Мариани Скотт : другие произведения.

Программа Немезида

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  Оглавление
  
  Крышка
  
  Титульная страница
  
  Эпиграф
  
  Пролог
  
  Глава Один
  
  Глава вторая
  
  В третьей главе
  
  Глава четвертая
  
  Глава пятая
  
  Глава шестая
  
  Глава седьмая
  
  Глава восьмая
  
  Глава девятая
  
  Глава десятая
  
  Глава одиннадцатая
  
  Глава двенадцатая
  
  Глава тринадцатая
  
  Глава четырнадцатая
  
  Глава пятнадцатая
  
  Глава шестнадцатая
  
  Глава семнадцатая
  
  Глава восемнадцатая
  
  Глава девятнадцатая
  
  Глава двадцатая
  
  Глава двадцать первая
  
  Глава двадцать вторая
  
  Глава двадцать третья
  
  Глава двадцать четвертая
  
  Глава двадцать пятая
  
  Глава двадцать шестая
  
  Глава двадцать седьмая
  
  Глава двадцать восьмая
  
  Глава двадцать девятая
  
  Глава тридцать
  
  Глава тридцать первая
  
  Глава тридцать вторая
  
  Глава тридцать третья
  
  Глава тридцать четвертая
  
  Глава тридцать пятая
  
  Глава тридцать шестая
  
  Глава тридцать седьмая
  
  Глава тридцать восьмая
  
  Глава тридцать девятая
  
  Глава сороковая
  
  Глава сорок первая
  
  Глава сорок вторая
  
  Глава сорок третья
  
  Глава сорок четвертая
  
  Глава сорок пятая
  
  Глава сорок шестая
  
  Глава сорок седьмая
  
  Глава сорок восьмая
  
  Глава сорок девятая
  
  Глава пятьдесят
  
  Глава пятьдесят первая
  
  Глава пятьдесят вторая
  
  Глава пятьдесят третья
  
  Глава пятьдесят четвертая
  
  Глава пятьдесят пятая
  
  Глава пятьдесят шестая
  
  Глава пятьдесят седьмая
  
  Глава пятьдесят восьмая
  
  Глава пятьдесят девятая
  
  Глава шестидесятая
  
  Глава шестьдесят первая
  
  Глава шестьдесят вторая
  
  Глава шестьдесят третья
  
  Глава шестьдесят четвертая
  
  Глава шестьдесят пятая
  
  Глава шестьдесят шестая
  
  Глава шестьдесят седьмая
  
  об авторе
  
  Автор того же автора
  
  авторское право
  
  О Издателе
  
  
  
  СКОТТ МАРИАНИ
  
  Программа Nemesis
  
  
  
  
  
  00001.jpg
  
  
  
  «Мы создали глобальную цивилизацию, наиболее важные элементы которой во многом зависят от науки и технологий. Мы также устроили так, чтобы никто не разбирался в науке или технологиях. Это рецепт катастрофы. На какое-то время нам это сойдет с рук, но рано или поздно эта горючая смесь невежества и силы взорвется нам в лицо ».
  
  Карл Саган, 1995
  
  «Я мог привести земную кору в такое состояние вибрации, что она поднималась и опускалась на сотни футов, выбрасывая реки из русел, разрушая здания и практически уничтожая цивилизацию. Принцип не может потерпеть неудачу ».
  
  Никола Тесла, 1898 г.
  
  
  
  Оглавление
  
  Крышка
  
  Титульная страница
  
  Эпиграф
  
  Пролог
  
  Глава Один
  
  Глава вторая
  
  В третьей главе
  
  Глава четвертая
  
  Глава пятая
  
  Глава шестая
  
  Глава седьмая
  
  Глава восьмая
  
  Глава девятая
  
  Глава десятая
  
  Глава одиннадцатая
  
  Глава двенадцатая
  
  Глава тринадцатая
  
  Глава четырнадцатая
  
  Глава пятнадцатая
  
  Глава шестнадцатая
  
  Глава семнадцатая
  
  Глава восемнадцатая
  
  Глава девятнадцатая
  
  Глава двадцатая
  
  Глава двадцать первая
  
  Глава двадцать вторая
  
  Глава двадцать третья
  
  Глава двадцать четвертая
  
  Глава двадцать пятая
  
  Глава двадцать шестая
  
  Глава двадцать седьмая
  
  Глава двадцать восьмая
  
  Глава двадцать девятая
  
  Глава тридцать
  
  Глава тридцать первая
  
  Глава тридцать вторая
  
  Глава тридцать третья
  
  Глава тридцать четвертая
  
  Глава тридцать пятая
  
  Глава тридцать шестая
  
  Глава тридцать седьмая
  
  Глава тридцать восьмая
  
  Глава тридцать девятая
  
  Глава сороковая
  
  Глава сорок первая
  
  Глава сорок вторая
  
  Глава сорок третья
  
  Глава сорок четвертая
  
  Глава сорок пятая
  
  Глава сорок шестая
  
  Глава сорок седьмая
  
  Глава сорок восьмая
  
  Глава сорок девятая
  
  Глава пятьдесят
  
  Глава пятьдесят первая
  
  Глава пятьдесят вторая
  
  Глава пятьдесят третья
  
  Глава пятьдесят четвертая
  
  Глава пятьдесят пятая
  
  Глава пятьдесят шестая
  
  Глава пятьдесят седьмая
  
  Глава пятьдесят восьмая
  
  Глава пятьдесят девятая
  
  Глава шестидесятая
  
  Глава шестьдесят первая
  
  Глава шестьдесят вторая
  
  Глава шестьдесят третья
  
  Глава шестьдесят четвертая
  
  Глава шестьдесят пятая
  
  Глава шестьдесят шестая
  
  Глава шестьдесят седьмая
  
  об авторе
  
  Автор того же автора
  
  авторское право
  
  О Издателе
  
  
  
  Пролог
  
  Горный Алтай Провинция Баян-Олгий Западная Монголия
  
  Порывистый ветер начал разносить снежные потоки по бесплодному горному склону, высоко в дикой местности, куда не мог добраться даже самый прочный полноприводный автомобиль. Скоро, знал Чулуун, здесь начнутся зимние снегопады, и, возможно, пройдет много времени, прежде чем он сможет снова отправиться так далеко в поисках еды.
  
  Стадо архаров, за которым следил подросток, привело его почти на полмили по голой скале от того места, где он привязал свою пони, дальше вниз с горы. Волки вызывали постоянное беспокойство, но кудрявые дикие бараны могли чувствовать бродячие стаи издалека, и, остановившись в своем походе, чтобы с удовольствием жевать кустарник вереска, они казались достаточно спокойными, чтобы убедить Чулууна в том, что его пони был в безопасности.
  
  Был один хищник, слишком умный, чтобы архар мог заметить себя. Чулуун охотился над этими горами шесть лет, с одиннадцати лет, когда его отец стал слишком немощным, чтобы больше ездить на большие расстояния, и он гордился своей способностью подкрадываться ко всему, что идет или летает. Его родители и семь младших братьев и сестер почти полностью зависели от него в получении мяса, а в суровых условиях Монголии мясо означало выживание.
  
  Осторожно держась с подветренной стороны от пасущихся овец и незаметно перемещаясь по скалам, Чулуун подошел ближе, чем на сотню метров от своей добычи. Он устроился на вершине холма в выгодном месте, откуда его избранник из стада, крупный самец, по его оценке, стоял на добрых четыре фута у плеча, был красиво представлен боком.
  
  Очень медленно Чулуун переместил древний Мартини-Генри в прицельную позицию и присел за ним на корточки. Он открыл казенник винтовки, вытащил из патронташа один из больших-длинных патронов и бесшумно вставил его внутрь. Закрыв затвор, он поднял касательный прицел. На этом расстоянии он точно знал, сколько высоты ему нужно, чтобы компенсировать гравитационное воздействие на траекторию тяжелой пули.
  
  Архар оставался неподвижным, жуя, не обращая внимания. Чулуун уважал свою добычу, как он уважал дух гор. Он сморгнул снежинку из ресниц. Осторожно, целеустремленно он обвил пальцем спусковой крючок, контролировал свое дыхание и почувствовал, как его сердце замедляется, когда его концентрация сосредоточилась на крайне важном выстреле. Если он промахнется, стадо исчезнет, ​​и он не сможет надеяться догнать их снова ни сегодня, ни на этой неделе. Но Чулуун не промахнулся. Сегодня вечером его семья собиралась поесть, потому что они давно не ели.
  
  В идеальный момент Чулуун нажал на спусковой крючок.
  
  И в тот же момент все сошло с ума.
  
  Вид через прицел винтовки исчез в мощном размытом взрыве. Его первой смущенной мыслью было то, что его ружье взорвалось при выстреле. Но это был не пистолет.
  
  Чулуун едва успел вскрикнуть, как земля, казалось, пошатнулась у него из-под ног, а затем с ужасающей силой подбросила его в воздух. Он кружился, кувыркался, скатывался с горы. Его голова наполнилась оглушительным ревом. Что-то сильно ударило его, и он потерял сознание.
  
  Когда Чулуун проснулся, небо, казалось, потемнело. Он моргнул и сел, дрожа от холода и стряхивая снег и грязь со своей одежды, затем с трудом поднялся на ноги. Его драгоценное ружье наполовину зарыло в оползень, унесший его с вершины холма. Все еще наполовину ошеломленный, он снова взобрался на каменистый склон и выглянул, боясь взглянуть, через край.
  
  Он ахнул при виде невероятного зрелища внизу.
  
  Чулуун стоял на краю огромного почти идеального круга абсолютного опустошения, простирающегося так далеко, насколько могли видеть его проницательные глаза молодого охотника. Ничего не осталось от участка земли, на котором спокойно паслось стадо архаров. Склон горы был выровнен. Гигантские камни измельчены. Сосновые леса полностью уничтожены. Все ушло, унесенное какой-то невообразимой силой.
  
  Его лицо было залито грязью и слезами и искажено выражением недоверия, Чулуун смотрел на странное сияние, пронизывающее небо, чего он никогда раньше не видел. Лезвия молний пронзали катящиеся облака. Грома не было. Просто тяжелая, зловещая завеса тишины.
  
  Внезапно исполненный убежденности в том, что здесь только что произошло что-то невыразимо злое, он с испуганным стоном выскочил прочь и побежал вниз по склону к тому месту, где он оставил свою пони.
  
  
  
  Глава Один
  
  Париж семь месяцев спустя
  
  Квартира была полностью в тени. Для Клодин Поммье было непривычно держать занавески плотно задернутыми даже в яркий солнечный июньский полдень.
  
  Но с другой стороны, это было ненормальным, если кто-то преследовал ее и пытался ее убить.
  
  Клодин напряженно шла босиком по мрачному узкому коридору. Она молилась, чтобы доски не скрипели и не выдавали ее. Мгновение назад она была уверена, что слышит шаги за тройной запертой дверью. Теперь она снова их услышала. Затаив дыхание, она подошла к двери и заглянула в грязный стеклянный глазок. Старая штукатурка и кованые перила верхней площадки старого многоквартирного дома выглядели искаженными через линзу «рыбий глаз».
  
  Клодин почувствовала прилив облегчения, когда узнала крошечную фигурку своей соседки, мадам Лефорт, с которой она делила верхний этаж. Восьмидесятилетняя вдова заперла свою квартиру и направилась к лестнице. Она несла корзину для покупок.
  
  Клодин расстегнула цепочку безопасности, отодвинула оба болта и тупик и бросилась к двери, чтобы поймать ее.
  
  - Мадам Лефорт? Подожди - подожди!
  
  Старуха была бодрой и бодрой после десятилетий ежедневного преодоления пяти пролетов винтовой лестницы. К тому же она была глухой, как дерево, и Клодин пришлось повторить свое имя еще три раза, прежде чем она привлекла ее внимание.
  
  «Bonjour, мадемуазель Поммье», - сказала старуха с пожелтевшей улыбкой.
  
  - Мадам Лефорт, вы уходите? - громко сказала Клодин.
  
  «Чтобы делать покупки. Что-то не так, дорогой? Ты плохо выглядишь ».
  
  Клодин не спала две ночи. «Мигрень», - солгала она. 'Плохой. Не могли бы вы написать мне пару писем?
  
  Мадам Лефорт нежно посмотрела на нее. 'Конечно. Бедный милый. Могу я вам тоже принести аспирин?
  
  «Все в порядке, спасибо. Подожди минуту.' Клодин бросилась обратно в квартиру. Два письма лежали на столе в гостиной, запечатанные и готовые, если не считать штампов. Их содержимое было идентичным; их адресаты находятся на другом конце света. Она схватила их и бросилась к двери, чтобы отдать их мадам Лефорт. «Это для Канады», - объяснила она. «Этот для Швеции».
  
  'Где?' - спросила старуха, морщась.
  
  «Просто покажите человека за стойкой», - сказала Клодин как можно терпеливее. «Они узнают. Скажите им, что письма должны отправляться заказной международной почтой, экспресс-доставкой. У тебя это есть?
  
  «Скажи еще раз?»
  
  - Зарегистрированная международная почта, - повторила Клодин более твердо. «Это ужасно, ужасно важно».
  
  Старуха рассматривала каждую букву по очереди в дюйме от носа. 'Канада? Швеция?' - повторила она, как если бы они были адресованы Юпитеру и Сатурну.
  
  'Верно.' Клодин протянула горсть евро. «Это должно покрыть почтовые расходы. Сдачи не надо. Вы же не забудете, правда?
  
  Когда старуха спускалась вниз по лестнице, Клодин поспешила обратно в свою квартиру и заперлась в ней. Все, что она могла теперь сделать, это молиться, чтобы мадам Лефорт не забыла или не сумела потерять письма на полпути к почтовому отделению. Другого способа передать слово тем людям, которым она могла доверять, не существовало. Она знала, что ей на помощь придут два союзника.
  
  Если еще не поздно.
  
  Клодин подошла к окну. Она нервно протянула руку и слегка отодвинула край занавески. Полуденный солнечный свет проникал внутрь, заставляя ее моргнуть. Пятью этажами ниже движение по узкой улочке фильтровалось. Но Клодин смотрела не на это.
  
  Она сглотнула. Машина все еще стояла там, на том же парковочном месте у обочины прямо под ее окнами, где она стояла со вчерашнего дня. Она была полностью уверена, что это была та же самая черная Audi с затемненными стеклами, которая ехала за ней из загородного дома Фабьена два дня назад.
  
  А до этого та же машина, которая пыталась сбить ее с толку на улице, только чуть не промахнулась. При мысли об этом она все еще дрожала.
  
  Она быстро задернула занавеску, надеясь, что люди в машине не заметили ее у окна. Она была почти уверена, что их трое. Инстинкт подсказывал ей, что они сидят внутри и просто ждут.
  
  По возвращении из дома Фабьена, после испуга и осознания того, что за ней следят, она не собиралась оставаться здесь, в квартире, дольше, чем нужно было упаковать несколько вещей в сумку и убраться к черту. Но машина появилась раньше, чем она смогла сбежать - и теперь она оказалась в ловушке.
  
  Это были те мужчины, о которых предупреждал ее Даниэль? Если это было так, они знали все. Каждая деталь ее исследования. И если так, они должны знать, что она узнала об их ужасных планах. Если они поймают ее, они не позволят ей выжить. Не мог позволить ей жить. Не после того, что она обнаружила.
  
  В осаде в собственной квартире. Как долго она сможет продержаться? У нее было достаточно консервированных продуктов, чтобы их хватило примерно на неделю, если она будет нормировать свое питание. И осталось достаточно бренди, чтобы страх не сводил ее с ума.
  
  Следующие полчаса Клодин беспокойно ходила взад и вперед по затемненной комнате, беспокоясь о том, прислала ли старушка свои письма. «Я не могу этого вынести», - сказала она вслух. 'Мне нужно выпить.'
  
  Войдя в крохотную кухню, она схватила стакан и бутылку бренди и выплеснула жесткую мерку. Она выпила его парой глотков и налила еще. Вскоре после того, как алкоголь в сочетании с усталостью заставил ее голову закружиться. Она прошла обратно в салон, легла на диван и закрыла глаза. Почти мгновенно она начала дрейфовать.
  
  Когда Клодин, вздрогнув, проснулась и открыла глаза, в комнате было совершенно темно. Должно быть, она проспала несколько часов. Что-то ее разбудило. Звук. Ее сердце забилось быстрее.
  
  Это было тогда, когда яркая вспышка снаружи осветила узкую щель между занавесками, а мгновение спустя последовал еще один раскат грома. Она расслабилась. Это была просто буря. Воющий ветер хлестал дождь по окнам.
  
  Она встала с дивана и нащупала выключатель настольной лампы поблизости. Свет загорелся мерцанием. Древняя электропроводка в многоквартирном доме угрожала затемнять все помещение каждый раз, когда случался шторм. Часы на каминной полке показывали 10.25. Слишком поздно идти и спрашивать мадам Лефорт, прислала ли она письма, так как старуха всегда ложилась в половину десятого. Придется подождать до утра.
  
  Клодин отступила к окну и выглянула из щели в занавесках. Вздохнув, она увидела, что машины нет.
  
  Ушел! Просто пустая лужа света, блестящая от дождевой воды, под уличным фонарем, где она стояла.
  
  Она моргнула. Неужели она просто все это вообразила? В конце концов, за ней никто не следил? Может быть, случайное промахи на улице два дня назад было случайностью, когда какой-то неосторожный засранец не смотрел, куда он шел?
  
  Прилив облегчения, который она почувствовала, вскоре сменилось чувством вины. Если бы все это было просто ее паранойей, которая взяла верх над ней, ей бы никогда не следовало отправлять эти письма. Она выставила себя дурой.
  
  Вдруг она подумала, что старуха их все-таки не отправила.
  
  Шторм продолжался снаружи. Клодин знала, что этой ночью она больше не уснет. Она вошла в свою маленькую спальню, включила боковой свет и взяла скрипку. Одним из преимуществ совместного проживания на верхнем этаже с глухой старухой было то, что она могла играть, когда ей заблагорассудится. Мадам Лефорт даже не услышала бы грома.
  
  Благодарная за то, что у нее было чем заняться, Клодин взяла инструмент под подбородок, коснулась смычком струн и вошла в такт вступления сонаты Баха, которую она пыталась освоить последние пару месяцев.
  
  Еще одна яркая вспышка снаружи, и в этот момент погас свет. Она выругалась и продолжила играть при красном свете неоновой вывески отеля через дорогу.
  
  Затем она замолчала, нахмурившись. Был шум. Перед раскатом грома. Как стук. Казалось, что это пришло сверху. Над ее квартирой не было ничего, кроме крыши. «Может, ветер что-то сбил, - подумала она, - или обломки разлетелись по плитке». Она продолжала играть.
  
  Но она произнесла не больше нескольких нот, прежде чем ее смычок застонал до диссонирующей остановки на струнах. Она снова услышала шум.
  
  В квартире кто-то был.
  
  Холодный пот выступил у нее на лбу. Колени у нее задрожали. Ей нужно было чем-то вооружиться. Думая о блоке для ножей на кухонной столешнице, она бросила скрипку, поклонилась на кровать и поспешила к дверному проему - затем остановилась на голых досках, когда еще одна яркая вспышка молнии осветила комнату, и она увидела стоящую фигуру. в дверном проеме, преграждая ей выход.
  
  Слишком напуганная, чтобы говорить, Клодин удалилась в спальню.
  
  Злоумышленник вошел в комнату вслед за ней. Она могла видеть его очертания в красном свете вывески отеля. Он был высоким, очень высоким. Плечи как у быка. Черные ботинки, черные брюки, черная куртка и перчатки. Его волосы были серебристыми, остриженными до щетины. У него было суровое угловатое лицо. Бледные глаза сузились до щелочей. Вокруг его талии был какой-то служебный пояс, какой носили строители и плотники.
  
  На один безумный, иррациональный момент Клодин подумала, что он рабочий, который должен отремонтировать ванную комнату, в которой он так нуждался. Но эта идея исчезла, когда он вытащил молоток из своего служебного пояса и подошел к ней.
  
  Она схватила скрипку с кровати. Яростно набросившись на нее, она с такой силой схватила его по лбу, что инструмент развалился. Расколотое дерево царапало его плоть, оставляя кровь, которая в красном свете казалась темной, как патока. Казалось, он едва почувствовал удар. Он взмахнул молотком и выбил сломанную скрипку из ее руки. Она съежилась от него. 'Пожалуйста-'
  
  Он снова ударил молотком. Зрение Клодин взорвалось, белая ослепляющая боль пронзила ее голову. Она упала на кровать, ошеломленная.
  
  Большой мужчина стоял над ней, сжимая молот в мускулистом кулаке. Пряди окровавленных волос свисали со стального когтя. Неторопливо, спокойно он вытер инструмент о покрывало, а затем сунул его обратно за пояс. Из другого длинного мешочка он вытащил цилиндрическую трубку с каким-то поршнем и насадкой из прозрачного пластика.
  
  Он наклонился над ней. Сквозь туман боли она увидела его улыбку. Его глаза и зубы были красными в неоновом свете отеля.
  
  Мужчина говорил по-английски. «А теперь пора заткнуть твой красивый ротик».
  
  Хриплый крик ужаса сорвался с губ Клодин, когда она поняла, что он держит. Она отчаянно пыталась вывернуться от него, но он протянул быструю и мощную руку, схватил ее за волосы и прижал ее бьющуюся голову к кровати, игнорируя дикие удары, которые она наносила ему по лицу и рукам.
  
  Другой рукой он засунул наконечник трубки в ее кричащий рот. Она вскрикнула, прикусила твердый пластик и попыталась выплюнуть его, давясь тем, что он был зажат глубоко внутрь.
  
  Мужчина нажал на поршень. Мгновенно что-то мерзкое, теплое и мягкое заполнило ее рот. Он выходил под давлением, и Клодин ничего не могла сделать, чтобы остановить его стекание в ее глотку. Она попыталась откашляться, но внезапно не стало воздуха. Внутри нее возникло ужасное ощущение давления, когда вещество набухало и расширялось, заполняя каждую полость ее горла и носовых ходов.
  
  Она не могла дышать, не могла кричать, не могла ни на миллиметр раскрыть или сомкнуть челюсти. Она перестала пытаться наброситься на него и в безумной мучительной панике прижала руки ко рту и почувствовала, как затвердевающая пена вылезает из ее губ, как какой-то гротескный язык.
  
  Мужчина бросил пустую канистру на кровать и обеими руками прижал ее дрожащее тело. Примерно через минуту, когда ее мозг стал испытывать недостаток кислорода, ее движения стали замедляться. Мужчина отпустил ее и встал.
  
  Темнота быстро сгущалась, когда взгляд Клодин исчез. Еще несколько секунд она могла смутно различать силуэт мужчины, стоящего над ней в освещенной красным светом комнате, бесстрастно наблюдающего за ней, слегка склонив голову набок.
  
  Вскоре она вообще ничего не могла видеть.
  
  Мужчина подождал еще несколько мгновений, прежде чем проверить ее пульс. Убедившись, что она мертва, он вышел из спальни. Он отпер дверь квартиры и оставил ее приоткрытой, пока молча шел к лестнице.
  
  
  
  Глава вторая
  
  «Я бы хотел, чтобы мы этого не делали», - сказал Джуд.
  
  Было пасмурное теплое субботнее утро в тихой деревушке Литл-Дентон в сельском графстве Оксфордшир. Вокруг клумб жужжали толстые шмели, над головой весело щебечили птицы. Время от времени у ворот бывшего дома священника шипела машина.
  
  Зоркий наблюдатель мог бы заметить признаки того, что в старом доме, приютившемся среди деревьев за высокой каменной стеной, больше не было жилья: несстриженный плющ, стелющийся по оконным стеклам; довольно неухоженное состояние лужайки, уходившей далеко вниз к реке; остатки опавших листьев прошлой зимой все еще валяются на земле; и не нужно было много расспрашивать, чтобы узнать, что местная община все еще восстанавливается после шокирующей гибели викария и его жены в автокатастрофе всего шесть месяцев назад. Симеона и Микаэлу Арундел очень любили, и по ним, к сожалению, не хватало всех, кто их знал.
  
  Дом священника принадлежал семье Арундел на протяжении нескольких поколений, а теперь перешел к двадцатилетнему Джуду. Время от времени молодой человек подъезжал из Портсмута, где он все еще без энтузиазма изучал морскую биологию, обдумывая свои будущие варианты теперь, когда его жизнь так резко изменилась, чтобы продолжить болезненную, затянувшуюся задачу разобраться. Имущество Симеона и Микаэлы и позаботится об этом месте, как только сможет.
  
  Сегодня поставленная задача привела Джуда прямо к основанию длинного сада, где он с грустью смотрел вверх на древний бук. Он был не один. Тот же проницательный наблюдатель мог также заметить физическое сходство между ним и пожилым светловолосым мужчиной, примерно вдвое старше Джуда, который стоял рядом с ним: чуть выше ростом чуть меньше шести футов, немного мускулистее, но все еще гибким и гибким. спортивного вида и гораздо более потрепанный в боях.
  
  Этого человека звали Бен Хоуп. В свое время он сделал и сделал много вещей, большинство из которых связано с опасностями и секретностью. Опасность, с которой он мог справиться - Бог знает, что он достаточно справился с ней как во время работы с SAS, так и после - но один секрет, о котором даже он не знал много лет, и который поразил его, как выстрел из высокоскоростной винтовки. , было ошеломляющим откровением, что Иуд был его собственным сыном. Он был продуктом недолговечного романа в те далекие дни, когда Бен, Микаэла и Симеон вместе учились в соседнем Оксфорде, а Бен собирался сделать карьеру в Церкви.
  
  Открытие того, кем был его настоящий отец, стало для Джуда не меньшим потрясением. Им обоим потребовалось несколько месяцев, чтобы хоть как-то привыкнуть к этой идее.
  
  «Я серьезно хочу, чтобы мы этого не делали», - снова сказал Джуд, глядя на старый бук. «Это такая проблема? Не могли бы мы просто оставить это? '
  
  Бен указал на толстую мертвую ветку без листьев, которая нависала над стеклянной крышей ближайшего летнего домика. «Мы могли бы просто оставить это», - сказал он. - Но при следующем сильном ветре эта ветка сломается и рухнет прямо через крышу. Вы же не хотите, чтобы кто-то оказался под ним, когда это произойдет. Или придется расплачиваться за счет стекольщика, даже если никого нет ».
  
  В этот момент Скраффи, жесткошерстный терьер неопределенной породы, который когда-то принадлежал Арунделам, а теперь был более или менее принят Беном и его невестой Брук, выскочил из кустов в погоне за несущейся белкой. Пес промчался по некошеной лужайке, разрушительно пробежался через несколько роз и полностью исчез в кустах на противоположной стороне.
  
  Джуд раздраженно закатил глаза на проделки собаки, затем снова повернулся к дереву и пожал плечами. «Тогда, похоже, у нас нет особого выбора».
  
  Бен нашел все необходимое для работы в сарае Симеона за домом. Он схватил моток веревки, прислонил лестницу к дереву и поднялся на двадцать футов до уровня ветки. Неуверенно свисая с края лестницы, когда Джуд стабилизировал ее основание, он обвил веревку петлей вокруг неровного конца ветки. Убедившись, что она надежно прикреплена к здоровой ветке над ней, он спустился вниз и поднял бензопилу. «А теперь самое интересное», - пробормотал он.
  
  «Разве ты не должен носить защитную одежду, чтобы справиться с одной из этих вещей?» - нахмурившись, спросил Джуд.
  
  - Ага, - сказал Бен. Он заправил карбюратор, применил лишь достаточную дроссельную заслонку.
  
  - Так ты не собираешься их носить?
  
  'Неа.'
  
  - Ты сумасшедший ублюдок, ты это знаешь?
  
  «Так люди продолжают мне говорить». Бен дернул за пусковой шнур. Шумное фырканье двухтактного двигателя нарушило безмятежность утра.
  
  Потребовалось некоторое время, чтобы удалить большую ветку по частям, каждая из которых была тщательно закреплена веревкой, чтобы она не провалилась сквозь стеклянную крышу и не нарушила цель всей тонкой операции. В конце концов, все, что осталось от оскорбительной ветки, - это груда осколков на земле и большой необработанный круг на стороне дерева.
  
  «Ненавижу видеть, как он так изуродован», - сказал Джуд, когда Бен спустился и заглушил двигатель бензопилы. «Это было любимое дерево отца. Сказал мне, как он залезал на нее в детстве… Джуд внезапно замолчал.
  
  Бен мог видеть дискомфорт в его выражении лица, больше, чем просто печаль. Он положил руку Джуду на плечо. - Ничего страшного, можешь называть его папой. Мы уже об этом говорили. Вот как вы знали его всю свою жизнь ».
  
  - Вот только он не был, - мрачно сказал Джуд.
  
  «Может быть, но он все равно был для тебя лучшим отцом, чем я», - ответил Бен. Несмотря на то, что он был полностью искренен, его слова казались ему нереальными. После шести месяцев правду все еще было трудно принять. Его тяжело тяготило то, что он еще не набрался храбрости, чтобы раскрыть Брук настоящую личность молодого человека, которого она считала просто сыном близкого друга. Он хотел сказать ей, но «подходящее время», которого он все ждал, казалось, так и не суждено было сбыться.
  
  «В любом случае, это позор», - сказал Джуд, сменив тему и задумчиво глядя на дерево, прикрывая глаза от яркого солнца.
  
  «Если это хоть как-то утешает твою чувствительность к зеленым, то, как только она будет приправлена, из них получатся неплохие дрова», - сказал Бен с улыбкой. «Углеродно-нейтральное топливо, незначительное воздействие на окружающую среду. Давайте соберем это и засунем в дровяной сарай ».
  
  Когда эта теплая работа была завершена, наступил полдень, и они оба были готовы к одному из кружек пива, которое Джуд успел запить, чтобы запить пару бутербродов с ветчиной. В воздушной прохладе кухни они сгорбились на стульях за длинным сосновым столом, жевали и пили из бутылок. Бен был тихим, как это часто бывало в наши дни, глубоко задумавшись. Джуд был не единственным, чья ситуация сильно изменилась за последние несколько месяцев. Иногда, когда Бен думал о радикальных шагах, которые он сделал в совершенно новом направлении в жизни, его сердце билось чаще.
  
  - Вы нервничаете по этому поводу? - внезапно спросил Джуд, словно он мог читать мысли Бена.
  
  Бен достал пачку сигарет Gauloises и зажигалку Zippo и зажег, обдумывая вопрос. «Нервничаете по поводу какой части? Жениться через три дня? Или бросить всю свою карьеру и бизнес и снова вернуться в колледж, чтобы учиться вместе с группой детей вдвое моложе меня? '
  
  «Эй, я вдвое моложе, и у нас все в порядке», - засмеялся Джуд. - Во всяком случае, я не говорил о том, что ты снова продолжишь курс теологии после всего этого времени, хочешь стать викарием и все такое. Никаких проблем нет. Ты был бы великим в Церкви ».
  
  «Твоя мать однажды сказала мне то же самое», - сказал Бен с ноткой сомнения в голосе.
  
  «Я имел в виду свадьбу», - сказал Джуд. «Это та часть, которая напугала бы меня до смерти».
  
  Бену пришлось признать, что он чувствовал примерно то же самое. Женитьба на своей прекрасной второй половинке Брук Марсель была самым волнующим и чудесным событием, которое случалось с ним за очень долгое время - и не так давно было время, когда он не был уверен, заговорит ли она когда-нибудь. к нему снова, или увидит ли он ее снова. Но свадебные планы были не совсем тем, что он имел в виду, когда сделал ей предложение в удаленной перуанской деревне в тропических лесах еще в феврале.
  
  «Если бы это зависело от меня и Брук, - вздохнул он, наблюдая, как завиток синего дыма от Гаулезы вьется и плывет в солнечном свете из окна, - у нас была бы самая тихая свадьба на свете. Никакого возни, никакой суеты: войдите, подпишите бумаги и снова уходите ».
  
  Джуд усмехнулся. «А потом пришла Фиби».
  
  «Ага, а потом пришла Фиби», - сказал Бен. Старшая сестра Брук была замужем за буйным идиотом из городского банкира по имени Маршалл Кайт, которому слишком много платили, которого она убедила своим вмешательством оплатить счет за то, что превратила небольшую частную церемонию в грандиозную грандиозную феерию. Собор Крайст-Черч в Оксфорде был забронирован для самой роскошной свадьбы, прием должен был состояться в самом роскошном загородном отеле округа, и в последний раз Бен осмелился проверить растущий список гостей, разных подружек невесты и других, по-видимому, незаменимых. персонала, ему казалось, что половина населения мира будет присутствовать на нем. Джефф Деккер, который был заместителем командира в Центре тактической подготовки Ле Вал в Нормандии до того, как Бен передал ему бизнес, собирался стать шафером. Бен полностью ожидал, что экс-коммандос SBS рассмеется до смеха, когда увидит смехотворный размах дела.
  
  Фактически, единственная часть всего этого дурацкого цирка, которого Бен ожидал с любым удовольствием, заключалась в том, что у него был редкий шанс увидеть свою сестру Рут, которая прилетела сегодня позже из Швейцарии, и у него будет достаточно времени для полного ... генеральная репетиция свадьбы, которую Фиби устроила «на всякий случай». Репетиция была назначена на 2 часа дня завтра, ровно за сорок восемь часов до большого шоу. Бен был готов к этому настолько, насколько мог.
  
  'Бен?' - сказал Джуд.
  
  'Какие?' Бен рассеянно улыбнулся.
  
  «Я ценю, что вы пришли мне на помощь».
  
  «По крайней мере, я могу сделать. Я знаю, что последние несколько месяцев были тяжелыми ». Бен посмотрел на часы. «Брук сказала, что, возможно, придет через некоторое время после обеда», - сказал он. В то утро она первым делом поехала в Лондон, чтобы передать ключи от своей старой квартиры в Ричмонде своему домовладельцу и организовать доставку последних вещей в арендованный дом в районе Оксфорда Иерихон, где они с Беном будут жить. пока он закончил учебу.
  
  Прямо сейчас в доме царил полный беспорядок. Бен никогда не догадывался, что у Брук так много вещей. Вдобавок ко всему уже начали поступать свадебные подарки: например, от Винни. Она много лет была верной домработницей в семье Хоуп. После того, как родители Бена умерли, она переехала с ним в удаленный прибрежный дом в Ирландии и пыталась изо всех сил заботиться о нем, но обычно безуспешно. Когда Бен основал тактический учебный центр Le Val в Нормандии, вместо того, чтобы переехать с ним во Францию, Винни предпочла вернуться в свой родной графство Ланкашир и жить со своей старшей кузиной Элспет. Винни, очевидно, считал, что Бену исполнилось сорок, и без ножа, вилки или тарелки на его имя: кухня в Иерихоне теперь была заполнена огромным обеденным сервизом, которым можно было накрыть банкетный стол.
  
  Потом были груды ящиков с вином и виски от старого товарища Бена по SAS, Бунзи Маккалоха, который теперь жил в Италии со своей пылкой неаполитанской женой Миреллой. Подарком от командира Национального агентства по борьбе с преступностью Дарси Кейна была карточка с надписью «Ублюдок! С любовью, Д '. Когда Бен открыл продолговатую коробку, он обнаружил внутри роскошный набор для чистки винтовки .308. Дарси была такой задумчивой. За исключением того, что у Бена не было винтовки. Уже нет. В этот момент своей жизни он не ожидал, что ему еще когда-нибудь придется его увидеть, а больше всего услышать.
  
  «Будет хорошо догнать Брук», - сказал Джуд. 'Она мне очень нравится.'
  
  «Я рад, что вы двое так хорошо ладите».
  
  «О, я только что вспомнил. У меня есть кое-что для тебя.
  
  «Тебе не нужно было доставлять нам подарок», - возразил Бен, надеясь, что он не будет слишком большим, и что Джуд не потратил на него слишком много из своих ограниченных средств.
  
  «Я не сделал. Я имею в виду, это не… что за черт. Джуд допил пиво и встал. «Пойдем, я покажу тебе».
  
  Бен погасил сигарету и последовал за Джудом наверх в большую просторную спальню, которая когда-то принадлежала Симеону и Микаэле. Когда он вошел, он почувствовал озноб. Он все еще помнил ту ужасную ночь, когда они погибли, в той аварии, которая была чем угодно.
  
  - Вот, - сказал Джуд, указывая на аккуратно разложенную на кровати ряд одежды.
  
  Бен посмотрел. «Это были Симеона».
  
  Джуд кивнул. - Его форма священника. Или как бы вы это ни называли.
  
  Бен с грустью провел пальцами по одежде. Черная клерикальная рубашка с римским воротником в сложенном виде лежала поверх пары брюк с острыми складками. Рядом была длинная черная ряса, затем белая льняная накидка, которую Симеон надевал для проведения утренних и вечерних служб.
  
  «Он был примерно твоего размера», - сказал Джуд. - Думаю, они тебе подойдут. Когда однажды вы получите посвящение, я бы хотел, чтобы вы их надели. Он бы тоже этого хотел ».
  
  Бену эта идея не понравилась. Но когда он был на грани того, чтобы сказать «нет», он увидел выражение лица Джуда и прикусил язык. «Спасибо, Джуд. Это очень добрая мысль ».
  
  - Тогда ты их наденешь?
  
  «Я буду носить их. Я обещаю.'
  
  Наступила тишина. Тогда Джуд сказал: «Так ты собираешься их примерить или как?»
  
  'Теперь?'
  
  Джуд усмехнулся. «Пока ты будешь это делать, я собираюсь убрать бензопилу и все такое».
  
  Оставшись один в спальне своих старых друзей, Бен несколько мгновений грустно разглядывал одежду. Он подумал о человеке, которым был Симеон Арундел. Думал о себе и о том, до чего ему пришлось жить. Через открытое окно он слышал, как Джуд стучится в сарае, и собака на что-то взволнованно лает.
  
  «К черту», ​​- пробормотал Бен про себя. Неохотно, нерешительно он стянул джинсы и надел черные брюки, затем снял футболку и застегнул черную канцелярскую. Джуд был прав насчет соответствия. Для него могли быть сшиты даже блестящие лаковые туфли.
  
  Бен уставился на свое отражение в зеркале в полный рост у шкафа. Одеяние англиканского викария было униформой, которую он никогда раньше не видел на себе, и, на его взгляд, застенчивый, он выглядел в ней маловероятной.
  
  Преподобный Бенедикт Хоуп. Может ли это когда-нибудь случиться? Он никогда в жизни не отворачивался от проблем, но, возможно, это было одним из самых сложных, с которыми он когда-либо сталкивался. Может быть, даже сложнее, чем адский тест на выносливость при поступлении в 22 SAS.
  
  Чувствуя себя неловко, он собирался снова переодеться, когда услышал, как в коридоре внизу раздался звонок в дверь, то снова, то снова. Кто бы это мог быть? Брук, так скоро? Она бы не стала так настойчиво звонить в колокольчик снова и снова.
  
  Бен выругался себе под нос. Он высунул голову из окна и крикнул: «Джуд! Вы собираетесь это получить? ' Но теперь Джуд был слишком занят киданием палок в саду, чтобы Скраффи мог это заметить.
  
  Бен уже собирался огрызнуться: «Ради бога», но мельком увидел ругающегося священника в зеркале и закрыл рот. Он вышел из спальни, с грохотом спустился по лестнице и пересек холл. Дверной звонок все еще безжалостно звенел. «Хорошо, я иду - иду!» он закричал.
  
  Бен распахнул дверь.
  
  На пороге стояла женщина. Она была стройной, примерно того же возраста, что и Брук. Ее волосы стали длиннее, чем когда Бен видел ее в последний раз, и снова приобрели свой естественный темно-красный цвет. Она носила его свободно, локоны ниспадали ей на плечи.
  
  Она с удивлением посмотрела на Бена. «Вот дерьмо», - сказала она. " Бен? '
  
  Бен недоверчиво моргнул. Это была она.
  
  Это была Роберта Райдер.
  
  
  
  В третьей главе
  
  Ошеломленная тишина, казалось, длилась вечно, пока они оба стояли и смотрели друг на друга. Он уставился на нее; она смотрела на то, что он был одет.
  
  'Ты-?' - сказала она наконец. - Вы не стали…?
  
  А? Нет, я просто примерял их, - пробормотал он, глядя на себя.
  
  'О верно. Что объясняет его.'
  
  Прошло еще несколько секунд, ни один из них не знал, что сказать. - Ну, а ты меня не пригласишь? спросила она.
  
  Бен провел ее в гостиную, ошеломленный и потерянный для слов. Роберта Райдер, доктор философии, непринужденно привлекательная и обольстительная, блестяще умная, часто сварливая, самая самоуверенная и упрямая женщина, которую он когда-либо знал: американский ученый когда-то много значил для него, и она была тем, кого он всегда знал, что он будет никогда не забуду.
  
  В последний раз они были вместе в сладко-сладкий снежный день в Канаде, давным-давно. Он никогда не ожидал увидеть ее снова. И уж точно не так.
  
  'Что ты здесь делаешь?' было все, что он мог сказать.
  
  «Ищу тебя», - ответила она. «Что еще я буду здесь делать?»
  
  Бен заметил, насколько она взволнована. Ее лицо было бледным и напряженным. Она продолжала нервно вглядываться в окно на засыпанную гравием подъездную дорожку и дорогу за ней. Бен проследил за ее взглядом и увидел пустой синий «Воксхолл», припаркованный у ворот.
  
  «Я позвонила в ваше старое место во Франции», - сказала она. «Кто-то по имени Джефф сказал мне, где я могу тебя найти. Сказал, что если бы вас не было по адресу в Оксфорде, возможно, вы были бы в доме священника в Литтл-Дентоне.
  
  «Ты нашел меня, - сказал он. 'Но почему?'
  
  Роберта отвернулась от окна к нему лицом. «Я бы не пришел сюда, Бен. Но я не знал, что еще делать. К кому еще обратиться. Что-то происходит. Думаю, я в опасности. Черт, я знаю . Это серьезно.'
  
  Она напряглась, когда дверь гостиной внезапно распахнулась. Джуд вошел, взглянул на нее, остановился как вкопанный и расплылся в сияющей улыбке. 'Ой. Привет.'
  
  «Это Джуд, - сказал ей Бен. «Он мой… неважно». Повернувшись к Джуду, он сказал: «Как насчет того, чтобы сварить чашку кофе, Джуд?»
  
  Роберта покачала головой. «Я не хочу кофе».
  
  «Тогда иди сделай себе такой», - сказал Бен, строго глядя на Джуда.
  
  - Я действительно не ... - начал Джуд, затем понял суть дела и повернулся, чтобы выйти из комнаты. «Приятно познакомиться, кем бы вы ни были», - крикнул он через плечо.
  
  - Что ты имеешь в виду под опасностью? Бен спросил ее, когда они закрылись в комнате одни. «Что за опасность?»
  
  «Из тех, где за мной следят», - серьезно сказала она.
  
  Он моргнул. 'Кто сопровождает?'
  
  «Все, что я знаю, это то, что эти люди преследуют меня, Бен. Вот почему я здесь. Я напуган.'
  
  Бен тяжело вздохнул. Это будет не первый раз, когда Роберта, неизлечимая индивидуалистка с очевидной непреодолимой склонностью к исследованиям в областях науки, которые могли привлечь к себе всяческое неправильное внимание, попадала в беду. И это была большая проблема, которая свела ее и Бена вместе в Париже той памятной осенью - неприятность, от которой им обоим посчастливилось спастись, сохранив свою жизнь.
  
  «Пожалуйста, не говори мне снова, что это алхимия», - сказал он.
  
  «Это не алхимия».
  
  - Или какой-нибудь другой фокус-покус. Тогда продолжай. Что на этот раз?
  
  Ее глаза оборонительно вспыхнули. 'Фокус покус?'
  
  'Что бы ни. Если вы не забыли, это вас немного запутало.
  
  «Да, на этот раз все по-другому. Это даже не обо мне ».
  
  «Тогда что кровавый ад это дело?» он потребовал.
  
  Ее защитный взгляд не уменьшился. - Разве люди вашего… э… убеждения не сочтут кощунственным произносить это слово, когда вы вместе в таком наряде? она выстрелила в него.
  
  «Не обращайте внимания на наряд», - раздраженно сказал он. 'Это просто …'
  
  'Прикольное платье?'
  
  «Долгая история, Роберта. Не думаю, что вы прошли весь этот путь, чтобы это услышать.
  
  Где-то в доме звонил стационарный телефон. Бен слабо слышал, как Джуд взял трубку и с кем-то разговаривал.
  
  Роберта кивнула, сглотнула, а затем начала говорить все в спешке. 'Все в порядке. Слушать. Это про моего друга. ... ее имя Ее зовут была Клодин, Клодин Pommier. В Париже. Ее убили. Убит. Копы говорят, что это маньяк, которого они называют le bricoleur .
  
  «Разнорабочий»? - сказал Бен, пытаясь разобраться в ее словах.
  
  «Серийный убийца», - взволнованно объяснила Роберта. «Он заявил о четырех жертвах в разных частях Парижа. Копы говорят, что Клодин была его пятой. Он мерзкий кусок дерьма, который крадется в женские дома и убивает их ».
  
  'Замедлять. Почему они называют его «разнорабочим»? - спросил Бен.
  
  «Из-за того, как он их убивает», - ответила она с гримасой. «Вы хотите, чтобы я нарисовал вам картинку? Электроинструменты. Пистолеты для гвоздей. Молотки и долота.
  
  - Я понял, - оттолкнул Бен. 'Продолжать.'
  
  «Клодин нашли с… Иисусом, это слишком ужасно. Ее легкие полны расширяющейся пены, которую строители используют для заполнения пустот в стенах и прочего. Она задохнулась ».
  
  Бен видел, как большое количество людей умирает разными неприятными способами, но это было слишком ужасно, чтобы вообразить, даже для него. Он чувствовал отвращение.
  
  «Это случилось три дня назад», - сказала Роберта. «Я узнал об этом только сегодня утром. Я только что прилетел из Оттавы, чтобы увидеть ее ». Она остановилась, чтобы вытереть слезы горя и ярости, затуманившие ее глаза.
  
  'Мне очень жаль. Все, что я могу сказать, это то, что они обязательно поймают этого парня. Если бы я мог что-нибудь сделать ...
  
  Роберта яростно покачала головой. «Вы меня не понимаете. Позвольте мне закончить. Это еще не все, гораздо больше. Я-'
  
  В этот момент дверь гостиной снова распахнулась, и вошел Джуд, прервав разговор Роберты. 'Бен?' он сказал. - Только что позвонила Брук. Говорит, что грузовик сбросил груз на автомагистрали. Будьте здесь, как только она сможет.
  
  «Прекрасно», - сказал Бен, не сводя глаз с Роберты.
  
  - Итак, вы пришли на свадьбу? - весело спросил ее Джуд, похоже, не заметил напряженного настроения в комнате.
  
  'Свадьба?' - сказала она, приподняв бровь.
  
  - Послушайте, - быстро сказал Бен. «Почему бы нам не прокатиться? На другом конце села есть тихий парк. Мы можем там спокойно поговорить, - добавил он, бросив ледяной взгляд на Джуда, чье лицо упало.
  
  Снаружи Роберта огляделась. «Мы можем поехать на твоей машине? Моя задница болит от вождения ».
  
  «У меня его нет, - сказал Бен. «Я приехал в автобусе».
  
  - А что там с этим? - сказала она, указывая на ржавую кучу, в которую Джуд каким-то образом сумел забраться.
  
  «Нам повезет, если мы вытащим его из ворот», - сказал он.
  
  «Итак, вы одеваетесь как священник и путешествуете на автобусе», - фыркнула она. «Это не похоже на Бен Хоупа, которого я знал».
  
  - Викарий, - поправил он ее. - И ты прав. Я не тот человек, которого вы знали ».
  
  
  
  Глава четвертая
  
  Бен и Роберта оставили ее синий «Воксхолл» и пошли по тропинке, огибающей край залитого солнцем парка. Они мало говорили во время короткой поездки по деревне. Бен чувствовал исходящее от нее напряжение. Что бы ни пугало ее, это казалось искренним, но он не знал, что сказать. Он ждал, что она заговорит первой.
  
  Возможно, из-за несезонной жары или из-за того, что новое поколение британских детей предпочитало сидеть, набив рот за компьютером, а не играть на улице, парк был почти безлюдным. Вдалеке миниатюрная молодая мать поднимала сына четырех или пяти лет на одну из качелей. Пожилая, хрупкая на вид пара медленно шли рука об руку по тропинке к Бену и Роберте. Проходя мимо, они оба улыбнулись Бену и почтительно поздоровались с ним: «Доброго времени суток, викарий». На мгновение застигнув врасплох, Бен сумел пробормотать ответ, который, казалось, понравился старикам, прежде чем они пошли дальше.
  
  «Конечно, обманул их», - сухо сказала Роберта. После паузы она добавила: «Итак, если вы не рукоположенный служитель…»
  
  'Я не.'
  
  -… разве это не против их правил носить такую ​​одежду? Вроде как изобразить офицера или что-то в этом роде?
  
  «Это должно было быть… о, неважно. Только не смотри на меня ».
  
  «Это сложно сделать. Вы даже не представляете, как мне странно видеть вас в такой одежде ».
  
  «Значит, нас двое», - ответил Бен. «Но это зрелище, к которому нам всем, возможно, придется привыкнуть».
  
  - Вы не шутите?
  
  «Это будущее, в которое я нахожусь сейчас, Роберта. Думаю, так было всегда. Просто мне потребовалось много времени, чтобы добраться туда ».
  
  «Я понятия не имел, что у тебя есть эта сторона».
  
  «Есть кое-что, чего вы обо мне не знаете».
  
  «Довольно серьезное изменение в жизни», - сказала она. «Специально для тебя, из всех людей».
  
  «Я просто хочу жить в мире», - сказал он. «Я дал Брук клятву, что теперь все будет так. Успокойся, попробуй улучшить свою жизнь. Больше никаких сумасшедших ».
  
  - Ты делаешь это для себя или для нее? - спросила Роберта слишком резко и тут же извинилась. «Я беру это обратно. Думаю, это не мое дело.
  
  Бен не ответил. Тропинка шла вдоль старой каменной стены, сквозь деревья по другую сторону от которой можно было увидеть тяжелую технику и далекие полувстроенные дома, где строительная компания возводила новый жилой массив после того, как затяжные протесты жителей деревни против расширения уже закончились. был отменен местным советом. Рабочие, казалось, собирались рано утром, автомобили с грохотом выезжали из сетчатых ворот участка.
  
  «Давай присядем», - сказал Бен через несколько ярдов, указывая на зеленую скамейку в парке под тенью деревьев.
  
  Роберта кивнула. Она села на скамейку рядом с ним и посмотрела через парк в сторону детской карусели и качелей вдали. Они могли слышать булькающий смех ребенка, когда его мать начала нежно раскачивать его взад и вперед.
  
  Бен сказал: «Начни с самого начала».
  
  «Мы с Клодин прошли долгий путь назад. Когда я преподавал в Париже много лет назад, она читала лекции в Сорбонне. Познакомились мы через какого-то общего знакомого, которого я сейчас даже не помню. Мы поладили, стали друзьями, и с тех пор так и остались. После того, как я переехал в Канаду, она звонила мне время от времени, в дни рождения, на Рождество, и писала мне время от времени, чтобы держать меня в курсе ее рабочих проектов. Некоторые из них были действительно захватывающими. Я не слышал о ней некоторое время, просто предположил, что она, должно быть, занята на работе или что-то в этом роде. А вчера я получил от нее это письмо заказным письмом. Роберта с тревогой взглянула на Бена. «Мне показалось странным, что она писала мне именно так, а не обычное письмо. Когда я открыл ее, то увидел, что это больше похоже на записку, очень короткую, и было видно, что она написана в спешке. Она сказала, что у нее большие проблемы, что она уверена, что за ней следят и что с ней должно случиться что-то плохое. Сказал не связываться с ней по электронной почте или телефону, потому что они знают. Они следили за каждым ее шагом ».
  
  'Кто был?' - спросил Бен.
  
  «Если она знала, она не сказала».
  
  - Письмо у тебя с собой? Могу я увидеть это?'
  
  Она покачала головой. - Теперь он есть у парижских копов.
  
  - В нем говорилось что-нибудь еще?
  
  «Она попросила меня поехать в Париж, чтобы помочь ей. Торопиться, пока… пока не стало слишком поздно ». Роберта горько рассмеялась.
  
  - Нет никаких указаний на то, о чем это было?
  
  - Нет, она сказала, что все объяснит, когда я приеду. Сказал, что я был одним из двух людей в мире, к которым она могла обратиться ».
  
  «Почему не полиция?»
  
  «Что-то еще происходило, Бен. Что-то значило, что она не может обратиться в полицию. Последней строкой, которую она написала, были эти наброшенные каракули, в которых говорилось: «Если что-то случится». Вот и все. Внизу была куча цифр. Она даже не поставила свою подпись ».
  
  Цифры? он спросил.
  
  Роберта вытащила из сумочки смятую простыню и протянула ему. «Я скопировал их, прежде чем передать письмо полицейским. Однако до сих пор понятия не имею, что они означают.
  
  Бен посмотрел на бумагу и изучил три строчки какого-то шифра.
  
  4920N1570E
  
  6982
  
  2715651291
  
  Коды не были его любимым занятием. Несколько мгновений он смотрел на лист, совершенно сбитый с толку, пока две буквы в верхней строке внезапно не вылетели на него, и он не понял, что это такое. Они обозначали север и восток.
  
  «Не знаю, как обстоят дела с остальным, - сказал он, - но верхняя строка определенно представляет собой набор координат GPS, скремблированных вместе. Если бы вы его раздразнили, это указывало бы на географическое положение ».
  
  'Ты уверен? Какое место?
  
  'Я уверен. Но это то, к чему мы можем вернуться позже. Продолжай говорить.
  
  'Что я мог сделать?' Роберта продолжила. 'Она была моим другом. Я все отменил. Успел поздним рейсом попасть в Париж. Я так волновался, все, что я мог делать в самолете, - это сидеть там, пытаясь понять, что означают эти проклятые числа, но это было бесполезно. Я приехал в Париж сегодня после семи утра и сел на такси прямо до квартиры Клодин на Монмартре. Она жила одна на верхнем этаже обветшалого старого здания на улице Труа Фререс. Когда я приехал, на улице были припаркованы полицейская машина и фургон, но сначала я ничего об этом не подумал. Затем, когда я поднимался по лестнице, эти полицейские и криминалисты спускались вниз с консьержем, который присматривал за зданием. Я спросил, все ли в порядке. Они спросили меня, к кому я иду. Я сказал «Клодин Помье». Они рассказали мне, что случилось ».
  
  Роберта на мгновение остановилась, чтобы собраться с мыслями. «Это ее соседка, мадам Лефорт, нашла ее на следующее утро после того, как она была убита. Дверь была открыта, и вот она на кровати. Старушку пришлось госпитализировать из-за шока. Это так… так ужасно » .
  
  «Это плохо, - сказал Бен. 'Мне жаль.'
  
  Роберта фыркнула, вытерла слезу и пошла дальше. «Это произошло в тот же день, что и штемпель на письме. Должно быть, она разместила его всего за несколько часов до смерти ».
  
  - У нее была семья? - спросил Бен.
  
  «Она жила одна. Давно потеряла связь с родственниками. Родители были парочкой религиозных придурков, которые не одобряли ее научную карьеру… о, черт, Бен. Я не имел в виду ...
  
  'Все нормально.' Он улыбнулся.
  
  «Единственным человеком в ее жизни был бездельник бывшего парня Фабьена. Но его не было рядом, даже когда они были вместе. Копы не смогли его отследить, пришлось попросить коллегу по работе опознать тело в морге. Слава Богу, мне не пришлось этого делать. Вы можете себе представить… Роберта покачала головой, словно пытаясь выбросить из головы эту ужасающую картину. Тем временем они все еще прочесывали ее квартиру в поисках улик, ДНК. По-видимому, ничего не было украдено. Копы задавали мне все эти вопросы, кто я такой, что я там делаю. Я передал им письмо, которое она мне прислала, но их, похоже, не интересовало, что Клодин заранее знала, что ей грозит опасность. Все, о чем они могли говорить, - это бриколер . Затем я поговорил с консьержем, мадам Бунюэль. Дала ей свою карточку и сказала, чтобы сразу звонила мне, если будут какие-то события. Тогда я и заметил его второй раз ».
  
  Бен прищурился. «Кто заметил?»
  
  «Лет тридцати, высокие, темные волосы. Сначала я подумал, что он детектив в штатском. Он торчал на заднем плане, пока я разговаривал с другими копами. Потом, когда я разговаривал с консьержем, он снова был. Смотрел на меня как-то странно. Но в то время я особо не задумывался об этом. Вскоре после этого я уехал оттуда и просто пошел пешком. Я был так потрясен тем, что случилось с Клодин, я едва знал, где я был, не говоря уже о том, куда я иду. Прежде чем я это осознаю, я направляюсь на станцию ​​метро. Думаю, аббатисы. Затем я снова заметил парня из многоквартирного дома, который следовал за мной по эскалатору, через туннели, отступая, как будто он не думал, что я его заметил и не хотел, чтобы я. Я продолжал идти. Пытался затеряться в толпе. К тому времени, как я добрался до платформы, я больше не мог его видеть. Я думал, что, должно быть, это вообразил. Но затем, когда поезд подъехал к станции, он снова оказался всего в нескольких шагах от него. Смотрит на меня. Это меня совершенно испугало, Бен.
  
  «Он ничего не сделал?»
  
  «Не тогда», - сказала она. «Он никогда не подходил, не разговаривал со мной. Я сел в поезд, и он сел в тот же вагон. Я не смотрел на него прямо, но видел его отражение в окне. Просто стою на расстоянии и все еще наблюдая за мной по-настоящему жутко. Он держал руку за страховочный ремень, а его куртка была расстегнута. У него там был пистолет, черный пистолет, вроде «Глока» или что-то в этом роде. Я этого не представлял ».
  
  Бену хотелось указать на то, что французские детективы в штатском обычно носят скрытое оружие в наплечных кобурах при исполнении служебных обязанностей или даже иногда вне его, но он промолчал и позволил ей говорить.
  
  «Я боялся, что карета опустеет, и я останусь с ним наедине. Я подождал пару остановок, затем вышел в Сен-Жорж. Он сделал то же самое. Затем, когда двери уже собирались закрываться, я протолкнулся сквозь толпу и снова прыгнул обратно - как трюк, который делают в фильмах? Работал. Я оставил сукиного сына стоять на платформе.
  
  'А потом?'
  
  - Тогда ничего. Я оставался на линии всю дорогу до «Конкорда», а затем, черт возьми, побежал обратно на улицу и остановил следующее такси, которое увидел ».
  
  Бен помолчал. - Вы имеете в виду, что это все, что произошло?
  
  Роберта уставилась на него. 'Что вы хотите услышать? Что он похитил меня под дулом пистолета? Пытался посадить меня на электрифицированный рельс на глазах у всей толпы?
  
  «Я подумал, может быть…»
  
  «Бен, тебя там не было» , - умоляюще сказала она. «Было очевидно, что происходит. Я был так напуган. Тогда у меня возникла идея позвонить тебе. Она помолчала, немного покраснела. «Я… я искал тебя несколько раз. Может, больше, чем несколько раз. Итак, я знал, что вы во Франции. По крайней мере, я так думал. Когда я позвонил, этот Джефф сказал мне, что вы переехали в Англию. Дала мне адрес в Оксфорде, но сказала, что проводила много времени в деревне под названием Литтл Дентон. Во всяком случае, я не знал, что еще делать, кроме как прыгнуть на следующую Eurostar. Приехал в Лондон пару часов назад, арендовал эту машину и, как сумасшедший, поехал в Оксфорд, как сумасшедший. Мне потребовалась целая вечность, чтобы найти твое место, потом тебя не было дома, поэтому я нашла это место на карте и вышла сюда, надеясь найти тебя. Бен, пожалуйста. Я измучен и напуган. Ты должен мне помочь ».
  
  Бен помолчал минуту, пытаясь собрать в уме запыхавшийся поток деталей. «Меня смущает этот человек, который следил за тобой из квартиры твоего друга», - сказал он. - Вы сказали мне раньше, чем подумали, что он детектив. Похоже, вы пытаетесь намекнуть, что он убийца.
  
  «Может быть, и есть», - сказала она. Выражение ее лица было напряженным.
  
  «Роберта, подумай об этом», - запротестовал он. «Серийный убийца? Вы действительно верите, что этот «разнорабочий» будет бродить по месту своего преступления, притворяясь детективом в штатском, надеясь сбить с толку друзей своей жертвы, когда они приходили в гости? Он может быть маньяком, но никто не такой сумасшедший ».
  
  Она покачала головой. - А-а. Это было бы немного неправдоподобно даже для меня. Вот почему я абсолютно уверен, что этот серийный убийца - тупик. Клодин убил не «разнорабочий». Ты не понимаешь? Он просто настроен так выглядеть . Какая-то чушь, чтобы увести копов со следа… О, Бен, не смотри на меня так. Как будто я какой-то параноик заговора.
  
  «Я не думаю о тебе».
  
  - Вы имеете в виду, что не хотите об этом думать. Но вы так думаете ».
  
  «Я не знаю, что и думать», - сказал он. - Если ее убил не этот псих, то кто же?
  
  «Как я могу это знать? Никто не делает, в этом вся идея. Они делают такие вещи все время, когда хотят стереть кого-то, кто встанет у них на пути ».
  
  « Они делают это все время?»
  
  «Да, они» , - отрезала она.
  
  «Хорошо, - сказал он. - Оставь это в стороне. Следующий вопрос: кто ехал за вами в метро с явным намерением причинить вам вред? »
  
  - Этого я тоже не знаю.
  
  «Роберта, если ты этого не знаешь, не проще ли просто принять то, что говорит полиция?»
  
  - С каких это пор ты хоть чертовски веришь на слово полицейскому, Бен Хоуп? - горячо потребовала она. «Вы им доверяете даже меньше, чем я. К тому же письмо доказывает, что все не так просто ».
  
  «Письма, которого у нас больше нет, - сказал Бен. «И даже если бы мы это сделали, это ничего не доказывает».
  
  'Подожди. Она знала, что ей грозит опасность. В этом весь смысл.'
  
  «Если этого убийцу еще не поймали, возможно, это потому, что он осторожен», - сказал Бен. «Психопаты часто бывают чрезвычайно хитрыми и коварными. Больной, но умный. Известно, что они планируют свои атаки на недели, месяцы вперед ».
  
  'Так?'
  
  - Значит, он, возможно, некоторое время наблюдал за вашим другом, прежде чем нанести удар. Но, возможно, он не был настолько осторожен, чтобы она не заметила его и каким-то образом почувствовала, что с ним что-то не так. Это могло легко объяснить, как она заранее знала, что что-то должно произойти. Она запаниковала.
  
  «О, так ты все это выяснил», - рявкнула Роберта. «Тогда ты скажешь мне, кем был этот парень в поезде».
  
  Он пожал плечами. «Может быть, ваше первое впечатление было правильным. Он мог бы быть детективом. Вы знаете, как работает их разум. Возможно, он хотел задать вам еще вопросы. О письме, наверное. Или, может быть, все это просто… - Бен сдержался, чтобы сказать больше. Он уже сказал слишком много и видел огонь в ее глазах.
  
  "Что именно?" - яростно сказала она.
  
  «Все, что я говорю, Роберта, это то, что, может быть, тебе стоит подумать еще раз. Может быть, хоть раз в жизни полиция права насчет ужасной вещи, случившейся с твоим другом ».
  
  А остальное я просто приготовил в своем воображении. Ты это говоришь, Бен?
  
  - Ты сам сказал мне, что почувствовал себя ошеломленным, дезориентированным после того, как покинул дом Клодин. Было бы понятно. Во время сильного эмоционального стресса люди могут страдать от любого замешательства ».
  
  - Вы так уверены в этом, не так ли? С одной стороны, ты совсем не изменился, Бен Хоуп. Ты по-прежнему такой же упрямый ублюдок, как и тогда, когда я впервые встретил тебя.
  
  «Спасибо», - пробормотал он. «Помни, ты пришел ко мне . Вы не даете мне здесь особых шансов.
  
  «А как насчет чисел?» она потребовала. «Местоположение по GPS и что там еще? У тебя тоже есть теория? У меня есть. Если с ней что-то случалось, она хотела, чтобы я во всем разобрался. Это еще не все, и я собираюсь выяснить, что.
  
  Бен наклонился вперед, упершись локтями в колени, глядя в землю между ног и пытаясь понять. Он знал Роберту достаточно хорошо, чтобы понимать, что нет никакого смысла убеждать ее пойти домой и ждать, пока полиция сделает свою работу. И он не мог игнорировать голос в своей голове, напоминавший ему все случаи, когда он видел, как копы все портят.
  
  «Хорошо, тогда объясни мне это», - сказал он. «Кто-то убил твоего друга, и теперь они идут за тобой, и это как-то связано с этим письмом и закодированным сообщением. Кто они? О чем это?'
  
  Роберта остановилась, чтобы убрать прядь темно-рыжих волос, упавшую ей на глаза. Ее лоб нахмурился. - На самом деле, Бен, я думаю, что знаю. Что-то мне подсказывает, что все это связано с исследованиями Клодин.
  
  Пока они были глубоко вовлечены в разговор, в сотне ярдов от них, на другом конце парка, гладкий черный седан Audi с мурлыканьем остановился рядом с арендованной машиной Роберты. Его входные двери открылись, и двое мужчин молча вышли. Ни один из них не выглядел необычным. Тому, что за рулем, было около тридцати пяти, с невзрачными каштановыми волосами и солнцезащитными очками, другому было лет на десять старше, крепче, с редеющей серой щетиной и глазами, суженными до щелей на фоне дневного сияния. . Они были одеты в обычные джинсы и легкие куртки.
  
  Ни один не говорил. Пока они оба бесстрастно смотрели на синий «Воксхолл», пожилой мужчина получал инструкции по мобильному телефону. Он слушал, пока его инструкции не были завершены, затем коротко кивнул своему коллеге.
  
  Водитель открыл багажник. Он вынул изнутри черную сумку. Он сильно провисал в руке.
  
  Двое мужчин осмотрели почти пустой парк. Через несколько секунд они обнаружили свою цель на зеленой деревянной скамейке вдали и заметили неизвестного мужчину, сопровождавшего ее. Мужчины переглянулись, когда увидели, как одет товарищ цели.
  
  Это была не обычная камера, встроенная в мобильный телефон, который был у старшего из двух мужчин. Он быстро и незаметно щелкнул им фигуры на скамейке, а затем снова набрал номер. «Она не одна», - сказал он, когда голос ответил на линии. «Она разговаривает со священником».
  
  Пауза. «Да, это то, что я сказал. Отправляю изображение сейчас. Понятно?'
  
  «Я понял», - сказал хриплый голос на другом конце провода. 'Я вижу их. Ладно, это ее последнее признание. Его тоже. Сделайте это быстро и тихо ».
  
  Звонок закончился. Двое мужчин разделили содержимое сумки. Затем незаметно двинулись по краю парка на свою позицию.
  
  
  
  Глава пятая
  
  Слово « исследование» из уст Роберты Райдер вызывало у Бена определенные негативные ассоциации в прошлом. В конце концов, это было ее собственное странное экспериментальное исследование, которое сначала не только свело их вместе, но и привлекло внимание безжалостных людей, которым почти удалось убить их обоих.
  
  «Вы сказали мне, что Клодин была лектором», - сказал он. «Преподаватель в чем?»
  
  «Физика», - ответила Роберта.
  
  «Это не кажется очень опасным».
  
  - Но тогда что вы знаете о физике?
  
  Он ничего не сказал. Помимо баллистики оружия, сложности расчета траекторий пули дальнобойных винтовок, холодной математики войны и разрушения, которую он хотел забыть, которую он когда-либо изучал, он мало что знал.
  
  «Я так и думала», - сказала она. - Тогда я не думаю, что вы когда-нибудь слышали о парне по имени Тесла? Он был предметом исследования Клодин с тех пор, как я впервые ее узнала ».
  
  «Конечно, я слышал о нем», - защищаясь, сказал он. «Первые эксперименты с электричеством еще в девятнадцатом веке. Ноги мертвых лягушек заставляли танцевать, пропуская через них ток. Я не понимаю, что ...
  
  «Это был Гальвани, Бен», - нетерпеливо прервала Роберта. «Я говорю о великом сербском ученом Николе Тесла, 1856 года рождения. На самом деле я не удивлена, что вы не знали о нем», - добавила она после паузы. «Я имею в виду, что все слышали о Марконисах, Фарадеях и Эдисонах этого мира, но Тесла - гений-первопроходец, который каким-то образом оказался забытым. Что довольно невероятно, учитывая, что он придумал принципы беспроводной связи, дистанционного управления, радара, сонара, робототехники, неонового и флуоресцентного света и предвидел Интернет и сотовые телефоны еще в 1908 году. Не говоря уже о его работе над…
  
  «Я понял», - прервал ее Бен, зная, что она может начать целую научную лекцию, если он не прервет ее поток.
  
  «Я не знаю, понимаете ли вы это», - сказала она. Она остановилась на мгновение. Посмотрел через парк, где молодая мама все еще катала сына взад и вперед на качелях. Ребенок взвыл от восторга, когда дуга качелей уносила его все выше и выше.
  
  «Посмотри на это», - сказала Роберта, указывая. - Мать этого ребенка не может весить больше ста пяти фунтов на мокрой дороге. Она даже меньше меня. Но посмотрите, какая небольшая сила требуется в нужный момент, чтобы качели взлетели высоко в воздух ». Она оглянулась на Бена. « Вот о чем было исследование Клодин».
  
  - О том, чтобы толкать ребенка вперед и назад на качелях?
  
  Она ответила. «Не будь таким тупым, Хоуп. Речь идет о принципе резонанса, идее о том, что крошечные силы, достаточно точно рассчитанные и размещенные, могут накапливаться для создания массивных энергий ».
  
  «Вам придется быть более конкретным».
  
  «Хорошо, позвольте мне сказать по-другому. Колебания Земли имеют периодичность примерно час сорок девять минут. Другими словами, если бы я сейчас ударил что-то твердое о землю, это вызвало бы волну сжатия по всей планете, которая вернулась бы в ту же точку через час сорок девять минут в форме расширения. Подписывайтесь на меня?'
  
  «О, конечно, - сказал он.
  
  Упуская его сарказм, она продолжила: «Итак, вы видите, Земля, как и все остальное, находится в состоянии постоянной вибрации, постоянно расширяясь и сжимаясь. А теперь представьте, что в тот самый момент, когда он начинает сжиматься, я взрываю тонну взрывчатого вещества в том же самом месте. Это ускорит сжатие, так что через час сорок девять минут вернется волна расширения, которая будет столь же ускоренной. Теперь, если эта волна расширения начнет спадать, я запустил еще одну тонну взрывчатого вещества и буду повторять эту схему снова и снова… в конце концов, что, по вашему мнению, произойдет? '
  
  Бен выглядел пустым.
  
  «Это очевидно, если вдуматься. Со временем Тесла подсчитал, что сможет создать достаточно волны энергии, чтобы расколоть Землю ».
  
  «Расколоть Землю», - ровным тоном повторил Бен.
  
  Она кивнула, как если бы раскол Земли был неотъемлемой частью повседневной жизни ученого. 'Это идея. Видеть? Небольшой вклад, большой эффект. Практически вся работа Теслы была основана на этих принципах, и это интересовало Клодин. Она говорила об этом, когда я впервые встретил ее, и она все еще говорила об этом, когда мы в последний раз разговаривали по телефону. было около пяти месяцев назад ».
  
  «Я до сих пор не понимаю, к чему это ведет, Роберта».
  
  «Позвольте мне объяснить еще немного, хорошо? В конце девятнадцатого века Тесла изобрел небольшое портативное устройство, названное электромеханическим генератором. Основываясь на тех же принципах, он использовал это, чтобы показать, что даже тонкая вибрация на правильной частоте может высвободить огромную мощь. Я имею в виду огромные, и почти мгновенно. Достаточно, скажем, разрушить здание. Дом, даже небоскреб ».
  
  «Для меня это больше похоже на бомбу».
  
  «Никакой взрывчатки», - ответила она, качая головой. «Никакого шума или дыма, ничего химического, только некоторые основные механические движущиеся части, приводимые в действие паром».
  
  " Steam? Что это за дурацкая штуковина?
  
  «Очень простой. В основном это миниатюрный поршневой двигатель с небольшим бортовым котлом, работающим от внутреннего сгорания. В то время пар был единственным источником энергии, который мог производить достаточно энергии для работы механических механизмов. Предполагалось, что все это будет около шести-семи дюймов в длину. Вы можете носить его в кармане ».
  
  «И использовать его, чтобы разрушить здание».
  
  Она кивнула. 'Конечно.'
  
  «Но он не может расколоть Землю».
  
  «О нет, чтобы нанести такой ущерб, вам понадобится версия побольше».
  
  «Я бы надеялся, что вы окажете мне больше уважения, чем ожидаете, что я поверю в такую ​​полнейшую чушь», - сказал он. 'Я имею в виду давай.'
  
  «Он действительно существовал, Бен», - настаивала Роберта. «Согласно выводам Теслы, ее теоретический потенциал безграничен».
  
  Бен терял терпение. «Теоретически, то есть на самом деле это никогда не было сделано или доказано. Это то, чем увлекался твой друг? И ты думаешь, поэтому ее кто-то убил? Из-за какой-то безумной мысли о том, что можно разнести здание на куски каким-нибудь дурацким устройством Хита Робинсона? Он снисходительно махнул рукой. «Послушайте, я годами служил в армии, учился взрывать всякие штуки. Никто не может сделать это так эффективно, как мы. Миллионы тратятся на разработку высокотехнологичных взрывчатых веществ и обучение таких людей, как я, тому, как использовать их, не разнося себя вдребезги. И многие люди были убиты или искалечены в процессе сбора этого опыта. Вам не кажется, что если бы существовал более простой способ, спецназ уже бы за него ухватился? Колебания и пар, - с презрением добавил он. «Разделение Земли. Следующее, что вы мне расскажете о лучах смерти из научной фантастики.
  
  Она моргнула. - Вы знали о луче смерти Теслы?
  
  Бен видел, что она была серьезна. «Теперь это действительно сходит с ума».
  
  «Ознакомьтесь с доказательствами», - возразила она. «Это исторический факт».
  
  Теперь у Бена полностью закончилось терпение. «Да, и« исторический »здесь ключевое слово. Вряд ли это та штука, из которой состоят заговоры ».
  
  «У тебя есть один прямо здесь», - яростно сказала она. «Вы просто не можете этого видеть».
  
  'Что там посмотреть?' он сказал.
  
  - Для начала, тело моего друга лежит в морге.
  
  Бен не мог с этим поспорить. 'Хорошо. Мне жаль.'
  
  «Вам жаль, но вы думаете, что я полный дерьмо».
  
  Он в отчаянии всплеснул руками. «Я не знаю, Роберта. Вы приходите ко мне, говоря, что у вас проблемы, а затем вы начинаете говорить обо всем этом , что, честно говоря, звучит для меня как масса… как вы, американцы, называете это? Хуи. Как и все те алхимические штуки, на которых ты был зациклен раньше ».
  
  «Это не ура», - твердо сказала она.
  
  «Я вижу, вы искренне в это верите. Но что мне делать с этим? Что я могу делать?'
  
  Она наклонилась к нему и ответила: «Помогите мне».
  
  - С чего вы взяли, что я вообще мог?
  
  - Вы Бен Хоуп. Что еще сказать?' Она замолчала, умоляюще глядя ему в лицо. «Однажды вы мне помогли. Это было не так давно. Ты не поможешь мне снова? '
  
  Он не ответил.
  
  Последовало долгое молчание. Молодая мать отняла ребенка от качелей и держала его за руку, пока они шли вдаль по тенистой тропинке. Парк был пуст, если не считать их двоих, сидящих на скамейке.
  
  «Мне не следовало сюда приходить, - с горечью сказала Роберта. «Я зря трачу время».
  
  «Я женюсь через три дня, Роберта, - сказал Бен.
  
  'Ага. Женатый. Спасибо за напоминание.' Она печально покачала головой. «Господи, я так хорошо помню все, что происходило между нами. Вроде как вчера. Затем в тот день вы приехали в Канаду, чтобы найти меня… Я подумал…
  
  «Мы должны это обсудить?» он сказал. «Я пришел убедиться, что с тобой все в порядке. И попрощаться ».
  
  «Я действительно заботился о тебе. Вы знаете это, не так ли? У нас что-то было вместе ».
  
  «Это бы не сработало, Роберта. Такой парень, как я - не знаю. Тогда я был неспокоен. Я просто не был готов селиться на одном месте ».
  
  «Или с одной женщиной», - сказала она. «Но, по-видимому, теперь ты живешь».
  
  'Я говорил тебе. Теперь я другой ».
  
  «Или, может быть, вы только что нашли нужную женщину сейчас». Она глубоко вздохнула, затем попыталась улыбнуться. «Все в порядке, Бен. Я рад за тебя. Я серьезно. Теперь я понимаю, что не должен был вас беспокоить. Вы создали для себя новую жизнь. Кто я, черт возьми, чтобы появиться из ниоткуда и потревожить его?
  
  «Ты знаешь, кто ты для меня», - сказал он.
  
  «Был», - фыркнула она. - Думаю, это тоже древняя история, а? Она начала рыться в сумочке в поисках ключей от машины. 'Пойдем. Я верну тебя к твоему домашнему блаженству. Тогда меня не будет, и я клянусь, что больше никогда тебя не побеспокою.
  
  'Привет.' Он протянул руку.
  
  Она вздрогнула от его прикосновения. «Не беспокойся обо мне. В любом случае твоя помощь мне не нужна. Ее глаза снова наполнились слезами. Она сердито вытерла их. « Черт , куда я положил эти проклятые ключи?»
  
  У Бена перехватило горло, и его смутило столько эмоций. - У тебя усталый вид, Роберта. Почему бы тебе не остаться на ночь или две в доме священника? Джуд был бы рад, если бы у него был домашний гость.
  
  Она невесело рассмеялась. - Полагаю, ты тоже хочешь, чтобы я пришла на свадьбу? Выступить в роли подружки невесты что ли? Нет, спасибо.' Найдя ключи, она резко встала со скамейки.
  
  Бен открыл рот, чтобы что-то сказать, но слова все еще были у него на губах, когда осколки с резким треском полетели со спинки скамейки, и что-то сильно ударилось о стену позади них.
  
  В течение короткой доли секунды, которая казалась целой минутой, он смотрел на маленькое пулевое отверстие, появившееся прямо там, где Роберта сидела мгновением ранее, всего в нескольких дюймах от него.
  
  Полсекунды - это все, что ему требовалось, чтобы среагировать, прежде чем через парк разразился залп приглушенной стрельбы.
  
  
  
  Глава шестая
  
  В то же мгновение, когда осколки и куски коры деревьев взорвались вокруг них, Бен резко ударил ножом по спинке скамейки, схватил Роберту за руку и грубо повалил ее на землю вместе с ним.
  
  Стрельба приостановилась на мгновение, когда тот, кто стрелял в них, скорректировал прицел. Затем еще один залп пуль взбудоражил землю и залил землю вокруг основания скамейки. Пуля вылетела из чугунной ноги, Бен был сильно прижат к нему, и он почувствовал, как горячий свинец в медной оболочке прошел через его волосы в миллиметрах от черепа.
  
  Роберта свернулась клубочком на земле и кричала от ужаса. Бен подполз к ней, чтобы накрыть ее тело своим. Прижавшись лицом к земле, он на мгновение заметил движение среди кустов в парке. Даже когда он отчаянно пытался защитить Роберту, какая-то отстраненная рептильная часть его разума была занята расчетом позиции и силы врага.
  
  Дальность: восемьдесят ярдов. Более одного стрелка. Девятимиллиметровые дозвуковые боеприпасы, полностью автоматическое оружие со звуковыми замедлителями. Это не были местные дети, балующиеся с пневматическим оружием. Вывод: пора убираться отсюда к черту, пока их обоих не расстреляли.
  
  В считанные секунды скамейка была изрешечена дырами и с каждым мгновением обеспечивала все меньшее и меньшее укрытие, когда пули пробивали обветренное дерево и просверливали землю, врезались в деревья и разбрасывали брызги земли налево и направо. Вой срикошетил от чего-то твердого, и дождь из кирпичной пыли внезапно напомнил Бену низкую стену за скамейкой. Во время кратковременного затишья в перестрелке, когда оба боевика перезарядили свои израсходованные магазины, он вскочил, поднял Роберту на ноги и наполовину перебросил, наполовину перетянул ее через стену.
  
  Это был четырехфутовый спуск к крутому склону, покрытому травой, на другой стороне. Вдвоем они ударились о мягкую землю и, кувыркаясь, покатились по склону на ровную поверхность поля, примыкающего к парковой зоне.
  
  Бен первым поднялся на ноги. 'Вы попали?' - настойчиво спросил он, когда Роберта неуверенно встала. «У тебя кровотечение?» Стрельба прекратилась, и на данный момент они были вне досягаемости боевиков. Так будет ненадолго.
  
  «Я так не думаю, - ответила Роберта. Ее голос казался далеким и ошеломленным. Бен быстро осмотрел ее на наличие крови. Он видел смертельно раненых людей, которые даже не подозревали об этом в течение нескольких минут после выстрела. Но единственной травмой Роберты, казалось, был небольшой порез на лбу, где летящий осколок пробил кожу. 'Ты в порядке. Оставайся там, - сказал он, снова вскарабкался на поросший травой берег и выглянул через стену.
  
  Он был прав насчет пары стрелков. Теперь он мог их видеть. Двое мужчин вышли из-под кустов. Один был моложе, выше, темноволосый, другой постарше и коренастый. Они выглядели подтянутыми и сильными и бежали к ним по пустынному парку с видом абсолютной целеустремленности. Они не пытались спрятать оружие в руках. Немногие люди в одежде священника смогли бы опознать его, но Бен сразу узнал короткие черные очертания пистолета-пулемета Beretta MX4 Storm. У него было полдюжины их гражданских полуавтоматических кузенов, запертых в оружейной в Ле Вале. Военная версия была чистым оружием войны. Совершенно незаконно в большинстве стран мира. Чрезвычайно сложно получить. Выбор профессионалов.
  
  Кто были эти люди? У Бена не было времени обдумывать ответ или кричать на Роберту: «Во что, черт возьми, ты ввязался?». Стрелки уже были на полпути через парк, быстро бежали. Бен соскользнул обратно по берегу и присоединился к Роберте.
  
  Она все еще казалась ошеломленной внезапностью и силой нападения. «Они идут», - сказал он. 'Давай двигаться.'
  
  'Куда?' - выдохнула она, оглядываясь широко раскрытыми глазами. Как только они выйдут из укрытия в стене, вокруг них не останется ничего, кроме открытого поля. Ближайшим укрытием был полузастроенный жилой массив в ста пятидесяти или более ярдах от него, мерцающий, как мираж в дымке жара.
  
  Бен уже решил, что это единственное место, куда они могут бежать. Он мог только молиться, чтобы ворота, которые он мог видеть в восьмифутовом заборе из проволочной сетки, окружавшем строительную площадку, не были заперты. Он крепко взял ее за руку, и они побежали к далеким зданиям. Трава была длинной и пышной, и на бегу они дергали их за лодыжки. Роберта споткнулась о колею и упала на одно колено. Когда Бен помог ей подняться, он увидел, как двое мужчин перелезли через стену, заметили их через поле и бросились в погоню. 'Двигаться!' - прохрипел он, дернув ее за руку.
  
  Сзади раздался треск пулеметного огня с глушителем. Грязь и измельченная трава взлетели вслед за Беном и Робертой.
  
  Одно Бен знал наверняка - боевики не были заинтересованы в том, чтобы ловить их живыми. Они стреляли на поражение.
  
  Он отпустил руку Роберты и крикнул: «Зигзаг!» На мгновение она взглянула на него с ошеломленным ужасом, затем поняла и начала подражать ему, когда он пробирался сквозь высокую траву в безумно беспорядочном переплетении, как заяц, пытающийся уклониться от преследующего ловца. Отчаянная стратегия. Это делало их более сложной целью для поражения на таком расстоянии, но также давало им возможность бежать дальше, чем их преследователи.
  
  Проволочный забор быстро приближался. Знаки на столбах гласят: «ОПАСНО! НЕ ДОПУСКАЙТЕСЬ» и «ЖЕСТКАЯ ЗОНА ШЛЯПЫ». За проволокой виднелись дома из голых блоков, строительные баки, бетономешалки, громадные насыпи песка, жилые дома для строительных бригад. Челюсти Бена сжались сильнее, когда он увидел тяжелую цепь и замок, обвивавшие сетчатые ворота. Он оглянулся назад. Через несколько секунд стрелки будут достаточно близко, чтобы легко их убить.
  
  'Взбираться!' - крикнул он Роберте. Не раздумывая, она вцепилась пальцами в проволочную сетку и стала карабкаться по забору. Достигнув вершины, она закинула ногу, отчаянно скреблась на полпути вниз, а затем отпустила и с тихим ворчанием ударилась о землю. Бен был прямо за ней. Он чувствовал себя ужасно незащищенным, спиной к стрелкам, свисающим с забора, как мишень на доске.
  
  Он услышал приглушенный лай выстрелов. Когда он поднимался, пуля попала в стальной столб забора в нескольких дюймах от его правой руки. Он прыгнул через проволоку и ударился о землю, как он научился на парашютной тренировке, перекатился, чтобы поглотить удар, и мгновенно вскочил на ноги.
  
  Здания были сгруппированы близко друг к другу, некоторые из них были почти завершены и облицованы лесами, другие все еще находились на ранних стадиях строительства со стенами из голых блоков всего в несколько футов высотой. Роберта уже направлялась к ближайшему - остову дома без крыши и пустых отверстий для дверей и окон. Она хромала.
  
  Больше выстрелов. Пыль от стены слева от Роберты, когда она, пошатываясь, ворвалась внутрь здания, схватившись за ногу. Бен был готов почувствовать пулю в спину, когда он бросился за ней, но этого не произошло. Он проскользнул в дверной проем.
  
  Роберта прижалась к стене, тяжело дышала и с тревогой смотрела на него. «Я же говорила тебе», - выдохнула она. « Теперь ты мне веришь? Вот вам и парижские копы и их чушь. Серийный убийца, моя задница.
  
  «Что случилось с твоей ногой?» - спросил он, заметив, как она держала его.
  
  'Выкрутил лодыжку при прыжке с забора. Ничего страшного, я могу его сдвинуть, - добавила она, вздрогнув от боли.
  
  Бен быстро присел и приподнял левую штанину ее джинсов на несколько дюймов. Он не видел ничего плохого, ни опухоли, ни обесцвечивания. «Ты будешь жить. Если тебя не подстрелят.
  
  «Черт возьми, что можно сказать в такое время», - ответила она с тревогой. «Что нам делать , Бен?»
  
  Его ум был острым, работал быстро и плавно. Обученные реакции на стресс были в нем настолько глубоко обусловлены, что даже при таком уровне адреналина, который проходил по его венам, что превращало большинство мужчин в паникующий желе, все происходило в замедленной съемке. Он легко подошел к ближайшему окну и осторожно выглянул через отверстие без стекла.
  
  Стрелки достигли забора. На глазах у Бена каждый из них нацелил свое оружие на замок на воротах и ​​выпустил шквал выстрелов, который звучал, как грохот молотка по наковальне с невероятной скоростью. Разбитый замок упал, цепь разорвалась и зазвенела. Мужчины с металлическим стуком распахнули ворота и зашагали на строительную площадку.
  
  «Они идут», - тихо сказал Бен.
  
  'О мой Бог. Кто есть они?
  
  «Мы можем поговорить об этом позже», - сказал Бен. «А пока пора двигаться дальше. Вы можете стоять?'
  
  Она кивнула. Он взял ее за руку. Приложил палец к его губам, а затем указал им через дом на заднюю дверь. «Сюда», - прошептал он.
  
  Роберта хромала за ним, когда он выходил из здания. Они обогнули невысокую примыкающую стену и пересекли участок, усыпанный щебнем, к соседнему дому с А-образными профилями крыши, балками и рейками, уже установленными под пластиковым покрытием, которое потрескивало на легком ветру и затемняло скелетные комнаты в доме. тень.
  
  Бен толкнул Роберту в полутемный угол взглядом, который говорил: «Оставайся там», и отпустил ее руку. Он подбежал к окну. В двадцати ярдах от них двое стрелков шли по площадке с оружием в плечах и наготове, поглядывая налево и направо на любое движение, любой след своей добычи. Их лица были стальными и хищными. Старший подал знак своему коллеге, и они скрылись из виду среди зданий и строительной техники.
  
  Бен быстро огляделся, разглядывая макет их обложки. Входная дверь, задняя дверь, окна патио, гараж, другие точки входа. Слишком много возможностей и мало укрытий. Незавершенный дом с острым дискомфортом напомнил ему специальный «дом убийств», который он и его отряды SAS использовали для штурма комнаты с боевой стрельбой, захвата заложников и антитеррористических боевых учений на полковой базе в Херефорде, когда-то. Ничто не могло ускользнуть от дома убийств, не будучи пробуренным тактическими группами спецназа, наполненными пулями и картечью.
  
  Если бы эти двое парней были хоть наполовину умелее в своей работе, это было бы не очень хорошее место. Совсем не хорошее место.
  
  
  
  Глава седьмая
  
  'Бен!' раздался хриплый шепот. Роберта обеспокоенно смотрела на него из тени. 'Что нам делать?' - прошипела она.
  
  - Пока оставайся на месте, - мягко ответил Бен. «Держись подальше от глаз и молчи».
  
  «Я все еще знаю карате, - прошептала она. «Я могу драться».
  
  Теперь, когда первоначальный шок атаки прошел, ее лицо было настороженным и сосредоточенным. Бен достаточно хорошо помнил, что Роберта Райдер всегда была намного менее брезгливой в отношении насилия, чем среднестатистическая женщина-ученый. Во время их совместной эскапады в Париже она использовала свои навыки черного пояса Шотокан, чтобы смертельно защититься от нападавшего с ножом, разбитых автомобилей, залила кровью и запекшейся кровью во время перестрелки на берегу реки Сены, а затем застрелила человека в бедро из автоматического пистолета. В тот раз она спасла Бену жизнь не в первый раз.
  
  Но здесь, сегодня, им понадобится нечто большее, чем движения карате, чтобы уклониться от двух идущих за ними мужчин.
  
  Бен быстро скрылся из виду, когда за окном проскользнула фигура. Это был младший из двух мужчин. Он остановился на мгновение, чтобы прищуриться в темное здание, осматривая влево и вправо отстраненным, профессиональным видом крысолова, охотящегося на паразитов. Дуло его «беретты» было направлено прямо на Бена, но он не видел, чтобы тот стоял совершенно неподвижно в тени.
  
  Бен не дышал. После того, что казалось мучительно долгим, мужчина двинулся дальше. Бен слышал, как его шаги шагают по краю дома.
  
  Шаги мужчины приближались к двери. Бен взглянул на Роберту и увидел в темном углу вспышку ее испуганных глаз.
  
  Что-то еще стояло наполовину скрытое в тени. Один из строителей оставил лопату с длинной ручкой прислоненной к стене. Бен молча подошел к тому месту, где опиралась лопата. Осторожно, чтобы лезвие не царапалось о бетонный пол, он поднял его. Длинный деревянный стержень покрылся коркой от высохшего цемента. Он крепко ухватился за нее двумя руками.
  
  В дверном проеме появилась фигура мужчины, вырисовавшаяся на фоне яркого солнечного света снаружи. Приставив оружие к плечу, он осторожно шагнул внутрь, затем остановился, слегка склонив голову набок, как будто внимательно прислушиваясь к малейшему движению, моргая, чтобы приспособить глаза к тусклому свету.
  
  Внутри здания ничего не шевелилось. Единственным звуком был легкий треск ветра по пластиковому покрытию, натянутому на голые балки крыши.
  
  Мужчина осторожно шагнул в дом. Потом еще один.
  
  Затем лезвие лопаты с жужжанием взметнулось в воздухе быстрее, чем человек успел среагировать.
  
  Если бы Бен ударил его острием лезвия, он бы отделил верхнюю часть черепа над глазами, как если бы ножом сняли корону с вареного яйца. Вместо этого плоскость лезвия с резонирующим лязгом поймала его прямо над переносицей и уложила на спину. MX4 вырвался из его хватки и упал на землю.
  
  Бен стоял над ним, держа в руках лопату, как топор. Лицо мужчины было залито кровью. Он бессвязно стонал, дезориентировался и был почти в полубессознательном состоянии, пока два быстрых, резких удара ногой по голове полностью его не вырубили.
  
  - По-прежнему мягкое прикосновение, - пробормотала Роберта из тени.
  
  «Он может взять его», - сказал Бен, хватая упавшее оружие. Пистолет-пулемет был громоздким с большим глушителем звука, прикрученным к концу ствола. В магазине пистолетной рукоятки оставалось двенадцать или тринадцать патронов, а в патроннике - один. Бен отложил его в сторону и быстро проверил карманы потерявшего сознание человека. У него не было ни удостоверения личности, ни бумажника, ни телефона, ни даже мелочи. На нем ничего, кроме ключа зажигания на кожаном брелке и двух запасных стальных магазинов на тридцать патронов для МХ4, зажатых в сумке на поясе. Не было времени ждать, пока парень выйдет из себя, чтобы допросить его - и первоочередной задачей Бена в этот момент было доставить Роберту в безопасное место.
  
  Он схватил два запасных журнала и ключи и сунул их глубоко в левый карман одолженных брюк. Взяв автомат, он перешагнул через коматозное тело и от порога проверил, свободен ли берег. Он сделал знак Роберте. «Пойдемте», - прошептал он.
  
  Бен не был из тех парней, которые любили оружие само по себе. Он имел дело практически со всеми видами стрелкового оружия, когда-либо производившимися, собственными глазами был свидетелем резни в мясной лавке, которую они могли использовать для нанесения ущерба человеческому телу, и временами мечтал, чтобы он никогда не видел другого. Тем не менее, нельзя было отрицать глубокое чувство комфорта от перехода от полной безоружности и уязвимости к тому, чтобы держать в руках что-то, что помогло бы сравнять шансы против опасного противника. «Беретта» чувствовала себя старым другом, пришедшим на помощь.
  
  Держа палец на спусковом крючке, Бен пошел по извилистой дороге между зданиями и частями строительной техники в грубом направлении к воротам площадки. Если повезет, они смогут пройти через них и вернуться через поле к парку, прежде чем второй стрелок поймет, в чем дело.
  
  Каждые несколько шагов он оглядывался назад, чтобы убедиться, что Роберта все еще идет за ним. Она все еще слегка прихрамывала на искривленной лодыжке, но не отставала. Они пересекли вспаханный участок земли, который в конечном итоге превратился в ряд аккуратных маленьких садиков, а затем прорезали еще один узкий переулок между двумя домами, покрытыми лесами. Приближаясь к углу дома слева, открывшиеся ворота показались ярдах в двадцати на открытой местности. Бен медленно, осторожно выглянул из-за края стены. Слева виднелись только пустые здания и наполовину построенная стена. Справа среди груд бетонных блоков ничего не двигалось. Берег казался чистым.
  
  «Пойдем», - сказал он Роберте.
  
  Он сделал полшага на открытое место, когда каменная крошка взорвалась от стены в нескольких дюймах. Сильный удар в левое бедро чуть не выбил ногу из-под него.
  
  
  
  Глава восьмая
  
  Бен покачнулся назад под прикрытием стены и чуть не упал, все его тело задергалось от шока, поскольку он ожидал увидеть первый фонтан крови, хлынувший из разорванной бедренной артерии.
  
  - вскрикнула Роберта. Бен уронил оружие и схватился руками за ногу. Он онемел от бедра до колена. Он увидел пулевое отверстие сквозь черную ткань своих брюк.
  
  Его дрожащие пальцы сцепились сквозь ткань с журналами «Беретта» в кармане. Он вытащил их, увидел огромную вмятину и след от удара на одном из них, в который попала пуля, и почти полностью раздавил прессованный стальной ящик. Ничего не прошло. Магазин поглотил всю силу удара. Бен почувствовал, как что-то горячее коснулось его тела, глубже вонзился в карман и нашел зазубренный, раздавленный свинцово-медный диск, который был всем, что осталось от 9-миллиметровой пули.
  
  Его сердце снова начало биться, когда внутри него хлынула смесь облегчения и жестокости. Он отбросил испорченный магазин и схватил упавшее ружье.
  
  «Я думала, тебя ударили», - ахнула Роберта.
  
  «Мне всегда везло с пулями, - сказал Бен. Он быстро отступил в угол и осторожно оглядел его. Стрелок был там, и он был недалеко, примерно в двадцати или тридцати ярдах, спрятанный за укрытием, прицелившись в цель, и просто ждал, когда Бен снова выйдет. Где он был? За этой низкой стеной? Эти цементные мешки или эта стопка кирпичей?
  
  Бен высунул ствол пистолета-пулемета из-за угла дома и выпустил продолжительный ответный огонь по невидимому врагу. Ряд мешков с цементом разорвался. Лента, скрепляющая стопку кирпичей, разошлась, и она каскадом опрокинулась на секцию низкой стены и за ней. Раздался крик. Стрелок вылез из-за стены и побежал к домам позади него. Бен гнался за ним потоком пуль, но тут его магазин внезапно опустел. Мужчина скрылся из виду.
  
  Бен выругался и протаранил свой последний магазин. Он осмотрел здания, в которых пропал мужчина. Его не было видно.
  
  Тишина.
  
  Ум Бена работал быстро. Однажды его поймали, и он не собирался снова пытаться пересечь открытое пространство к воротам. Но он так же неохотно возвращался по их следам в том направлении, в котором они пришли, и на собственном горьком опыте обнаружил, что стрелок повернулся к себе, чтобы отразить их.
  
  Бену нужно было принять решение. А неправильный выбор мог убить их за секунду.
  
  Он выбрал третий вариант. Если сомневаетесь, отправляйтесь на возвышенность. «Сюда», - сказал он Роберте, указывая на леса, прикрепленные к дому. Большая часть ощущений вернулась к его левой ноге, а вместе с ними и боль от удара пули. Не обращая внимания на боль, он подвел Роберту к вертикальной лестнице, ведущей на эшафот, и стоял на страже, пока она взбиралась на первый уровень, а затем поднялся, чтобы присоединиться к ней по шаткой доске. Вторая лестница вела на следующий уровень, где строители устанавливали А-образные рамы для крыши.
  
  Бен шел впереди, когда они обогнули дом. Строительные леса были ограждены защитным барьером из проволочной сетки. Через него Бен мог видеть, где строители вылили фундамент для соседнего дома. Судя по гладкой, блестящей поверхности мокрого бетона, похожей на серую кашу, которую соскребли тыльной стороной ножа, это была их последняя работа за день.
  
  - Я когда-нибудь рассказывал вам, как я отношусь к высоте? - сказала Роберта, хватаясь за перила и не глядя вниз.
  
  Бен ничего не сказал. Он осмотрел землю внизу. На высоте тридцати футов вид на строительную площадку был намного лучше, но их противника все еще не было видно. Он бесшумно двигался по обшивке, его глаза выискивали все возможные укрытия среди домов, гаражей и строительной техники. Ничего такого.
  
  Внезапный вздох Роберты заставил его в тревоге обернуться.
  
  Мужчина не отступил, чтобы обходить их с фланга. Он сделал то же самое, что и Бен, перебрался на возвышенность и обогнул дом, чтобы подкрасться к ним сзади. Одной рукой он обнял Роберту за горло, его приземистое мускулистое тело прижалось к ее, чтобы использовать ее как щит, а толстая трубка глушителя его МХ4 сильно прижалась к ее шее под ухом.
  
  Бен застыл с наполовину поднятым пистолетом.
  
  - Брось, - сказал мужчина ровным голосом.
  
  «Стреляй в него, Бен!» - крикнула Роберта. Мужчина зажал ей рот рукой и еще сильнее вонзил длинный ствол автомата в ее плоть. Она дико извивалась в его объятиях, но это было крепко. Выражение его лица ясно говорило: «Я не балуюсь».
  
  Бен уже знал это. Он протянул свою беретту на расстоянии вытянутой руки, указывая на доску. Он позволил этому выскользнуть из его пальцев.
  
  «Перебей его через край», - сказал мужчина.
  
  Бен толкнул оружие пальцем ноги. Он выскользнул из щели между досками и поручнем безопасности и исчез. Он слышал, как она скользнула по столбам строительных лесов, а затем с грохотом упала на землю в тридцати футах ниже.
  
  «Хорошенький, отец», - сказал мужчина с кривой ухмылкой.
  
  Бен видел, как селектор огня переключился на одиночный выстрел. Можно было видеть, как палец мужчины сжимает спусковой крючок, и угол дула, который направит пулю под ее ухо и вверх через ее мозг.
  
  «Вы нажимаете на курок - и умираете», - сказал он.
  
  Поседевшее лицо мужчины расплылось в ухмылке. «Лучше помолись».
  
  Его ухмылка превратилась в удивление, когда Роберта внезапно вздрогнула, вырвав ее из его рук. С отработанной скоростью она ударила каблуком своего ботинка по его голени и ногой, нанося сильный удар ногой, и одновременно оттолкнула его руку с пистолетом от себя в болезненном ударе, заставившем его вскрикнуть.
  
  Пистолет выстрелил. Пуля прошла мимо ее тела и с воем отскочила от стены за эшафотом. Когда Роберта собиралась ударить его коленом в пах, все еще сжимая его руку с пистолетом, он жестоко ударил ее головой, и она растянулась на досках, едва не провалившись в щель под защитным барьером. С оскалившимися зубами мужчина направил на нее пистолет, чтобы выстрелить в упор ей в лицо.
  
  Но к тому времени Бен уже мчался по лесам и уже был на нем. Он с силой ударил мужчину рукой о защитный барьер, выбив пистолет у него из руки. Прежде чем он упал на мокрый бетон в тридцати футах ниже, Бен нанес злобный удар локтем мужчине в горло, затем еще один. Мужчина пошатнулся, но он был крепок, и через несколько секунд они двое яростно схватились за перила. Роберта пыталась подняться на ноги, но удар по лицу ошеломил ее.
  
  Сильный кулак попал Бену под ребра. Вспышка боли пронзила его, затем седеющая щетина на его макушке резко и быстро ударила ему в лицо.
  
  Бен уклонился от удара головой и использовал его инерцию, чтобы направить череп парня в полную силу в столб лесов с резонансным лязгом и ударом, от которого вся конструкция задрожала под их ногами. Бен схватил за уши мясистую голову мужчины и снова отломил ее от трубы, оставив след крови на металле, затем изо всех сил врезался коленом в мускулистое брюшко его живота.
  
  Мужчина попятился к перилам безопасности. Проволочная сетка выгнулась. Соединение уступило место, и целая часть барьера оторвалась от строительных лесов. Бен ударил его кулаком в рот и почувствовал, как зубы врезались ему в суставы.
  
  Обливаясь кровью, пытаясь удержать равновесие руками, мужчина на мгновение покачнулся на краю досок, а затем с криком упал на спину. Но когда он пошел, его хватательные руки схватили Бена за рукава.
  
  Бен почувствовал, что его тянут за край. Мокрый бетон, казалось, устремился к нему. Затем сильная резкая боль по всей его правой руке до плеча, когда его кулак сомкнулся на трубе лесов, останавливая его падение. Его ноги болтались в пустом пространстве, когда он опасно болтался одной рукой, отчаянно тянувшись другой за что-то твердое. Он услышал, как Роберта выкрикнула его имя.
  
  Приземистый мужчина сделал сальто и плюхнулся животом на мокрый бетон. Гладкая блестящая поверхность взорвалась грязным серым взрывом. Некоторое время он лежал так, слабо шевелясь, как на мягкой постели; затем клейкое болото начало тянуть его вниз, сначала ногами. Он начал кричать и метаться в панике, хватаясь за край, но не находя ничего, за что можно было бы держаться, и быстро тонул. Бетон засосал его грудь, затем подбородок. Затем его перевернутое лицо исчезло под поверхностью, и его крик замер, когда его рот наполнился бетоном. Последним, что упало, была его рука в агонии.
  
  'Бен!' Роберта снова закричала. Она подобралась к краю обшивки и в ужасе посмотрела вниз. Увидев, что он болтается за одну руку, она протянула свою руку, чтобы он схватил ее, но это было слишком далеко, чтобы дотянуться. 'Бен!'
  
  На мгновение Бен подумал, что его хватка на скользкой стальной трубе выйдет из строя. Его пальцы были на грани разрыва. Он глубоко погрузился в свои последние запасы силы и начал бешено шарить другой рукой.
  
  Внезапно он ухватился за висящую часть перил безопасности. С кряхтением боли и усилий он поднялся выше, пока не смог подтолкнуть ногу к эшафоту и зацепить коленом край обшивки. Роберта схватила его за руку и помогла ему, оттащив от края. Оба тяжело дышали.
  
  'С тобой все впорядке?' - спросил он, садясь. Ее левая щека и челюсть воспалились от того места, где мужчина ударил ее, а дуло его пистолета оставило сердитый красный круг на ее шее.
  
  «Конечно», - сказала она, осторожно касаясь своего лица и проверяя кончики пальцев на наличие крови. «Это как в старые добрые времена».
  
  «Не шутите по этому поводу. Кого бы тебе ни удалось разозлить на этот раз, они не шутят ».
  
  «Вот для чего ты у меня есть», - сказала она с горькой улыбкой. «Преподобный».
  
  Бен проигнорировал насмешку и поднялся на ноги. Его левая нога напрягалась от удара пули, а в правом боку ощущалась острая боль от удара, нанесенного ему по ребрам.
  
  «Не думаю, что мы снова его увидим», - пробормотала Роберта, глядя через край. В ее глазах не было и следа сочувствия, когда она наблюдала, как поверхность мокрого бетона сглаживается, и на теле мужчины под ней почти не оставалось ни единой ряби.
  
  «Не прошло и нескольких столетий, - сказал Бен. «Но, может быть, его друг расскажет нам, что, черт возьми, здесь происходит».
  
  
  
  Глава девятая
  
  Бен и Роберта спустились с эшафота. Пистолет, который он опрокинул через край, поцарапался от удара о землю, но боевое оружие могло выдержать пару ударов. Он отряхнул пыль и держал наготове, на всякий случай, когда они направились обратно к зданию, где оставили лежать без сознания молодого человека.
  
  Когда они подошли к месту, Бен с замиранием сердца увидел, что беспокойство, которое росло внутри него, подтвердилось: дом был пуст. Все, что осталось от стрелка, - это тонкий кровавый след, по которому он поднялся и сумел сбежать. Где он сейчас находился, было неизвестно.
  
  «Я виноват, что он сбежал», - с упреком пробормотал Бен, когда они покинули строительную площадку и поспешили обратно через поле к парку. «Я недостаточно сильно ударил его».
  
  «Эй, если бы сильнее, ты бы его убил», - сказала Роберта, затем мрачно добавила: «В любом случае, мы все равно вернемся к исходной точке. Так что же будет дальше?
  
  «Вы получили то, за чем пришли, - сказал Бен. 'Мне. И я хочу узнать больше обо всех этих физических исследованиях ».
  
  «Я сказал вам почти все, что знаю».
  
  «Тогда нам придется разобраться в этом на собственном горьком опыте», - сказал он. «По крупицам, по частям. Как щиколотка?
  
  «Почти не болит».
  
  «Хорошо, потому что нам нужно кое-что поехать».
  
  Достигнув края парка, они перелезли через стену, миновали изрешеченную пулями скамейку и пошли по тропинке к автостоянке. Бен завернул MX4 в старый мешок из-под цемента, который он подобрал на стройплощадке. Последнее, что ему сейчас было нужно, это «МАШИНОСТРОИТЕЛЬНЫЙ ТЕЛЕФОН ВИКАР В ПОЛИЦЕЙСКОЙ ЗАПИСИ». Ему уже пришлось иметь дело с большим, чем он даже хотел думать.
  
  Когда они подошли к автостоянке, Бен увидел черный седан Audi S6, который пустовал рядом с арендованным Робертой «Воксхоллом». Он сунул руку в карман брюк и, осторожно прижавшись к ушибленному бедру, вытащил ключ зажигания «Ауди», который он взял у стрелка, которого выбил. Он нажал кнопку дистанционного управления на ключе и не удивился, когда центральный замок открылся с писком и вспышкой индикаторов. Бандиты были вооружены как для передвижения, так и для убийства.
  
  «Лучше забери свои вещи оттуда», - сказал он, указывая на заднее окно проката, где на заднем сиденье лежала небольшая дорожная сумка Роберты. «Мы должны бросить твой« Воксхолл ».
  
  Она нахмурилась. - Вы понимаете, как они отследили меня всю дорогу?
  
  «Вы остановились за топливом по дороге? Оплатить кредитной картой?' - спросил он ее.
  
  «К тому моменту, когда я добрался до Оксфордшира, я уже был весь в парах. Пришлось остановиться на заправке прямо перед поселком. У меня не было при себе британской валюты. Откуда мне было знать, что они могут следить за моими движениями?
  
  Бен не ответил. Последствия были столь же тревожными, сколь и далеко идущими. Они тоже тянулись к Роберте. «То, что ты говоришь, это означало бы…»
  
  Он кивнул и закончил за нее фразу. - Кем бы ни были эти ваши новые друзья, они гораздо более организованы и глубже внутри системы, чем та очаровательная группа, которая пыталась убить вас раньше. Вы их определенно выберете ».
  
  «Я никого не выбирал. Я не сделал ничего плохого ».
  
  «Кажется, кто-то думает иначе».
  
  'Но кто? Кто?'
  
  «Они», - сказал он. - Вы сами сказали, они не хотят, чтобы кто-то знал, кто они такие. Все, что я знаю, это то, что в прошлый раз это будет похоже на легкую прогулку.
  
  «Ты всегда так ободрял тебя», - пробормотала она, открывая «Воксхолл» и забирая дорожную сумку.
  
  «Оставь в ней ключ», - сказал он ей.
  
  Неохотно она бросила ключ на переднее сиденье и захлопнула дверь. «Компания по аренде меня полностью занесет в черный список, но сейчас это не имеет значения».
  
  «Присоединяйтесь к клубу», - сказал Бен. Он давно перестал вести учет количества арендованных автомобилей, которые были разбиты, сожжены или разорваны на части, находясь под его контролем. У богословов не должно быть этих проблем. «А теперь дайте мне свой телефон, пожалуйста».
  
  'Мой телефон?' - осторожно сказала она. 'Зачем тебе это нужно?'
  
  «Просто отдай сюда», - сказал он, протягивая руку. Она заколебалась, затем вытащила из кармана BlackBerry и передала ему. Не говоря ни слова, он уронил его на бетон у своих ног, разбил на куски каблуком своего ботинка и выбросил осколки пластика в кусты.
  
  - Сукин сын, ты уже второй раз так поступил со мной. Теперь у меня нет телефона! »
  
  «А теперь отслеживать ваши передвижения стало на один способ меньше», - сказал он.
  
  'Фигня. Никто не может отследить сотовый телефон без официального разрешения ».
  
  'Хо-хо. Вы говорите, что я несу чушь? Он подошел к «ауди» и распахнул водительскую дверь. Он не ожидал найти в машине никаких зацепок относительно личности боевиков или того, на кого они работали, но сама машина подойдет, чтобы выбраться отсюда раньше, чем кого бы они ни послали с подкреплением для завершения работы. Он бросил завернутый пистолет на заднее сиденье. 'Давай двигаться.'
  
  Было почти два часа, когда Бен свернул на мощную машину через ворота священника и резко остановился на гравии. Роберта замолчала. 'Ты в порядке?' - сказал он, кладя руку ей на плечо. Ее мышцы были твердыми и напряженными. Она быстро кивнула. Он указал на пыльный полноприводный «Сузуки», припаркованный перед домом священника. «Кто-то здесь».
  
  Бен уже заметил это. Задний люк Grand Vitara был открыт на ногу и привязан ремнем. Огромный свернутый персидский ковер на ярд торчал из щели.
  
  Автомобиль Брук. Обычно вид этого и ожидание увидеть ее снова заставили бы его расплыться в улыбке. Теперь все было по-другому. Теперь он должен был попытаться понять, что он собирается ей сказать, и это будет нелегко для них обоих. Он сглотнул, на мгновение схватился за руль, затем пробормотал «К черту» и распахнул водительскую дверь Ауди.
  
  - Вы хотите, чтобы я не появлялся? - спросила Роберта, увидев обеспокоенное выражение его лица.
  
  «Я не оставлю тебя наедине с собой».
  
  Они перешли двор к входной двери, и Бен впустил их внутрь. Звук интенсивного джазового фьюжн и веселого разговора доносился по коридору от полуоткрытой кухонной двери вместе с запахом свежего кофе. Играл трек «Miles Runs the Voodoo Down», фаворит Джуда из альбома Bitches Brew, с которым его познакомил Бен. Это были голоса Джуда и Брук. Бен не мог разобрать, о чем они говорили.
  
  «Я останусь здесь», - прошептала Роберта в коридоре, подталкивая его.
  
  Бен глубоко вздохнул, подошел к кухонной двери и молча вошел в нее. Ни один из обитателей комнаты не почувствовал, что он вошел.
  
  Брук стояла спиной к двери, и ее каштановые волосы освещались солнечным светом из окна. На ней были выцветшие джинсы и легкий хлопковый топ, в руке она держала кружку кофе.
  
  «У меня не хватило духу сказать Амаль, что ковер такого размера никогда не поместится в доме в Иерихоне», - говорила она. «Он достаточно велик для дворца. Хотя так мило с его стороны получить его для нас ».
  
  «Эти штуки стоят бомбы, - сказал Джуд. «Я думал, что Амаль - писатель, который борется с трудностями, чьи пьесы никто не хочет видеть».
  
  «Он есть», - засмеялась Брук. «Откуда все деньги - это чьи-то…»
  
  Она прервала предложение на полуслове, когда Бен вошел в комнату и повернулся к нему с сияющей улыбкой.
  
  'Бен! Я как раз рассказывала Джуду об удивительном коврике, который нам купила Амаль… - она ​​внезапно прервала себя. «Почему ты так одет?»
  
  Бен подошел к проигрывателю компакт-дисков на кухонной поверхности и выключил музыку, погрузив комнату во внезапную тишину. - Брук, - сказал он. 'Нам нужно поговорить.'
  
  Она поставила кружку на стол и шагнула к нему, встревоженная серьезностью его лица. 'Какие? Бен - как дела? Ты пугаешь меня.'
  
  «Возможно, придется отложить дела на время», - сказал он ей.
  
  'Вещи?' Она простонала. 'О нет. Не говорите мне, что у вас проблемы с курсом.
  
  «Я не говорю о курсе, - сказал он.
  
  'И что?' Ее глаза внезапно расширились. «Репетиция свадьбы? Заказ не прошел?
  
  «Ничего не провалилось», - сказал Бен. «Но мы должны отменить это. А также …'
  
  « Что ?! - взорвался Джуд.
  
  Брук выглядела так, словно ее ударили. 'А также?' было все, что она могла выпалить.
  
  Бен ничего не сказал. Надеялся, что его взгляд подскажет ей, с чем он не мог заставить себя выступить.
  
  Ее лицо побледнело. - Конечно, вы не имеете в виду… вы тоже не имеете в виду свадьбу? - сказала она низким дрожащим голосом. - Отменить свадьбу?
  
  «Мне очень жаль, - сказал Бен. 'Я должен уйти. Не могу сказать, когда вернусь ».
  
  «О чем ты?» - взорвался Джуд. «Ты что, писаешь?»
  
  - Откуда? - спросила Брук. Она казалась ошеломленной, затаив дыхание.
  
  «Я еще не знаю, не совсем», - сказал он. «Я просто знаю, что не могу здесь оставаться».
  
  «Но почему? - взмолилась она.
  
  Джуд подошел ближе, чтобы встать у локтя Брук, с тревогой глядя на Бена, скрестив руки.
  
  - Джуд, не могли бы вы нас на минутку извинить? - сказал Бен.
  
  - Простите? Джуд ответил.
  
  «Я бы хотел побыть с ней наедине», - сказал Бен. «Так что уходи».
  
  Брук подняла руку. 'Нет. Я хочу, чтобы Джуд тоже это услышал.
  
  «Бля, да», - сказал Джуд. «Я остаюсь здесь. Помни, это мой дом ».
  
  «Хорошо», - сказал Бен, пытаясь сохранять спокойствие. «Давайте все поговорим».
  
  - Что это, Бен? - холодно спросила Брук.
  
  «Я даже не знаю, о чем это», - сказал Бен. «Все, что я знаю, это то, что что-то внезапно возникло, и мне нужно немедленно уйти. Выбора нет ».
  
  Брук уперлась руками в бедра, и ее лицо покраснело. 'Нет выбора!' - крикнула она. 'Бен! Ты сошел с ума? Вы сделали выбор! Вы решили выйти за меня замуж - теперь вы говорите, что снова хотите сбежать без каких-либо объяснений? Что я всем скажу? «О, Бен просто решил уехать на несколько дней?».
  
  Бен собирался ответить, когда услышал позади себя легкий неуверенный стук в дверь кухни.
  
  «Кто еще здесь?» - сказала Брук, нахмурившись, глядя через его плечо. Ее лицо потемнело, когда Роберта вошла на кухню. 'Ах. Теперь я думаю, что знаю, что «произошло», - буркнула она Бену, указывая на Роберту. 'Ее. Я прав?'
  
  «Вы, должно быть, Брук», - сказала Роберта, приближаясь к ней с неуверенной улыбкой. «Я Роберта Райдер. Послушайте, я не хочу быть причиной каких-либо споров между…
  
  «Я знаю, кто ты», - прервала его Брук. «Бен не любит говорить о тебе. Теперь мне интересно, почему.
  
  «Роберте нужна моя помощь», - сказал Бен.
  
  - И откуда, черт возьми, она вдруг взялась? - потребовала ответа Брук.
  
  «Канада», - сказала Роберта. - Через Париж. Я-'
  
  Брук повернулась к ней. - Не возражаете ли вы на мгновение замолчать, пока я поговорю с женихом? Затем, поворачиваясь к Бену: «И так ты просто уходишь от меня?»
  
  «Не то чтобы я хотел».
  
  «Но ты все равно собираешься».
  
  - Бен, - сказала Роберта, коснувшись его плеча. 'Все нормально. Я понимаю. Тебе не нужно этого делать ».
  
  «Теперь я участвую», - сказал Бен, не сводя глаз с Брук. «Я не могу просто отступить».
  
  Джуд в ужасе покачал головой, глядя на Бена, как бы говоря: «Что с тобой?».
  
  «Может быть, мне снился сон, - сказала Брук, сжав губы, - а может, я была в бреду от лихорадки. Но я очень хорошо помню, как в тот день посреди джунглей, когда ты попросил меня выйти за тебя замуж, ты поклялся мне, что больше не будет бегства от этих безумных приключений и пугающего меня до чертиков время, не зная, вернешься ли ты в целости и сохранности ». Ее тон начал повышаться. - Разве ты не обещал мне этого, Бен? Все о том, как вы собирались изменить свой образ жизни? Сказать мне, что все, что ты хочешь, - это быть со мной дома?
  
  «Тебе это не приснилось», - ответил он. - Ты тоже не в бреду. Я сказал те вещи. И я имел в виду каждое слово ».
  
  - Вы имеете в виду, что вы имели в виду их тогда. Но вы не имеете в виду их сейчас ».
  
  «Попытайся понять», - рассуждал он. «Роберта в опасности. Смотри на меня. Посмотри на нее. Ей нужна моя помощь ».
  
  «Что ж, прости, если Роберта в беде», - взорвалась Брук. «У всех нас есть проблемы. Почему это должно стать моим? Почему это должен быть ты? Нет ли в мире другого мужчины, который мог бы ей помочь? Она в ярости повернулась к Роберте. - Что ты делаешь, тупая чертова сука? - крикнула она чуть не сорванным голосом. «Почему ты не можешь оставаться в стороне от нашей жизни?»
  
  Роберта посмотрела в пол и ничего не ответила.
  
  «Это не ее вина», - сказал Бен. «Она замешана в этом деле, и теперь я тоже замешан в этом. Брук, пожалуйста, послушай меня. Он обратился к Джуду за поддержкой. «Давай, поддержи меня здесь. Поговорить с ней.'
  
  Джуд нахмурился. «Эй, папа , это твоя проблема».
  
  
  
  Глава десятая
  
  В комнате воцарилась долгая ощутимая тишина. Брук и Роберта уставились на Джуда, затем на Бена.
  
  - Вот дерьмо, - пробормотал Джуд, бледнея на несколько оттенков, когда понял, что допустил.
  
  'Что вы только что сказали?' - медленно спросила его Брук.
  
  «Ничего», - пробормотал Джуд.
  
  Кровь Бена превратилась в ледяные кристаллы. Он забыл дышать.
  
  - Да, Джуд, - настаивала Брук. «Ты сказал« папа »».
  
  Джуд выглядел так, словно хотел подбежать к окну и выпрыгнуть. «Это просто, знаете ли. Фигура речи. Как «папочка». Как он одет. Э-э, или что-то в этом роде. В этот момент Джуд решил закрыть рот.
  
  Брук повернулась к Бену. «Почему он так тебя назвал? Почему?'
  
  Лед в венах Бена превратился в расплавленную лаву, и он почувствовал, как его лицо покраснело. Он глубоко вздохнул и сказал: «Он мой сын, Брук».
  
  «Я думала, что здесь что-то есть», - пробормотала Роберта, криво поглядывая взад и вперед на двух мужчин.
  
  Брук, казалось, обвисла, будто из нее высосали воздух. Она подошла к табурету у стойки для завтрака и тяжело села на него. Она не могла говорить.
  
  'Извините ребята. Он просто выскользнул, - пробормотал Джуд. «Мы узнали об этом только на Рождество», - добавил он для Брук, как будто это могло бы помочь.
  
  Прошло несколько секунд, прежде чем у Брук перешло дыхание. - Не могли бы вы оставить нас в покое, пожалуйста? - мягко сказала она, глядя на Роберту. «Джуд? Нам с Беном нужно поговорить наедине ».
  
  «Это то, чего я хотел в первую очередь», - пробормотал Бен, сердито глядя на Джуда. Бледный молодой человек молча вышел из комнаты. Роберта нервно взглянула на Бена, затем последовала за Джудом за дверь и тихо закрыла ее за собой.
  
  Затем Бен и Брук остались одни в тишине кухни. Она погрузилась в возбужденные мысли, заламывая руки. Ее длинные тонкие пальцы дрожали.
  
  - Вы когда-нибудь собирались мне сказать? - спросила она его наконец почти шепотом.
  
  «Я пытался найти подходящий момент», - сказал Бен. «Казалось, этого никогда не было. Это тоже было не так ».
  
  «Ты мне не доверяешь? Вы не представляете, насколько это обидно? Сказать такое при незнакомом человеке? У вас, должно быть, был миллион возможностей…
  
  «Я не знал, как вы это воспримете», - сказал Бен. «Я все еще пытаюсь смириться с этим сам. Я должен был тебе сказать. Я был неправ, что сдерживал это так долго. Что я могу сказать? Мне очень жаль.
  
  «О, Бен», - сказала она, глядя на него слезящимися глазами. Казалось, она снова собиралась разрыдаться, но потом вытерла слезы, и ее лицо напряглось. Он видел, как в ее голове проносятся миллионы мыслей. Когда она снова заговорила, к ее голосу вернулась холодная кипящая ярость. «Позвольте мне понять это правильно. Во-первых, твоя старая подруга, которая внезапно появляется буквально накануне нашей свадьбы и, кажется, способна загипнотизировать тебя, вот так ...
  
  Бен хотел возразить, но хмуро промолчал.
  
  «Теперь я узнала, что у вас был взрослый сын, о котором вы мне никогда не рассказывали», - продолжила она. «Скажи мне, Бен. Какие еще секреты я могу узнать о человеке, на котором собиралась выйти замуж? »
  
  «Это все, что есть, обещаю».
  
  - Ага, - фыркнула она. «Вот и мы. Еще одно обещание, которое ждет своего нарушения. Ты хоть скажешь мне, куда идешь, или это тоже секрет?
  
  «У меня не было времени думать об этом».
  
  - Впрочем, времени хватит, чтобы принять решение о разрыве свадьбы! Тебе не потребовалось много времени, чтобы об этом подумать , не так ли? Я уверен, что эта часть далась вам легко ».
  
  «Я ничего не ломаю, черт возьми», - сказал он, чувствуя, как внутри него накапливаются разочарование и гнев. Он не хотел кричать. Все, что он хотел, - это обнять ее. Он сделал шаг к ней и протянул руки. «Брук ...»
  
  «Не подходи ко мне. Не трогай меня ».
  
  Он отстранился. Его руки беспомощно опустились по бокам. «Вы должны понять», - убеждал он ее. «Вы должны позволить мне разобраться с этим по-своему. Поверьте мне, Roberta находится в опасности. Кто-то пытается ее убить. Им почти удалось.
  
  - Так ты собираешься пойти и убить себя вместе с ней? - взорвалась Брук. «Прошу прощения, если это звучит резко. Но я даже не знаю эту женщину ».
  
  - Вы хотите, чтобы я пошел и сказал ей, что она одна? Бен зашипел, ткнув пальцем в закрытую дверь. - Вы хотите, чтобы я просто оставил ее волкам после того, как она пришла ко мне за помощью? Я не могу этого сделать, Брук. Я не мог жить с собой ». Он замолчал, отчаянно пытаясь успокоиться. 'Слушать. Я вернусь к тебе. Вы знаете, что я буду. Вскоре, прежде чем вы это узнаете. Тогда мы просто продолжим с того места, на котором остановились, и все вернется в прежнее русло ...
  
  «До следующего раза, когда ты снова уйдешь», - прервала она. «А потом в следующий раз после этого, и в следующий, пока однажды ты не вернешься, потому что ты где-то будешь лежать мертвым». По ее лицу текли слезы. «Ты обманул меня, Бен. Вы солгали мне.
  
  'Нет. Я никогда не лгал тебе.
  
  «Ты тоже врешь себе», - злобно всхлипнула она. «Все это, ты возвращаешься к своей теологии, ко всем планам на будущее, о которых ты говорил, к этой совершенно новой жизни, о которой ты говоришь, что так сильно хочешь и хочешь, чтобы я поделилась с тобой. Это чушь собачья. Вот кто вы, убегаете и попадаете в неприятности. Риск, опасность. Вы притягиваете его к себе, как магнит; вы процветаете на этом. Разве ты не видишь? Тебе это нравится в глубине души. Больше, чем ты когда-либо мог любить меня. Или вашего новообретенного сына, если на то пошло.
  
  «Ты ошибаешься насчет меня, - сказал он.
  
  «Тогда покажи мне, что я ошибаюсь. Докажи мне это, отбросив всю эту ужасную идею и оставшись здесь со мной, как ты и обещал.
  
  Он твердо покачал головой. «Я не могу. Мне очень жаль, но это окончательно.
  
  Брук потребовалось время, чтобы переварить его слова. Она сглотнула, затем кивнула. «Хорошо», - прошептала она. 'Идти. Иди и помоги своему другу. Делайте то, что считаете нужным. Но когда это будет сделано, не возвращайся. Потому что я не буду здесь ждать тебя ».
  
  Он уставился на нее. 'Какие?'
  
  Слезы ушли, и она смотрела на него серьезно и пристально. «Я не могу так жить», - сказала она. - Теперь уходи, между нами все кончено. Ваш выбор, Бен.
  
  
  
  Глава одиннадцатая
  
  Роберте пришлось схватиться за ручку пассажирской двери, когда Бен яростно вылетел на «Ауди» из ворот дома священника и, ударив педалью газа об пол, умчался прочь через деревню. Его лицо было напряженным, а его прищуренные голубые глаза приобрели то стальное выражение, которое она вспомнила много лет назад. Он снова переоделся в свою одежду, черные джинсы, футболку и потертую, потертую коричневую кожаную куртку, которую запомнила и Роберта. Наблюдая за ним, ей казалось, что старый Бен Хоуп, которого она так хорошо знала, не был похоронен слишком глубоко под новым. Старый казался ей более реальным, но она чувствовала, что он был человеком, которого Бен скорее оставил бы позади. «Просто ты такой», - подумала она. Вы не можете подавить это, и вы это знаете.
  
  Он вытащил из кармана смятую пачку «Гаулуаз», вытащил сигарету и, не отрывая глаз от дороги, окунул ее кончик в пламя зажигалки «Зиппо». Едкий дым достиг носа Роберты, и она слегка кашлянула. Бен бросил на нее нетерпеливый взгляд искоса, нажал кнопку окна, и стекло закрутилось, наполнив машину ревом теплого ветра, унося дым прочь.
  
  «Тебе не нужно было этого делать», - начала она.
  
  Он поднял руку. «Пожалуйста, Роберта. Ничего не говори ».
  
  «Как я могу ничего не сказать? Я просто смотрел, как твоя жизнь рушится. Знаете, я не совсем бесчувственный.
  
  Бен не ответил и поехал быстрее. Они быстро покинули Литтл Дентон, мчась по проселочным дорогам. Через несколько минут Роберта уже собиралась спросить, куда они собираются, когда вспыхнул знак с надписью «Эйншам», и Бен замедлил машину, чтобы въехать в небольшой город. Улицы были узкими, вдоль них стояли котсволдские каменные дома, традиционные пабы и маленькие магазинчики. Бен выехал на небольшую площадь рядом с церковью, припарковал «Ауди» между фургоном и каменной стеной и заглушил двигатель.
  
  «Мы идем в церковь?» спросила она.
  
  «Нет, - сказал он, - едем на автобусе». Он указал на остановку через улицу, где очередь людей ждала и выжидающе смотрела на приближающийся двухэтажный автобус. Бен вышел из машины, схватил с заднего сиденья узелок с мешками с цементом, подождал, пока Роберта заберет свою дорожную сумку, а затем нажал на замки, прежде чем бросить ключ от машины в ближайшую канализацию. Когда они переходили улицу, чтобы встать в очередь на автобус, он оглянулся, чтобы убедиться, что Audi хорошо спрятана из виду.
  
  Садясь в автобус, Бен повел Роберту назад, откуда он время от времени мог смотреть через пыльное заднее стекло на случай, если кто-нибудь будет следовать за ними. Никого не было, и с заряженным пулеметом на боку и головой в руках он вскоре погрузился в тяжелую задумчивую тишину, которая длилась все двадцать минут поездки по извилистым проселочным дорогам в Оксфорд.
  
  Оглядываясь вокруг на шумный город во второй раз за день, Роберта не пыталась завязать разговор. От шумной, задымленной станции Глостер-Грин они сели на второй автобус, горячий и переполненный, и отправились в Иерихон на западе города. В нескольких минутах ходьбы от остановки на Уолтон-стрит Бен остановился перед скромным викторианским домом с террасами и небольшим садом. Он распахнул скрипучие ворота, вынул из кармана связку ключей и провел Роберту в дом. «Придется извинить за беспорядок, но мы еще не закончили распаковку».
  
  «Приятно», - сказала она, глядя вокруг на беспорядок, заполнивший вестибюль. Обеденный стол стоял у стены, завернутый в пузырчатую пленку, без ножек. Большинство коробок все еще было заклеено скотчем, другие были открыты, и в них были обнаружены стопки книг по теологии, философии и истории. Роберта выбрала одну. 'Хм. Августин: Город Бога против язычников . Немного легкого чтения перед сном?
  
  Бен указал на длинный узкий холл. - Кухня такая, если хочешь выпить. Я вернусь через минуту.
  
  Предоставив ее самой себе, он побежал вверх по лестнице в спальню со своим свертком под мышкой. Его темп замедлился, когда он подошел к двери. Когда он вошел в комнату, казалось, будто на его плечи лег мертвый груз. Все вокруг напомнило ему о Брук - репродукции изобразительного искусства, которые висели у нее на стенах в Ричмонде, ее одежда и обувь, аккуратно уложенные в гардеробе, подушки на кровати, зеленая листва ее любимых горшечных растений, растекающаяся по стене. с подоконника мягкий запах ее духов уже проник в ткань помещения. Он хотел представить себе ее улыбку, но все, что он мог видеть в своей голове, было слезливое выражение боли и гнева, которое было на ее лице, когда он повернулся и пошел прочь.
  
  Когда он увидит ее снова? В нем вспыхнули эмоции: печаль, вина, гнев, негодование по поводу того, что произошло, против Роберты Райдер за то, что она навлекла на него это.
  
  Нет, винить ее было несправедливо. Он просто должен был это увидеть. «Все будет хорошо, - неуверенно сказал он себе.
  
  Он швырнул на кровать завязанный в комплекте карабин-автомат «Беретта». Рядом стоял небольшой старинный книжный шкаф, который Брук постепенно наполняла из наполовину распакованной коробки. Его взгляд привлек ряд заголовков на полке, Бен заметил знакомый корешок в кожаном переплете среди ее разнообразных книг в мягкой обложке и учебников психологии. Он задумчиво остановился, чтобы снять его с полки. Это был том сочинений Милтона, подаренный ему матерью Джуда незадолго до того, как они с Симеоном были убиты. Внутри было роковое письмо, рассказывающее Бену секрет настоящего отцовства Джуда.
  
  Когда Бен повернул книгу в руках, она распахнулась, и он обнаружил, что уставился на первую страницу « Потерянного рая» .
  
  Потерянный рай. Он подумал об этом на мгновение, затем захлопнул книгу и быстро положил ее на полку. Он подошел к своему гардеробу, распахнул дверь и нашел свою старую зеленую холщовую армейскую сумку, которую небрежно засунул в заднюю часть под грудой вещей, думая, что она ему больше никогда не понадобится. «Ты ошибаешься», - подумал он, выкопав его и бросив на кровать. Первым делом внутрь попало ружье, достаточно компактное, чтобы в него поместились кусочки, умышленно высовывающиеся из зеленого полотна. Он начал рыться в ящиках и коробках в поисках запасной одежды.
  
  Когда он собрал вещи, он пристегнул сумку, перекинул ее через плечо и быстро молча попрощался с комнатой. Когда он вернется, никто не знал.
  
  Внизу он обнаружил, что Роберта бродила по полу-меблированным комнатам и выглядела взволнованной. - Хотите чего-нибудь поесть? - спросил он ее. «В доме немногое. Мы ели на вынос и ели вне дома, пока не устроились ». Последнее слово пронзило его, когда он это сказал.
  
  Она нахмурилась и покачала головой. 'Я не голоден.'
  
  «Я тоже», - сказал он.
  
  'Я подумывал. Мы возвращаемся в Париж, верно? Имеет смысл.'
  
  «Вот где все началось, - сказал он. «Я стремлюсь добраться туда как можно быстрее».
  
  «Но как это будет работать?» она продолжала с тревогой. «Если эти сукины сыны могут определить мое точное местоположение в какой-нибудь глухой деревне Оксфордшира, точно так же из всех мест, где я мог бы оказаться, это означает, что у них есть доступ к информации, которую знает Христос. Их нужно подключить к каждой базе данных. Это означает, что в тот момент, когда я перейду через Ла-Манш во Францию, они сразу поймут, где меня найти. Я не могу путешествовать незамеченной, не так ли? Она посмотрела на зеленую сумку, тяжело свисающую с его плеча. «И если у вас есть то, что, я думаю, у вас там есть, это не то, что вы точно можете украсть у таможенников».
  
  «Есть способы пройти незамеченными».
  
  Роберта выглядела скептически. «Если вы думаете переплыть Ла-Манш, подумайте еще раз. Я не умею плавать. Или, может быть, вы собирались украсть весельную лодку?
  
  «Не совсем так», - ответил он, глубоко задумавшись. Он взглянул на свои дайверские часы «Омега». Его скелетонизированные руки показывают 3,17. «Я вот-вот сделаю это», - пробормотал он больше себе, чем Роберте.
  
  - Что я собираюсь сделать?
  
  Бен не ответил. Оставив Роберту озадаченной, он достал телефон и быстро набрал номер, который был ему очень знаком.
  
  Джефф Деккер взял трубку после двух звонков. «Центр тактической подготовки Ле Вал».
  
  'Это я.'
  
  «Думал, ты все еще будешь репетировать сейчас», - ответил Джефф. Бен слышал улыбку в его голосе.
  
  «Это одна из причин, по которой я звоню», - сказал Бен. «Не беспокойтесь о том, чтобы ехать завтра в Англию».
  
  «Почему это, приятель? Вы нашли лучшего шафа, который проводил вас по проходу? Улыбка все еще была на месте. Джефф подумал, что Бен шутит.
  
  «Я серьезно, - сказал Бен. «Это выключено, Джефф. Все выключено. Длинная история.'
  
  Джефф, казалось, вот-вот разразится реакцией изумления, ошеломления, явного недоверия или сочетания всех трех факторов, которых ожидал Бен, но что-то в голосе Бена заставило его остановиться. - Хочешь поговорить об этом, приятель? - тихо спросил он.
  
  «Нет, не знаю». - сказал Бен. Он не звал, чтобы излить свое сердце. Вторая и более важная причина звонка - задать вопрос. - Послушай, Джефф, старая взлетно-посадочная полоса возле Валонь. Выгнали туда за последние пару недель или около того? Годом ранее они играли с покупкой заброшенного аэродрома, чтобы переоборудовать его в гражданский стрелковый полигон, но затем отказались от проекта, так как это место находилось слишком далеко от Ле Валь.
  
  «Я проходил там в прошлый вторник», - озадаченно ответил Джефф.
  
  «Так что вы бы заметили, если бы кто-нибудь выкопал все это или припарковал на нем кучу сочлененных прицепов».
  
  «Насколько я мог видеть, так оно и было. Какого хрена ты хочешь знать?
  
  «Еще кое-что, - сказал Бен. «Если бы мне понадобилась Alpina на пару дней, не могли бы вы попросить Рауля или Поля оставить ее мне?» Рауль де ла Вега и Поль Боннар были двумя бывшими военными инструкторами, которые работали помощниками наставников в Le Val. Alpina была высокопроизводительным BMW 7-й серии, использовавшимся в качестве демонстратора на курсах по безопасному вождению телохранителей, проводимых на объекте под названием VIP Evasion / Reaction, сокращенно VIPER.
  
  «Не должно быть проблем. Но что-?'
  
  «Спасибо, Джефф. Я буду на связи.' Прежде чем его друг смог сказать что-то еще, он закончил разговор.
  
  «Кому вы сейчас звоните?» - спросила Роберта, когда Бен сразу начал колоть другой номер.
  
  «Моя сестра», - ответил он.
  
  Она уставилась на него. - У тебя есть сестра?
  
  «Это еще одна длинная история, - сказал Бен. Ему всегда казалось странным, что Руфь была на расстоянии одного звонка. Столько лет казалось, что она потеряна навсегда. От жертвы похищения ребенка до приемной дочери магната-миллиардера - чьей бизнес-империей она теперь управляла, как будто делала это всю свою жизнь - Рут прошла странный путь, почти такой же странный, как и ее старший брат.
  
  «Привет, старший брат», - чирикнул ее голос в трубке.
  
  'Где ты?' - спросил Бен.
  
  «Прекрасно», - едко сказала она. «Обычное приветствие. Нет «Привет, Рут, как дела? Как жизнь?" Все, что я получаю, это «Где ты?». Так случилось, что я иду к вам прямо сейчас. Мы приземлимся в лондонском аэропорту Оксфорд чуть меньше… давай посмотрим, скажем, через тридцать минут. Ее тон внезапно изменился, когда нахлынуло волнение. «Знаешь, Бен, я не могу передать, насколько я этого жду. Видя, как вы с Брук наконец поженились…
  
  «На каком самолете вы летите?» - вмешался Бен, прерывая ее. Как генеральный директор Steiner Industries, мегакорпорация, которую Рут унаследовала от своего приемного отца, швейцарского миллиардера Максимилиана Штайнера, она имела право выбора одного из крупнейших корпоративных авиапарков в Европе.
  
  «Ух ты, братан, у тебя настроение болтливое. Раз уж вы спросили, я использую свой любимый небольшой обходной маневр - новый турбовинтовой Steiner Industries ST-1. Как я, возможно, уже говорил вам раньше, мы являемся лидером в продвижении экологически чистой авиации ».
  
  «Не более десяти или двадцати раз», - сказал он. «Какой LDR у этого самолета?»
  
  - Требуется посадочная дистанция? - ответила она, озадаченная вопросом. - Мм, минимум тысяча восемьсот сорок футов. Даже будучи маленьким ребенком, Руфь всегда была проницательна, когда дело касалось чисел, и от нее ускользнуло немногое. 'Но почему вы хотите знать?'
  
  'Диапазон?'
  
  «Заправлено топливом более семнадцати сотен морских миль, что и было, когда мы покинули Цюрих. Бен, если ты не против, что я так говорю, ты звучишь немного странно. Что-то не так.'
  
  «У меня не так много времени, чтобы объяснять, Рут, поэтому я сделаю это быстро. Свадьба отменена. И мне нужно одолжить ваш самолет.
  
  
  
  Глава двенадцатая
  
  Сорок три минуты спустя Бен и Роберта шли по взлетной полосе в лондонском аэропорту Оксфорда в Кидлингтоне к изящному двухмоторному легкому самолету, который находился у частного ангара. Полуденное солнце сияло на жемчужно-белом фюзеляже маленького самолета.
  
  - Неплохо, правда? - сказал знакомый голос, и Бен обернулся и увидел свою сестру, выходящую из ангара. Она была одета небрежно, и ее волосы, такого же оттенка блондина, как и его собственные, были собраны под бейсболкой. Не совсем имидж генерального директора. Она была известна тем, что посещала конференции высокого уровня в выцветших джинсах и армейских ботинках. Бизнес-боссам от Нью-Йорка до Токио просто нужно было к этому привыкнуть.
  
  Рут с гордостью похлопала по блестящему боку самолета. 'Прототип дизайна. Менее одиннадцати метров от носа до хвоста, тринадцать от законцовки крыла до законцовки крыла, что более чем на двадцать процентов экономичнее, чем что-либо в ее классе, с соответствующими выбросами и почти полностью изготовлено из переработанных материалов ».
  
  «Все еще пытаюсь спасти мир», - сказал Бен, обнимая ее.
  
  «Бьет, пытаясь взорвать его», - ответила она, крепко обняв его. В свои прежние дни радикального дикого ребенка она могла бы быть здесь, чтобы поджечь самолет, а не как его корпоративный владелец.
  
  «Мне жаль, что ты потратил поездку зря», - сказал Бен. «Но я рад тебя видеть. Ты хорошо выглядишь, Рут.
  
  Она отошла от него на шаг, крепко сжимая его руки и с беспокойством глядя на него. «Хотел бы я сказать то же самое о тебе, братан. Ты выглядишь ужасно. Вы должны рассказать мне, что произошло между вами и Брук. Вы двое ссорились?
  
  «Это Роберта», - сказал Бен, уклоняясь от вопроса, и, чтобы не задавать больше вопросов, добавил: «Она мой давний друг. А теперь послушайте, я ненавижу давить на вас, но нам действительно нужно действовать ».
  
  Рут поприветствовала Роберту короткой, слегка озадаченной улыбкой, затем повернулась к Бену, кивнув головой и спросив: «Мы можем поговорить наедине?». Уведя его на несколько шагов, она остановилась под рев отбывающего легкого пассажирского самолета, а затем прямо спросила Бена: «Ты идешь на Брук ради нее ? Это то, что происходит? Потому что, если это так, я не уверен, насколько мне комфортно втягиваться в это вот так. Брук мне друг.
  
  «Это не то, что ты думаешь», - сказал Бен, пытаясь скрыть боль, которую он чувствовал. «Как я уже говорил, она просто друг. У нее небольшие неприятности, и ей нужна моя помощь ».
  
  - А что насчет Брук?
  
  «Брук и я все решим», - ровно сказал Бен, и его голос звучал гораздо увереннее, чем он был на самом деле. «Рут, ты позволишь мне воспользоваться самолетом или нет?»
  
  Рут помедлила на мгновение, затем вздохнула и махнула рукой в ​​сторону самолета. 'Что бы ни. Она вся твоя. Разве у вас нет большего багажа, чем этот?
  
  «Именно то, что вы видите», - сказал он, надеясь, что она не станет задавать вопросы о том, что было в его сумке.
  
  У входа в ангар ждал молодой парень с взлохмаченными волосами, немного бородкой и кольцом в ухе - из тех эко-хиппи, которых Steiner Industries в наши дни использует под руководством Рут. «Этот красивый парень - Дилан, - объяснила она. «Он один из лучших пилотов, которые у нас есть».
  
  Бен посмотрел на нее. «Твоего пилота зовут Дилан».
  
  Она пожала плечами. 'Конечно. И еще он играет на гитаре ».
  
  «Ему нужно побриться».
  
  «Поверьте, вы в надежных руках. Он отвезет вас туда, куда вы хотите. У тебя достаточно бензина, чтобы довести тебя до полпути по Европе и обратно ».
  
  «Мы не зайдем так далеко», - сказал Бен. По его оценке, расстояние их полета составляло чуть менее 140 морских миль, что было всего лишь прыжком и пропуском для высокотехнологичного турбовинтового двигателя. «И ты можешь держаться за Дилана. Он мне не понадобится ».
  
  - Тогда кто будет летать на…? Рут побледнела. 'Нет нет. Пожалуйста, не говорите мне, что я думаю вы собираетесь сказать. Мне нравится этот самолет, Бен. Не говоря уже о том, что он стоит столько же, сколько Lamborghini Reventon ».
  
  «Если я его разобью, вы можете заставить свою бухгалтерию выставить мне счет», - сказал Бен, шагая к самолету. «Я очень ценю это, Рут».
  
  «Я, должно быть, сошел с ума».
  
  «Это происходит в семье», - сказал Бен.
  
  Несколько мгновений спустя он сидел за пультом управления кабины, пробегая взглядом по панелям циферблатов и считывателей, а также по обширному спектру высокотехнологичного компьютерного волшебства, пока Роберта исследовала заднюю часть с ее плюшевым экологически чистым не кожаным сиденья для четырех или пяти пассажиров, чтобы путешествовать стильно. «Довольно аккуратно», - прокомментировала она, открывая дверь и глядя в маленькую ванную. - У нас тоже есть еда и напитки. Признаюсь, я не ожидал, что путешествие с вами будет таким роскошным.
  
  «Не слишком привыкай к этому, - сказал он.
  
  Снаружи Рут и ее товарищи отступили в ангар. Пара бортпроводников в светоотражающих жилетах и ​​наушниках наблюдали за самолетом, когда он готовился к взлету. Бен запустил двигатели, и сдвоенные винты начали вращаться с воем, который быстро перерос в рев, приглушенный в хорошо изолированной кабине.
  
  «Я не знала, что ты умеешь летать на одной из этих штуковин», - сказала Роберта сзади, пристегиваясь к сиденью у одного из овальных иллюминаторов.
  
  «Ну, я бы солгал, если бы сказал, что когда-либо раньше летал на одном из них» , - ответил он, ожидая, пока реквизит наберет скорость. Этот ультрасовременный самолет отличался от последнего самолета, на котором он пилотировал - доисторической супермарины Sea Otter, загруженной бочками с бензином, которые он намеренно разбил на палубу парусной яхты, как летающий самолет. Зажигательная бомба, взорвавшая самолет, корабль и его отряд головорезов прибывают в королевство. Он не думал, что Роберте понравятся эти подробности.
  
  'Ты что? '
  
  «Но основной принцип для всех этих вещей один и тот же», - сказал он. «Поверьте мне, это как ехать на велосипеде».
  
  «Может, мне стоило рискнуть с плохими парнями», - пробормотала Роберта про себя.
  
  Steiner ST-1 вырулил под тревожным взглядом своего владельца, набрал скорость и уверенно покинул взлетно-посадочную полосу, чтобы подняться в туманное полуденное небо. Довольный тем, что он не собирался сбрасывать их где-нибудь в английской сельской местности или в Ла-Манше, Бен выровнял самолет со скоростью 285 узлов и крейсерской высотой 24000 футов, откинулся на сиденье пилота и взял курс на Нормандию.
  
  Проведя всего двадцать пять минут без происшествий в воздухе, Бен проверил направление, снизил высоту и увидел далеко внизу самую северную оконечность побережья Нижней Нормандии. Самолет пролетел над Пуэнт-де-Барфлер и возвышающимся маяком Гаттевилля, всего лишь крохотная серая игла, торчащая из скал, окруженных спокойным синим морем.
  
  Сохраняя устойчивый курс еще несколько минут, пока они пролетали над Сен-Ваастом, а затем над разрастающейся окраиной Валонь, ближайшего города любого размера к объекту Ле Вал, Бен постепенно позволил самолету опуститься ниже по мере приближения к своей цели. , небольшой заброшенный аэродром в сельской местности в нескольких километрах от Карентана. Когда маленький бетонный язычок, окруженный зелеными полями, стал больше и стали видны детали, он с облегчением увидел, что Джефф Деккер был прав в том, что место не изменилось с тех пор, как он в последний раз его видел.
  
  Он проверил свои инструменты, сделал последние настройки. Закрылки; ходовая часть; скорость; высота: все было в порядке или настолько близко, насколько нужно. Steiner ST-1 низко пролетел над шатким забором из колючей проволоки, вышедшими из употребления зданиями и покрытым граффити ангаром, где местные дети бездельничали, чтобы покурить травку, и приземлился с визгом шин. Бен мгновенно сбросил газ, и самолет замедлился на ухабистой полосе, остановившись в сорока ярдах от обгоревшей травы за ним. Вой двигателя затих, и винт остановился. Бен снял гарнитуру, быстро сбросил «Омегу» на французское время, затем нажал кнопку управления, чтобы активировать гидравлику бокового люка самолета.
  
  «Что ж, должен сказать, это очень пригодилось», - прокомментировала Роберта, ступая на потрескавшийся бетон. «Напомни мне добавить одну из этих штуковин в мой рождественский список».
  
  Бен использовал дистанционную кнопку, чтобы закрыть люк и установить замки и сигнализацию на самолете. Поздний день был теплее, чем в Англии. Мягкий ветерок пах скошенной травой и был наполнен щебетанием сверчков. Он огляделся и быстро увидел, что Джефф, как всегда заслуживающий доверия, сдержал свое обещание. Темно-синяя «Альпина В7» сидела на жесткой пожелтевшей траве недалеко от взлетно-посадочной полосы.
  
  «Это наша поездка?» - спросила Роберта, подходя, и Бен кивнул. «В нем нет ключа», - заметила она, глядя в окно водителя.
  
  «Кому нужны ключи?» Бен подошел к двери и сказал слово «открой». Его голос был одним из четырех, запрограммированных в сложной системе распознавания голоса автомобиля. Замки открылись с лязгом, и Бен открыл крышку багажника. Под полом багажника находился специальный бронированный отсек, который личный состав VIP-персональной охраны мог использовать при необходимости для перевозки скрытого оружия и другого чувствительного оборудования через пограничные контрольно-пропускные пункты. Бен быстро достал Beretta Storm из своей сумки и плотно спрятал в потайном месте, а затем сложил их сумки сверху.
  
  Он сел за руль. Прошло немного времени с тех пор, как он в последний раз управлял «Альпиной», но знакомый запах гаулезов все еще оставался слабым уловимым внутри. В отделении для карт лежал даже один из его старых компакт-дисков с Джоном Колтрейном. Скоростная машина уклонения от Le Val чувствовала себя как дома.
  
  Бен сказал: «Старт». Настроенный двигатель Alpina мгновенно ожил.
  
  Роберта приподняла бровь. 'Очень круто.'
  
  «Особая привилегия», - ответил Бен. «Только персонал Le Val».
  
  - Даже если ты там больше не работаешь? - сказала Роберта. Она задумалась на мгновение, затем добавила: «Цифры».
  
  Он посмотрел на нее. «Какие цифры?»
  
  «Что твой друг Джефф не удалил твою голосовую подпись из меню. Он, должно быть, рассчитывал, что ты скоро вернешься.
  
  Не ответив, Бен включил «Альпину» и резко уехал. Почувствовав, что она сказала неправильную вещь, Роберта быстро сменила тему. «Как далеко отсюда до Парижа?» спросила она.
  
  «Немного меньше двухсот миль, - сказал он.
  
  'Три часа?'
  
  «В этой штуке, скорее, два с половиной», - сказал он и опустил ногу.
  
  «Это тоже цифры», - пробормотала Роберта, но Бен был слишком сосредоточен, чтобы слышать.
  
  
  
  Глава тринадцатая
  
  Поездка в Париж оказалась даже быстрее, чем предполагал Бен, и к вечеру они уже пробивались через западный подъезд к городу. Он был погружен в свои мысли почти всю дорогу и все еще молчал, преодолевая суматошный вечерний транспорт в центре. Когда он свернул направо с бульвара Батиньоль, направляясь на юго-запад по улице Клиши, Роберта повернулась к нему и сказала: «Монмартр - это другое направление, на север».
  
  «Я знаю, где находится Монмартр, - ответил он. «Мы поедем туда сегодня вечером».
  
  «Так куда мы идем?»
  
  «Где-то эти ваши друзья не могут нас найти», - сказал он. «Вы бывали там раньше».
  
  «Я бы хотела, чтобы ты перестал их так называть», - раздраженно сказала она. - Значит, у тебя все еще есть то старое место, а?
  
  Она говорила о маленькой простой квартирке, которую они с Беном использовали как убежище в течение двух ночей, когда в последний раз были здесь вместе. «Убежище», как он это называл, было подарком богатого клиента, ребенка которого Бен однажды спас от похитителей. Не было никаких бумажных следов собственности, связывающих его с этим. Это было абсолютно безопасно и так трудно найти, спрятанное глубоко в архитектурных сотах центра Парижа, что практически никто даже не подозревал о его существовании.
  
  «Так и не дошло до продажи», - сказал Бен. «Может быть, я цеплялся за какую-то безумную мысль, что однажды это снова пригодится».
  
  «Представьте себе, - сказала она.
  
  Бен направился по бульвару Османна, повесил еще один прямо на итальянский бульвар, и вскоре после этого «Альпина» резко свернула с дороги и упала по крутому спуску в темную гулкую пещеру подземной автостоянки, которая была единственным выходом в его скрытую квартиру.
  
  Они схватили свои вещи, оставили машину в тени, и Бен повел Роберту через стоянку к бетонному переходу и вверх по знакомой темной задней лестнице. Кто-то распылял граффити на бронированную дверь с тех пор, как он был здесь в последний раз, но даже самый преданный грабитель не мог прорваться сквозь листовую сталь или укрепленную стену.
  
  В убежище было темно, жалюзи на немногих оконных проемах были задернуты. Роберта огляделась и понюхала воздух, когда он ввел ее внутрь. «Пахнет… ох, замороженным», - сказала она.
  
  «Это было какое-то время», - ответил он, включив свет. В доме было немного предметов роскоши: простой письменный стол, кресло, простая кухня и спальня. Никаких украшений, голых полов, никакого телевизора. Когда-то давно убежище сыграло большую роль в общеевропейских внештатных операциях Бена в качестве специалиста по похищению людей и выкупу, поскольку он постоянно переезжал из одной передряги в другую и жил примерно так же, как урезанный, лишенный комфорта. существование, к которому он привык с SAS. Теперь это было лишь болезненным напоминанием о былых временах, которые, как он думал, он оставил далеко-далеко позади.
  
  «Не сильно изменилась с тех пор, как я была здесь в последний раз», - прокомментировала она. - Та же старая неоспартанская дерьмо. Но, как вы сказали, это безопасно. По крайней мере, так будет лучше ».
  
  Он взглянул на нее. Он знал, что она думает о том же, что и он, испытывая то же странное чувство, что они двое должны вернуться сюда. Несмотря на то, что они пробыли вместе всего два дня и две ночи, это было насыщенное событиями время, которое навеяло много воспоминаний. Нежные моменты, такие как то, что он конфисковал ее телефон, заставил ее спать на твердом полу и вымыть шампунем кровь и мозги мертвого человека из ее волос после того, как она была покрыта кровью во время перестрелки на берегу Сены . Это был общий опыт, который укрепил их многообещающие отношения.
  
  - Хочешь выпить? - спросил он ее.
  
  «Сначала я могла бы принять душ», - сказала она.
  
  «Вы знаете, где это», - сказал он, показывая по узкому коридору в сторону ванной. «Должны быть чистые полотенца».
  
  «Не о чем я должен знать? Ни крыс, ни тараканов?
  
  «Возьми с собой пистолет, если тебе станет безопаснее».
  
  «Я рискну».
  
  Пока Роберта была в ванной, и он слышал, как вода журчит и плещется, Бен вошел в спальню, закрыл дверь, сел на край кровати и достал телефон. Он включил его и запустил поиск в Интернете, используя только имя «Тесла». В считанные секунды он был захвачен суматохой научных и технических ух-ха, которые казались столь же грандиозными, сколь и невероятными.
  
  Он переключился с результатов текстового поиска на изображения и через несколько секунд обнаружил, что смотрит в лицо самого человека. Строгое, худощавое, мелово-белое лицо с чем-то от Эдгара Аллана По в нем, что-то, возможно, немного безумным. Волосы были смазаны маслом и разделены пробором в моде 1920-х годов, усы подстрижены и аккуратно подстрижены. Глаза были острыми и хитрыми и, казалось, устремились прямо из экрана в глаза Бена.
  
  «Если это действительно все о тебе, - пробормотал Бен, - тебе есть за что ответить, приятель».
  
  Он смотрел на изображение еще мгновение, зная, что он всего лишь откладывает на потом. Он взял телефон не для этого.
  
  Он сглотнул и быстро набрал номер Брук. Ожидая ее ответа, он с тревогой пытался придумать, как выразить то, что он хотел сказать. Я не хотел, чтобы это произошло. Разве мы не можем просто остановиться? Разве мы не можем просто вернуться к тому, как все было? Или просто люблю тебя. Ты мне нужен. Позвольте мне вернуться домой, как только это закончится.
  
  Но простой формулы не было. Ни клавиши возврата, ни кнопки стирания. Нанесенный ущерб нельзя было исцелить несколькими легкими словами.
  
  Брук даже не ответила. Он прервал звонок, испытывая странное облегчение, но боясь, когда ему придется повторить попытку.
  
  Боль в теле напомнила ему о других повреждениях, которые тоже требовали исцеления. Встав, он с трудом расстегнул джинсы настолько, чтобы осмотреть большой красный рубец на левом бедре, где магазин «Беретта» поглотил силу удара пули ранее в тот же день. Его продолговатая форма почти идеально отпечаталась на его коже. Он прикоснулся к ней и поморщился. Через день или два он превратится в эффектный синяк и разноцветную радугу.
  
  Его правая сторона тоже была довольно нежной, там, где он получил особенно сильный удар от человека, теперь заключенного в бетон на несколько футов глубиной. «Я старею для этой ерунды» , - подумал он, снимая футболку, чтобы осмотреть свои ребра. Еще один яркий разноцветный синяк тоже был на пути к нему, но, по крайней мере, внутри ничего не было треснуто, что он мог бы почувствовать.
  
  Дверь спальни внезапно открылась, и он повернулся и увидел стоящую там Роберту.
  
  
  
  Глава четырнадцатая
  
  Она была завернута в полотенце, которое покрывало ее от груди до середины бедра, а волосы были влажными. «Извини», - выпалила она. «Я искал расческу. Забыл упаковать шахту.
  
  «У меня его нет, - сказал Бен. Невозможно было не заметить блеск ее стройной кожи или то, как волосы лежали на ее обнаженном плече.
  
  Ее глаза на мгновение опустились вниз. «У вас остались шрамы, которых раньше не было», - сказала она.
  
  «Полагаю, знаю, - сказал он, глядя вниз. Его торс читался как карта его подвигов за двадцать лет.
  
  'Иисус. Я думал, ты сказал, что тебе повезло с пулями.
  
  «Это была не пуля, - сказал он. «Это был нож. Это пули.
  
  'Ой.'
  
  «В аптеке на углу есть расческа, которую мы можем купить», - сказал он.
  
  «Думаю», - ответила она. - В любом случае, душ бесплатный, если хочешь. После неловкого молчания она выскользнула и закрыла дверь.
  
  Бен провел три минуты под душем, позволяя горячей воде уносить его мысли изо всех сил. Он вышел из ванной в свежей одежде и, внезапно почувствовав голод, направился в крошечную кухню убежища, чтобы приготовить ужин. Столешницы были покрыты пылью, и когда он открыл дверцу холодильника, он обнаружил, что бутылка молока превратилась в нечто большее, чем сыр. Он быстро закрыл ее, открыл шкаф и взял две сложенные банки внутри, пачку молотого кофе Lavazza и бутылку дешевого красного столового вина, которое, как он забыл, осталось от старых времен, и почувствовал облегчение. найти. Он вытащил консервный нож и вытащил штопор из ящика.
  
  «Я вижу, вы все еще работаете в том же старом магазине консервированных кассулет», - заметила Роберта, проходя через кухню, оседая на одном из двух простых стульев у небольшого столика, и наблюдала, как он опорожняет содержимое контейнера. консервы в кастрюлю над газовой плитой. Ее волосы были вытертыми полотенцем и вьющимися.
  
  «Срок службы такой же, как у консервированной солонины, и вкус намного лучше», - сказал он, помешивая кастрюлю.
  
  «О, конечно же, кусковые бобы и пережаренная колбаса, тушенная в гусином сале, были бы чьим-то идеальным угощением, когда наступит апокалипсис. Но пока я могу запить это вином, мне наплевать ».
  
  Он откупорил бутылку, налил два полных стакана и протянул ей один из них. Она проглотила половину и ахнула. «Черт возьми, мне это нужно».
  
  Как только кассулет стал горячим, Бен бесцеремонно разлил его на пару тарелок, и они сели, чтобы съесть его с еще вином. «Ах, да, - сказала она, раздвигая бобы, - есть еда для выживания, а есть еще и изысканная еда для выживания».
  
  - От американца, - пробормотал он. 'Получите это вниз вы. Позже мы будем заняты. Некоторое время он ел в тишине, затем поднял глаза, зная, что она наблюдает за ним. 'Какие?'
  
  «Ненавижу это говорить, но такая обстановка подходит вам намного лучше, чем приходской священник», - сказала она.
  
  «Это, наверное, тоже хорошо, не так ли?» он ответил лаконично.
  
  'Извините. Это было просто наблюдение. Может, получилось не совсем правильно ».
  
  «Так скажи мне, - сказал он, желая сменить тему, - как тебе жизнь? Кроме того, что мы запутались в бог знает, в каких неприятностях ни один из нас не нуждался?
  
  'Жизнь?'
  
  «Это было давно, - сказал Бен. «Мы не были на связи. У вас, должно быть, была какая-то жизнь ».
  
  «Вы спрашиваете о парнях?»
  
  Он пожал плечами. «Не особо».
  
  «Конечно, у меня была жизнь. Я оставил свой старый, я много работал на своей работе, я путешествовал по Канаде и северным штатам. Потом был Дэн. Вы помните его, я думаю? Дэн Райт? Вы видели его, когда однажды подошли к нему.
  
  «Он был вашим коллегой по университету в Оттаве, - сказал Бен. «Вы и он читали лекцию о« влиянии слабых электромагнитных полей на клеточное дыхание ». Тогда я тоже не понимал, что это, черт возьми, значило.
  
  Она приподняла бровь, и вилка с едой зависла в воздухе. «Ой, какая у тебя замечательная память, Бен Хоуп. Значит, вы также должны с полной ясностью вспомнить то, что рассказали мне потом?
  
  «Я сказал тебе, что думал, что такой парень может быть тебе полезен», - сказал Бен. «Он казался порядочным человеком. Устойчивый. Надежный. Противоположность мне. И я мог сказать, что ты ему нравился.
  
  - Ага, - кисло ответила она. «Через несколько недель после того, как я видел тебя в последний раз, Дэн пригласил меня на свидание. Я сказал нет. Я не… - Роберта почти произнесла слова, которые вертелись у нее на языке, - не пережила того, что произошло между мной и тобой », но ей удалось это скрыть. «Я тогда не интересовался отношениями. Но прошли месяцы, он продолжал спрашивать, и в конце концов я согласился, и мы начали встречаться. Это длилось около года. Мы говорили о совместном переезде ». Она фыркнула и выпила остатки вина. - Ну, Бен, мы с тобой совершили одну и ту же ошибку. Великий, порядочный, надежный доктор Райт оказался доктором Ронг. Совершенно неправильно. Однажды вечером я вернулся в лабораторию, чтобы взять несколько заметок, и обнаружил, что сукин сын проводит внеучебный индивидуальный урок биологии для Ксандры Миллс, одной из его самых привлекательных студенток последнего курса. Прямо здесь, на столе.
  
  «Ой, - сказал Бен. «Что они сделали, уволили его?»
  
  'Ты шутишь. Это нарисовало бы далеко слишком много скандала для университета. Он получил быстрый перевод в Галифакс, Новая Шотландия. Или я не знаю, как я мог продолжать работать с этим придурком ».
  
  Бен вылил остатки бутылки в их пустые стаканы. «Мне жаль слышать обо всем этом».
  
  'Ты?' - спросила она, склонив голову набок.
  
  - Так больше никого не было? он спросил.
  
  «Вы, кажется, очень любопытны в отношении моей личной жизни».
  
  «Мне всегда нравилось думать, что ты счастлив, вот и все».
  
  Она улыбнулась уголком рта. - После Дэна никого не было. Но я не был недоволен. Быть одному не должно быть печальным занятием ».
  
  Бен ничего не сказал и вернулся к бескорыстной игре с остатками еды.
  
  'И все же, что насчет тебя?'
  
  'А что я?'
  
  - Когда вы с ней познакомились?
  
  - Брук?
  
  'Кто еще? Это была любовь с первого взгляда или что?
  
  Он сделал паузу. «Я знаю Брук очень давно, - сказал он тихо и с большой неохотой. Он не хотел обсуждать это, особенно с Робертой.
  
  «Ах, старое пламя». Роберта не могла полностью скрыть кислотность в своем тоне.
  
  'Это не так. Она была другом, вот и все. Я знал ее еще во времена полка. Потом она пришла ко мне работать в Le Val ».
  
  - Она служила в армии?
  
  Он покачал головой. «Она читает лекции по психологии заложников».
  
  «Сжиматель головы», - сказала Роберта и собиралась язвительно добавить: «Она точно уменьшила твою», но сдержалась.
  
  «Ты бы хотел ее, если бы знал ее», - сказал Бен, уловив тон.
  
  «Я уверен, что мы будем жить, как в горящем доме».
  
  «Я уже достаточно поел», - внезапно сказал он после долгого молчания, отодвигая тарелку и глядя на часы. Вечер приближался, и он внезапно почувствовал беспокойство. «Я хочу взглянуть на эти цифры из письма Клодин. Посмотрим, сможем ли мы разобраться во всем этом ». Он встал, схватил тарелки и бросил в раковину.
  
  «Я могла бы выпить немного этого кофе, если бы вы собирались его приготовить», - сказала она. «Вино меня немного бьет».
  
  «Он должен быть черным. Молока немного пропало…
  
  «Представляю, - сказала она. «У Блэка все в порядке. Без сахара.'
  
  Старый котелок для эспрессо пузырился и журчал на плите, затем Бен наполнил две маленькие чашки густым, обжигающим отваром, который был достаточно крепким, чтобы избавиться от любого воздействия вина на их усталые умы. Он достал свои Gauloises и Zippo. 'Вы не возражаете?'
  
  «Если бы я сказал, что да, это будет иметь значение?»
  
  'Не совсем.'
  
  «Это тебе не подходит».
  
  «На свете есть вещи и похуже, - сказал Бен. Он зажег, глубоко втянул дым и почувствовал, как тихая, успокаивающая небольшая порция никотина сводит на нет остроту его бурных эмоций. Они оба сидели, сгорбившись, над столом с листом бумаги, лежащим между их чашками кофе, чтобы они могли изучить те три загадочные строки кода, которые Роберта тщательно скопировала с оригинала.
  
  «Вы все еще думаете, что верхняя линия - это местоположение GPS?» - спросила она, постукивая по нему пальцем.
  
  «Позвольте мне показать вам», - сказал он. Он положил дымящуюся сигарету в пепельницу и сдвинул ее в сторону. С помощью короткого карандаша и свежего листа бумаги из ящика стола он скопировал строку «4920N1570E», как это было в письме Клодин Поммье. Он снова написал это внизу, на этот раз в более ясной форме:
  
  49º 2 '0 "с.ш. 1º 57' 0" в.д.
  
  - Хорошо, - задумчиво кивнула Роберта. «Похоже, у вас там что-то есть. Но эта навигационная штука - больше ваша наука, чем моя. Я в растерянности. Что он нам говорит?
  
  «Давай выясним», - сказал он, потянувшись за телефоном. Он активировал приложение GPS, ввел координаты, и на экране мгновенно вспыхнула маленькая зеленая карта местоположения.
  
  «В деревне», - сказал он, показывая ей. - В сорока километрах к северо-западу от Парижа. Ближайшие города - Кондекур и Тессанкур-сюр-Обет. В пределах трех километров ничего особенного, кроме сельскохозяйственных угодий и леса, так что мы смотрим в довольно удаленное место ».
  
  'Там ничего нет. Но это должно быть правильно, - сказала Роберта, хмурясь, глядя на карту на экране. «Клодин определенно хотела, чтобы я это увидел».
  
  - Есть идеи, почему она указала вам в этом направлении?
  
  'Никто. Если только… подождите минутку. Да, могло быть. Можем ли мы получить более подробную информацию об этом? '
  
  Бен переключился с карты по умолчанию на изображение со спутника, а затем увеличил изображение как можно ближе. Изображение на экране превратилось в размытое пятно, снова стало резким, и он увидел, что он был сосредоточен на том, что с высоты птичьего полета выглядело как большое загородное поместье, в его сердце - огромная обширная собственность, которая могла бы быть усадьбой или даже замком. .
  
  «Вот и все», - сказала Роберта, забирая у него телефон, не сводя глаз с экрана.
  
  'Это то что?'
  
  - Дом Фабьена. Однажды она мне это описала ».
  
  Бен погасил сигарету и потянулся за другой. «Бывший парень? Вы сказали мне, что он бездельник.
  
  'Конечно. Очень-очень богатый бездельник. Я полагаю, это то, что вы называете распутной аристократией. Единственный ребенок Гастона и Николетт де Бур и, мягко говоря, разочарование для его семьи. Клодин сказала, что у них были всевозможные планы на него, но он наполовину выгорел от выпивки и таблеток до тридцати лет и практически неспособен выполнять какую-либо ответственную работу ».
  
  «Звучит странно для респектабельного профессора физики».
  
  «Я никогда не понимала, что она видела в нем», - сказала Роберта, качая головой. - И с ним тоже никогда не встречался. Но пока они были вместе, она утверждала, что он настоящий чародей. Как оказалось, слишком уж обаятельный, если вы понимаете, о чем я. Вступить в клуб.'
  
  - Значит, наш развратный Прекрасный Принц жил в поместье мамы и папы?
  
  «Это все было его, если вы можете в это поверить. Родители покинули это место и уехали жить в Южную Африку много лет назад из-за климата и более низких налогов. Клодин рассказала мне, что Фабьен жил в старом семейном доме почти один - то есть, когда он не бегал по Ривьере со своими выпившими и азартными друзьями, то есть ».
  
  Бен задумчиво посмотрел на спутниковый снимок. «Вопрос в том, почему Клодин хотела показать вам это сейчас».
  
  «Я могу думать только об одной причине. Это сообщение. Если с ней что-то случится, а она верила, что что-то может случиться, ей нужно, чтобы я пошел туда ».
  
  'Почему? Поговорить с Фабьеном?
  
  «Я сомневаюсь, что она бы его в это вовлекла», - ответила Роберта. «Они расстались довольно давно, и я был бы очень удивлен, если бы она позволила ему вернуться в свою жизнь в ближайшее время. Нет, я думаю, что Клодин отправила это сообщение, потому что мне нужно еще кое-что найти. То есть нам найти. Что-то она там спрятала, что-то важное. Я имею ввиду, это большое место. Она могла легко… Что случилось? Вы морщитесь ».
  
  «Мне не очень нравится идея заходить в это место, не имея ни малейшего представления о том, что мы ищем. Похоже на погоню за дикими гусями, которая ждет своего часа.
  
  «Тогда скажи мне, почему это место указано в письме».
  
  «Мы даже не знаем, что означают остальные цифры», - сказал он. «Я тоже не могу понять их».
  
  «Мы разберемся с этим по ходу дела. Это что-то, не правда ли? И это все, что у нас есть прямо сейчас ».
  
  Он задумался. 'Отлично. Мы отправимся на Монмартр и проверим ее место. Оттуда мы поедем в замок. Но сначала я собираюсь сварить еще одну чашку черного кофе. Что-то подсказывает мне, что ночь будет долгой.
  
  
  
  Глава пятнадцатая
  
  Того, кто проводил вечеринку на втором этаже жилого дома на Rue des Trois Frères, явно не отпугнуло недавнее убийство, которое произошло наверху. Это была теплая знойная ночь, свет, музыка и смех лились из открытых окон балкона, смешиваясь с беззаботным шумом переполненного кафе-бара внизу.
  
  У входа в здание Роберта смотрела, как Бен одну за другой нажимал кнопки на системе дверного зуммера. 'Что ты делаешь?'
  
  «Разрушение вечеринки», - сказал он. Спустя несколько мгновений раздался щелчок, и Бен толкнул маленькую дверь-вставку, шагнув в эхо-каменный проход, ведущий в центральный двор. С одной стороны была квартира консьержа, с другой - лестница.
  
  Вверх и вверх по голым спиралевидным ступеням. Второй этаж был наполнен шумом вечеринки: пары пили, курили и обнимались на лестнице и на площадке. Бен и Роберта прошли мимо и поднялись вверх, оставив позади шумную болтовню и музыку. К тому времени, как они достигли верхнего этажа, было тихо и темно.
  
  L-образная площадка была тускло освещена парой окон с металлическими решетками. С одной выходили на улицы и крыши Монмартра и базилику Сакре-Кёр вдали, сияющую, как золотой идол, с самой высокой точки города. Другое меньшее окно, менее живописно открывавшееся на боковой переулок, пульсировало красной неоновой вывеской соседнего отеля.
  
  На верхнем этаже было всего две выкрашенные в черный цвет двери, по одной на каждом конце лестничной площадки. Роберта молча указала на окно Клодин, ближайшее к неоновому окну. За другой дверью не было никаких признаков жизни. Бен представил, что старуха, которая была соседкой Клодин и которая нашла ее тело, либо крепко спала в своей постели, либо оставалась с друзьями или семьей после травмирующего инцидента. Но все же он не хотел рисковать привлекать внимание.
  
  Он отстегнул сумку, достал мини-маглит и осторожно посветил на дверь Клодин. Вход был забаррикадирован двуязычной полицейской лентой, как будто гражданам Парижа нужно было сказать на французском и английском, чтобы они не пересекали черту на месте преступления.
  
  «Может быть, в конце концов, это была не такая уж и полезная идея», - тихо сказала Роберта. «Мы никак не сможем попасть туда без ключа, и мы не можем просить консьержа открыть нам место».
  
  «Но кто-то туда попал, - сказал Бен. Он протянул руку мимо ленты и толкнул старую дверь. Не было никаких признаков взлома. Древесина казалась толстой и прочной, и если уж во многих парижских квартирах, которые он видел, можно было пройти, то внутренняя часть двери была украшена сверху донизу тяжелыми железными замками и засовами - своего рода низкотехнологичная система безопасности, которая была почти невозможно взломать без применения силы. Его все еще озадачивало, что убийца Клодин мог попасть внутрь без лома или кувалды, особенно когда его жертва уже боялась своей безопасности и, должно быть, плотно закрыла все замки и засовы.
  
  «Я думала, - сказала Роберта. «Может, он был кем-то, кого она знала. А может, он притворялся кем-то, вроде копа. Он мог бы обманом заставить ее открыть ему дверь ».
  
  Бен подошел к нему и выглянул в меньшее окно. Аллея светилась кроваво-красным светом от неоновой вывески отеля. Он вытянул шею вверх, осмотрелся туда и сюда, затем отошел от окна и задумался на мгновение или две.
  
  «Не думаю, что она никому открыла дверь», - сказал он. Прежде чем Роберта успела ответить, он добавил: «Подожди здесь» и повернулся к лестнице.
  
  'Какие? Куда ты направляешься?'
  
  «Я вернусь через минуту», - сказал он.
  
  Зная, что нет смысла требовать от него объяснений, Роберта неохотно осталась на месте. Она слушала, как он спускается по лестнице, гадая, куда он идет, и в то же время думала, как легко и бесшумно он может двигаться.
  
  Через минуту или две она внезапно почувствовала себя очень одинокой, и по прошествии нескольких минут она начинала чувствовать обиду на Бена за то, что он оставил ее. Она не понимала, в чем заключалась его игра, ускользая так, едва не сказав ни слова. Это было типично для него: вся его проклятая рутина «Я работаю один», его приводящая в ярость манера не говорить ей, о чем он думает. Он ничуть не изменился.
  
  Роберта ходила взад и вперед перед дверью Клодин и пыталась сдержать беспокойство, но это было бесполезно. В считанные секунды мысли о жестоком преследователе начали вторгаться в ее разум. Она ни на мгновение не поверила, что он был психопатическим маньяком, которого называла полиция, но идея хладнокровного платного убийцы была не менее ужасающей.
  
  Она не могла перестать представлять, как он стоит прямо здесь, на этом самом месте, всего несколько дней назад, готовясь войти в квартиру Клодин и погасить ее, как будто она была ничем. Что за монстр мог такое сделать? Зачем кому-то убивать бедную Клодин? Какой вред она когда-либо причинила живой душе? Роберту сразу же затрясло от ярости и захотелось заплакать.
  
  Еще один вопрос закрался в ее голову. Ее укоренившийся научный инстинкт кричал: « Иррационально! ', но ее плоть не могла не ползти при этой мысли. Что, если убийца вернется?
  
  Но вот он, грыз ее, пока она ждала в темноте. Что, если бы он все еще наблюдал за этим местом, высматривая всех, кто вынюхивает улики? Или что, если он решит повторно посетить место своего преступления в поисках чего-то, что он, возможно, пропустил в первый раз? И вот она, совсем одна ...
  
  Она нервно взглянула в длинные жуткие тени на площадке и замерла, ее живот сжался от страха, внезапно убедившись, что она заметила там какое-то движение.
  
  Ничего более, чем ее глупое воображение. Она вздохнула. В этот момент неожиданный звук автомобильной сигнализации на улице далеко внизу заставил ее подпрыгнуть. «Господи, Райдер, соберись», - раздраженно пробормотала она себе под нос. Автосигнализация остановилась. Она обняла ее и продолжала ходить, дрожа, несмотря на теплоту ночи. - Ты где, черт возьми, Бен? - сказала она вслух и возненавидела себя за беспокойство, которое слышала в ее голосе.
  
  Дверь квартиры Клодин внезапно распахнулась с лязгом цепочки.
  
  Роберта резко обернулась.
  
  В дверном проеме вырисовывалась фигура.
  
  Фигура мужчины, его лицо в тени, смотрит прямо на нее.
  
  
  
  Глава шестнадцатая
  
  Роберта попятилась. - Ч-это кто? - пробормотала она, ее голос прозвучал как сдавленное карканье страха.
  
  «Это я», - сказала фигура в дверном проеме с легким раздражением. «Как ты думаешь, кто это был?»
  
  " Бен? '
  
  Бен сорвал несколько ниток полицейской ленты и поманил. «Перестань так много шуметь и заходи внутрь».
  
  - Как, черт возьми, ты сюда попал? - недоуменно спросила она, входя в квартиру. Как только дверь за ними закрылась, Бен включил свет.
  
  «Так же, как убийца». Он указал вверх. 'Через крышу. Над ванной есть потолочная панель с отсутствующими креплениями. Следы перчаток в грязи на раме. Либо он открутил винты, либо до него это сделал кто-то другой. Что бы это ни было, полиция не придумала. Это была аккуратная работа ».
  
  - Но как ты…?
  
  «Отель через переулок», - объяснил Бен. «У него есть внешняя пожарная лестница, как и в этом здании. С верхнего этажа это всего лишь пять или шесть футов для прыжка. Никто не увидит тебя в темноте. По крайней мере, меня никто не видел ».
  
  Она посмотрела на него. «Вы говорите мне, что вы только что прыгнули между двумя зданиями ночью, и между вами и бетоном ничего не было, кроме длинного падения?»
  
  'Что насчет этого?' - тупо сказал он.
  
  «Вы действительно чокнутые, вы это знаете?»
  
  Он пожал плечами, войдя в скромную гостиную квартиры. «Так люди мне все время говорят», - пробормотал он.
  
  «Что, если ты сломаешь себе дурацкую шею?»
  
  'Спасибо за заботу.'
  
  'Шутки в сторону. Где бы я тогда был?
  
  «Не суетись. Вы говорите в точности как Винни. Я привел тебя сюда, не так ли?
  
  «Кто, черт возьми, такой Винни?» - спросила она, нахмурившись, но он не ответил, подошел к окну и откинул край задернутой занавески, чтобы посмотреть на улицу. Он не видел ни полиции, ни других поводов для беспокойства, но было бы неразумно задерживаться здесь слишком долго. Он отвернулся от окна и пробежал глазами детали места преступления. Это место было не намного больше, чем его убежище в другом конце города, и выглядело именно так: захламленное рабочее место занятого научного сотрудника, которая, вероятно, проводила слишком много времени, изучая книги и бумаги. Полки были забиты сотнями томов, коробок и папок, переполненных до отказа.
  
  - Вы сказали, что ничего не украли? он спросил.
  
  Роберта несчастно кивнула. «Копы решили, что он просто убил ее и ушел. Если это правда, значит, ее материала Tesla здесь никогда не было ».
  
  «Или что мы зашли в тупик со всем этим», - тихо сказал себе Бен.
  
  «Тем не менее, теперь, когда мы здесь, я должен проверить». Роберта вытащила охапку толстых папок, положила их на диван и начала быстро перелистывать бумаги, которые в них были. «Это ужасно», - вздохнула она, просматривая и выбрасывая один лист за другим. «Я чувствую, что копаю чью-то могилу».
  
  Взгляд Бена упал на захламленный стол Клодин. «Ее компьютер пропал».
  
  «Копы сказали мне, что забрали его». Роберта оторвалась от папки, которую просматривала. 'Почему они это сделали?'
  
  «Чтобы просмотреть ее электронные письма и другие файлы, которые могут привести к убийству», - сказал Бен. Это не было неразумной процедурой. Убийцы часто преследовали своих жертв в Интернете в течение нескольких недель, даже месяцев, прежде чем приблизиться к ним, используя удобную платформу для сбора информации на сайтах социальных сетей, чтобы сформировать профиль своего распорядка и образа жизни, чтобы более эффективно планировать свою атаку, при этом изображая из себя «друзья», чтобы собрать еще больше полезных сведений о своей будущей добыче. Благослови Интернет, манну небесную для уродов и злодеев со всего мира.
  
  Однако в данном случае Бен чувствовал, что копы не найдут таких зацепок.
  
  Он выдвинул единственный ящик стола и порылся внутри, найдя все обычные вещи, ручки, скрепки, какие-то странные мелочи, счета, квитанции и некоторые личные документы, включая водительские права Клодин Поммье, свидетельство о рождении и паспорт. Он пролистал его. «Довольно путешественник, твой друг».
  
  'Ты шутишь, да? Она всегда говорила, что ненавидит летать ».
  
  «Я не мог так сильно это ненавидеть», - сказал Бен. «В ее паспорте больше визовых штампов, чем в моем. Последние пару лет она была повсюду ».
  
  Роберта нахмурилась. - Может, она собиралась на научные конференции? Но я уверен, что она рассказала бы мне об этом ». Все еще хмурясь, она начала искать следующую папку с полки, первая не принесла ничего интересного.
  
  Бен оставил ее и пошел осматривать другие комнаты квартиры, сначала кухню, а затем спальню. Он проверил еще ящики, шкафы. Одежда висела на вешалках. Маленькие изящные туфли выстроились на дне шкафа. Все выглядело совершенно нормально, как будто арендатор дома мог выйти в любую минуту. Судебно-медицинские эксперты оставили очень мало следов их смерти. И убийца так же хорошо заместил собственные следы. Никто бы не догадался, что недавно в спальне произошло ужасное убийство.
  
  Бен вернулся в гостиную и обнаружил Роберту, стоящую в море бумаг и пустых папок. Ее лицо было напряженным, она изо всех сил пыталась сдержать свои эмоции. «Здесь ничего нет, - сказала она. «Ни единого упоминания о ее работе над Tesla. Я не думал, что будет, и не думаю, что у нее было что-нибудь на компьютере, который забрали копы. Она знала, что эти люди напали на нее. Она была слишком умна, чтобы оставлять что-либо, чтобы кто-нибудь мог их найти ». Роберта покачала головой. «Хуже всего то, что это почти как если бы тот, кто ее убил, знал об этом. Я не думаю, что они даже пытались обыскать это место ».
  
  «Давайте вернем все, как было, и убираемся отсюда», - сказал Бен. «Мы видели все, что только можно увидеть».
  
  «И ничего не узнал. Дерьмо.'
  
  «Не совсем ничего, - сказал он.
  
  Когда через несколько минут они вышли в полутемный коридор, Бен тихонько закрыл дверь и услышал щелчок защелки, затем переставил полицейскую ленту поперек дверного проема. Почувствовав, что Роберта расстроена, он нежно прикоснулся к ее плечу. Она вошла в его прикосновение, как будто действительно нуждалась в человеческом контакте, затем посмотрела на него с грустной улыбкой. Он видел слезы на ее глазах, отраженные красным светом из окна лестничной площадки. Он не знал, что ей сказать.
  
  Они возвращались к лестнице, когда раздался треск открывающейся двери. Прежде чем они успели среагировать, они были ослеплены ярким факелом, сияющим им в лицо.
  
  'Кто ты?' - завизжал пронзительный голос по-французски. «Не двигайся, а то я выстрелю».
  
  Бен медленно поднял руки. Еще медленнее он использовал одного из них, чтобы щелкнуть старым тумблером света на стене позади него, чтобы увидеть нападавшего.
  
  Это была старуха, соседка Клодин. Ее тонкое тело было закутано в халат, на ней были тапочки и бигуди. Стальной факел, который она светила им, был толще ее руки. Маленький черный пистолет в ее другой руке был своего рода эффективным маленьким личным оружием защиты от слезоточивого газа, который давал душевное спокойствие пожилым, уязвимым французским дамам в их домах, в то время как британские должны были позволить ограбить и забить себя до смерти. система правосудия что-то с этим сделала.
  
  'Кто ты?' - повторила она на своем высокомерном тоне. «Стой на месте, а то я брызну тебе в глаза и позову жандармов».
  
  Одна часть Бена была наполнена восхищением и симпатией к старухе. Другая его часть не очень-то радовалась тому, чтобы получить слезоточивый газ, даже если это был просто разбавленный материал, разрешенный для гражданского рынка. В его голове мелькнуло несколько вариантов того, как вырвать оружие из ее рук, которые не включают в себя перелом костей, пронизанных остеопорозом, или необратимое повреждение тканей. Он был на грани шага, когда вмешалась Роберта.
  
  - Мадам Лефорт? Ничего страшного, мы были друзьями Клодин, - сказала она по-французски. До переезда в Канаду много лет жила и работала в Париже, поэтому прекрасно говорила на этом языке.
  
  При упоминании своего имени и имени Клодин старуха заколебалась, но держала пистолет нацеленным на них.
  
  «Я прилетела сюда из Канады», - сказала Роберта. «Она прислала мне письмо».
  
  Теперь стальной подозрительный взгляд мадам Лефорт смягчился. Она сунула пистолет в карман халата и положила длинный металлический фонарик, который, очевидно, был для нее очень тяжелым. - Знаешь, я последней видела беднягу живым, - печально сказала она. «И это я нашел ее».
  
  «Да, я знаю, - сказала Роберта. 'Мне очень жаль. Для тебя это, должно быть, было ужасно ».
  
  «Вот почему я купил это устройство». Мадам Лефорт похлопала по карману. «И этот слуховой аппарат». Она указала на свое ухо. - В наши дни нельзя быть слишком осторожным, когда повсюду разбегаются все эти грязные дегенераты и маньяки. Они должны принести им гильотину, я говорил это годами, а теперь посмотрите, что случилось… »
  
  - Мы не хотели вас беспокоить, - извиняющимся тоном продолжила Роберта по-французски. «Мы пришли только засвидетельствовать свое почтение. Это мой друг, месье Хоуп, меня зовут Роберта, Роберта Райдер.
  
  - Райдер, - повторила старуха имя, затем на мгновение пережевала его, прежде чем спросить: - Тогда доктор Райдер, он, должно быть, ваш муж?
  
  Роберта моргнула. 'Мне жаль?'
  
  «Письмо было адресовано доктору Райдеру в Канаду», - сказала старуха.
  
  'Это я. Я доктор Райдер, - объяснила Роберта, указывая на себя, к большому удивлению мадам Лефорт, как будто она никогда не слышала о такой вещи, как женщина с профессиональным титулом. «Но как вы узнали, кому было адресовано письмо?» - спросила ее Роберта.
  
  «Потому что это я послала», - ответила старуха со смесью печали и гордости. «В последний раз, когда я видел Клодин живой, она попросила меня сходить за ней на почту. Одно письмо для Канады, другое для Швеции. «Очень важно», - повторяла она. Это все, что она мне рассказывала. Очень важно.'
  
  Бен и Роберта обменялись взглядами. 'Швеция?' - спросила Роберта мадам Лефорт. 'Вы уверены?'
  
  Старуха серьезно кивнула. Абсолютно уверен.
  
  - Мадам Лефорт, - мягко сказал Бен. - Вы отправили шведское письмо заказным письмом, как канадское?
  
  Мадам Лефорт сумела оправиться от шока, испытанного двумя франкоговорящими иностранцами, хотя один из них был бы достаточно невероятным.
  
  - Значит, у вас все еще есть квитанция от покупателя? - спросил Бен. «Видишь ли, нам может потребоваться связаться с подругой Клодин в Швеции, если они не знают о том, что произошло…»
  
  Старуха нетерпеливо кивнула, явно расстроенная и очень рада быть полезной. «Аттендес». Она исчезла в своей ярко освещенной, залитой цветами квартире, и они могли слышать, как она возится в течение нескольких секунд, прежде чем она вернулась с двумя небольшими полосками бумаги, которые она сунула Бену. «У меня не было возможности отдать это бедному милому ребенку», - сказала она, едва не заплакав. «После того, как… это случилось, я даже забыл, что они у меня есть».
  
  Бен любезно поблагодарил ее и изучил квитанции. Кассир почтового отделения вручную вписал имена и адреса получателей, по одному на каждом бланке. Первый был адресован Роберте в Оттаве. Второе письмо, отправленное заказной международной службой в то же время и в тот же день, было отправлено господину Даниэлю Лунду по адресу недалеко от Якквика, Швеция.
  
  «Так что большой вопрос, кто такой Дэниел Лунд?» - спросила Роберта, когда они вышли из многоквартирного дома и направились обратно по улице к припаркованному BMW.
  
  «Я не думаю, что он друг Клодин по переписке, - сказал Бен.
  
  'Парень?'
  
  «Кого-то, кому она, должно быть, чувствовала, что может доверять, во всяком случае».
  
  - Вы думаете, она рассказала ему то, что рассказала мне?
  
  «Не может быть совпадением, что она написала вам двоим одновременно, - сказал Бен. «Судя по тому, что она сказала старухе, оба письма были одинаково важны. Так что не исключено, что все они содержали примерно одинаковую информацию ».
  
  «Странно, что она никогда не упоминала мне этого парня Дэниела».
  
  «Похоже, она никогда не упоминала много вещей». Бен произнес свою словесную команду разблокировать «Альпину» и сел за руль.
  
  'Что мы будем делать?' - спросила Роберта, садясь на пассажирское сиденье. «Позвонить ему? Его номер может быть указан в международном справочнике в Интернете ».
  
  «Сначала проверим квартиру Фабьена, - сказал Бен. «Тогда мы будем беспокоиться о герре Лунде». Он велел машине завестись, и двигатель ожил.
  
  «Я никогда не привыкну к этому», - сказала Роберта.
  
  
  
  Глава семнадцатая
  
  Когда «Альпина» с ревом мчалась по улице де Труа Фререс, один из двух пассажиров темного «пежо 508», припаркованного на другой стороне улицы, потянулся за телефоном и позвонил. «Цель в движении. Священник все еще с ней.
  
  Человек на другом конце защищенной линии мог позволить себе роскошь не тратить бесконечные утомительные часы на наблюдение за деталями наблюдения внутри тесной машины. Те дни давно остались позади. Сидя на огромном стуле за своим столом в комфортабельном офисе далеко-далеко с тонкой фарфоровой чашкой какао у его локтя, человек, которого большинство людей называли просто `` Директор '', смотрел через очки в форме полумесяца на увеличенное изображение высокой четкости на экране. Изображение одетой в черное светловолосой цели наблюдения, которую они назвали «Священник», сфотографировано вместе с женщиной Райдер на скамейке в парке в Литтл-Дентоне за несколько минут до инцидента, который там произошел.
  
  С тех пор, в свете этого весьма неожиданного развития событий, изображение «священника» было обработано сложным программным обеспечением для распознавания лиц и проанализировано по секретным записям для установления соответствия личности. Названное имя было Бен Хоуп.
  
  Директор принадлежал к организации, охват которой был чрезвычайно широк. Теперь они точно знали, с кем имеют дело, вплоть до мельчайших деталей. Детали, которые многое объясняли, почему то, что должно было быть простой операцией по очистке в сонном уголке Англии, оказалось таким беспорядочным и привело к потере одного из их ценных людей. Это была ошибка суждения, хотя их нельзя полностью винить. Тем не менее, директор все еще страдал от последствий, и он не собирался допустить, чтобы это случилось с ним во второй раз.
  
  Ему еще предстоит выяснить две вещи: во-первых, как человек на его экране с самого начала оказался вовлеченным в эту ситуацию. Было трудно понять, как он мог быть замешан. Во-вторых, директор все еще не понимал, как именно двум их целям удалось скрыться во Франции незамеченными. Если бы не наблюдение за многоквартирным домом Поммье, они бы вообще их не взяли. Умный этот Священник.
  
  Но тогда можно было ожидать, что кто-то с таким опытом действительно окажется очень умным. Находчивый, способный и трудный для убийства, сколько бы лет ни прошло с момента пика его оперативной подготовки. Эти люди не утратили своего достоинства. Эта, эта Надежда, меньше всего.
  
  Режиссер восхищался такими мужчинами. Давным-давно, в жизни, которая часто казалась другой, он сам был одним из них. И когда, как он часто делал, он вспомнил трости, прислоненные к его столу, и посмотрел на свои иссохшие, атрофированные и практически потерянные в коричневых вельветовых брюках, которые он носил, он завидовал им.
  
  «Жалко убивать такого человека», - подумал Директор. Почти жаль. Но другого способа играть в эту игру просто не было. Так много умерло до сих пор, это больше не имело значения.
  
  И не имело значения, насколько сложно будет устранить такого человека. Если и была одна вещь, которую Директор хорошо знал, так это то, что любого можно устранить. С кем угодно: это просто вопрос использования достаточных ресурсов, применения достаточной власти. Директор в свое время много занимался этим. И у него был доступ ко всем ресурсам, необходимым для того, чтобы сокрушить или уничтожить любого по желанию, просто отдав приказ.
  
  «Установлено ли на их автомобиле устройство слежения?» - сухо спросил он.
  
  «Обо всем позаботились», - был ответ.
  
  «Ждите дальнейших инструкций», - сказал Директор и положил трубку. Его ноги болели. Будь они прокляты. Пули, навсегда повредившие ему колени, были выпущены из пистолета полковника спецназа Олега Орлова сорок четыре года назад. С тех пор трости были его постоянными спутниками. Одна из слоновой кости, другая из черного дерева, сделанная по индивидуальному заказу для него, с замысловатой ручной резьбой и прочными серебряными наконечниками. Если бы у вас были приспособления для ходьбы, они могли бы быть хорошими.
  
  Директор откинулся назад, уперся костлявыми локтями в подлокотники кресла, сцепил пальцы и закрыл глаза в медитации. Вскоре им станет известно, куда направляются следующие цели. Когда подходил подходящий момент, он отдавал приказ нейтрализовать их, но не в том случае, если это означало, что половина Парижа будет подстрелена в процессе. Низкопрофильные операции были его специальностью, и он владел ими более пятидесяти лет.
  
  
  
  Глава восемнадцатая
  
  Бен почти ничего не говорил во время ночной поездки к месту GPS на карте, и Роберта погрузилась в собственные мысли. Некоторое время она размышляла над числами из письма Клодин, затем отложила скомканный лист и задумчиво посмотрела в окно. Когда они покинули Париж, следуя системе спутниковой навигации Alpina по направлению к прародительнице Фабьена де Бурга, движение практически сократилось до нуля. Они миновали окраину деревни с сонной железнодорожной станцией, затем вскоре свернули с главной дороги и обнаружили, что блуждают по проселочной дороге, огибающей высокую каменную стену, которая, казалось, продолжалась и продолжалась.
  
  Наконец они подошли к огромным железным воротам, черным, с шипами и неприступным. « Vous êtes arrivés à vôtre destination », - объявила спутниковая навигация нелепо веселым тоном. Бен подъехал к воротам и заглушил двигатель. Он задавался вопросом, найдет ли кого-нибудь дома их неожиданный ночной визит.
  
  Если Фабьен был внутри, он никого не ждал. «Только не снова», - простонала Роберта, увидев цепь с тяжелым замком, свисающую с железных прутьев. «Это уже второй раз за сегодня, когда это случилось с нами».
  
  Бен распахнул дверь и вышел, схватив сумку с пистолетом внутри.
  
  - Вы собираетесь взорвать замок? - спросила она, указывая.
  
  Он покачал головой. - Чтобы так повредить большой старый железный замок, нужно больше девяти милов. Кроме того, если этот персонаж Фабьена окажется дома, мы не хотим привлекать к себе внимание шумом ». Он посмотрел на стену. Каменная кладка была гладкой, и ее было нелегко масштабировать, но сами ворота предлагали множество точек опоры, если только длинные шипы наверху их не давали. Он перекинул ремень сумки через плечо, схватился за холодные железные прутья в кулаках и начал подниматься. Роберта вздохнула, пробормотала: «Поехали», и сделала то же самое.
  
  Через несколько мгновений они бесшумно упали на другую сторону, не проколотые шипами, и начали свой путь через землю. Бен использовал свой фонарик, чтобы осветить путь по извилистой частной дороге. Сквозь гравий повсюду росли скопления сорняков, а лужайки и кустарники по обеим сторонам были сильно заросли. Не потребовалось много времени, чтобы увидеть, что это некогда великолепное поместье, к сожалению, заброшено его нынешним владельцем.
  
  Частная дорога вилась между деревьями, пока наконец не показался дом. На фоне ночного неба выделялся силуэт замка восемнадцатого века со шпилями, башнями и дымоходами. При дневном свете, предположил Бен, это место, вероятно, будет выглядеть таким же ухоженным, как и территория. На фасаде дома было не менее шестидесяти окон, но ни одно из них не было освещено. Либо их мальчик был уложен в постели с бутылкой или куклой-птичкой, либо он уехал в одну из своих многочисленных светских экспедиций.
  
  «Давайте не будем терять здесь слишком много времени», - сказал Бен. Он провел лучом фонаря по фасаду и бокам большого дома, ища незаметный вход. «Нам нужно попасть внутрь и начать искать то, что, черт возьми, мы здесь, чтобы найти».
  
  - Посвети на минутку, - сказала Роберта, указывая в темноту подальше от дома. Бен сделал. Тонкий яркий луч освещал территорию: унылые сады, заполненные неконтролируемыми кустарниками и буйной топиарией, обнесенный стеной двор с заброшенным старым фонтаном в его центре, ряд конюшен с башней с часами, которая была преобразована в гаражи, парки и леса за сломанным забором.
  
  - Ничего, черт возьми, - пробормотала она.
  
  'Что вы ищете?' он спросил.
  
  «Я как бы надеялась на кладбище», - ответила она, прищурившись в темноте.
  
  'Кладбище?'
  
  Она кивнула. - Знаешь, маленькое частное семейное захоронение, причудливые указатели для предков, вечное пребывание с любимым и все такое. Должно быть, несколько поколений семьи Де Бург жили и умерли здесь на протяжении веков. Эти аристократы сочли бы ниже своего достоинства быть похороненными среди простых людей ».
  
  Бен огляделся с фонариком влево и вправо и не увидел ничего, кроме стен, зданий и деревьев. «Если не считать захватывающих взглядов на социальную историю Франции, - сказал он, - зачем нам кладбище?»
  
  «Потому что я кое-что думала по дороге сюда», - ответила Роберта. «Потерпи меня, хорошо? Если я прав, нам не нужно заходить в дом. Дай мне факел. Давайте пройдемся по тому пути и посмотрим, что мы найдем ».
  
  Бен протянул ей маглит и разочарованно последовал за ней, пока она шла мимо дома по широкой тропе, огибающей сады.
  
  «Посмотри на это», - сказала она, внезапно остановившись. 'Смотреть.'
  
  Бен проследил за линией балки у круглого здания, появившегося за домом, окруженного низкой стеной и окруженного статуями. «Это часовня», - сказал он, когда свет факела осветил его богато украшенную каменную кладку и остроконечную коническую башню, украшенную потускневшим бронзовым крестом. 'Но что-?' - начал он, но Роберта уже шла к нему, оставив его позади. Он поспешил за ней, все более и более нетерпеливо ожидая, что она не скажет ему, о чем думает. Когда он догнал ее, она уже достигла арочного дверного проема часовни и метала факел туда и сюда, как будто что-то искала. «Он заперт», - пробормотала она. Луч упал на что-то и замер. «Привет, - сказала она.
  
  Роберта нашла на стене небольшую электронную клавиатуру. «Держу пари, что я прав».
  
  «Не могу дождаться, чтобы узнать», - сказал Бен ей на плечо.
  
  «Шесть-девять-восемь-два». Она нажимала на каждую клавишу по очереди. В течение секунды ничего не происходило, затем раздался приглушенный звуковой сигнал, и замок открылся со щелчком. Роберта улыбнулась Бену через плечо, толкнула дверь и осветила круглые стены. Там был небольшой алтарь, несколько скамеек, религиозное искусство и кресты повсюду, обычные принадлежности небольшого частного места поклонения.
  
  «Хочешь помолиться, чтобы моя теория верна?» спросила она. «Кто-то там может тебя послушать». Ее голос звучал эхо.
  
  «Я сомневаюсь в этом», - ответил Бен, больше озабоченный тем, что она задумала, когда она жадно осматривала внутреннюю часть часовни. - Не могли бы вы поделиться со мной этой теорией? - спросил он, когда она торжествующе вскрикнула.
  
  «Две строки чисел, которые мы не могли понять из письма», - взволнованно сказала она. «Вторая строка, четыре цифры - мы только что узнали, что это было, не так ли? А что касается итога, тех десяти цифр, которые раньше не имели никакого смысла?
  
  'Что насчет них?'
  
  «Это свидания , Бен. Два лота из пяти цифр, каждый из которых состоит из дня, месяца и года. Как и координаты GPS, когда вы запускаете их все вместе, они выглядят как ничто, но если разбить их на упорядоченную последовательность, вы получите пару дат с разницей в тридцать пять лет. Чье-то рождение и смерть. Не хватает только того, к какому веку относятся даты. Он ударил меня, когда мы были в машине ».
  
  «Хорошо», - осторожно сказал он, понимая, что она, вероятно, права.
  
  «Вот почему я искала кладбище», - удовлетворенно сказала Роберта. «И посмотри, что я только что нашел».
  
  Он подошел к тому месту, где она светила светом на небольшую арку, низко углубленную в стену за алтарем. Изношенная лестница вела к тяжелой железной двери, которую удерживал массивный засов. «Только не говори мне, что это винный погреб, - сказала Роберта, указывая на факел.
  
  «Это могила, - сказал Бен.
  
  
  
  Глава девятнадцатая
  
  Задвижка на железной двери заржавела почти полностью, и ее нельзя было открыть рукой. «Мне придется чем-нибудь ударить», - сказал Бен после нескольких попыток.
  
  «Попробуй вот это», - сказала Роберта и шагнула за здоровенным бронзовым подсвечником.
  
  «Это должно сработать». Он собирался ударить ручку затвора тяжелым основанием подсвечника, когда что-то заметил и посветил фонариком, чтобы увидеть. На ржавой рукоятке затвора остались свежие следы от ударов, оставившие только что оголенный металл. «Кто-то был здесь до нас и не так давно, - сказал он. «Эти отметины быстро заржавеют».
  
  Три умных удара подсвечником, и засов отбросил назад. Бен толкнул массивную дверь, и она со скрипом приоткрылась на несколько дюймов. Гробница внутри была чернее черного. Прохладный, затхлый воздух поднимался от входа.
  
  - Жутко, - пробормотала Роберта.
  
  Бен осветил каменные ступени, ведущие в темное пространство внизу. Он уже видел больше признаков того, что здесь недавно кто-то был. Плотная завеса паутины, висевшая внутри дверного проема, была взорвана. Свежие следы в пыли на ступенях оставил не мужчина. Они были такими же маленькими и изящными, как туфли, которые он встречал в гардеробе Клодин Поммье.
  
  Он спустился вниз по ступенькам и посветил внутрь фонариком. На пыльном мраморном пьедестале стояло декоративное распятие, по бокам которого стояли большие вазы с цветами, давно уже увядшими до состояния шелухи. Кто бы ни был здесь недавно, похоже, явился не для того, чтобы засвидетельствовать свое почтение семье де Бург.
  
  «Думаю, ты прав», - сказал он Роберте, которая осторожно спускалась за ним по ступенькам. «Клодин была здесь». Что-то в атмосфере гробницы заставило его понизить голос до шепота. Холод в воздухе был не только вопросом температуры. Это было похоже на место смерти.
  
  И он был таким долгое время, триста лет назад, когда де Бурги хоронили своих мертвецов, как старых королей, похоронив их в массивных каменных гробах, размещенных в углублениях в стенах. Недавно умершие были запечатаны за мраморными плитами или в декоративных урнах крематория, на которых были написаны имена и даты рождения и смерти.
  
  Батарейки факелов начали тускнеть, и в гробнице, похоже, не было электрического света. По желтоватому лучу Бен проследил направление маленьких следов в пыли. Они пересекли плиту на полу, как будто Клодин - если бы это была она - что-то искала. Пройдя несколько проходов взад и вперед, они направились по диагонали к одному из старых каменных гробов. Рядом в пыли были следы от колен. Бен посветил тусклым светом вверх и увидел царапины вокруг толстой каменной крышки гроба, где кто-то поддевал ее острым инструментом, вроде лома.
  
  Роберта стояла рядом с ним, почти касаясь друг друга. «Посмотри на финики на шкатулке», - выдохнула она. Резная надпись гласила:
  
  Жермен Кристоф де Бур
  
  Né le 27 Janvier, 1756 г.
  
  Mort le 5 декабря 1791 года
  
  «Родилась 27 января 1756 года, умерла 5 декабря 1791 года», - перевела Роберта. «Сложите даты в числа, выньте век и что у вас есть? Два-семь, один, пять-шесть; пять, двенадцать, девять-один. Видеть? Разве я тебе не говорил? Вот куда нас вело письмо ».
  
  «Крышка была открыта и снова закрылась», - сказал Бен, заметив, что она слегка покосилась.
  
  - Могла ли Клодин это сделать?
  
  «С небольшим усилием и приличным ломом», - ответил он. «Я бы сказал, что даже слегка сложенная женщина могла бы ценить ее на несколько дюймов».
  
  - Такой лом? - спросила Роберта, наклоняясь и уходя в тень. Раздался тихий лязг, когда она подняла металлический брус длиной в три фута, изогнутый в виде вилки на одном конце и заостренный на другом конце. «Похоже, она бросила его в спешке». Она передала его Бену.
  
  «Теперь все, что нам нужно знать, - это зачем Клодин, возможно, понадобилось открыть гроб двухсотлетней давности», - сказал он. 'Есть только один способ узнать.'
  
  'Большой. Теперь мы грабители могил.
  
  Пока они говорили, факел угасал все больше и больше, и теперь он полностью погас. Бен полез в карман за зажигалкой Zippo. Его теплый мерцающий свет создавал оранжевый ореол. «Подожди», - сказал он, передавая Роберте. Он вонзил долото в лом между гробом и его скалистой каменной крышкой и толкнул. Клодин, должно быть, приложила все усилия, чтобы раздвинуть их. С помощью пары сильных толчков угол тяжелой крышки приподнялся достаточно высоко, чтобы протолкнуть конец планки в щель и толкнуть крышку в сторону. Камень натерли о камень. Зазор открывался дюйм за дюймом, пока крышка с грохотом не упала.
  
  - Извини, Жермен, - пробормотал Бен.
  
  Роберта поднесла свет к открытой внутренней части гроба. Мягкое пламя освещало бледные кости и лохмотья разложившейся погребальной пелены. Остатки скелета обитателя гроба ухмыльнулись им. - Вот дерьмо, - вздрогнув, сказала она.
  
  - В чем дело, вы никогда раньше не открывали чей-то гроб?
  
  «Дело не только в этом. Кажется, что его череп отделен от остальной части его тела.
  
  «Гильотинированный», - сказал Бен. «Это были нелегкие времена для французских аристократов. Жермен де Бур был не единственным, кто умер молодым после революции ». Он положил заглушку. «Посвети немного ближе», - сказал он ей и вгляделся в тени внутри гроба. Затем, перегнувшись через его скалистый каменный край, он просунул руку внутрь, чтобы нащупать обезглавленный скелет.
  
  Его ищущая рука погладила гладкие кости, тонкую ткань и что-то еще. То, чего там точно не было с 1791 года. Его кулак сжался о гладкий мягкий пластик.
  
  Он вытащил сумку. Он был непрозрачным и был тщательно заклеен лентой. Роберта наблюдала, как он сломал печать и открыл ее.
  
  «Не думаю, что это принадлежало обитателю гроба», - сказал он, показывая ей съемный жесткий диск компьютера, который находился внутри.
  
  'Есть ли еще что-нибудь?'
  
  «Только это», - сказал Бен и вытащил его из пластика. Прямоугольный объект был металлическим, около восьми дюймов в длину, на одном конце имел форму небольшого молотка, а на другом - группу крошечных переключателей, кнопок и светодиодов. «Какой-то инструмент или калибр», - сказал он.
  
  «Дай мне посмотреть», - сказала Роберта, пристально глядя на нее.
  
  Стальной корпус Zippo становился неприятно горячим в пальцах Бена, и он не был уверен, как долго продержится его топливный бак. Он протянул ей странный предмет и держал пламя, чтобы дать ей немного света, пока она осматривала его со всех сторон. 'Что за чертовщина?' он спросил.
  
  «Я не эксперт», - сказала она. «Но я думаю, что это обновление осциллятора Тесла».
  
  - Машина, о которой вы мне рассказывали? Где она это взяла?
  
  «Она легко могла бы построить его сама. Она определенно была достаточно умной и обладала техническими навыками, чтобы создать что-то подобное. Первоначальное устройство Тесла приводилось в действие паром, но оно было электромеханическим. Кроме того, я уверен, что это точная копия той же машины ». Она в замешательстве покачала головой. «Господи, Бен. Мне просто жаль, что я не ошибся во всем этом. Но я не был ».
  
  «Давайте рассмотрим то, что мы знаем», - сказал Бен. «Мы почти уверены, что Клодин приехала сюда где-то на прошлой неделе или около того, судя по тому, насколько свежи ее следы. Она явно пришла одна, вероятно, зная, что ее бывшая не мешает. Он, должно быть, показал ей все это место, когда они были вместе. Теперь, полагая, что ей угрожает опасность, она решает использовать гробницу как укрытие, зная, что никто не подумает искать в этом конкретном месте. Она прилагает все усилия, чтобы спрятать эти предметы здесь, а затем отправляет закодированную информацию о местонахождении по крайней мере двум людям, которым она, должно быть, знала, что может доверять: а именно, вам и этому человеку Даниэлю в Швеции ».
  
  «Мы должны вернуться и все проверить, - сказала Роберта. «Что бы там ни было, Клодин хотела, чтобы я это увидел».
  
  «В убежище хранится компьютер», - сказал он ей, засовывая жесткий диск в сумку. «Если повезет, мы сможем получить доступ к файлам».
  
  Роберта собиралась ответить, когда грохот сотряс гробницу и заставил их обоих обернуться, испугавшись.
  
  Массивная железная дверь была захлопнута снаружи. И никакой порыв ветра не мог толкнуть что-то настолько тяжелое.
  
  Кто-то намеренно закрыл их.
  
  Сжимая пылающий зиппо, Бен пробежал сквозь тьму к входу и вскочил по ступенькам, чтобы ударить всем своим телом о дверь.
  
  Слишком поздно. Подойдя к двери, он услышал лязг, лязг - кто-то с другой стороны закрыл засов. Он прижал ухо к холодному утюгу и услышал звук шагов, уходящих через часовню.
  
  Бен постучал в дверь, но с таким же успехом он мог попытаться выбраться из основного боевого танка «Абрамс». Они были закрыты внутри гробницы, и выхода не было.
  
  " Бен? - раздался панический голос Роберты из темноты.
  
  «Сохраняй спокойствие», - сказал он, сбегая вниз по ступенькам, чтобы присоединиться к ней. Она вцепилась ему в руку, крепко сжимая его. «Кто там наверху? Кто нас закрыл?
  
  «Скажем так, это тот, кто не хочет, чтобы мы снова уходили», - мрачно сказал Бен. «Но мы найдем выход из этого». Он вздрогнул, когда горячий металл зажигалки обжег его пальцы. Пламя начало угасать. Их единственный источник света скоро иссякнет.
  
  - Вы это чувствуете? - внезапно сказала она.
  
  - Что почувствуете?
  
  «Что-то горит», - сказала она.
  
  Теперь Бен тоже это чувствовал. И дело не в его пальцах, тлеющих от жара зажигалки. Резкий густой запах гари исходил откуда-то еще.
  
  «Это нехорошо», - пробормотал он себе под нос. Вырвавшись из рук Роберты, он побежал обратно к ступенькам и высоко поднял умирающее пламя.
  
  Этого он и боялся. Клочья дыма уже начали просачиваться внутрь, под и по краям двери гробницы. Едкий зловоние становилось сильнее, вместе с нарастающим треском и ревом, которые он слышал снаружи. Он прикоснулся рукой к железной двери и почувствовал, как через нее распространяется тепло.
  
  Тот, кто их запер, не удовлетворился тем, что позволил им умереть от голода среди трупов.
  
  Часовня над ними пылала.
  
  
  
  Глава двадцатая
  
  Кто бы ни поджег часовню, это не дети возились со спичками. Бен за свою жизнь имел достаточно опыта работы с мощными зажигательными устройствами, чтобы знать, как быстро здание может превратиться в ад, плавящий кости. Если они с Робертой не поддадутся сначала вдыханию дыма, они скоро приготовятся на жаре. Стоять у двери уже становилось неуютно. Дым все больше и больше вливался через щели. На счету каждый момент.
  
  'Что творится?' - спросила Роберта, когда он спрыгнул с лестницы и начал поиск внутри гробницы. Она все еще сжимала устройство Тесла.
  
  «Что происходит, все это кровавое место в огне», - ответил он. Он нашел то, что искал. Схватив с пола разрушающую планку, он остановился, чтобы вернуться в гроб и вырвать длинный кусок погребального савана из скелета внутри. Свободные ребра с грохотом упали на пол, когда он отдернул тряпку. «Приложи это к носу и рту», ​​- сказал он Роберте, сунув ее ей.
  
  «Это было обернуто вокруг проклятого трупа».
  
  'Сделай это сейчас!' он закричал. Он бросился к двери. Жгучие слезы наполнили его глаза, когда он воткнул зубилом конец штанги в дверной шов и начал пытаться открыть ее. Он знал, что может возникнуть обратная тяга, которая засосет огонь в гробницу и мгновенно превратит ее в перегретую печь. По крайней мере, тогда для них это быстро закончится.
  
  Он загнал штангу глубже и изо всех сил взялся за рычаг. Откололся кусок каменной кладки. Он продолжал яростно работать, с трудом удерживая глаза открытыми, мучимый кашлем от дыма. Еще один кусок кладки откололся от дверной арки. Первые огоньки начали жадно лизать края двери. Ситуация ухудшалась быстрее, чем он мог справиться.
  
  Теперь он знал, что это бесполезно.
  
  «Отойди от двери, Бен!» - закричала Роберта. Он помедлил секунду, затем, спотыкаясь, споткнулся вниз по ступенькам и пробился сквозь дым к тому месту, где Роберта притаилась в огненном сиянии в дальнем конце гробницы с куском погребального савана, прикрывавшим ее лицо. Она больше не держала устройство.
  
  Он хотел разрушить стены гробницы, разорвать их по камню со стальным прутом в руках. Но они были невероятно толстыми и погребены под десятью футами земли. Дверь была их единственным выходом.
  
  Там не было никакого выхода. Уже нет. Они собирались сгореть.
  
  Бен упал на колени рядом с Робертой и крепко обнял ее, намереваясь защитить ее от огня своим телом, когда наступит момент, вероятно, всего в нескольких минутах ходьбы. К тому времени дым, скорее всего, добрался бы до них. Он чувствовал, как ее ребра бьются в конвульсиях, когда она пыталась дышать.
  
  Он уткнулся лицом в ее волосы. «Это будет недолго , - хотел он сказать.
  
  Его собственная жизнь не имела для него большого значения. До этого он уже много раз был близок к тому, чтобы потерять его - всегда стоял вопрос о том, как наступит конец и как скоро. Вы привыкли жить с идеей. Но было неправильно, что Роберта умерла вот так только потому, что хотела узнать, что случилось с ее другом. Просто потому, что она была хорошей, верной и заботливой. Она этого не заслужила.
  
  Но даже когда он готовился к худшему, Бен начинал осознавать, что что-то происходит. Что-то странное. Сначала он подумал, что это его собственное сердцебиение наполняет его чувства. Но нет; оно исходило из-под него, как будто из глубины плиты: своего рода пульсирующее, дрожащее ощущение, интенсивность которого удваивалась с каждой секундой. Глубокий рокот, который, казалось, исходил сразу отовсюду, заполнил его уши.
  
  Роберта тоже это чувствовала. Она вырвалась из его объятий, посмотрела на него струящимися глазами и, казалось, пыталась что-то сказать, но ее трепещущие слова были заглушены постоянно нарастающим звуком. Она слабо вошла в тень гробницы.
  
  Бен прищурился сквозь дым туда, куда она указывала, и подумал, что заметил мигание крошечных огоньков. Была ли это какая-то уловка сетчатки, вызванная кислородным голоданием мозга? Нет; он снова увидел это.
  
  «Что…?» - неслышно прохрипел он, но вопрос замер у него на губах. Вся гробница теперь, казалось, сильно тряслась. Барабанящий шум, казалось, пронизывал всюду и все.
  
  «Это землетрясение» , - сказал голос в голове Бена. Но это было неправильно, это было невозможно. На севере Франции не было землетрясений. Не так.
  
  С оглушительной трещиной целая часть внутренней стены внезапно рухнула обрушившейся каменной кладкой. Пламенные щупальца быстро проникли сквозь зазубренную дыру в поисках чего-нибудь, что можно поглотить.
  
  Роберта с трудом поднялась на ноги, согнулась пополам от кашля и схватила Бена за руки. Сбитый с толку и дезориентированный, он почувствовал, что она пыталась затащить его в глубокую темную нишу, где они открыли гроб. Сквозь рев огня и оглушительный грохот он услышал, как она сказала что-то о «укрыться».
  
  Пламя миновало дверь гробницы и жадно перекатилось в зияющую полость в стене. Но больше всего пугала всеохватывающая вибрация, которая раскачивала пол под их ногами и мешала оставаться в вертикальном положении. Роберта отпустила руки Бена и отчаянно схватилась за край гроба Жермена де Бурга, изо всех сил пытаясь вытащить его из ниши.
  
  Видя, что она пытается сделать, Бен схватился за грубый камень, уперся ногами в стену и потянул со всеми оставшимися запасами энергии, пока его спина не сломалась.
  
  Гроб покатился наружу, скрежет камня о камень. Несколько дюймов, затем еще несколько дюймов, пока его вес не перевесил его, и он вывалился из ниши и рухнул на плиты, раскалываясь на части и рассыпая останки его обитателя на куски по полу.
  
  Роберта перелезла через разбитый гроб в дыру, протянула ему руку с когтями, чтобы следовать за ней. Он наполовину уловил ее задыхающийся крик «Входи!» как раз в тот момент, когда еще одна огромная рябь трещина содрогнулась через гробницу, и дождь из камней, камней и пыли с грохотом обрушился на пол всего в нескольких ярдах от того места, где он пытался удержаться на ногах.
  
  Еще одна волна ада из пылающей часовни наверху распространилась и лизнула дыру. Бен почувствовал, как его обжигающее дыхание обожгло его спину, когда он бросился в перерыв с Робертой. Двое из них втиснулись как можно глубже в твердый камень.
  
  Теперь все, что им оставалось делать, это лежать, свернувшись в кучу, и ждать, что с ними произойдет.
  
  
  
  Глава двадцать первая
  
  Ужасающая вибрация, казалось, грозила разорвать все на части. Казалось, что они были на борту взлетающего огромного ракетного корабля. Смутное зрение Бена могло почти различить пылающие бревна часовни через зияющую дыру в потолке гробницы.
  
  Роберта крепко прижалась к нему. Он услышал ее испуганный вздох в своем ухе, когда новый натиск палящего жара и пламени прокатился по узкому отверстию ниши.
  
  Это было. Их собирались зажарить заживо.
  
  В оглушительном хаосе шума и огня бревна часовни рухнули внутрь под лавиной сланцевых крыш, обрушив остальную часть потолка гробницы. Было такое ощущение, что меня попало под прямое попадание бомбы.
  
  Тогда… ничего.
  
  Бен открыл глаза. Что-то было иначе. Ужасная вибрация прекратилась. Он повернулся лицом к отверстию ниши и понял, что чувствует вкус свежего воздуха на своих сухих губах.
  
  Он снова мог дышать.
  
  Все еще кашляя от дыма, он выбрался из ямы, неуверенно встал и огляделся. «Что за…» - пробормотал он про себя, моргая, как будто видел вещи.
  
  Все здание обрушилось на себя, погасив пламя. Там, где стояла часовня, не осталось ничего, кроме круга разрушенных стен и груд щебня. Бронзовый крест, который раньше украшал шпиль, теперь почернел и наполовину погребен под тонной тлеющей древесины. Вокруг все еще горели сотни небольших костров, и огромный столб оранжевого дыма поднимался вверх, заслоняя звезды.
  
  Бен покосился и увидел, что Роберта стоит у его плеча. Ее лицо светилось в свете костра. Одна щека почернела, а волосы почти побелели от пыли. Она не могла перестать дрожащей ухмылкой сжать его руку. «Эй, похоже, мы все-таки сделали это», - сказала она с хриплым смешком.
  
  '… Что случилось?' было все, что он мог сказать. Его собственный голос звучал глухо и смертельно.
  
  «Я не могла видеть органы управления в темноте», - быстро объяснила она. «Просто случайно я, должно быть, нажал правую кнопку, а потом воткнул ее в расщелину в стене». Она указала на груду дымящихся обломков.
  
  'О чем ты говоришь?'
  
  «Устройство должно быть настроено на автоматическую настройку на собственную частоту здания, а не на ручную аналоговую систему, которую использовал Тесла», - продолжила она. - Думаю, теперь мы никогда не узнаем, даже если сможем выкопать все, что от этого осталось. По крайней мере, мы знаем, что это сработало, а?
  
  Бен уставился на нее. 'Подожди. Конечно, даже вы не стали бы пытаться сказать мне, что эта штука - этот маленький горшок с дерьмовым автоматом - сделала это? '
  
  Возбужденная улыбка Роберты исчезла, и она ответила ему свирепым взглядом. «Почему вы думаете, что это было чудо или что-то в этом роде? Бог услышал ваши молитвы и послал землетрясение, чтобы спасти нас в момент нужды? Ты бы предпочел в это верить, Бен?
  
  Он не мог ответить. Альтернатива казалась дикой, безумной. Но не было другого способа принять то, что он только что стал свидетелем.
  
  «Вы знаете, что это правда, - сказала она. - Так много за пирог в небе, а?
  
  Он оценил разрушения и покачал головой. 'Иисус Христос.'
  
  «Он не имел к этому никакого отношения».
  
  «Я должен быть сумасшедшим», - пробормотал он. «Ты чуть не убил нас».
  
  - Я вытащил нас, не так ли? Ее улыбка вернулась. - Тогда вы мне действительно верите.
  
  «Принцип резонанса», - неохотно проворчал он.
  
  «Принцип резонанса. Ты понял, Хоуп. Теперь ты должен мне немного больше доверять, после всего, через что мы прошли вместе.
  
  «Ты расскажешь мне все, что знаешь об этом, - сказал он.
  
  'С удовольствием. И как только мы вернемся домой, если повезет, мы оба сможем точно узнать, что Клодин делала и что она знала, а это, черт побери, было намного больше, чем у меня.
  
  Роберта попыталась стряхнуть пыль с волос и, как могла, вытерла покрытое сажей лицо, пока Бен искал свою сумку. Он нашел его среди груды обломков, теперь гораздо более разбитого, чем раньше, и частично опаленного от огня. Его содержимое было теплым на ощупь. Он мог только молиться, чтобы тепло не затронуло удаленный жесткий диск внутри. Он достал автомат, проверил его и держал под рукой, пока они карабкались по щебням, покрывающим ступени гробницы, и пробирались через руины часовни.
  
  - Думаешь, они все еще будут торчать? - нервно спросила Роберта, глядя на деревья.
  
  «Лучше не будь ради них», - ответил Бен. «Я не очень ценю какого-то шутника, пытающегося нас испечь из камня».
  
  Но кто бы это ни был, их давно уже не было. Территория была пустынна, когда Бен и Роберта шли к воротам, радостно наполняя свои воспаленные легкие чудесно свежим ночным воздухом.
  
  «Снова жива», - сказала она.
  
  «Пока», - ответил он.
  
  «Это то, что мне всегда нравилось в тебе», - сказала она. «Этот радостный оптимизм никогда не исчезнет».
  
  Все было так, как они это оставили. Ворота все еще были заперты, «Альпина» на том же месте. Как будто в ту ночь больше никого не было.
  
  Они поднялись в ворота. Бен первым спрыгнул на другую сторону. Он подошел к машине на несколько ярдов и остановился, подозрительно глядя на нее. «Они знали, что мы здесь», - сказал он. «Никто не следил за нами из Парижа, но они смогли определить нас точно в глуши».
  
  «Как они могли это сделать?»
  
  «Есть тысяча способов», - сказал он. «Ни один из них не очень обнадеживает с нашей точки зрения».
  
  Роберта задумалась. «Может быть, они были там, на Монмартре. Наблюдая за нами, пока мы проверяли квартиру Клодин. Может, они не хотели шевелиться, привлекать к себе внимание в общественном месте. Но ведь они ведь могли прикрепить к машине какое-нибудь устройство слежения?
  
  «Это возможность», - признал он.
  
  - Тогда, если бы мы смогли ее найти, мы могли бы просто отсоединить ее и оставить здесь, в кустах, чтобы те, кто следит за нашим местонахождением на расстоянии, думали, что машина все еще здесь, пока мы поедем обратно в Париж. Или мы могли бы прикрепить его к кузову грузовика, направляющегося в Германию или еще куда-нибудь. Сбросьте этих придурков с нашего следа ».
  
  Бен оглянулся через деревья на дым, поднимающийся к небу, который все еще был виден на много миль даже сейчас, когда пламя утихло. «Кто-то обязательно должен сообщить о пожаре. Экстренные службы и полиция будут здесь в ближайшее время, и они узнают, что это был поджог. Если машина все еще здесь, когда они приедут, они начнут задавать вопросы, и об этом сообщат в средствах массовой информации, и вы можете быть уверены, что наши друзья будут смотреть ».
  
  'Так?'
  
  «Так что, если мы оставим машину на месте, для кого-то там, в останках той гробницы, будет захоронена пара свежих трупов», - сказал он. 'Миссия выполнена. Вот что нам нужно, чтобы они думали, если мы хотим выиграть время, прежде чем они снова нас догонят ».
  
  - Вы думаете, они будут? - с тревогой спросила она.
  
  «Я бы так и поступил».
  
  
  
  Глава двадцать вторая
  
  Бен и Роберта были в полукилометре от ворот замка и быстро пошли по темной проселочной дороге в направлении небольшого городка, который они миновали ранее, когда вдали послышался вой сирен, за которым последовал ореол света. мигалки на горизонте.
  
  «Здесь», - сказал он, быстро уводя ее с дороги к темному, густому участку леса справа от них. К тому времени, когда машины скорой помощи с криком проехали мимо в ярком свете огней, они были хорошо спрятаны среди деревьев.
  
  Снова тишина. «Кому ты звонишь?» - спросила Роберта, когда Бен достал телефон.
  
  Он никому не звонил. «Я больше не могу этим пользоваться», - сказал он и бросил телефон на землю. Он поднял ближайший кусок камня и разбил устройство на крошечные кусочки, которые он растоптал и рассыпал по земле. «Эти люди уже знают, кто я. Чем меньше у них способов выследить нас, тем лучше.
  
  Роберта коснулась его руки в темноте. - У вас целая куча неприятностей, не так ли? - грустно сказала она.
  
  Он обнаружил, что чопорно отходит от ее прикосновений. «Пойдем, пойдем и сядем на поезд».
  
  Маленькая железнодорожная станция была заброшена. Роберта пошла за кофе из автомата, а Бен проверил расписание и увидел, что последний ночной поезд, направлявшийся в Париж, должен прибыть через сорок минут. Он купил билеты в автомате, затем загрузил последнюю сдачу в таксофон и позвонил на мобильный номер Джеффа Деккера.
  
  'Это я. Я не могу долго говорить. Я в порядке, все в порядке ».
  
  Джефф знал Бена достаточно долго, чтобы понимать, что «все в порядке» может означать что угодно. «Хорошо, - сказал его сонный голос.
  
  'Слушать. Вскоре к Ле Валу прибудет полиция, которая задаст вопросы об Alpina. Прежде чем это произойдет, вы должны сообщить о его краже. Сделай это сейчас, сегодня вечером. Допустим, его сняли в последние пару дней, но вы только что заметили, что его нет. Понятно?'
  
  «Что, черт возьми, ты делаешь на этот раз?» - сказал Джефф, быстро просыпаясь.
  
  'Я буду на связи. Ты ничего обо мне не слышал. Он хотел сказать гораздо больше. Во время короткой паузы, прежде чем его многострадальный друг смог собрать ответ, Бен чуть было не спросил его, разговаривал ли он с Брук, в порядке ли она, и передаст ли он сообщение, что Бен любит ее и позвонит ей. как только у него появился шанс. Но его вопросы остались замкнутыми внутри него, и он быстро положил трубку, болезненно осознавая, насколько жестко и кратко он, должно быть, звучал.
  
  Он медленно вернулся к Роберте, сидящей на пластиковой скамейке на платформе станции. Она протянула ему бумажный стаканчик, сказав: «Извини, на вкус как вареное дерьмо». Они вдвоем сидели и молча потягивали мрачный кофе из машины. Все еще ошеломленный, Бен потянулся к своим «Гаулуазам», обнаружил, что рюкзак сильно смят, а затем обнаружил, что его «Зиппо» пропал, все еще лежащий в пепле семейной часовни Де Бург. Он устало откинулся на скамейку.
  
  «Мы похожи на парочку бомжей», - сказала Роберта, нарушив тишину, глядя на их взлохмаченное отражение в окне по другую сторону дорожек.
  
  «Ты пахнешь скумбрией из коптильни Коннемары», - сказал он ей со слабой улыбкой.
  
  «Ну и дела, спасибо за это. Это не только я, уверяю вас.
  
  Когда поезд прибыл, два бомжа сидели в задней части почти пустого вагона в компании небольшой банды безобидных пьяниц. Когда они с грохотом удалились от станции, один из бандитов подошел к проходу с незажженной сигаретой во рту в поисках прикуривателя. С уколом сожаления Бен сказал ему, что у него его нет. Пьяные понюхали воздух и с любопытством разглядывали их почерневшие лица и грязную одежду. «Что случилось с вами двумя?» он невнятно пробормотал.
  
  «Попал в землетрясение», - сказал ему Бен, и пьяный пополз к своим друзьям с озадаченным видом.
  
  Роберта сухо улыбнулась. - Итак, вы все еще отрицаете, что ли?
  
  «Я не могу объяснить, что видел, - сказал он. «Но я тоже не стану отрицать этого».
  
  'Хорошо. Время для предыстории. 1898, Нью-Йорк. Никола Тесла был в своей подвальной лаборатории на Хьюстон-стрит, когда ...
  
  «Я думал, вы сказали, что он серб».
  
  «Да, но он эмигрировал в Штаты в 1884 году, пошел работать на Томаса Эдисона и позже стал гражданином США. Более века назад в Нью-Йорке он спроектировал и построил прототип осциллятора, который вы видели сегодня. Когда он был завершен, он должен был проверить его, а Тесла был Теслой, он сделал это, настроив его на резонансную частоту здания, в подвале которого располагалась лаборатория. Сумасшедший поступок, но тогда он был, по общему мнению, довольно сумасшедшим парнем. Согласно рассказу, когда он увеличил мощность, он и его помощники услышали сначала гул, затем треск, затем еще один, затем все здание начало дрожать вместе с соседними зданиями с аналогичными резонансными частотами. Погром на улице. Пожарные и полицейские резервы спешат на место происшествия, все были уверены, что должно произойти мегаземлетрясение. И кто знает, что бы произошло, если бы Тесла не приставил к своей машине молот, прежде чем она могла бы убежать сама с собой и нанести слишком большой ущерб ».
  
  Бен только покачал головой и пожалел о сигаретах.
  
  Роберта продолжила: «Для Теслы этого было недостаточно, поэтому он построил второй осциллятор, на этот раз размером с будильник. Он отвез машину на строительную площадку в районе Уолл-стрит и прикрепил ее к одной из опорных балок десятиэтажного дома. Он сказал, что через несколько минут конструкция начала скрипеть и ткаться, и все сталелитейщики в панике бросились на уровень земли, потому что думали, что здание вот-вот развалится. Посреди хаоса Тесла просто сунул машину обратно в карман и ушел, зная - и я цитирую - «Я мог бы выложить все здание прямо на улице». Теперь все это звучит более правдоподобно?
  
  Это было так, но Бен все еще не мог его переварить. «И это была такая же машина, которую построила Клодин».
  
  Роберта кивнула. «Это было обновление, вот и все. По сути, это очень простая концепция. Первоначальный осциллятор использовал давление воздуха всего в пять фунтов, действующее на пневматический поршень. Первоначально Тесла притворился властям Нью-Йорка, что его эксперимент на Хьюстон-стрит, должно быть, был землетрясением, но позже он утверждал, что те же пять фунтов давления могли сбросить Бруклинский мост в Ист-Ривер или обрушить Эмпайр-стейт-билдинг. Фактически, чем больше структура, тем легче ее теоретически разрушить, потому что резонансная частота уменьшается с увеличением массы. Как я уже говорил тебе раньше, Бен, его возможности безграничны. Помните, как я сказал, что Тесла верил, что может разделить мир на две части? С достаточно большой машиной проблем нет ».
  
  'Насколько большой большой?' - спросил Бен, недоуменно глядя на нее.
  
  «Не такой большой, как вы можете себе представить», - сказала Роберта. Клодин однажды сказала мне, что Тесла утверждал, что увеличенная версия его устройства весом двести фунтов и высотой три фута будет способна передавать движущую силу в любую точку Земли на любое расстояние. Для меня это звучит примерно правильно ».
  
  «Это довольно дикая история, которую вы мне рассказываете».
  
  «Но тебе больше не нужны доказательства того, что это не безумие, верно? Вы видели это своими глазами. Это должно убедить даже вас.
  
  Бен беспомощно пожал плечами. 'Все в порядке. Вы меня поймали. Но у меня есть вопрос. Почему, черт возьми, об этом больше не известно? То есть, если я чего-то не упускаю, это может показаться довольно важным ».
  
  «Потому что, - объяснила Роберта, - вместе со многими другими очень важными открытиями, которые могут включать в себя такие вещи, как секрет потенциального создания вечной жизни или преобразования базовых элементов в золото, они были настолько окутаны шумихой и теориями заговора, что это было стал для науки неприкасаемым предметом. Вот почему уже почти никто не помнит имя Tesla. В основных академических исследовательских кругах просто упомянуть, что это делает вас полным чудаком ». Она мрачно улыбнулась. «И поверьте мне, я провел достаточно своей научной карьеры, занимаясь неприкасаемыми предметами, чтобы понимать, о чем я говорю. Это один из способов понять, почему так мало людей знают о работе Теслы. Другой способ увидеть это как преднамеренное сокрытие, спровоцированное определенными людьми, которые не хотели, чтобы общественность узнала об этом по своим собственным причинам. В этом случае весь сумасшедший элемент заговора обеспечивает идеальную дымовую завесу, точно так же, как вся история с Розуэллом в 1940-х годах была намеренно отвлечена дезинформацией об инопланетянах и НЛО, чтобы защитить правду о том, что правительство США разрабатывает секретные авиационные технологии ''.
  
  «Итак, теперь вы говорите, что к этому причастно правительство США».
  
  «Что ж, они интересовались им с самого начала», - сказала Роберта. «Военное министерство заплатило ему миллионы за разработку всех видов дьявольского секретного оружия, ни одно из которых так и не пошло в производство. В 1917 году он запатентовал беспроводной двигатель, который, как он утверждал, мог уничтожить весь военно-морской флот за десять тысяч миль, просто потянув за рычаг. Затем, годы спустя, в преддверии Второй мировой войны, он обнародовал планы по созданию так называемого «луча смерти» из частиц, которое должно было сбивать целые эскадрильи вражеских самолетов одним ударом или вызывать миллионы человек. армия упала замертво, как некая молния Тора, которая защитит любую нацию, владеющую ею, от иностранного вторжения. Как вы понимаете, до теоретической стадии дело так и не дошло. Думаю, прекрасный проект атомной бомбы Джулиуса Оппенгеймера больше соответствовал общепринятым представлениям и вместо этого завоевал сердца и деньги правительства ».
  
  «Я рад, что это не прижилось», - сказал Бен. «Похоже, я был бы без работы».
  
  Игнорируя его легкомыслие, Роберта продолжала: «Но власть имущие никогда не теряли к нему интереса, какими бы безумными ни казались его идеи. Совершенно очевидно, что сразу после смерти Теслы в почти полной нищете в возрасте восьмидесяти шести лет в январе 1943 года агенты ФБР, Управления по делам иностранцев и военного министерства сговорились с магией увести, конфисковать и сохранить кучу его секретов. оружейные документы, чертежи и конструкторские планы. Легенда гласит, что с негласного ведома Дж. Эдгара Гувера и различных военных высших руководителей в январе того же года они взломали сейф в комнате Теслы в отеле New Yorker, где он провел последние годы своей жизни, и украл важную информацию вместе с ключом от другого хранилища в отеле губернатора Клинтона ».
  
  «В нем были розовые яйца динозавров и набор утраченных зубных протезов Гитлера», - сказал Бен.
  
  «Не совсем», - поправила она его суровым взглядом. «Если согласиться с историями, а Клодин сказала, что для этого есть веские доказательства, то именно там Тесла хранил прототип рабочей модели машины луча смерти».
  
  Поезд быстро грохотал по рельсам, мягко тряся их на сиденьях. Париж был всего в нескольких минутах ходьбы. Бен низко рухнул, поставив ноги на сиденье напротив, и смотрел в окно, пока сидел, поглощая то, что она говорила. История о краже машины луча смерти, похоже, его нисколько не тронула.
  
  «Что случилось, ты мне не веришь?» - спросила она, увидев сомнительное выражение его лица.
  
  «После сегодняшнего эпизода я поверю, что Иисус Христос и Апостолы продавали чизбургеры на Храмовой горе», - сказал он. «Это не проблема».
  
  'Так в чем проблема?'
  
  'Шутки в сторону? Вы утверждаете, что секретные правительственные агенты убили Клодин из-за ее исследования.
  
  Роберта серьезно посмотрела на него. - Разве это не имело бы смысла, Бен? Им было бы так легко повесить это на какого-нибудь маньяка-серийного убийцу, просто скопировав его МО. Они делают такие вещи все время. Я имею в виду, посмотрите, что с нами здесь происходит. Кто мог отследить меня до какой-нибудь крошечной деревушки в этой засранной Англии? Кто сможет снова найти нас в Париже и приклеить к нашей машине самонаводитель? У кого есть такие ресурсы?
  
  «Я согласен, во многих смыслах это имеет смысл», - сказал Бен. Но вот в чем проблема. Хорошо, допустим, для аргументации, что сторонники заговора правы в деньгах, и что все это правда, и что еще в 1943 году ФБР и другие правительственные агенты отчаянно пытались заполучить какое-то безумное оружие, которое может стрелять. лучи на луну, обращают целые народы в камень, или что-то еще. Мы говорим о вещах, которые были придуманы за десятилетия и десятилетия до того, как мы с вами родились. Даже если бы эти устройства работали именно так, как заявлял Тесла, вы хоть представляете, насколько они устарели бы в современную эпоху? Теперь у нас есть межконтинентальные баллистические ракеты; у нас есть беспилотные войны, боевые роботы, боеголовки с обедненным ураном и боеприпасы сибирской язвы, а также целый список ужасных вещей, предназначенных для того, чтобы убивать и калечить, что заставляет творения Теслы звучать как что-то из старого черно-белого утреннего фильма Флэша Гордона ».
  
  'Отлично. Что ты хочешь этим сказать?'
  
  Просто то, что я не верю, что современные исследователи, совающие нос в эти вещи, могут столкнуться с проблемами из-за этого. Не прошло столько лет. Должен быть какой-то другой угол ».
  
  Роберта пожала плечами. 'Тогда ладно. Может быть, Клодин открыла для себя что-то новое, чего еще никто не придумывал. Может, это то, что им нужно ».
  
  «В таком случае, зачем им просто закапывать его под тоннами обломков? Почему бы не попытаться его заполучить?
  
  Они обдумывали эту проблему, задавая вопросы, и ни к чему не пришли, пока поезд наконец не въехал в вокзал Сен-Лазар в Париже. К этому времени было уже далеко за полночь, и в этом месте было так тихо, насколько это вообще возможно на всех главных вокзалах Парижа, и только несколько верениц ночных путешественников слонялись по платформам. Пьяные сперва шумно вышли из поезда, затем Бен и Роберта тихонько вышли из вагона и, пройдя через комплекс старинной и современной архитектуры, покинули станцию ​​через восточный вход на улице Сен-Лазар. Небольшое количество машин проносилось по площади перед домом. Бен огляделся в поисках такси и заметил бежевый «мерседес», припаркованный на стоянке такси в тридцати ярдах от него. Убежище было всего в паре миль через город. Они могут вернуться через пять минут.
  
  Когда они подошли к стоянке такси, Роберта заметила человека, который слонялся в одиночестве у подножия уродливой современной скульптуры с часами у входа на станцию. Он был одет в джинсы и повседневный топ с капюшоном, курил и, очевидно, наблюдал за ними издали. Он внезапно выбросил сигарету и направился к ним, его темп ускорялся с каждым шагом.
  
  Прежде чем Бен и Роберта подошли к стоянке такси, из-за угла появилась еще одна группа людей: три женщины в сопровождении двух мужчин, все в вечерних костюмах. Судя по шуму, который они производили, они, должно быть, хорошо провели время той ночью. Они первыми добрались до «мерседеса» и зарылись в него. Двери захлопнулись с последним взрывом смеха, и машина помчалась по улице Сен-Лазар.
  
  «Похоже на метро для нас», - сказал Бен.
  
  Роберта по-прежнему с тревогой оглядывалась через плечо на мужчину в толстовке с капюшоном. Не было никаких сомнений в том, что он поступал правильно для них. Его голова была наклонена вниз, а руки были зажаты в карманах.
  
  'Бен? Этот парень там - я думаю, он преследует нас.
  
  
  
  Глава двадцать третья
  
  Бен уже заметил его. Язык тела парня вызвал у него собственные тревожные звонки в тот момент, когда они вышли из выхода со станции. «Продолжайте идти, не оглядывайтесь назад», - сказал он, взяв Роберту за руку, и повел ее через улицу к ближайшей станции метро на углу улиц Сен-Лазар и площади Гавр. Краем глаза он внимательно следил за человеком, все более и более уверенный, что ему не нравится то, что он видит. В любой момент из одного из карманов толстовки могло появиться оружие. Пульс Бена участился от опасений и ярости. Как эти люди смогли снова найти свой след так быстро?
  
  И если он был одним из них, скорее всего, он работал не один. В любой момент их могло появиться больше.
  
  Спуститесь по лестнице на яркую станцию ​​метро; мужчина все еще шел за ним. Вокруг почти никого не было. Бен и Роберта быстро направились в извилистые туннели.
  
  Мужчина увидел, как его цели исчезают за углом, и быстро двинулся вперед, чтобы их догнать. В его кармане пальцы его правой руки сжимали рукоять ножа. Он завернул за угол за ними, затем остановился и озадаченно огляделся. Никто. Его цели исчезли.
  
  Внезапно дыхание вылетело из него из-за сильного удара из ниоткуда, и он ударился о изогнутые плитки стены туннеля.
  
  Бен нанес два сильных, быстрых удара, чтобы заставить его быстро подчиниться. Мужчина рухнул на стену. Его правая рука слабо потянула за карман. Бен увидел лезвие прежде, чем оно приблизилось к нему на три дюйма. Мужчина издал пронзительный крик, который эхом разнесся по туннелю, когда оружие яростно вывернулось из его пальцев. Прежде чем он понял, что происходит, лезвие лезвия сильно прижалось к его горлу.
  
  'Кто ты?' Бен сказал по-английски. 'Разговаривать.'
  
  Мужчина был бессилен в тисках Бена. Его глаза и рот расширились от ужаса. "Quoi?" он сумел выпалить.
  
  «Я спросил тебя, кто ты», - повторил Бен по-французски. «У вас есть три секунды, чтобы пролить его. Не думай, что я не перережу тебе горло. Я сделал это с мужчинами лучше тебя ».
  
  Всего в тоне и выражении лица Бена было достаточно, чтобы очень быстро убедить мужчину, что он не шутил. «Меня зовут Джулс! Жюль Леклерк!
  
  - На кого ты работаешь, Джулс?
  
  'Никто! Клянусь, я ни на кого не работаю! У меня даже работы нет! »
  
  Бен держал его прижатым и сильнее прижимал острие ножа к его шее. Но даже когда он это делал, он видел знаки. Лезвие было тупым и дешевым - мусор, отправленный по почте. От Джулса пахло потом и несвежим алкоголем, а его одежда была грязной. Он начал жалобно хныкать. В промежности его джинсов появилось мокрое пятно, и под ним стала растекаться лужа мочи.
  
  Были ловкие, эффективные профессиональные убийцы, которые выдавали себя за неудачников, а также были бедные и глупые оппортунисты из подонков, которые думали, что могут вытащить лишний кошелек под ножом на уединенной станции метро. Нетрудно было понять, кто из них Джулс. Бен ослабил хватку. Он повернулся туда, где на заднем плане парила Роберта, и покачал головой.
  
  «Не убивай меня!» Жюль всхлипнул. «Пожалуйста, не убивай меня Бог! Мне просто нужно было немного денег… Клянусь, я больше никогда этого не сделаю ».
  
  «Я не собираюсь тебя убивать, - сказал Бен. «Это означает, что сегодня твой счастливый день. Помните, что следующий человек, с которым вы его примерите, может быть не так добр к вам. А теперь убирайся отсюда ». Он грубо вытащил Джулса на ноги и толкнул обратно в туннель.
  
  Жюль Леклерк исчез через несколько секунд.
  
  Бен вздохнул. «Я начинаю нервничать», - признался он Роберте.
  
  Было 2.30 ночи, когда они вернулись в убежище и надежно заперли за собой бронированную дверь. Бен и Роберта знали, что в какой-то момент им придется немного поспать, но каждый из них был слишком возбужден и беспокоился, чтобы исследовать то, что они извлекли из гробницы, чтобы даже думать об отдыхе.
  
  После того, как они быстро привели себя в порядок, Бен сварил кофейник очень крепкого черного кофе, зажег «Гаулуазу» от газовой плиты, а затем вытащил ноутбук, который долгое время хранился неиспользованным. «Это не совсем по последнему слову техники, но нам подойдет».
  
  Когда он поставил блокнот на пустой стол и поставил два стула, Роберта вытащил жесткий диск из своей сумки. «Хорошо, давайте посмотрим, что на этой штуке».
  
  «Если предположить, что его внутренности не испортились в огне», - сказал он, вставляя диск в компьютер. Роберта села за клавиатуру. «Не говори этого, Бен. Это есть на работу или мы не получили в основном ничего. Мы вернемся к тому, с чего начали ».
  
  После нескольких минут напряженного ожидания машина распознала оборудование, и они были внутри.
  
  «Вот и все», - с облегчением сказала Роберта. «Исследование Теслы Клодин. Я надеюсь, черт возьми, это нам что-то говорит ».
  
  Одно можно было сказать наверняка - материала для траления хватило. «Это займет остаток ночи», - сказала Роберта, пробегая глазами по бесконечному списку файлов данных, заполнивших экран.
  
  Бен отхлебнул обжигающий черный кофе. - Я больше ничего не планировал, а вы?
  
  «Давай займемся этим. Но с чего начать? Она внимательно вгляделась в экран. «Хорошо, похоже, в этих PDF-документах у нас много технической информации». Когда она открывала один за другим, они наткнулись на то, что, казалось, было сканированием оригинальных чертежей странного и замечательного набора технологических устройств начала двадцатого века. «Насколько я понимаю, это все конструкции Теслы. Христос знает, где Клодин вообще взяла это.
  
  Отказавшись от чертежей, Роберта открыла еще один файл, содержащий чертежи обновленного электромеханического генератора Тесла Клодин, а также ее собственные отчеты и изображения, документирующие этапы его создания и тестирования.
  
  «Нам понадобится нечто большее, чем технические чертежи, чтобы разобраться в этом», - сказал Бен, используя кончик умирающей сигареты, чтобы зажечь другую.
  
  «Бен, противно так долго курить».
  
  «Я потерял свой Zippo».
  
  Роберта закатила глаза, закрыла файл и пролистала список. «Так много всего. Подождите, это выглядит интересно. Она открыла файл документа с надписью «ТУНГУСКА».
  
  - Тунгусский инцидент? - сказал Бен, когда документ появился на экране. Это была страница, отсканированная из научного журнала несколько лет назад. Зернистые монохромные изображения показали пустынный пейзаж, опустошенный разрушениями, гигантский кратер, окруженный бесчисленным количеством поваленных деревьев.
  
  Взгляд Роберты быстро скользнул по странице. «Хорошо, я немного знаю об этом, поэтому подведу итог. Июнь 1908 года, Тунгуска, Сибирь. Самый крупный удар метеорита или кометы на Землю или около Земли за всю историю человечества. По самым скромным подсчетам, разрушительная сила инцидента составляла от десяти до пятнадцати мегатонн в тротиловом эквиваленте. Это в тысячу раз мощнее атомной бомбы Хиросимы. Вырублено две тысячи квадратных километров леса и восемьдесят миллионов деревьев. Никаких значительных человеческих жертв из-за удаленности места.
  
  «Зачем Клодин хранила информацию о столкновении кометы?» - сказал Бен. «Эти штуки время от времени естественно поражают нас, не так ли?»
  
  «За исключением того, что этот совсем не попал в нас», - ответила Роберта. «Самое странное в этом было то, что, хотя это событие было классифицировано как событие столкновения, фактического столкновения не произошло. Нет ни кратера, ни обломков метеорита, ни физических свидетельств столкновения. По сей день причина взрыва неизвестна. Официальная тайна. Лучшее, что могут предположить ученые, это то, что объект взорвался над поверхностью Земли, а разрушение было вызвано ударной волной ».
  
  «Я уверен, что это очень увлекательно, но при чем здесь Tesla?»
  
  - Возможно, это во многом связано с ним. Некоторые считают, что причиной этого был он ».
  
  'Вы шутите.'
  
  «Все здесь», - сказала Роберта, прокручивая страницу вниз. «Ага, вот и мы. «В то время предполагалось, что Тесла мог использовать Башню Ворденклиф, чтобы доставить заряд энергии, достаточно большой, чтобы вызвать такого рода эффект».
  
  - Башня Варденклиф?
  
  «Это была специально построенная лаборатория, - пояснила она, - размещенная внутри гигантской башни на Лонг-Айленде, в шестидесяти пяти милях от Нью-Йорка, финансируемая JP Morgan, основателем US Steel и одним из крупнейших частных спонсоров Tesla. Он был построен между 1901 и 1902 годами и был похож на гигантский стальной гриб высотой в сотни футов и должен был стать революционным новым передатчиком беспроводной связи. Втайне Тесла планировал это как предшественник своей машины луча смерти. Он назвал его своим «Лучом мира» и якобы утверждал, что он может создать электрический щит, который сделает Америку неуязвимой для атак, при этом излучая лучи невероятной силы прямо по всему миру ».
  
  'Хм. Верно.'
  
  «Я знаю, как это звучит, но это так же просто, как разрушить здание с помощью небольших вибраций», - объяснила Роберта. «Разница между электрическим током, который можно использовать для запуска небольшого бытового прибора, и током, который можно использовать в качестве оружия массового уничтожения, - это всего лишь вопрос времени. То же количество энергии, которое требуется для работы устройства на 240 вольт в течение часа, доставленное за миллионную долю секунды, разнесло бы его вдребезги. Теперь представьте передатчик, генерирующий давление 100 миллионов вольт и ток в 100 миллиардов ватт, резонирующий на радиочастоте 2 мегагерца. Это означает, что количество энергии, высвобождаемой за один цикл его колебания, будет равняться 10 мегатоннам разрушительной энергии. По сути, у вас есть мощность ядерной боеголовки, доставляемой по радиосигналу со скоростью света, что позволяет отправителю мгновенно испарить любое место в мире одним нажатием кнопки ».
  
  Это звучало слишком убедительно, чтобы Бен продолжал вести себя скептически. «Забудьте о Гитлере, - сказал он. «Этот Тесла, должно быть, самый опасный сумасшедший, который когда-либо жил».
  
  «Забавно, это то, что думали и финансисты Ворденклифа, когда узнали, что он задумал. Прежде чем он узнал об этом, у него вытащили деньги и закрыли башню. Но есть люди, которые говорят, что даже этого было недостаточно, чтобы убить проект, даже если Тесла имел к нему какое-то отношение. Утверждается, что он все еще тайно экспериментировал с ней вплоть до 1908 года ».
  
  Бен продолжал пролистывать текст статьи. Большая часть технических данных для него ничего не значила, но он уловил результат: во время события в Тунгуске Тесла, как сообщалось, в состоянии отчаяния из-за потери драгоценного финансирования для своей Башни Стража, как сообщалось, пытался направить энергию лучи на Полярном круге, чтобы привлечь внимание адмирала Роберта Пири, полярного исследователя и руководителя экспедиции, который отправился в июле 1908 года, чтобы стать первым человеком, достигшим Северного полюса. Несколькими месяцами ранее Тесла связался с влиятельным Пири, чтобы попросить его отметить любые необычные явления, которые он заметил во время своей экспедиции.
  
  Но если Тесла надеялся привлечь внимание к своей маленькой игрушке, эксперимент закончился неудачей, когда он промахнулся, и луч по ошибке попал в сибирскую тундру, опустошив ее гигантский участок. Из-за удаленности места, потрясений, связанных с русской революцией 1917 года и последовавшей за ней гражданской войной, о масштабах ущерба не сообщалось до 1927 года.
  
  - Но ведь этому нет никаких реальных доказательств? - сказал Бен.
  
  Роберта сухо улыбнулась. «Когда это когда-нибудь?» Она закрыла файл и сразу же открыла тот, который привлек ее внимание, прямо под ним, озаглавленный «ТУНГУСКА 2», за которым следовало несколько вопросительных знаков.
  
  Файл представлял собой сканированную копию небольшого новостного сообщения из недавнего выпуска научного журнала. «Вау, это странно», - сказала она. 'Слушать. «В марте группа археологов во главе с доктором Германом Мурке из Боннского университета, занимавшаяся поиском потерянных древних индуистских храмов в горных регионах Казахстана и Монголии, наткнулась на обширную и до сих пор не зарегистрированную зону крайних разрушений, которая поставила ученых в тупик. По характеру повреждения напоминают ущерб, причиненный до сих пор необъяснимым инцидентом на Сибирской Тунгуске 1908 года, но в еще большем масштабе. Ранние сообщения предполагают, что объект, похожий на астероид, мог столкнуться с удаленным местом, хотя эти открытия оспариваются ведущими астрономами и другими учеными ».
  
  «Не могу винить в этом Теслу», - сказал Бен.
  
  «Думаю, что нет. Так что он здесь делает? Хороший вопрос.' Она вздохнула, закрыла папку и двинулась дальше по списку. 'Здесь есть куча файлов изображений. Давайте взглянем.'
  
  Роберта начала открывать одно изображение за другим.
  
  «Теперь это становится немного странным», - сказала она.
  
  
  
  Глава двадцать четвертая
  
  Это были фотографии зон бедствия. Один за другим: одно и то же. Разрушенные здания, разрушенные мосты и улицы, заполненные запутанными обломками. Заброшенные люди бродят среди развалин своих домов. Бездомные дети, играющие в пыли. Выживших вытаскивают из-под земли.
  
  - Землетрясения, - пробормотала Роберта. 'Но почему? Клодин не была сейсмологом, геологом или кем-то в этом роде.
  
  «Она не просто убрала эти изображения из Интернета», - сказал Бен, вспоминая иммиграционные штампы, которые он видел на паспорте в квартире Клодин. «Она приехала туда лично и сама сфотографировала эти места. Но почему? И какая связь с ее исследованиями Tesla? '
  
  - Еще один хороший вопрос, - озадаченно сказала Роберта.
  
  Изображение, которое у нее было на экране, было панорамным снимком города, который был полностью разрушен землетрясением, когда-то величественные здания превратились в бесплодное поле обломков, а несколько человек с жалким видом копались в поисках чего-нибудь, что они могли бы извлечь из разрушения. «Это ужасно», - сказала Роберта, затем остановилась, приглядываясь внимательнее. Она указала. «Посмотрите на архитектуру или на то, что от нее осталось. И люди. Похоже где-нибудь в Центральной или Южной Америке ».
  
  «В ее паспорте был штамп о южноамериканской визе, - сказал Бен. «Республика Тарака».
  
  «Звучит знакомо», - сказала Роберта, пытаясь вспомнить. 'Да, это так. Некоторое время назад там было сильное землетрясение, не так ли? Несколько дней об этом говорили все в новостях ».
  
  - Но что она там делала?
  
  «Бьет меня».
  
  «Ниже находится последний файл изображения», - сказал Бен. «Это может сказать нам больше».
  
  Роберта открыла его, и они оба уставились на него, надеясь на освещение. Никто не пришел. На фото был дом, или то, что когда-то было домом, в зеленой сельской местности в окружении залитых солнцем дубов. Все каменные стены дома, кроме одной, обвалились, и крыша рухнула. "Где это?" - сказала Роберта.
  
  «Франция», - сказал Бен. «Возможно, Бельгия». Он указал на оставшееся окно. - Это видно по ставням. В моем старом доме в Нормандии были такие же ».
  
  «Это не может быть ущерб от землетрясения», - сказала Роберта. «Посмотрите, как все деревья еще стоят. А когда в этой части Европы случались сильные землетрясения? »
  
  'Никогда. Либо дом рухнул от старости, либо ...
  
  'Или?'
  
  «Или, может быть, просто кто-то играл со своими игрушками Тесла».
  
  - Клодин?
  
  Бен пожал плечами. 'Кто еще?'
  
  «Я бы хотела, чтобы было больше», - разочарованно сказала Роберта. «Все, что мы можем сделать, это продолжать рыться и надеяться, что мы что-то узнаем». Она закрыла файл с картинкой и нажала на следующую. Документ раскрыл массу технических данных, анализирующих неуклонное нарастание интенсивности и разрушительности землетрясений в последние годы; были диаграммы и графики показаний шкалы Рихтера, карты и аэрофотоснимки. «Господи, еще раз о сейсмологии», - простонала она. «Я просто не понимаю».
  
  Они продолжали путь, оба измученные, но слишком загипнотизированные, чтобы оторваться. Чем больше они читали, тем более разнообразным казался материал. «Либо это просто куча случайных вещей, которые она загрузила на диск исключительно для того, чтобы их где-то хранить…» - начал Бен.
  
  «Или что-то еще связывает все это воедино», - закончила за него Роберта. «Поверьте мне, Клодин не из тех людей, которые поступают случайно. Должен быть общий фактор. И вот чего я боюсь. Это идет намного дальше, чем я мог себе представить ». Она отошла от экрана и потерла глаза. «Не думаю, что смогу вынести больше. Мои глаза горят ».
  
  «Продолжай», - убеждал ее Бен.
  
  «Становится еще более странным, - сказала она. «Посмотри на это. Исследования в области прогнозирования поведения животных?
  
  По непонятной причине Клодин провела сопоставление различных ветеринарных психологических исследований, посвященных необъяснимому феномену того, как животные, будь то дикие или находящиеся в неволе, по-видимому, могли определить, когда надвигается сильный шторм или стихийное бедствие: лай собак, птицы покидая свои гнезда, животные в зоопарках становятся несчастными. Собственный отчет Клодин о результатах был включен в документ. «Как правило, исследования показывают, что поведение животных-субъектов может помочь предсказать событие примерно за два часа или более», - зачитала вслух Роберта. «Анализ данных показывает, насколько устойчиво это явление». Она нетерпеливо фыркнула. «Это просто здорово, Клодин, но что, черт возьми, это значит? '
  
  «Там есть видеоклип, - сказал Бен.
  
  Когда началось воспроизведение видео с низким разрешением, Роберта расширила его до полноэкранного режима. Кадры были сняты где-то в сельской местности, засушливой и жаркой. 'Испания?' - предположила она.
  
  'Может быть. Или это может быть снова Латинская Америка ».
  
  Пока они смотрели, шаткий снимок видеокамеры скользнул по пыльно выглядящему стаду лошадей, нервно бегающих за импровизированной баррикадой. «Почему Клодин снимала лошадей?» - сказала Роберта.
  
  «Это мулы», - сказал Бен.
  
  'Конечно. Это все объясняет, - пробормотала она.
  
  На фоне видеоролика были видны явные признаки землетрясения: лесистый склон холма частично ускользнул, обрушившиеся известняковые здания мерцали в тепловом тумане, грузовик, наполовину погребенный под завалами, банда рабочих, храбро изнуренных солнцем, пыталась разобраться в беспорядке. Пока Бен и Роберта продолжали смотреть, камера на мгновение отклонилась в сторону, и на секунду в поле зрения появилась фигура женщины: стройная, смуглая, лет тридцати, в свободном топе и шортах. «Это она», - грустно сказала Роберта. «Это Клодин. Интересно, кто работал с камерой?
  
  Затем появился крепкий парень, и голос Клодин представил его за кадром на английском с французским акцентом как сеньор Диего Санчес, владелец-оператор заповедника мулов Санта-Катарина в шести милях от города Сан-Висенте.
  
  «Я уверена, что слышала об этом городе раньше, но не могу вспомнить, в какой он стране», - сказала Роберта. Бен не ответил и продолжал смотреть, как началось интервью, в котором Клодин расспрашивала Санчес на ее неуверенном английском о поведении животных перед недавним землетрясением. Санчес описал, как, когда в 1996 году в этом районе произошло небольшое землетрясение, животные предупредили их за добрые два часа своим нервным возбуждением. На этот раз предупреждения не последовало.
  
  «Это застало их врасплох, как и нас», - вздохнул Санчес, глядя на свои разрушенные здания. «Как будто они потеряли свое шестое чувство. Они просто не знали, что это произойдет ».
  
  На этом клип закончился.
  
  - Так о чем все это было? - сказал Бен.
  
  Они пристально смотрели на экран компьютера почти два часа. «Боже, мне нужно поспать», - сказала Роберта, отклоняясь от экрана и закрывая глаза руками. «Я не останавливался с тех пор, как покинул Оттаву».
  
  «Еще один, - сказал Бен. Он был полон решимости попытаться разобраться в загадке, прежде чем сделать перерыв.
  
  «Я не могу, Бен. Я не могу думать или видеть прямо, и все это не имеет для меня смысла ». Она устало встала, подошла к креслу и тяжело опустилась в нем.
  
  Взяв у нее компьютер, Бен щелкнул последний файл и обнаружил, что он полон сохраненных писем. Их было несколько десятков, без исключения, между Клодин и кем-то, называющим себя «Д», который использовал учетную запись веб-почты, которую предпочитают люди, которые хотели остаться анонимными. Переписка велась в течение последних восьми месяцев.
  
  «Думаю, тебе захочется это увидеть», - сказал он Роберте.
  
  
  
  Глава двадцать пятая
  
  Сообщение получено 29 мая 23:57:
  
  Клодин
  
  Мне жаль, что мы поссорились. Пожалуйста, послушайте меня. 2 опасные 4 U 2 продолжают эту работу. Серьезно советую вам бросить СЕЙЧАС, пока не поздно.
  
  D
  
  Сообщение отправлено 30 мая, 08.03:
  
  Привет,
  
  Я уже сказал вам, что не могу бросить, когда мы уже так много узнали. Если хочешь остановиться, хорошо. Но не я.
  
  Клодин
  
  Сообщение получено 30 мая 10.48:
  
  Клодин,
  
  Умоляю тебя. Вспомните, что случилось 2 Гвардини и Шелтон. То же самое произойдет со всеми нами, если мы не будем осторожны. ОНИ ЗНАЮТ, кто мы. Нигде не безопасно.
  
  D
  
  Сообщение отправлено 30 мая, 11.06:
  
  Привет,
  
  Мне не нравится, что ты так говоришь. Приезжайте в Париж. Мы найдем безопасное место, где они не смогут нас найти, и мы продолжим работать вместе, как раньше. Мы можем победить их. Мы можем разоблачить их навсегда. Просто нужно продолжать попытки.
  
  Клодин
  
  Сообщение получено 31 мая, 16.04:
  
  Повторить. Нигде не безопасно. Вы не можете победить их. У них есть полная власть. Но U все еще может выбраться. Выйти сейчас же. Вернись на 2 Ура в старую жизнь и не пророни ни слова 2 никому из того, что ты знаешь. Дай мне 2 обещания. Последний шанс.
  
  D
  
  Сообщение отправлено 31 мая 07.02:
  
  Я сказал вам, когда мы впервые встретились, что никогда не смогу прекратить то, что делаю, и я имел в виду то, что сказал. Это слишком велико и важно, я думал, ты это знаешь. Людям нужно слышать правду. И однажды они это сделают, и всему этому придет конец. Ты не понимаешь? Это теперь моя жизнь. Перестань меня отговаривать, это не сработает.
  
  Клодин
  
  Сообщение получено 1 июня 18.37:
  
  Извините, 2 слышу это. Хотел бы я передумать.
  
  Не могу говорить сейчас
  
  B сейф
  
  D
  
  «Д», - сказала Роберта, возвращаясь к экрану компьютера. Она снова проснулась и прочла всю переписку прямо. «Вы думаете, о чем я думаю?»
  
  «D для Дэниела», - сказал Бен. - Парню, которому она отправила письмо. Звучит так, как будто они вместе принимали активное участие в этом процессе ». Он вскочил, подошел к тому месту, где сбросил кожаную куртку, и вынул из кармана бумагу, на которой он написал подробности ранее той ночью. Он был помятым и грязным, но имя «Даниэль Лунд» и адрес возле Якквика в Швеции все еще были разборчивы.
  
  «Итак, теперь мы должны попытаться связаться с ним», - сказала она. «Он ясно знает, о чем идет речь».
  
  - И как вы предлагаете это сделать?
  
  «У нас есть его адрес электронной почты, не так ли?»
  
  Бен покачал головой. «Прочтите сообщения этого парня. Он либо параноик, либо действительно находится в той же опасности, что и Клодин, что вполне вероятно ».
  
  «Или он мертв», - признала Роберта.
  
  «Что мы также должны учитывать. Что бы это ни было, я не думаю, что он ответит нам. Если предположить, что он все еще жив и дышит, в тот момент, когда наше сообщение попадет в его почтовый ящик, он убежит, как испуганный кролик, и мы никогда его больше не найдем ».
  
  'Тогда что нам делать?'
  
  Бен посмотрел на часы. Восход солнца был не так уж и далеко, и голова его кружилась от усталости. «Мы пытаемся поспать несколько часов. Затем мы получаем еще немного горячего кофе и немного еды. Потом едем в Швецию. Если он жив, мы его найдем. Если нет, по крайней мере, мы узнаем ».
  
  Она улыбнулась. «Вы говорите так просто».
  
  «Я простой парень», - сказал он, но не улыбнулся в ответ.
  
  В первый раз, когда Бен привел Роберту в священное уединение своего убежища в той резкой и несимпатичной манере, которая положила начало их знакомству, он заставил ее спать на полу гостиной, а он занял единственную спальню. На этот раз пачка одеял на ковре предназначалась ему.
  
  «Черт побери», - сказала она, копаясь в дорожной сумке. «Я так спешила уходить из дома, что забыла упаковать пижаму».
  
  «В шкафу в холле есть несколько моих старых рубашек», - сказал он ей. «Может, тебе покажется немного мешковатым, но не стесняйся одолжить».
  
  'Спасибо.' Она наблюдала за ним, пока он устраивал себе импровизированную постель на ночь. - Знаешь, Бен?
  
  'Какие?' - сказал он, останавливаясь и глядя вверх.
  
  «Ненавижу заставлять тебя спать на собственном этаже. В конце концов, это ваша квартира. И тебе нужно отдыхать так же сильно, как и мне ».
  
  «Я прыгал в гораздо худших местах, чем пол, - сказал он.
  
  - Избавь меня от ужасных подробностей. Мы всегда можем поделиться, понимаете?
  
  Он смотрел на нее настороженно.
  
  «Не нужно быть скромным. Я не так имела в виду, - сказала она. «В любом случае, видимо, мы уже давно прошли этот этап наших отношений».
  
  «Я полагаю, что мы сделали», - сказал он.
  
  «Мы друзья, да? А друзья могут спать в одной постели, это ничего не значит, да?
  
  «Я полагаю, они могли бы», - сказал он. «Пока всем было ясно, что это ничего не значит. Что это не могло быть…
  
  «Все ясно, - сказала она. - Не придавай большого значения, хорошо?
  
  Но ни тот, ни другой не осознавали неловкость между ними, когда они устроились, чтобы выспаться несколько часов, на таком большом расстоянии друг от друга, насколько позволял двойной матрас, их спинами друг к другу.
  
  «Спокойной ночи, Бен», - раздался ее мягкий голос в темноте после того, как они выключили свет.
  
  «Спокойной ночи, Роберта».
  
  Затем долгое молчание: «Бен?»
  
  'Какие?'
  
  «Я рада, что ты со мной».
  
  Он ничего не сказал. Через некоторое время он услышал, как ее дыхание превратилось в медленный, глубокий ритм сна. Он лежал и смотрел в темноту, борясь со своими мыслями и прислушиваясь к гипнотическому, нескончаемому фоновому журчанию парижского уличного движения, пока, спустя некоторое время после рассвета, он не погрузился в свой беспокойный сон.
  
  
  
  Глава двадцать шестая
  
  Вирджиния
  
  Тридцать два дня назад
  
  В середине теплой знойной майской ночи в красивом особняке на сонной, залитой лунным светом улице с деревьями в Шепердстауне, графство Фэйрфакс, на прикроватной тумбочке зазвонил сотовый телефон.
  
  Мужчина в постели проснулся, вырвал руку из-под простыни и схватил телефон. Он нахмурился, прижимая его к уху. «Кто это, черт возьми? Ты знаешь сколько время?'
  
  - Я говорю с Джеком Куигли? сказал звонивший. Мужчина лет сорока, хрипловатый голос, явно взволнованный.
  
  «Это Куигли. Кто ты?'
  
  «Карлайл», - сказал звонивший. «Да, Стив Карлайл, верно».
  
  - Вы не слишком уверены в этом, мистер Карлайл. Куигли тоже подумал, что его голос звучал так, как будто он пил. «Мне все равно. Я не знаю вас, я не знаю, откуда у вас этот номер. Позвони мне еще раз, и я поймаю тебя, понимаешь?
  
  «Не кладите трубку, - умолял звонивший. 'Мне нужна ваша помощь. Не могу сказать, кто дал мне твой номер. Они сказали, что тебе можно доверять. Пауза. «Я тоже работал на правительство. Пожалуйста послушайте меня.'
  
  «Я не понимаю, о чем вы говорите. Я просто частное лицо, - соврал Куигли. «Тебе нужна помощь, я предлагаю тебе пойти к копам».
  
  «Я не могу пойти к копам. Я не могу пойти к федералам. Вы же Компания, верно? Ты тот, кто мне нужен ».
  
  «Компания» - это то, что ее сотрудники и другие официальные лица правительства США называли ЦРУ. Джек Куигли был специальным следователем в агентстве, но то, чем он зарабатывал себе на жизнь, не должно было быть достоянием общественности. «Кто бы ни сказал вам, что это ошибается, и этот разговор окончен. Не пытайтесь связаться со мной снова. Это предупреждение. До свидания.'
  
  Куигли как раз собирался завершить разговор, когда услышал, как звонящий сказал: «Митч Шелтон».
  
  Он мгновенно поднес телефон к уху. 'Что ты сказал?'
  
  - Митч Шелтон, - повторил звонивший. Затем пауза: «Я знаю, как он умер».
  
  Слова были похожи на пощечину. Шелтон и Куигли присоединились к агентству одновременно в начале 2000-х и вместе прошли несколько программ подготовки кадров, что составило дружбу. На стене в офисе Куигли висела фотография их двоих в рамке, сделанная пятью годами ранее во время прогулки на каноэ в Миссури-Брейс. Куигли, которому тогда было 39 лет, он все еще выглядел так же хорошо, как и в дни его морской пехоты; Шелтон, на год старше, загорелый и красивый с улыбкой шириной в милю - они оба были в ярких гидрокостюмах и имитировали спарринги с веслами для каноэ. В последние годы Митч был задействован в различных ролях за границей, не обо всех из которых он мог открыто говорить, и им удавалось наверстать упущенное время от времени за пивом или шестью.
  
  Затем четыре месяца назад, во время отпуска с аквалангом у побережья Флориды со своей женой Дженис, случилась трагедия.
  
  Согласно отчету коронера, причиной смерти Митча было случайное утопление, возможно, вызванное судорогой, о которой никто не знал. Еще более ужасно то, что его плавающее тело было захвачено гребными винтами лодки через некоторое время после смерти, что вызвало такие увечья, что его пришлось идентифицировать по стоматологическим записям.
  
  - Все знают, как умер Митч, - с трудом сглотнул Куигли.
  
  «Нет, - сказал звонивший. - Но если вы хотите и дальше верить во лжи, решать вам. Не только о Шелтоне. Он только для начала.
  
  - Тебя зовут не Карлайл, - отрезал Куигли. «Кто ты, черт возьми?»
  
  - В двух кварталах к югу от вашего дома есть телефонная будка. Будьте там через десять минут и наберите этот номер ». Звонивший прочитал его дважды. 'Ты понял?'
  
  'У меня есть это. Но зачем мне это делать?
  
  «Вы хотите знать больше, не так ли?» - сказал звонивший и повесил трубку.
  
  Куигли почти не удосужился заглотить наживку. Он не тратил время на чудаки, и его расстроило напоминание о том, что случилось с бедным Митчем. Что еще более важно, ответ этому парню означал признание того, что он сделал. Это могло быть ошибкой.
  
  Шли минуты. Куигли сидел на краю кровати и нервничал, не в силах выбросить этот звонок из головы. Наконец, когда время было на исходе, его переполняло жгучее любопытство. Он действительно хотел знать больше.
  
  Он натянул одежду и поспешил вниз. Пес вылез из корзины и в ожидании вилял хвостом в темном коридоре. «Привет, Рэд. Вы чувствуете себя бегом в полночь? - сказал Куигли, хватая поводок со стойки и пристегивая его к воротнику. Он и большой лабрадор жили вдвоем в таунхаусе. Миссис Куигли еще не было. ЦРУ не оставляло много времени для личной жизни, особенно для человека, столь же преданного своей работе, как он.
  
  Куигли спрыгнул со ступенек перед входной дверью и помчался по ночной улице, а собака радостно колотила за ним, высунув язык. Куигли добрался до телефонной будки в двух кварталах к югу и набрал номер, который ему дали. Он запыхался и знал, что ему нужно работать над своей физической формой.
  
  «Я начал думать, что ты не позвонишь», - сказал голос Карлайла.
  
  «Хорошо, ты привлек мое внимание. Я не люблю эту анонимную чушь, и особенно не люблю, когда меня встают с постели посреди ночи. Вы знаете, кто я, так что вы знаете, какие неприятности я могу навлечь на вас, если вы со мной свяжетесь. Вопреки его здравому смыслу, Куигли теперь выходил на открытое место, но его зацепило.
  
  «Никто не балуется. Ты один? Определенно никто за тобой не следил?
  
  Куигли раздраженно махнул рукой, глядя на пустую улицу вокруг него. «Кто будет следовать за мной через Шепердстаун в это проклятое время ночи?»
  
  'Если бы ты только знал. Вы действительно понятия не имеете, не так ли?
  
  - Тебе лучше начать со мной разговаривать, засранец, - сказал Куигли, готовый положить трубку.
  
  Наступила пауза. «Три слова», - сказал Карлайл. «Программа Немезиды».
  
  Для Куигли это звучало как что-то из плохого шпионского фильма. 'Что это за фигня? Я никогда не слышал об этом.'
  
  «Если бы я думал, что ты знаешь, я бы даже не разговаривал с тобой».
  
  «Перестань говорить загадками. Вместо этого расскажи мне о Митче Шелтоне.
  
  «Это именно то, что я делаю», - объяснил Карлайл. «Шелтон был связан с Немезидой. Его приняли в программу почти два года назад ».
  
  «Он никогда мне об этом ничего не рассказывал».
  
  - Подумайте, - сказал Карлайл. «Эти парни не делают прозрачности. Никто не говорит о Немезиде, никто об этом не знает. Ни ЦРУ, ни Служба национальной безопасности, ни даже президент.
  
  - Но вы знаете, - скептически сказал Куигли. «Это делает тебя действительно особенным, правда?»
  
  «Я был частью этого», - сказал Карлайл. «Я знаю все, что нужно знать. Дерьмо, которое обрушит всю администрацию, если выйдет наружу. Самая засекреченная государственная программа из всех существующих, и на то есть веские причины. То, чем они занимаются, делает Агентство перспективных исследовательских проектов Министерства обороны похожим на детские вещи ».
  
  - Итак, вы можете рассказать мне все о DARPA, - испытующе бросил ему вызов Куигли.
  
  «Я могу много рассказать вам», - сказал Карлайл. «Послушай, ты должен мне поверить. Я проработал в программе Nemesis три года, пока не уволился два месяца назад. Выписан по медицинским показаниям - депрессия, проблемы с алкоголем и наркотиками. По правде говоря, я просто не мог больше жить с собой, зная, что они делают. Мне просто нужно было выбраться. Теперь я напуган, чертовски напуган, но я должен что-то делать ».
  
  «Сделать что-нибудь с чем?» - потребовал ответа Куигли.
  
  Последовала тяжелая пауза. «Это все, что я сейчас скажу. Остальное хочешь знать, мы должны встретиться лично ».
  
  «Вы говорите мне, что вы пьяный наркоман с проблемами психического здоровья. Это не внушает особой уверенности ».
  
  - Как я уже сказал, ты хочешь продолжать глотать их гребаную ложь, это твое дело. То, что я должен сказать, может все разрушить. Я подумал, что вы могли бы мне помочь, но, возможно, мне стоит рискнуть с CNN. Когда он взорвется, тебе будет очень жаль, что ты пропустил.
  
  'Подожди. Почему я? Я просто следователь. Я часть машины, маленькая часть. У меня нет реальной власти.
  
  «Это жарко, мой друг. Я перехожу с ним прямо на более высокие уровни, я буду жареным. Я слышал, что ты настоящий стрелок и не шутишь. Это правда?'
  
  «Я делаю свою работу, - сказал Куигли. «Все, что нужно, чтобы это сделать. Если это делает меня отличным стрелком, значит, так оно и есть ».
  
  - Тогда встретимся завтра вечером в закусочной «Американ-Сити» на Коннектикут-авеню Северо-Запад, округ Колумбия. Знаешь это?
  
  Куигли чувствовал, как его затягивает глубже. Он сделал паузу. «Я найду это».
  
  'Семь тридцать. Будь там. Вы меня не узнаете, но я буду знать вас ».
  
  Щелкните . И телефон отключился.
  
  
  
  Глава двадцать седьмая
  
  Париж не был бы Парижем утром без аромата свежеиспеченного хлеба, витающего в воздухе, и он все еще сохранялся на улицах вместе с вездесущим транспортным дымом, когда Бен рискнул пораньше принести им завтрак. Он вернулся с коричневым бумажным пакетом из булочной по дороге и варил кофе, когда услышал, что Роберта встала. Спустя несколько мгновений она с взъерошенными волосами появилась в дверях кухни, босая, под подолом его старой рубашки, которую она одолжила, чтобы спать.
  
  «Я принес нам круассанов», - сказал он, отводя глаза.
  
  'Ой. Отлично. Думаю, мне лучше одеться.
  
  Они позавтракали на кухне, сидели друг напротив друга за столом и молча макали круассаны в кофе. «Ты выглядишь задумчивым», - прокомментировала она.
  
  «Репетиция свадьбы должна была состояться сегодня днем. Я все думаю об этом ».
  
  'Я знаю. Мне жаль.'
  
  Бен пожал плечами. Он выпил остатки своего кофе, похлопал по карманам в поисках сигарет.
  
  'В чем смысл?' - спросила она, наблюдая за ним.
  
  - В чем смысл?
  
  «Изо всех сил стараться поддерживать форму, если ты все равно собираешься навредить своему телу этими проклятыми штуками».
  
  «Телесные повреждения - мое второе имя», - сказал он. 'Что это для тебя?'
  
  - Кроме того, что нужно высасывать пассивный дым? Ничего такого. Просто я слышал, что ты делал упражнения раньше, вот и все. Вы много в это вкладываете ».
  
  «Извини, если разбудил тебя».
  
  «Я не спал. Сколько ты делаешь?
  
  'Отжимания? Сто, сто пятьдесят.
  
  'Каждое утро?'
  
  - Обычно два раза в день. И бег, если у меня будет время. Это держит меня в курсе ».
  
  «Неплохо для старой собаки», - сказала она с улыбкой. «Вы не пьете, как раньше. Это хорошо. Но тебе действительно нужно бросить эти сигареты, Бен.
  
  Он бросил на нее мерзкий взгляд, достал из упаковки «Гаулуазу», затем пробормотал себе под нос «К черту» и сунул обратно. «Поторопись и допивай кофе. У нас впереди напряженное утро.
  
  Толстый таксист, сидевший за рулем своего серого «Мерседеса» так тесно, что выглядел в нем как постоянное приспособление, высадил их у Национального парижского банка у бульвара Журдан, недалеко от Порт-д'Орлеан на южной окраине холма. город. Бен сказал водителю подождать, что парень, казалось, был слишком счастлив сделать, чтобы вырвать свежую пачку закусок Haribo из набухшего запаса на переднем пассажирском сиденье. Войдя в переполненный банк, Бен взял Роберту за локоть и увел ее подальше от кассиров. «Не так».
  
  «Я думал, вы пришли за деньгами».
  
  «Мы не будем снимать деньги со счета», - сказал он. У него по-прежнему был личный банковский счет во Франции, но он не мог позволить себе рискнуть, воспользовавшись им. В зависимости от того, кто на самом деле их преследует, открытая записанная транзакция потенциально может пометить цепочку компьютерных предупреждений, которые определят их точное местоположение в течение нескольких секунд. «Есть способ лучше».
  
  «Как еще можно получить деньги в банке?» спросила она.
  
  В те дни, когда Бен работал в сфере похищения людей и выкупа по всей Европе, у него было несколько сейфов в разных городах. Некоторые люди держали взаперти алмазные диадемы, некоторые держали золотые слитки. Ящики Бена предназначались исключительно для утилитарной цели хранения количества наличных денег, поддельных документов, которые ему иногда требовались для ведения своего бизнеса, и других инструментов торговли, за которыми он мог окунуться и выйти, когда захотел. Точно так же, как он так и не успел полностью продать убежище, он так и не предпринял шага, чтобы закрыть свои депозитные ячейки.
  
  Некоторые старые привычки просто не умрут. Как будто они все это время сидели и ждали его. «Может быть, это правда, - с горечью подумал он. Может, я всегда знал, что рано или поздно вернусь к этому.
  
  После нескольких осторожных формальностей и короткого ожидания, сидя в бархатной маленькой гостиной, Бена и Роберту провели в отдельную комнату для просмотра, куда его ящик был доставлен из хранилища.
  
  Она ахнула, когда увидела внутри стопки банкнот, завернутых в прозрачный пластик. Бен вынул наличные из коробки. Ему не нужно было считать, чтобы знать, что там было около пятнадцати тысяч евро.
  
  - Просто немного на черный день, а? - сказала Роберта.
  
  «Я думаю, нас ждет заклинание. Но я надеюсь, что это покроет наши расходы, пока мы не найдем выход из этой ситуации ».
  
  Брови Роберты приподнялись, когда она увидела полуавтоматический пистолет, спрятанный под деньгами. Бен вытащил его вместе с пятью заряженными запасными магазинами. Это был старый Браунинг Хай-Пауэр, замененный сейчас как военный, но модель оружия, с которой он тренировался за свое время больше сотен часов, чем любая другая, и которая подходила ему, как поношенная обувь. Не говоря уже о том, что для его целей Hi-Power было намного проще спрятать, готовый к немедленному использованию, чем громоздкий автомат.
  
  Нет, некоторые старые привычки действительно не умрут. «Вот и я снова , - подумал он. Он сунул пистолет за пояс за правым бедром, где он был аккуратно прикрыт курткой, и бросил магазины в карманы. Теперь у него было семьдесят восемь патронов 9-миллиметрового «Парабеллума», не считая вместимости пистолета-пулемета в его сумке, куда он запихнул толстую стопку завернутых денег, за вычетом пачки, которую он сложил в свой бумажник.
  
  Последний предмет, который Бен вынул из коробки, был одним из нескольких фальшивых паспортов, которые он сделал обратно, когда участвовал в программе похищений и выкупа. Он не использовал их много лет; Дубликаты, которые он хранил в Ле Вале, все еще пылялись в его личном сейфе в оружейной комнате тренировочного центра. Он выбрал одно, прикрытие, которое никогда не было взорвано и скомпрометировано: Джон Фриман, профессиональный покупатель вина, родился в Оксфорде за несколько месяцев до настоящего дня рождения Бена. Он давно не путешествовал - может, теперь у него снова появится такая возможность.
  
  «Думаю, мы в порядке», - сказал он. Он закрепил предметы в своей сумке, закрыл коробку и позвал охранников, чтобы они пришли и забрали ее.
  
  Огромный экран занимал почти всю стену тихого личного кабинета директора. Он смотрел это сейчас, когда он сидел за своим столом, его пальцы были сцеплены, губы поджаты, и на его морщинистом лбу, как обычно, хмурилось от глубокого сосредоточения. Возможно, он пристально смотрел на изображение высокой четкости огромного контейнеровоза, скользящего по его экрану, которое несколько дней назад было основным фокусом его текущих планов, но теперь суть его мыслей была в другом месте. Он взял пульт и ткнул им в экран; изображение корабля исчезло, уступив место кадрам из репортажа, которые беспокоили его с того момента, как корабль разбился ранее.
  
  Французские службы спасения завершили поиск выживших среди руин разрушенной частной часовни в семейном поместье Де Бург недалеко от Парижа. В их официальном отчете, который у директора уже был на другом экране перед ним, фактически говорилось, что единственными телами в этом месте были те, которые уже были похоронены в семейной гробнице под часовней.
  
  Директор был в этой игре очень-очень давно, и его было чрезвычайно сложно обмануть. И все же его обманули. Теперь стало до боли ясно, что этот Бен Хоуп, этот неприятный новый игрок, появившийся вне поля, поймал его с уловкой, призванной выиграть время для себя и женщины Райдер.
  
  Все факты лежали на столе. Оставленный брошенным на месте BMW Alpina был служебным автомобилем, зарегистрированным на бывший бизнес Хоуп в Нормандии, который, как сообщается, был украден накануне вечером. Это означало, понял директор, что Хоуп, должно быть, догадалась об устройстве слежения, установленном на машине. В свою очередь, это также означало нечто почти беспрецедентное в опыте Директора: на данный момент цель успешно держалась на шаг впереди.
  
  Можно было только догадываться, как Хоуп и Райдер осуществили свой, казалось бы, невозможный побег из часовни, как и их текущее местонахождение. Они могли быть где угодно, и Директор не любил неопределенностей. Похоже, мрачно подумал он, на этот раз Макграт ошибся. Это не могло повториться.
  
  Пришло время всех насторожить. Надежда была опасна, и его нужно было уничтожить в первую очередь, прежде чем он нанесет еще больший урон.
  
  Мысли директора были прерваны звуковым сигналом его внутренней связи. Он нажал кнопку и услышал голос своего ближайшего помощника, работоспособного, хотя и немного нервного, пятнадцатилетнего ветерана его команды по имени Исаак Фридкин.
  
  «Сэр, произошла разработка. У нас есть снимки с камеры видеонаблюдения, на которых Хоуп и Райдер входят в филиал Национального банка на бульваре Журдан в Париже двадцать минут назад. Программа распознавания лиц без всяких сомнений подтверждает их личности ».
  
  'Где они сейчас?'
  
  «Они еще не вышли», - сказал Фридкин. «Мы предполагаем, что они все еще внутри».
  
  «Выложи это на мой экран», - отрезал директор. Он снова щелкнул пультом, и новостной репортаж исчез, когда воспроизведение видео охватило его стену. Его морщинистые глаза рассматривали толпы пешеходов на улице перед Национальным банком. Он увидел серое такси «мерседес», остановившееся у обочины, его пассажиры вышли из машины и быстро пошли по тротуару к входу в банк. Светловолосый мужчина в кожаной куртке и его спутница определенно были его целями.
  
  «А что насчет внутри? Разве у нас нет доступа к внутренней видеосистеме банка? '
  
  «Работаем над этим, пока говорим», - раздался голос Фридкина из динамика. «Должен быть подключен в любое время».
  
  'Не достаточно хорош. Работайте быстрее. Где МакГрат?
  
  «Уже мобилизован и в пути, расчетное время прибытия четыре минуты».
  
  Директор кивнул. «Я хочу, чтобы каждый выход был прикрыт на земле, а глаза - в воздухе. На этот раз не дай им уйти. Я чист?'
  
  Директор откинулся в плюшевом кресле и закрыл усталые глаза. Он был недоволен тем, как все шло. Время для осмотрительности в этом вопросе вполне могло закончиться.
  
  
  
  Глава двадцать восьмая
  
  К тому времени, когда Бен и Роберта вышли из банка и вернулись к ожидающему «Мерседесу», таксист закончил свой пакет с закусками и скомкал пустую обертку в свое отделение для карт вместе с сотней других. Он отрыгнул и лаконично спросил: «Куда теперь, ребята?»
  
  Бен назвал ему адрес возле вокзала Аустерлиц. Водитель кивнул, схватился за руль пухлыми кулаками и неторопливо выехал в проезжую часть.
  
  «Из всех помешанных на скорости психопатических гонщиков такси в Париже мы должны были выбрать Невероятного человеческого ленивца», - сказала Роберта достаточно громко, чтобы водитель мог услышать, понимал ли он хоть какой-нибудь английский. «Так куда мы идем?» - спросила она Бена.
  
  «Вы бывали там раньше», - ответил Бен. «Гараж Фреда. К нему я обращаюсь, если мне нужен быстрый транспорт без лишних вопросов ».
  
  'Я помню. В том месте, где мы тогда купили тот маленький Пежо? Тот, который в итоге пробил дырявым в поле ».
  
  «Это не моя вина», - сказал Бен.
  
  Водитель рванул на восток по бульвару Келлерман, а затем повернул налево на авеню д'Италия, стремясь к реке. Бен взглянул на часы, сдержал нетерпение и посмотрел на голубое небо над Парижем.
  
  'Что это?' - спросила Роберта, когда он почти целую минуту вытянул шею у окна.
  
  «Может быть, ничего», - сказал он. Было ли это его воображение подшутить над ним, или этот вертолет намеренно не отставал от их такси? Он потерял его на несколько мгновений за высокими зданиями, затем снова увидел его, медленно парящий в паре сотен футов над крышами. Без бинокля он мог разобрать, что это не полицейский вертолет. Он был либо черным, либо очень темно-зеленым, без каких-либо видимых отметин.
  
  «Сюда», - приказал он водителю.
  
  «Это не способ».
  
  «Просто сделай это, хорошо?»
  
  «Мерседес» свернул с главной улицы, свернув между тесными рядами припаркованных машин. - А теперь поверните налево, - указал Бен.
  
  «Это улица с односторонним движением», - пожаловался водитель.
  
  «Двадцать евро».
  
  «Ты понял, приятель». Они сделали незаконный поворот, напугав велосипедиста.
  
  'Что творится? За нами следят? - с тревогой спросила Роберта.
  
  «Так или иначе мы узнаем наверняка через минуту», - сказал Бен. Он то и дело поглядывал в окна и люк на крыше, пока они прорезали лабиринт переулков. Если повезет, он просто был параноиком; в противном случае серые такси мерседесов были повсюду в Париже, и это не должно быть слишком сложно.
  
  Но когда через несколько минут они вернулись на главную улицу, Бен увидел, что ошибался по обоим пунктам. Вертолет все еще был там, парил ниже над крышами, явно следя за ними и не подавая никаких признаков того, что они потеряются в потоке машин.
  
  «Смена плана», - сказал Бен водителю. «Нам нужно вернуться на юго-запад, в сторону бульвара Периферик».
  
  Водитель пожал плечами. Какая ему разница? Это была их поездка. Они могли бы возить его по всему Парижу, если бы захотели.
  
  «И наступи немного на это», - сказал Бен. «Я сделаю это того, что вы потратите».
  
  'Почему кольцевая дорога?' - спросила его Роберта.
  
  «Когда за вами наблюдают с воздуха, нужно уйти под землю», - сказал он. Двусторонняя кольцевая дорога Парижа была усеяна автодорожными туннелями. Всего в нескольких минутах езды и четверти кольцевой дороги к западу от ближайшего подъездного пути, Порт-де-Жантильи, бульвар проходил через два бульвара, длина каждого из которых превышала полкилометра. Останавливаться в быстро меняющемся потоке транспорта было запрещено, но Бен рассчитывал, что лишние пятьдесят евро могут убедить водителя симулировать поломку, давая его пассажирам время ускользнуть пешком и исчезнуть через один из служебных выходов, который вел изнутри туннеля. Когда такси снова появится в поле зрения вертолета, это будет пустой серый «мерседес», который будет водить своих преследователей в веселом танце по городу, а его водитель снабжен пригоршней наличных денег и инструкциями, чтобы он весь день бездельничал по кругу.
  
  Однако вскоре Бен понял, что этого не произойдет. Когда такси изменило курс, свернув на юг, в сторону Порт-де-Жантильи, он со слабым чувством понял, что его план был сорван еще до того, как он был начат. - Вот дерьмо, - пробормотал он.
  
  Роберта посмотрела на него широко раскрытыми глазами. 'Что теперь?'
  
  'Позади нас. Три машины назад. Черный Audi Q7. Они должны быть в радиосвязи с вертолетом.
  
  Роберта повернулась, чтобы посмотреть в заднее окно. Внедорожник Audi быстро пробирался сквозь пробки, чтобы наверстать упущенное. Его пассажиры прятались за тонированными стеклами. - Как они могли нас подобрать? - задыхаясь, спросила она. 'Вы уверены?'
  
  Бен мог читать язык тела автомобиля, как человеческий. Он был уверен, что его преследуют намеренно. Был один способ узнать.
  
  «Притормози», - приказал он водителю. 'Сделай это сейчас. Вплоть до ползания.
  
  Водитель раздраженно взглянул на него в зеркало, затем неохотно нажал на педаль тормоза и снизил скорость настолько, что вызвал хор разъяренных гудков у парижских водителей позади них. Машины проносились по сторонам. Рука высунулась из окна красного «рено» и показала им палец, когда тот проносился мимо.
  
  - Это достаточно медленно для вас? - возмущенно сказал водитель.
  
  Бен оглянулся. Audi притормозила вместе с ними и шла в ногу, не пытаясь обогнать. Для него этого было достаточно. «Слишком медленно», - приказал он водителю. «Опусти ногу».
  
  «Медленнее, быстрее», - пробормотал водитель себе под нос, снова набирая скорость. «Не знает, что он хочет, этот гребаный парень».
  
  Когда они начали догонять остальной трафик, Audi рванулась вперед, как будто хотела сравняться с ними. «Быстрее», - сказал Бен водителю. «Мерседес» рванул вперед.
  
  «О, черт, Бен, за нами еще один», - сказала Роберта. Вторая такая же черная машина появилась вслед за ними, стремительно приближаясь к ним. 'Что они собираются делать?'
  
  «Они хотят запереть нас», - сказал ей Бен. Внешне он казался спокойным, но думал бешено быстро. «В любую минуту появится третий и попытается остановить нас, заставить остановиться. После этого все могло пойти двумя путями. Убить или поймать.
  
  «Нам нужно что-то сделать, Бен», - тревожно пробормотала она, не сводя глаз с двух Ауди. Второй Q7 был теперь совсем рядом с ними. Грохот вертолета был отчетливо слышен над двигателем и шумом движения. Их систематически стесняли.
  
  Бен вытащил браунинг из-за пояса. Он уронил магазин, проверил его и вернул на место. Отодвинул затвор достаточно далеко, чтобы проверить патрон в патроннике. Это была проверка перед боем, которую он делал так много раз, что делал это, не задумываясь. Он держал пистолет вне поля зрения за спинкой сиденья перед собой. - У вас тормоза заедают или что-то в этом роде? - резко сказал он водителю.
  
  Толстая шея повернулась к ним. «Эй, ты хочешь, чтобы я лишился лицензии? Я уже превысил предел, приятель.
  
  «Этот тупица убьет нас обоих, - сказала Роберта.
  
  Впереди приближался пешеходный переход. На обочине дороги, ожидая включения света, стояла молодая женщина с коляской и еще одним малышом на буксире. «Не сбавляйте скорость», - сказал Бен водителю, собираясь притормозить. «Еще двадцать, если вы зажжете красный свет».
  
  К счастью, водитель был так же жаден до денег, как и от сладких закусок. Когда свет поменял, он снял ногу с тормоза и поехал прямо. Молодая женщина бросила на «мерседес» враждебный взгляд, а затем вышла на дорогу, таща за собой старшего ребенка.
  
  Бен оглянулся. Два Ауди резко остановились за переходом и нетерпеливо ждали, чтобы проехать. Он увидел свой момент. 'Перетягивать. Быстро. Просто там.
  
  Водитель небрежно пожал плечами и повернул «мерседес» к обочине. Бен сунул свой браунинг за пояс и вылез. Он подошел к водительской двери и распахнул ее. Схватив мускулистую руку водителя, он грубо вытащил свою тушу с водительского сиденья прежде, чем толстяк смог издать звук в изумленном протесте. Водитель неуравновешенно зашатался по тротуару, глаза его блестели от ярости.
  
  «Спасибо за поездку», - сказал Бен. Он вскочил за руль и выбросил из окна три банкноты по двадцать евро. «Не ешьте все сразу».
  
  Позади них женщина с коляской достигла дальнего конца, и свет снова включился. Ауди с визгом покрышек рванулась вперед.
  
  «Они идут», - с тревогой сказала Роберта.
  
  - Хорошо, - сказал Бен, наблюдая, как они быстро вырисовываются в зеркале заднего вида. «Они хотят играть, так что давайте играть. Пристегнитесь.' Он нажал на педаль, и «мерседес» с ревом взлетел, оставив разгневанного водителя стоять и трясти кулаком.
  
  Роберту прижали обратно на сиденье, когда Бен ускорился по дороге. Мимо мелькали припаркованные машины и здания.
  
  Audi не собирались отставать. Погоня началась по-настоящему.
  
  
  
  Глава двадцать девятая
  
  «Убери нас из этого к черту, Бен!» - крикнула Роберта с заднего сиденья.
  
  Нога Бена сильно упала на пол, и обороты «Мерседеса» отталкивали красную линию, когда он ускорялся по улице, преследуя два черных Audi Q7. Линии движения отчаянно свернули с их пути. Рога яростно гудели. Стекло разбилось, а колеса скрипели влево и вправо.
  
  Бен агрессивно продолжал бой. Загорелась еще одна группа светофоров, и на этот раз ни Mercedes, ни Audis не сбавили скорость на красный свет, а помчались через перекресток, рассеивая пешеходов и пролетая через оживленный перекресток прямо в плотный встречный поток машин. .
  
  Дрожащий удар почти вырвал руль из рук Бена, когда «Фиат» с открытым ртом водителя в беззвучном крике за лобовым стеклом с хрустом врезался в борт такси. Бен почувствовал, как «мерседес» скатывается, контролировал его и решительно ускорялся через хаотический океан виражей, заносов и гудящих машин. Краем глаза в зеркало заднего вида он увидел, как один из Ауди сильно столкнулся с другим автомобилем, отбросив его в сторону, взорвавшись от разлетающихся пластиков и стекла.
  
  Мотоциклист заблокировал переднее колесо и расстался со своей машиной, оба скользили по асфальту. Бену пришлось резко свернуть, чтобы не наехать на него; «Мерседес» свернул к обочине и чуть не врезался в ряд припаркованных машин. Бен повернул вправо от них, просто подрезав зеркало заднего вида ближайшего, прежде чем подняться на высокий бордюр со звуком, который заставил его сильно забеспокоиться о передней подвеске. Но до сих пор казалось, что немецкие инженеры справляются со своей задачей. «Мерседес» мчался через узкую щель между магазинами и зданиями, а также через ряд деревьев, выстроившихся вдоль тротуара. Покупатели рассыпались, как голуби.
  
  Бен увидел брешь в очереди припаркованных машин и отправил «мерседес» обратно на дорогу, визг его шин заглушился звуком гудков автомобилистов, уворачивающихся с его пути.
  
  Оба Ауди все еще были в погоне. Бен развернул машину вправо, доведя ее до предела сцепления и почти взлетев на двух колесах. Первая Audi следовала его линии за поворотом. Второй пролетел мимо и врезался в противоположный бордюр, направляясь прямо на террасу углового кафе.
  
  Толпа завтракающих в панике разбежалась при приближении машины. Пластиковые стулья и столы, утренний кофе и круассаны людей взлетали над капотом. «Ауди» остановилась и была быстро окружена кричащей толпой, бьющейся в окна.
  
  Бен потерял из виду остановившуюся Audi, когда он пролетел еще один поворот. «Мерседес» рухнул по улице, а другой все еще оставался позади. Мимо пролетел указатель на дорогу «Периферик». Бен жестоко пробивался сквозь ряды медленно движущихся машин и последовал за ним. «Ауди» с ревом шла за ними.
  
  Вертолет все еще стоял прямо над головой.
  
  Проезжая по улицам на такой высокой скорости, им потребовалось всего несколько мгновений до того, как они преодолели поток машин на парижской кольцевой дороге, направлявшейся на запад. «Мерседес» ехал так быстро, как позволял Бен, обгоняя все, что было видно, и раскачивался по дороге, как маятник. Преследовавшая Audi сзади столкнулась с маленьким хэтчбеком, который встал у него на пути, и, при включении, безжалостно вылетел на обочину дороги.
  
  Бен не видел никаких признаков второго Q7, пока Роберта не хрипло крикнула: «Вот он!» предупредил его, что он вернулся, безусловно, управляемый по радиосвязи с вертолета, и быстро восстанавливает позиции на них. Кем бы ни были эти люди, они были полны решимости и прошли курсы повышения квалификации.
  
  Вспыхнул вход в один из более коротких туннелей. Несколько мгновений спустя они мчались по подземному переходу, мимо проносились бетонные столбы, поворачивая из стороны в сторону, чтобы объехать более медленное движение. Ауди снова выстроились в строю, постоянно ища место, чтобы сравняться с такси.
  
  «Бен, берегись!» - закричала Роберта, когда один из них внезапно бросился в атаку и начал подползать боком слева от них. Темное стекло со стороны пассажира опускалось, и Бен смог украдкой взглянуть на мужчин внутри. Суровому, крепкому телосложению водителю было за тридцать или за сорок, но у него были серебристо-белые волосы, как у гораздо более старшего мужчины.
  
  Бен не особо задумывался о лице пассажира на переднем сиденье. Гораздо больше его беспокоил пистолет в руке, который собирался нацелить на «мерседес».
  
  Бен инстинктивно повернул руль и врезался боком в «Ауди», заставив его повернуть налево. Левый фланг «Ауди» зацарапал бетонную центральную насыпь в урагане искр. Еще один столб быстро приближался, и Бен намеревался прижать преследователей к краю и направить их прямо в него. В последний возможный момент он резко свернул вправо, чтобы не попасть в разрушительный удар, который, как он ожидал, случится через полсекунды позже, - но водитель Audi среагировал как раз вовремя, умело сумев только срезать левую. крылья зеркала и колесные арки с визгом рвущейся стали. Тяжелый автомобиль врезался в перекат, и второй Audi пришлось сильно затормозить, чтобы не ударить его сзади.
  
  «Мерседес» выехал из туннеля и снова вырвался на яркий солнечный свет со скоростью более 120 километров в час. Два Ауди отошли назад на приличное расстояние, и теперь Бен увидел свой первый реальный шанс потерять их.
  
  Он проскользнул мимо неуклюжего «Воксхолл Корса», а затем выругался себе под нос, увидев два больших грузовика, заполнивших полосу движения впереди, преграждая ему путь и двигаясь примерно на половину его скорости. Между ними не было пути.
  
  За несколько секунд он потерял свое преимущество, и Audi снова быстро взлетели. Пассажир появился в окне ведущей машины и прицелился из пистолета. Выстрел был не более чем приглушенным треском, перекрывающим рев двигателей. Заднее стекло такси разбилось, и Роберта залила стеклом.
  
  «К черту», ​​- сказал Бен. Он резко повернул руль влево, и «мерседес» покачнулся и врезался в центральную броню на две противоположные полосы движения.
  
  Внезапно они оказались в море встречного транспорта, мчащегося к ним с общей скоростью более двухсот километров в час. Крик Роберты: « Ты с ума сошел? 'растворились в крике, когда приближающийся Range Rover свернул с их пути, и они едва не упустили лобовое столкновение, которое могло бы объединить две машины в одну и уничтожить всех, кто находился внутри.
  
  Бен был слишком занят, прокладывая себе путь через хаос на большой скорости, чтобы ответить ей. Он нуждался в каждой унции его концентрации, столь же сосредоточенной, как летчик-истребитель, поскольку он боролся, чтобы сохранить их в живых. Ревущие рожки пронеслись мимо с обеих сторон, и его взор был заполнен фарами, яростно мелькающими на него отовсюду.
  
  Но если он был сумасшедшим, то и водители Audi тоже были, потому что теперь они быстро прокладывали себе путь вверх по течению на противоположной стороне дороги вслед за Mercedes. Казалось, что ничего, кроме самоубийства, этих парней не сбережет.
  
  И вертолет. Бен больше не мог этого видеть, но он чувствовал глубокий стук роторов в своих кишках и знал, что он прямо над ними, сохраняя темп и летя низко. Лучше не становилось.
  
  Внезапно стало еще хуже. Мимо проносились предупреждающие знаки, сообщающие, что впереди строится зона. За крутым поворотом следующих двухсот метров Бен мог видеть краны и дорожные работы для нового путепровода возле Порт-де-Севр, а также длинный приподнятый участок Периферик, по которому проезжают выезды из города и в город. Вдалеке движение было по одной полосе в каждом направлении и двигалось медленно.
  
  Когда Бен думал, что его варианты резко упали, он увидел, что они упали до нуля, когда заметил впереди на эстакаде третью Audi. Он обернулся, чтобы остановить их в противоположном направлении, и в ста пятидесяти ярдах от них пробирался сквозь встречный транспорт и быстро приближался.
  
  Что бы ни планировали эти парни, они делали ставку на то, что все сделают быстро. Ловушка сжималась, а до эндшпиля оставалось считанные секунды. Бен мог представить, как пассажиры трех «Ауди» взводят арсенал стрелкового оружия, готовясь обстрелять такси из шланга, а затем быстро убегают, прежде чем на место происшествия с ревом прилетит полиция.
  
  «Мерседес» мчался по склону на эстакаду. Боковые преграды проносились мимо, словно ленты. Улицы и крыши на двадцать футов ниже. Вертолет парил прямо над ним, его покачивающееся брюхо было видно сквозь люк на крыше. Две Audi приближаются сзади. Третий с каждой секундой вырисовывался перед ними. Восемьдесят ярдов; шестьдесят. Игра в курицу, деваться некуда.
  
  Но Бен не собирался останавливаться, даже если у него не было разумной альтернативы. Он сильнее нажал на педаль. «Оберните ремень безопасности вокруг себя и держитесь низко!» - крикнул он Роберте через плечо.
  
  Пятьдесят ярдов. Тридцать.
  
  Нет разумной альтернативы.
  
  Но иногда не было места для здравомыслия.
  
  Бен крутил колесо. Одна четверть оборота, резко направо. Прежде чем Роберта успела вскрикнуть, «мерседес» безумно свернул с курса, ударился о борт и прорвался сквозь него с огромным треском металла о металл, оторвав целую часть барьера от его креплений.
  
  Автомобиль вылетел за край эстакады в пустое пространство.
  
  
  
  Глава тридцать
  
  Всего на секунду или две это было похоже на плавание. Бен испытал странное ощущение невесомости, которое было в некотором роде расслабляющим и не неприятным. Вой взлетающего двигателя и крик Роберты с заднего сиденья казались приглушенными и далекими.
  
  Затем реальность сократилась с ужасающей скоростью, когда «Мерседес» упал, как ракета, на дорогу внизу, и движение транспорта въезжало и выезжало из Порт-де-Севр. Бен мельком увидел проезжающий в обратном направлении огромный грузовик с сочлененной рамой, и он был полностью уверен, что они вот-вот упадут прямо на его путь и будут разбиты, скатаны и скручены на крошечные кусочки по всему асфальту.
  
  Но затем сотрясение костей, когда крутящиеся колеса такси коснулись крыши грузовика, сказал ему, что смерть не будет такой мгновенной. «Мерседес» разорвал верх грузовика с резким хрустом, казалось, будто он оторвал всю нижнюю часть, подпрыгнул, скрутился в воздухе и нырнул в сторону строительных работ на обочине дороги. Разница в его траектории на дюйм, и автомобиль и его пассажиры были бы разбиты о стальной мусорный контейнер. Автомобиль пролетел над ним и приземлился с левой стороны на десятитонную кучу песка, которая взорвалась наружу, как будто бомба взорвалась.
  
  Подушка безопасности водителя ударила Бена по лицу, когда его швырнуло вперед, навстречу ей. Он был ошеломлен, но только на мгновение: его первая мысль, когда его разум снова сосредоточился, была о Роберте. Он отодвинул сломанную подушку безопасности, повернулся, чтобы заглянуть в заднюю часть перевернутого такси, и позвал ее по имени.
  
  «Я в порядке», - раздался приглушенный вздох из плоского пространства между задними сиденьями и крышей. «Я в порядке, я в порядке. А ты?'
  
  «Я в порядке, - сказал он. По какой-то причине он ослеп на левый глаз и чувствовал вкус крови, но для него это не имело значения. Он изо всех сил пытался освободиться от ремня безопасности, очень смутно осознавая резню, которая происходила всего в нескольких ярдах от эстакады.
  
  Когда Mercedes вылетел за край, три Audi Q7 резко нажали на тормоза, чтобы избежать трехстороннего столкновения, и занесло всю дорогу. Тот, кто приближался с противоположной стороны, не справился с управлением, эффектно покатился и улетел в зияющую брешь, оставленную «мерседесом» в преграде. Он упал в воздухе, как камень, и приземлился на крышу.
  
  В то же время грузовик с шарнирно-сочлененной рамой, крыша кабины которого была наполовину сорвана летящим «мерседесом», резко занесло, его прицеп развернулся и задел одну из высоких стальных силовых мачт, примыкавших к путепроводу.
  
  Пилот вертолета вытащил свой самолет и завис, не зная, что делать дальше, рядом с краем эстакады, пока вокруг разворачивались разрушения. Поврежденная силовая мачта начала опрокидываться под тяжестью тросов. Прежде чем пилот успел среагировать, сворачивающаяся толстая стальная проволока запуталась в хвостовом винте и мгновенно разбила лопасти в результате взрыва искры.
  
  Задняя часть самолета рухнула вниз, и он вылетел из-под контроля, врезался в край эстакады и взорвался яркой маленькой сверхновой из горящих газов, которая осыпала огненными осколками всю дорогу внизу, мгновенно поджигая упавшую Audi, прежде чем любой из ее самолетов. пассажиры, если они еще были в сознании, могли сбежать. Водитель грузовика выскочил из своей разбитой кабины и побежал, спасая свою жизнь, когда во все стороны полетели горящие обломки. Волна огня, захлестнувшая эстакаду, накрыла еще один черный Audi Q7, прежде чем кто-либо успел выбраться. В небо клубился густой дым.
  
  Через несколько секунд сцена превратилась в поле битвы.
  
  Теперь в полной боевой готовности Бен пробил то, что осталось от лобового стекла разбитого «Мерседеса», и стал карабкаться по песку, сыпавшемуся внутри кабины. Он чувствовал запах бензина и пролитой жидкости и слышал тиканье горячего металла. Все еще не имея возможности видеть левым глазом, он, шатаясь, обошел изуродованный днище автомобиля, сумел залезть на покрытый шрамами бок и изо всех сил распахнул заднюю пассажирскую дверь.
  
  Он протянул руку к Роберте. Она схватила его и вылезла, и они соскользнули с разбитого «мерседеса» на мягкий песок. «Вы уверены, что с вами все в порядке?» - настойчиво спросил он. - Тебе не больно?
  
  'Нет нет. Немного потрепано, вот и все. Но ты весь в крови ».
  
  Он коснулся пальцами своего левого виска, и они отошли, покрытые густым красным слоем. Только тогда он понял, что кровь текла по его лицу и заливала глаз. Он вытер его тыльной стороной рукава, моргнул и вдруг снова увидел. «Ничего подобного, - сказал он. «Просто рана на голове».
  
  «Смотри», - сказала Роберта, вставая. Бен повернулся и снова посмотрел на эстакаду. Пламя высоко взлетело от горящей Audi. Пылающий обломок вертолета все еще цеплялся своими искореженными салазками к краю эстакады, как какое-то гротескное гигантское насекомое в огне. Огромный столб черного дыма, поднимавшийся от кровавой бойни, заслонил солнечный свет. Тем временем царил ужас, когда паникующие водители, сумевшие ускользнуть от разрушения, теперь пытались развернуться обратно тем же путем, которым пришли, создавая массивное рычание, простирающееся на сотни ярдов с обеих сторон сцены. Воздух наполнился какофонией ревущих рогов.
  
  На глазах у Бена и Роберты вторичный взрыв полностью разорвал вертолет. Его пылающий снаряд упал с эстакады и врезался в все еще горящие обломки «Ауди», упавшей на дорогу.
  
  Внезапный ветерок проделал дыру в клубе дыма, и Бен увидел, что только одна из трех Ауди уцелела. Когда он остановился, он ускользнул от себя на целых сто восемьдесят градусов: по повреждениям на его левой стороне он мог сказать, что это была машина, которую он врезался в стену туннеля во время погони. Четверо пассажиров выпрыгнули из машины, машина настолько безнадежно загнана в пробку из-за остановившегося движения, что у них не было другого выбора, кроме как быстро спрятать оружие и отступить пешком.
  
  Один из мужчин остановился и уставился через барьер эстакады. Даже на расстоянии его глаза, казалось, встретились с Беном. Бен узнал твердое худощавое лицо и характерные преждевременно посеребренные волосы водителя. Это был крупный, могучий мужчина, шесть футов два или три дюйма, с широкими плечами. Их зрительный контакт длился всего мгновение, прежде чем мужчина растворился в хаосе и дыме.
  
  Хор гудков был перекрыт войом приближающихся сирен. На эстакаде появились мигающие огни. Грохот второго вертолета, полицейского вертолета, становился все громче, когда самолет завис над сценой так низко, как только мог.
  
  «Нам нужно быстро убираться отсюда», - сказала Роберта.
  
  Бен не возражал. Вытирая кровь с лица, он полез внутрь обломков машины за сумкой и перекинул ее через плечо. Он схватил Роберту за руку окровавленным кулаком, и они побежали по середине дороги к ближайшим домам в сотне ярдов от них.
  
  'Осторожно!' Бен резко остановился и чуть не сбил Роберту с ног, когда машина внезапно вылетела из переулка и подошла к опасной близости, чтобы сбить их с пути. Его тормоза завизжали, когда водитель сделал экстренную остановку. Дверь распахнулась.
  
  Это был старинный Citroën Dyane, выкрашенный кистью в зеленый цвет, со сплошной фреской с психоделическими цветами. Потрепанный хиппи-мобиль был на добрую дюжину лет старше бородатого кудрявого парня, который в тревоге выскочил из-за руля. Он увидел разрушенную эстакаду и сумасшедшую парочку посреди дороги, и его рот открылся. «Трахни меня. Вы двое в порядке?
  
  'Это ваша машина?' - сказал Бен, отпуская руку Роберты и подходя к нему.
  
  - Ты знал, что у тебя кровотечение, чувак? Твоя голова вроде как треснула или что-то в этом роде.
  
  «Я сказал, это твоя машина?»
  
  Хиппи тупо кивнул. Бен сделал шаг к нему. «Как дела? Что-то не так? Скажите, мне нужно знать.
  
  Вой сирен быстро нарастал на заднем плане. На место подъезжали машины скорой помощи. Над головой пульсировал второй полицейский вертолет.
  
  «Все в порядке, чувак. Останавливается и запускается как надо. Во всяком случае, почти. Что вам нужно знать?
  
  «Потому что я покупаю это. Сколько?' - быстро сказал Бен.
  
  «Я думал продать это», - ответил хиппи, ошеломленно пожав плечами. 'Пятьсот?'
  
  Некогда было торговаться за гроши. Бен отсчитал записи и быстро вложил их в руку парню. «Дай мне свои вещи», - сказал хиппи, хватая со спины сумку и несколько вещей. Он с изумлением смотрел на деньги в своей руке, пока Бен и Роберта садились в то, что всего несколько секунд назад было его машиной.
  
  Бен включил скрипучий двухцилиндровый двигатель, круто повернул на дороге, и «Дайан» помчался в облаке голубого дыма.
  
  
  
  Глава тридцать первая
  
  «Дай мне взглянуть на этот разрез», - сказала Роберта, когда Бен толкнул маленькую машинку так быстро, как она могла проехать по улочкам, намереваясь сделать как можно большее расстояние между ними и местом разрушения. Она вытащила салфетку из кармана и осторожно вытерла кровь с раны прямо под линией его волос. «Я думаю, это выглядит хуже, чем есть на самом деле», - сказала она.
  
  «Я позабочусь об этом позже», - сказал Бен. Он швырнул «Дайан» в угол, заставив его опасно опереться на хлипкую подвеску, затем безжалостно нажал на педаль, чтобы выжать из слабого двигателя как можно больше мощности. На мгновение ничего не произошло, затем Дайан закашлялся и заскулил в знак протеста, когда обороты неохотно поднялись. Чтобы заставить эту маломощную консервную банку развиваться с любой скоростью, импульс был всем. Каждые несколько секунд он украдкой поглядывал в зеркало заднего вида на случай, если за ними пойдут еще преследователи.
  
  Ничего не появилось. Казалось, они сбежали - пока. Через пару миль он расслабился и начал немного сбавлять скорость, не желая привлекать к себе нежелательное внимание копов.
  
  Роберта похлопала по приборной панели. «Ну, вы хотели купить машину. Ваше желание исполнилось.
  
  «Не совсем то, что я имел в виду», - сказал он, пытая коробку передач перед очередным приближающимся поворотом.
  
  'Это мило. Напоминает мой старый 2CV.
  
  'Это проблема.'
  
  Тем не менее, старому фейерверку удалось вывести их из Парижа, не совсем незаметно с его яркой краской, но незаметно, по крайней мере, для людей, которых они пытались избежать; у него также было приличие, чтобы не самоуничтожиться, когда Бен безжалостно гнал его на северо-запад по N13. Звук двигателя перешел в устойчивый вой, что затруднило разговор. Роберта еще глубже рухнула на сиденье и заснула, прислонившись головой к окну.
  
  Через пару часов в дороге они остановились заправиться на станции техобслуживания на автомагистрали, где Бену удалось вымыться, смыть большую часть засохшей крови с волос и сменить испачканную футболку на последнюю свежую. его сумка. Они купили предварительно упакованные бутерброды и воду в бутылках в магазине на территории комплекса и наскоро пообедали в машине. Затем, не желая слишком долго оставлять Роберту одну на случай, если кто-то снова их настигнет, Бен отправился искать таксофон, чтобы он мог подготовиться к следующему этапу их путешествия. В наши дни стало трудно найти общественные телефоны, что было не так удобно для людей в бегах, каждое движение которых можно было отслеживать с помощью мобильного телефона.
  
  «Это все часть одного и того же глобального заговора, - мрачно сказала Роберта. «Они все время хотят точно знать, что все делают. Монетные телефоны - это чуть ли не последняя реальная свобода телекоммуникаций, оставшаяся у нас. Уверяю, их здесь ненадолго не будет.
  
  Пройдя два обхода комплекса услуг, они наконец обнаружили покрытый граффити киоск, прячущийся за банком по переработке вторсырья. Свобода была в плачевном состоянии, но телефон все еще гудел. Бен накормил пригоршню монет и набрал номер мобильного телефона Рут.
  
  Его сестра не казалась слишком очарованной им. «Что вы имеете в виду, вы звоните с автомагистрали недалеко от Лизье? Где мой самолет?
  
  «Это безопасно», - ответил он, горячо молясь, что это правда. «Послушайте, я вот о чем и звоню. Мне нужно разрешение, чтобы приземлиться в Швеции сегодня же ».
  
  'Швеция!'
  
  «У меня нет времени вдаваться в подробности, Рут. Нам нужно добраться до места под названием Якквик неподалеку ». Он написал это по буквам. «Если ты найдешь мне небольшой аэродром недалеко от…»
  
  «Ты будешь благодарен, пока жив», - лаконично закончила она за него. «Если ты проживешь так долго, братан. Скажи мне: говоря « нам нужно добраться», ты имеешь в виду, что все еще слоняешься с этой женщиной? »
  
  «Я сказал тебе, что она просто друг. Это правда. И мы никуда не торопимся ».
  
  'Хм. Ага. Друг в беде. Брук нуждается в тебе больше. Вспомнил о ней в последнее время?
  
  «Я не переставал думать о ней», - серьезно сказал Бен.
  
  'Действительно. Я провел с ней весь вчерашний день. Я разговаривал с ней по телефону сегодня утром. Она не может перестать плакать. Она опустошена, Бен. Ты слышишь меня? Ты разбил ей сердце. Ты, блядь, ее просто раздавил » .
  
  Бен крепко сжал трубку и боролся с желанием разбить ее на куски от горя и ярости о стальной корпус телефонной будки. «Спасибо, что позаботились о ней», - искренне сказал он. «Если ты еще раз поговоришь с ней, скажи, что я люблю ее, хорошо?»
  
  «Я бы сказал, что это тебе скажи ей, а не мне».
  
  «Я приду лично, как только вернусь».
  
  «Не знаю, захочет ли она тебя видеть», - сказала Рут. «Честно говоря, сейчас я тоже не очень-то люблю. Если бы ты не был моим братом, клянусь, я бы не имел с тобой ничего общего. Я надеюсь, вы осознаете ущерб, который вы нанесли ».
  
  «Я исправлюсь с ней», - сказал Бен, сдерживая голос. «Но теперь мне нужно, чтобы ты сделал это за меня. Времени не так много ».
  
  Был долгая пауза. Тогда Рут вздохнула и сказала: «Хорошо, дай мне там свой номер. Я посмотрю что я могу сделать.'
  
  'Хорошо?' - сказала Роберта, кладя трубку. Она увидела выражение его лица. 'Что случилось?'
  
  «Нам нужно подождать. Оставайся в машине ».
  
  Бен расхаживал взад и вперед под темным облаком, а следующие десять минут болезненно растянулись на час. В конце концов зазвонил телефон-автомат. Он быстро схватил его.
  
  Рут не стала тратить время на церемонии. «Мы говорим о том же Якквике, который находится прямо в дебрях Лапландии, почти в пятистах милях к северу от Стокгольма? Пришлось искать на карте. Это в глуши. Ничего, кроме лесов и гор ».
  
  «Это единственный якквик, который я смог найти», - подтвердил Бен.
  
  «Я даже не буду спрашивать, зачем ты хочешь туда поехать. В любом случае, мне пришлось повернуть пару рук, чтобы сделать это так быстро, но у вас есть допуск. Ближайшее место посадки, которое я смог найти, было крошечным аэродромом в двадцати километрах отсюда, в месте, которое называется… есть ручка и бумага? Рут написала имя и дала ему координаты, чтобы добраться туда. «Я не думаю, что там много трафика. Шведские военные используют его время от времени для учений, так что для вас должно быть достаточно места для приземления, хорошо? Итак, вы смотрите на расстояние более 1200 морских миль, так что, по моим расчетам, вам понадобится топливо вскоре после Копенгагена. На севере Дании есть небольшой аэропорт Тистед, куда могут прилетать и улетать частные рейсы. Вы можете заправиться там на вкладке Steiner Industries. Просто дайте им этот ссылочный номер. По сути, это позволит вам пополнить счет компании в любой точке мира. Но это же не лицензия на глобальное путешествие, понятно? Я тоже дам вам координаты аэропорта Тистед. Готовый?'
  
  Бен записал их. 'Понятно.'
  
  «Я не знаю, что ты, черт возьми, задумал. Только не заставляй меня сожалеть о том, что доверил тебе свой самолет ».
  
  «Спасибо, Рут. Я серьезно.'
  
  «Я не хочу твоей благодарности. Ты мудак, Бен. Просто знай, что я чувствую себя настоящим дерьмом за то, что помогаю тебе ». И Рут закончила разговор.
  
  С сердцем в ботинках Бен вернулся к машине и резко упал за руль. Роберта, казалось, почувствовала, что ему не хочется говорить. Путешествие возобновилось. Бен направил свой сдерживаемый гнев на бедный маленький Ситроен, которому суждено было стать последним путешествием. К тому времени, когда они достигли взлетно-посадочной полосы возле Карентана, чуть более девяноста минут спустя, двигатель издавал звуки, похожие на звуки терминала, из-под капота струился дым, а датчик температуры показывал темно-красный цвет.
  
  «Ты вредитель, Бен Хоуп», - сказала Роберта, грустно глядя на маленькую машинку. «Если вы их не разобьете, вы растерзаете их».
  
  «Это правда», - с горечью ответил он. «Разрушение. Это единственное, в чем я хорош ».
  
  «Мне очень жаль», - сказала она, понимая, насколько глубоко ее ранили его слова. «Думаю, я лучше всего умею говорить неправильные вещи , а?» Но он не услышал ее, когда подошел к сетчатому забору взлетно-посадочной полосы. К его облегчению, турбовинтовой Steiner ST-1 не был разобран до скелета местными ворами металлолома, и он стоял, не трогая, и сиял на солнце именно там, где он его оставил.
  
  Рядом с ним появилась Роберта. - Итак, в Швецию? она сказала.
  
  Он кивнул. «В Швецию».
  
  
  
  Глава тридцать вторая
  
  Вашингтон
  
  Тридцать одним днем ​​ранее
  
  Когда Джек Куигли вошел в переполненную закусочную незадолго до половины восьмого, он сразу понял, почему таинственный контакт, называющий себя Стивом Карлайлом, выбрал это место встречи. Волнующее заведение, украшенное кошмаром из хрома и неона и украшенное яркими фресками с изображениями Джеймса Дина, Элвиса, Монро и других кумиров пятидесятых, было более публичным, чем Диснейленд, и наименее вероятным местом для тайного заговора с убийством.
  
  Он пробирался сквозь толпу и сумел занять столик у окна. Он сел и огляделся, гадая, был ли Карлайл уже здесь, но все, что он мог видеть, это семьи, группы друзей, пары. Наверное, это была чушь собачьей, какой-то идиот придумал розыгрыш. Менее чем через минуту ему уже не терпелось уйти, и он собирался встать, когда к его столу появился официант, коренастый и грубоватый, со значком на форме, который гласил: «Не ныть». Куигли на мгновение сердито посмотрел на него, затем смягчился и заказал бургер на четверть фунта с жареным картофелем, который ему на самом деле не нравился, и содовой. «Двадцать минут» , - сказал он себе. Двадцать минут и я ухожу отсюда.
  
  Бургер прибыл в первой пятерке и выглядел как сплющенная какашка в булочке. Куигли не прикасался к нему и просто пил газированную воду. Прошло еще десять минут, прежде чем толстый мужчина в помятом костюме с седеющими волосами и с папкой под мышкой ворвался в стеклянные двери и нервно оглядел переполненную комнату. Его стремительный взгляд остановился на Куигли, и он протиснулся через столы, чтобы добраться до него.
  
  - Мистер Карлайл, - не вставая, сказал Куигли. «И прежде чем вы спросите, нет, за мной никто не следил».
  
  Карлайл уселся своим большим телом на сиденье напротив. Он положил папку на стол. - В этом уверены? - сказал он, нервно поглядывая в окно на людей и машины, проезжающие по улице. «Это почти невозможно сказать».
  
  Куигли уловил запах дешевой выпивки. «Мы одни, - заверил он его. - Даю слово. Я не лгу людям. Все, что я прошу взамен, - это не лгать мне чушь ».
  
  «Это на сто процентов на уровне, я вам обещаю. Все, что я собираюсь вам рассказать, я могу проверить ».
  
  Куигли кивнул на закрытую папку. - Что там доказательства?
  
  «Как будто я просто прогуляюсь с ним».
  
  'Хорошо. У меня нет желания оставаться в этом месте дольше, чем нужно, так что давайте займемся этим. Сначала основы. Ваше настоящее имя будет хорошим началом.
  
  Прежде чем Карлайл успел ответить, неприветливый официант прервал их, держа наготове свой блокнот. Карлайл заказал солонину, капусту и большой бутон. Когда они снова остались одни, он оперся своей массой через стол и конфиденциальным шепотом сказал: «Херби Блюменталь. Это мое настоящее имя. Он сунул папку Куигли. «Мой идентификатор и учетные данные здесь. Взглянем. Я кошерный, честен перед Богом ». Он испустил отрыжку. 'Дерьмо. Прости за это. Это не я.' Он схватил свое пиво и выпил треть за один глоток.
  
  Куигли надел очки для чтения, которые он ненавидел носить, и быстро просмотрел содержимое файла. В возрасте 48 лет Блюменталь был инженером по профессии, получил степень в Университете Карнеги-Меллона в Питтсбурге и работал в аспирантуре в области проектирования систем в Массачусетском технологическом институте, прежде чем одиннадцать лет назад был принят на работу в агентство DARPA Министерства обороны США.
  
  - Здесь нет упоминания о том, что вы работаете на что-то, что называется «Немезида», - сказал Куигли, просматривая текст.
  
  «Я же сказал вам, что его не существует, неофициально. Никто в DARPA даже не слышал об этом до тех пор, пока однажды парни в черном не появились в штаб-квартире агентства в Арлингтоне, и нам сказали, что нашу избранную группу перевели в Пентагон. Меня и этих восьми других парней погрузили в кузов двух внедорожников, и они увезли нас под вооруженным конвоем. Это было жутковато, чувак. Они проводили нас через контрольно-пропускной пункт за блок-постом, пока мы не добрались до этого места за дверью, похожего на чертов «банковское хранилище».
  
  - Хорошо, - все еще неуверенно сказал Куигли. 'Продолжать.'
  
  «Это был четырехчасовой инструктаж, и у нас было два часа после этого, чтобы решить, соглашаться ли на эту работу. В любом случае, мы не могли никому сказать ни слова. Это было серьезное дело. Я имею в виду, что с DARPA вы уже похоронены в тоннах соглашений о неразглашении. Но это было другое. По сути, они сказали: «Ты говоришь об этом, финито». Игра закончена.'
  
  «Но вы говорите со мной».
  
  'Ага. Не заставляй меня сожалеть об этом ».
  
  «Что заставило вас взяться за эту работу?»
  
  «Заработок был невероятным. В программу течет река денег, как вы не поверите. Миллиарды, я имею в виду миллиарды невидимого финансирования. Плюс технология, которую нам показали - это был только вкус, но для ученого это было захватывающе. В то время я был просто потрясен. Дерьмо, над которым они работают… Блюменталь говорил быстро, но резко замолчал, когда официант вернулся со своим заказом.
  
  Куигли убрал конфиденциальные документы в папку, скрывая их от глаз, пока официант не ушел. Он спокойно смотрел на Блюменталя с вершины горы солонины и дымящегося краута. - Давайте перейдем к делу. О чем программа?
  
  «Это оружейный проект», - сказал Блюменталь приглушенным тоном, едва слышным из-за гудения болтовни в закусочной. «Такой, как никогда не было. В DARPA я работал над первыми прототипами систем вооружения гиперзвуковых крылатых летательных аппаратов HCV в рамках проекта Falcon. Но это просто разносит это в сорняки. Я имею в виду, что за эти годы у них было больше инженеров и физиков, чем у НАСА ». Он сунул в рот огромную кучу солонины и начал шумно жевать.
  
  - Что для них делал Шелтон? Он не был ученым ».
  
  «Управление безопасностью», - сказал Блюменталь с набитым ртом. «Я видел его всего пару раз. Он не всегда был на базе ».
  
  "Где база?"
  
  «Где бы мы ни были», - загадочно сказал Блюменталь, прихлебывая еще капель краута. Он ел, как голодная собака.
  
  «Не было фиксированного места?»
  
  'Да и нет.' Блюменталь с тревогой огляделся по сторонам. - Я вернусь к этому позже, хорошо? Так много нужно сказать ». Он поморщился. «Господи, у меня сейчас так сильно болит живот».
  
  Куигли посмотрел на быстро исчезающую кучу еды и не смог удержаться от комментария: «Может быть, если бы ты не сгреб ее, как бегемот?»
  
  «Я быстро ем, когда нервничаю, хорошо? Я ничего не могу с собой поделать ».
  
  «Я вижу, у вас были напряженные несколько лет», - сказал Куигли, пробегая взглядом по крупным фигурам парня.
  
  «Это не шутка. Я принимаю столько таблеток от депрессии и беспокойства, что мои внутренности расстреляны. Они мульчированы. В основном трахал ».
  
  «Вам мои соболезнования. Вернемся в нужное русло. Расскажи подробнее об оружейном проекте. Мы говорим о ядерной, биологической или о чем-то еще?
  
  'Неа. Немезида совершенно другая. И это больше и страшнее, чем вы когда-либо могли себе представить. Это как… - Блюменталь искал подходящее сравнение, - как гребаная рука Бога, готовая поразить Его гнев на землю, понимаете? За исключением того, что теперь мы говорим Богу, куда указывать пальцем ».
  
  «Я думаю, вам нужно уточнить немного больше, чем это».
  
  - Бедствия, - сказал Блюменталь хриплым шепотом, который Куигли пришлось напрячься, чтобы услышать.
  
  'Какие?'
  
  'Это то, что я сказал. Землетрясения. Цунами. Адский огонь и разруха ».
  
  «Я пришел сюда не для того, чтобы мне продали чушь, - сказал Куигли. Теперь он был готов уйти.
  
  'Пожалуйста. Это реально. Послушай меня. Его охват глобален. Вставьте булавку в карту, Немезида может стереть это место с карты. Забудьте о солдатах. Забудьте об обычном оружии. Забудьте о дронах и роботах-охотниках. Те уже устарели. У войны новое будущее. Но вот самое лучшее. Это не обнаруживается. Никто даже не знает, когда произошел удар, потому что даже ученый не может отличить его от реального. Понимаете, что я говорю? Вы начинаете понимать, насколько это тайно? Зачем мне нужен такой человек, как ты, чтобы помочь мне свистнуть этих ублюдков?
  
  - Погодите, - сказал Куигли, покачивая головой и совершенно не зная, сколько из этих диких болтовни верить. 'Замедлять.'
  
  'О Господи. Мне нужно идти в ванную.'
  
  'Сейчас?'
  
  «Я получил дерьмо», - сказал Блюменталь, поднимаясь со своего места. «Не может ждать. Когда я вернусь, я расскажу тебе все остальное. Я знаю, что планируют эти ублюдки, и это некрасиво. Надеюсь, вечер у тебя свободный, потому что это займет некоторое время. Я думал, нам следует пойти в какое-нибудь более уединенное место ».
  
  'Да, конечно. И что?'
  
  «Тогда мы с тобой должны начать выяснять, что мы можем с этим сделать».
  
  Куигли с недоумением наблюдал, как Блюменталь неуклюже направляется к ванной. Он правильно расслышал? Это была какая-то шутка?
  
  Он с нетерпением ждал возвращения толстяка.
  
  Фактически, Херби Блюменталь говорил абсолютную правду и хотел рассказать больше, насколько он знал. Он быстро проковылял в мужские туалеты и втиснулся в кабину, когда грохот в его кишках усилился.
  
  Блюменталь был очень занят, когда высокий седовласый мужчина небрежно вошел в ванную комнату закусочной. Его лицо было длинным и худым, и на нем было совершенно пустое выражение, которое нервировало бы других пользователей ванной, если бы они обратили на него хоть какое-то внимание. Легкая спортивная куртка была туго натянута на его мускулистое тело. На плече он нес на ремне небольшой кожаный портфель для документов. Он присоединился к двум другим мужчинам у писсуара. Один за другим они закончили и вышли из ванной.
  
  В одиночестве седовласый мужчина вымыл руки в раковине. В зеркало он увидел, что все двери кабины приоткрыты, кроме одной, за которой, как он знал, сидит его цель. Когда его руки высохли, он вытащил пару латексных хирургических перчаток из футляра для документов и надел их, затем достал табличку «НЕ ЗАКАЗАН» и небольшой резиновый клин.
  
  Звали этого человека Ллойд МакГрат. Он был профессиональным убийцей с семнадцатилетним опытом, который очень гордился совершенством своего ремесла. Он открыл дверь, выглянул и повесил табличку на ручку снаружи. Он закрыл дверь и зажал ногой клин под внутренним нижним краем. Вернувшись к отсекам, он снова полез в чемодан и вытащил пистолет.
  
  Компактный пистолет был разработан для стрельбы дротиком, который он очень бесшумно запускал из небольшого баллона с углекислым газом внутри рукоятки. Три дротика были загружены во вращающийся барабанный магазин, каждый из которых был полым и заполнен чрезвычайно специализированной, официально несуществующей формой яда. Дротик полностью распадался бы при попадании в плоть своей цели, что он мог легко сделать с расстояния в несколько шагов. Сам яд был разработан так, чтобы быстро денатурировать, чтобы его нельзя было отследить при вскрытии. Все, что осталось, это крошечная красная точка, обозначающая точку входа.
  
  Они больше не использовали пистолеты-зонтики с рицином. Все изменилось с давних времен.
  
  Макграт вошел в пустую кабину слева от занятой. Он встал на сиденье унитаза и бесстрастно посмотрел поверх перегородки на невзрачную фигуру Герби Блюменталя, сидящего в соседней кабине со смятыми до колен брюками.
  
  Блюменталь гневно посмотрел на него, покраснев. «Эй, какого хрена ты делаешь, засранец? Ты какой-то извращенец ...
  
  Он замолчал, увидев направленное на него ружье. Он поднял руки в знак протеста, глаза его путались, он корчился на сиденье унитаза и был совершенно уязвим.
  
  Лицо Макграта оставалось неподвижным и бесстрастным, когда он стрелял. Дротик вошел в плоть Блюменталя чуть ниже уха. Раздался приглушенный крик и короткое движение. Макграт не нуждался в остальном. Он слез с сиденья унитаза и сунул пистолет обратно в ящик для документов. Он спокойно подошел к двери, взял резиновый клин, затем снял перчатки и тихонько выскользнул из ванной. Через несколько секунд он вышел из закусочной и исчез в ночи.
  
  Прошло еще пять минут, а Куигли все еще ждал. Семь. 10. Люди приходили и уходили. Смех и разговоры вокруг него. Он нетерпеливо вздохнул, затем вытащил телефон из кармана и набрал номер Мэнди.
  
  Мэнди было двадцать девять, теплая и красивая, она работала учителем танцев. Он все еще не мог поверить в свою удачу, что кто-то вроде нее взглянул бы на него дважды. После почти двух лет знакомства они говорили о том, что она продала свою квартиру, чтобы они могли жить вместе в его особняке. Идея женитьбы, создания семьи казалась дразнящей не за горами.
  
  Ее теплый голос ответил после пары гудков. - Привет, милый, - сказал Куигли, улыбаясь, несмотря на тревожные вещи, которые Блюменталь только что сказал ему, и его растущее нетерпение услышать еще. «Послушайте, мне пришлось работать допоздна, и, похоже, это может занять больше времени, чем я думал. Не могли бы вы зайти в дом и пустить Рэда в сад? Некоторое время он сидел взаперти, и мне не хотелось бы его раздражать ».
  
  'Конечно, без проблем. Я приду, скажем, через пять минут. Как поздно поздно? Стоит ли ждать тебя?
  
  «Я должен вернуться в десять тридцать. Хм, сделай одиннадцать.
  
  «Я буду там с бутылкой того Кьянти, которое тебе нравится».
  
  «Какой ангел. Неудивительно, что я так сильно тебя люблю ».
  
  'Тоже тебя люблю. До скорого.'
  
  После звонка Куигли подождал еще немного, пока не насытится. Господи, что задерживало этого парня? Он встал из-за стола и зашагал через оживленную закусочную в ванную.
  
  Табличка «НЕ РАБОТАЕТ» на двери сбила его с толку. «Странно, - подумал он. Он толкнул дверь, и она распахнулась. Он вошел внутрь, и его ноздри задергались. Там наверняка кто-то был. «Эй, Блюменталь, ты будешь там всю ночь, что ли? Блюменталь? Он постучал в дверь кабинки. Нет ответа. - Блюменталь? Ты в порядке?'
  
  По-прежнему нет ответа. «Я не верю, что делаю это», - пробормотал Куигли про себя. Он присел, прижал ладони к полу и опустился, чтобы заглянуть под дверь кабинки.
  
  Блюменталь уставился на него, не мигая. Его глаза вылезали из орбит. Его лицо было багровым. Его язык высовывался из его губ.
  
  Инфаркт. У толстого сукиного сына случилась остановка сердца прямо в туалете.
  
  Куигли пробормотал проклятие себе под нос. Казалось, Блюменталь хотел сказать ему гораздо больше.
  
  Он колебался. Взглянул на дверь. Никто не приходил. Куигли, возможно, не был в той пиковой физической форме, в которой когда-то был, но он все еще оставался подвижным. Одним быстрым движением он вскочил, запрыгнул через дверь кабинки и тихо приземлился внутри рядом с мертвым парнем.
  
  Ему приходилось дышать ртом, пока он быстро рылся в карманах Блюменталя. На трупе не было ничего, кроме связки ключей и дешевого бумажника. Куигли пролистал его и нашел несколько долларов наличными, несколько кредитных карт и водительские права, а также единственную четкую визитную карточку. Он осмотрел это. На лицевой стороне жирным шрифтом было напечатано название MANDRAKE HOLDINGS, NEW YORK, с адресом ниже. На обороте небрежным почерком было нацарапано слово «Тритон».
  
  Что это могло значить? Сейчас не было времени пытаться понять это. Куигли положил карточку в карман, затем вышел из кабинки и выбежал из ванной, чтобы предупредить менеджера.
  
  Вскоре после этого на тихой улице исторического Шепердстауна Мэнди Фидель припарковала машину возле дома, в котором она надеялась вскоре жить со своим парнем. Она выключила фары и двигатель, вылезла из машины и побежала вверх по ступенькам к входной двери.
  
  Она могла слышать лай Рэда изнутри, что было для него немного необычно. Джек часто шутил, что лабрадор так любит людей, что если грабитель ворвется туда, Рэд зализывает его до смерти.
  
  Ключ от двери дома у Мэнди был на том же брелке, что и ключ от ее собственной квартиры. Она открыла дверь и вошла в полутемный коридор. Рыжий подошел к ней, хлопая хвостом и тяжело дыша. Он казался чем-то взволнованным.
  
  'Эй, красавица. Тебе нужно выйти, чтобы пописать, а? Ладно, ладно, поехали на задний двор.
  
  Мэнди потянулась, чтобы включить свет в коридоре. Щелкнул переключатель.
  
  И у нее не было времени сформулировать еще одну мысль, как мощный взрыв прогремел через таунхаус с тыльной стороны и поглотил ее. Из входной двери и окон холла на улицу вылетели обломки и огромный катящийся огненный шар.
  
  Завизжали автомобильные сигнализации. Пламя потрескивало, и дым густо вырывался из разрушенного дома. Через несколько секунд по всей улице загорелся свет. Где-то плакал ребенок. Соседи стали выходить из домов. Кто-то кричит. Кто-то кричит в телефон.
  
  Когда через несколько минут на место происшествия с визгом прибыла пожарная команда, все, что они нашли от Мэнди Фидель, - это единственный тлеющий башмак, брошенный взрывом посреди улицы.
  
  
  
  Глава тридцать третья
  
  Вечер был искрящимся ясным и ярким, поскольку после четырех с половиной часов в воздухе и 45-минутной остановки для дозаправки в Тистеде в Дании координаты Рут привели ST-1 именно к тому, чтобы приземлиться на окраине шведского Пельекайсе. Национальный парк. Сверху аэродром представлял собой крошечную точку, затерянную в бескрайнем просторе нетронутого леса. Даже когда Бен низко кружил при заходе на посадку, это место казалось невысоким по сравнению с окружающей его дикой природой. Сквозь деревья виднелась единственная извилистая дорога, ведущая к ближайшей деревне в полукилометре или около того.
  
  Приземление Бена было плавным и ровным. Самолет с визгом соприкоснулся с взлетно-посадочной полосой, и он вырулил с главной полосы в сторону ангаров, где на бетоне стояла разрозненная группа самолетов, в том числе старый шведский военно-транспортный самолет, который был частично разобран. Заглушив двигатель, он растянул окоченевшие мускулы и снял радиогарнитуру.
  
  «Сделано целиком», - сказала Роберта из комфортабельного пассажирского салона. «Я все больше и больше впечатляюсь, Хоуп».
  
  «Иногда я даже впечатляю себя», - ответил он.
  
  Они вышли из самолета. Летний вечерний ветерок слегка пронизывал северную прохладу, а воздух казался удивительно свежим и чистым. На дальней стороне взлетно-посадочной полосы стояла сборная хижина с парой автомобилей, припаркованных снаружи, но в отличие от Тистеда, где дюжина маленьких парней в аккуратно отглаженных комбинезонах пришла встречать самолет Штайнера, никого не было видно и ничего не двигалось.
  
  Бен огляделся на леса и горы за его пределами и сразу почувствовал себя как дома в этом безмятежном, пустом месте. Он мог жить здесь, затеряться в этом пейзаже, вдали от всего, где ни один человек, никакие проблемы не могли его найти.
  
  «Это может быть север Канады», - сказала Роберта. 'Так тихо. Как вы думаете, что делает этот Дэниел Лунд? Думаешь, он какой-то странный отшельник? Интересно, откуда Клодин его знала?
  
  «Мы ничего не узнаем, стоя здесь, - сказал Бен, взяв сумку на плечо. Он указал на ворота аэродрома, где дорога уходила в густой лес. - Там есть деревня в нескольких минутах ходьбы отсюда. Мы можем добраться туда транспортом ».
  
  «Сомневаюсь, что вы найдете здесь пункт проката Hertz», - сказала Роберта.
  
  Бен не удивился, обнаружив, что она права. Наполовину скрытая среди деревьев деревня состояла из двух или трех узких улочек с деревянными домами, крошечной церкви, универсального магазина, заправочной станции и всего прочего, кроме небольшой бревенчатой ​​гостиницы, которая выглядела как альпийское шале. Зимой община, скорее всего, была отрезана на несколько месяцев, и добраться до нее можно было только на снегоходе или санях, запряженных оленями. По штабелям свежесрубленных дров в каждом дворе было ясно, что большая часть лета была потрачена на подготовку к следующему снежному сезону.
  
  Несколько лиц повернулись, чтобы с любопытством осмотреться, когда Бен и Роберта вошли в гостиницу, нижний этаж которой, очевидно, служил также баром для местных жителей. Хозяином был симпатичный парень с круглым лицом по имени Кристиан, немного говоривший по-английски. Бен заказал себе двойную порцию виски, которую втайне жаждал всю дорогу из Франции. Роберте захотелось только кофе.
  
  Итак, что привело сюда этих хороших людей, улыбающийся Кристиан хотел знать, подавая им напитки. Наслаждаясь своим долгим первым глотком виски и ожогом на языке, Бен объяснил, что он и его жена - Роберта посмотрела на него, осторожно приподняв бровь при упоминании этого слова - ехали автостопом на север от Стокгольма, хотели совершили поездку по национальным паркам Лапландии и были заинтересованы в аренде или покупке автомобиля на месте. Это вызвало ожесточенные споры среди клиентов, ни один из которых не мог в конечном итоге предложить ничего полезного, пока Дольф не представился на сбивчивом английском. Дольф был водителем грузовика с грузом материалов для ограды, который на следующее утро нужно было отвезти на север, в Якквик. Его идея заключалась в том, чтобы приятная иностранная пара могла найти там что-нибудь, если они захотят прокатиться с ним автостопом. Бен поблагодарил его, и они договорились встретиться возле гостиницы в восемь.
  
  Местные жители вернулись к своим разговорам, оставив их двоих одних в баре. «Вот и все», - вздохнула Роберта. «Теперь ничего не остается, кроме как подождать и скоротать время. Я не могу извиниться. Я чувствую себя полностью разбитым ».
  
  У Бена болела голова. Ему хотелось закурить, и он чувствовал, как усталость тянет его вниз, но, что еще больше усугубило его мрачное настроение, он был обеспокоен и разочарован тем, что они не могли быстрее найти Дэниела Лунда. Он заказал еще виски. - Тебе нужна хорошая комната на ночь? - с усмешкой спросил Кристиан. «Ужин тоже? Подожди, я приготовлю для тебя меню. Моя жена великолепно готовит ».
  
  Они ели в уединенной маленькой комнатке, в которой были единственными посетителями. Меню было простым, но Кристиан говорил правду о том, что готовила его жена, и мясо, которое они выбрали, было вкусным, хотя ни оно, ни пиво, которым он его запил, не помогли Бену восстановить настроение.
  
  «Так расскажи мне о Джуде», - промолвила Роберта. «Должен сказать, это меня удивило, узнав, что у тебя родился сын».
  
  «Ты был не единственным, - сказал он.
  
  - Вы действительно понятия не имели?
  
  «Нет, до нескольких месяцев назад».
  
  «Наверное, это был настоящий шок, - сказала Роберта. «Так как же… я имею в виду, кто был…?»
  
  - Вы хотите сейчас проанализировать мою древнюю историю? - рявкнул Бен; затем, сожалея о резком тоне своего голоса, он смягчился и добавил: «Мать Джуда звали Микаэла. Я знал ее в колледже. Она умерла в прошлом году. Так поступил и Симеон, ее муж ».
  
  'Мне жаль.'
  
  'Я тоже.' Он остановился, глядя на свою тарелку. «Иногда кажется, что большинство людей, о которых я заботился, мертвы или ушли».
  
  Роберта потянулась через стол и легонько погладила его руку кончиками пальцев. - В любом случае, Джуд кажется очень милым. Вы должны гордиться им ».
  
  «До тех пор, пока он не будет слишком увлечен своим отцом, - сказал Бен, - с ним все будет в порядке».
  
  «Он мог бы сделать намного хуже, чем взять тебя после тебя», - сказала Роберта, на что Бен не ответил.
  
  После ужина дочь-подросток Кристиана Элин провела их по скрипучей лестнице в их комнату. Декор был старомодным и деревенским, и все было покрыто лаком из дерева: стены, потолок, каркас большой, мягкой на вид двуспальной кровати.
  
  «Ну, это ты сказал парню, что мы поженились», - сказала Роберта, чувствуя дискомфорт Бена. - А чего вы ожидали, две односпальные кровати?
  
  - Что я должен был ему сказать? - раздраженно ответил Бен. - Людям может быть непросто принять правду. Я даже не уверен, верю ли в это. Во всяком случае, это не имеет значения. Я же говорил, я спал на тысяче этажей. Еще раз меня не убьет. Обойдя край кровати, он распахнул шкаф и увидел, что в комнате полно запасных одеял. Он вытащил их целую охапку и отнес в дальний угол, чтобы приготовить себе самодельную постель на ночь.
  
  Губа Роберты скривилась в полуулыбке. «Я бы пригласил тебя к себе снова, но две ночи подряд может показаться, что я что-то пробую».
  
  Он бросил одеяла на пол, стал раздвигать их ногой и ничего не ответил. Роберта подошла к окну и закрыла шторы. Так далеко на севере в это время года солнце не садилось до полуночи, а темнота длилась всего пару часов. 'Я готовлюсь ко сну. Не возражаешь, если я пойду в ванную раньше тебя? Она открыла дверь и заглянула внутрь ванной. «Что ж, я рад сказать, что он лучше, чем ваш в Париже».
  
  - Отлично, - пробормотал Бен.
  
  - С другой стороны, я полагаю, вам все равно наплевать. Ты большой, крепкий военный, который хоть сколько-нибудь выдержит.
  
  'Ага. Как бы то ни было, - сказал он, лишь наполовину прислушиваясь. Пришла в голову мысль, и он начал рыться в своей сумке. Его пальцы сомкнулись на знакомом предмете, и он вытащил его.
  
  Его потрепанная старая стальная фляжка для виски. Это было с ним по всему миру, успокаивало его душу во многих напряженных ситуациях и даже отразило за него одну или две пули. Он потряс ее. Пустой. Это было то, что нужно было исправить немедленно, чувствуя себя таким, какой он есть.
  
  'Куда ты направляешься?' - спросила она, когда он подошел к двери.
  
  «Спуститься в бар за пополнением запасов. Я вернусь через некоторое время.
  
  «К тому времени я, может быть, уже засну».
  
  «Я буду молчать».
  
  Ребята в баре были довольно хорошо смазаны после вечернего сеанса и веселились от какой-то шутки, которую Дольф только что закончил рассказывать. Через несколько минут Бен со свежей фляжкой снова прокрался наверх в комнату и осторожно бесшумно открыл дверь. Горела только прикроватная лампа. Роберта была под одеялом, ее волосы были разложены по подушке, а одна рука была распущена. На ней была та же его старая рубашка, что и накануне вечером. Она выглядела уютной и непринужденной под лоскутным одеялом. Задержавшись на мгновение, чтобы взглянуть на нее, лежащую там, он внезапно понял, что его темное облако мрака немного рассеялось при этом зрелище.
  
  «Я думал, ты спишь», - пробормотал он, когда она повернулась и улыбнулась ему.
  
  'Не совсем.'
  
  "Что смешного?" - спросил он, сидя на краю кровати.
  
  Она повернулась к нему лицом, приподняла голову с подушки и подперла ее. «Я просто вспомнил, как это случилось с нами раньше. Мы с тобой в двухместном номере, ведем себя как обычная пара. Помните тот маленький отель в Лангедоке? Как единственный номер, который у них был, был люкс для новобрачных? А там был тот странный старик, который принес нам шампанское? Она усмехнулась. «Я пытался научить тебя танцевать в ту ночь под пару старых песен Эдит Пиаф. Вы все это помните? На самом деле это было не так давно ».
  
  «Я помню, - сказал Бен.
  
  Она зевнула. «И вот мы снова, только двое из нас», - пробормотала она. «Забавно, как жизнь повторяется. Почему ты так подумал? Вы думаете, каким-то странным образом это должно было случиться, или что-то в этом роде?
  
  «Ничего не должно случиться», - сказал он. «Это просто случается. Ты говоришь как сумасшедший. Почему бы тебе не погасить свет и не пойти спать?
  
  Она сонно кивнула, протянула руку и выключила габаритный свет. В комнате по-прежнему царила полумрак, сквозь шторы пробивался бледный свет позднего северного заката. Он видел очертания ее лица и блеск ее глаз, наблюдающих за ним. - Ты тоже ложишься спать? спросила она.
  
  «Через некоторое время», - сказал он. «Думал, я просто посижу на стуле немного».
  
  'И пить.' Она заметила фляжку в его руке. Ее голос внезапно стал менее дурацким.
  
  «Если я хочу», - ответил он.
  
  - Вы думаете о ней, не так ли?
  
  Бен пожал плечами и ничего не сказал.
  
  - Она будет рядом с тобой, когда ты вернешься, Бен. Ты знаешь, что это правильно?'
  
  Бен по-прежнему ничего не сказал. Он отвинтил крышку колбы и сделал глоток.
  
  «То есть, если мы выберемся из этого живыми», - добавила Роберта, теперь уже бодрствующая. - Я полагаю, что это далеко не так. Я бы не стал ставить на наши шансы. На этой ноте передайте фляжку. Думаю, я присоединюсь к вам ».
  
  Бен протянул ей. Она сделала глоток, захлебнулась и сунула фляжку ему в руки. «Черт возьми, это что, для употребления в пищу или для чистки карбюраторов?»
  
  «Вероятно, мы могли бы запустить на нем самолет», - сказал Бен.
  
  'Дай мне немного больше.'
  
  Бен откинулся на резное деревянное изголовье кровати, пока они следующие несколько минут молча перебрасывали виски взад и вперед. Солнечное сияние очень медленно угасало, постепенно погружая комнату в тень.
  
  «Это была адская пара дней, не так ли?» пробормотала она наконец.
  
  'Ты мог сказать это.'
  
  «Интересно, что принесет завтра».
  
  «Постарайтесь не думать об этом слишком много, - сказал он, закрывая глаза. Они казались слишком свинцовыми, чтобы снова открываться. Он чувствовал, как его собственный голос становится жидким, и его тело расслабляется в мягкой постели, когда глубокая, глубокая усталость наконец преодолела его. Роберта продолжала тихо говорить, но он начал сбиваться с пути и не улавливал ее слов. Он пробормотал что-то бессвязное в ответ.
  
  Откуда-то на краю полусонных чувств он почувствовал, как рука очень нежно ласкает его лицо. Было приятно, утешительно, как будто снова стать ребенком. Он почувствовал, как по его губам расплылась непроизвольная удовлетворенная улыбка. Ощущение продолжалось, как и голос, как поблизости, так и издалека. Последнее, что он подумал, было, или могло бы быть, что-то вроде: « Если ты не можешь вернуться к ней, Бен, ты знаешь, ты всегда можешь вернуться ко мне, когда захочешь». '
  
  … Потом он ушел.
  
  
  
  Глава тридцать четвертая
  
  Солнце уже давно взошло, когда Бен проснулся и обнаружил, что все еще лежит на кровати, полностью одетый, волосы Роберты щекочут его лицо, а ее рука лежит на его плече. Не разбудив ее, он осторожно снял с себя руку и поднялся, чтобы выглянуть в окно. Было почти 7 часов утра, и деревня оживала.
  
  Час спустя, верный своему слову, несмотря на тяжелую ночной пьянство, Дольф выехал на своей грузовой машине и просигналил. К тому времени Бен и Роберта уже спустились вниз, оживленные черным кофе и ждали его.
  
  Когда они забрались в кабину, Дольф встретил их улыбкой и поднял палец вверх, и грузовик тронулся с места. Дорога была длинной и извилистой и вела их на север через красивые березовые рощи и туманные горные перевалы. По пути Бен показал Дольфу адрес, который был в письме Клодин Дэниелу, сказав, что это старый друг, которого он не видел в течение долгого времени и к которому он подумывает нанести визит.
  
  - Твой друг живет в яме в земле, а? - удивленно спросил Дольф. Когда Бен спросил, что он имел в виду, водитель грузовика объяснил, что слова «Hand om» во второй строке означают «забота о» на шведском языке. Фактически адрес принадлежал местному почтовому отделению, хотя выяснилось, что у герра Лунда не было своего собственного адреса или, по крайней мере, того, что он хотел бы раскрыть.
  
  «Не волнуйтесь, я вас тут же доставлю», - сказал Дольф, сказав, что их маршрут пролегал через это место на пути к месту доставки. «Ты найдешь своего друга, никаких проблем».
  
  Деревня находилась в глубине лесов национального парка Пельекайсе и располагалась в центре мощеной площади, над которой выходили магазин, крохотное кафе и причудливое деревянное почтовое отделение, в которое было отправлено письмо Клодин. Дольф высадил их на площади и весело помахал рукой из окна, когда он унесся прочь в облаке дизельного дыма.
  
  На почте было совершенно тихо, если не считать тиканья больших деревянных часов на стене, и пахло пчелиным воском и латунным лаком. Стоя у старомодного прилавка, тощая женщина средних лет в очках на цепочке на шее и со стальными волосами, зачесанными назад в пучок, эффективно разбирала груды почты и других документов. Компьютера в поле зрения не было. На стене позади нее были ряды аккуратно расставленных по алфавиту ячеек, в некоторых из них были буквы и небольшие пакеты внутри. Она подняла глаза, когда вошли Бен и Роберта.
  
  «Лучше с этим справишься», - прошептала ему Роберта. «Я не знаю, что сказать».
  
  Убедившись, что она понимает английский и фактически гордится своей способностью говорить на нем, Бен сказал ей, что он пытается установить контакт со старым другом, герром Даниэлем Лундом, который жил в этих краях, но для которого он только этот адрес. Почтмейстер внимательно оценила их двоих. Лицо Бена было открытым и серьезным. Роберта оперлась на стойку и сладко улыбнулась. Решив, что двум иностранцам можно доверять, почтальон сказала: «Герр Лунд приезжает сюда лично, чтобы забрать свою почту каждую неделю. Там, где он живет, доставить слишком сложно ».
  
  - В палках, а? Дэну всегда нравилось уединение, - сказал Бен, искренне улыбнувшись. - Вы знаете, как мы можем его найти?
  
  Почтмейстер покачала головой. 'Jag vet inte. Я не знаю. Но… минутку, пожалуйста. Казалось, что-то с ней пришло в голову. Она отвернулась от прилавка и провела пальцем по рядам ямок до инкрустированной латунной буквы L. Внутри было несколько почтовых конвертов. Она осторожно вытащила их, проверила их одну за другой и вернула их на место в точности так, как она их нашла. Затем, задумчиво, она бросилась к полуоткрытой двери, просунула голову в щель и произнесла несколько слов по-шведски. Мужской голос прогрохотал изнутри. Почтальон вернулась к стойке с довольным видом. «Тебе повезло, - сказала она Бену. «Герр Лунд должен забрать почту, и мой муж думает, что он придет сюда сегодня днем».
  
  «Это отличные новости», - весело сказал Бен. «Я так давно его не видел. Мы вместе учились в колледже. Скажите, а у него еще длинные волосы и борода? Все его из-за этого дразнили ».
  
  Почтальон указала на свой подбородок. - У него была борода? А длинные волосы? Нет нет.' Она смеялась. - Тогда вы увидите, что он сильно изменился. Он… как сказать? Здесь ничего не осталось ».
  
  «Лысый?»
  
  «Да-да, очень лысый, как камень».
  
  «Бедный парень», - сказал Бен. «Я полагаю, время в конце концов догоняет всех нас. Ему сейчас должно быть сорок, сорок два.
  
  'Такой молодой?' - ответила почтальонка с шокированным видом. «Мне он кажется старше. Пятьдесят? Или больше. Но зимы здесь, в Лапландии, плохо влияют на людей ».
  
  После еще нескольких разговоров Бен и Роберта поблагодарили ее за помощь и покинули почтовое отделение. «Отличная работа, Шерлок», - сказала Роберта, когда они вышли на свежий ветерок. 'Что теперь?'
  
  Бен указал через улицу на маленькое кафе. «Теперь мы сидим и ждем, когда появится пятидесятилетний лысый парень».
  
  В кафе было так же тихо, как на почте, и столики у них были на выбор. Тот, который они взяли, находился достаточно близко к окну, выходящему на площадь, чтобы можно было наблюдать за входом в почтовое отделение, не будучи слишком легко заметным снаружи.
  
  «Не спускай глаз с глаз», - сказал Бен. «Он будет одет грубо, как человек, живущий в глубинке и водящий внедорожник».
  
  Роберта приподняла бровь. «Вокруг здесь, это должно сузить круг до восьмидесяти процентов населения. Предполагая, что появится нужный парень, что нам делать, запереть его в почтовом отделении и представиться? '
  
  - И заставить его взбеситься, сбежать и никогда больше не показываться? Бен покачал головой. «Я думаю, мы должны заставить его отвезти нас к себе домой. Похоже, там будет много уединения ».
  
  «Я уверен, что он смирится с этим».
  
  «У него не будет большого выбора», - сказал Бен.
  
  Официантка принесла дымящийся чайник. Роберта отпила немного жидкого тушеного пива и поморщилась. 'Ага. Не знаю, выдержу ли я пить это в течение следующих нескольких часов ».
  
  «Вам просто нужно набраться сил и принять то, что приходит».
  
  «Не говори мне. Вы застряли в гораздо худших местах.
  
  «Вы бы не хотели знать».
  
  «Вы, наверное, правы в этом».
  
  Около одиннадцати утра, когда они допили свой второй кофейник, они увидели, как почтальон вышла из дверного проема через улицу и быстро пошла вдаль с сумкой для покупок. «Это хорошо, - сказал Бен. «Будем надеяться, что она не вернется некоторое время».
  
  "Почему это хорошо?"
  
  - Потому что, если она уберется с дороги, если Дэниел появится, ему ничего не расскажут о своем старом старом друге по колледжу, который его искал. Я немного волновался по этому поводу, но я придумываю это на ходу ».
  
  Кофе продержался еще немного, затем, когда наступил полдень, они заказали обед. У Бена была кастрюля с простым бульоном с чем-то вроде лепешек под названием Gàhkko, а Роберта, наконец, выбрала блюдо из тушеной оленины и сразу же пожалела о своем выборе. «Я ем Рудольфа», - простонала она, беспорядочно ковыряя темное мясо.
  
  «Санта скоро найдет другого друга», - сказал Бен.
  
  «О, мальчик, ты действительно всем сердцем, не так ли?»
  
  Но прежде, чем Роберта успела решить, доедать ли, потрепанный длиннобазный пикап «Ленд Ровер» с рычанием выехал на улицу и припарковался на узкой улочке в нескольких ярдах от входа в почтовое отделение. Его вездеходные колеса и борта были покрыты засохшей грязью, а фары были снабжены дополнительным освещением и проволочной сеткой. Окна были забиты пылью, что мешало им хорошо разглядеть водителя.
  
  - Думаешь, это наш парень? Пробормотала Роберта. Бен внимательно наблюдал. Он ничего не сказал.
  
  Водительская дверь открылась, из кабины вылез мужчина, пересек узкий тротуар к почтовому отделению и скрылся внутри. Он был один, в ботинках, брюках цвета хаки и легкой охотничьей куртке. Прочная конструкция. Цветущий цвет лица. Где-то за пятьдесят.
  
  «И лысый, как камень», - сказала Роберта.
  
  
  
  Глава тридцать пятая
  
  Даниэль Лунд оставался в почтовом отделении чуть меньше двух минут, достаточно долго, чтобы обменяться несколькими очень короткими словами с почтмейстером, взять почту и уйти. Он появился из дверного проема. Пошел прямо к «лендроверу», сел за руль, оторвал еще один кусок толстого недоеденного бутерброда из бумажного пакета на приборной панели и умело поехал.
  
  Он направился на север из деревушки, сделал несколько поворотов по узким дорогам и вскоре оставил покрытые металлом грунтовые дороги, которые были достаточно широкими в местах только для того, чтобы большой квадратный автомобиль мог ехать, покачиваясь, подпрыгивая и прыгая по колеям и тряске. валуны, его инструменты и металлические канистры грохочут в спине.
  
  Так он продолжал тридцать пять минут, все глубже и глубже врезаясь в густой лес, оставляя за собой все следы цивилизации. Здесь были только олени и лоси, беркуты, росомахи и случайные бурые медведи. И он, живущий совсем один в своей деревянной хижине, вдали от людей.
  
  Последние пару миль были бы невозможны для чего-либо, кроме специального внедорожника с низкими передачами и блокировкой дифференциала. Сквозь арку в деревьях виднелась скрытая бревенчатая хижина. Изрытая колеями дорожка заканчивалась голым двором перед входной дверью. Дэниел подъехал и выключил двигатель «лендровера». Он спрыгнул, хлопнул дверью и направился к хижине, сжимая в одной руке пачку почты, а в другой - недоеденный бутерброд. Он откусил еще пару кусочков, затем бросил в грязь, когда подошел к входной двери и потянулся за связкой ключей. Он исчез внутри, и дверь за ним закрылась.
  
  'Ты в порядке?' - прошептал Бен на заднем сиденье «лендровера». Он откинул брезент, который накинул на них.
  
  «Хорошо, но край этого ящика с инструментами останется в моей плоти на всю жизнь», - пробормотала Роберта, потирая плечо. Волосы у нее были взлохмачены, а глаза закрывали глаза.
  
  Бен вылез из того места, где он лежал, зажатый за запасным колесом, привязанным к переборке. Это было неприятное путешествие по голому металлическому полу. Он приоткрыл задний люк. Дерево частично загораживало вид из окна хижины и скрывало их из виду, когда они выбирались наружу. «Пойдем», - прошептал он.
  
  Бен быстро расстегнул свою сумку за крышкой дерева. «Мне нужно, чтобы ты прикрыл для меня фасад дома», - сказал он, вытаскивая пистолет-пулемет «Беретта» и передавая его Роберте. «Я пойду через спину. Я предполагаю, что он не будет слишком счастлив, что у него есть посетители, и он сделает для этого перерыв ».
  
  Роберта уставилась на оружие. «Мы прошли весь этот путь, теперь ты хочешь, чтобы я нацелил на этого парня пистолет?»
  
  «Это убьет его, только если вы нажмете на курок», - сказал Бен.
  
  'Он загружен?' - спросила она, осторожно принимая его.
  
  «Было бы бесполезно, если бы это было не так. Но все, что вам нужно сделать, это остановить его, если он попытается сделать бегуна. Направь на нее и выгляди злобно. Я знаю, что ты умеешь. Если нужно, выстрелите ему в ногу. Только постарайся не оторвать ему голову ».
  
  «Господи, я должна постараться запомнить это», - пробормотала Роберта.
  
  Бен пустился рысью, осторожно и бесшумно переходя от дерева к дереву. Он обогнул кабину сзади, не сводя глаз с задних окон, внимательно прислушиваясь к малейшему звуку. Единственное, чего он больше всего надеялся, что он не услышит, - это лай собаки изнутри - но была только тишина. Ничего не двигалось. Никто не наблюдал за его приближением. В задней части хижины был небольшой навес, набитый дровами. На спущенных шинах стояла большая бензоколонка. Рядом с ним был пень, служивший колбой, в который был воткнут топор.
  
  Хижина была поднята на деревянном основании, по всему дну которого имелся бортик. К задней двери вели три непрочных ступеньки. Бен осторожно перенес свой вес на первую ступеньку, затем на вторую. Доска несла его без скрипа. Он попытался открыть дверь. Он был заперт, но он этого ожидал. Свободной рукой он вынул из кармана проволочную отмычку. В былые времена он довольно умело позволял себе похищать укрытия и другие места, которых он не ожидал.
  
  Он вставил отмычку в замок, стараясь не дребезжать в замочной скважине. Он нащупал внутреннюю часть, несколько раз повернул отмычку и почувствовал, как механизм сдался. Замок открылся плавно. Дверь не была заперта изнутри.
  
  Бен прошел в маленький задний коридор. Кабина была убогой. Доски были голые и грубо распиленные. Были выстроены полки с консервированной провизией и пара потрепанных парафиновых фонарей. На вешалке висела тяжелая верхняя одежда. У стены стояли два запасных баллона с пропаном. Маленький топорик и картонная коробка, наполненная палочками для растопки. Все необходимое для жизни отключено от электросети. Внутри было две внутренние двери, одна слева приоткрыта и вела в примитивную кухню с сосновым столом. Дверь перед ним была закрыта. Бен осторожно толкнул ее, шагнул и оказался в узком L-образном коридоре с заколоченными стенами, который вел в главную комнату.
  
  Комната была маленькой, квадратной и простой. В одном углу доминировала чугунная дровяная горелка. Пара стульев стояла вокруг простого коврика на голых половицах. Лысый мужчина стоял у стола и открывал один из конвертов. Бен наблюдал, как он изучает почту внутри, бормочет что-то себе под нос, отбрасывает ее и берет другую.
  
  - Даниэль Лунд? - сказал Бен из дверного проема.
  
  Мужчина уронил письмо, которое держал в руке. Он резко обернулся и замер, глядя с открытым ртом.
  
  'Все хорошо. Я просто хочу поговорить, - сказал Бен, показывая открытые ладони.
  
  Лунд постоял в неподвижности еще секунду, затем двинулся гораздо быстрее, чем ожидал Бен, и ударил ногой в дверь тяжелым ботинком. Он захлопнулся перед лицом Бена.
  
  Выругавшись, Бен бросился вперед. Распахнул дверь и обнаружил, что смотрит в дуло дробовика, которое Лунд, должно быть, поставил в углу под рукой.
  
  Бен отлетел от двери за миллисекунду, прежде чем дробовик оглушительно прогремел в маленькой хижине и проделал рваную дыру в противоположной стене. Взорвались осколки и пыль.
  
  Лунд повернул помпу своего дробовика, выбросив дымящуюся гильзу и выстрелив в другую, попятился к главному входу. Он выскочил за дверь, спрыгнул с крыльца и побежал, как дикий человек, к «лендроверу».
  
  На полпути его пятки заскребли по грязи. Роберта вышла из-за дерева и направила «Беретту» на его грудь с целеустремленным взглядом в глазах, который сказал: «Даже не думай об этом».
  
  Лунд сделал это очень ненадолго, но еще через секунду дуло 9-мм пулемета Бена вонзилось ему в спину.
  
  «Нам это больше не понадобится, мистер Лунд, - сказал Бен, забирая у него помповый пистолет. Побежденный, Лунд легко сдался. Это был стандартный магазин Mossberg двенадцатого калибра, магазин на пять патронов, простой черный приклад, простой черный ремень. Все еще направляя на него браунинг, Бен выколотил оставшиеся патроны дробовика. Это были патроны с птичьим выстрелом, достаточно полезные для соотечественника, стреляющего по воронам, но им не хватало пробивной силы для защиты определенных человеческих целей, если только вы не подобрались близко и лично. Очевидно, герр Даниэль Лунд не был знатоком боевых искусств. Бен бросил патроны в карман и перекинул ружье через плечо. Роберта медленно опустила «беретту». Лунд не выглядел таким опасным.
  
  "Я полагаю , вы это Даниэль Lund? - спросил Бен.
  
  Швед тяжело дышал, и его пятнистая кожа стала бледно-серой. Его голый скальп был покрыт каплями пота. «Вы не собираетесь стрелять в меня?» - спросил он, впервые заговорив. Его английский звучал хорошо отработанным, с американизированной интонацией, исходящей из его родного акцента, как у человека, который много путешествовал.
  
  «Я же сказал, мы пришли сюда не для этого», - сказал Бен. «Пойдем внутрь, Дэниел. Нам есть о чем поговорить ».
  
  В салоне стоял резкий запах кордита. Лунд неохотно вошел в главную комнату. Он казался слабым в коленях и вот-вот упадет от шока и ужаса.
  
  «Почему бы тебе не присесть?» - сказал Бен.
  
  Дэниел рухнул на стул, на который указывал Бен. «Кто вы, черт возьми, такие люди, которые так обращаются ко мне в моем доме?» - потребовал он ответа, глядя вверх в шатком негодовании.
  
  «Меня зовут Бен. Это Роберта. Мы друзья друга ».
  
  - Клодин Поммье, - сказала Роберта.
  
  Глаза Дэниела широко раскрылись при этом имени. «Клодин? Я ... я не понимаю. О чем это?'
  
  «Письмо, которое она нам написала, - сказала Роберта. «Мы с вами получили от нее копии одного и того же письма всего несколько дней назад».
  
  Дэниел уставился на нее. «Должна быть какая-то ошибка. Я не получил ... '
  
  «Проверьте свою почту», - сказал ему Бен. Если бы Дэниел приходил на почту только раз в неделю, письмо из Парижа могло бы сидеть там и ждать его все это время.
  
  Дэниел неуверенно кивнул. Он встал и подошел к тому месту, где лежала почта, несколько мгновений завис над столом, просматривая конверты и покачивая головой. Затем, заметив неоткрытый конверт, который он уронил на пол, как Бен удивил его раньше, он наклонился, чтобы поднять его. «Это ее письмо», - сказал он, охваченный внезапной тревогой, которая исказила его лицо.
  
  - Открой, - сказала Роберта.
  
  Трясущимися руками Дэниел разорвал конверт, вынул изнутри бумагу и стал настойчиво читать. Роберта подошла ближе, чтобы взглянуть на письмо, которое он держал в руках. Один взгляд был всем, что ей нужно. «Он такой же, как тот, который она мне прислала».
  
  «Это то, о чем я ее предупреждал», - задыхаясь, сказал Дэниел. Бумага трепетала в его руках. Он посмотрел вверх. «Что-то не так, не так ли? Почему ты здесь, а не она? Что-то произошло. Скажи мне.'
  
  «Тебе лучше снова сесть», - сказал Бен. «Мы не принесли хороших новостей».
  
  Дэниел устроился в кресле, крепко сжимая скомканное письмо.
  
  «Нет простого способа сказать это, поэтому я скажу прямо», - мрачно сказала ему Роберта. «Написание нам было чуть ли не последним, что сделала Клодин перед тем, как ее убили. Это случилось в Париже, на ее квартире, несколько дней назад ».
  
  Рот Даниэля открылся. Когда новость стала известна, он крепко зажмурился и рухнул на стул, закрыв голову руками. 'Нет. Нет, боже мой. О, милый Иисус. Это не может быть правдой ». Некоторое время он продолжал бессвязно бормотать; затем внезапно: «Я заболею».
  
  Он с трудом поднялся на ноги и выскочил из комнаты. Хлопнула дверь, и послышался звук сильнейшей рвоты. После нескольких мгновений тишины в унитазе слился смыв. Вскоре после этого вернулся Дэниел, бледный и слабый. Он откинулся на спинку стула.
  
  Роберта коснулась его плеча. «Вы были близки, не так ли? Мне очень жаль. Она тоже была моим другом ».
  
  «Да, мы были близки». Дэниел покачал головой. «Я сказал ей быть осторожной», - выдохнул он. «Я сказал ей, что идти дальше слишком опасно».
  
  «Мы видели электронные письма», - сказал Бен. «Мы знаем, что вы ее предупредили. И мы знаем, что вы знаете, о чем все это ».
  
  Дэниел с трудом переводил дыхание и несколько мгновений не мог говорить. «Я в шоке», - прохрипел он наконец, умоляюще глядя на них. 'Мне нужно выпить. Пожалуйста, на кухне водки. Не могли бы вы принести мне немного?
  
  «Я думаю, нам всем может пригодиться что-нибудь маленькое», - сказала Роберта.
  
  Бен перешагнул через беспорядок осколков в коридоре и прошел на кухню. Через несколько мгновений он вернулся с бутылкой водки и тремя несовместимыми стаканами. Положив их на стол, он налил все три и протянул Даниэлю самый большой.
  
  Он нашел на кухне не только водку. Он открыл спичечный коробок, стоявший у плиты, чиркнул спичкой и зажег «Гаулуазу». Это был первый напиток, который он выпил с тех пор, как он покинул убежище в Париже, и он был приятным на вкус. Он сунул спичечный коробок в карман.
  
  Сгорбившись на стуле, Дэниел проглотил водку, как воду. «Как она… как это…?» - мрачно спросил он.
  
  «Наверное, лучше тебе не знать подробностей», - сказала ему Роберта. «Полиция считает, что это дело рук серийного убийцы. Мы не согласны ».
  
  Даниэль сделал несколько глубоких вдохов. Пустой стакан трясся в его руках. «Нет, конечно, это не был серийный убийца», - сказал он с внезапной вспышкой гнева. «Эти гребаные животные. Вот что они делают. Ложь. Все лгут. О Боже. Моя бедная Клодин. Он закрыл глаза.
  
  «Мне очень жаль, что нам пришлось сообщить вам это таким образом», - сказал Бен. «И я прошу прощения за то, что ворвался в ваш дом и напугал вас. Я не думал, что иначе ты с нами заговоришь.
  
  «Я думал, вы были ими, пришли убить меня».
  
  «Значит, дробовик», - сказал Бен.
  
  Даниэль устало и отчаянно пожал плечами. «Это было на всякий случай. Я действительно не знаю, как им пользоваться, никогда не стрелял до сегодняшнего дня. Я просто хотел обезопасить себя здесь. Я всегда думал, что однажды они могут выследить меня ».
  
  «Это не исключено, - сказал Бен. «Тебя не так уж сложно найти».
  
  - Кого ты ожидал прийти за тобой, Даниэль? - тихо спросила Роберта. «Вы знаете, кто эти люди, не так ли?»
  
  Дэниел вздохнул и ничего не сказал. По его лбу струился пот.
  
  «Я знаю, как ты расстроен, - сказала Роберта. «Но нам действительно нужно, чтобы вы поговорили с нами. Это единственный способ исправить это. Они тоже преследуют нас. Пожалуйста, помогите нам разобраться. Кто они?'
  
  Дэниел нервно заерзал на стуле, затем неохотно вздохнул. 'Это длинная история.'
  
  «Мы прошли долгий путь, чтобы услышать это», - сказал Бен.
  
  «Тогда сядь, я тебе все расскажу», - сказал Дэниел.
  
  
  
  Глава тридцать шестая
  
  - Во-первых, что вы знаете о творчестве Клодин? - спросил Даниэль, нервно взглянув на дверь, как будто кто-то мог подслушивать их здесь, в пустыне Лапландии.
  
  «Цифровые коды в ее письме привели нас туда, где она спрятала свои исследовательские материалы», - сказала Роберта. Пока она говорила, Бен расстегивал сумку и вынимал ноутбук вместе с удаленным жестким диском, который они извлекли из могилы Жермена де Бурга. Он положил его на стол, подключил привод и включил машину. Дэниел встал, взял со стола пару очков и подошел к компьютеру, пока Роберта продолжала.
  
  «Пока мы не нашли это, - сказала она, - я ожидала найти ее исследования о Тесле, не более того. Но там было и все остальное. Отчеты сейсмологии, снимки зон бедствий. Я знаю, что это имеет какой-то смысл. Я просто не могу сложить это в своей голове. Что она делала, Дэниел?
  
  Убитое горем лицо Даниэля ожесточилось, когда он стал обращаться к файлам, быстро переходя от одного к другому. «Клодин показала, как все это связано», - сказал он. «Необъяснимое явление, обнаруженное в Монголии в марте, - лишь один пример. Это еще один. Открыв файл с изображением разрушенного города, он указал на экран. «Вы знаете, где это?»
  
  «Ни один из файлов изображений не помечен», - сказала Роберта. «Мы думали, что это похоже на Латинскую Америку».
  
  Дэниел кивнул. 'Тарака, крошечная республика между Боливией и Парагваем. Это изображение Сан-Висенте, его столицы, после землетрясения, разрушившего страну восемнадцать месяцев назад ».
  
  «Я слышал об этом в то время», - сказала Роберта, вспомнив, где раньше она встречала имя Сан-Висенте. «Но я не…»
  
  Дэниел уставился на их озадаченные лица, и его губы скривились в невеселой улыбке. - Вы все еще не понимаете, в чем дело, не так ли? Скажите, какие еще скрытые предметы Клодин вы нашли? Может быть, небольшое электронное устройство, металлическое, продолговатое, около семи дюймов в длину?
  
  - Ее осциллятор Тесла? - сказала Роберта.
  
  Дэниел серьезно посмотрел на нее. - Значит, вы его нашли. Я знал, что Клодин это спрятала. Вы хоть представляете, на что он способен?
  
  «У нас был интересный дегустатор, - сказал Бен.
  
  «Вот почему у нас его больше нет», - сказала Роберта. «Он был погребен под тысячей тонн обломков, которые нам только что удалось выбраться из себя».
  
  «Тогда вы понимаете, в чем дело, - сказал Дэниел. «Или, может быть, ты все еще не хочешь, потому что это слишком ужасно, чтобы представить».
  
  «Начни с самого начала, - сказал Бен. «Каково ваше участие во всем этом? Вы такой же ученый, как Клодин?
  
  Дэниел покачал головой. «Я был независимым журналистом-расследователем. Некоторое время я жил в Штатах, затем в течение следующих нескольких лет моя следственная работа возила меня с места на место по Европе ».
  
  - Что расследует?
  
  Дэниел пожал плечами. «Экологические проблемы, экология, экология и тому подобное. Я проводил время с протестными группами, выступал против строительства автомагистралей, тусовался с альтернативными типами, анархистами, людьми с непослушными причинами. Думаю, многое из этого отразилось на мне. Со временем я начал все глубже и глубже изучать теории заговора. Я убедился в том, что реальность, которую представляют граждане современного мира, на самом деле не более чем тщательно продуманная ткань лжи, предназначенная для того, чтобы скрыть правду о том, что на самом деле делает наша глобальная правящая элита, будущее, которое они создают для всех нас. Я стал участником целой сети людей, посвятивших себя изучению и расследованию тайных событий, о которых большинство людей никогда не слышит. В то время меня больше всего интересовали споры о глобальном потеплении и растущие доказательства того, что все это было изобретено исключительно для получения огромных доходов в виде так называемых зеленых налогов, захвата экологических движений с целью получения выгоды и усиления контроля над всеми нами. Какие бы деньги я ни заработал, я тратил на поездки по Европе, чтобы встречаться с единомышленниками. К сожалению, этот мир привлекает множество чудаков и сумасшедших ».
  
  «Это не такой уж большой сюрприз», - сказала Роберта. Бен тоже встречался со своей изрядной долей из них, но он становился нетерпеливым по поводу рассказа Дэниела. «Ближе к делу, - сказал он.
  
  «Я подхожу к этому. На одной из этих встреч, конференции по альтернативной науке в Лондоне, я встретил Клодин. Я сразу понял, что она не из сумасшедших. Она была другой и серьезной. Вскоре мы обнаружили, что то, что мы должны были сказать друг другу, было более интересным, чем конференция. Итак, мы ушли. Напиток превратился в еду. Мы говорили и говорили, пока ресторан не закрылся, и мы пошли в ее отель, чтобы поговорить еще немного. Она меня привлекала, но это было только частью. Ей нужно было так много рассказать об исследованиях, которые она проводила, что я внезапно осознал, что мой крестовый поход за глобальное потепление был ничем по сравнению с тем, что она открывала. Меня зацепило, хотя некоторым в это казалось невозможным поверить. Она рассказала мне, как построила эту машину на основе оригинала Теслы. Сначала я был довольно скептически настроен, но она сказала мне, что может показать мне настоящую демонстрацию. На следующее утро я вернулся с ней во Францию. Мы остановились в Париже, затем она отвезла меня за город, где она наткнулась на уединенный заброшенный фермерский дом ».
  
  Бен вспомнил изображение старого дома, которое они видели на жестком диске компьютера. Он мог догадаться, что будет дальше.
  
  «Стены все еще стояли, хотя уже много лет там никто не жил. Я отступил и смотрел, как Клодин прикрепляет свою машину к внешней стене. Я не знал, чего ожидать. Потом она его включила ».
  
  «Мы видели, как это работает», - сказала Роберта. «Устройство автоматически настроилось на резонансную частоту здания и начало его трясти?»
  
  «Это было невероятно», - сказал Дэниел с трепетным видом. «Одна стена рухнула, потом другая. Потом то, что осталось от крыши, прямо у меня на глазах. Если бы она вовремя не выключила машину, все превратилось бы в щебень. Именно тогда я полностью убедился, что то, что она обнаружила, было правдой, каким бы ужасающим это ни казалось ».
  
  Он сделал паузу, чтобы сделать еще один большой глоток водки, проглотил ее и посмотрел на них со свинцовым выражением лица. «Самое ужасное - это то, что безжалостные люди могут сделать с такой технологией. Вот факты. Вскоре после смерти Теслы 7 января 1943 года два агента Секретной службы США, которыми, возможно, были один Блойс Фицджеральд и один Ральф Доти, извлекли из его сейфа в отеле New Yorker Hotel ключевые предметы, а также сейф 103 в отеле Governor Clinton. , оставив на их месте фальшивые доброкачественные материалы, которые должны были найти следователи последующего расследования Трампа, чтобы каждый мог быть удовлетворен тем, что Тесла не работал над чем-либо, потенциально представляющим военный интерес для вражеских шпионов, на момент его смерти. Расследование Трампа пришло к выводу, что Тесла был все более эксцентричным и, возможно, психически больным в течение последних десяти лет своей жизни, производя только бесполезную тарабарщину, не имевшую практической или научной ценности ».
  
  «Пока подлинные предметы увозили на секретный правительственный склад», - пробормотала Роберта.
  
  «Больше, чем склад, это лаборатория», - ответил Дэниел. Клодин считала, что это стало основой для строго засекреченной и масштабно финансируемой программы исследований и разработок для изучения и расширения диапазона открытий Теслы. Более семидесяти лет они тайно продвигали его работу, усиливая способности, которые он обнаружил, доводя до совершенства и совершенствуя их ».
  
  Дэниел сделал паузу, чтобы выпить еще водки, стакан дрожал в его руке. « Теперь вы начинаете понимать, о чем идет речь? Сейсмологические данные, графики, изображения - Клодин потратила годы, собирая их, анализируя, просматривая их, пока не была полностью уверена, вне всяких разумных сомнений…
  
  - Совершенно уверен в чем, Дэниел? - спросила Роберта тоном ужаса, который показал, что она уже знала ответ.
  
  Лицо Дэниела немного побледнело. Он вытер рот. «Что не все крупномасштабные катастрофы недавнего времени, массовые разрушения, гибель бесчисленных человеческих жизней ... обязательно были вызваны такими естественными причинами, как нас всех заставили верить».
  
  'Ты имеешь в виду-?'
  
  «Они были вызваны специально, да», - тихо сказал Дэниел.
  
  
  
  Глава тридцать седьмая
  
  В комнате воцарилась тишина. Роберта повернулась, чтобы посмотреть на Бена, затем на Даниэля. Швед серьезно кивнул. 'Сработало. Умышленно. Используя усовершенствованную современную версию точно такого же принципа дизайна Tesla ».
  
  'Ха! Это то, что я тебе сказала , Бен, - мрачно торжествующе сказала Роберта. «Проклятое правительство США все это время стояло за этим».
  
  Бен ничего не сказал.
  
  Дэниел неопределенно махнул рукой. «Ну, это немного упрощенно, а? Вы должны понимать, что, по сути, на данном этапе истории концепция наций - это не что иное, как афера по связям с общественностью и способ отвлечь всех нас от того, что на самом деле происходит. Забудьте правительства. Настоящие правители - не те парни, которых вы видите по телевизору. Это не марионетки, за которые мы голосуем. Новый мировой порядок. Называйте это как хотите, это реальность. Понимаете ли вы, какая ужасная, ужасная сила здесь задействована, с какими людьми вы имеете дело? Они ни перед чем не остановятся. Я ничего не имею в виду.
  
  Дэниел снова повернулся к компьютеру и указал на изображение разрушенного городского пейзажа, которое было на заднем плане, пока он говорил. Республика Тарака, одна из самых маленьких стран Южной Америки с населением всего 2,6 миллиона человек, но богатая медью и природным газом. На протяжении десятилетий это было однопартийное государство, которым руководил генерал Альберто Суарес, в значительной степени военный диктатор, который пользовался поддержкой России и Кубы, а в последнее время - китайцев, которые очень стремились задействовать ресурсы Тараки. Склонность страны к социализму усиливалась. Затем произошло землетрясение. Восемь целых пять десятых балла по шкале Рихтера, намного более мощная, чем та, которая была у них в 1996 году. Большая часть города превратилась в руины, включая Президентский дворец. Предупреждения не было. Землетрясение произошло так внезапно, что генерал Суарес и его семья не успели выбраться. Дворец рухнул прямо им на голову, убив всех, кто находился внутри. В густонаселенных бедных районах у людей вообще не было шансов. Окончательное число погибших составило более тридцати тысяч человек ».
  
  «Я помню, как видел это по телевизору», - сказала Роберта. 'Это было ужасно.'
  
  «О да, и, конечно же, наши западные правители поспешили выразить обычное потрясение и сочувствие жертвам. Почти до того, как это произошло, Организация Объединенных Наций была тут же, чтобы помочь с последствиями. Спустя несколько быстрых закулисных сделок и массивная помощь хлынула в это место, китайцы были незаметно изгнаны, через пять минут после этого появилось новое демократическое правительство при небольшой поддержке ЦРУ и других глобалистских агентств, и теперь Тарака взялся за дело. снова ноги и угадайте, кто контролирует медную и газовую промышленность?
  
  Глаза Дэниела вспыхнули гневом, когда он продолжил: «Вот как это работает. Старый трюк никогда не подводит. Сбейте их одной рукой, а другой броситесь им на помощь. И все, что общественность видит в этом, - это сенсационные образы катастроф и хаоса, которые СМИ продолжают закачивать в их онемевшие мозги, вместе с сообщением о том, в каком коллективном и заботливом мире мы живем благодаря нашим доброжелательным лидерам. Конечно, в каждой истории нужен плохой парень. На кого лучше возложить вину, чем снова на матушку-природу? Между тем, за стеной лжи заключаются сделки, их империя расширяется, баланс сил постепенно смещается в их пользу, а их власть над всем миром становится немного крепче ».
  
  Даниэль говорил так яростно, пока водка расслабляла его, и теперь ему пришлось сделать паузу, чтобы отдышаться. «Позволь мне понять это правильно», - сказал Бен, врезаясь в щель. «Вы хотите, чтобы мы поверили, что эта технология Тесла, этот резонансный трюк, раскалывающий землю…»
  
  - Немного больше, чем уловка, не так ли? Дэниел выстрелил в ответ.
  
  «… Или что бы там ни было, секретные агентства вооружили его до такой степени, что они могут использовать его для дестабилизации целых стран? Мне кажется, разрушение города - это немного больше, чем разрушение здания ».
  
  «Это именно то, во что я хочу, чтобы вы поверили», - решительно ответил Дэниел. «У этих ублюдков были десятилетия, чтобы это разработать. Это инструмент, созданный для ниспровержения наций. Оружие безграничного политического потенциала, дающее любому, кто может направить его власть, господство над миром. Они могут использовать его, чтобы подчинить любую страну своей воле ». Он поморщился. «Изощреннее и дешевле, чем война, в двадцать раз быстрее и эффективнее, чем старомодный шпионаж и подрывная деятельность, и это приближает их конечную цель на один большой шаг».
  
  «Их цель?» - сказала Роберта.
  
  «Чтобы создать глобальное государство с собой прямо на вершине пирамиды», - сказал ей Дэниел, выпивая остатки своей водки. Он наклонился, чтобы схватить бутылку со стола, пролил еще в свой стакан и проглотил. «Это то, чего они хотели с самого начала, и теперь это их дело». Высшая мощь дает им абсолютное право делать все, что они хотят, и им это всегда сойдет с рук ». Он горько фыркнул. «Никто не будет жаловаться, не так ли? Уж точно не хорошие люди Тараки, не сейчас, когда вы можете получить Биг Мак на каждом углу их перестроенного Сан-Висенте. Дураки. Я видел это собственными глазами, когда мы с Клодин посетили это место в прошлом году ».
  
  Поскольку Бен хотел в этом усомниться, он не мог отрицать, что то, что говорил Дэниел, казалось, идеально соответствовало всему, что произошло с Клодин, с Робертой и им самим. В глобалистской политической игре, где тысячи невинных жизней могут быть потрачены тысячами, не задумываясь, как простой побочный ущерб, устранение странного проблемного ученого или потенциального разоблачителя не было ни здесь, ни там. Те, у кого есть власть и ресурсы, чтобы подорвать целую страну, могут слишком легко отслеживать индивидуальную цель от страны к стране, следить за каждым их шагом и мобилизовать небольшое количество людей, необходимых для уничтожения их по своему желанию.
  
  Это был убедительный и пугающий сценарий. Он хотел в это верить?
  
  «Ненавижу обливать вашу теорию холодной водой», - сказал он. «Но землетрясения случаются. Они происходили миллионы лет до того, как люди ходили по планете, и они будут происходить еще долго после того, как мы уйдем. Даже если технология для этого существует, вы не можете утверждать, что знаете, что такое настоящее стихийное бедствие, а что - преднамеренное нападение ».
  
  «Да, конечно, бывает дерьмо», - сердито возразил Дэниел. И это действительно так: в этом вся прелесть их схемы. «Силы природы» экономически ставят страну на колени, мы идем им на помощь, а потом они оказываются у нас в кармане там, где мы хотим. Япония становится слишком мощной? Китай? Нет проблем, мы закроем их там, где больно, обрушим на них крюк, и никто ничего не заподозрит. Как можно спровоцировать стихийное бедствие? Кто угодно мог подумать, что это безумие. И они будут систематически маргинализировать и дискредитировать любого, кто утверждает, что это возможно, точно так же, как они сумели превратить Tesla в шутку, чтобы прикрыть свои задницы. Но я скажу тебе вот что, - продолжал он, глядя на Бена. «Клодин не была каким-то радикальным фанатиком заговора, который хотел бы броситься на любую безумную историю. Она была настоящим ученым. Она думала обо всех углах, везде искала доказательства. Только такой гений, как она, мог иметь представление о животных ».
  
  «Видео из приюта для мулов», - сказала Роберта. - Это вы работали с камерой, не так ли?
  
  Дэниел кивнул. Клодин поняла, что интерпретация поведения животных может быть способом отличить естественное событие от искусственного. Снова и снова доказано, что животные могут сказать, когда приближается землетрясение, потому что они так хорошо настроены на все нюансы окружающей среды. Это почти как психическая сила, которой они обладают. Но Клодин была уверена, что когда дело касается полностью искусственного явления, животные его не заметят. И она была права. Те же мулы, которые, казалось, предсказывали настоящее землетрясение 96-го, были застигнуты врасплох не меньше людей, хотя это было гораздо более разрушительное событие. Вы разберетесь с этим. Чертовски подозрительно, не так ли? Ладно, это не было веским доказательством. Мы все еще не могли быть полностью уверены. Только когда мы встретили Зимма, мы действительно знали, что находимся на правильном пути ».
  
  - Кто такой, черт возьми, Зимм? - спросил Бен, нахмурившись.
  
  - Американец по имени Барни Зимм. По крайней мере, так он сказал нам, что его зовут. Он связался с нами после того, как мы неделю ходили по Сан-Висенте, задавая вопросы. Когда мы встречались в номере отеля, он не разрешал нам снимать или записывать его заявление, и вы могли видеть, что он был потрясен тем, что разговаривал с нами. Он сказал нам, что был младшим административным сотрудником посольства США в Тараке, которое находилось всего в нескольких улицах от Президентского дворца. Согласно его рассказу, за день до землетрясения его и его коллег по работе посетили агенты FEMA - Федерального агентства США по чрезвычайным ситуациям ».
  
  «Мы знаем, что такое FEMA, - сказала Роберта.
  
  - приказал им эвакуироваться из зданий перед учениями по чрезвычайным ситуациям, которые должны были состояться на следующий день. Их причины казались довольно расплывчатыми, но они относились ко всему очень серьезно. По словам Зимма, агенты собрали весь ключевой персонал посольства, погрузили их в эти черные фургоны и увезли в какое-то неизвестное место за городом. На следующий день Зимм и другие нижестоящие сотрудники последовали полученному совету и не явились на работу. Как выяснилось позже, они лежали в развалинах здания посольства. Конечно, такие предупреждения никогда не доходили до ушей простых граждан Сан-Висенте ».
  
  «Боже», - сказала Роберта, качая головой. «Эти сукины сыновья».
  
  Бен подошел к окну, выкурил последнюю сигарету и посмотрел на мирный лес, пытаясь осмыслить все это мысленно. Небольшая стая птиц слетела с деревьев, чтобы клюнуть какой-то предмет в грязи в нескольких шагах от припаркованного «Лендровера». Сначала он подумал, что это какое-то мертвое животное, но потом понял, что это остатки бутерброда, который Дэниел выбросил ранее.
  
  Оставив птиц на пир, Бен отвернулся от окна. Он вернулся к компьютеру. Погасив сигарету, он закрыл образ разрушенного южноамериканского города. Вместо этого он открыл папку с документами о необъяснимых разрушениях, произошедших в Горном Алтае в Монголии.
  
  «Объясни мне что-нибудь», - сказал он Даниэлю, указывая на экран. «Это место настолько удалено, что они даже не обнаружили инцидент до марта. Как это согласуется с вашей теорией? Является ли подрыв процветающей монгольской туристической индустрии частью повестки дня Нового мирового порядка? »
  
  Дэниел вздохнул. «Вы все еще не хотите верить в это».
  
  «Я верю в то, что имеет для меня смысл», - сказал Бен.
  
  «Как религия, верно?» Роберта бросила ему вызов. - Вам тоже нужны чугунные доказательства веры в Бога?
  
  Бен поджал губы и проигнорировал насмешку.
  
  «Позвольте мне объяснить это по-другому, - сказал Дэниел. Он указал на пистолет на поясе Бена. «Вы, кажется, знаете, что делаете с этой штукой. Я прав?'
  
  «Я знаком с этим, - сказал Бен.
  
  - Готов поспорить, у тебя это действительно хорошо получается. Но как ты стал таким хорошим? - спросил его Даниэль. «Я не эксперт, но полагаю, что потребуется много тренировок и повторений, если вы хотите научиться обращаться с оружием, которое на первый взгляд может показаться очень незнакомым. Точно так же, как эта технология все еще находится в зачаточном состоянии, она нова для операторов, она требует обучения, как и любая другая ».
  
  «Вы говорите, что Монголия была просто тренировкой?» - сказал Бен.
  
  «Практика ведет к совершенству, да? Особенно, - добавил Дэниел многозначительным взглядом, - особенно когда у вас амбициозные планы. Когда ты готовишься к… - Он замолчал. 'Большая.'
  
  
  
  Глава тридцать восьмая
  
  «Что значит« большой »? - спросил Бен, прищурившись.
  
  «С точки зрения энергетики событие в Монголии оценивается более чем в девять целых пять десятых балла по шкале Рихтера», - пояснил Дэниел. «Это намного превосходит то, что произошло на Тунгуске в 1908 году, примерно три гигатонны в тротиловом эквиваленте. Самое большое термоядерное устройство, когда-либо взорвавшееся, составляет всего пятьдесят мегатонн. По сравнению с этим инцидентом в Монголии, землетрясение на Тараке было всего лишь волнением ».
  
  Роберта нахмурилась. «Так что вы говорите, что они увеличивают мощность по мере продвижения?»
  
  Дэниел кивнул. «Если предположить, что разрушения в Горном Алтае не были природным явлением, и это слишком странно и случайно, чтобы предполагать иное, тогда это могло бы показаться так, да. Они постепенно увеличивают громкость, проверяя возможности технологии. Я считаю, что то, что мы видели до сих пор, было всего лишь пробным ходом, если хотите. Репетиция.
  
  - Репетиция чего? - спросила Роберта, нахмурившись еще больше.
  
  Даниэль развел руками. 'Я не знаю. Клодин тоже. Но я думаю, что это, вероятно, сделал Митч Шелтон ».
  
  «Хорошо, а кто он?»
  
  «Согласно нашим источникам, Шелтон был оперативником ЦРУ, предположительно, также нанятым секретным агентством, которое может или не может быть непосредственно за этим. Похоже, он слишком много узнал о происходящем, встревожился и поделился кое-чем из того, что обнаружил, американскому журналисту и исследователю заговора по имени Честер Гуардини. Когда мы с Клодин встретили Гуардини на симпозиуме «Свободная Земля» во Франкфурте в октябре прошлого года, он казался напуганным. Все смотрел через плечо. Я бы ничего не сказал, кроме того, что что-то большое не за горами ».
  
  «Что-то большое?» - сказала Роберта. 'Как что?'
  
  'Я не знаю. Он все время говорил о чем-то, что называлось Немезидой. Какая-то секретная программа. Больше он не сказал бы, просто он и Шелтон собирались в ближайшее время сорвать крышку. Сказал, что это будет самым большим событием с тех пор ... ну, самым большим событием с тех пор . Но этого не произошло. И этого никогда не будет. Всего через несколько дней после того, как мы поговорили с ним, мы узнали, что автомобиль Гуардини был сбит грузовиком дома в Чикаго. То есть с ним в нем. Объявлен мертвым на месте происшествия. Примерно в то же время Митч Шелтон случайно утонул во время рыбалки недалеко от Майами. Поверьте , если сможете. Совпадение? Я так не думаю ».
  
  «Значит, когда все потенциальные свидетели исчезли, мы практически не знаем, что это за программа Nemesis?» - сказал Бен.
  
  «Практически ничего», - ответил Дэниел. «И они серьезно относятся к тому, чтобы так и было. После того, как мы узнали о гибели Гуардини и Шелтона, я испугался. Мы с Клодин были прямо там с ним, разговаривали в общественном месте. Кто сказал, что за нами не наблюдали, не преследовали, не снимали на камеру? Я сказал ей, что становится слишком опасно, что мы должны отступить. Я сказал, что если мы войдем слишком глубоко, мы больше никогда не выберемся. Но она не слушала. Мы спорили.'
  
  «В этом отношении она была своевольна», - сказала Роберта. «Как только она пришла в голову, вот и все».
  
  Бен посмотрел на нее и почувствовал, что сказал: «Клодин не единственная», но держал рот на замке. Движение из окна привлекло его внимание, и он выглянул наружу и увидел, что другие птицы прилетели, чтобы присоединиться к маленькой стае, жадно теснившейся вокруг еды в грязи. Кусок ветчины полетел; крошку подхватил стремительным клювом. По крайней мере, кто-то хорошо проводил время.
  
  Лицо Дэниела потрескалось. Он склонил голову и начал жалобно плакать. «Я должен был сделать больше, чтобы убедить ее», - рыдал он, его плечи дрожали. «Я должен был быть более решительным. Теперь она мертва, и это моя вина. А потом, - фыркнул он, вытирая слезы, - они пойдут за мной. Я знаю это. Что я собираюсь делать? Я нашел здесь безопасное место. Я ухожу, меня увеличивают, а я - история ».
  
  С сочувствием Роберта подошла к Дэниелу и положила руку ему на плечо. «Мы можем вывести вас из Швеции без их ведома, Дэниел. Разве мы не можем? добавила она, поворачиваясь к Бену. Лицо Дэниела, казалось, немного просветлело. 'Вы можете? Но как?'
  
  «Летая прямо под радаром этих сукиных сыновей», - ответила она. «Вот так мы попали сюда незамеченными. У нас есть самолет ».
  
  «У вас есть самолет? Где?'
  
  «На взлетно-посадочной полосе, немного южнее отсюда», - сказала она. «Мы сможем добраться туда всего за несколько часов на вашем Land Rover».
  
  «Я готов уйти в любое время», - сказал Дэниел.
  
  'Бен? Что ты говоришь?'
  
  «Два вопроса», - сказал Бен. «Первый, куда нам его везти? Второй, куда мы сами идем? Мне кажется, мы зашли в тупик ».
  
  Дэниел задумался на мгновение, затем сказал: «Может, и нет. Я не рассказал вам всего, что знаю ».
  
  Но Бен внезапно потерял интерес к тому, что знал Дэниел. Еще одно движение снаружи отвлекло его внимание. Стая птиц, собравшаяся клевать брошенный сэндвич Даниэля, внезапно разлетелась, взорвавшись, как небольшой взрыв, и разлетелась во все стороны, спасая деревья. Бен вскочил и быстро зашагал к окну.
  
  'Что это?' - сказала Роберта, ее глаза расширились в тревоге.
  
  Он пристально смотрел на деревья. Ничего не двигалось. Лес казался совершенно неподвижным. Это могло быть что угодно. Приближение какого-нибудь хищника, может быть, лисы. Даже легкая рябь ветра в ветвях могла напугать настороженных птиц.
  
  И все еще …
  
  Чувства Бена зазвенели. Что-то пошло не так.
  
  'Бен?' - с тревогой спросила Роберта. 'Что вы видели?'
  
  «Кто-то там есть», - сказал Бен.
  
  
  
  Глава тридцать девятая
  
  Они знали, с кем имеют дело. Полный отряд из десяти человек был развернут для штурмовой группы, которая теперь совершала последний подход к изолированной хижине пешком. Командир группы шел впереди, осторожно и тихо пробираясь сквозь деревья, с его шеи свисало штурмовое орудие со встроенным гранатометом. Он и остальные девять были одеты в черные тактические жилетки и маски, а также в наушники для радио. Их автоматические винтовки были заряжены и готовы.
  
  Их цель была проста: уничтожить цели. Не рискуй. Не оставлять следов.
  
  Руководителем группы был Ллойд МакГрат. Под черной лыжной маской его лицо было жестким. Он дал знак мужчинам остановиться, когда припаркованный «Лендровер» и хижина за ним показались сквозь листву. Несколько мгновений он внимательно смотрел и слушал. В пятидесяти ярдах хижина казалась неподвижной. Мысленным взором Макграт мог видеть двух мужчин и женщину внутри. Атака будет быстрой. Десять человек. Даже у бывшего парня из SAS не было шанса. Он мог бы быть хорошим; он мог быть настолько хорош, насколько старик думал о себе. Но Макграт еще не видел супермена спецназа, который не был сделан из такой же смертной плоти и крови, как кто-либо другой. А Макграт был знатоком плоти и крови: как уничтожить одного; как пролить другой.
  
  Бен Хоуп не выйдет из этого живым, не в этот раз. Не после смущения Пэрис.
  
  По дальнейшему сигналу МакГрата четверо мужчин вышли из команды. Двое незаметно двигались под прикрытием листвы по бокам кабины, влево и вправо, обходя их, чтобы воссоединиться сзади. Другая пара поспешила к припаркованному лендроверу, прижимаясь к земле. Они добрались до машины и присели, ожидая дальнейших приказов от наушников.
  
  В лесу было совершенно тихо, если не считать шепота ветерка сквозь листву.
  
  Макграт отцепил свой AR-15. Он вставил гранату из держателя на поясе в трубку, установленную под стволом оружия, перед изогнутым магазином на 30 патронов. Положив оружие на изгиб дерева, он тщательно прицелился в хижину через свой оптический прицел с подсветкой. Он расставил ноги, чтобы избежать отдачи, затем нажал на спусковой крючок гранатомета.
  
  Стальной цилиндрический снаряд вылетел из трубы с громким глухим стуком. Он полетел по дуге к кабине и со звяканьем стекла разбился о переднее окно, в которое прицелился Макграт.
  
  Мгновение спустя раздался приглушенный хлопок, когда электрошокер взорвался внутри кабины. Ударная волна должна была дезориентировать цели. Чтобы смягчить их, а не убить. Это будет дальше. Директор хотел аккуратных, опознаваемых убийств, а не кучу обугленных частей тела.
  
  Эти полномочия по-прежнему давали МакГрату массу возможностей для развлечения. Последний раз, когда ему приходилось сниматься с женщиной, была работа Клодин Поммье. Теперь он с нетерпением ждал появления суки Райдер с ее красивыми чертами, испорченными пулей.
  
  «Иди», - сказал он в свой горловой микрофон и наблюдал, как две первые входные пары одновременно штурмовали к парадной и задней дверям, прицеливая оружие.
  
  Макграт ждал выстрела. Он ничего не слышал.
  
  Через несколько секунд в его наушник вернулось сообщение: целей не было в кабине.
  
  «Найди их», - сказал МакГрат.
  
  У меня не было времени добраться до машины или убежать в лес. Но маленькая дверца-люк под ковриком в гостиной позволила им троим выскользнуть под пол хижины, скрытые от глаз деревянной юбкой, обтекающей ее основание.
  
  Бен лежал на спине на голой прохладной земле с дробовиком Дэниела на боку и смотрел на половицы в двух футах над ним. Прочная обшивка защищала их от взрыва электрошокового боеприпаса. Бен знал, что это только первый ход.
  
  Роберта растянулась рядом с ним, сжимая пистолет-пулемет «Беретта», широко раскрыв глаза и подняв вверх, нервно закусывая губу. Бен гораздо больше беспокоился о Дэниеле. Швед выглядел вот-вот развалившимся в панике, вспотевшей и бормочущей. Бен приложил палец к губам и бросил на него предупреждающий взгляд.
  
  По доскам над ними послышались тяжелые шаги. Через щели в обшивке Бен видел шагающие темные фигуры злоумышленников. Насколько он мог судить, их было трое в гостиной, а четвертый только что вышел из парадной двери и сообщил по радио. Он не был шведом. Он был американцем.
  
  Никто из остальных троих еще не заметил, как коврик неровно отодвинулся в сторону или небольшой люк, аккуратно вставленный в половицы, но вскоре они заметили. Один стоял прямо над люком. Если он заметил это сейчас, игра окончена.
  
  Бен схватил «Моссберг». Пятизарядный трубчатый магазин был перезаправлен, а в казённой части находился шестой патрон. Он тихо, осторожно снял предохранитель. Он посмотрел на Роберту взглядом, который сказал ей, что он собирается делать. Выражение его лица говорило: «Держись рядом со мной. Все будет хорошо. Она молча смотрела на него, явно дрожа от адреналина.
  
  Бен не верил в молитву в такое время. Он закрыл глаза на секунду. Визуализировал его цели. Видел, как они падают один за другим со скоростью и точностью. Подготовился мысленно и почувствовал, как его пульс на ступеньку снизился. Он глубоко вздохнул, сосчитал один - два - три .
  
  А потом стволом ружья вышибла крышку люка и вылетела на пол.
  
  
  
  Глава сороковая
  
  Последовала пауза в доли секунды, когда человек, стоявший над люком, уставился на Бена сверху вниз, глаза в прорезях лыжной маски застыли от удивления.
  
  Бен ткнул стволом дробовика в его сторону и нажал на спусковой крючок на расстоянии ближе, чем в упор. На таком близком расстоянии даже выстрел в птицу может убить что угодно.
  
  Двенадцатизарядный пулемет взорвался в кабине со звуком, похожим на бомбу, и сильно отскочил в руках Бена. Сила взрыва подняла мужчину с ног и отбросила на полпути через комнату. Еще до того, как он упал на пол, Бен уже работал и повел пистолет против часовой стрелки на тридцать градусов, чтобы поразить вторую цель. Еще один оглушительный взрыв; другой человек в черном упал, как будто коса вырвала ему ноги из-под ног. Бен снова выстрелил в него.
  
  Внезапный шум и насилие привели злоумышленников в замешательство. Третий мужчина в комнате мчался к прикрытию дверного проема. Бен сделал еще один выстрел, но он прошел мимо, когда мужчина скрылся из виду. Он видел, как капли крови ударились о стену вокруг рваной дыры, оставленной выстрелом из дробовика.
  
  Бен почувствовал движение у своих ног и посмотрел вниз. Дэниел пробирался мимо Роберты, торопясь выбраться из люка. «Дайте мне пистолет!» - запаниковал он. «Мне нужен пистолет!»
  
  Бен проигнорировал его. Его больше беспокоил тот гранатомет снаружи. Теперь, когда элемент неожиданности был исчерпан, парень не замедлил придумать, куда доставить свой следующий заряд. Оглушающий боеприпас, сработавший в ограниченном пространстве под кабиной, уложил бы их всех без сознания, и нападающим было бы легко их подобрать. Секунды на счету, и их будет не так уж много.
  
  'Пистолет!' Дэниел все еще бормотал. «Ты не можешь оставить меня беззащитным!»
  
  Бен нетерпеливо сорвал браунинг со своего пояса и сунул Даниэлю в руки. - Возьми и заткнись, - прохрипел он. Он протянул руку мимо Дэниела, схватил Роберту за руку и вытащил ее из квадратного отверстия с «Береттой» на шее. В этот момент он услышал глухой хлопок второй гранаты, выстреливающей из-под деревьев, и грохот, когда она отскочила глубоко под хижину.
  
  «Дерьмо», - выдохнул он. Нехорошо. Теперь время поджимало.
  
  Бен вытащил Дэниела из люка, как будто он был мешком с углем. Швед вскрикнул, когда браунинг зацепился, и неуклюже выпустил его из рук. Не было времени возвращаться за этим. Бен бросил его кучей на пол и захлопнул ловушку как раз вовремя, чтобы заблокировать ударную волну оглушающего взрыва, которая резко ворвалась под половицы, сотрясая всю каюту. Дэниел выпрямился, прижал руки к ушам.
  
  «Близкий», - сказала Роберта.
  
  Бен быстро огляделся. Гостиная была очищена, но этого не будет еще много секунд. Один мертвец лежал на полу, распростершись, другой привалился к стене. Кровавый след от третьего вел в коридор. Взгляд через разбитое лобовое окно: снаружи еще больше одетых в черное фигур. Может, три, может, четыре. Быстро для кабины. Грохот шагов на крыльце.
  
  В дверях появилась фигура. Вспышка черной бронзы; Бен развернулся, приставив дробовик к бедру, и выпустил еще один снаряд, прежде чем стрелок успел выстрелить. Гремящий Моссберг полукругом откусил дверной косяк и стену. Черная фигура отступила. Позади него скопилось еще больше. Бен перебил «Моссберг» и выстрелил еще дважды. Раздались ответные выстрелы. Бен почувствовал, как ветер пули прошел ему по лицу. От стены позади него полетели осколки. Его последний выстрел прозвучал, а пистолет затерялся под кабиной. У Роберты было единственное рабочее оружие, и она решительно собиралась направить его к входу, когда Бен схватил ее сзади и потащил назад к проходу, прежде чем ее застрелили. Даниэль уже выскочил в дверной проем впереди них.
  
  На бегу пули пробивали стены. Три ярда вниз по коридору, и они внезапно столкнулись с прихрамывающей фигурой стрелка, на котором крылатый Бен. Мужчина поднял пистолет. Роберта нацелила «Беретту». Прежде чем кто-либо из них успел выстрелить, Бен метнул в него тяжелую стальную массу Моссберга, как копье. Кончик морды попал ему в грудь. Затем Бен вошел в него, сильно сбив его с ног и топнув головой, когда он наступил на него сверху. 'Ну давай же!' - кричал он на остальных. Не было даже времени поднять оружие упавшего, как преследователи появились позади них в коридоре. Раздалось еще два выстрела. Роберта вскрикнула и хлопнула ее по руке.
  
  Потянув ее за собой, Бен ворвался в захламленный задний коридор, через который он прошел раньше. Перед ним был задний выход, справа - кухонная дверь. Через грязное стекло задней двери он увидел еще двух мужчин, устремившихся к крыльцу.
  
  Едва ли время думать. Рядом были два запасных баллона с пропаном. Он толкнул их коленом, почувствовал тяжесть сжиженного газа внутри. Он выхватил из ящика для растопки маленький топор и тупым концом лезвия, как молотком, стучал по клапанам на крышке каждой бутылки. В двух диких ударах они искривились, и шипел газ. Он бросил топор и взмахнул рукой к полке наверху, схватился за проволочные ручки двух парафиновых ламп и сорвал их, прыгая к дверному проему кухни.
  
  Мужчины снаружи громыхали по ступенькам крыльца. Те, что были внутри, мчались по коридору. Бен врезался в кухню, увлекая за собой Роберту. Дэниел в панике последовал за ним. Бен захлопнул дверь плечом. Был тяжелый железный засов. Он быстро сдвинул ее домой и бросился к сосновому кухонному столу. С сильным рывком он перевернул ее, повернув толстую столешницу к двери. Он схватил Роберту за руку и притащил ее на корточки за импровизированным барьером. «Дай мне это посмотреть». Он срочно разорвал ее окровавленный рукав и с облегчением увидел, что пуля сморщила только верхний слой кожи.
  
  «Сейчас не время для оказания первой помощи», - сказала она, но ее слова были заглушены шквалом выстрелов, которые начали бить в кухонную дверь. Прежде чем Бен смог ее остановить, Роберта выскочила из-за крышки перевернутого стола, переключила «Беретту» на полностью автоматический режим и поливала пулями дверь. Кухня наполнилась оглушительным шумом, когда она выпустила все содержимое журнала. На пол сыпались пустые ящики. Расколотое дерево быстро распадалось, и в середине двери образовалась большая рваная дыра. К тому времени, когда Бен схватил ее и закрутил за стол, «Беретта» была пуста.
  
  Теперь у них не было оружия. Любое количество вооруженных до зубов нападавших было только по ту сторону двери; он собирался развалиться в любую секунду из-за огромного количества выстрелов, обрушившихся на кухню. Пули, как сумасшедшие, врезались в столешницу, разъедая дерево, и дольше они их не защищали. Даниэль съежился, закинув руки над головой.
  
  Бен вынул из кармана коробку спичек и схватил две парафиновые лампы. Он понюхал их и уловил резкий привкус горючего, который надеялся уловить.
  
  'Что ты делаешь?' - крикнула Роберта.
  
  «Пора немного разогреться», - сказал Бен и зажег спичку.
  
  
  
  Глава сорок первая
  
  Одна парафиновая лампа быстро ожила, затем другая. Бен посмотрел поверх стола. Рваная дыра в двери была достаточно большой, чтобы через нее мог пролезть человек. Он бросил лампу. Он разбился о край ямы. Произошла вспышка воспламенения топлива, крик, когда проход наполнился пламенем. Бен швырнул вторую лампу. Он прошел через отверстие. Он нырнул за стол и прижал Роберту, прикрывая ее своим телом от того, что вот-вот должно было случиться.
  
  Два пропановых баллона почти одновременно взорвались, вызвав взрыв расширяющегося пламени и разорвавшуюся сталь. Дверь кухни сорвалась с петель и, вместе с большей частью деревянных досок на стене, проникала в кухню и в баррикаду на столешнице. Даниэль в ужасе вскрикнул. Бен почувствовал, как жар обжигает его плоть, и прижал Роберту сильнее. Затем жгучая боль утихла, когда огненный шар снова попал в пылающий проход.
  
  Бен поднял глаза. Все за дверью превратилось в бушующий ад. Невозможно было вернуться в коридор, но, как он теперь увидел, это уже не имело значения, поскольку взрыв оторвал всю заднюю часть хижины, и половина кухонной стены исчезла. Он слез с Роберты, взял ее за руки и помог ей подняться. 'Ты в порядке?'
  
  «Отлично», - кашлянула она. Все еще крепко сжимая ее руку, Бен побежал через завесу дыма из разрушенной комнаты на заднее крыльцо. Даниэль, шатаясь, бежал за ними, они спрыгнули на лужайку во дворе. Внезапно они вдохнули воздух и почувствовали прохладный ветерок на своих лицах. Бен повернулся, чтобы посмотреть на пылающие обломки хижины и увидел, какую бойню нанес взорвавшийся газ нападавшим внутри. Безногий хобот был подорван и горел на земле. Рядом лежала отрубленная рука, все еще сжимая пистолет.
  
  «Они все мертвы?» - спросила Роберта, хрипя.
  
  Бен покачал головой и посмотрел на потрескивающее пламя. 'Я не знаю.'
  
  Внезапно на вопрос был дан ответ, когда две фигуры бросились на них из дыма. По оружию, которое он сжимал, Бен мгновенно узнал в более крупном и мускулистом из двоих гранатомет. Должно быть, он был слишком далеко от хижины, чтобы попасть под взрыв. Крупный мужчина, широкий и сильный. Атакующий в черном, мчавшийся за ним, был короче и стройнее, но не менее смертоносен.
  
  'Запустить!' - крикнул Бен. Они бросились прочь от крыльца. Единственным укрытием был открытый навес бревенчатого магазина. Они нырнули за большую стальную раму моторизованного дровокола. Пули гремели и выли из него. Затем они вдвоем обходили бревенчатый склад. Бен огляделся вокруг в поисках оружия, любого оружия.
  
  Именно тогда он понял, что Даниэль больше не позади них.
  
  Швед бешено бежал в кусты, очевидно надеясь, что облако черного дыма, вырывающееся из хижины, замаскирует его. Это не так. Бен беспомощно смотрел, как гранатомет в маске вытащил из кобуры полуавтоматический пистолет и произвел четыре, пять, шесть быстрых выстрелов в неуклюже бегущую фигуру. Даниэль споткнулся, но остался на ногах. Он скрылся из виду в чащу.
  
  Мужчина убрал пистолет и сделал знак своему товарищу. Они начали обходить лесной магазин. Бену и Роберте некуда было бежать. Взгляд Бена упал на бензопилу, и он уже собирался схватить ее, когда увидел топор с длинной рукоятью, зарытый в колоду. Он схватил древко двумя кулаками и вырвал его как раз в тот момент, когда из-за угла появился первый стрелок. Пистолет мужчины был нацелен Бена в лицо. Оружие треснуло. С резонансным лязгом пуля отлетела от лезвия топора. Бен знал, что это был самый удачный момент в его бою, но у него не было времени праздновать. Прежде чем человек смог снова выстрелить, он резко взмахнул топором. Почувствовал тошнотворный удар металла по мясу, когда лезвие под углом пронзило ключицу его противника и почти снесло его голову с плеч. Пистолет выпал из рук человека, когда он безжизненно рухнул на траву с последним выражением удивления и ужаса в глазах.
  
  Бен кинулся к упавшему оружию, но он был на полсекунды медленнее, чтобы схватить его, прежде чем продолжительная очередь из AR-15 более крупного стрелка отбросила его назад за склад бревен. Пули пронзали груду дров и рассыпали осколки. Бен схватил Роберту и срочно уводил ее подальше от источника огня, когда понял, что оружие внезапно замолкло. Он оглянулся и увидел, что стрелок вытаскивал препятствие из своей камеры. Неспособность стрелять. На какое-то драгоценное мгновение винтовка представляла собой не что иное, как инертный кусок черной стали и алюминия.
  
  Бен бросился на него.
  
  Здоровяк увидел, как он приближается. Заряженный снаряд вышел из камеры. Он позволил своему магазину упасть в траву, быстро вытащил другой из своего тактического жилета и врезал его в магнитный колодец винтовки, когда прыжок Бена в прыжке отбросил его назад.
  
  Это было похоже на борьбу с медведем. Бену пришлось изо всех сил вывернуть винтовку из его железной хватки. Прижав широкую фигуру коленями, он бил его по лицу втягивающейся задницей, пока кровь не потекла через черный материал маски. «На кого вы работаете?» Бен прохрипел и ударил его снова, потом еще раз. 'Ответь мне!'
  
  Ответом был удар, который пришел из ниоткуда и с огромной силой ударил Бена прямо по подбородку, отбросив его назад. Его чувства закружились. На какое-то опасное мгновение он был на краю пропасти, потеря сознания угрожала утащить его в темные глубины. Он моргнул и покачал головой, чтобы прийти в себя, как раз вовремя, чтобы его инстинкт сработал, чтобы отразить серию тяжелых ударов, которые нападавший наносил ему в лицо и верхнюю часть тела. Отчаянно сопротивляясь, Бен сумел ухватиться за свои волосы сквозь маску. Мужчина резко дернул головой, и маска слетела в пальцах Бена вместе с пучком коротких серебристо-серых волос.
  
  Даже когда они яростно обменивались ударами по земле, Бен узнал человека, которого видел в Париже. Жесткое, холодное лицо, которое смотрело на него из преследующей машины в туннеле и снова с горящей эстакады.
  
  Бен ударил ребром ладони и почувствовал, как у мужчины сломался нос. Мужчина не издал ни звука, как будто не чувствовал боли. Он просто продолжал бороться. Бен отразил жестокий удар, направленный ему в горло, и сумел вскочить на ноги. Но он был слишком медленным, чтобы уклониться от прямого удара, который мог бы разбить его колено, будь оно на два дюйма ниже. Удар заставил его пошатнуться. Что-то твердое позади него споткнуло его, и он растянулся на нем. Ужасающая струя боли пронзила его нижнюю часть позвоночника.
  
  Мужчина уже был на ногах, нижняя половина его лица была залита кровью, когда он снова кончил.
  
  Роберта подбежала к упавшему трупу, в который все еще был закопан топор. Она поставила ногу на грудь мертвеца и вывернула лезвие из окровавленной раны, взвесила ее и с воплем бросилась на седовласого мужчину. Он увидел, что он приближается, и нырнул обратно из дуги качелей. Лезвие задело материал его боевого жилета. Роберта вложила в этот удар все, что могла, и импульс тяжелого клинка унес топор слишком далеко, скручивая ее тело и открывая ему бок. Подошва его боевого ботинка сильно ударила ее в бедро и заставила споткнуться о край деревянного магазина с такой силой, что угловой кусок деревянного каркаса ударил ее по голове и чуть не сбил с ног. Она упала, ошеломленная.
  
  Через боль Бен понял, что упал на дровокол. Он попытался вскарабкаться, но седовласый мужчина быстро двинулся и сильно ударил его, заставив отлететь назад. Он видел звезды и ощущал вкус крови на губах. Его левое бедро было сильно прижато к статическому вертикальному режущему лезвию, так что он не мог скатиться с тренажера, а его ноги не имели никакой опоры. Еще один удар заставил его увидеть звезды.
  
  Мужчина потянулся к машине и сильно дернул шнур стартера. Бензиновый мотор загудел, а затем ожил. Мужчина вытер кровь со рта и ярко улыбнулся. Его рука подошла к вертикальному рычагу наверху машины и потянула за него. Из корпуса мотора выступил стальной трамбовщик. Бен пришел в себя как раз вовремя. С сильным рывком ему удалось оторваться от машины, прежде чем трамбовщик зацепил его бок и прижал к статическому лезвию. Если бы он был бревном, его без труда разрубили бы пополам по пояс. Он шлепнулся на землю, все еще ошеломленный.
  
  Седовласый мужчина смеялся над ревом двигателя. Он обошел машину по направлению к Бену и остановился над ним. «Я всегда хотел сразиться с одним из вас, ребята из SAS. Честно говоря, я не понимаю, о чем идет речь. Это лучшее, что ты можешь сделать?
  
  «Я знаю тебя», - сказал Бен, глядя на высокую фигуру.
  
  «Конечно, знаете. Я Ллойд МакГрат. Можете называть меня разнорабочим. МакГрат сплюнул на землю каплю крови и улыбнулся. «После того, как я убью тебя, я собираюсь немного повеселиться с твоей девушкой. Подумал, вам может быть интересно это узнать. Он кивнул в сторону деревянного магазина. Затем его улыбка превратилась в красную ухмылку, и он поднял сапог, чтобы ударить Бена по лицу, сокрушив его череп.
  
  Бену понадобилось мгновение или две, чтобы понять, что это за твердый предмет, который он чувствовал под собой. Сначала он подумал, что это камень, спрятанный в траве. Но было холоднее, ровнее. И резче.
  
  Когда ботинок МакГрата упал с полной силой и весом его тела, конец рукояти топора взлетел вверх. Твердый гикори, соединенный с мягкой мякотью между ног МакГрата.
  
  Сломанный нос не вызвал у него реакции, но это произошло. МакГрат отшатнулся, завывая от боли и ярости, схватившись за пах.
  
  Бен встал. «У вас не хватит на это смелости», - сказал он. Он перевернул топор в руках и дважды вонзил плоский конец лезвия в лицо человека.
  
  МакГрат потерял равновесие и растянулся на ревущем дровоколе.
  
  - Значит, ты собирался повеселиться со мной, не так ли? - сказал голос Роберты. Бен посмотрел и увидел, как она подошла к машине. На ее виске было пятно крови, а в глазах светилась холодная злость. Прежде чем Макграт смог убрать свое мускулистое тело с дороги, она схватилась за вертикальный рычаг и потянула. Таран вылетел из корпуса и пробил ему ребра. Он кричал, когда мотор безжалостно толкал его по клиновидному лезвию.
  
  Бен видел, как многие мужчины кончают плохо, но на этот раз он отвернулся. Звука нечеловеческого полоскания горла МакГрата и его безумного удара о безжалостную машину было достаточно, чтобы сказать ему, что происходит. Это длилось не больше двух секунд. Когда единственным звуком, который остался слышен, был рев двигателя, ноги человека подергивались на земле с одной стороны забрызганной кровью машины, а верхняя половина его тела упала на траву с другой. Его глаза все еще были открыты.
  
  Бен подошел и заглушил двигатель.
  
  «Это было для Клодин», - промолвила Роберта.
  
  Бен кивнул. Он посмотрел на пылающие руины хижины, затем на деревья. «Нам лучше пойти и найти Дэниела», - сказал он.
  
  
  
  Глава сорок вторая
  
  «Он пошел туда», - сказала Роберта, указывая на густую рощицу деревьев. «Не думаю, что они его поймали, но не могу сказать наверняка. Он может быть ранен ».
  
  'Ждать.' Бен остановился у ужасного трупа МакГрата. Не было смысла даже пытаться обыскивать тела в поисках каких-либо документов или подсказок о том, кто их послал. Но пистолет все еще находился в кобуре МакГрата на поясе, и Бен не собирался отправляться в лес без оружия в случае выживших. Он опустился на колени перед отрубленной нижней половиной МакГрата. Пройдя мимо кишок, он отстегнул зажим окровавленной кобуры и вытащил пистолет. Бен любил и доверял этому старомодному пистолету. Все из металла, без полимеров и синтетики. Модель Colt Combat Commander под патрон .38 Super. Он вытер его о штанину мертвеца и собирался встать, но нахмурился и остановился, чтобы более внимательно изучить Командующего.
  
  'Что это?' - сказала Роберта, с любопытством глядя на него.
  
  «Ничего», - сказал он, вставая. Он сунул пистолет в карман, подошел к тому месту, где МакГрат уронил штурмовую винтовку, и поднял его.
  
  Они осторожно двинулись между деревьями, выкрикивая имя Дэниела. Было много сломанной листвы, указывающей на то, где швед в спешке ушел, но никаких следов крови.
  
  «Надеюсь, с ним все в порядке», - сказала Роберта.
  
  Они нашли его в дупле старого мертвого дерева в нескольких сотнях ярдов от хижины. Он вздрогнул, увидев, как они появляются сквозь листья, затем расслабился со вздохом, когда увидел их лица. Он дрожал, был бледен и все еще запыхался после спринта. «Мне очень жаль», - пробормотал он. «Мне жаль, что я сбежал. Я просто не мог…
  
  «Ты поступил правильно», - сказала Роберта, взяв его за руку и помогая выбраться из дупла. - Уверены, что тебе не больно?
  
  Дэниел покачал головой. 'Нет. Я имею ввиду да. Я не ранен ». Его глаза метались с Роберты на Бена и обратно, отмечая их окровавленный вид. «А как насчет… Это…?»
  
  'Все окончено. Им следовало прислать больше парней, - сказала Роберта с мрачной улыбкой.
  
  «И, может быть, они это сделают, - сказал Бен, - так что нам лучше двигаться».
  
  Когда они шли обратно между деревьями, Дэниел заметил дым, поднимающийся над руинами его дома. «Моя каюта», - выдохнул он.
  
  - В любом случае, от этого больше не было бы никакой пользы, - сказал Бен. «Пора тебе переехать».
  
  «Я думал, мы сказали, что я иду с тобой?» - с тревогой спросил Даниэль.
  
  «Мы не успели это решить, - сказал Бен.
  
  'Я могу помочь. Я знаю больше ».
  
  «Тогда тебе лучше рассказать нам об этом», - сказал Бен. «Но вы можете сделать это в дороге. Я веду.' Он протянул руку. «Лучше скажи мне, что ключи от Land Rover все еще в твоем кармане».
  
  Дэниел неуверенно кивнул, потянулся за ключами и бросил их Бену в ладонь. Бен взял их, не сказав ни слова, подошел, чтобы забрать свою сумку, где он оставил ее возле машины. Его движения были автоматическими и привычными: он вынул магазин AR-15, который он снял с тела МакГрата, вытащил демонтажный штифт и разбил оружие на отдельные компоненты, а затем упаковал их в сумку, прежде чем перебросить. в кузов Land Rover.
  
  'Куда мы идем?' - спросил Дэниел, забираясь на заднее сиденье.
  
  «Из Лапландии, это точно».
  
  «Но как ты можешь путешествовать с оружием?»
  
  «Границы для нас ничего не значат, - сказала Роберта. «У нас есть свой личный транспорт, помнишь?»
  
  Бен запустил двигатель, и они покинули место разрушения позади себя, натыкаясь и раскачиваясь по изрезанной колеями лесной тропе. «А теперь поговорим», - сказал Бен, глядя Даниэлю в зеркало заднего вида.
  
  «Я рассказывал вам о том, что сказал нам Гуардини перед смертью», - объяснил Дэниел. «Как он сказал нам, что они что-то планируют, что-то большое? Ну, было еще кое-что, о чем я раньше не упоминал. Он сказал, что Шелтон описал ему секретную базу, где агентство проводило все свои исследования и разработки технологии Tesla. Об этом всем нам рассказал ».
  
  'Где?' - сказал Бен.
  
  'Индонезия.'
  
  « Индонезия? - сказала Роберта, насмешливо обернувшись.
  
  Дэниел кивнул. «Одна из старых баз ЦРУ, оставшаяся с середины шестидесятых, когда они тайно участвовали в чистке КПИ, коммунистической партии Индонезии. Полмиллиона человек были убиты или казнены. Потом якобы янки ушли домой после создания «Нового порядка». Но они, разумеется, удержались на месте ».
  
  «Что это за база, лаборатория?» - спросила Роберта.
  
  «Снаружи это просто похоже на большой промышленный объект, полностью изолированный за проволокой и кишащий вооруженным персоналом», - сказал Дэниел. «Я могу только представить, что внутри этого места, которое так тщательно охраняется».
  
  «Значит, вы действительно пошли туда», - сказал Бен. «До самой Индонезии».
  
  Дэниел снова кивнул. 'Верно. Это была идея Клодин. Она была убеждена, что это приведет нас к следующему этапу. Лично я не был так уверен, но она просто не давала покоя, пока я наконец не согласился. В апреле прошлого года мы вылетели в Джакарту. Мы знали, что база находится на одном из островов, но Гуардини дал нам лишь несколько подсказок, переданных от Шелтона.
  
  'Какие подсказки?' - сказала Роберта.
  
  Клодин все записала. Как всегда, она шла впереди. Я был там просто как ее помощник. Как бы то ни было, путешествие с острова на остров заняло больше недели и много очень осторожных расспросов. Мы теряли надежду найти что-нибудь чертовски и собирались сдаться, но в конце концов нашли это место. Чтобы добраться туда, нужно пересечь остров Ява на Суматру. Он находится на западном побережье острова, недалеко от места под названием «Пляж Арта».
  
  Бен ничего не сказал, но просто внимательно слушал, пока он вел «лендровер» по прыгучей трассе через лес.
  
  «Как ты думаешь, ты сможешь найти его снова, Дэниел?» - спросила Роберта.
  
  Швед пожал плечами. «Это удаленно, само по себе. Поблизости ничего нет, кроме нескольких маленьких городков и деревень. Но конечно, я почти уверен, что смогу его найти, если бы вы рискнули пойти туда. Как я уже сказал, ублюдки заперли это место крепче, чем тюрьма строгого режима. У нас двоих не было шансов попасть внутрь. Прежде чем мы отошли от забора на двести ярдов, была поднята тревога, и джип, полный ребят с автоматами, ускорился, чтобы нас перехватить. Мы просто бежали изо всех сил и успели вовремя вернуться к машине. Я уверен, что они бы нас застрелили, если бы поймали. Я никогда в жизни не был так напуган до безумия. До сегодняшнего дня, - добавил он.
  
  «Итак, после того, как вы вернулись из Индонезии, - сказал Бен, - вы тогда сказали Клодин, что хотите уйти?»
  
  «Что мне было делать? Это было слишком опасно. Я сказал, что вернусь в Швецию и найду где-нибудь, чтобы затаиться и попытаться забыть обо всем этом. Я сказал, что она должна сделать то же самое. Я сделал все, что мог, чтобы убедить ее отказаться от всего этого. Но она бы этого не допустила. Она настояла на том, чтобы вернуться в Париж и продолжить как раньше, чтобы разоблачить то, что делают эти люди. Умолял меня присоединиться к ней, но я был чертовски напуган. Между нами произошла большая ссора. Она сказала, что я трус, а я сказал, что она дура. Я очень старался, но в итоге ничего не мог поделать. Она порвала со мной отношения и ушла одна. Я вернулся сюда. Время от времени я ездил в город и отправлял ей электронное письмо, пытаясь дать ей понять. Но это было бесполезно. Случилось то, чего я больше всего боялся ». Дэниел печально покачал головой. «Теперь они меня тоже нашли. Я больше нигде не буду в безопасности ».
  
  Бен какое-то время наблюдал за ним в зеркало заднего вида, затем вытащил из-за пояса кольт, который он взял у МакГрата, и вернул ему. «Вот, ты можешь держаться за это, если тебе от этого станет легче». От тебя мало пользы, если ты продолжаешь убегать всякий раз, когда мы попадаем в какое-то место ».
  
  - Значит, ты возьмешь меня с собой? Дэниел заколебался, затем потянулся за пистолетом и зачарованно покрутил его в руках. 'О мой Бог. Я никогда раньше не пользовался одним из них ».
  
  «Ничего подобного, - сказал Бен. - Вы взведены и заперты. Предохранитель - это маленький рычаг на большом пальце. Переверните его, и вы готовы к стрельбе. В магазине еще осталось несколько патронов, плюс еще один в носике.
  
  Даниэль крепко сжал оружие в кулаке, и по его лицу, казалось, расплылся свет решимости. Он торжественно кивнул самому себе. «Я хочу все исправить, - сказал он. 'Мы можем сделать это. Я знаю, что мы можем это сделать. С кем-то вроде тебя ... Я имею в виду то, как ты победил этих людей. Я никогда не видел ничего подобного - никогда не встречал никого подобного тебе. Вы, должно быть, солдат, верно? Только какая-то специальная подготовка могла… »
  
  «Я просто парень, который учился на священника, - сказал Бен.
  
  «Это долгая история», - прошептала Роберта Дэниелу.
  
  «Позвольте мне пойти с вами», - сказал Дэниел после паузы. 'Пожалуйста. Я спрашиваю вас. Я умоляю тебя. Отвези меня в Индонезию на своем самолете, и я проведу тебя до базы. Мы найдем этих ублюдков и покончим с этим раз и навсегда. На этот раз мне все равно, умру ли я, пытаясь.
  
  
  
  Глава сорок третья
  
  Нью-Йорк
  
  Джек Куигли увидел свое отражение в зеркальном окне, когда он шел по западному концу Фултон-стрит в финансовом районе Манхэттена, и увидел худую, изможденную и едва узнаваемую фигуру, смотрящую на него. Он постарел на годы за месяц после похорон Мэнди.
  
  Большую часть этого времени, находясь в отпуске по состраданию с работы, он прозябал в состоянии почти кататонического отчаяния в мотеле за пределами Шепердстауна, глядя в стакан Джима Бима, который никогда не наполнялся, как бы часто он ни доливал его. из длинной очереди бутылок. Не заботясь о своей карьере, не заботясь о своем разрушенном доме, не о чем-либо, кроме потери женщины, которую он любил и с которой хотел провести остаток своих дней, - и уверенности в том, что она была убита в результате взрыва. предназначено для него.
  
  Это была самая низкая точка, которую он когда-либо достигал в своей жизни, и он трижды дотянулся до своего 45-го калибра «Кимбер», намереваясь вышибить себе мозги, но всегда отступая от края перед тем, как упал молот.
  
  Но после всей боли в последние дни через систему Куигли начала течь новая энергия - сначала просто струйка, постепенно переходящая в наводнение. Он прошел сквозь тьму. Скорбь, которая его искалечила, теперь была сосредоточена, как лазер, и он чувствовал только ярость. Пылающая, расчетливая ярость. Он не знал, как именно этим ублюдкам-убийцам удалось вызвать сердечный приступ у Херби Блюменталя, но он не был ребенком. Он знал, что такого рода тайные убийства были частью инструментария таких агентств, как его, с самого начала. И в глубине души он был уверен, что злоумышленники, устроившие взрыв газа, разорвавший особняк, имели четкий план: уничтожить единственного свидетеля того, о чем толстяк мог болтать за тем обеденным столом. в округе Колумбия
  
  И Куигли не собирался отдыхать, пока не выяснит все детали, которые Блюменталь не успел ему рассказать. Если то, что сказал Блюменталь, было правильным, смерть Митча Шелтона каким-то образом тоже была причастна. Независимо от того, что и сколько времени это займет, он собирался выследить и уничтожить людей, стоящих за всем этим. Ему было не на что жить.
  
  И все же страх цеплялся за него, как холодный пот. Всю дорогу от Вирджинии до Нью-Йорка Куигли следил за кем-то в зеркало своего водителя; он все время оглядывался через плечо, пока шел пешком к адресу, который нашел на визитной карточке в бумажнике Блюменталя. Он был напряженным и взвинченным, и даже присутствие большого автомата Кимбер в кобуре для скрытого ношения под курткой не сделало его счастливее.
  
  Опустошение журнала на ублюдков, отнявших у него жизнь: теперь это может сделать его счастливее. Когда он подумал об этом, его руки дрожали. «Возьми себя в руки» , - подумал он. Вы когда-то были морским пехотинцем. Так что действуй как один.
  
  Это было то место. Он остановился и посмотрел на стеклянную башню, возвышавшуюся на тридцать этажей над улицей. Сверкающими, как зеркало, буквами в шести футах над входом было написано название Mandrake Holdings, Inc.
  
  Куигли вынул визитку и еще раз ее изучил. Половину прошлой ночи он провел в Интернете, исследуя все, что мог, о Mandrake Holdings. Спектр их бизнес-инвестиций был столь же разнообразен, сколь и обширен: жилая и промышленная недвижимость по всему миру, добыча цинка, олова и алмазов, международные грузовые перевозки и авиаперевозки, строительство, энергетика. Куигли перевернул карточку и снова задумался, как он уже сто раз задавался вопросом, о имени, нацарапанном на обратной стороне.
  
  - Тритон, - пробормотал он вслух. Что, черт возьми, был Тритон? Он не нашел упоминаний ни на сайте Mandrake Holdings, ни в других проверенных им источниках. Но то же самое внутреннее чувство, которое сослужило ему хорошую службу на протяжении многих лет в качестве Специального следователя, говорило ему, что это как-то связано с тем, что Блюменталь пытался ему передать.
  
  Он положил карточку обратно в карман. Бросил последний взгляд на стеклянную башню, собрался с духом и решительно протолкнулся через вход.
  
  Вестибюль здания стоимостью триллион долларов был столь же впечатляющим, как и его внешний вид. Мраморный пол, мраморные колонны, современное искусство и скульптуры на стенах, занятые руководители, несущиеся, как муравьи, и всеобщая жужжащая деятельность, похожая на улей. Куигли подошел к столу, где невероятно красивая администратор в строгом костюме и в наушниках улыбнулась ему, как давно потерянный любовник.
  
  «Меня зовут Джек Куигли. Я хотел бы поговорить с авторитетным лицом относительно Тритона, - сказал он, надеясь, что само имя что-то будет для нее значить.
  
  «Боюсь, вам придется быть более конкретным», - вежливо сказала администратор. 'Что это относительно?'
  
  «Просто Тритон. Я бы лучше поговорил с кем-нибудь из руководства, пожалуйста.
  
  Она попросила его повторить это еще три раза. К настоящему времени идеальная улыбка исчезла без следа, и она была совершенно другим животным. Она взяла телефон, набрала добавочный номер длинным красным гвоздем и, не сводя с него глаз, передала его сообщение тому, кто находился на другом конце провода. Последовала долгая пауза, затем она положила трубку и хладнокровно попросила Куигли занять место в зоне ожидания напротив вестибюля. Кто-нибудь сейчас хочет поговорить с ним.
  
  Куигли сидел, чувствуя беспокойство и каждые несколько мгновений охваченный желанием вырваться обратно на улицу. Может быть, все это, когда он был еще таким сырым, проделал весь путь сюда, в Нью-Йорк, было глупой ошибкой. Может, ему стоит лучше знать. Может, он страдал каким-то посттравматическим…
  
  Его неуверенность в себе была прервана появлением двух немногословных мужчин в костюмах. Незабываемые лица, одинаковые прически. Он заметил, что не один мужчина, а двое. Его присутствие здесь должно было произвести двойное впечатление.
  
  - Мистер Куигли? сказал один, в то время как другой просто смотрел и слушал, скрестив руки. Куигли ответил утвердительно и показал им свою идентификационную карту Центрального разведывательного управления с номером его сотрудника, статусом и уровнем допуска. Таким же безличным тоном мужчина спросил его, касается ли это агентского бизнеса. Куигли сказал, что нет, это личное дело каждого.
  
  - Не могли бы вы последовать за нами, сэр.
  
  «С удовольствием», - сказал он, набираясь уверенности.
  
  Двое мужчин увели его из вестибюля, по извилистым коридорам и вглубь части здания, которая была куда менее блестящей. Они подошли к двери повышенной безопасности. Прежде чем пройти через него, они заставили его пройти через сканер. Он надеялся, что этого не произойдет.
  
  Сканер запищал. Двое мужчин неотрывно смотрели на него, когда его спросили, есть ли у него оружие.
  
  У Куигли не было разрешения на ношение оружия в Нью-Йорк, и он прекрасно знал, что работа на ЦРУ не дает ему права идти вооруженным, кроме как по официальным делам, что, как он уже подтвердил, не было. Несколько мгновений спустя прибыли сотрудники службы безопасности, и он был освобожден от своего пистолета, от которого он неохотно отказался.
  
  Теперь через защитные двери, которые закрылись за ним с звонким и зловещим щелчком. Казалось, что это здание будет длиться вечно. - У вас здесь какая-то крепость, - сказал Куигли. Ответа не последовало. Наконец, его молчаливые хозяева привели его на небольшую площадь без окон, освещенную неоновым светом, на которой стояли только два пластиковых стула и пластиковый стол и которая больше походила на комнату для допросов, чем на кабинет, и тут же исчезли. Куигли встретил третий человек с забывчивым лицом в костюме, более крупный, чем первые два, который снова попросил показать свое удостоверение личности, долго хмуро смотрел на него, как будто собирался объявить его фальшивым, а затем попросил его заявить. характер его бизнеса в Mandrake Holdings, Inc. Куигли повторил тот же болезненно расплывчатый вопрос, который он задал в холле о Тритоне.
  
  Лицо дородного мужчины оставалось совершенно пустым. 'А что бы это было?'
  
  «Я надеялся, что ты мне скажешь», - ответил Куигли.
  
  Мужчина покачал головой. «Извини, я не могу тебе помочь».
  
  Весь этот путь в здание просто для того, чтобы тебе это сказали? Куигли на это не поверил. - А как насчет программы Nemesis? - спросил он, толкаясь глубже. - Вы можете мне что-нибудь об этом рассказать?
  
  Мужчина не ответил. Его телефон зазвонил. Он молча ответил на звонок, невыразительно выслушал, завершил разговор и сказал Куигли: «Пожалуйста, подожди здесь».
  
  Мужчина вышел из офиса и закрыл дверь. Щелкнул замок.
  
  'Привет!' - воскликнул Куигли, вставая со стула. «Вы не можете запереть меня здесь».
  
  Но это именно то, что они сделали, и у них не было другого выхода, кроме как снова сесть и ждать.
  
  Пять минут, десять. Куигли заерзал в неудобном кресле. Он барабанил пальцами по столу. Беспокойно оглядела безликую комнату.
  
  Потом погас свет. Куигли замер в полной темноте. По нему пробежал холодок. Он вскочил на ноги, вернулся к двери и стал бить по ней. 'Привет! Выпусти меня! Ты слышишь меня? Выпусти меня отсюда прямо сейчас!
  
  Дверь внезапно распахнулась перед его лицом, заставив его отступить на шаг. Коридор снаружи был таким же темным, как и комната. Все, что он видел из трех мужчин, вошедших в дверь, - это светящиеся светодиоды на их инфракрасных очках. Ошеломленный, он почувствовал, как сильные руки схватили его за руки. Его отбросило назад в комнату и прижало к столу, борясь и извиваясь против их хватки. Ему удалось высвободить руку и ударить кулаком. По его предплечью прокатился приступ агонии, когда костяшки пальцев раскололись на одном из мужских очков.
  
  'Что творится?' он закричал. «Кто вы такие?» Его руку снова прижимали, и он не мог двинуться с места. Он почувствовал, как короткий, острый удар иглы вонзается в его руку и быстро втягивается. Господи Иисусе, ему что-то вкололи.
  
  Куигли сопротивлялся и яростно кричал, но прилив быстро хлынул, чтобы задушить его. Через несколько секунд его протесты поутихли, его голос стал невнятным, и его мышцы начали расслабляться. Через несколько секунд после этого мужчины смогли отпустить его, и он беспомощно лежал на столе. Он еще не совсем потерял сознание и смутно чувствовал, как его снимают со стола и вылетают из комнаты. К тому времени, как они были на полпути к ожидающей машине, Куигли вообще ничего не почувствовал.
  
  
  
  Глава сорок четвертая
  
  «Это не повод для путешествий», - сказала Рут. Но когда Бен ехал обратно по извилистым лесным и горным дорогам в сторону Якквика, прослеживая в своей голове возможные маршруты по карте мира, он отчетливо осознавал масштабы путешествия, которое теперь предстояло ему, Роберте и их новому попутчику.
  
  Близился полдень, когда они наконец достигли маленького сонного аэродрома, где «Штайнер ST-1» стоял в бледном солнечном свете и выглядел в точности таким, каким они его оставили. Новых прибывших не было. Ни один из пестрого набора самолетов, даже тех, которые были в состоянии летать, не сдвинулся ни на дюйм.
  
  "Это ваш самолет?" - сказал Дэниел, с изумлением глядя на турбовинтовой Steiner, когда выходил из Land Rover.
  
  «Нет, мы приехали туда», - коротко ответил Бен и указал на частично разобранный шведский военно-транспортный самолет у ангаров. Он чувствовал себя разбитым и измученным после битвы с МакГратом, и на долгом пути его охватило мрачное, задумчивое настроение. Сначала, войдя в самолет, он бросил их сумки в проход, затем спустился по узкому фюзеляжу в ванную комнату, где плеснул водой на лицо, чтобы смыть остатки крови. По большей части это было не его собственное.
  
  Выйдя из ванной, он обнаружил, что Дэниел уже устроился в одном из плюшевых кресел из искусственной кожи, выглядя как несколько потрепанный и эксцентричный пассажир бизнес-класса, ожидающий, что хозяйка принесет ему стакан охлажденного шабли. Бен проигнорировал его и вошел в кабину, где Роберта сидела на сиденье второго пилота и задумчиво копалась в компьютерном терминале, встроенном в одну из приборных панелей.
  
  «У нас впереди довольно долгая дорога», - сказала она, глядя вверх, когда он втиснулся в сиденье пилота рядом с ней. «Твоя сестра убила бы тебя, если бы знала, что мы собираемся нанести ее маленькому самолету».
  
  'Расскажи мне об этом.'
  
  - Есть какие-нибудь мысли о нашем маршруте?
  
  «Некоторые», - кивнул он. Он потянулся к пульту управления и постучал пальцем по цифровому индикатору. Это говорит о том, что у нас все еще есть запас топлива чуть более восьмисот семидесяти морских миль. Это примерно тысяча миль, и этого достаточно, чтобы увести нас так далеко на юг, как Берлин или около того. Мы можем быть там к вечеру, взять горючее и еще немного припасов и переночевать, прежде чем снова отправиться в путь.
  
  Роберта кивнула и положила руки на клавиатуру бортового компьютера, готовая выполнить поиск в Интернете. «Нам повезло, что здесь вообще есть Wi-Fi», - пробормотала она. «Что я должен искать?»
  
  «Маленькие и труднодоступные места», - сказал Бен. «Мы не можем просто слететь с неба в большом аэропорту. Кроме того, в более крупных городах будет топливо Jet A для вашего 747, но они могут не обеспечить нам необходимое топливо 100LL. Рядом с любым городом всегда есть десятки небольших аэродромов, которые не слишком многолюдны ».
  
  «Понятно», - сказала Роберта и ввела ключевые слова «аэродромы возле Берлина». Она остановилась на мгновение, просматривая результаты, которые вспыхнули мгновением позже. 'Хорошо. Вот место, которое, похоже, могло бы сработать для нас. Flugakademie Freihof, в пятидесяти километрах к югу от Берлина. В основном это авиашкола, но небольшие чартерные авиалинии и частные самолеты используют ее как аэродром ».
  
  «Это кажется возможным», - согласился Бен. Одним нажатием кнопки сложный бортовой компьютер ST-1 автоматически регистрирует координаты широты и долготы, данные о высоте и длине взлетно-посадочной полосы и предварительно устанавливает в систему радиочастоту аэродрома.
  
  Вместе они провели следующий час, выясняя лучший маршрут, в то время как Роберта быстро накрыла блокнот с подробностями о расстояниях, расчетах запаса топлива, часовых поясах и преобразовании миль в морские мили. Точка к точке они смотрели на общее расстояние более семи тысяч миль, разделенных на отрезки по количеству раз, которые им придется дозаправляться. Из Германии они проложили маршрут, который доставит их на шестнадцать сотен миль на юго-восток до предела их запаса топлива в Тбилиси в Грузии, проложив осторожный путь через неспокойные зоны Северного Кавказа и такие автономные или полуавтономные мусульманские республики, как как Дагестан, Ингушетия, Северная Осетия-Алания и Карачаево-Черкесия, которые Москва держала на жестком разведывательном и военном поводке, и Бен не решался пролететь над ними.
  
  Но это был нестабильный и вечно изменчивый мир, и не было никакого пути, который мог бы привести их туда, куда им нужно было идти, не соприкасаясь с опасностями. Из Грузии они летели по маршруту на юг, через горные равнины Ирана и далее к относительному убежищу Маскат в Омане, где власти так привыкли к прилетам и вылетам дорогостоящих частных самолетов, что Бен был готов рискнуть. там жесткий султанатский режим.
  
  Затем будет долгий переход через океан к южной оконечности Индии и еще один небольшой аэродром, который Бен и Роберта искали в Интернете, расположенный в нескольких милях от города Бангалор. По опыту Бена, Индия в целом была довольно расслабленным местом, пронизанным ленивой коррупцией, которая, как правило, пригодилась в подобных ситуациях; оставалось достаточно денег, чтобы скрестить одну-две официальной пальмы с серебром, если это поможет им беспрепятственно пройти.
  
  Оттуда пятый и последний этап путешествия приведет их через Индийский океан в Медан на индонезийском острове Суматра. «Если предположить, что мы сможем найти безопасное место, чтобы покинуть самолет, - сказал Бен, - нам придется нанять автомобиль, чтобы наш друг там мог провести нас до этой секретной базы».
  
  «Вот и все», - сказала Роберта, глядя на законченный маршрут и в изумлении качая головой. «Как я уже сказал, это чертовски круто. Исходя из крейсерской скорости около двухсот восьмидесяти пяти узлов и с учетом остановок для отдыха и дозаправки, я подсчитал, что нам понадобится около 48 часов, чтобы добраться до Медана. Я беспокоюсь о том, что ты так много летишь.
  
  «Не беспокойся обо мне, - сказал Бен. «Просто волнуйтесь, что этот единственный зацеп, который у нас есть, стоит того, чтобы его проверить. Потому что, если нас ни к чему не приведет, игра окончена. Это наш единственный шанс ».
  
  
  
  Глава сорок пятая
  
  Спустя чуть более трех часов после взлета с аэродрома в Якквике ST-1 приземлился на территории Flugakademie Freihof недалеко от Берлина. Бен связался по радио за некоторое время до их прибытия, и его ждала наземная бригада, которая проводила выруливающий самолет к заправочной станции. Номер, который дала им Рут, был подобен волшебной палочке, которая облегчила им формальности, позволила без лишних вопросов заправиться топливом и обеспечила им на ночь их личное пространство в ангаре. Если растрепанный и слегка потрепанный вид пилота произвел впечатление на персонал аэродрома, они этого не показали - Бен предположил, что они уже были знакомы с новыми неформальными способами Steiner Industries, - и они даже организовали машину, чтобы их отвезти. до ближайшего города, Луккенвальде.
  
  Оставив Дэниела наедине с собой на пару часов, Бен и Роберта совершили набег на местный супермаркет Edeka в поисках свежей одежды, еды и воды в бутылках на оставшуюся часть долгого пути. В машине, возвращающейся на аэродром, Бен обратился к ней со своей идеей.
  
  «Я подумал, - сказал он. «Вы можете путешествовать куда угодно отсюда, и никто не знает, где вы находитесь».
  
  «Я не понимаю», - сказала она. «Я еду с тобой в Индонезию».
  
  «Мы не знаем, во что идем. Я был бы намного счастливее, если бы ты остался. Я могу дать тебе достаточно денег, чтобы ты пролежал на дне столько, сколько тебе нужно ».
  
  'Притаиться. Вы имеете в виду скрыть.
  
  «Называйте это как хотите. Вы будете в безопасности.
  
  Она уставилась на него, как будто он сошел с ума. Яростно покачала головой. «Абсолютно никак. Это я втянул тебя в это и многое другое. Ты думаешь, я сейчас поклонюсь и позволю тебе нести банку? Забудь об этом, Бен. Я довожу это до конца, несмотря ни на что ».
  
  Он пожал плечами. 'Я пытался.'
  
  Затем он вернулся в самолет, чтобы незаконно переночевать на борту. В ангаре было жарко и безвоздушно, но Бен его не беспокоил. Он был полон решимости как можно больше отдохнуть, не считая лишения сна, которое ему грозит в ближайшие сорок восемь часов или около того.
  
  Вскоре после рассвета следующего утра Steiner ST-1 снова поднялся в воздух и быстро покидал Германию, направляясь на восток к польской границе на первом пятичасовом отрезке пути. Польша; Украина: под ними раскинулся пейзаж, зеленые пастбища и городки и села, церкви на вершинах холмов, озера и леса. Огибая северное побережье Черного моря, солнечные лучи заливают воды; в Грузию пейзаж суровее, каменистее. Вскоре после этого самолет накрыл сильный ветер и сильный ливень, который ударил по окнам и сотряс самолет, как игрушечный. Роберта присоединилась к Бену в кабине и с тревогой села рядом с ним, пока он боролся с управлением.
  
  Они прибыли в Тбилиси сразу после 11 часов утра по местному времени и всего на несколько минут с опозданием, несмотря на непогоду. Облака рассеялись, и ярко светило солнце, когда они завершили вторую дозаправку на вкладке Steiner Industries. Он чувствовал себя немного паразитом, как комар, высасывающий кровь из ничего не подозревающего хозяина. Бен утешил свой укол вины, вспоминая миллиарды, которые корпорация извлекала из своей деятельности по всему миру. Чтобы уничтожить роту его сестры, потребуется больше, чем несколько капель авиатоплива. «В любом случае, - не раз говорил он себе, когда насосы высокого давления наполняли его баллоны, - я заплачу ей».
  
  Спустя всего девяносто минут после приземления они снова взлетели, на этот раз взяв курс на юг. Роберта оставалась впереди с Беном, в то время как Даниэль сутулился и дремал сзади, ни разу не предлагая себя полезными.
  
  Летаю, летаю. Постоянный гул двигателей и гипнотическая вибрация пола и сидений убаюкивали бы Бена, если бы он не был так взволнован этим длинным отрезком пути. Он думал и о другом.
  
  'Что случилось?' - спросила Роберта, видя выражение его лица, когда он пристально смотрел вперед.
  
  'Это не важно.'
  
  'Скажи мне. Что-то беспокоит ... - Она замолчала, внезапно вспомнив, какой сегодня день. «Я понял. Вы с Брук поженились бы сегодня днем.
  
  Бен ничего не сказал.
  
  «Вы все еще можете исправить это с ней», - сказала она с веселым видом. 'Ты знаешь, что это правильно? Все будет хорошо. Действительно.'
  
  Бен ничего не сказал.
  
  Армения пришла и ушла; затем он попал в воздушное пространство Ирана, где его личные опасения были омрачены очень реальным беспокойством о пересечении путей с управляемыми боевыми истребителями. Не меньшую тревогу вызывала значительная потенциальная угроза с земли. Ситуация там была беспокойной и постоянно накалялась, и с тысячами разрозненных групп ополченцев, вооруженных до дна, и значительной незаконной подготовкой сирийских и других повстанческих сил в скрытых лагерях по всей стране, потребовалось всего лишь один-единственный снайпер, чтобы возразить против их присутствия, и меткий противотанковый снаряд 50-го калибра, пробивший их хрупкий небронированный фюзеляж, чтобы сбить их.
  
  Но беспокойство Бена оказалось необоснованным. Прошли долгие часы, а их не сбили и не преследовали, и он немного устроился в кресле пилота, пока бескрайние каменистые просторы бесконечно скользили под ними. Роберта смотрела и восхищалась великолепным великолепием альпийско-гималайской горной системы, окаймлявшей обширное центральное плато Ирана. «Вау, я никогда раньше не видела ничего подобного», - выдохнула она.
  
  «Отсюда выглядит красиво, - сказал он. - Но тебе бы не хотелось быть там внизу. Это не самое гостеприимное место ».
  
  - Думаю, вы все об этом знаете. Не разбей самолет, а?
  
  «Я сделаю все, что в моих силах».
  
  Так же, как скалистый ландшафт казалось, что это может продолжаться вечно, местность начала превращаться в сглаживающуюся пустыню, когда они направились дальше на юг. Полет, полет: палящее солнце отбрасывает идеальную тень самолета на землю под ними; монотонность двигателей обретает нечто вечное. Бен почувствовал, как после стольких часов в воздухе его остро ударила усталость. Ему все время приходилось моргать. Только частые проверки показаний их топлива не давали ему уснуть.
  
  «Поговори со мной», - сказал он наконец. Казалось, что прошло много времени с тех пор, как он слышал звук собственного голоса. Получилось сухое карканье.
  
  Роберта выглядела почти такой же измученной, как и он сам. «Хорошо», - тупо сказала она. "О чем мы будем говорить?"
  
  «Все, что угодно, кроме Теслы и физики», - ответил он.
  
  - Хочешь послушать анекдот?
  
  - Вы действительно знаете кого-нибудь?
  
  «Не похоже, чтобы это так удивляло. Проверьте это. Что делает бессонница, страдающая дислексией, в постели по ночам? '
  
  «Я понятия не имею».
  
  «Лежи и волнуйся, есть ли там собака».
  
  Слабая улыбка - это все, что ему удалось.
  
  «Тот, которым развлечет ваше будущее собрание», - сказала она.
  
  «Я обязательно запомню. Есть еще?
  
  Она задумалась на мгновение. 'Хорошо. Еще один религиозный для вас. Зачем ученый принес в церковь бозон Хиггса? Потому что без этого у вас не может быть Мессы ».
  
  Бен посмотрел на нее. «Я думал, мы сказали, что физики нет».
  
  Она пожала плечами. «Это все анекдоты, которые я знаю».
  
  «Напомни мне помолиться за твое чувство юмора».
  
  'Привет. Это благодарность, которую я получил за то, что не дал тебе заснуть?
  
  «Говоря о бочках смеха, - сказал Бен, - что там у его перьев?»
  
  Роберта вытянула шею и посмотрела через окно из плексигласа в переборке, отделявшей салон от пассажирского отсека. Дэниел ссутулился на сиденье у окна, склонив голову на плечо. На сиденье рядом с ним лежали пустой пакет от хрустящей корочки, две банки из-под напитков и несколько смятых контейнеров для бутербродов. «Ну, похоже, он съел большую часть наших запасов и теперь снова спит».
  
  Бен покачал головой и увидел Даниэля, вырывающегося из самолета, крохотная фигурка, колесившая телегу, стремительно уменьшалась.
  
  «Не обращай на него внимания», - сказала Роберта. - А где мы вообще?
  
  Бен указал вправо. «Примерно в сотне миль отсюда находится Кувейт». Он указал налево. «Примерно в пятистах милях отсюда находится Афганистан».
  
  «Все, что я вижу, это песок и еще один песок», - ответила она.
  
  Долгое время они видели только песок и еще больше песка. Но в конце концов засушливому однообразию пришел конец, и их встретил долгожданный вид на Персидский залив. Просто взглянуть на прозрачные плоские воды, такие же чистые и голубые, как сплошное небо, было достаточно, чтобы они почувствовали себя расслабленными и освеженными после непрекращающейся пустыни. Когда Бен обнимал береговую линию, они с ревом проносились над маленькими городками и портами из побеленного камня, которые блестели, как жемчуг, на фоне синего. Яхты и рыбацкие лодки усеивали кристально чистый океан. Далее на юг: Катар; Абу Даби; затем через Ормузский пролив, через который гигантские супертанкеры перевозили более одной пятой мировой нефти. С воздуха загруженный судоходный маршрут выглядел заполненным движением и военными конвоями. Вскоре после этого самолет огибал Оманский залив, пролетая над древними прибрежными фортами и окаймленными пальмами пляжами.
  
  Каждая миля, отделявшая Бена от того, что должно было быть его домом, и его новой жизни добавляла тупой, свинцовой боли, которая не покидала его сердце. Сегодня, за все дни, Брук никогда не чувствовала себя так безнадежно вне досягаемости.
  
  
  
  Глава сорок шестая
  
  В 18:33 по местному времени, через двенадцать часов с тех пор, как они покинули Германию, Бен приземлился на небольшой коммерческой авиабазе в нескольких милях от побережья портового города Маскат. Жар обрушился на них, как дуновение огня, когда они вышли из кондиционированного самолета. Через несколько минут Бен почувствовал, как его рубашка прилипает к нему. Гладкий белый фюзеляж ST-1 был залит песком и выглядел таким же утомленным путешествием, как и пилот и второй пилот.
  
  Единственным, кто выглядел свежим и отдохнувшим, был Даниэль. 'Как дела?' - спросил его Бен. «Надеюсь, путешествие не слишком утомительно для тебя».
  
  «Сэндвичей осталось не так много».
  
  «Представьте себе, - сказал Бен.
  
  Авиабаза была наполнена активной деятельностью: множество самолетов, от небольших винтовых самолетов до больших самолетов «Лир», постоянно прибывали и вылетали. В углу рядом с дозаправочной станцией в невысоком тенистом здании располагалась гостиная, где пилоты, экипаж и пассажиры могли укрыться от все еще палящего вечернего солнца и охладиться холодным кофе. Это была заманчивая перспектива. Казалось, что асфальт прожигает дыры в ботинках Бена, когда он следил за заправкой, и он жаждал возможности расслабиться и закрыть глаза на пару часов.
  
  Но когда на борт закачивали последние несколько галлонов бензина 100LL, он заметил вдалеке через ворота джип Королевской полиции Омана. Впереди с властным видом, в темных очках и фуражке, сидел офицер, скорее всего, капитан. Сзади ехали четверо вооруженных до зубов головорезов в рубашках цвета хаки, и они выглядели так, будто имели в виду свои дела. Бен наблюдал, как они с визгом вскочили в сотню ярдов от них и все вывалились из джипа, чтобы схватить пилота частной Cessna, которая приземлилась в течение последних двадцати минут, проверяя документы и действуя жестко, в то время как двое головорезов поднялись на борт, хватаясь за борт. их винтовки, как будто они рассчитывали спровоцировать скопление террористов.
  
  Меньше всего Бену была нужна кучка чрезмерно усердных штурмовиков, прочесывающих внутреннюю часть ST-1 и начавших лаять безответные вопросы о небольшом грузе с оружием, который он нес. «Я думаю, что мы перестали радовать нас здесь», - сказал он Роберте.
  
  Менее чем через час на земле Бен вернулся в кресло пилота и направил самолет на юго-восток для путешествия длиной 1250 морских миль через Аравийское море в Индию. Береговая линия Омана исчезла, последняя земля, которую они увидят в течение некоторого времени, когда самолет с ревом пролетел над водой. Гигантский огненный шар солнца постепенно погружался в западный горизонт, опаливая темнеющий океан мерцающими красными и золотыми оттенками.
  
  Наступила темнота, и кабина была тускло освещена светом приборов и навигационных огней, которые мерцали лунным светом на волнах. Время от времени они пролетали над кораблем. Время прошло. Они слишком устали, чтобы много говорить друг другу. Бен почувствовал руку Роберты на своем плече и сразу понял, что его подбородок опускается к груди. Он скрипнул зубами и заставил себя оставаться начеку. Прошел еще час, затем еще один. Казалось, ничего не существует, кроме бесконечности темного океана, простирающегося впереди, и создавалось сюрреалистическое впечатление, как будто все массы суши в мире бесследно затонули, пока находились в воздухе.
  
  «Извини, я не очень хорошая компания», - пробормотала Роберта, поворачиваясь к нему, чтобы он мог видеть ее улыбку в свете приборных панелей. «Я тоже с трудом могу держать глаза открытыми».
  
  «Иди и поспи в спине», - сказал он ей мягко, но она покачала головой и ответила: «Я лучше останусь здесь с тобой. Если ты хочешь меня, конечно.
  
  «Я действительно хочу тебя», - сказал он и убрал руку с пульта управления, чтобы мягко коснуться ее руки.
  
  Лишь несколько минут спустя, в последовавшем за этим долгом молчании, он внезапно осознал, что его слова для нее звучали как слова любовника - мысль, которая прорезала туман усталости и заставила его почувствовать себя странно встревоженным.
  
  Он был ее любил, один раз. Ему потребовалось много времени, чтобы забыть о ней, и вот она снова здесь. Теплота ее присутствия вернула много старых воспоминаний. Возможно, слишком много.
  
  - Не запутайся, - сказал суровый голос глубоко в его голове. Бен глубоко вздохнул, чтобы очистить свой разум.
  
  'Что это?' - спросила она в темноте.
  
  «Ничего», - ответил он.
  
  'Ты всегда так говоришь.'
  
  Первое, что они увидели в Индии, было сиянием на плоском черном горизонте. Наконец-то над морем возвышалась освещенная территория Мумбаи. Они обогнули южную окраину города и держались курса до тех пор, пока около часа ночи навигационные приборы Бена не сообщили ему, что они приближаются к городу Бангалор и их ближайшему пункту назначения - взлетно-посадочной полосе возле Раманагарама. Высокие деревья вокруг полосы делали крутой спуск и сложную посадку. Бен был настолько измучен, что едва мог видеть огни взлетно-посадочной полосы, но сумел благополучно посадить самолет на втором проходе с Робертой, схватившей его за руку.
  
  Наконец Бен смог оторваться от управления и дать отдых своим усталым мускулам. Он более или менее проигнорировал Даниэля, проглотив последний из их немецких бутербродов. Затем, полностью измученный, он упал обратно на одно из откидывающихся пассажирских сидений, почувствовал, как напряжение выходит из него, и в тот момент, когда он закрыл глаза, рухнул в пустоту без сновидений.
  
  Первое, что он увидел, когда снова открыл их, - это Роберта, сидящая рядом с ним. Первые лучи рассвета пробивались сквозь овальные иллюминаторы самолета.
  
  Она улыбнулась. «Здесь красиво. Я собирался прогуляться. Хочешь немного размять ноги?
  
  Звезды гасли, гонимые багровым сиянием восходящего солнца. Они наполняли свои легкие свежим, свежим утренним воздухом, когда шли между деревьями. Это странное, тревожное чувство, которое Бен испытал накануне вечером, вернулось, когда ему пришло в голову, что они могли быть романтической парой, мирно прогуливающейся вместе.
  
  Чувство еще более усилилось, когда она внезапно остановилась и взяла его за руку. Ее голос был теплым и мягким, как и звук ее голоса. «Мне нравится быть здесь с тобой, Бен. Даже несмотря на все, что произошло, все, что еще могло произойти, я чувствую себя счастливым. Пожалуйста, не сердитесь на меня за то, что я вам сказал ».
  
  «Я не знаю, что сказать», - пробормотал он.
  
  «Тебе не нужно ничего говорить. Но я делаю.' Она остановилась, глядя себе под ноги. «Знаешь, я долго жила без тебя. Для меня было действительно тяжело - никогда не знать, как ты, никогда не слышать от тебя ни слова ». Она снова посмотрела прямо ему в глаза. «Я не хочу снова переживать то время».
  
  «Мне очень жаль, что я причинил тебе боль», - сказал он. «Все, что я могу сделать, это продолжать говорить это».
  
  «Если мы справимся с этим, ты останешься со мной на связи, правда?» - серьезно спросила она. Ее лицо выглядело бледным в утреннем свете, а глаза сияли.
  
  «Не говори так, - сказал Бен. «Конечно, мы собираемся пережить это».
  
  «Вы не ответили на мой вопрос».
  
  «Ты хороший друг, Роберта».
  
  «Я знаю, что это все, что я когда-либо могу быть для тебя», - сказала она. Но друзья поддерживают связь. Не так ли?
  
  Он кивнул. Вздохнул. «Не то чтобы я не думал о тебе», - сказал он. «Я делал, много».
  
  «Я бы хотел, чтобы ты позвонил. Хотя бы один раз.
  
  «Вы меня не знаете. Есть много вещей, в которых я не силен. Поддержание связи с людьми - лишь одна из них ».
  
  «Я знаю тебя лучше, чем ты думаешь, Бен Хоуп». Она нежно сжала его руку. «Скажи мне, что мне не нужно снова тебя терять. Это все, что я хочу знать.
  
  «Мы должны вернуться к самолету», - сказал он после долгой паузы. Он осторожно отпустил ее руку, и они начали медленно возвращаться назад через деревья, светящиеся в утреннем свете.
  
  
  
  Глава сорок седьмая
  
  Это было размытие пространства и времени. Солнце было далеко от верхушек деревьев и уже раскалилось, когда самолет взлетел, неся на борту все топливо, которое могло предложить маленький аэродром. «Этого будет достаточно», - сказал себе Бен. 'Более, чем достаточно.'
  
  К середине утра они оставили позади южные берега Индии и двинулись через Бенгальский залив и бескрайние воды другого сверкающего сине-зеленого океана. Дети махали и улыбались ревущим самолетам с рыбацких лодок на белых песчаных пляжах Шри-Ланки, последней земли, которую увидят Бен и Роберта, пока они не поднимут западное побережье Суматры несколько часов спустя.
  
  Когда приближался последний этап путешествия, убаюкиваемый непоколебимым грохотом двух двигателей, постоянным отслеживанием их курса, скорости и высоты, безоблачным небом, похожим на огромный аквамариновый купол наверху, и присутствием Роберты рядом с ним, Бен Не раз ловил себя на том, что почти забыл, к чему они направлялись. Было странно, как будто они вдвоем могут остаться здесь навсегда, просто бесцельно летая над чистыми теплыми океанами, которым никогда не кончится. Это не было счастьем - его проблемы никогда не скрывались под поверхностью - но это было самое близкое к нему, которое, казалось, длилось долгое время.
  
  Лишь вскоре после полудня, когда на горизонте появился первый проблеск тропического пейзажа Суматры, легкое душевное состояние Бена было нарушено, и реальность стала битой.
  
  Предупреждения о приближении боевиков не было, пока они не оказались рядом с ними. Пара F16 с опознавательными знаками ВВС Индонезии и ощетинилась вооружением: они выровняли ST-1 по обе стороны, задросселировали и загнали его, затмевая маленький белый турбовинтовой двигатель, словно воробей в окружении двух драконов. Из окна кабины Бен мог ясно видеть замаскированное лицо пилота истребителя по правому борту и сильную тепловую дымку от самолетов. Как демонстрация устрашающей силы это было очень эффективно.
  
  'Бен!' Роберта в тревоге повернулась к нему. Но он не ответил, так как уже слушал радио. Суровый авторитарный голос в его гарнитуре через несколько секунд сменился на английский, но суть он уже уловил.
  
  'Что они говорят?' - спросила Роберта с широко открытыми глазами.
  
  «Они потребовали, чтобы мы подтвердили наши полномочия на вход в воздушное пространство Индонезии. Если мы не сможем сделать это в следующие минуты или две, они заставят нас приземлиться.
  
  'Земля? Где?' Роберта с тревогой смотрела на приближающееся побережье острова. За краем пляжей простиралась огромная путаница тропических лесов. «Они не могут этого сделать», - сказала она, закусив губу. 'Они могут?'
  
  «Они могут делать все, что хотят, Роберта. Как будто взорвать нас с неба, если они решат, что мы враждебны ». Озвученный голос в ухе Бена яростно лаял: «Если вы не выполните наши инструкции, мы применим смертоносную силу. Повторить. Мы применим смертоносную силу ». И Бен безоговорочно верил в это. Кратчайшее прикосновение к спусковому крючку роторной пушки - и ST-1 мгновенно разлетится на крошечные фрагменты и упадет в водянистую могилу вместе с тремя находящимися в ней людьми.
  
  'Что мы будем делать?' Роберта ахнула.
  
  «Не то чтобы мы могли убежать от них», - спокойно сказал он ей. «Эти штуки могут перемещаться со скоростью более 2 Маха и являются чуть ли не самым проворным в небе. И я бы тоже не стал ставить на то, чтобы обогнать их ». Он вздохнул, поджал губы и нажал кнопку разговора на своем радио. 'Копия. Это Сьерра Индиго четыре-два-девять-о. С радостью соблюдаю инструкции. Смена курса. Укажите пункт назначения с измененным маршрутом. Над.'
  
  «Вы проследуете за этим эскортом на командную базу ВВС в Пеканбару», - раздался приказ по рации. «Оставайся в сопровождении. Не отклоняйтесь от курса. Повторить. Не уклоняйся, а то мы будем стрелять ».
  
  - Вы лаконично изложили свою точку зрения, мальчики, - сказал Бен. Он нажал кнопку разговора. 'Скопируй это. Веди впереди ».
  
  Побережье Суматры неслось к ним, с каждым мгновением становясь все больше. Истребители изменили курс на пару градусов влево, и Бен неохотно последовал их примеру. Другого выбора просто не было.
  
  «Что произойдет, когда мы доберемся до базы?» - спросила Роберта, нахмурившись.
  
  «Это зависит от терпения нашего ближнего, - сказал Бен. «Они могут отпустить нас с тостами за задницу. Или они могут арестовать нас ».
  
  «Оружие», - сказала она, побледнея.
  
  Он кивнул. «Они не будут относиться к ним слишком ласково. Если мы столкнемся с облаками, может быть разумной идеей выбросить их за борт, пока летчики-истребители не смотрят. Бен осмотрел горизонт. Насколько хватал глаз, небо было совершенно чистым. - Черт, - мысленно сказал он.
  
  «Разве мы не можем сделать что-нибудь, чтобы сбежать?»
  
  «Мы могли выпрыгнуть в воздухе», - сказал Бен.
  
  Роберта побледнела еще на один оттенок. «Это нехорошо, не так ли?»
  
  «Это не идеально, - сказал Бен.
  
  В дверном проеме каюты появился Дэниел, его лицо было в пятнах, а челюсть отвисла. «Снаружи двое военных бойцов», - выпалил он.
  
  «Интересно, привлечет ли это ваше внимание», - сказал Бен. Но сейчас у него на уме были другие дела, кроме Даниэля. Взглянув на инструменты, во рту пересохло. - Роберта, поищи меня в компьютере на авиабазе Пеканбару, ладно?
  
  Роберта повернулась к клавиатуре и начала постукивать. - Как вы это написали? Постой, понял.
  
  «Хорошо, теперь передай координаты в основную систему, чтобы я мог установить новый курс». Несколько мгновений спустя прибор показал данные на панели перед ним.
  
  «У нас может быть проблема», - сказал он.
  
  Роберта сглотнула. «Эээ, я думал, у нас уже была проблема».
  
  «Это была старая проблема того, что случится, когда мы доберемся до базы воздушного командования», - сказал он. «Это новая проблема: что должно произойти до того, как мы туда доберемся».
  
  'До?' - озадаченно сказала она.
  
  «Мы покинули Индию с достаточным количеством топлива, чтобы добраться до Медана», - сказал Бен. - Но Пеканбару на двести миль дальше от берега. Мы не можем зайти так далеко ».
  
  Она моргнула. «Что тогда происходит?»
  
  «Самолет не может спать без топлива, - сказал он, глядя на нее.
  
  «Вы имеете в виду… мы собираемся разбиться? '
  
  Бен стиснул челюсти. «Только если они сначала нас не пристрелят».
  
  
  
  Глава сорок восьмая
  
  Минуты прошли, а никто не говорил, потом еще несколько минут. К этому моменту они пересекли береговую линию Суматры и направлялись вглубь суши по холмистому зеленому ландшафту. Кое-где разбросанные здания, городки, промышленные предприятия и участки вырубленных тропических лесов проходили под тенью маленького ST-1 и его неповоротливых эскортов.
  
  «Ты должен что- то сделать» , - наконец простонал Даниэль дрожащим голосом.
  
  Бен снова включил радио. «Это Сьерра Индиго четыре-два-девять-ой. У нас заканчивается топливо. Запрос на изменение курса на более близкое место посадки. Вернись. Над.'
  
  Через несколько мгновений сообщение вернулось. - Негатив, Сьерра Индиго четыре-два-девять-ой. Продолжайте курс в соответствии с инструкциями. Над.'
  
  «Это может быть легче сказать, чем сделать, мальчики», - пробормотал Бен, глядя на уменьшающийся указатель уровня топлива.
  
  В кабине воцарилась напряженная тишина, которая длилась долгое время. Роберта так крепко сжимала подлокотники кресла второго пилота, что ее пальцы побелели. Дэниел нервно расхаживал взад и вперед по пассажирскому проходу, грыз ногти. Бен пристально смотрел вперед в тишине, в то время как его мысли лихорадочно бились. Все это время F16 неуклонно двигались по обе стороны, неумолимо уводя их от первоначальной траектории полета. Спустя еще тридцать напряженных минут Медан проехал мимо, скрываясь из виду, в нескольких милях к северо-востоку.
  
  И вскоре после этого кровь Бена немного похолодела, когда он увидел, что его расчеты топлива были слишком точными - его последний шанс на погрешность исчез. Датчик с каждой минутой опускался все ниже и ниже в опасную зону.
  
  Они не собирались этого делать.
  
  Он попробовал радио еще раз. «Невозможно добраться до пункта назначения. Повторяю, не удалось добраться до места назначения. Требовать альтернативной посадки в пределах, - взглянув на постоянно убывающую индикацию уровня топлива, - в пределах десяти миль. Ситуация срочная. Над.'
  
  И снова негибкий ответ прозвучал в его наушнике. «Сьерра Индиго четыре-два-девять-о, вас предупредили. Любое отклонение от курса повлечет за собой серьезные последствия. Над.'
  
  'Хорошо?' - задыхаясь, спросила Роберта.
  
  Бен покачал головой. «Они не будут играть в мяч. Они думают, что мы их обманываем, и знают, что мы можем приземлиться там, где они не могут. Мы делаем один неверный ход: они решат, что мы уклоняемся, и откроют огонь.
  
  'О Господи. Мы должны что-то сделать. Что это за писк?
  
  Желтая сигнальная лампа, которая некоторое время мигала на приборной панели, теперь мигала ярко-красным.
  
  - Предупреждение о критическом уровне топлива, - сказал Бен. 'Это оно. Даниил, - крикнул он через плечо, - ради всего святого, перестань расхаживать и пристегни себя там на спинке сиденья.
  
  В глазах Роберты стояли слезы ужаса. 'Бен-'
  
  «У нас все будет хорошо», - сказал он, стараясь не слышать свой нарастающий страх. Он взглянул в окно кабины. Сплошная зеленая полоса деревьев мчалась под ними в размытом тумане. Вокруг были холмы и глубокие лесистые долины. Он потерял их позицию. Все, что он знал, это то, что безопасно приземлиться негде. Вообще нигде ...
  
  Это было тогда, когда левый двигатель заикался, закашлялся и затем заглох. Левый пропеллер внезапно стал ужасно статичным. Высокий писк стал более резким и настойчивым. Красный свет вспыхнул, как пульс боли. Бен почувствовал шокирующую неуравновешенность искалеченного самолета через органы управления и изо всех сил старался не дать левому крылу опускаться вниз.
  
  'О мой Бог!' Роберта ахнула. Сзади раздался крик паники, когда Дэниел съежился на своем месте.
  
  «Я могу удержать это», - сказал Бен сквозь стиснутые зубы. Но он знал, что не может. Датчики были в суматохе. Самолет терял высоту, и никакие силы на земле не могли удержать его нос от наклона вниз при мелком пикировании. Тревога пронзила его уши. Он ударил кулаком по красной сигнальной лампе, но пронзительный писк не исчез.
  
  Потом выключился и правый двигатель. Бен повернулся и с мрачным испугом уставился на остановившийся пропеллер.
  
  В ужасной тишине ST-1 начал падать из воздуха.
  
  Наушники Бена немедленно загудели, предупреждая, чтобы он оставался на курсе. Он оторвал гарнитуру и отбросил ее. Его сердце было ледяным. Каждый мускул в его теле напрягся. Они шли вниз, и он ничего не мог поделать.
  
  Пораженный самолет скользнул по верхушкам деревьев в крутом пикировании, сгребая верхние ветви с неистовым треском, похожим на оторвавшуюся часть фюзеляжа. Затем внезапно, как только показалось, что они вот-вот нырнут в гущу деревьев и разнесут на куски огненным шаром взорвавшегося авиационного топлива, зеленый навес, устремившийся им навстречу, исчез. На его месте впереди показался обширный панорамный участок воды, мерцающий на солнце и усеянный небольшими островками.
  
  Теперь Бен понял, где он. Озеро Тоба. Сотня километров в длину и тридцать в ширину. Самое большое вулканическое озеро в мире, место сильнейшего извержения семьдесят тысяч лет назад. Он однажды читал об этом. Просто никогда не думал, что ему придется бросить туда самолет.
  
  Это было. Их единственный шанс на выживание. Они собирались выяснить, как малы шанс.
  
  "Готовьтесь!" он закричал.
  
  Увидев, что их пленник сбился с курса, F16 немедленно предприняли действия. С молниеносной проворностью и оглушительным звуковым ударом своих реактивных двигателей они оторвались и взлетели вверх, перевернувшись, а затем с ужасающей скоростью вернулись к подбитому турбовинтовому двигателю. В своих кабинах пилоты вооружали свое оружие, готовые разнести цель на куски.
  
  Бен даже не заметил, как самолеты проносились в позицию для атаки. Все, что он мог видеть, были залитые солнцем воды озера, несущиеся к нему. Он старался держать нос падающего самолета под небольшим углом, чтобы уменьшить удар.
  
  Все ближе ... ближе. Мчась по воде, почти касаясь.
  
  - закричала Роберта.
  
  А потом они попали.
  
  
  
  Глава сорок девятая
  
  Сила аварийной посадки резко отбросила их на ремни безопасности, когда нос самолета рассек озеро, как пуля, и окна кабины погрузились под воду. На долю секунды Бену показалось, что он приземлился под слишком крутым углом, и что они собираются перевернуться и развалиться.
  
  Но нет, нос самолета взлетел вверх, и им удалось удержаться ровно, их крылья бороздили поверхность штормом из белых брызг. Рев воды, хлеставшей их по бокам, был огромным, и дрожащему самолету казалось невозможным удержаться вместе. Из окна кабины Бен мельком увидел один из вулканических островов озера, ужасающе близких к ним, когда они скользили по воде, и приготовился к хрусту о камни.
  
  Так и не случилось. Разбившийся самолет быстро остановился в нескольких метрах от острова, и взбитая поверхность озера осела вокруг него, немедленно начав всасывать его. Все еще наполовину ошеломленный, Бен посмотрел вниз и увидел, как быстро поднимающаяся в кабину вода льется в кабину.
  
  Он стукнул кулаком по кнопке отстегивания ремня безопасности и повернулся к Роберте, которая безвольно висела на ремне, полузакрыв глаза. Теплая пенящаяся вода теперь доходила до приборной панели, электрические цепи искрились и лопались при коротком замыкании. Бен освободил Роберту от пояса и потряс ее за плечи. Ее глаза открылись и посмотрели на него.
  
  'С тобой все впорядке?' - крикнул он, но его слова были заглушены оглушительным визгливым ревом, когда F16 низко пролетели над озером и пролетели прямо над головой, сдерживая огонь. В мгновение ока они исчезли, два черных пятнышка полетели вдаль.
  
  Роберта кивнула. «Я в порядке», - пробормотала она.
  
  Теперь, когда они не были разбиты на куски боеприпасами вращающихся пушек, Бен сосредоточился на том, чтобы благополучно выбраться с Робертой из тонущего самолета. И Дэниел тоже. Он в панике пытался расстегнуть застежку ремня безопасности, когда уровень воды повысился. Бен открыл его и грубо вытащил из сиденья. «Двигайся», - проворчал он. Заметив старую зеленую сумку, он схватил ее и перекинул через плечо. Он и эта сумка вместе прошли долгий путь, и он не собирался расставаться с ней, даже если в ней не было лучшей части из пятнадцати тысяч евро.
  
  Передняя часть самолета упала первой. Кабина уже была почти полностью погружена под воду, а средняя часть наклонного фюзеляжа была по бедра, когда они двигались вброд к люку. Бен дернул аварийный рычаг и распахнул дверь под тяжестью воды. Через открытый люк хлынули потоки. Бен схватил Даниэля, и швед с криком и плеском вылетел первым. Затем, крепко обхватив Роберту за талию, он прыгнул вместе с ней в прохладную воду.
  
  Шаг за шагом ST-1 ускользнул под воду позади них, пока они преодолевали небольшое расстояние до острова. Бен вытащил Роберту из воды и вернулся за Дэниелом, который барахтался в нескольких ярдах от него, задыхаясь и задыхаясь. Когда он затащил его на черный вулканический камень, Бен оглянулся и увидел, что хвост ST-1 исчезает с последним бульканьем и всплеском пузырей.
  
  Все трое сели на камни, с них капала вода. Над ними возвышался вулканический остров на сотню футов, пятнистая растительность и деревья заслоняли их от солнца.
  
  «Вот и самолет Рут, - задумчиво сказала Роберта, глядя на то место, где затонул самолет.
  
  - Ага, - сказал Бен.
  
  "Это стоило больших денег, не так ли?"
  
  «Ага», - снова сказал он.
  
  - Не думаю, что есть шанс вытащить его оттуда, правда?
  
  'Неа.'
  
  «Думаю, мы сейчас здесь на мели», - мрачно сказала она. «Кто знает, когда кто-нибудь может подойти за нами».
  
  Бен осмотрел небо. «Не думаю, что мы будем ждать долго. Эти пилоты сообщат по рации, что мы упали. Военные не станут тратить время на то, чтобы забрать нас ».
  
  Дэниел затих, сидя, обхватив руками колени.
  
  'Что мы делаем? Пытаться бежать?' Роберта указала на озеро. «Это не было бы проблемой, если бы я умел плавать».
  
  «Нет особого смысла пытаться, - сказал Бен. «Даже если бы мы все смогли перебраться на другую сторону, мы бы далеко не ушли, пока они не догнали нас». Он порылся в промокших карманах, вынул сигареты и со вздохом выбросил пропитанный месиво. Вместо этого повернувшись к своей сумке, он расстегнул ремни и вынул компоненты винтовки AR-15. Стопки банкнот в пластиковой упаковке на дне мешка все еще были сухими.
  
  - Вы собираетесь здесь стоять? Сказал Дэниел, как отрывок из фильма, хмуро глядя вверх, когда Бен поднялся на ноги, держа разобранное оружие.
  
  Бен холодно улыбнулся. «Я не жду целого полка первоклассных войск», - сказал он. - Но даже в этом случае я не думаю, что мы так хорошо вышли из этого, не так ли? В последний раз, когда мы дрались, ты убежал ». Он ступил на большой плоский камень, нависавший над берегом, и швырнул изогнутый черный магазин винтовки как можно дальше в озеро. Он попал с всплеском, за которым последовали еще два всплеска, когда нижний и верхний сегменты действия оружия пошли по тому же пути. «Теперь твой пистолет», - сказал он Даниэлю, протягивая руку к «Кольт-командиру».
  
  «Я потерял его в аварии», - сказал Дэниел.
  
  Бен кивнул. 'Отлично. Тогда все, что мы можем сделать сейчас, это ждать ».
  
  Долго ждать не пришлось. Прошло меньше получаса, прежде чем тишину озера Тоба нарушил звук приближающегося вертолета. Бен прикрыл глаза и поднял глаза, чтобы увидеть, как он приближается: устаревший французский военный транспортный самолет Aérospatiale SA 330 Puma с опознавательными знаками ВВС Индонезии. Как и большинство вооруженных сил мира, индонезийцы создавали свое вооружение из того старого железа, которое сбрасывали другие страны.
  
  Вертолет опустился в низкую точку в пятидесяти ярдах от острова, образовав широкий круг из неспокойной воды. Подвесная лодка вылетела из открытого люка, и на борт спустили четырех солдат с автоматами «Пиндад». Шлюпка помчалась к острову.
  
  «Хорошо это или плохо, поехали», - сказал Бен, вставая.
  
  Солдаты высыпали на берег с оружием в плечах. Бена, Роберту и Дэниела под дулом пистолета затолкали в лодку. Подвесной двигатель вернул их к парящему вертолету, где висела веревочная лестница, по которой они могли карабкаться вверх.
  
  «Все будет хорошо», - сказал Бен Роберте на ухо сквозь шум ротора. Она неуверенно улыбнулась, затем убрала растрепанные волосы с лица, неожиданно наклонилась вперед и поцеловала его, прежде чем ухватиться за качающуюся лестницу.
  
  Бен чувствовал себя беспомощным и встревоженным, наблюдая, как она взбирается на поджидающие руки солдат, которые вытащили ее на борт «Пумы». Следующим был Дэниел, последним Бен, которого ткнули в спину стволом винтовки. Один из солдат схватил свою зеленую сумку. Лестница была убрана, шлюпка поднята лебедкой; затем вертолет набрал высоту, развернулся и улетел в сторону базы командования в Пеканбару.
  
  
  
  Глава пятьдесят
  
  После сорока минут в воздухе военная «Пума» резко приземлилась на вертолетной площадке в пределах периметра базы ВВС из колючей проволоки. Солдаты смеялись и шутили между собой большую часть пути, не обращая внимания на своих троих пленников. Бен все больше и больше был уверен, что их отпустят после не более чем обычного допроса, заставят раскошелиться на экстренную визу и, может быть, на штраф или два, а также предупредят о том, чтобы когда-либо снова летали без разрешения в воздушном пространстве Индонезии.
  
  Это было то, что Бен определенно мог им пообещать, теперь, когда самолет Рут лежал на дне озера Тоба. Он все еще понятия не имел, что собирался ей сказать. В данных обстоятельствах фраза «Я заплачу вам обратно» звучит довольно неубедительно.
  
  Приземлившись, солдаты вывели троих из вертолета и в непринужденной манере провели по раскаленному асфальту к одному из многих типичных военных зданий, окружавших территорию. После того, как их заставили ждать в душной прихожей, их затолкали в кабинет, где из-за стола их встретил неулыбчивый сержант. Офицер держал паспорт Джона Фримена, который его люди нашли в сумке Бена, и изучал его с выражением крайнего сомнения, прежде чем бросить им лающий отрывистый поток вопросов на ломаном английском: откуда они взялись? Кто из них был пилотом? Кому принадлежал самолет? Почему они приехали в эту страну? Наконец, с проблеском глубокого подозрения в его глазах, он хотел знать, что делает такая крупная сумма наличных денег в их владении.
  
  Бен как можно терпеливее объяснил, что они были состоятельными туристами и направлялись в Куала-Лумпур до того, как их самолет попал в затруднительное положение: к сожалению, их малазийские визы и большая часть их паспортов были потеряны в озере вместе с остальными. свои вещи. Унтер-офицер выслушал рассказ с загадочной полуулыбкой, а затем сообщил им, что его старший офицер вскоре займется ими. А пока они могли с комфортом ждать в специальной гостиной на базе.
  
  К великому беспокойству Бена, гостеприимный холл оказался узким темным коридором с рядом стальных дверей камер. «В этом нет необходимости», - возразил он. «Мы не сделали ничего плохого». Но он знал, что сопротивляться бессмысленно, поскольку солдаты разделили их и привели Роберту и угрюмого Дэниела в их камеры. Роберта успокаивающе улыбнулась Бену; затем ее дверь с лязгом захлопнулась, и Бена ввели в его.
  
  Время прошло. Бен беспокойно расхаживал взад и вперед по камере. Сырая, безвоздушная комната без окон была размером ровно шесть на пять шагов в поперечнике, с грязным туалетом в одном углу, раковиной с ржавым краном, из которого текла коричневатая вода, и металлической койкой, прикрепленной к стене. Температура была легко выше сорока градусов. Больше всего понравилось тараканам. Время от времени кто-то выскакивал из-за унитаза и носился по полу.
  
  Что, черт возьми, длилось так долго? Он ненавидел разлуку с Робертой. По прошествии часа его разочарование достигло точки кипения, и он ударил кулаком по двери и позвал охранника. Никто не пришел. Бен продолжал биться о дверь и кричать, пока, наконец, не сдался и не сел, кипя, на краю койки.
  
  Только через полчаса дверь его камеры с лязгом открылась. Не один или два охранника, а пять полностью вооруженных солдат, лица которых он узнал ранее, ворвались в камеру с автоматами, нацеленными прямо ему в голову, с снятыми предохранителями и пальцами на спусковых крючках.
  
  Что-то изменилось. Поведение солдат было совершенно другим. Раньше они были расслабленными и беспечными со своими заключенными. Теперь они вели себя так, как будто Бен представлял серьезную угрозу и мог одним движением пальца убить пятерых безоружных людей, если бы они оторвали от него глаза хотя бы на секунду.
  
  На самом деле для этого потребовалось бы больше, чем щелчок пальца. Но если бы не участие Роберты в этой ситуации, он все равно мог бы пойти на это.
  
  Вместо этого он медленно поднялся с койки и замер, пока солдаты окружали его, в нескольких дюймах от его головы. Эти «Пиндады» представляли собой неуклюжую смесь AR-15 и проектов Калашникова, и Бен не стал бы доверять свою жизнь одному из участников боя. Но они были достаточно полезны на этом расстоянии, чтобы взорвать его мозги по всей стенке клетки.
  
  Маленький унтер-офицер вошел в переполненную камеру. Он выглядел таким же нервным, как и его солдаты. Глядя на Бена с выражением страха и отвращения, как будто пяти военных винтовок было недостаточно, он вытащил 9-миллиметровый пистолет и ткнул Бена в лицо.
  
  Бен посмотрел на дуло пистолета. Он слегка дрожал в кулаке офицера. «Если речь идет о просроченных библиотечных книгах, - сказал он, - я могу объяснить».
  
  По команде унтер-офицера солдаты грубо вытолкнули его через дверной проем и повели по коридору мимо других камер. Проходя мимо двери Роберты, он позвал ее по имени и получил резкий удар в спину стволом винтовки.
  
  " Бен? - Ее голос был приглушен за стальной дверью. Но, по крайней мере, с ней все было в порядке.
  
  Бен стиснул зубы и позволил провести себя по коридору. Он вытащит их из этого.
  
  Хотя, может быть, еще не совсем.
  
  Комната из непокрытых блоков, в которую его привели, была пуста, за исключением единственного деревянного стула, установленного посреди бетонного пола, где свет проникал сквозь решетку грязного окна.
  
  «Вы действительно знаете, как заставить парня почувствовать себя желанным гостем», - сказал Бен. Унтер-офицер ухмыльнулся и отдал солдатам еще одну команду. Они затащили Бена за руки к стулу и заставили его сесть. Дуло винтовки зависло у его виска, когда его руки грубо затащили за спинку стула. Он почувствовал холодную сталь наручников вокруг своего запястья и их укусы в его плоть, когда они были плотно закрыты.
  
  И тут началось.
  
  Если бы его поймали за контрабандой наркотиков, если бы они заподозрили его в каком-то гнусном террористическом заговоре, если бы он был арестован за шпионаж, тогда жестокость была бы перемежена множеством вопросов. Но их не было. Это не был допрос. Они даже не спросили его имя.
  
  Это был самый крепкий, самый широкий из солдат, которым была поручена мускульная работа. С улыбкой парень передал свое оружие одному из остальных, снял форменную куртку, встал у стула, расставив ноги, и принялся за работу. Его руки были толстыми и покрытыми прожилками. Судя по шрамам на костяшках пальцев, он делал это раньше.
  
  Бен тоже бывал здесь раньше. SAS назвала сеансы синяков у новобранцев «RTI: сопротивление допросу». Наказание, которое они назвали, не походило на тренировку - оно было искренним и полностью предназначалось для того, чтобы подтолкнуть испытуемого к пределу нормальной человеческой выносливости, пытаясь увидеть, где находится их предел прочности, и дать ему почувствовать вкус неприятного. обращение, на которое они могли рассчитывать, если бы когда-нибудь попали в плен к настоящему противнику в реальном военном конфликте. Бену это не очень понравилось, но одно он узнал о себе: если ты хочешь сломать его, тебе придется убить его. Он измотал трех следователей, прежде чем они, наконец, отправили его в военный госпиталь на ремонт.
  
  Предположение Бена оказалось верным - дородный индонезиец делал это раньше. Ему это тоже понравилось. После пятого удара по лицу Бен почувствовал вкус крови во рту. Он плюнул в лицо солдату ярко-красной подагрой. «Это все, что ты можешь дать? Старый Винни мог бить сильнее тебя.
  
  Солдат не понимал английского, но уловил вызывающий тон Бена и снова перешел в следующий. Удар попал Бена в солнечное сплетение и прогнал из него ветер. «Может быть, это была не такая уж хорошая идея - подстрекать парня», - подумал он, пытаясь освободиться от своих оков, задыхаясь.
  
  Избиение продолжалось довольно долго. Бен чувствовал удары, но не боль. Он стал отстраненным, позволив своему разуму блуждать по череде разрозненных случайных мыслей и воспоминаний. Он лишь смутно осознавал, что его мучитель начал уставать и наносил удары с гораздо меньшим энтузиазмом. К тому времени, как они расстегнули наручники Бена и вытащили его из кресла, здоровенный солдат тяжело дышал и блестел от пота и отступил в угол комнаты, чтобы ухаживать за руками, похожими на комки сырого мяса.
  
  Пока они шли, наполовину несли его обратно в камеру, единственной заботой Бена была Роберта. Не имело значения, что они с ним сделали. Скорее всего, он все равно придумал.
  
  Он попытался назвать ее имя еще раз, когда они толкнули его, шатаясь, мимо двери ее камеры, но он был слишком запыхался, чтобы издать звук. Они открыли его дверь и повалили его на пол.
  
  Он лежал, свернувшись клубочком, долгое время, его мысли блуждали, кровь текла там, где его лицо было прижато к бетону. Медленно, медленно его чувства вернулись. С ними пришла боль, а с болью пришла ярость. Кипящая ярость заставила его сосредоточиться. Он поднял голову с пола, моргнул и попытался контролировать свое дыхание, чтобы смягчить агонию, заставившую его череп взорваться. С усилием ему удалось приподняться на локте, затем на колени. Он потянулся к краю грязной раковины, крепко сжал ее и с низким стоном, дюйм за дюймом, неуверенно, дюйм за дюймом, поднялся на ноги. Он со скрипом открыл кран, сложил ладони под струящуюся коричневую воду и плеснул солоноватой жидкостью на себя. Когда он смыл засохшую кровь с глаз и снова стал видеть, он отвернулся от раковины. Упал на пол и заставил больное кричащее тело сделать пять отжиманий. Потом еще пять. Потом еще пять. Сосредоточьтесь. Выживать. Драться. Победить.
  
  Он спал, когда дверь камеры распахнулась во второй раз, и солдаты вошли, чтобы снова забрать его.
  
  
  
  Глава пятьдесят первая
  
  Сначала Бен подумал, что они собираются затащить его обратно в комнату со стулом для очередного избиения. Он шел спокойно, прямо, не желая выказывать боли, страха или даже малейшего намека на слабость. Его взгляд был прикован к рукоятке пистолета унтер-офицера, который выступал из кобуры на расстоянии вытянутой руки. В своей голове он подробно разыграл в замедленной съемке, как именно он собирался использовать его, чтобы убить всех пятерых солдат, прежде чем просверлить аккуратный снаряд, удовлетворяющий маленькую 9-миллиметровую дырочку в середине лба унтер-офицера. Прямо здесь. Сейчас. Это было очень заманчиво.
  
  Ключи от камер болтались на кольце на поясе офицера. «Может быть, - подумал Бен, - может быть, есть способ… Его сердце начало учащаться». Его пальцы начали подергиваться.
  
  Но его безрассудный, опасный поток мыслей был прерван, когда он понял, что его не ждут еще одной дозы наказания. Скорее, они вели его обратно в комнату, где их сначала обрабатывали по прибытии на командную базу.
  
  Унтер-офицер шагнул вперед и толкнул дверь. Первым, что Бен увидел в комнате, было лицо Роберты, на лице которой появилось выражение тревоги и ужаса, когда она повернулась, чтобы увидеть, как он вошел.
  
  «Что они с тобой сделали?» она закричала. «Господи, твое лицо…»
  
  «Я стоял на граблях», - сказал он. «Не беспокойся об этом». Было больно говорить. Он оглядел комнату. Роберту охраняли еще полдюжины солдат, которых он не узнал. Но кого-то не хватало.
  
  «Где Дэниел?» он сказал.
  
  «Я не видела его с тех пор, как мы были заперты», - ответила она.
  
  Им приказали замолчать и прижать к стене под прицелом. Атмосфера была напряженной, как будто унтер-офицер и его люди чего-то ждали.
  
  Или кого-то ждет .
  
  Открылась другая дверь, и вошел невысокий подтянутый индонезийский офицер лет пятидесяти с полковником. Унтер-офицер отдал честь. Солдаты стояли по стойке смирно, стараясь не отрывать глаз и прицелов от Бена.
  
  Но это был не тот, на кого смотрел полковник индонезийской армии Бен. Это был мужчина, который вошел с ним в комнату. На нем не было военной формы, только простая рубашка цвета хаки и брюки, но все солдаты, казалось, подчинялись ему так же, как и высокопоставленному офицеру.
  
  «Я не верю в это», - прошептала Роберта, глядя на нее. 'Как это может быть?'
  
  Даниэль Лунд выглядел другим человеком. Несчастная нервная аура, которую он источал раньше, исчезла. Он стоял ровнее, даже ходил иначе, а на его румяных чертах было выражение спокойного превосходства, которого они раньше не видели.
  
  На самом деле он был другим человеком. Ролевая игра закончилась. Теперь они видели настоящего Даниила.
  
  Швед спокойно окинул взглядом комнату и улыбнулся при виде израненного лица Бена. - Итак, наши друзья вас немного потрепали, не так ли? Он покачал головой с притворным сочувствием. - Впрочем, винить в этом можно было только себя. Чем больше вы боретесь, тем больше больно ».
  
  Изменился даже его акцент. Он звучал полностью по-американски.
  
  «Ты засранец!» Роберта зашипела на него. Она ударила стволом винтовки с резким «убери эту штуку с моего лица» солдату, который ее держал, и подошла к Дэниелу, глаза сверкали от ярости. Солдаты ощетинились и сомкнулись вокруг нее, ожидая от своего коменданта приказа застрелить женщину. Даниэль вмешался, кивнув полковнику, который немедленно приказал отступить.
  
  Солдаты немедленно отступили. Было ясно, кто командовал высшим авторитетом в зале.
  
  Дэниел повернулся к Роберте с ровной улыбкой. - Боюсь, вас дезинформировали, мисс Райдер.
  
  Роберта сердито посмотрела на него. - Вы имеете в виду, что солгали о секретной инсталляции на пляже Арта. Ты солгал обо всем, кусок дерьма. Ты был одним из них все время.
  
  Дэниел пожал плечами, его улыбка стала шире. «Я не совсем обо всем лгал, - сказал он. «Установка существует, хорошо. Собственно говоря, именно по этой причине я освободил вас и майора Хоупа из-под стражи. Мы сейчас отправимся туда в небольшое путешествие ».
  
  Тот же Aérospatiale Puma ждал их на вертолетной площадке, когда они вышли из здания и вышли под палящее солнце. Бена и Роберту толкнули и толкнули в заднюю часть вертолета и заставили сесть на голый металлический пол, направив на них полдюжины пистолетов. Дэниел хладнокровно сел впереди с офицером. Он казался совершенно непринужденным и редко бросал взгляд в их сторону, но Бен не сводил с него глаз, когда вертолет взлетел и поднялся высоко над командирской базой.
  
  По расчетам Бена, «Пума» вела их на юго-запад. Внизу проходили изобилующие джунгли, реки и головокружительные каньоны. Разговор был невозможен из-за громкого грохота турбины и потока теплого воздуха, выходящего через открытый люк. Сидя вплотную к нему, Роберта взяла его пальцы и крепко взяла его за руку, положив голову ему на плечо. Бен сидел совершенно неподвижно, его дыхание было спокойным, но внутри бушевала буря. Он бы сделал все, чтобы вывести ее из этой ситуации, убедиться, что она в безопасности. Что касается его самого, то, если бы она не была здесь, он бы с радостью рискнул всем, чтобы сбить вертолет, что бы это ни повлекло за собой.
  
  Тридцать пять минут в воздухе, и после полета над извилистым, многолюдным Транссуматринским шоссе и рядом городов на горизонте показалась западная береговая линия острова. Бен наблюдал, как Дэниел внимательно смотрел вниз на землю. Вскоре после этого вертолет начал снижаться.
  
  Таинственная инсталляция, которую Даниэль привез их на полмира, чтобы увидеть, была далека от тщательно охраняемого улья зловещей активности, о котором он рассказал им еще в Швеции. Это приземистое серое здание, стоявшее примерно в четверти мили от ближайшего прибрежного городка на оконечности заросшего лесом полуострова, не намного выше уровня моря, выглядело как заброшенная фабрика или какой-то массивный бункер. Позади него простирался плоский сине-зеленый океан, а на горизонте смутно виднелись лишь разбросанные массивы суши архипелага Ментавай. Спокойный пролив между материком и небольшими островами был усеян белыми пятнами далеких яхт и кораблей - странно безмятежное зрелище.
  
  Когда вертолет приземлился у огромного здания, в поле зрения появились явные признаки заброшенности и заброшенности. Ограждение, окружающее периметр, давно пришло в негодность, пропали отрезки провода там, где они провалились в длинную пожелтевшую траву или были разграблены местными жителями. Сорняки росли сквозь трещины в бетоне вокруг здания. Не было видно ни машины, ни живой души, не говоря уже о полчищах вооруженных охранников, патрулирующих это место на джипах.
  
  Тревожный взгляд Роберты задал тот же вопрос, который был в голове у Бена: зачем нас сюда привели?
  
  «Пума» приземлилась на бетон возле полуразрушенного входа, который, казалось, был единственным выходом в здание или из него. По приказу своего офицера солдаты заставили Бена и Роберту слезть из люка и повели их по усеянной сорняками земле. Дэниел уверенно шел впереди, с легкой полуулыбкой на лице. Унтер-офицер почтительно отошел на шаг позади него.
  
  Роберта смотрела на Дэниела со смесью презрения и ненависти. «Мы должны были знать», - пробормотала она. «Нам никогда не следовало ему доверять».
  
  Бен ничего не сказал. Только тогда он заметил, что один из солдат несет его старую зеленую сумку. Он не рассчитывал, что когда-нибудь снова его увидит. Он начал задаваться вопросом, зачем они его сюда принесли.
  
  Дэниел подошел к входу - высокой двойной двери из ржавой склепанной стали, закрытой тяжелым замком и цепью. Он достал ключ, открыл замок, и цепь оторвалась. Чтобы открыть стальные двери, потребовалось три солдата. Даниил прошел через вход в тени здания.
  
  Остальные последовали. Внутри он был так же похож на старую фабрику, как и снаружи, за исключением того, что все промышленное оборудование, которое когда-то в нем размещалось, было демонтировано, и осталась только пещеристая, эхо-оболочка, содержащая только ряд кирпичных колонн, которые возвышались. к балкам крыши в сорока футах над головой. По голым стенам раздался звук тяжелых солдатских ботинок. Пол был покрыт пылью, птичьим пометом, гнездящимся высоко под крышей, и песком, принесенным с пляжа. Единственные окна были со стороны океана, чуть больше щелей в стене, их потрескавшиеся стекла были непрозрачны паутиной сотен поколений пауков.
  
  «Не совсем то, что он заставил нас ожидать», - едко сказала Роберта. «Это место было заброшено годами».
  
  Даниэль остановился и сказал несколько тихих слов сержанту, который, в свою очередь, отдал приказ своим людям. Солдат, несший сумку Бена, передал ее Дэниелу, а затем поспешил присоединиться к его отряду, когда унтер-офицер повел их обратно к входу и ожидающему вертолету, оставив троих жителей Запада вместе.
  
  
  
  Глава пятьдесят вторая
  
  «И вот мы снова», - сказал Дэниел с широкой ухмылкой. «Только трое из нас. Я же сказал тебе, что привезу тебя сюда, не так ли? В конце концов, мы сделали это. Проблема для вас, это действительно является концом. Он усмехнулся собственной шутке.
  
  «Вы очень доверчивы, Дэниел, - сказал Бен. - Вот так отправить своих сторожевых собак. Разве ты не чувствуешь себя немного незащищенным?
  
  «Не то чтобы незащищенный», - ответил Дэниел. «У меня есть это, помни». Он полез в карман брюк и вытащил знакомого на вид кольт-коммандер. Он с удовольствием направил на них оружие.
  
  «И ты сказал мне, что потерял его при аварийной посадке», - сказал Бен, глядя на пистолет. - Но тогда мы знаем, что нельзя слишком многому верить тому, что вы нам говорите, не так ли?
  
  «Черт возьми, мы делаем», - прорычала Роберта.
  
  На заднем плане вертолет готовился к взлету.
  
  Дэниел указал на пистолет. - Может быть, вы не против встать поближе, чтобы я мог держать вас обоих в поле зрения одновременно? Так-то лучше.' Он крепко держал оружие обеими руками.
  
  - Теперь эксперт по огнестрельному оружию, - сказал Бен.
  
  «Кому нужно быть экспертом? Поднятый и запертый, разве ты мне не это сказал? - ответил Даниэль. - В этом нет ничего, а? Его глаза светились удовольствием. «Хотите верьте, хотите нет, ребята, мне очень жаль, что мне пришлось обмануть вас двоих. Мы так много времени провели вместе, что ты мне почти полюбился ».
  
  «Не извиняйся, - сказал Бен. «В конце концов, это твоя работа - обманывать людей, не так ли?»
  
  «Эй, кто-то должен это сделать», - ответил Дэниел, небрежно пожав плечами. «Бывает, я довольно хорош в этом».
  
  Вертолет грохотал в воздухе где-то над зданием, его звук быстро затих. Держа пистолет нацеленным на них, Дэниел взглянул на часы, как будто чего-то ждал.
  
  «Если ты привел нас сюда не для того, чтобы убить, - сказал Бен, - я полагаю, мы здесь, чтобы кого-то встретить. Вы устроили нам небольшое свидание?
  
  - Вы угадали, майор Хоуп. В этом был смысл всего путешествия. Есть кто-то, кто хочет с вами познакомиться.
  
  «Я не люблю, когда меня называют майором, - сказал Бен.
  
  «Какая скромность», - усмехнулся Дэниел. «От человека с такими потрясающими навыками. Я очень хорошо знаком с вашей впечатляющей историей. Мои работодатели разослали ваши секретные файлы каждому из наших агентов еще до того, как вы начали искать меня в Швеции. Поверьте, вы подняли серьезную тревогу, когда влезли в это. Они действительно не хотят такого вмешательства. И, боюсь, именно поэтому мне приказали привести вас обоих сюда по причинам, о которых вы скоро узнаете.
  
  - Я так понимаю, мы собираемся встретиться с вашими работодателями? - спросил Бен.
  
  Дэниел кивнул. «Верно снова».
  
  - Кто вы, черт возьми, мистер Лунд, если это ваше настоящее имя? - рявкнула Роберта. АНБ? ЦРУ?
  
  «Вы даже не слышали о нас», - сказал Дэниел. «Никто этого не сделал, даже большинство людей в правительстве США. Я позволю боссу заполнить вас, когда он приедет. Долго не должно быть, всего несколько минут. Дает нам достаточно времени, чтобы попрощаться ».
  
  «Почему мы куда-то идем?» - сардонически сказала Роберта.
  
  «Я», - с ухмылкой ответил Дэниел. - Ты… ну, скажем так, на тебя есть планы. Вы можете сказать, что нас ждет небольшое развлечение. Не хочу портить сюрприз ».
  
  Бен указал на свою старую сумку, которая валялась в смятой куче зеленого холста у ног Дэниела. - Если в этом твоем развлечении мы с Робертой не покидаем это место живыми, полагаю, мешок был принесен сюда ради правдоподобия? Что за туристы без рюкзака?
  
  - Вы мало что упускаете, правда? Дэниел улыбнулся. «Право на деньги. Мы бы не хотели, чтобы кто-то думал, что вас привели сюда против вашей воли. Ах да, кстати о деньгах, твой тайник все еще там, в том виде, в каком ты его оставил. Это даст копам повод порассуждать, когда они найдут ваши тела. Они будут думать о наркотиках. Типичная история. Полкилограмма неразрезанного героина, которое находится там, должно помочь им прийти к правильному выводу ».
  
  - На всякий случай кто-нибудь соединит точки, а? - сказала Роберта. - Коварный сукин сын.
  
  «Внимание к деталям - большая часть моей работы», - сказал Дэниел. «Вы можете назвать это коварным. Я называю это хорошим планированием. Никто не будет задавать вопросов о паре мертвых наркодилеров ». Он вздохнул. «Жалко, что это так закончилось для тебя. Но тогда тебе приходилось вмешиваться в дела, которые тебя не интересовали ».
  
  «Как смерть Клодин», - сказала Роберта. - То, о чем вы все знаете, верно? Вы один из ублюдков, которые убили ее.
  
  Довольная улыбка Дэниела дрогнула. «Я никого не убивал. Я не это делаю ».
  
  «Чушь собачья, - сказала Роберта.
  
  «Я думаю, что на этот раз он говорит правду», - сказал ей Бен. «Он не убийца».
  
  «Верно», - сказал Дэниел, настойчиво размахивая им пистолетом. «Я всего лишь специалист по оценке рисков. Умный парень, а не мускулистый. Моя работа - сугубо сбор информации ».
  
  - Крот, - сказал Бен.
  
  «Это одно слово», - ответил Дэниел. «Я иду глубоко под укрытие, путешествую по всему миру, чтобы проникнуть в группы теории заговора. Чтобы притвориться одним из них, завоюйте их доверие. Отсюда я могу понять, кто такие безобидные орехи, а какие потенциально могут представлять реальную угрозу ».
  
  «Я понимаю, - сказала Роберта. «И Клодин была угрозой».
  
  «Это то, что я должен был выяснить», - сказал Дэниел. «Я бы хотел, чтобы все было по-другому. Но чем больше времени я проводил с ней, чем больше она показывала мне то, что знала, тем чертовски невозможным становилось отмечать ее имя в моем списке как просто другого чудака заговора. Ее не отвлекут, ее нельзя будет купить. И она была на правильном пути, чтобы раскрыть все секреты, над защитой которых я и сотни других работали десятилетиями. Да, черт побери, она была угрозой, - продолжал он, его голос повышался по мере того, как он становился более возбужденным. «И я сделал все - я имею в виду все - я мог заставить ее прекратить этот крестовый поход, в котором она участвовала. Я любил ее. То есть, я действительно сделал, гораздо больше, чем должен был. У меня были чувства к ней, и я думаю, она испытывала ко мне. Я пошла навстречу, сделала все, что могла, чтобы спасти ее от нее самой. Но она просто не слушала.
  
  «О, держу пари, ты очень старался».
  
  «Я старался изо всех сил, но я мало что мог сделать. Если бы она была такой придурок, как и большинство тех, с которыми я имел дело, это была бы совсем другая игра с мячом. Мы называем этих чудаков Типом Б. Они являются нашим достоянием. Мы поощряем их, даже финансируем некоторых из самых безумных, чтобы они распространяли дезинформацию, которую мы хотим, чтобы они распространялись повсюду, и держали все сообщество теории заговора на уровне шутки. Это идеальное прикрытие для нас ».
  
  «Верно, чтобы ты и твои приятели могли продолжать убивать и калечить тысячи невинных людей», - сказала Роберта с отвращением.
  
  Дэниел нахмурился, проигнорировал ее и продолжил. Но Клодин не из таких. Она была тем, что мы называем профилем типа А. Отметил все не те клетки, не то для нее. Невероятно хорошо осведомлен. Очень умный. Абсолютно предана своему делу и полна решимости продолжать свои исследования, независимо от того, насколько это было рискованно, независимо от того, насколько пугающим это становилось для нее. Она была идеалисткой и прекрасным коммуникатором, человеком, которого можно было воспринимать всерьез, и у нее были необходимые полномочия, подтверждающие это ».
  
  «Естественно, такого человека нельзя было оставить в живых», - сказала Роберта.
  
  «Эта часть не имела ко мне никакого отношения», - возразил Дэниел. «Я не принимаю окончательного решения, и я никогда не обидел муху. Я просто делал то, за что мне платят, - передавал информацию по соответствующим каналам. Потом… как всегда, были приняты соответствующие меры ». На мгновение он посмотрел себе под ноги, покраснев, как будто легкая укола стыда коснулась его изнутри.
  
  «Вот тут-то и пригодился разнорабочий», - сказала Роберта. «Твой коллега МакГрат, которого я разрубил».
  
  «Я же сказал тебе», - сердито настаивал Дэниел. «Я не имел к этому никакого отношения. Это было совершенно не в моих руках ».
  
  «Чужой отдел», - сказал Бен. «У каждого своя роль, не так ли? Просто выполняет свою работу, как люди, пришедшие после Роберты, когда они поняли, что Клодин передала ей информацию.
  
  Дэниел нахмурился. «Вы, люди, не понимаете. Это война. Люди не в счет. Я не. Вы этого не сделаете. Это игра в числа, чистая и простая. Ты что-то знаешь? Когда я услышал, что Клодин умерла, я заплакал. Я действительно так и сделал. Я упал прямо на колени и заплакал, как младенец. Эта женщина что-то значила для меня. Но это реальный мир, в котором мы живем. Я реалистично к этому отношусь. В этом вся проблема с такими людьми, как вы. Вы не реалисты. Теперь вы должны заплатить за это, как и за все остальное. Это не моя ответственность ».
  
  Роберта выглядела так, словно ей хотелось, чтобы ее вырвало. «Я думал, что знаю, что такое вонючий никчемный мешок с грязью. Потом пришли вы. У меня даже нет слов, чтобы описать, кто ты ».
  
  «Называй меня как хочешь», - сказал Дэниел. «Я горжусь тем, что делаю, и я лучший из всех».
  
  «Вы же талантливый агент, Дэниел, - сказал Бен. - Бьюсь об заклад, вы можете говорить на четырех, пяти языках?
  
  «Шесть», - сказал Дэниел.
  
  «Ваши работодатели должны высоко ценить вас, - сказал Бен. «Кто-то, кто может думать на своих ногах и импровизировать так, как можете вы. Это было отличное шоу, которое вы устроили для нас в Швеции после того, как вы призвали войска, притворившись больными, и вам пришлось ждать их прибытия. Предоставив нам всю вашу болтовню. Смешивая вашу ложь с достаточным количеством правды, чтобы она казалась реальной. Тогда то, как тебе удалось избежать боя - очень ловко. Вы определенно обманули меня ».
  
  Дэниел усмехнулся лести. «Там не было никакой игры. Признаюсь, я чуть не наткнулся на штаны. Я знал, кто ты такой, на что ты способен. И когда я активировал оповещение, у меня было довольно хорошее представление о том, что будет дальше. Если бы эти паршивые птички не испугались, я бы нашел способ укрыться до того, как команда двинулась. Затем, когда я увидел, как атака кончилась, я сделал второй звонок. Тогда они сказали мне отвезти вас сюда, в Индонезию ». Он посмеялся. - И вы проглотили всю историю. Боже мой, вы, должно быть, ошибаетесь, майор Хоуп. Может, слишком много лет без полка? Тренировка немного устарела?
  
  Бен кивнул. 'Ты прав. Я медленно усваивал. Я полностью понял это лишь немного позже. Именно тогда вы совершили свою большую ошибку ».
  
  
  
  Глава пятьдесят третья
  
  Улыбка Дэниела исчезла, и он покраснел. 'Ты не прав. Я не делаю ошибок ».
  
  «Извини, что разочаровал тебя там, Дэниел, - сказал Бен. «Внимание к деталям, помнишь? Понимаете, я видел паспорт Клодин Поммье в ее квартире в Париже. На нем не было индонезийской визы. Вы никогда ее сюда не приводили. Я заставил тебя повторить это на всякий случай. И вы попали прямо в ловушку. Тогда я понял, что ты нам лжешь.
  
  Роберта испуганно посмотрела на Бена. 'Вы знали? Так давно?
  
  «Мне жаль, что я не сказал тебе», - сказал ей Бен. «Я не мог позволить, чтобы наш друг что-нибудь заподозрил».
  
  «Вот почему вы хотели, чтобы я остался в Германии, не так ли?» спросила она.
  
  Бен кивнул. «Мне не нравилось, что ты был рядом с этой коварной личинкой». Он снова повернулся к Даниэлю. «Видишь ли, ты не единственный, кто может играть-играть. Все, что я мог сделать, это удержать себя от того, чтобы бросить вас в самую глубокую часть Аравийского моря, чтобы развлечь тигровых акул ».
  
  Часть румянца сошла с лица Дэниела, но он все же сумел выдать неудобную ухмылку. - Значит, вы все это время знали, а? Думаю, ты думаешь, что это делает тебя довольно умным.
  
  «Не так умны, как твои начальники», - сказал Бен. «Они думают обо всем, не так ли? Это все равно что принести холостой пистолет в перестрелку, чтобы защитить личность такого ценного агента, как вы. Вот это умно.
  
  Лицо Дэниела побледнело от слов Бена, его самообладание заметно ускользнуло. 'О чем ты говоришь?' - пробормотал он. Его глаза нервно метались, а мозг работал быстрее. Ужасные связи начали формироваться в его голове. Он взглянул на пистолет в руке.
  
  «Я удивлен, что ты так долго разбирался, - сказал Бен. - Я дал вам пистолет МакГрата. Тот, который я взял с его тела. Тот, который он выстрелил в вас, когда вы бежали в лес. Вы, наверное, не помните. Вы были слишком заняты, пытаясь спасти свою шкуру ».
  
  «Я… я…»
  
  - Это был их план на случай непредвиденных обстоятельств, - продолжил Бен. «На всякий случай, если атака не удалась и либо я, либо Роберта сбежали. Им нужно было сделать так, будто вы были одной из их целей, и убедиться, что мы хорошо рассмотрим, как они стреляют в вас, чтобы спасти ваше укрытие от взрыва. Конечно, вы не могли об этом знать. Вы должны были выглядеть ужасно напуганными. И ты это сделал. Как и сейчас, Дэниел.
  
  «Бык. Вы просто пытаетесь меня сбить с толку.
  
  «Это правда, - сказал Бен. - Точно так же, как вы говорили правду, когда говорили, что мало разбираетесь в оружии. Одна из немногих честных вещей, которые ты сказал. И плохие новости для тебя. Они должны были дать вам лучшую подготовку ».
  
  Бровь Дэниела дернулась. 'Ни за что. Да пошли вы, если думаете, что можете так легко меня обмануть. Он отступил на шаг и поднял пистолет выше, крепко хватаясь за пальцы, нацелив его сначала в голову Бена, затем в голову Роберты, а затем обратно в Бена.
  
  «Вы могли бы проверить сами, - сказал Бен, спокойно указывая на оружие, - если бы вы знали, как это сделать. Он заряжен холостыми патронами 38 калибра. Стандартный грунт. Нормальная пороховая нагрузка. Но горловина гильзы просто зажата там, где должна быть пуля. Пистолету нужна особая модификация, чтобы он мог циклически стрелять, поэтому он не может справиться даже с обычными боеприпасами. Достаточно шумно, но из ствола ничего не выходит, кроме горящего газа ».
  
  'Ты врешь!'
  
  Бен сделал шаг к нему. «Давай, Дэниел. Вы действительно думаете, что я дал бы вам боевое огнестрельное оружие, чтобы таскала с собой вас, зная, что вы лжете, зная, что вы один из них? Но не верьте мне на слово. Идите вперед и нажмите на спусковой крючок. Может, я ошибаюсь ».
  
  Дэниел отступил еще на два шага по пыльному полу. Его кадык вздрогнул, когда он сделал глоток. Пистолет трясся в его руке.
  
  «Давай, Дэниел, - сказал Бен. «Разве ты не хочешь убить нас? Или вы ждете, что мы умрем с голоду?
  
  «Я… не хочу тебя убивать. Босс сказал…
  
  «Оглянись вокруг, - сказал Бен. - Никакого босса нигде не видно. Он, должно быть, опаздывает, а это значит, что вы сами по себе. Пришло время встать и защитить себя, и сейчас нажатие на курок - лучший шанс, который у вас есть. Потому что, если ты меня не убьешь, я убью тебя, и скоро.
  
  Лицо Дэниела исказилось диким выражением отвращения и ужаса. Он высунул пистолет, прицелился в Бена и нажал на спусковой крючок.
  
  Из морды вырвался ореол желто-белого пламени. Резкий звук выстрела разнесся по всему пустому зданию.
  
  Роберта вздрогнула от звука.
  
  Бен даже не вздрогнул.
  
  Даниэль снова выстрелил. Еще один всплеск пламени из ствола. Еще один оглушительный удар, который отразился от стен и эхом разнесся до крыши.
  
  «О, Боже», - простонал он, увидев, что произошло.
  
  Потому что ничего не произошло. Крови не было. Ни один раненый противник не катался по полу и не кричал от боли. Бен все еще стоял. Не просто стоя. Медленно, целенаправленно идет к нему. Дэниел в ужасе уставился на оружие.
  
  «Вроде что-то меняет, не так ли?» - сказала Роберта.
  
  «Я знаю, о чем ты думаешь», - сказал Бен Дэниелу. «Может, он врет насчет бланков, а я просто промахнулся, потому что я такой дерьмовый стрелок. А может, это правда, но каким-то чудом следующий тур в журнале будет живым. Что ж, есть только один способ узнать.
  
  Даниэль снова выстрелил. Выражение отчаяния на его лице сменилось паникой. Роберта больше не вздрагивала от этого звука, но смотрела, закрыв уши руками, и глаза ее горели ярким светом.
  
  - Продолжай, - сказал Бен Дэниелу, кивая на дымящийся пистолет. «Опустоши это. Худшее, что ты собираешься сделать, - это вызвать у нас шум в ушах на день или два ». Он продолжал идти к нему. На каждом шагу, который он продвигал, Дэниел отступал на шаг.
  
  «Подожди», - сказал Дэниел. «Я могу все объяснить».
  
  «Разве ты не сделал это только что?» - сказала Роберта.
  
  'Пожалуйста! Послушайте, я же вам сказал, я всего лишь оценщик. У меня не было выбора, кроме как отпустить Клодин. Если бы я сказал ей, кто я на самом деле…
  
  «Тогда ты тоже подверг бы себя опасности», - сказал Бен. «Может быть, разнорабочий позвонил бы вам немного пообщаться. А этого у нас не могло быть, не так ли?
  
  Как будто внезапно оттолкнувшись от его прикосновения, Даниэль отбросил пистолет. 'Все в порядке. Смотреть! Я не вооружен, ладно? Я подчиняюсь.'
  
  Бен покачал головой. «Мне очень жаль, Дэниел. Мы прошли этот этап. Вы слишком глубоко зашли.
  
  - Ч-что ты собираешься со мной делать? Даниэль вздрогнул.
  
  «То, что я сказал», - тихо ответил Бен. «С самого начала ты мне никогда особо не нравился. Теперь ты мне нравишься намного меньше. Так что я сломаю тебе шею ».
  
  Дэниел отступил к дальней стене и не мог отступить дальше. Бен почти догнал его.
  
  Даниэль упал на колени. 'Я умоляю тебя!' - завыл он, щеки его внезапно стали влажными. «Послушайте, у меня на текущем счете более четырехсот тысяч долларов. Это должны быть деньги на мои расходы. Отпусти меня, и это твое, каждый цент, я обещаю. Мы вместе выберемся отсюда до того, как прибудут остальные. Я знаю, где мы можем спрятаться. Мы переведем вам деньги в течение дня - черт возьми, в течение часа. Просто позволь мне… ох!
  
  Бен схватил его и грубо поставил на ноги. «Это как ты и сказал», - сказал ему Бен. «Чем больше вы боретесь, тем больше будет больно».
  
  Дэниел дрался, бился, пинал и пытался укусить, когда Бен держал его в клинче. Он схватил Даниэля за челюсть. Толкал, крутил, тянул, снова толкал. Раздался приглушенный хруст, и крик Даниэля оборвался. Бен подержал его еще мгновение, затем позволил безжизненному телу соскользнуть на пол.
  
  Роберта широко раскрытыми глазами смотрела на труп.
  
  «Мне жаль, что ты стал свидетелем этого», - сказал ей Бен, приняв ее взгляд за шокированный.
  
  «У него это было», - ответила она. «Вообще-то, я думал, что ты слишком осторожничаешь с крысой».
  
  «Он не станет мертвее этого, Роберта».
  
  'Я могу видеть это. Но все закончилось немного быстрее, чем я предполагал для него ».
  
  «Вы можете рассказать мне об этом позже», - сказал Бен. «А пока я думаю, нам следует уйти отсюда до прибытия его друзей».
  
  Но даже когда он закончил это говорить, быстро приближающийся вертолет сказал ему, что они опоздали.
  
  
  
  Глава пятьдесят четвертая
  
  По-прежнему оставался крошечный, стремительно уменьшающийся шанс, что они смогут сбежать из здания до того, как вертолет приземлится. Бен схватил сумку и поспешил за Робертой, которая бросилась к выходу.
  
  Всего в двух шагах позади нее он мельком увидел спускающийся вертолет и человека в тактическом жилете, выглядывающего из люка. Он увидел компактный черный предмет в руках мужчины в перчатках.
  
  Словно в замедленной съемке, он смотрел, как Роберта выбегает на солнечный свет. Он крикнул: «Стой! Ждать!' Но она двигалась слишком быстро. Ее инерция вынесла ее на открытое пространство.
  
  И тогда находившийся на борту самолета пулеметчик открыл огонь.
  
  Пули пробивали бетон, обломки кирпичной кладки вырывались из стены вокруг дверного проема. Бен резко остановился. Роберта растянулась на земле прямо перед ним, и он не мог сказать, ранена ли она. Он протянул руку, схватил ее за руку и яростно дернул назад к дверному проему, когда черный реактивный рейнджер подлетел ближе, вцепившись носом в землю, его хвост был поднят вверх, а стрелок все еще стрелял из открытого бокового люка.
  
  Бен затащил Роберту внутрь здания, его сердце замерло не только из-за внезапности нападения, но и из-за его собственного парализующего ужаса, что в нее застрелили. Он снова начал биться, когда она вскочила на ноги и прижалась к нему в укрытии дверного проема.
  
  - Господи, - ахнула она. «Еще один близкий».
  
  «Больше никогда не делай этого», - предупредил он ее, чувствуя облегчение.
  
  Однако времени на церемонию было мало. Пыль поднималась с пола, когда вертолет приземлился всего в нескольких метрах от здания. Его салазки едва соприкоснулись с землей, прежде чем стрелок выпрыгнул из люка, произведя быструю перезарядку своего пистолета-пулемета MP7, когда он прыгнул через потрескавшийся бетон.
  
  Бен нырнул в дверной проем и огляделся в поисках оружия. Любое оружие, все, что даст ему преимущество. Сквозь пыльную бурю, поднятую роторами, он увидел упавший пистолет, лежащий немного в стороне от неподвижного тела Дэниела. Он бросился к нему в прыжке: схватил его, покатился в пыли и вскочил на ноги с прицелившимся оружием, когда боевик ворвался в здание.
  
  'Брось это!' Бен закричал, перекрывая шум турбины вертолета. Модифицированный пистолет был для него так же хорош, как детская игрушка, и ему пришлось столкнуться с кем-то, кто четко знал свое дело. Он прекрасно понимал, что только убежденность в его голосе и глазах может снять блеф.
  
  И когда мужчина убрал палец со спускового крючка и опустил оружие, Бен на мгновение подумал, что его трюк сработал. Еще через мгновение он понял, что стрелок отказался по совершенно другой причине.
  
  В здание вошел мужчина. Он был невысокого роста, не выше пяти с половиной футов, а из-за тонких белых волос и желтоватого лица с густыми морщинами он выглядел как минимум на семьдесят пять лет. Прекрасно скроенный костюм, который когда-то мог быть сшит по фигуре, слишком велик, висел на его сморщенной фигуре. Он шел явно прихрамывая и опираясь на две трости, одну белую, а другую черную, для поддержки. Казалось, он едва ли узнал человека, сжимавшего пистолет-пулемет, как будто присутствие вооруженных телохранителей было чем-то, к чему он так тщательно привык в течение стольких лет, что это больше не производило на него никакого впечатления. За ним шла остальная его свита. Шесть мужчин. Двое тридцатилетних в простых темных костюмах и темных очках были похожи на агентов ФБР, хотя Бен был почти уверен, что они совсем не такие. Остальные четверо выглядели как бывший спецназовец, профессиональное оружие наемных: жесткие лица, твердые глаза, остриженные волосы, все были в той же боевой броне, что и парень с автоматом, и все были вооружены черными винтовками AR-15, такими же, как у Бена. больше нет.
  
  Бен вздохнул и выбросил бесполезный пистолет. Роберта медленно подошла к нему, настороженно глядя на старика и его последователей.
  
  Скрежет и стук палок старика по бетонному полу эхом разнесся по всему зданию, когда он, хромая, подошел к ним. Он прошел мимо тела Дэниела Лунда без малейшего взгляда. В пяти футах от Бена и Роберты он остановился и посмотрел на них. Гораздо более поразительным, чем морщинистая пергаментная кожа его лица, была каменная мертвенность в его глазах. Это были глаза человека, который видел вещи более ужасные, чем большинство людей могло представить. Кто-то совершенно не привыкший к порокам этого мира.
  
  «Бенедикт Хоуп и Роберта Райдер», - сказал он. Его голос был сухим, как песок. «По-разному ваша репутация предшествует вам. Меня зовут Виктор Крейн. Те немногие люди, которые меня вообще знают, знают меня просто как директора. Вы водили меня в веселый танец последние несколько дней. Приятно наконец познакомиться ».
  
  «Удовольствие твое, Крейн, - сказал Бен. «Мы не особо хотели быть здесь».
  
  Директор взглянул на лицо Бена со странным отстраненным любопытством. Несмотря на всю свою безжизненность, его прикрытые глаза были проницательны. «Я вижу, что наши индонезийские друзья обошлись с вами немного грубо. Будьте уверены, этот приказ исходил не от меня. Если они чувствовали необходимость подчинить вас, то только потому, что боялись вас ».
  
  «У них есть интересный способ показать страх», - сказал Бен.
  
  «Они были проинформированы о том, кто вы такие, вскоре после того, как были задержаны», - сказал директор. «Неудивительно, что твоя настоящая личность так их напугала. Ваш опыт так же впечатляет, как и ваше умение так далеко от нас уклоняться. Вы стоили проекту огромных ресурсов и лишили меня нескольких моих самых способных агентов. Мужчин нелегко убить. И все же вы справились с ними с почти смущающей легкостью ». Его губы сморщились в улыбке.
  
  - Вы имеете в виду МакГрата? - сказал Бен. «Боюсь, он развалился на части».
  
  «Так могло показаться. А теперь, похоже, вы избавились от мистера Лунда столь же эффективно, хотя и без особого беспорядка. Старик покачал головой. «Я не знаю, чем заменю его. В наши дни так сложно найти квалифицированный персонал ».
  
  «Вы пробовали Scumbags R Us?» - сказал Бен. «Я уверен, что вы найдете то, что ищете».
  
  - Знаешь, это мог быть ты. Мы платим солидное вознаграждение мужчинам с нужными качествами ».
  
  «У меня другие планы, спасибо».
  
  - Боюсь, что все ваши планы отменены, майор Хоуп. Твоя маленькая погоня окончена. Вы действительно можете винить только себя в таком исходе ».
  
  «Думаю, нам должно быть приятно, что вы пришли сюда, чтобы сказать нам это», - сказала Роберта.
  
  Директор повернулся и посмотрел на нее. «Вы и майор Хоуп не были основной причиной моего приезда в Индонезию, моя дорогая». На мгновение он выглядел почти добродушным, по-дедовски, прежде чем мертвая холодность вернулась в его глаза. «Моя главная цель - наблюдать за учениями, которые вот-вот начнутся… сколько у нас времени, Фридкин?» - спокойно спросил он, не оглядываясь.
  
  Более высокий из двух агентов в штатском, которые стояли за спиной директора, посмотрел на массивные военные часы под рукавом своего костюма и ответил: «Двадцать семь минут сорок две секунды и считая, сэр». Помощник не разделял спокойствия своего босса. Даже бесстрастная маска хорошо обученного и послушного робота не могла полностью скрыть дрожь тревоги в его голосе, и он был не единственным. Бен видел, как все вооруженные головорезы нервно переминаются с ноги на ногу, а на их лицах хмурятся нервные предчувствия. Им не терпелось вернуться к вертолету. Что бы ни случилось, это было последним местом, где они хотели оказаться менее чем через полчаса.
  
  «Упражнение», - сказала Роберта. «Это хороший эвфемизм для того, что вы делаете. Значит, твоя маленькая игрушка собирается снова отправиться на прогулку, верно? Последний тест, небольшая настройка перед… перед чем? Большая? Лунд не лгал об этом, не так ли? Он знал, что планировалось ».
  
  Крейн улыбнулся. - Любопытно до последнего, доктор Райдер. Я приветствую вашу самоотверженную преданность науке. Однако вам не нужно беспокоиться о технических тонкостях нашей операции, поскольку, к большому сожалению, вы не пробудете достаточно долго, чтобы увидеть, как она увенчается успехом. Теперь, я думаю, мы должны закончить эту небольшую беседу и заняться делами ». Он повернулся к своим людям, которые, казалось, единодушно обрадовались тому, что старик, наконец, собирался двинуться дальше. «Приведи его».
  
  По команде двое вооруженных тяжеловесов поспешили обратно ко входу, исчезли на улице и через мгновение вернулись с другим человеком, которого они большими шагами вогнали в здание. Их пленник был выше их обоих, но наклонился, словно от боли. Его запястья были перевязаны лентой, а лицо закрыто черным тканевым капюшоном. Передняя часть его рубашки была сильно испачкана пятнами крови. Бен мог догадаться, откуда они взялись.
  
  Роберта взглянула на Бена с вопросами в глазах, когда она задавалась вопросом, что ему интересно: кто этот человек?
  
  «Освободи его», - приказал директор, и один из головорезов сорвал с головы пленника капюшон, а другой сунул военный нож между его связанных запястий и разрезал пластиковый галстук.
  
  Бен посмотрел на мужчину. Ему было чуть за сорок, белый житель Запада, густые темные волосы, крепкого телосложения и в хорошей форме, но он был гораздо хуже изношен после того, что, судя по цвету багровых рубцов и синяков по всему лицу, очевидно, было стойким. избиение вернусь хотя бы на пару дней. Глаза мужчины были опухшими, почти закрытыми, но он пытался осмотреться вокруг, пристально поглядывая то туда, то сюда. Его мучительный взгляд упал на Бена и Роберту, и было ясно, что он думает так же, как и они: кто ты, черт возьми?
  
  «Маленькая компания для вас, пока вы ждете», - сказал директор. «У вас чуть меньше двадцати двух минут, чтобы лучше познакомиться до начала шоу». Он коротко кивнул своим людям, которые все с нарастающим волнением поглядывали на часы и бросали на Крейна недоверчивые взгляды. 'Пойдем. Закройте здание. Убедитесь, что они не могут сбежать ». Он повернулся на своих палках лицом ко входу.
  
  «Никаких ограничений, никаких наручников?» - сказал Бен. 'Я удивлен.'
  
  «Ты не будешь, когда увидишь, что мы для тебя запланировали», - ответил Крейн. «Вы собираетесь занять место у ринга на мероприятии, которое должно оказаться весьма зрелищным. Считайте себя вскоре частью истории. Прощайте, доктор Райдер. Майор Хоуп, это было искреннее удовольствие.
  
  « До свиданья , мистер Крейн,» сказал Бен.
  
  «Не будь в этом так уверен. Каждый встречает свой конец. Вы хорошо провели время. Прими свое сейчас.
  
  Видимо удовлетворенный тем, что последнее слово за ним, Крейн так быстро начал хромать к дверному проему. Костюмы в штатском последовали за ними в нервной поспешности. Солдаты поспешили к выходу последними, не отрывая своего оружия от Бена, Роберты и безымянного пленника до последнего момента. Затем они с лязгом захлопнули высокие стальные двери и заковали их снаружи цепью.
  
  Спустя несколько мгновений вертолет взлетел. И снова трое внутри остались одни.
  
  
  
  Глава пятьдесят пятая
  
  Первым заговорил незнакомец в синяках, вздрогнув от боли, исходившей от разбитых губ. - Я Джек Куигли, ЦРУ. Кто вы, черт возьми, двое?
  
  'Это смешно. ЦРУ теперь хорошие парни? - сказала Роберта.
  
  Бен посмотрел на часы. Он сказал: «Это Роберта. Я Бен. Мы можем оставить подходящие вступления на другой раз, Куигли. Сейчас есть более неотложные дела, например, выбраться отсюда в ближайшие девятнадцать минут ».
  
  Куигли указал на мертвое тело на полу. - У твоего друга есть имя? Похоже, у него сломана шея.
  
  «Я бы не сделал этого с другом», - сказал Бен. «Его звали Дэниел Лунд. Он был одним из них ».
  
  «Я подумал, может быть, ты тоже один из них», - сказал Куигли. «И что я был следующим в вашем списке после этого парня Дэниела».
  
  «Расслабься, я не причиню тебе вреда», - сказал Бен. «Мы все здесь в одной лодке. Что им от тебя нужно?
  
  - Я помешал им, - молча сказал Куигли. «Думаю, мне нужно растирать, как и всем, кто это делает». Ярость, которую он сдерживал, внезапно переполнилась, и со страстью, которая снова открыла порезы на его лице и рту и заставила их снова кровоточить, он разразился: «Ублюдки убили мою девушку, Мэнди. Они даже убили мою собаку . И они убили Митча тоже. Теперь я это знаю ».
  
  Бен уловил это имя и вспомнил, что слышал его раньше. Он мгновенно установил связь. - Митч Шелтон, агент ЦРУ, который утонул? Лунд рассказал нам о нем. Вы с Шелтоном работали вместе?
  
  Куигли ответил: «Он был моим другом. Я понятия не имел, что он связался с этими людьми. Я до сих пор не могу в это поверить ».
  
  «Он участвовал, но хотел уйти», - сказала Роберта. «На момент своей смерти он связался с журналистом, и они собирались все раскрыть».
  
  - Итак, они убили его и устроили так, чтобы это выглядело как несчастный случай, - с горечью пробормотал Куигли. Он покачал головой, едва сдерживая гнев. «Вот что я подумал. Ублюдки.
  
  «Журналистов тоже нет рядом, чтобы рассказывать эту историю», - сказала Роберта. «Он немного разбил машину».
  
  'Да правильно. Также как в моем доме была небольшая утечка газа. Полностью разрушен, внутри находится Мэнди. И это была моя вина, потому что я попросил ее отпустить собаку, пока я работал допоздна. Это была ночь, когда я был с Блюменталем, и он рассказал мне о программе Nemesis, еще до того, как они дошли до него. Это не был сердечный приступ ».
  
  - Вы знаете о Немезиде?
  
  - Именно то, что мне сказал Герби Блюменталь.
  
  'Кто он был?'
  
  - Ученый из округа Колумбия, бывший DARPA. Он тоже работал на них. Сказал мне, что ушел и хотел предать огласке обнаруженную им грязь, сказал, что ему нужна моя помощь. Я сначала не поверил ему. Я не хотел ему верить. Именно Блюменталь связал меня с Mandrake Holdings и Triton. Тритон, ты хоть представляешь, что это?
  
  «Нет», - ответила Роберта, вопросительно взглянув на Бена.
  
  - Блюменталь говорил о какой-то… машине, - продолжил Куигли. «Некоторые технологии, над которыми они работали годами. Оружие, но не похожее ни на какое другое оружие, которое использовалось раньше. «Новая война», - сказал он. Утверждал, что они могут вызвать что-то. Катастрофы. Это звучало безумно ».
  
  «Поверьте мне, это не безумие», - сказала Роберта. «Это реально, и мы видели это в действии».
  
  Куигли недоверчиво смотрел на них из-под опухших, ушибленных век. - Вы не шутите? Но это невозможно. Таких технологий не существует ».
  
  Роберта мрачно улыбнулась. 'У тебя нет идей. Никто не делает, в том-то и дело. Но держись, я чувствую, ты сам все увидишь ».
  
  - Как они тебя поймали, Куигли? - спросил Бен.
  
  - Mandrake Holdings, - ответил Куигли. Это корпорация с офисами в Нью-Йорке. Они как-то причастны к этому. Я не думал прямо, я сразу вошел в это. Следующее, что я знал, меня увели в какой-то подвал, и эти двое парней избили меня. Хотел знать все, что я знал о программе Nemesis. Потом меня посадили в самолет и вот я здесь. Какова твоя история?'
  
  «Вы потеряли друга», - сказала Роберта. - Я тоже. Твоя хотела дать им свисток изнутри, она пыталась разоблачить их снаружи. Она позвала меня на помощь. Когда я приехал, было уже поздно ».
  
  Пока Роберта и Куигли продолжали разговаривать, Бен оторвался от них и начал ходить по полу. Время уходило быстро, и им нужно было найти выход из этого места.
  
  Он поспешил к стене и осмотрел ее. Штукатурка была старой и рыхлой в тех местах, где ее пропитал соленый воздух, но камень за ней был толстым и твердым. Он вытянул шею вверх, чтобы взглянуть на высокие окна. Над массивной решеткой из ржавых стальных балок, покрытой паутиной, крыша была из прочной жести. Давным-давно в истории здания там был первый этаж, а крыша использовалась как какое-то место для хранения вещей. Бен заметил пыльный моток веревки, обмотанный вокруг одной из балок, примерно в сорока футах вне досягаемости. Это не выглядело многообещающим.
  
  Он побежал обратно по пыльному полу к входу и несколько раз оперся на стальную дверь. Едва он сдвинулся на полдюйма, как внешняя цепь натянулась. Если бы какое-то чудо снабдило его парой сверхмощных ножниц для болтов, способных разрезать оцинкованные стальные звенья, щель в двери был бы слишком узким, чтобы протиснуть их. Петли дверей были массивными и вдавались глубоко в камень стены. Десять человек с кувалдами не смогли бы сдвинуть их с места за час. А у Бена не было часа.
  
  «У нас чуть больше шестнадцати минут, люди», - сказал он Роберте и Куигли, снова взглянув на часы. «Я не знаю, что произойдет. Я знаю, что мы не хотим оказаться здесь в ловушке, когда это произойдет. Так что я предлагаю начать серьезно думать ».
  
  «Вот где осциллятор Клодин снова пригодился бы», - пробормотала Роберта, оглядывая стены их тюрьмы.
  
  «Будьте осторожны со своими желаниями», - сказал Бен. «В прошлый раз мы с трудом выбрались из этого».
  
  - Как ты думаешь, Бен? - спросила она его с тревогой.
  
  Он пожал плечами. - Крейн мог нас застрелить. Квигли тоже. Но они сделали все возможное, чтобы привести всех нас сюда в качестве аккуратного способа избавиться от нас, который не вызовет слишком много вопросов. Что бы они ни планировали, мы не собираемся пережить это, и Крейн, должно быть, уверен, что мы не сможем. Мы можем только предполагать, что он знает, о чем говорит ».
  
  Роберта мрачно кивнула. «Я тоже так это вижу. И если моя догадка верна, мы не будем единственными. Еще три жертвы.
  
  «Жертвы чего?» - сказал Куигли.
  
  «То, о чем ты даже не хочешь думать», - сказала ему Роберта. «Просто молитесь, я ошибаюсь».
  
  Куигли уставился на нее опухшими веками. «Каковы шансы, что ты ошибаешься?»
  
  «Строй до нуля», - сказала она. «Бен, нам нужно убираться отсюда, и как можно быстрее».
  
  Бен еще раз посмотрел на часы. Пятнадцать минут тридцать секунд. Обратный отсчет шел быстрее, чем казалось реальным. Давление ревело в его голове. Думаю, думай, думай ...
  
  В дальнем дальнем конце огромного пустого пространства, наполовину скрытого и едва заметного среди теней, находился ряд дверей. Долгая перспектива, но попробовать стоит. Он промчался по бетону, распахнул первую дверь и оказался внутри того, что изначально должно было быть офисом, может быть, бухгалтерской комнатой или кабинетом администратора. Теперь это была просто оболочка, голая и заброшенная. То, что когда-то могло быть аварийным выходом или пожарной лестницей, ведущей изнутри, давно замуровано кирпичом вместе с окном рядом с ним. Он так сильно ударил ногой по стене, что повредил палец на ноге. Выхода нет, даже если бы он смог найти что-то большое и твердое, чтобы ударить по нему.
  
  Он вышел из комнаты и попытался открыть следующую дверь. Она была больше, такой же пустой, такой же неизбежной. Пока что дальний план оказался слишком длинным. Он захлопнул заплесневелую дверь, распахнул последнюю и вошел.
  
  Никто бы не назвал это ванной в полном смысле слова. Место было немногим больше, чем коммунальная уборная, которая, предположительно, когда-то служила потребностям фабричной рабочей силы. Ряды туалетов оставались сухими и грязными, в них жили поколения грызунов.
  
  Но этого было достаточно, чтобы в голове Бена зажглась искра. В здании такого размера, должно быть, была какая-то канализационная система больше, чем труба для бытовых отходов. Где-то здесь должно было быть начало люка, ведущего вниз. Он начал поднимать облака грязи и пыли и вскоре нашел то, что искал. Он присел над сильно заржавевшей железной крышкой. Вытер грязь и попытался засунуть кончики пальцев в узкую щель между металлическими краями и грубым бетоном, в который он был вставлен. Он не сдвинулся с места. Если бы он мог просто освободить его… Ему нужно было что-то твердое, чтобы закрепить его. Что-то металлическое. Но на этот раз под рукой не было ничего, никакого удобного приспособления для ремонта не осталось.
  
  Осталось тринадцать минут. Время затягивалось водоворотом.
  
  Он вскочил на ноги и побежал обратно через здание. 'Что ты делаешь?' - спросила его Роберта.
  
  Холостяк Дэниэла «Кольт-коммандер» лежал в пыли там, где раньше его бросил Бен. Он подобрал его. «Мог бы что-то найти», - сказал он, повернувшись, чтобы бежать обратно в уборную.
  
  К тому времени, как Роберта и Куигли присоединились к нему, он уже стоял на коленях и пытался использовать какую-то часть имитационного огнестрельного оружия, чтобы приподнять угол железной крышки слива. «Если я смогу это поднять, возможно, будет выход отсюда», - объяснил он. Но даже несмотря на то, что он был сделан из настоящего металла, а не из пластика, пистолет был безнадежно неподходящим инструментом для его целей. Он попробовал тонкую закаленную сталь губок подачи магазина. Лезвие мушки, предохранитель бобрового хвоста. Ни один из металлических выступов оружия не мог получить достаточно внимания, чтобы поднять крышку.
  
  - Что там, туннель? - сказала Роберта, внимательно наблюдая.
  
  «Это при условии, что вы не возражаете против того, чтобы пролезть через небольшую грязь, чтобы выбраться отсюда», - проворчал Бен, работая.
  
  «Я бы вышла замуж за Дэниела Лунда, чтобы уйти отсюда», - сказала она.
  
  «Если бы у меня был этот большой старый кольт, я бы попытался взорвать часть бетона по краю», - сказал Куигли, указывая на то, что делал Бен.
  
  «Если бы у вас был этот большой старый кольт, вы бы знали, почему это не сработает», - ответил Бен. Он сделал паузу, чтобы перевести дух. Это было нехорошо.
  
  - Снимите салазки и попробуйте внутреннюю часть рельсов, - предложил Куигли.
  
  Бен кивнул. Это была неплохая идея. Он нажал на затвор, и оружие разошлось в его руках. «Я вижу, тебя учат твоему оружию в ЦРУ».
  
  «Не так, как в USMC», - сказал Куигли.
  
  - Вы были в Корпусе?
  
  Куигли кивнул.
  
  «Ладно, морпех, - сказал Бен, засовывая затвор пистолета под край пластины и чувствуя, как он начинает поддаваться, - посмотри, сможешь ли ты просунуть сюда пальцы и помочь мне поднять эту штуку. На трех. Один два три …'
  
  Они тяжело дышали, кряхтя от усилия. Ржавые края с треском оторвались, и пластина поднялась. Они позволили ему упасть на пол.
  
  И отпрянул от того, что было внутри люка. Запах грязной воды, доходившей почти до его рта, был таким же отвратительным, как и разлагающиеся тела двух утонувших крыс, плавающих на поверхности. Канализационная труба взорвалась или обрушилась с возрастом.
  
  «Если мне придется умереть, - сказала Роберта, - я не умру там. Забудь это. Ни за что.'
  
  Она была права.
  
  Осталось чуть меньше десяти минут.
  
  
  
  Глава пятьдесят шестая
  
  Бен опустил сливную крышку с лязгом, эхом разнесшимся по всему зданию. Он сунул разобранный пистолет Роберте в руки, поднялся на ноги и быстро направился к двери. 'Все в порядке. Сохраняйте спокойствие, у нас еще есть время кое-что выяснить, - сказал он, стараясь убедить себя больше, чем двое других. Он уставился на крышу. «Если мы не можем пройти под зданием, может быть, мы сможем пройти через него. Нам просто нужно добраться до этих окон ».
  
  «И сломаем нам ноги, прыгнув на бетон снаружи», - скептически сказала Роберта.
  
  Бен указал. - На одной из балок обвивается моток веревки. Видеть это? Этого может хватить, чтобы достичь земли ».
  
  - Если не все сгнило к черту, - с сомнением сказал Куигли.
  
  «Он прав, Бен, а что, если он сломается?»
  
  Бен пожал плечами. «Тогда я упаду, и ты поймешь, что я был неправ. Но по крайней мере я буду знать, что пытался ».
  
  Она посмотрела на него. - Ты упорный ублюдок, не так ли?
  
  «У меня такое бывает, когда я собираюсь умереть», - сказал Бен.
  
  «Как ты вообще собираешься туда попасть?»
  
  Бен на мгновение задумался. «Дайте мне пистолет, - сказал он.
  
  Она протянула ему части и озадаченно наблюдала, как он быстро вставил рамку и снова соединился. «Итак, теперь это снова бесполезный пистолет», - сказала она.
  
  «Или полезный молоток». Бен схватил его за конец ствола и приложил прикладом к гипсу, поднявшись как можно выше. Три сильных удара только поцарапали корпус пистолета.
  
  «Что ты делаешь, пытаешься сломать стену?» - спросила его Роберта, глядя, как на сумасшедшего.
  
  «Не в том месте», - пробормотал он и снова попытался на несколько дюймов правее. На этот раз кусок гипса откололся, оставив яму, достаточно глубокую, чтобы внутрь могли войти его пальцы.
  
  Осталось семь минут. Но семь минут - это долгий срок, если вы можете сохранять хладнокровие и сохранять бдительность. Бен присел и начал бить по стене на уровне пояса. Через несколько секунд он дошел до каменной кладки. Он поднял левую ногу и воткнул ее в нижнее отверстие, затем ухватился за верхнее отверстие кончиками пальцев левой руки и поднялся вверх. Гипс выдержал его вес, когда он начал раскалывать еще одну опору для рук.
  
  «У тебя никогда не получится», - сказала Роберта.
  
  - Я не вижу другого пути, а вы? он хмыкнул, приподнявшись, крепко вцепившись в стену и не обращая внимания на боль в кончиках пальцев. Он переложил изношенный пистолет в левую руку и продолжал работать так быстро, как только мог. За две минуты, молотя, как сумасшедший, опасно висев на ноющих пальцах рук и ног, он сумел подняться на полпути до уровня окон. Роберта и Куигли с тревогой наблюдали за ним, пока он пробирался вверх.
  
  «Если я смогу подняться туда, - крикнул он им, - я могу сбросить эту веревку и подтянуть каждого из вас по очереди».
  
  «Бен, у нас осталось чуть меньше пяти минут!» - крикнула Роберта.
  
  Это длилось слишком долго. Борясь с паникой, он удвоил свои удары. Кусочки штукатурки сыпались со стен и разбивались о бетон внизу. По нему лился пот. Его руки сильно покалывали от ударов; его пальцы ног онемели, и ему пришлось заставить себя держаться за них. Он был достаточно высоко над полом, чтобы сломать обе ноги и, возможно, позвоночник, если он потеряет хватку.
  
  «Ты не упадешь» , - сказал он себе, и продолжал бить молотком и продолжал карабкаться, пока, наконец, с дробью пистолета между его зубами, он не смог вырвать левую руку из осыпающегося хватки пальца и схватиться за подоконник. . Несколько мгновений спустя, задыхаясь и ослепленный потом, он вытащил себя на уступ.
  
  Только тогда он понял, как далеко поднялся за такое короткое время. Роберта и Куигли были маленькими фигурками в сорока футах ниже него. Бен осторожно выпрямился на рваном выступе. Оловянный потолок находился недалеко от его головы, и часть опоры крыши, вокруг которой наматывалась веревка, была почти в пределах досягаемости. Он потянулся наружу, царапая пальцы, когда он наклонился в космос так далеко, как только осмеливался - а затем еще немного. Его пальцы коснулись ржавой железной балки; потом внезапно он схватил грубую веревку.
  
  «Ну вот , - подумал он.
  
  'Бен! Нет!' - донесся испуганный крик Роберты снизу, когда он отскочил от подоконника, опасно свисая с петли веревки. Если бы он сломался или размотался от балки, ничто не могло помешать его быстрому спуску на бетон внизу.
  
  «Бен, осталось меньше трех минут!» - крикнула Роберта.
  
  Время текло сквозь его пальцы, как песок. Но ему все же нужно было попробовать. Свисая с веревки, он подбросил ноги вверх, обвил ими покрытый ржавчиной H-образный контур балки и сумел взобраться наверх, пока не сел верхом на ее плоскую вершину, зажав ее стороны коленями, икрами и лодыжками. Веревка была крепко привязана к железной балке. Он отчаянно работал, чтобы ослабить его, и через несколько секунд он уже был распущен. Он снял катушку с балки, закрепил один конец и начал опускать другой, молясь, чтобы он достиг пола. Он был почти уверен, что сможет поднять легкую Роберту. Другое дело, что тело Куигли тяжелее, но он будет беспокоиться об этом, когда это произойдет. Как только все трое окажутся здесь, они смогут использовать веревку, чтобы по одному перекатываться к подоконнику, сбросить веревку и спуститься вниз.
  
  По крайней мере, такова была идея. Секунды отсчитывались, как выстрелы в голову Бена.
  
  Веревка дошла до пола, оставив две свободные ноги. «Оберните его вокруг талии и держите крепче!» - крикнул Бен Роберте. Она быстро сделала то, что он сказал, затем позволила ему взять ее вес, проверяя, сможет ли он ее удержать.
  
  Бен вытер потные ладони о рубашку. «Хорошо, теперь я тебя подтяну». Прижавшись телом к ​​балке, он крепко ухватился за веревку и начал тянуть ее к себе.
  
  Роберта болталась на высоте шести футов, когда что-то начало происходить. Сначала Бен подумал, что это его собственное сердце бьется так сильно, что, казалось, все его тело дрожало - но потом он понял, что это была балка, дрожащая под ним. Глубокое урчание, дрожь, сначала едва заметная, но быстро нарастающая. Не только из балки - ею было заполнено все здание, даже воздух, казалось, вибрировал. Ощущение было до боли знакомым. Это было именно то, что Бен чувствовал в семейной гробнице Де Бург, на другом конце света.
  
  Это было. Бену не нужно было смотреть на часы, чтобы понять, что происходит. Как раз вовремя начиналось мероприятие, обещанное Виктором Крейном. «Ублюдки действительно этим занимаются, - подумал он. Это было правдой. Ярость, неверие и ужас смешались с адреналином, хлынувшим по венам Бена, когда он сильнее тянул веревку.
  
  В считанные секунды он мог слышать это так же, как и чувствовать. Грохот нарастает, как непрекращающийся гром. Ржавчина начала вибрировать от балки, осыпаясь красными порошкообразными хлопьями. Оловянные тарелки дребезжали над головой. Внизу Куигли с трудом удерживался на ногах, и ему приходилось опираться на стену.
  
  «Продолжай тянуть меня!» - крикнула Роберта. Теперь она была в двадцати футах над бетоном и раскачивалась по кругу. Бен остановился, когда его осенило тошнотворное осознание того, что это слишком опасно. 'Что ты делаешь?' - кричала она, когда он опускал ее обратно на пол.
  
  «Ложись на землю и защищай свои головы», - крикнул он ей и Куигли. Американец пошатнулся, как пьяный, когда бетон под ногами начал подниматься и опускаться. Он присел и свернулся клубочком, закинув руки над головой. Роберта оторвала веревку от талии и сделала то же самое. Поднявшись на балку, Бен просунул одну руку через единственную петлю веревки, прикрепленной к стали, и крепко ухватился за нее.
  
  Стены двигались, сдвигались, втирались в фундамент. Появились трещины и распространились повсюду, как черные змеи по штукатурке. Куски откололись и разбились о бетон внизу. Одно из неповрежденных оконных стекол разбилось, осколки стекла посыпались дождем и разлетелись по полу, едва не попав в Роберту.
  
  Бен держался крепче, когда дрожь стала более интенсивной, но он знал, что не сможет дольше держаться, поскольку вибрирующая балка яростно грызла его руки и ноги. Грохот перерос в постоянный рев. В ее основе он мог ощутить глубокий источник энергии, который, если бы его полностью высвободили, по сравнению с ним заставил бы эффекты небольшого осциллятора Тесла на часовню Де Бурга казаться крошечными и жалкими. Он мог представить себе, как стены здания разрушаются и рушатся внутрь, унося с собой центральные колонны; почти почувствовал себя падающим, когда балки крыши рухнули вместе с грохотом, за которым последовали сотни жестяных листов, похоронив его, Роберту и Джека Куигли в куче обломков, из которых они никогда не выйдут живыми. Это был конец. Идеальное исполнение не только плана Крейна, но и трех человек, запертых внутри того, что собиралось стать их могилой.
  
  Но как только ужасное землетрясение, казалось, должно было усилиться еще больше, оно внезапно уменьшилось так же быстро, как и началось. Бен осмелился ослабить свою смертельную хватку на балке и взглянул на съежившиеся фигуры Роберты и Куигли. Через мгновение вибрации прекратились - и здание все еще стояло. Они были еще живы. Никто даже не пострадал.
  
  'Все окончено!' - закричала Роберта, вскакивая на ноги, и выражение ликования распространилось по ее лицу. Куигли тоже встал, они дали друг другу пять и начали смеяться, как сумасшедшие. Бену тоже хотелось смеяться. - Это лучшее, что ты можешь сделать, Крейн? он хотел крикнуть вслух. Эксперимент не удался. Искусственное землетрясение сгорело прежде, чем могло нанести какой-либо реальный ущерб.
  
  На две или три минуты они все были слишком ослаблены облегчением, чтобы что-либо предпринять. Мышцы Бена дрожали, когда напряжение оставило его. Он оперся на балку и глубоко вдохнул, позволяя сердцебиению медленно вернуться в норму. На них не было давления, но ненадолго. Вскоре Крейн и его люди осознали неудачу своего упражнения и вернулись, чтобы закончить работу традиционным способом, с пулей в голову.
  
  «Роберта!» - позвал он ее. «Закрепите веревку вокруг своей середины, как раньше. Мы уходим отсюда ».
  
  Все еще смеясь, она кивнула и наклонилась, чтобы поднять конец веревки. Когда она начала обматывать его вокруг талии, Бен заметил движение к морю, и он выглянул из оконного стекла, теперь уже без стекла, в нескольких футах от него. 'Что за-?' Он внимательно посмотрел.
  
  Небо было заполнено морскими птицами. Тысячи и тысячи их, массовое формирование, все махающее на максимальной скорости в сторону берега, как будто отчаянно пытаясь убежать вглубь суши от чего-то, что преследовало их. Из-за их далекого карканья и визга раздался новый звук, глубокое рычание, быстро нарастающее, как нарастающая буря.
  
  Вот только это не было шторма.
  
  Глаза Бена широко открылись, когда он увидел, от чего убегали все морские птицы. По спине и во всех концах тела пробежал холодок.
  
  «О боже, - пробормотал он.
  
  
  
  Глава пятьдесят седьмая
  
  Бен моргнул. Нет, он ничего не воображал, хотя ему хотелось. То, что он видел, было реальным - и с каждой секундой оно становилось ужасающе реальным.
  
  Вдали, по всему горизонту, насколько он мог вытянуть шею, чтобы увидеть, поднимался океан. Возвышающийся на высокой сине-зеленой стене высотой восемьдесят или сто футов, увенчанной бушующей белой пеной. Это была волна, не похожая ни на что, что он когда-либо видел или вообразил, и она с невероятной скоростью становилась все больше и ближе. Далеких туманных островов через пролив Ментавай больше не было. Они просто были захвачены тем, что, как понял Бен, было гигантским цунами, которое сейчас обрушилось на побережье Суматры. Крошечные белые пятнышки, которые он видел, пожираемые на его пути, были кораблями, бессильными выбраться, запутавшимися и раздавленными непреодолимой силой воды.
  
  'Бен!' Голос Роберты внизу. Она закончила обвязывать себя веревкой и тянула ее, чтобы отвлечь его. «Что случилось? Привет, Бен?
  
  Он не мог найти слов, чтобы ей ответить. Еле мог оторвать взгляд от приближающейся волны. Как далеко? В десяти милях отсюда? Сколько? Недолго. Совсем незадолго до того, как он ударил их. И не было никакой возможности, вообще никакой, что он пропустит. Ничто не могло избежать этого. Линия деревьев их маленького полуострова будет беспомощна перед волной. Деревья ломались, как коктейльные палочки, под действием силы. Следующей будет открытая юго-западная стена пустого здания.
  
  А потом вся береговая линия. Сотни портов, пляжей, городов и деревень. Десятки тысяч людей, уже охваченных паникой из-за подземных толчков, но совершенно не подготовленных к разрушениям, которые надвигались на них в следующий раз.
  
  Всего за несколько секунд, пока Бен беспомощно смотрел на нее, водная стена неслась на многие мили к береговой линии, и она быстро росла, достигая высоты мачты небольшой парусной яхты, которую Бен мог видеть, отчаянно пытающейся выбраться из нее. дорожка. Пока он смотрел, лодку подхватили и бросили, как игрушку, прежде чем чудовищная волна поглотила ее и покатилась вперед. Расстояние до берега быстро сокращалось. Он будет здесь в считанные минуты.
  
  Он оторвал взгляд от сюрреалистического зрелища и посмотрел вниз. Роберта дергала за веревку, улыбаясь ему. И она, и Куигли все еще пребывали в состоянии ликующего облегчения от того, что землетрясение закончилось, в тот момент совершенно не подозревая, что то, что они все чувствовали, было всего лишь остаточным толчком от гораздо более сильного землетрясения в нескольких милях от моря. Землетрясение, о котором Бен знал, было намеренно нацелено со смертельной точностью. Шоу Крейна еще не закончилось. Это еще только началось.
  
  'Взбираться!' Бен зарычал на них, жестикулируя в окно. «Роберта! Взбираться!'
  
  Она смотрела на него, не понимая. Он начал тянуть за веревку. Его голос был слишком заглушен бешено колотящимся сердцем, чтобы кричать более чем односложно. 'Волна! Волна!'
  
  Лицо Роберты упало, когда ее осенило. Она схватилась за веревку и начала подниматься, а Бен со всей своей энергией потянулся вверх. Его разум метался в расчетах. Будет ли время доставить Роберту и Куигли сюда в относительную безопасность на крыше, прежде чем волна ударит по береговой линии? И даже тогда, будут ли они расположены достаточно высоко, чтобы избежать прямого удара воды? Волна обрушится на берег. У него не было возможности достичь какого-либо расстояния вглубь суши и при этом оставаться на таком высоком уровне. Но что, если бы это было возможно? А что, если здание не выдержит удара? Он лихорадочно пытался представить себе, какие силы были задействованы. Силы, которые могут смять старую фабрику, как кукольный домик, обрушить крышу и унести их всех в поток под тоннами обломков.
  
  Роберта решительно пыталась подняться по веревке, ее неистовые движения заставляли ее дико раскачиваться из стороны в сторону, и Бену еще труднее было удержать хватку, когда он боролся, чтобы намотать ее вверх, одна рука поверх другой, пытаясь удержаться от падения с веревки. луч.
  
  Рев надвигающейся волны становился все громче и громче. 'Быстрее!' - крикнул Бен. Еще раз взглянув в окно, он увидел, что уже слишком поздно. Стена воды была почти на них. Должно быть, он несся к береговой линии со скоростью пятьсот миль в час. Роберте не выжить.
  
  Затем волна ударилась о берег с одновременным взрывом на всю длину побережья, которое Бен мог видеть из окна. Сила удара заставила землю содрогнуться, когда гигантская сила в десятки миллионов тонн стремительной воды поглотила берег и неудержимо разорвала лес на маленьком полуострове. Мгновенно сокрушительный импульс цунами превратился в таран невообразимой силы, когда он стал плотным от массы тысячи бестелесных и вырванных с корнем деревьев.
  
  Бену ничего не оставалось, как продолжать тянуть веревку. Роберта была почти там ... почти там ...
  
  Всего за несколько ударов сердца гора воды достигла здания. Бен был почти потрясен со своего места из-за удара, в пять раз более сильного, чем толчки, сотрясавшие здание за несколько минут до этого. У него даже не было времени крикнуть Роберте, чтобы она держалась. Трещины в стене, обращенной к океану, расширились и превратились в трещины, и внезапно целая часть каменной кладки уступила место и взорвалась взрывом пенящейся воды и щебня. Этаж ниже был почти мгновенно охвачен. Отчаянно схватившись за веревку, Бен увидел, как Куигли упал в бурлящую пену и исчез. Он всплыл на мгновение, а затем снова исчез, когда огромный вырванный с корнем ствол дерева врезался в сломанную стену и, казалось, перекатился прямо над ним.
  
  Роберта дико раскачивалась на конце веревки, ее глаза и рот широко открылись от ужаса. Теперь она была всего в нескольких футах от балки, но пенящаяся вода неумолимо хлынула и поднималась быстрее, чем Бен мог вообразить. Его рев почти заглушил крик Роберты, когда взбалтывающаяся поверхность охватила ее ноги, а затем поднялась до талии.
  
  «Я не умею плавать!» - крикнула она Бену. «Не позволяй мне…» Но прежде чем она смогла произнести слова, ее плечи и голова исчезли под водой, и Бен мог видеть только веревку, натянутую между ним и поднимающейся водой. Он внезапно начал бороться с гораздо большим весом, поскольку огромная сила тока угрожала унести ее. Он вскрикнул, когда веревка выскользнула из его рук, сдирая кожу с его ладоней. Он не знал, как ему удавалось держаться, только то, что он не мог - не должен - отпускать.
  
  Он стиснул зубы и продолжал тянуть. Поднявшись на двадцать пять футов в считанные секунды, уровень воды стабилизировался и лишь незаметно поднимался. Но весь океан, казалось, вливался в здание, принося с собой бесконечную массу обломков деревьев. Другие участки стены начали обваливаться.
  
  Голова и плечи Роберты пробились сквозь кипящую пену. Ее волосы были зализаны по лицу, она кашляла и шлепала, но с железной волей сжимала веревку. Бен быстро прикрепил свой конец к балке, затем схватился за ногу и перевернулся, чтобы повиснуть вверх ногами, чтобы он мог протянуть руку и взять ее за руку.
  
  Его кулак сомкнулся вокруг ее запястья. 'Я понял тебя! Ты в порядке!' - крикнул он сквозь оглушительный грохот воды. Толчком он вытащил ее из кружащегося потока, и она смогла взобраться на его болтающееся тело на балку. Она держалась там, капая, потеряв дар речи от шока, дрожа от холода. Бен выпрямился и крепко прижал ее к себе, когда наводнение, нагруженное обломками, поднялось всего в нескольких футах под ними.
  
  Он отказался от Джека Куигли несколько минут назад. С изумлением он увидел, как американец внезапно всплыл на поверхность, извергнув воду и упрямо повиснув на ветвях огромного ствола, который, как был уверен Бен, должен был загнать его под землю и раздавить до полусмерти. Дерево Куигли кружилось в потоке. Мощный водоворот тянул его к середине опорной секции крыши, на которой сидели Бен и Роберта. Он приближался быстро. «Слишком быстро», - подумал Бен, когда понял, что он вот-вот врежется прямо в центральную колонну, поддерживающую балки.
  
  Он с грохотом и взрывом брызг разнес столб на куски. После того, как его нижняя опора исчезла, балка Бена и Роберты покачнулась и с визгом прогибающегося металла провалилась в воду. На мгновение Бен убедился, что они идут под воду, но железная конструкция все еще была прикреплена одним концом к последней секции стены, обращенной к морю, все еще стояла и скреплялась, низко свисая над гоночной поверхностью.
  
  - Куигли! - крикнул Бен. Американец слепо метался в воде, пытаясь отделиться от ветвей дерева. В любой момент течение могло перевернуть хобот над ним, снова загоняя его под воду. Никому не могло повезти дважды. 'Ну давай же! Ты это можешь!' Бен потянулся к нему и схватил его за руку.
  
  Измученный, промокший Куигли вскарабкался, чтобы присоединиться к ним на балке. Его лицо побелело от синяков, руки сильно тряслись, и он был слишком ошеломлен, чтобы вымолвить хоть слово.
  
  Поток медленно продвинулся почти до уровня окон. Бен знал, что если остатки стены рухнут, все здание рухнет под поверхность и унесет их с собой. Он ткнул пальцем в окно и крикнул: «Мы должны добраться до крыши! Продолжайте двигаться выше! '
  
  Но едва он сорвал слова, как то, чего он больше всего боялся, начало происходить.
  
  
  
  Глава пятьдесят восьмая
  
  Как будто в замедленной съемке, часть стены, удерживающая конец балки, выгнулась внутрь и рухнула. Оторванная от якорной стоянки опора крыши, за которую Бен, Роберта и Куигли цеплялись, словно потерпевшие кораблекрушение моряки, начала падать.
  
  Сквозь волну пены, устремившуюся им навстречу, Бен мельком увидел что-то огромное и белое, стремительно несущееся по течению. Осознание промелькнуло в нем: стену обрушило не только давление воды. Это был снятый с мачты корпус парусной яхты, свидетелем которого он был, будучи захваченным волной за много миль от моря. Деревянный нос лодки, разбитый плашмя в том месте, где он врезался в стену, расколол воду всего в нескольких дюймах от падающей балки.
  
  Взяв Роберту за руку, Бен прыгнул на пролетевшую мимо колоду. Двое из них плюхнулись на скользкие, заболоченные бревна и сразу же вышли из-под контроля к корме, пока лодка неслась вперед. Бен ударился плечом об угол рубки. Он выхватил свободную руку и схватился за перила палубы, останавливая их скольжение. Третий всплеск поблизости сообщил ему, что Куигли пришла в голову та же идея.
  
  Если бы обрушившаяся балка ударилась о лодку, оно бы разбило судно надвое и унесло бы их всех в водянистую могилу, но оно промахнулось мимо кормы на дюйм и подняло за ними занавес брызг, когда полуразрушенное, наполовину разбитое судно. - затопленная яхта плыла по течению, и только ее поступательный импульс удерживал ее на плаву. Обломки дерева разбивали и царапали борта корпуса со всех сторон, сильно разбивая его влево и вправо. На мгновение ослепленный острой соленой водой в глазах, Бен одной рукой крепко держался за поручень, а другой - за Роберту. Что-то толкнуло его в ногу: Куигли, упертый в палубу и цепляющийся за него изо всех сил.
  
  Бен сморгнул воду из глаз и увидел, что они направляются прямо к остаткам противоположной стены здания. Он съежился, ожидая удара, который может раздавить корпус, как гармошка.
  
  Их спасло дерево Куигли, которое первым врезалось в стену, пробив огромную V-образную дыру в каменной кладке. Секунду спустя корпус яхты дрожал и царапал зазубренные остатки, куски рыхлой кладки ударялись и отскакивали от палубы; затем это было насквозь, унесенное вглубь суши силой чудовищного прилива. Яхта снесла то, что осталось от ограды по периметру. Впереди, казалось, не было ничего, кроме бесконечной мчащейся воды и нескольких деревьев, разбросанных вокруг фабричного здания, которые все еще стояли в вертикальном положении. Их метало, как снаряд, из стороны в сторону почти сплошной массой обломков вокруг них.
  
  Сила наводнения была невероятной. Это было так, как если бы они бесконтрольно падали вниз с гигантского водопада, только горизонтально, а не вертикально, законы физики были брошены им на бок в тисках какой-то безумной силы. Ослепленный брызгами, Бен мертвой хваткой схватил Роберту за руку. Казалось почти невозможным, что они могли так долго пережить сокрушительную мощь цунами. Каждую секунду Бен ожидал, что их всех убьют. Каждую секунду происходило новое чудо, которое спасало их до следующей.
  
  Невозможно было сказать, насколько глубока была вода, поскольку их неуклонно несло вглубь суши, яростно разбивая ветви и растительность, ударяясь о камни, кружась по кругу, нос иногда высоко в воздухе, иногда погружался в кипящую пену с водой, бурлящей прямо над ней. верх рулевой рубки.
  
  Как далеко они отошли от здания? Бен сумел обернуться, чтобы оглянуться назад, и не увидел ничего, кроме сплошного моря на месте полуострова. Невозможно было знать, как далеко от суши может унести цунами. Все, что он знал, это то, что они должны держаться крепче и молиться, чтобы разбитый корпус яхты не ушел полностью под воду и не завалился обломками.
  
  Дрожащий удар сбоку сотряс затопленный корпус и почти вырвал поручень из рук Бена. Палуба накренилась, и сквозь ослепляющие брызги он увидел, что в них врезался гигантский пень. Его массивные корни сцепились с стенкой корпуса, и теперь движение течения увлекало его вниз и угрожало перевернуть.
  
  Бен знал, что нужно что-то сделать, прежде чем все они будут опрокинуты в воду и унесены потоком. Всего в нескольких футах от внешней переборки рулевой рубки был прикреплен топор. Если бы он смог преодолеть небольшое расстояние по дико наклонной палубе и схватить ее, он, возможно, смог бы срубить корни и освободить их… но он не осмелился отпустить Роберту.
  
  'Я в порядке!' она закричала сквозь рев. "Я держусь!"
  
  Бен отпустил ее руку, затем поручень и почувствовал, как скользит. Единственное, что помешало ему вылететь за борт, - это поручень противоположной палубы. Его ноги ударились о него с болезненной силой. Внезапно палуба стала восстанавливаться, когда поток поднял дерево. Могут пройти секунды, прежде чем он снова опустится и может перевернуть весь корпус. Бен увидел свой шанс. Скользя из стороны в сторону из-за сильного раскачивания палубы, он пополз к рулевой рубке. Волна воды ударила его по переборке. Задыхаясь, слишком онемевший, чтобы чувствовать боль, он протянул руку, чтобы схватить древко топора.
  
  В тот момент, когда он почувствовал, что оно оторвалось от удерживающих зажимов, плоская угловатая форма, которую он едва мог различить, устремилась прямо к нему из потока воды. Он прижался к палубе, его голова и плечи ушли под воду. Громадный грохот, когда жестяная кровля, оторванная от здания фабрики, прошла над головой и врезалась ребром, как лезвие, в рулевую рубку. Он гильотинировал через хрупкое дерево, унося все на своем пути. Если бы он отреагировал на полсекунды позже, это бы разрезало его пополам.
  
  Но теперь лодка по-настоящему опрокидывалась, так как запутавшееся дерево было затоплено течением глубоко под водой. Бену удалось ухватиться за разбитый каркас рулевой рубки, и он повис, болтаясь, когда корпус наклонился под почти вертикальным углом. Он слышал крик Роберты, но не видел ее.
  
  Лодка полностью перевернулась, и Бен погрузился в воду. Мощные водовороты пытались засосать его вниз, пока он плыл к поверхности. Сквозь булькающий рев, наполнивший его уши, он смутно осознал грохот сверху. Что-то сильно ударило его по спине, выбросив из его легких взрыв пузырей и толкнув его глубже в воду.
  
  На мгновение его тело было вялым, неподвижным. Тонет, тонет. Здесь было спокойно. Он не хотел больше с этим бороться. Он мог просто заснуть ...
  
  Затем его глаза открылись, и он начал пробираться к поверхности. Он мог видеть очертания обломков, плывущих вокруг него. Затопленная, перевернутая кормовая часть лодки тоже. Бледный свет сиял на его борту, где его киль выступал из воды.
  
  Когда сознание пришло в норму, Бен понял, что лодка больше не движется, и что течение, похоже, замедлилось. Он вглядывался сквозь густой мрак, плавающую грязь и обломки и смог разглядеть раздробленную носовую часть корпуса, зажатую между двумя деревьями. То, что они все еще стояли, означало, что импульс катастрофы был наконец исчерпан.
  
  Бен, задыхаясь, всплыл на поверхность, смахнул воду с глаз и огляделся. Где были Роберта и Куигли? Он крикнул им. Ни ответа, ни знака.
  
  Перевернувшаяся яхта приземлилась на высоком лесистом гребне на возвышающемся склоне суши. Вырванный с корнем ствол, опрокинувший судно, должно быть, был оторван под ударом и забрал с собой половину корпуса. То, что осталось от лодки, прочно застряло между двумя деревьями, а ее нос утопал в грязи.
  
  «Роберта!» - снова закричал он. - Куигли!
  
  Он поплыл к берегу, потянулся к оголившемуся корню дерева и вытащил себя по скользкой грязи на твердую землю, где он вскарабкался на ноги на дрожащих, ноющих ногах и оглянулся в сторону океана.
  
  Он никогда не видел такого невероятного разрушения, даже на войне. Со своей точки зрения он мог видеть всю береговую линию, которая простиралась на восток - за исключением того, что ее больше не было. Из воды торчали только вершины нескольких деревьев и построек, выдержавших силу цунами. Дальше вглубь страны наводнение все еще продолжалось над низовьями. На расстоянии прилив, усыпанный обломками, казалось, движется, как лава. Пока он смотрел, далекая деревня была затоплена. Грузовик, увезенный боком по течению, врезался в фасад деревянного дома. Крошечные фигурки бегущих жителей деревни были охвачены и исчезли.
  
  Ничего нельзя было сделать, чтобы спасти эти бедные души. Бен отвернулся. «Роберта!» - проревел он еще раз во весь голос. По-прежнему нет ответа. Его охватил ледяной ужас. Он винил себя в том, что потерял ее. Почему, почему ты отпустил ее руку ?
  
  От гребня, где остановилась лодка, лес постепенно поднимался вверх. Может, ее выбросило из воды. Он пробирался через кусты, ища налево и направо.
  
  Именно тогда он услышал хриплый крик. - раздался голос Куигли с дальнего борта перевернутой лодки. Бен повернулся и спустился с берега на звук, перелез через перевернутый корпус и увидел его лежащим в грязи у кромки воды.
  
  Лицо Куигли было в крови из свежей раны на лбу. 'Помоги мне!' он задохнулся от боли, указывая на свою левую ногу. «Я не могу пошевелиться». Бен понял почему: его левая нога была прижата к обломкам лодки.
  
  Бен колебался на мгновение, разрываясь между необходимостью помочь этому человеку и непреодолимым желанием найти Роберту, но он не мог оставить американца, лежащего там в ловушке. Он проскользнул остаток пути по берегу, порылся в грязи в поисках чего-нибудь, чем можно было бы копать, и нашел большой плоский камень, который мог действовать как импровизированная лопата. Он присел рядом с Куигли и начал вычерпывать мокрую землю из-под ноги.
  
  «Где Роберта?» американец ахнул.
  
  «Я не знаю», - мрачно сказал Бен и продолжил копать. Через пару минут нога Куигли была свободна. «Он не сломан», - сказал Бен, глядя на уродливую опухоль на лодыжке. «Просто растяжение. Вы можете стоять?'
  
  'Я так думаю.' Куигли схватил руку, которую предложил ему Бен, с трудом поднялся на ноги и, хромая, поднялся по берегу, чтобы прислониться к дереву на более твердой земле. - Черт возьми, - выдохнул Куигли, глядя на сцену абсолютного разрушения.
  
  «Оставайся там», - сказал Бен.
  
  'Куда ты направляешься?'
  
  «Я должен найти ее», - ответил Бен через плечо, сползая обратно к воде. Без колебаний он нырнул и начал плыть мимо лодки, борясь с дрейфующими обломками, обыскивая все вокруг, выкрикивая ее имя. С каждой минутой росла ужасающая уверенность: она не умеет плавать. Даже если ей удалось избежать раздавливания переворачивающейся лодкой, течения сокрушили ее. Он больше не собирался ее видеть.
  
  Он глубоко вдохнул и нырнул глубже в темноту, толкая себя вниз мощными ударами. Там, где корни деревьев вырвали часть корпуса яхты, он нашел рваную дыру на высоте восьми футов и поплыл в темное пространство. Надеясь на застрявший воздушный карман. Визуализирую Роберту, цепляющуюся изнутри, еще живую.
  
  Но внутри обломков не было ничего, кроме грязной воды. Он выплыл обратно через дыру и вылез на поверхность.
  
  «Бесполезно», - раздался звонок Куигли из банка. 'Брось это; она ушла, мужик.
  
  Бен проигнорировал его. Он не мог отказаться от этого. Он с трудом обогнул полузатопленную кормовую часть корпуса туда, где видна была большая часть западной стороны гребня, и уплыл к ней. Ступая по воде, он остановился, чтобы пробежаться глазами по ватерлинии, вверх по наклонным берегам к деревьям. Край потока представлял собой бурлящую, покачивающуюся массу обломков. Выше ватерлинии он не видел ничего, кроме густой листвы. Голос отчаяния внутри него говорил ему, что Куигли был прав. Это было безнадежно.
  
  До этого момента Бен не осознавал, насколько сильно он заботится о Роберте. Он отвернулся, побежденный, внезапно утомленный настолько, насколько он мог вспомнить когда-либо в своей жизни. Он с трудом собирал силы, чтобы удержаться на плаву. Вода начала отступать, как будто океан взывал ее обратно. Он чувствовал, как его тянет за собой поток, и ему приходилось бороться с ним. По всему краю гребня уровень заметно опускался под ногами, так что казалось, что земля поднимается над поверхностью, окруженная гигантской массой обломков, выброшенных в грязь.
  
  И тогда Бен краем глаза увидел потрепанную фигуру, наполовину скрытую за укорененным деревом, стоящим на берегу в двадцати ярдах справа от него. Его сердце подпрыгнуло. Он повернулся и начал плескаться в сторону берега.
  
  «Роберта!»
  
  Это была она. Она безвольно лежала в грязи. Ее волосы были зачесаны почти черными по лицу.
  
  Облегчение, захлестнувшее его, когда он подплыл к ней, быстро сменилось чувством нового ужаса, когда он увидел кровь на ней. «Роберта!»
  
  Он подошел к ней.
  
  Она не двигалась.
  
  
  
  Глава пятьдесят девятая
  
  Бен вырвал листву и ветви, наполовину прикрывавшие ее обмякшее тело, взял ее на руки и потащил еще дальше по берегу. Ее одежда была разорвана, а обнаженная кожа была покрыта полосками десятков порезов, сделанных сгребающими ветвями обломков дерева, но большая часть крови пришла из глубокой раны на ее лбу, чуть ниже линии роста волос. Там, где ее лицо не было залито кровью, оно было бледным, почти белым. Губы у нее были голубоватого оттенка. Ее глаза были закрыты. Ей было холодно, как трупу.
  
  Выйдя из воды, он встал на колени рядом с ней и настойчиво повернул ее на бок. Из ее рта хлынула вода. «Не умереть, не умереть», - бормотал он, прощупывая пульс. Его собственная колотила.
  
  Нет пульса.
  
  Бен мгновенно запустил CPU. Ее губы были ледяными и безжизненными. Он тяжело подул ей в рот, затем выпрямился, чтобы сжать ее грудь и заставить ее легкие снова начать работать.
  
  Ничего такого. Он попробовал еще раз.
  
  Опять таки. Опять таки.
  
  Легкий вздох вырвался из ее рта. Ее закрытые веки задрожали. Она закашлялась.
  
  Бен пощупал ее пульс. Это было снова. Это было там. Но он был ужасно слабым и таким нерегулярным, что мог снова заглохнуть в любой момент.
  
  - Куигли! - крикнул он с силой, разорвавшей ему горло. 'Я нашел ее! Сюда!'
  
  Ответный крик Куигли вернулся через мгновение. 'Я иду!'
  
  Веки Роберты снова задрожали и медленно открылись. Сначала она, казалось, не могла его видеть, затем ее взгляд сфокусировался, и она слабо улыбнулась. 'Бен?' пробормотала она, почти неслышно.
  
  'Я здесь. Я с тобой. У тебя все будет хорошо, - сказал он, его сердце забилось от смешанных радости и ужаса. Он держал ее. «Я думал, что потерял тебя», - прошептал он ей в мокрые волосы. «Мне очень жаль, что я тебя отпустил».
  
  - Бен… - начала она, затем снова потеряла сознание. Он быстро пощупал ее пульс. Все еще там, но все еще еле заметно.
  
  - Куигли! - взревел Бен. 'Иди сюда!'
  
  Спустя мгновение появился американец и соскользнул к ним по грязному берегу. «Боже мой, она в порядке? Она жива?
  
  «У нее был сильный удар по голове», - сказал Бен, услышав резкую резкость в собственном голосе. «Мне кажется, это сотрясение мозга. Ей нужно в больницу. Помогите мне переместить ее ».
  
  «Нам никогда не добраться туда», - сказал Куигли, глядя на крутой склон над ними, поросший густым лесом.
  
  «Тогда мы пойдем туда», - сказал Бен, указывая на восток за деревьями. «Земля ниже. Где-то должна быть дорога ».
  
  «Высота - единственное место, которое не находится под водой», - ответил Куигли. Но пока они говорили, наводнение отступало все быстрее и быстрее.
  
  Это была долгая и тяжелая борьба через хребет, поддерживая бессознательную тяжесть Роберты между ними, пока они карабкались через грязь и непроходимые заросли. Солнце садилось все ниже в небе. Еще через несколько часов наступит ночь. Но по мере того, как они шли вперед, часто приходилось останавливаться, пока хромающий Куигли потирал больную лодыжку, Бен понял, что его догадка насчет местности была правильной. Земля начала спускаться вниз, и лес постепенно поредел.
  
  Выбравшись из-за деревьев, они впервые увидели масштабы огромного опустошения, странно залитого сепией в лучах заходящего солнца. Воды наводнения теперь полностью отступили, осталось лишь несколько гигантских бассейнов тут и там, чтобы показать прохождение цунами. Залитый ландшафт был настолько сглажен и разрушен, как будто ядерный взрыв сровнял его с землей.
  
  - О боже, - пробормотал Куигли, когда они увидели сюрреалистическое зрелище. «Как они могли это сделать?»
  
  «Они сделали это», - мрачно сказал Бен. «И они будут продолжать это делать».
  
  Чуть ниже деревья уступили место тому, что раньше было лугом, но теперь превратилось в одно огромное поле из грязи и мусора. Небольшая извилистая дорога, проходившая по нему, была почти полностью задушена. Они шли, всего лишь три маленькие фигурки, прокладывающие путь через апокалиптическую пустыню разрушения. Где-то должны были быть люди. Что-то должно было остаться.
  
  Бен нес Роберту на руках. Ее голова упала ему на плечо, когда он двинулся вперед. Он чувствовал ее дыхание, медленное и неглубокое, на своем теле. Он поцеловал ее в лоб. «С тобой все будет в порядке», - прошептал он ей на ухо, хотя она его не слышала. 'Я обещаю.'
  
  - Будет, - сказал Куигли, хромая рядом с ним. «Где-то в конце этой дороги должна быть больница. Они ее исправят. Вы должны иметь веру ».
  
  - Вера, - пробормотал Бен.
  
  Перевернутый грузовик перекрыл дорогу, наполовину присыпанный обломками. Водитель все еще находился внутри, утонувший за рулем. Бен и Куигли обогнули машину сквозь груды обломков и продолжили идти. Вечер уже приближался, и температура падала. Ночь может стать очень холодной.
  
  - Вы хотите, чтобы я отвел ее немного? - предложил американец после еще получасового утомительного пути.
  
  Руки Бена болели, но он не хотел отпускать Роберту. «Спасибо, Куигли», - сказал он, покачивая головой.
  
  'Джек.'
  
  «Хорошо, Джек. Я дам тебе знать, когда не смогу нести ее дальше. Во всяком случае, ты едва можешь ходить ».
  
  «Не беспокойтесь обо мне, - сказал американец.
  
  Они замолчали. Наступала темнота, и Бен все больше и больше беспокоился о Роберте, находящейся в коме на руках. Вскоре ей потребовалось лечение. Без этого Бен боялся, что она не протянет ночь. Он также был глубоко обеспокоен тем, что Куигли сдержит их, если его хромота станет еще хуже. Американец сопротивлялся, но нельзя было скрыть, что у него сильная боль в лодыжке.
  
  К настоящему времени они вышли за пределы зоны обломков, и извилистая дорога казалась до странности нормальной, как будто катастрофы никогда не было. Вскоре после этого он выехал на другую, более крупную дорогу, и масштабы антропогенного воздействия катастрофы начали проявляться, когда множество грузовиков и автомобилей, даже мотоциклов с самодельными прицепами, проезжали мимо, набитые как ранеными, так и мертвыми. Одна машина за другой, в бесконечной веренице огней, в то время как темные силуэты вертолетов с грохотом неслись по вечернему небу к зоне поражения.
  
  Спасательная операция началась. Это была бы долгая и почти невыполнимая задача. Бен не мог даже представить себе окончательное число погибших, не говоря уже об ущербе, нанесенном жизням бесчисленных выживших, для которых ничто больше не будет прежним.
  
  Мимо проехал грузовик с открытым кузовом. Его задняя дверь была распахнута, и в тусклом свете Бен увидел, что платформа забита людьми - но не настолько, чтобы не было места еще для двоих или троих. Он побежал, спотыкаясь, стараясь не слишком сильно трясти Роберту в его объятиях. 'Ждать!' - крикнул он водителю. 'Подожди! У меня здесь раненая женщина. Больница - больница!
  
  В тот момент, когда грузовик, казалось, собирался двинуться вперед, он остановился и, благодаря водителю, Бен отнес Роберту к двери багажного отделения, где готовые руки помогли аккуратно погрузить ее на борт платформы. Бен помог Куигли забраться за ней, затем присоединился к ним и сел рядом с Робертой, лежащей на предложенном кем-то одеяле.
  
  Грузовик грохотал вперед. Дорога была неровной, и каждый крен вызывал крики боли от множества раненых на борту. У одного индонезийского мужчины был сложный перелом бедренной кости, он был весь в поту, несмотря на прохладный ночной воздух, и бился в агонии. У молодой девушки восьми или девяти лет была повязка на голове и кровь с одной стороны. Многие из неповрежденных были слишком потрясены, чтобы говорить; другие не могли остановиться. Была местная женщина по имени Мэй, которая хорошо говорила по-английски и сказала, что живет в одной из прибрежных деревень со своей семьей. Его больше не было. Белый турист лет двадцати пяти, представившийся как Франц из Эльзаса, был съеден заживо от волнения, поскольку после того, как волна ударила, его разлучили со своей женой Лизой. У него была фотография; Бен ее видел? Бену пришлось сказать нет. В надежде, что она села на один из других грузовиков, направляющихся вглубь страны, Франц изо всех сил пытался убедить себя, что найдет ее живой и здоровой в больнице в Паданг-Пенджанге, где, по мнению большинства пассажиров, конвой находился. забирая их. Бен не знал, что сказать бедному парню.
  
  Грузовик продолжал трястись и грохотать, что казалось Бену часами, когда он сидел над Робертой, пытался смыть кровь с ее лица и все ждал, пока она проснется. Старая женщина взяла ее за руку и помолилась. Куигли прислонился к борту грузовика и закрыл глаза, склонив голову на грудь. Раненые продолжали кричать. Пострадавшие плакали или сидели в тишине, оцепенев. Франц бесконечно говорил о поисках Лизы. За ними тянулся длинный хвост фар от десятков машин, присоединившихся к спасательной колонне. Время от времени мимо проезжал более быстрый пикап или автомобиль, нагруженный еще большим количеством выживших.
  
  Территория больницы вздымалась с большей интенсивностью, чем Бен когда-либо прежде видел, сосредоточенной в одном месте. Когда грузовик врезался в ворота, и, несмотря на залитый светом столп автомобилей и толпящиеся толпы людей в отделения неотложной помощи, сразу стало очевидно, что медперсонал перегружен далеко за пределом прочности. Они были так же сбиты с толку и шокированы, как орды хромающих, окровавленных, забинтованных, кричащих, умирающих или почти мертвых, охваченных паникой, терроризированных людей, которые безжалостно хлынули сюда на импровизированных машинах скорой помощи, автомобилях, грузовиках, пешком или даже в тачках. Съемочные группы уже прибыли на место происшествия, чтобы запечатлеть беспредел на камеру. Чопперы с грохотом входили и выходили каждые несколько секунд, их нисходящая тяга рвала простыни на каталках, к которым въезжали парамедики.
  
  Внутри больницы каждый дюйм удушающего пространства был заполнен пациентами, а измученные врачи и медсестры бегали туда и сюда, чтобы оказать помощь как можно большему числу людей. Мужчины, женщины и дети в отчаянии забились в угол, ожидая, чтобы их увидели. Сломанные тела, не все живые, катались под окровавленными простынями. Двери постоянно открывались и закрывались в потоке машин. Лужи и следы крови на полу не были вымыты санитарами, слишком спешащими, чтобы успевать за ними. Те, кто потерял кого-то в суматохе, охотились через плотно сбитую толпу в поисках пропавших без вести близких, называя их имена, показывая фотографии всем, кто хотел бы хоть немного взглянуть, прежде чем просто качать головой. Коридоры звенели криками и плачем, а звонки врачей и медсестер буквально в шаге от потери контроля. Виды, звуки, запахи. Закручивающаяся головокружительная какофония боли.
  
  По середине Бен нес Роберту на руках. В конце концов, ему удалось найти медсестру, у которой было несколько свободных секунд между уходом за умирающим и потерявшимся, воющим ребенком, и проводил их через кишащие людьми коридоры в палату, где кровать только что освободила пациентка, в которую срочно ворвались. операция.
  
  Бен осторожно уложил Роберту на кровать и накрыл ее простыней. Медсестра поспешила с обещанием вернуться через пять минут; она растворилась в суматохе, и прошло двадцать минут, прежде чем Бен снова увидел ее в сопровождении молодого индонезийского врача с именным значком, на котором было написано «доктор Рахардджо», который выглядел так, будто не спал целую неделю.
  
  «Пожалуйста, - сказал Бен. «Она была без сознания долгое время».
  
  Врач осмотрел травму головы Роберты, обеспокоенно посмотрел на глубокую рану на ее коже черепа, отшелушивал одно веко за раз и посветил ей в зрачки, задал Бену несколько вопросов о ее симптомах и быстро диагностировал острое сотрясение мозга. Он быстро заговорил на ломаном английском, и Бен уловил тревожные слова вроде «субдуральная гематома» и «субарахноидальное кровотечение». Он хотел знать, насколько это серьезно. Доктор Рахарджо не стал бы делать прогнозов. Потенциально это был хороший знак, что за те несколько мгновений, которые она находилась в сознании, она узнала Бена и вспомнила его имя. Но они не могли игнорировать тот факт, что травма была довольно серьезной. Он не мог ничего больше сказать, пока они не сделают рентгеновский снимок и не узнают, с чем имеют дело.
  
  Бен не хотел уходить от нее, но позволил выгнать себя из палаты, когда сотрудники задернули занавеску вокруг кровати Роберты и начали срезать с нее одежду, чтобы они могли купаться и лечить другие ее раны, пока готовили рентгеновский снимок. . Теперь она в надежных руках, заверила его медсестра.
  
  Бен едва мог встать и только сейчас осознавал боль от множества порезов и синяков, покрывавших его руки, ноги, спину и грудь. «Я в порядке», - возразил он, но медсестра настояла на том, чтобы он усадил его и осмотрел его раны, прежде чем воткнуть ему шприц с антибиотиком, а затем с другим обезболивающим. Затем ей пришлось бежать, поскольку новый кризис потребовал ее внимания, еще один в бесконечной череде, которая заставляла ее бежать всю ночь до рассвета.
  
  Бен нашел угол в коридоре возле палаты Роберты и в изнеможении упал на пол спиной к стене. Все, что он теперь мог делать, это отдыхать, ждать, надеяться и доверять доктору Рахарджо и медсестрам.
  
  И молитесь. Склонив голову, он попытался пробормотать несколько строк, чтобы воззвать к милости Бога и попросить Роберту благополучно пройти через это. Но слов не было, и он чувствовал себя неловко и глупо из-за того, что не мог даже собрать молитву. Он был каким-то будущим священнослужителем.
  
  Он закрыл глаза и долго сидел неподвижно, но не спал. Из-за беспокойства, боли и замешательства в его сознании по поводу своих чувств всякий раз, когда он думал о Брук или Роберте, возникали новые эмоции. Холодный, твердый и обжигающе острый, как стальной клинок, выкованный и закаленный во льду и пламени. Это была чистая убийственная взрывная ярость, заставившая его сжать кулаки, и кровь ускорилась по венам.
  
  Когда он снова открыл глаза, почувствовав присутствие, Джек Куигли стоял над ним. «Привет, - сказал американец.
  
  «Не был уверен, что увидим тебя снова», - сказал Бен.
  
  - Мне больше некуда идти. Как она?'
  
  «Я еще не знаю».
  
  «Не возражаете, если я присоединюсь к вам? Меня накачали кодеином, но лодыжка все еще болит, как сукин сын ».
  
  - Будь моим гостем, - сказал Бен, и Куигли рухнул на кафельный пол рядом с ним. «Я бы предложил вам покурить, если бы я его выпил», - сказал Куигли.
  
  - Как насчет укола хирургического спирта? - сказал Бен. «Я мог бы обойтись с одним».
  
  «С ней все будет в порядке», - пробормотал американец после молчания. «Не волнуйся».
  
  «Спасибо, Куигли. Я стараюсь.'
  
  'Джек.'
  
  «Хорошо, Джек».
  
  - Как долго вы были вместе?
  
  Вопрос застал Бена врасплох. «Это не… то есть мы не…» Он вздохнул. «Мы с ней друзья, вот и все».
  
  «Я предполагал… я имею в виду, ты выглядишь довольно близко».
  
  Бен ничего не сказал.
  
  Выражение лица Куигли напряглось, и он несколько мгновений смотрел в пол, явно находясь в глубоких воспоминаниях. «Как Мэнди и я», - добавил он шепотом. «Мы собирались пожениться».
  
  «Мне очень жаль, - сказал Бен.
  
  'Ага.' Куигли мрачно улыбнулся и замолчал, некоторое время глядя в пространство.
  
  «Я тоже женился, - сказал Бен. «Это было бы два дня назад».
  
  Куигли взглянул на него. - Но я думал, вы сказали…
  
  «Это чертовски длинная история», - сказал Бен.
  
  «Это будет чертовски долгая ночь».
  
  «В другой раз», - сказал Бен. «Давай выберем другую тему».
  
  'Как что?'
  
  «Вы что-то сказали о морской пехоте».
  
  'Ага. Semper Fi. Получил за это оценки ». Куигли закатал рукав своей грязной, окровавленной рубашки, чтобы показать татуировку на плече. Выцветшими синими чернилами были изображены американский орел, сидящий на вершине земного шара, с якорем позади него и буквы USMC вместе с девизом морской пехоты Semper Fidelis . «Восемь лет», - сказал он.
  
  - Еще есть отбивные? - спросил Бен.
  
  Куигли пожал плечами. «Иногда это похоже на прошлую жизнь. Но не забывай. Ты?'
  
  - Британская армия, 22-я специальная воздушная служба, - сказал Бен. «Я тоже не все забыл».
  
  - Вы пытаетесь что-то сказать, не так ли?
  
  'Да, я.'
  
  «Думаю, я понял идею».
  
  «В ту минуту, когда она справится с этим, я отведу ее в безопасное место».
  
  - А если нет? - сказал Куигли, пристально глядя на Бена.
  
  'Одинаковый. Только хуже. В любом случае, это конец.
  
  «Я читаю тебя».
  
  «Я не могу сделать это один, - сказал Бен.
  
  «Ты не будешь один, - сказал ему Куигли.
  
  «Мы можем не выбраться отсюда».
  
  'Как будто мне насрать. Меня сейчас волнует только одно ».
  
  Бен кивнул. «Тогда мы понимаем друг друга. Расскажите мне все, что Герби Блюменталь рассказал вам о Mandrake Holdings и Triton.
  
  
  
  Глава шестидесятая
  
  Куигли был прав: это была чертовски долгая ночь. Но пока американец наконец потерял сознание от усталости, Бену приходилось терпеть каждую минуту этого бодрствования. В первый раз, когда он попытался проверить Роберту, врач категорически отказал ему в доступе, и он отступил. Во второй раз санитар сказал ему, что ее перевезли. Доктор Рахардджо знает, куда идти - за исключением того, что доктора Рахарджо тоже нигде не видно.
  
  Бену приходилось ходить взад и вперед, чтобы не сойти с ума от беспокойства. Но с другой стороны, он был не единственным, кому было невозможно уснуть. По прошествии нескольких часов наплыв раненых, выживших после стихийного бедствия, почти не уменьшался, а персоналу больницы не давали покоя. Где-то в три часа утра Бен заметил медсестру, которая помогала ему раньше, плачущую в углу, когда напряжение наконец дошло до нее. Он пошел принести ей воды. Когда она с благодарностью отпила его и вытерла слезы, он мягко спросил, есть ли у нее какие-нибудь новости о Роберте. Она сказала, что попытается узнать больше.
  
  Только в половине пятого медсестра вернулась, поседевшая и измученная, и бесстрастным голосом сказала: «Пожалуйста, следуйте».
  
  Она провела Бена по коридорам, которые за последние несколько часов стали еще более хаотичными и удручающими. Когда он последовал за ним, его разум шатался от осознания того, что это могут быть плохие новости. Куда она его вела? В какой-то офис, где ему покажут ее личные вещи - часы, обувь, изодранную одежду - и заставят признать ее мертвой?
  
  Медсестра открыла дверь и махнула ему рукой.
  
  И измученно улыбнулся.
  
  Эта улыбка потрясла все тело Бена. Это означало, что с Робертой все в порядке. Ему вдруг захотелось обнять бедную усталую индонезийку. «Спасибо», - сказал он, сжимая ее руку. «Я действительно благодарю вас».
  
  Медсестра провела его через тускло освещенную палату, заполненную пациентами-мужчинами, и указала на кровать в конце ряда, скрытую за занавеской. «Она очень слабая», - твердо прошептала она. «Должен отдохнуть. Вы не разбудите ее ».
  
  - А рентгеновские снимки?
  
  «Она в порядке. Должен отдохнуть. Много отдыха. Я иду сейчас. Не беспокойте ее, ладно?
  
  Оставшись один, Бен застенчиво прошел мимо других пациентов в их кроватях, некоторые спали, некоторые смотрели на него в полумраке палаты. Он остановился у занавески. Отодвинул один край и с тревогой всмотрелся.
  
  Она спала. Порез на ее лбу был покрыт толстой повязкой, а синяки были местами синеватыми, но, похоже, часть румян вернулась к ее щекам, и, стоя там, почти слишком боясь дышать, он увидел, что ее дыхание было нарушено. устойчивый и спокойный. Он подошел ближе к кровати, позволил занавеске захлопнуться за собой и встал на колени рядом с ней. «Мне очень жаль, - сказал он шепотом. «С тобой все будет в порядке. Это все, что имеет значение.'
  
  Он хотел обнять ее. Поцелуй ее. Он был так сбит с толку. Но счастлив, счастливее в этот момент, чем был за долгое время. Виктор Крейн, программа Nemesis: все это внезапно показалось очень далеким.
  
  «Ничего из этого не должно было случиться с тобой», - прошептал он, пока она спала. «Теперь ты будешь в безопасности. Я доставлю тебя туда, где тебя никто не коснется ». В приливе нежности он протянул руку и осторожно откинул темно-красную прядь волос, упавшую ей на лицо.
  
  Ее веки слегка приоткрылись, затем широко открылись. - Бен, - пробормотала она, пытаясь сосредоточиться на нем. 'Это ты?'
  
  «Я здесь», - сказал он.
  
  Она схватила его за руку. Ее рука была теплой, но она была слабой. «Не оставляй меня».
  
  «Я никуда не пойду», - прошептал он, расплывшись в улыбке. Он погладил ее волосы. «Я останусь здесь с тобой, пока тебе не станет лучше».
  
  'Обещать?'
  
  «Пусть попробуют остановить меня».
  
  Они действительно пытались, но он сдержал свое слово. Весь следующий день, на следующую ночь и на следующий день он решительно расположился лагерем рядом с ней, ел только тогда, когда это было необходимо, спал припадками на стуле, принесенном ему медсестрой, с которой он подружился, только выходя из палаты. когда медицинская бригада должна была оказать ей помощь. Больница и ее распорядки превратились в отдельный маленький мир. Единственным контактом с внешним миром были новостные репортажи, которые просочились в палату от некоторых из наиболее мобильных стационарных пациентов, которые следили за ежечасными телевизионными сводками. Говорили, что цунами было самым ужасным из когда-либо зарегистрированных. Число погибших исчислялось десятками тысяч человек, и предложения о помощи поступали от всех государств-членов Организации Объединенных Наций. Катастрофа вновь разожгла слухи в СМИ о климатических аномалиях, глобальном потеплении и солнечных вспышках.
  
  Бен выслушал отчеты и почувствовал себя плохо.
  
  Все это время он наблюдал, как Роберта становится сильнее. Доктор Рахарджо время от времени навещал ее у постели больного, и с каждым визитом его опасения по поводу возможных последствий сотрясения мозга, таких как головные боли, помутнение зрения, потеря памяти, тошнота, становились все менее выраженными. Ко второму вечеру он отвел Бена в сторону и сказал ему, что она может скоро выписаться из больницы; в любом случае, признал он, им крайне необходимо освободить кровать.
  
  Другим случайным посетителем был Джек Куигли, который, казалось, искренне радовался тому, что Роберта так быстро поправляется. Пока Бен был у ее постели, Куигли был занят. В третий раз, когда он пришел в палату, его сопровождал серьезный молодой человек, представившийся как Джо Маллиган из посольства США в Джакарте, ответственного за обеспечение обратного проезда всех американских граждан, пострадавших от стихийного бедствия. Маллиган был умен и приветлив, и Бен ему доверял. Роберту доставят в Чикаго, где ей будет возобновлено медицинское обслуживание, пока она полностью не выздоровеет и не сможет отправиться домой в Канаду.
  
  Дергал ли Куигли за ниточки, Бен никогда не узнает и предпочел не спрашивать, но после этого дела пошли быстро, и к утру третьего дня все было готово, и в аэропорту Джакарты стоял реактивный самолет. Джо Маллиган и помощница принесли ей одежду. Медсестры помогли ей встать с постели, а Бена выгнали, когда она переоделась. Она все время становилась сильнее, но все еще была слишком слабой, чтобы ходить без посторонней помощи, и доктор Рахарджо решил, что лучше всего ограничить ее инвалидной коляской.
  
  Тогда пришло время прощаться.
  
  Это Бен вывез ее из палаты. Больница была другим местом теперь, когда первоначальный кризис стихийного бедствия был сдержан. Джо Маллиган и несколько его коллег в темных костюмах ждали в вестибюле.
  
  «Я не хочу уходить, - сказала Роберта.
  
  Бен присел перед ее стулом и сцепил ее руки. - Люди Джо будут с вами всю дорогу до аэропорта, и там будет кто-то, кто передаст вас официальным лицам на другом конце провода. Там ты будешь в безопасности. Никто не может прикоснуться к тебе. Тогда ты сможешь поехать домой в Оттаву и продолжить свою жизнь ».
  
  «То есть, я не хочу уезжать без тебя», - сказала она. 'Иди со мной.'
  
  «Это единственный способ», - сказал он.
  
  Она умоляюще посмотрела на него. «Я так много хочу тебе сказать».
  
  «Я тоже», - сказал он. «Вот почему, может быть, это к лучшему».
  
  «Значит ли это, что я больше никогда о тебе не услышу?» Слеза текла по ее лицу. Она быстро смахнула его.
  
  Он улыбнулся. 'Конечно ты будешь.'
  
  «Нет, не буду», - сказала она. «Я знаю тебя, Бен Хоуп». После паузы она сказала: «Вы ведь идете за ними, не так ли?»
  
  «Это еще не конец. Как ты сказал, разрушение - единственное, в чем я хорош.
  
  «Они убьют тебя».
  
  «Они пытались, помнишь? Я все еще здесь. Так ты.'
  
  Маллиган и его люди нетерпеливо поглядывали на часы.
  
  «Тебе пора идти, - сказал Бен. Он снова улыбнулся. В последний раз сжал ее руки и встал.
  
  «Я бы хотела, чтобы у нас все было по-другому, - сказала Роберта.
  
  Бен не ответил. Он наклонился и поцеловал ее в щеку, затем сделал знак Джо Маллигану. Одна из его коллег-женщин подошла с улыбкой и представилась как Фэй Гринбаум. «Приятно познакомиться, доктор Райдер. Я поеду с тобой в Чикаго ».
  
  Бен отпустил ее. Он смотрел, как чиновники катили ее по трапу к ожидающей машине.
  
  Когда они открыли для нее заднюю дверь, Роберта повернулась, чтобы бросить на него последний взгляд и помахать рукой.
  
  Но он уже уходил.
  
  Он не хотел, чтобы она видела его таким расстроенным.
  
  Он собрался в тихой части коридора. Затем он пошел искать Джека Куигли.
  
  'Ты готов?'
  
  'Я готов.'
  
  'Давайте начнем.'
  
  
  
  Глава шестьдесят первая
  
  Следующие семьдесят два часа были напряженным временем. Новый союз специального агента ЦРУ Джека Куигли и Джо Маллигана обеспечил перелет на вертолете из Паданг-Панджанга на юго-восток через Суматру в Джакарту на западной оконечности Явы и небольшую, но удобную квартиру в городе в двух шагах от посольства США. В квартире было два телефона, и в истинно американском стиле холодильник был заполнен пиццей и банками пива. Бен и Куигли потратили два часа на то, чтобы перекусить, еще три часа наверстывали упущенный сон, а затем пришло время приступить к работе.
  
  Первый звонок Бена был Ле Валю, и он потратил час, рассказывая Джеффу Деккеру, что ему нужно знать и что нужно Бену взамен, а именно, чтобы один из команды Ле Валь доставил ему посылку лично, как можно быстрее. на плоскости. Джефф слушал и не задавал лишних вопросов. Он слишком хорошо знал Бена для этого.
  
  'Хорошо?' - спросил Куигли, когда Бен положил трубку.
  
  «Говорит, что Рауль или Поль будут через час на пути в Париж».
  
  - Я так понимаю, вы доверяете этим парням? - сказал Куигли, открывая пиво.
  
  «Моей жизнью», - ответил Бен. «Я знаю их очень давно».
  
  То же самое относилось и к Бунзи Маккалоку, седому бывшему сержанту, который был инструктором Бена в 22 SAS, его наставником, а затем и другом. Как обычно, жена Бунзи Мирелла ответила, когда Бен назвал номер мирного приусадебного участка в глубине Апеннинских холмов недалеко от Кампобассо. Крепкий, жилистый шотландец, некогда безжалостный бич и ужас новобранцев, которых его личной миссией было превратить в закаленных бойцов, теперь проводил большую часть своих дней, с бесконечной заботой ухаживая за своим любимым урожаем помидоров.
  
  - Я пойду за ним, - задыхаясь, сказала Мирелла, услышав серьезный тон голоса Бена. Он слышал, как она кричала на заднем плане «Арчибальд!» Полковое прозвище ее мужа никогда не прижималось к ней.
  
  Через несколько мгновений в трубке послышался знакомый грубый голос. «Бенедикт, мальчик! Как у вас семейная жизнь? Несмотря на все эти годы великолепной сельской изоляции на юге Италии, Бунзи с таким же успехом мог покинуть Клайдебанк только на прошлой неделе.
  
  «Не совсем получилось, - сказал Бен.
  
  'Какие? Сколько дней хуз его бин? Если бы кто-нибудь и мог это подбросить, так это ты, а? Ты большой баухейд. Бунзи всегда был довольно прямолинеен.
  
  - Пока это неважно. Мне нужно кое-что знать. Старый Ламберт все еще работает из Марселя? У тебя есть его номер?
  
  - Какого черта вы хотите называть этим безумным бастуртом? - удивился Бунзи. Те, кто еще помнил его и знал, чем он сейчас зарабатывает на жизнь, не зря называли давно ушедшего на пенсию солдата САС Луни Ламберта. Его специальностью было вооружение: все, от стрелкового оружия сомнительного происхождения до взрывчатых веществ и даже военных транспортных средств, без каких-либо вопросов и отправлено с максимальной осторожностью в пункт назначения по выбору заказчика. Его единственное правило: нельзя причинять вред животным. Чокнутый Ламберт был ярым веганом.
  
  «Я слышал, что у него день рождения», - сказал Бен. «Если у вас нет номера, вы знаете, кто еще может?»
  
  «Я знаю одну вещь. Никто не называет это хайдбангером, если у них нет большой проблемы, которую нужно исправить. Ты что-то задумал, дружище.
  
  «Абсолютно нет, - сказал Бен.
  
  «Да, я поверю в это. Откуда вы звоните?
  
  «Прямо сейчас я на Яве. Завтра я буду где-нибудь еще ».
  
  - Чертова Ява , - взорвался Бунзи. «Слушай, я, может быть, уже и стареет, но я не такой уж слабый». Вам нужна помощь, не так ли? Что я вам сказал по этому поводу?
  
  «Ты сказал мне звонить тебе в любое время, и ты все бросишь», - сказал Бен. «И я это оценил».
  
  «И, черт возьми, это имел в виду, и все», - предупредил его Бунзи. «Теперь наполни меня, и пост». Если тебе понадобится помощь, ты скажешь об этом, и ты, черт возьми, получишь ее, хочешь ты этого или нет. Динна даже думает, что пытаешься остановить меня, иначе ты в серьезном дерьме. Прозрачный?'
  
  Двадцать часов спустя рейс из аэропорта Шарля де Голля приземлился в Джакарте. Бен и Куигли поехали туда, чтобы встретить его на черном внедорожнике Chevrolet, который им предоставил Джо Маллиган и который выглядел как брошенный из секретной службы США.
  
  Но вместо Рауля де ла Веги или Поля Боннара из самолета вышел Джефф Деккер. «Иисус Христос, что с тобой случилось?» - спросил он, когда увидел заживающие синяки на лице Бена. «Похоже, ты пролил пинту не того парня».
  
  - Не обращай на меня внимания, - ошеломленно сказал Бен. 'Какого черта ты здесь делаешь?'
  
  Джефф указал на лицо Бена. «Очевидно, самое время, чтобы тебе кто-то присмотрел за твоей спиной, приятель. Что бы это ни было, посчитайте меня ».
  
  - Тоже не ты, - простонал Бен.
  
  Джефф усмехнулся. «Как и кто? Дай угадаю. Маккалок снова упрям?
  
  «Пообещал, что если я попытаюсь помешать ему прийти на помощь, он оторвет мне руку и будет бить меня мокрым концом по голове».
  
  - Бьюсь об заклад, он не шутил, - сказал Джефф.
  
  'Без шансов. Я видел, как он это делал ».
  
  Куигли подъехал к квартире на «шевроле». На заднем сиденье Джефф открыл дорожную сумку и протянул Бену коричневый конверт. «Вот то, что вы просили».
  
  Бен проверил поддельный паспорт на имя Джона Фримена, который хранился в сейфе оружейной комнаты в Ле Вал, дубликат того, который конфисковал офицер индонезийской армии. Вместе с паспортом была действующая кредитная карта на одно имя и пачка наличных денег.
  
  'Все там?' - сказал Джефф.
  
  «Это все, что мне нужно от тебя, Джефф. Это не будет прогулкой по парку ».
  
  «Не говори ни слова. Какой план?
  
  «Лондон завтра вечером. Бунзи летит в Хитроу, чтобы встретить нас. Потом в Нью-Йорк. После этого я еще не знаю ».
  
  «Послушай, приятель, я разговаривал с Джудом. Вы звонили Брук?
  
  Бен покачал головой. «Когда все закончится», - сказал он. «Тогда я позвоню ей».
  
  
  
  Глава шестьдесят вторая
  
  Нью-Йорк
  
  Два дня спустя солнце сияло над Манхэттеном, когда к нему подъехал блестящий автомобиль Lincoln Town Car. Четверо мужчин вышли из машины и быстро пошли на запад по Фултон-стрит. Их манера поведения была целеустремленной, но сдержанной, так что ни один из прохожих и бизнесменов во время обеденного перерыва, толпившихся на оживленном тротуаре, не догадался, что группа ветеранов бывших SAS, SBS и морской пехоты направляется вооруженными в самое сердце финансового района. выполнить тщательно спланированную миссию.
  
  «Вот и все», - сказал Джек Куигли, когда они подошли к стеклянной башне с надписью «Mandrake Holdings Inc», написанной полированными стальными буквами над входом.
  
  «Пойдем, - сказал Бен.
  
  Они толкнули двери и вчетвером прошли через вестибюль к стойке регистрации. Когда они подошли, симпатичная секретарша подняла глаза. Она переделала ногти в другой оттенок. Ее привычная улыбка исчезла, когда она узнала Куигли.
  
  - Привет, милое лицо, - сказал Куигли, опершись на стол и высвечивая свое новое удостоверение личности ЦРУ. 'Запомнить меня?' Он указал на телефон рядом с ней. «Лучше скажи своему боссу, что я вернулся, и я хотел бы поговорить с ним».
  
  Секретарша нерешительно подняла трубку, бросая нервные взгляды на четверых, вонзая в клавиатуру глянцевый гвоздь.
  
  Куигли указал через вестибюль, мимо модернистских скульптур и пластиковой листвы на дверь, через которую его вели два сопровождающих в прошлый раз. «Это так».
  
  «Подождите», - начала администратор, когда они направились к нему. «Вы не можете…»
  
  Но они уже прошли через это. Куигли прекрасно запомнил дорогу и повел их по извилистым коридорам с мягким ковром, Бен вторыми, Бунзи и Джефф замыкали их.
  
  - В любое время, - пробормотал Куигли. Они полностью ожидали, что их перехватят, и это произошло точно по команде, прежде чем они подошли к сканеру и закодировали двери безопасности. Лифт со свистом открылся, и из него вышли трое мужчин в темных костюмах. 'Прошу прощения?' - сказал крепкий посередине сильным голосом, поднимая руку. 'Привет. Ты. Держи это прямо здесь.
  
  - Это он, - сказал Куигли Бену. «Парень, который запер меня в комнате».
  
  Глаза мужчины сузились, когда он увидел, что это действительно Куигли. Он кивнул своим товарищам, и они рассредоточились, чтобы заблокировать коридор, готовые к неприятностям. Тот, что посередине, тянулся к прикладу своего скрытого пистолета, когда Бен грубо прижал его к стене, вытащил из-под куртки черный автомат «Штайр» и с силой воткнул его под подбородок.
  
  «Поверь мне, ты не хочешь этого делать», - тихо сказал он.
  
  Бунзи и Джефф выхватили пистолеты и натренировали их на двух других мужчин. «Брось их», - прорычал Бунзи сквозь висячие усы цвета соли и перца. «Приятно и легко».
  
  Бледные, как призраки, мужчины осторожно вытянули руки между дрожащими кончиками пальцев и бросили их на землю.
  
  Куигли поднял пистолеты и повернулся к здоровенному парню. «Давай закончим этот разговор», - добродушно сказал он. «В каком-нибудь красивом и уединенном месте, где нас никто не побеспокоит. Если только вы не хотите позвонить в полицию и обсудить это в офисе окружного прокурора. Нет?'
  
  Глаза мужчины округлились. Он был слишком подавлен, чтобы говорить, когда дуло пистолета Бена прижималось к его горлу, но ему удалось быстро покачать головой.
  
  «Я так не думал, - сказал Джефф. Бунзи посмотрел на мужчину с отвращением и плюнул на ковер.
  
  Безоружных и беспомощных троих мужчин затащили в пустой кабинет. Кондиционер тихонько жужжал. В одном конце комнаты была группа компьютеров, ряд высоких шкафов для хранения документов и голая доска. На другом стояла стопка стульев.
  
  «Это подойдет», - сказал Бен, накрывая всех троих «Штайром». Куигли запер за ними дверь, затем подошел к окну и наклонил жалюзи, чтобы дать им больше уединения. Джефф выхватил из стопки три стула и с грохотом поставил их в ряд посреди комнаты. Бунзи расстегнул молнию на сумке через плечо, вытащил веревку и боевой нож Ка-Бар. Вытащив из ножен угрожающий черный клинок, он усмехнулся, глядя на выражения лиц мужчин.
  
  «Устраивайтесь поудобнее, - сказал Бен. Когда крепкий парень заколебался, он схватил его за галстук и повалил на середину трех стульев. Двое других немедленно подчинились. Бунзи обошел стулья, ножом отрезал три отрезка веревки и быстро прикрепил людей к их сиденьям.
  
  Куигли встал, скрестив руки на груди, и обратился к тому, кто посередине. «Итак, прежде чем нас прервали в прошлый раз, вы как раз собирались рассказать мне все о Тритоне».
  
  «Я не понимаю, о чем ты говоришь», - прорычал парень. - А вы, люди, просто облажались, войдя сюда вот так. Вы понятия не имеете, с чем имеете дело ».
  
  «Я думаю, что эти ребята немного встревожены», - сказал Бунзи.
  
  «Похоже на меня, - сказал Бен. «Как насчет выпивки, чтобы расслабиться?» Он полез в карман пиджака и вытащил литровую бутылку водки. Отвинтив кепку, он подошел к трем мужчинам, словно предлагая им ее.
  
  «Ты, блядь, чокнутый», - сказал крепкий парень, но его тон сменился визгом страха, когда Бен перевернул бутылку и вылил себе на голову треть ее содержимого. Он сделал то же самое с двумя другими, затем выбросил пустую бутылку. Мужчины моргали, ахнули и яростно качали головами. Резкий запах бензина заполнил офис.
  
  «Я не сторонник варварской тактики, - сказал Куигли. «Но мой друг здесь, - показывает на Бена, - это другое дело. Как только он начнет, я действительно не думаю, что смогу его отозвать. И он всегда выполняет свои обещания. Я призываю вас иметь это в виду ».
  
  «Все еще не понимаете, о чем мы говорим?» - сказал Джефф.
  
  Из другого кармана Бен вытащил новую пачку «Голуаз». Найти этот бренд в Джакарте, Лондоне или Нью-Йорке было непросто. Не говоря ни слова, он снял пластиковую обертку, стряхнул ее, открыл пачку, вынул одну, сунул ее между губ и затем с лязгом открыл свою блестящую новенькую «Зиппо», чтобы зажечь ее. Кончик сигареты ярко светился, когда он втягивал дым.
  
  Он здесь не для того, чтобы тратить время на слова. Он выпустил дым и сказал мужчинам: «Я считаю до пяти. Тогда я сожгу тебя ».
  
  Мгновенная паника. Мужчины пинались и боролись на своих стульях, раскачиваясь из стороны в сторону.
  
  «Один, - сказал Бен.
  
  «Вот где мы находимся, - сказал Куигли трем бормочущимся, залитым бензином мужчинам. «Мы не идиоты, поэтому мы полагаем, что Тритон - это название одного из судоходных флотов Mandrake Holdings. За исключением того, что его нет ни в одном реестре. Вот тут и пригодятся вы, ребята ».
  
  «Два, - сказал Бен.
  
  «Вы поможете нашему расследованию, рассказав нам все об этом корабле», - сказал Куигли. «Регистрационный номер, тоннаж, персонал, груз, все до мелочей. Вы собираетесь показать нам все свои секретные компьютерные записи, файлы, работы. Вы также собираетесь оказать нам услугу, сообщив, есть ли на борту некий джентльмен по имени Виктор Крейн. Возможно, вы знаете его лучше как директора ».
  
  «Три, - сказал Бен.
  
  «Кроме того, вы собираетесь сообщить нам пункт назначения « Тритона », его точное текущее местоположение и радиочастоту, - сказал Куигли. Затем мы хотим узнать точный характер отношений между этой компанией и программой Nemesis. Имена. Подробности. Даты и числа. Если просить об этом слишком много, то для вас очень плохо. Из моих рук.
  
  Трое мужчин не могли отвести испуганного взгляда от Бена. В офисе с кондиционером было приятно прохладно, но с их лиц струился пот.
  
  - Четыре, - сказал Бен. Он затянулся сигаретой, отчего она сильно горела. Снял с его губ.
  
  - Время барбекю, - сказал Бунзи с садистской ухмылкой.
  
  Все трое мужчин сломались более или менее одновременно, когда Бен подошел к ним с сигаретой и собирался ее выбросить. 'Все в порядке! Все в порядке!' - заорал тот, что посередине. «Не сжигайте нас! Я могу сказать вам то, что вы хотите знать! Просто ради любви к Богу, не сжигайте нас! Пожалуйста!'
  
  «Похоже на сотрудничество», - сказал Джефф. «Это то, что нам нравится, не так ли?»
  
  «Нам это очень нравится, - сказал Бен. Он сунул сигарету обратно в рот и отступил.
  
  «Жалко», - сказал Бунзи. «Я надеялся, что они не будут разговаривать».
  
  Куигли достал из кармана небольшой цифровой диктофон и включил его. «Джентльмены», - сказал он. «Вам слово. Давай получим.
  
  Двадцать шесть минут спустя все четверо покинули здание Mandrake Holdings и направились на восток обратно по Фултон-стрит к тому месту, где был припаркован черный Lincoln Town Car. Бен включил замки и сел за руль, Куигли впереди рядом с ним, Бунзи и Джефф сзади. Бен запустил двигатель и с визгом рванул в путь.
  
  «Всего один вопрос. Вы бы действительно сожгли тех парней? - спросил Куигли Бена.
  
  Бен не сводил глаз с дороги. 'Что вы думаете?'
  
  Они проехали несколько кварталов и остановились у бара. Все четверо вышли и спокойно вошли внутрь. В фоновом режиме играла музыка. Куигли и Джефф заказали пиво. В эти дни Бунзи пристрастился к вину. Бен получил виски, двойной солод, без льда. Они сели за столик в углу и молча выпили.
  
  «Итак, теперь мы знаем, в чем дело», - сказал Бен через несколько минут. «Любой, кто хочет уйти сейчас, так и скажите. Без обид ».
  
  - Черт с этим, - сказал Куигли. «Вы знаете, где я стою».
  
  - Здесь то же самое, - пробормотал Джефф. 'Весь путь.'
  
  Бунзи не нужно было говорить ни слова, это говорило за него выражение тихой свирепости на его скалистом лице.
  
  Бен кивнул. Он допил остатки виски и хлопнул пустым стаканом по столу.
  
  «Хорошо, - сказал он. «Пойдем потопим корабль».
  
  
  
  Глава шестьдесят третья
  
  Девять дней спустя
  
  До рассвета еще не было времени, когда контейнеровоз класса VLCS Triton бороздил темные, неспокойные воды Финского залива, самого восточного участка Балтийского моря, который протянулся на двести пятьдесят миль между побережьями Финляндии на север и Эстония на юге, до российского города и порта Санкт-Петербург на востоке.
  
  Огромная палуба и трюмы корабля размером более тысячи футов от носа до кормы были сильно загружены грузом. Высокий нос двигался по воде со скоростью двадцать пять узлов. Позади массивные винты с дизельным двигателем образовывали длинный изгибающийся след на фоне темной воды. Время от времени, переходя из одного балтийского порта в другой, проходил другой большой корабль. Но даже несмотря на то, что « Тритон» мог выглядеть так же, как любое судно ее класса, на нем был груз, которым не мог похвастаться ни один другой корабль в мире.
  
  Якобы в интересах любой береговой охраны или таможенников, которые могли бы захотеть подняться на борт для проверки, стопки контейнеров, выстилающие ее огромную палубу, и гигантский склад, который был ее трюмом, были заполнены сырьем для промышленного производства, все полностью задокументировано и учтено. . Настоящий груз находился в изолированной секции глубоко в недрах корабля, усиленно охраняемой вооруженным персоналом, практически никто из которых не имел представления о его истинной природе.
  
  Высоко над затемненной палубой и вертолетной площадкой, на которой стоял его личный вертолет, Виктор Крейн опирался на свои две палки и смотрел на восток с мостика, туда, где скоро над горизонтом взойдет солнце. Директор любил подниматься и освежать легкие морским воздухом время от времени, хотя в этих водах было холодно и холод, казалось, пронизывал его хрупкие старые кости. Большую часть времени он проводил внизу, в командном центре корабля, в наборе шикарных, переполненных электроникой кабинетов, о которых никто даже не догадывался, можно было найти на борту такого внешне покрытого коркой старого судна. Фактически мобильная база Виктора Крейна, истинное сердце программы Nemesis, была домом для множества компьютерных технологий, которые могли легко конкурировать с его наземной базой глубоко в коридорах Пентагона.
  
  Почувствовав присутствие, Крейн повернулся и увидел приближающегося своего помощника Исаака Фридкина. Он нес на подносе прекрасную фарфоровую чашку и блюдце. - Ваше какао, сэр.
  
  Старик зацепил свою эбеновую трость за перила, налег на палку из слоновой кости и, не говоря ни слова, взял дымящуюся чашу. Много сливок, немного корицы. Одно время он наслаждался каплей зеленого шартреза в шоколаде, но его медленно угасающая печень заставила его отказаться от этого небольшого удовольствия в наши дни.
  
  «Мы скоро начнем начальную последовательность наведения на цель, сэр», - сообщил ему Фридкин.
  
  «Я буду прямо внизу», - сказал Крейн. 'Оставь меня.'
  
  Он не спешил допивать какао и наблюдал, как первое красное зарево начало ползать по небу впереди. Затем, бросив последний взгляд на море, он собрал свои палки и начал скрести, хромая, далеко внизу. Он мог и не смотреть на это, но он был взволнован. Следующие несколько часов будут столь же решающим моментом в его карьере, насколько он мог вспомнить с тех пьянящих давних времен, когда, будучи начальником контрразведки ЦРУ, он скрестился со своим коллегой в КГБ в смертельной игре с уловками. и убийство.
  
  Анонимность работы Крейна была его второй натурой после пятидесяти лет, и в этом бизнесе не было места для эго; однако были моменты, когда он в частном порядке сожалел о том, что венец его профессиональной жизни, сверхсекретная программа развития, которую он вынашивал и контролировал все эти годы, получила название «Немезида» и теперь вот-вот увидит свое истинное воплощение. цель - это то, на что он не мог открыто претендовать. Поворотный момент мировой истории, который должен был произойти, никогда не будет и никогда не будет включен в его официальный список достижений. Стыд.
  
  Потому что все остальное до сих пор было всего лишь исследовательским набегом на выдающиеся способности Немезиды, разрушительной силой, которая намного превзошла даже самые смелые представления ее первопроходца Николы Теслы, а иногда даже пугала самого Виктора Крейна. Это был действительно, как выразилась ныне покойная доктор Роберта Райдер, «большой». Крейн знал, что когда все закончится, программу придется на время списать. Это была технология, которой нельзя злоупотреблять по политическим причинам, каким бы сильным ни был соблазн. Даже сила мировых СМИ - а немногие люди лучше Виктора Крейна знали, насколько легко ею можно манипулировать - не сможет скрыть тот факт, что слишком много широко разрекламированных катастроф, одна за другой, удобно нацелены на то, чтобы удовлетворить секрету. политическая повестка дня, может показаться более чем случайной и воспламенить заговорщиков.
  
  Итак, после этого, Директор должен был отбросить свою гордость и радость и переключить свое внимание на другие вопросы, такие как выслеживание и надлежащее устранение нескольких последних остатков оппозиции. Хоуп и Райдер были мертвы, вместе с несчастным Джеком Куигли из ЦРУ, разоблачителями Шелтоном и Блюменталем, журналистом Гвардини и, конечно же, женщиной Помье из Парижа. Но оставалось еще несколько игроков поменьше, которых нужно было тихонько подрезать. Его собственный агент Гуннар Фриск, он же Дэниел Лунд, был бы одним из тех, кто, как считалось, знал слишком много, и, если бы покойный майор Хоуп не сделал за него всю работу, он был бы в собственном списке незавершенных дел Виктора Крейна. связать. Еще одной потенциальной угрозой был Фабьен де Бур, бывший парень женщины Помье. Его устранение было бы простым делом инсценировки инцидента с вождением в нетрезвом виде. И так продолжалось до тех пор, пока не были оборваны все мыслимые связи с драгоценной Программой Немезиды Крейна.
  
  «Политика - это чудесная вещь», - размышлял старик, проходя под палубу, его палки щелкали по металлическим полам и ступенькам на ходу.
  
  Глубоко внизу охранники стояли по обеим сторонам защитных дверей, ведущих в командный центр. Когда директор вошел, из компьютерных терминалов поднялось несколько лиц, но большая часть персонала была слишком занята или слишком напугана, чтобы оторвать взгляд от работы. В этом месте кипела жизнь перед кульминационным моментом, на организацию которого потребовались миллиарды долларов.
  
  Крейн прошел в главную диспетчерскую, свое личное владение, в которое разрешалось заходить только его ближайшим помощникам. За множеством ширм блестели темные деревянные панели, которыми были облицованы стены. Еще больше компьютерного оборудования уменьшало длину большого стола. Гленн Гулд играл Баха на заднем плане. Старик поставил свои палки у большого кожаного кресла с откидной спинкой и корчился в нем. У него сегодня сильно болели ноги. Пусть причиняют боль, сколько хотят - ему было все равно.
  
  Командный центр был мозгом оружия Немезиды. Само устройство, которое сейчас находится на стадии разработки двадцать седьмого поколения с тех пор, как Крейн принял Программу в 1982 году, было размещено в специальной секции трюма внутри специального контейнера для защиты персонала корабля от радиации и окружено высоким -плотные кабели, которые питали его огромной мощностью, необходимой при работе на полной тяге. Времена крошечных паровых поршней давно прошли.
  
  Nemesis была не единственной технологией, производной от Tesla, над которой правительство США работало с 1943 года, но на сегодняшний день она была самой секретной. В отличие от объекта HAARP на Аляске, который направлял радиочастотное излучение в ионосферу, как утверждали его разработчики, для целей связи и противоракетных технологий, устройство Nemesis доставляло сфокусированный и управляемый электромагнитный луч непосредственно на конкретную наземную цель. Ядром системы было программное обеспечение компьютерного наведения, разработанное DARPA, которое взаимодействовало со спутниковой технологией, чтобы направлять свой электромагнитный импульс на любой набор географических координат, передаваемых в центральный процессор.
  
  На ранних стадиях разработки они столкнулись с теми же проблемами точности, с которыми столкнулся Тесла, когда он по ошибке выстрелил своим энергетическим лучом в Сибирь, случайно вызвав инцидент на Тунгуске 1908 года при наведении на Северный полюс. Точно так же первые попытки управлять Немезидой привели к тому, что разрушительная энергия была направлена ​​на целых двести миль от курса.
  
  Даже сейчас технологии, позволяющей с максимальной точностью передать потенциал оружия из одной части мира в другую, просто еще не было, но технические специалисты были уверены, что это произойдет в течение двух лет, а может быть, даже раньше. Тогда Программа могла бы работать с фиксированной базой. Крейн надеялся, что проживет достаточно долго, чтобы увидеть, как Немезида действует из секретного бункера, который в настоящее время строится для него глубоко в пустыне Невада.
  
  Между тем, система была способна сфокусироваться на цели размером с дом на расстоянии до шестисот миль. Ограничения на малую дальность полета представляли собой серьезную дилемму, с осуществимостью всего проекта под сомнением, пока сам Крейн не предложил идею создания мобильной базы для оружия на борту соответствующим образом модифицированного грузового судна, способного транспортировать его куда угодно.
  
  Так зародились особые отношения между секретным уголком Крейна в Пентагоне и Mandrake Holdings, одним из крупнейших судоходных конгломератов Америки. Было потрачено полмиллиарда долларов на преобразование Тритона в океанскую батарею почти безграничной мощности, которой он является сегодня. На борту не было ни одной артиллерийской установки, но детище Крейна было способно уничтожить целый флот линкоров буквально одним нажатием кнопки или нанести ужасные разрушения практически любой наземной цели на планете.
  
  Десятилетия оттачивания привели к созданию операционной системы, с которой мог работать даже Директор, не имевший терпения и терпимости к новомодной электронике. Все, что требовалось, - это ввести координаты цели, даже обычный почтовый индекс в выбранной стране, и нажать Enter. Мозг мгновенно установил связь со своим спутником, и цель была обнаружена в считанные секунды. Тогда оператору нужно просто активировать спусковой крючок, который был основан на той же конструкции, что и пусковой механизм ядерной ракеты. Специальный ключ, два из которых были у Виктора Крейна из трех, открывал пуленепробиваемый стеклянный кожух, обнажая большую красную кнопку, к которой, как он настаивал, никто, кроме него, не мог дотронуться.
  
  Красная кнопка запускала финальную впечатляющую сцену. Огни корабля тускнеют, поскольку устройство Немезиды поглощает гигантские ватты энергии от генераторов. Судно начинало дрожать и гудеть. Ровно через двести сорок секунд огромная энергия была выпущена за один импульс к намеченной цели. Далеко, весь ад вырвется наружу. К тому времени, когда проявятся геофизические эффекты, устройство Nemesis снова перейдет в спящий режим, его скачок напряжения иссякнет. Это означало, что было технологически невозможно проследить какую-либо электромагнитную связь между кораблем и пораженным местом где-либо в пределах 600-мильного диапазона, охватывающего круг площадью почти две тысячи квадратных миль с анонимным судном Крейна, спрятанным в его центре.
  
  Другими словами, концепция была надежной. Никогда прежде система оружия не была такой скрытой и в то же время такой невероятно разрушительной. Ощущение силы и достижений, которое он даровал Виктору Крейну, было потрясающим. Со своего кресла в роскошной главной диспетчерской он мог наблюдать за разворачивающимся зрелищем, когда спутник-наведенный луч транслировал прямые изображения разрушений. Миссия в Индонезию была для них одной из самых плодотворных операций - сложная математика и физика создания именно той частоты сотрясения, которая могла бы вызвать цунами, заставляли его ученых работать день и ночь в течение нескольких недель, чтобы расколоться.
  
  Сказать, что оно того стоило, - ничего не сказать. Когда « Тритон» был благополучно поставлен на якорь вне досягаемости, Крейн, как и все остальные в командном центре, был потрясен видом гигантской волны, спускающейся на побережье Суматры и поглощающей все на своем пути. С политической точки зрения это было второстепенное значение, за исключением того, что тема изменения климата оставалась в центре внимания, а экономистам она нравилась. Однако технологически это был знаковый момент: им впервые удалось преодолеть трудности нанесения удара по дну океана с такими успешными результатами.
  
  Сегодняшняя цель была намного проще. Все шло к этому моменту, которого Виктор Крейн лично ждал десятилетиями. Нелепая простота достижения этого простым нажатием красной кнопки почти заставляла его смеяться от чистого удовольствия. Почти; старик не смеялся вслух тридцать лет. Но, может быть, сегодня он это сделает.
  
  Он огляделся на множество экранов и мониторов, заполнивших комнату. Самой большой была его оперативная карта, на которой над целевой областью отображался мигающий красный кружок. Другие отображали технические данные, координаты прицеливания, положение корабля по GPS, различные спутниковые изображения, прямую трансляцию с камеры на палубу « Тритона » и медленно светящееся серое море за ним.
  
  - Как у нас дела, Фридкин? - спросил он своего помощника, работавшего на терминале через комнату.
  
  «Цель будет в пределах досягаемости в течение часа», - сказал Фридкин.
  
  Старик кивнул с тихим удовлетворением и продолжал смотреть на экран карты, думая о том, что должно было произойти. Разрушения беспрецедентного масштаба. Возможно, по самым скромным подсчетам, миллион жизней вот-вот будет уничтожен. Военный удар тысячелетия без единого солдата и без единого выстрела. И некого винить в этом.
  
  «Они ждут, - пробормотал он про себя.
  
  
  
  Глава шестьдесят четвертая
  
  Именно от каменистого берега Эстонии, незадолго до рассвета, высокоэффективная жесткая надувная лодка быстро пересекла воды залива под покровом темноты. На нем не было фонарей, и люди на борту были одеты во все черное. Было холодно. Их лица были суровы, их глаза целенаправленно смотрели на темный силуэт корабля на горизонте.
  
  По мере приближения лодки « Тритон» впереди становился все больше и больше, как огромная гора, вырисовывающаяся из предрассветного мрака. Небольшой корабль взял курс немного впереди корабля, затем выключил двигатель и бесшумно поплыл по волнам, ожидая, когда высокий нос грузового судна догонит его. Ближе, ближе; РИБ опасно покачивался над пеной от волны носа корабля и вниз по борту корпуса, что было опасной операцией, если бы люди на борту не знали, что они делают.
  
  Когда ржавый борт « Тритона» пролетел достаточно близко, чтобы дотянуться и коснуться, Бен прижал к корпусу короткий магнитный швартовный трос. Резким рывком шлюпка внезапно буксировалась вместе с кораблем, прикреплена, как крошечная приставка к некоему огромному левиафану, и плотно заправлена ​​в вогнутый изгиб его бока, так что она была невидима для всех, кто смотрел вниз с края палубы.
  
  Фаза первая была завершена.
  
  Бен повернулся к Джеффу, который ухмыльнулся ему из-за маски для ныряния и показал большой палец вверх, пока Бунзи Маккалок помогал ему надеть кислородный баллон. Как бывший водолаз ВМФ, Джефф был лучше всех подготовлен для следующей работы. Это была вторая фаза, необходимая для успеха операции.
  
  Присев на дне лодки, Бен расстегнул сумку и вытащил тяжелый металлический круглый предмет размером с обеденную тарелку, но толщиной в несколько дюймов. Два карабина прикрепили его к ремню Джеффа вместе с веревкой, которая позволила бы ему не отставать от корабля, когда он затонет. Мгновение спустя бывший спецназовец SBS с отработанной легкостью соскользнул в воду и исчез.
  
  Бен напряженно ждал, считая секунды по светящемуся циферблату своих часов. Никто не говорил - только жесты рукой.
  
  Джефф всплыл на поверхность меньше чем через минуту, подтянулся к шлюпке за спасательный трос и вскарабкался на борт, на несколько килограммов легче теперь, когда фугасная мина-тарелка была успешно прижата к нижней части корпуса « Тритона ». При дистанционном взрыве он прорвет роковую дыру, которая утонет в ней за считанные минуты.
  
  Но отправка грузового корабля на дно Финского залива была лишь частью плана. Джефф быстро снял водолазное снаряжение, маску и ласты и, дрожа от холода, натянул брюки, штурмовой жилет и ботинки. Бен кинул ему рюкзак, такой же, как у всех остальных.
  
  Теперь они были готовы перейти к третьей фазе.
  
  В командном центре « Тритона » оператор радара по имени Рик Йемм вскочил со своей станции, чтобы сообщить одному из своих начальников об аномалии, которую он только что заметил. Сообщение быстро просочилось в линию и дошло до Исаака Фридкина, который с нетерпением отправился передать его Виктору Крейну в центральную диспетчерскую.
  
  Старик обернулся ледяным взглядом, когда присутствие Фридкина прервало его мысли.
  
  «Мне очень жаль беспокоить вас, сэр. Но радар улавливает сигнал поблизости. Мы думаем, что это небольшое судно ».
  
  «Это оживленный переулок, Фридкин. Там полно маленьких судов ».
  
  «Это другое дело, сэр. Как бы то ни было, он подошел очень близко, а затем исчез ».
  
  «Он не мог исчезнуть», - отрезал Крейн, затем быстро подумал. 'Пока не-'
  
  Фридкин кивнул. 'Да сэр. Если только он не причалил к нам. Это единственный способ пропустить его радар.
  
  Бровь Крейна наморщилась. Если их тихонько сажали на абордаж, то кем? Не было ничего удивительного в том, что финские таможенники устраивали внезапные рейды на случай перехвата партий наркотиков, но даже это казалось маловероятным. «Пошлите команду для расследования», - резко сказал он. «Сделай это сейчас , Фридкин».
  
  Фридкин снова кивнул и поспешил предупредить охранников.
  
  Гребной с хрипом вылетел из дула пусковой установки и поплыл вверх по борту корабля, волоча на своем тросе легкую веревочную лестницу, которая быстро откручивалась от катушки на дне лодки. Крючки с резиновым покрытием выскользнули из перил, мягко ударились о палубу и соскользнули на несколько футов, прежде чем схватить что-то твердое.
  
  Бен испытал лестницу своим весом. Это было безопасно. Он подал сигнал остальным и начал проворно карабкаться вверх. Куигли, Бунзи и Джефф смотрели, как он взбирается, уменьшающаяся черная фигура раскачивалась из стороны в сторону по хлипкой лестнице, слегка ударяясь ногами, когда движение корабля отбрасывало его к корпусу. Он добрался до вершины и подал сигнал вниз, прежде чем исчезнуть за перилами. Следующим был Бунзи, приводивший в движение веревочные перекладины с энергией мужчины вдвое моложе.
  
  Одна за другой команда собиралась на палубе, чтобы незаметно слиться с тенями между штабелями контейнеров. В тишине каждый открыл свой водонепроницаемый рюкзак и вылил изнутри оборудование. Первыми появились MP5. Загруженные журналы вставлялись в приемники. Глушители были плотно навинчены на дульные части, затворы взведены, патроны. Тактические фонари и лазеры на данный момент выключены. Они проверили и положили пистолеты в кобуры, а также закрепили гранаты.
  
  Алая заря только начинала пробиваться на востоке. Началась третья фаза.
  
  Через несколько минут патруль из пяти человек, посланный для проверки возможного абордажа, прочесал палубу, каждый нес свой штатный карабин М4 с магазином на тридцать патронов. Пока ничего подозрительного не обнаружили. Самый высокий из них пытался высунуться из-за перил, насколько мог, а двое других держались за его пояс. Все, что он мог видеть, - это борт корабля и вздымающееся темно-синее море далеко внизу. Он покачал головой. Как и другие, он не видел, как кто-то мог попасть на судно, но у них был строгий приказ тщательно обыскивать каждый дюйм ее тела.
  
  Когда они патрулировали проход между двумя высокими колоннами контейнеров, четыре фигуры вылетели из тени позади них. Утреннее солнце ярко блестело на лезвии кинжала коммандос Фэйрбэрн-Сайкс.
  
  Охранники были застигнуты врасплох. Все закончилось несколькими приглушенными криками и ворчанием, за которыми быстро последовали пять слабых всплесков, когда тела были сброшены за борт без оружия и боеприпасов.
  
  Команда Бена скрылась за укрытием и начала украдкой прокладывать путь от одного стеллажа контейнеров к другому, направляясь к высокой надстройке. Бен шел впереди, за ним - Куигли, затем Бунзи, затем Джефф. Они точно знали, куда им нужно идти.
  
  На расстоянии чуть более шестисот миль « Тритон» был теперь почти в пределах досягаемости своей цели, и шум ожидания в командном центре достигал своего пика. Последовательность наведения была завершена, координаты были введены и идентифицированы спутником. Виктор Крейн взглянул на атомные часы на стене. Это было за доли секунды синхронизировано с цифровым обратным отсчетом на экране компьютера перед ним. Ровно через двадцать три минуты настало бы время.
  
  Директор никому не доверял. Он вылез из кресла, взял палки и, ковыляя, подошел к другому компьютеру, чтобы трижды проверить координаты, когда дверь диспетчерской распахнулась и к нему подбежал краснолицый, запыхавшийся и явно взволнованный Фридкин.
  
  'Хорошо?' - потребовал ответа Крейн.
  
  «У нас может быть проблема, сэр. Патруль, который я послал проверить снаружи…
  
  - Они что-то нашли?
  
  «Вот именно. Я не знаю, сделали ли они это или что-то в этом роде.
  
  Директор возмутился подобным ответом. Был ли этот человек пьян, чтобы вернуться к нему с такой неопределенной информацией?
  
  «Не знаю, сэр, - настойчиво повторил Фридкин, - потому что они больше не отвечают на радио».
  
  'Какие? Затем пошлите за ними еще одну команду ».
  
  'Я сделал. Они тоже потеряли контакт ».
  
  Крейн открыл рот, чтобы яростно ответить, но слова были вырваны у него изо рта из-за громкого взрыва, потрясшего корабль и заставившего его пошатнуться.
  
  
  
  Глава шестьдесят пятая
  
  'Иисус Христос!' - вскричал Фридкин. 'Что за-?'
  
  Виктор Крейн оперся на компьютерную консоль и, отвесив рот, уставился на экран на стене, на котором виднелась часть палубы « Тритона », вспыхнувшая яркой прыгающей вспышкой оранжевого пламени. Сквозь растущие грибы огненные шары падали куски обломков и разбитый контейнер. Огромный столб черного дыма катился вверх, заслоняя восходящее солнце. Мгновенно по всему кораблю зазвонили сигналы тревоги.
  
  «Мы атакованы», - спокойно сказал Крейн.
  
  - Н-но как? Фридкин запинаясь, широко раскрытыми глазами. 'От кого? Там никого нет ».
  
  «Не стой там, чувак. Выдавайте оружие каждому доступному человеку и отправляйте его туда, чтобы обыскать этот корабль сверху донизу ».
  
  - Даже ученые?
  
  "Любой человек с правильным числом пальцев может потянуть курок, сказал Крейн. «Я хочу, чтобы ситуация содержала и тот, кто отвечает принесли мне живым. Живой, понял? Теперь получить там и организовать его. Доложите мне в течение двух минут. Это лучше быть хорошей новостью.
  
  Фридкин повиновался и выбежал за дверь, оставив Крейна одного в диспетчерской. На экране маленькие фигурки сотрудников службы безопасности и экипажа корабля копошились к месту взрыва, где теперь бушевало сильное пламя среди части разрушенных контейнеров. Аварийные шланги обстреляли пламя пеной и водой, отбивая их.
  
  Крейн ухватился за подлокотник своего кресла для поддержки, когда второй взрыв внезапно разразился ближе к мостику корабля. Он мельком увидел на экране оранжевый огненный шар и летающие обломки, прежде чем в камеру попал какой-то осколок, и изображение стало черным.
  
  «Кто бы вы ни были, я обещаю вам, что вы не выйдете с этого корабля живым», - сказал он вслух.
  
  Волна давления от второго взрыва разрушены десятки окон в надстройке судна, дождь стакана на палубе и рассеивающей группу безопасности персонала во всех направлениях. Подобно тому, как пожарные шланги схватившись с первым пламенем, новый один начал распространяться яростно, угрожая мост.
  
  «Это должно занять их минуту или две, а?» - сказал Бунзи с усмешкой. Повсюду поднялась тревога. Прибытие рейдовой группы на борт корабля было теперь хорошо и верно объявлено, но, поскольку диверсия в полном разгаре, никто из оставшихся в живых еще не видел их, пока они пробирались от укрытия к укрытию к люку, который, как показывали планы корабля, вел. ниже. Сквозь край последней штабеля контейнеров показался люк - совсем небольшой переход через открытую палубу.
  
  Бен посмотрел налево, направо, снова налево и подал знак «Иди». Они вышли из укрытия и незаметно проскользнули через люк, быстро и бесшумно побежали по короткому проходу. В конце коридора были еще два заклепанных стальных люка, один слева, а другой ведущий к спускающимся вниз лестницам. Бен указал вперед.
  
  Но не дойдя до трапа, они уловили приближение бегущих шагов, и люк слева распахнулся. Через него прорвалась группа охранников с карабинами М4 наготове. Шесть против четырех, но команда имела преимущество внезапности. Прежде чем охранники успели приставить оружие к плечу, Бен успел прицелиться в центр масс и нанести с подавлением двойной удар по ближайшему, а затем по соседнему. Boonzie взял два слева, Джефф два справа - но он выхватил курок на последнем, и его удар пришелся в перекладину. Винтовка охранника вскинулась. Громкий отчет из .223 выдал бы их местоположение половине корабля, но этого так и не произошло. Куигли произвел очередь из трех выстрелов, и мужчина рухнул на пол.
  
  - Отлично, - сказал Джефф, хлопнув Куигли по плечу.
  
  «Продолжай двигаться». Бен перешагнул через тела и направился глубже в корабль.
  
  «Вы опоздали, Фридкин. Сообщите мне, - едко сказал старик, когда его помощник, покрасневший и запыхавшийся, вбежал обратно в диспетчерскую.
  
  «Сэр, все доступные люди прочесывают судно. Но больше нет какой-либо вопрос, что наша безопасность была прорвана интернат партии. У нас есть одиннадцать человек, о которых мы знаем, плюс еще пять пропавших без вести. Раненых нет ».
  
  Крейн мудро кивнул. «Профессионалы».
  
  «Сэр, ситуация достигает критической точки. Возможно, нам придется вытащить вас с корабля.
  
  'Эвакуируюсь?' - сказал Крейн. «На пороге важнейшего момента в политической истории? Вне вопроса.' Он взглянул на пиджак Фридкина. «Вы вооружены?»
  
  Помощник распахнул куртку, чтобы показать кобуру «Глок 17». Насколько известно Крейну, он ни разу не вытащил его, кроме как на тренировочном тире.
  
  «Возьми себе М4 из арсенала и присоединяйся к остальным», - приказал ему Крейн. «Если вы не можете сдержать это, не возвращайтесь».
  
  Встревоженный Фридкин без протеста выскочил из комнаты.
  
  Командный центр был странно тих теперь, что каждый член персонала был направлен на охоту жильцов. Крейн взглянул на атомные часы. Шесть минут сорок одна секунда, и они окажутся в пределах досягаемости цели. Все было готово. Технический материал был все из пути, и все, что осталось для него, чтобы вооружить устройство запуска и нажмите на красную кнопку.
  
  Шесть минут тридцать семь секунд. Крейн нащупал в кармане брюк ключ для постановки на охрану. Он был там, твердый, коренастый и обнадеживающий.
  
  Никто не мог остановить то, что должно было случиться.
  
  Крейн откинулся на стуле, закрыл глаза и задумчиво погладил резные поверхности палок из слоновой кости и черного дерева, лежащих у него на коленях. Он чувствовал себя усталым и очень, очень старым, но чувство безмятежности охватило его. Здесь, в глубине корабля, изолированном от всего хаоса, происходящего наверху, было почти мирно.
  
  «Виктор Крейн», - сказал голос позади него.
  
  Крейн открыл глаза. Схватил свои палки и с трудом поднялся со стула, чтобы встретиться лицом к лицу с присутствующим в комнате.
  
  Бен стоял в дверях. Его MP5 свободно болтался у него в руке. «Так вот здесь мы играем с нашими игрушками», - сказал он, оглядывая комнату.
  
  Крейн особо не боялся. Он жил слишком долго и слишком много раз сталкивался со смертью в прошлом для этого. «Майор Хоуп». Ты удивил меня. Признаюсь, я воспринял вашу кончину как должное.
  
  «Я же сказал, что это было до свидания» , - сказал Бен. Он вошел в комнату в сопровождении остальных.
  
  - У тебя здесь хорошее место, - хрипло прокомментировал Бунзи.
  
  «Агент Куигли тоже», - сказал Крейн, узнав американца. 'Мой мой.'
  
  Джефф подошел и щелкнул настенным выключателем. С лязгом и жужжанием бронированная стальная ставня скользнула вниз, загораживая дверной проем. Разработанный, чтобы изолировать главную диспетчерскую во время кризиса, он будет противостоять реактивным гранатам и потратит целый день на то, чтобы взломать их с помощью термореза.
  
  - Похоже, вы поставили меня в невыгодное положение, майор Хоуп, - сказал Крейн, устало опираясь на свои палки. «Вы невероятно настойчивый человек».
  
  "У меня есть, что раздражает тенденция, сказал Бен. - И не называйте меня майором. Я ушел в отставку.'
  
  Крейн пожал плечами. «Как бы то ни было, человек такого замечательного упорства был бы для меня ценным достоянием».
  
  «Извини, Крейн, но разрушать мир, уничтожать тысячи невинных людей - это не совсем мой стиль».
  
  «В вашем профиле написано, что вы пьете», - сказал Крейн. «Похоже, к концу вашей военной карьеры с этим возникли некоторые проблемы». Он отошел от своего стула и подошел к полированному шкафу у стены. «Если ты все еще пьешь, возможно, я смогу соблазнить тебя стаканом чего-нибудь особенного». Повесив черную палку через руку, он открыл шкаф и достал бутылку. «Этот коньяк почти такой же старый, как и я. Мой врач объявил, что это запрещено, но в данных обстоятельствах… - Он осторожно налил немного в хрустальный стакан. - Не хочешь присоединиться ко мне?
  
  «Я не склонен так много пить с массовыми убийцами», - сказал Бен.
  
  Крейн сделал глоток и причмокнул морщинистыми губами. «Я понимаю, как поверхностно такой человек, как ты, должен относиться к человеку вроде меня. Ты солдат. Солдаты следуют приказам, не задумываясь о более глубоких задействованных стратегиях, стратегиях, разработанных более глубокими и знающими умами. Вы воспринимаете только очевидное. Вы многого не понимаете. Понимаете, мы не разрушаем, мы строим. Щадя жизни. Работаем над тем, чтобы создать для всех нас лучшее место ».
  
  «У нас нет на это времени, - сказал Куигли. «Давайте возьмем его и уберемся отсюда».
  
  - Звучит неплохо, - проворчал Бунзи.
  
  Бен ничего не сказал. До этого момента он не обращал внимания на экраны на стене, но теперь смотрел на них. Он подошел ближе и посмотрел на освещенную карту, в центре которой ярко-красным мигала цель. Слева на другом экране отображались координаты цели по GPS. Справа на другом снова было что-то вроде живого спутникового изображения города. Город с необычайно выразительным горизонтом, освещенный восходящим солнцем красным и золотым.
  
  Бен не мог поверить в то, что видел. И все же это было.
  
  «Москва», - сказал он. «Я должен был это увидеть. Это ваша следующая цель.
  
  Крейн вздохнул с сожалением на лице хирурга, решившего провести неприятную, но жизненно необходимую операцию. «Боюсь, что это так. Самый густонаселенный город Европы, в котором проживает одиннадцать миллионов человек, вскоре должен пострадать от землетрясения силой около девяти десятых по шкале Рихтера ».
  
  - Большой, - ошеломленно сказал Бен, вспомнив, что сказал им Лунд.
  
  Крейн сухо улыбнулся. 'Действительно. Крупнейшее бедствие в истории человечества, превзошедшее землетрясение в Вальдивии 1960 года в Чили примерно на десять гигатонн или более. Но чтобы расколоть такой крепкий орешек, нужен тяжелый молоток. И поверьте, он будет взломан. Достаточно нажать эту кнопку, и наша дорогая Москва более-менее перестает существовать. Даже вы должны признать, что это настоящий подвиг. Я забыл, насколько хорош этот бренди. Уверен, вам не понравится ... как это называют шотландцы? Маленький драм?
  
  «Ты сумасшедший», - сказал ему Бен.
  
  - Нет, майор Хоуп. Я просто очень хорошо информированный человек, который знает, где стоят фигуры на шахматной доске. В этой нашей игре ставки высоки, и мы играем на победу ». Он сделал паузу. «Мы на пороге новой холодной войны. Вы не представляете, чего нам стоило пройти через старую. Я знаю, я был там. Сейчас Россия поднимается, и в современную эпоху с ней приходится считаться гораздо больше, не говоря уже о том, чтобы она объединилась с Китаем. Я не думаю, что мы снова сможем победить. Западные экономики никогда не переживут истощение наших ресурсов ».
  
  «Я не думаю, что это принесет пользу вашим планам по построению глобальной империи».
  
  «Это просто долгосрочная повестка дня. А пока есть более важные вещи, о которых нужно беспокоиться. Возможная ядерная война - одна из них. Я уверен, что вы этого не захотите, правда?
  
  «Так что вы можете упредить худший вариант развития событий, уничтожив несколько сотен тысяч невинных жизней», - сказал Бен.
  
  «Разве глобальная стабильность и мир не стоят того, чтобы жертвовать одним городом и несколькими его гражданами?»
  
  «Не думаю, что мне нравится, как ведется ваша игра».
  
  "Это же один мы играли на протяжении многих веков, майор, сказал Крейн. «Правила не меняются, меняются только технологии. Если бы что-то вроде Немезиды существовало пятьдесят лет назад, не думали ли вы, что мы бы использовали это? Как вы думаете, почему мои предшественники были так заинтересованы в приобретении планов Tesla? Мы могли видеть, что делал Сталин, даже в 1943 году, когда мы якобы были союзниками против нацистской Германии. В тот момент, когда война закончилась, начались наши настоящие проблемы с Советами. К сожалению, современные ученые просто не смогли заставить эту технологию работать. Теперь мы можем. Момент был как нельзя более удачным. Естественно, это легко считать, что мы делаем, как зло. Но если бы вы могли научиться видеть другими глазами, вы бы оценили, что такое Немезида на самом деле. Конец войны. Конец конфликта. В конечном счете, сила добра «.
  
  «И, конечно, добру нет конца», - сказал Бен. «Сначала Москва, а что потом?»
  
  Крейн пожал плечами. «Поскольку вы спрашиваете: в течение некоторого времени западные спецслужбы были обеспокоены молчаливой поддержкой, которую пакистанское правительство и его разведывательная служба, ISI, предлагают лидерам террористов Талибана. Это одно из самых серьезных препятствий для их планов на Ближнем Востоке. Нашей следующей целью был выбран Карачи, самый густонаселенный город Пакистана и финансовый центр страны ».
  
  «Дестабилизируйте правительство, войдите, захватите власть, угроза нейтрализована. Вы говорите так просто ».
  
  «Детские игры», - сказал Крейн с легкой улыбкой. «Благодаря программе».
  
  «Извини, что сообщаю вам, директор. Программа окончена. Глубоко под ватерлинией этого судна есть фугасная мина. Мы собираемся отправить ваш небольшой эксперимент на дно моря ». Бен кивнул Куигли. «Покажи ему, Джек».
  
  Куигли достал дистанционный детонатор. «Теперь я узнаю, каково это нажимать кнопку, а?»
  
  «Мне было интересно, какова была цель этого визита, - сказал Крейн.
  
  Но мы сохранили лучшее для вас, сказал Бен. «Мы могли бы просто позволить вам идти вниз с крушением, но вместо этого мы будем щадить вашу жизнь. Вы пойдете с нами, предстанете перед судом за массовое убийство и проведете последние дни за решеткой ».
  
  Старик внезапно стал менее уверен в себе. На его лысой голове выступил пот. «Я бы хотел увидеть, как вы попробуете. Вы ничего не можете доказать ».
  
  - Неправильно, - сказал Куигли. «У нас есть все необходимые доказательства, Крейн, спасибо твоим друзьям в Нью-Йорке. К тому времени, как все это выяснится, даже Пентагон не поддержит вас. Ты будешь кормить животных ».
  
  Крейн побледнел, и его дыхание внезапно стало прерывистым. Стекло выпало из его руки и разбилось об пол. Он прижал руку к груди и рухнул, его иссохшие ноги сложились под ним.
  
  'Большой. - Это все, что нам чертовски нужно, - пробормотал Джефф.
  
  - Пусть полежит, - сказал Бунзи.
  
  «Мы должны вытащить его отсюда живым», - сказал Куигли. Он поставил детонатор на стол поблизости и поспешил помочь упавшему.
  
  Craine корчился на полу, держась за его палками. Куигли протянул руку, чтобы поднять его.
  
  Бен не мог двигаться достаточно быстро, чтобы предотвратить то, что было дальше.
  
  
  
  Глава шестьдесят шестая
  
  С удивительной быстротой Крейн активировал скрытую защелку большого пальца на серебряном наконечнике своей эбеновой палки. Его тонкий резной стержень отрывался от изогнутой рукоятки, открывая скрытое лезвие меча, тридцать дюймов из пружинной стали с двумя острыми лезвиями и сужающимся к острию иглы.
  
  Никто вовремя этого не увидел. Куигли склонился над стариком с вытянутыми руками, когда острие лезвия зашипело в его груди со скоростью поражающей гремучей змеи. Едва она проникла глубоко в его плоть, как она вышла, готовая нанести ему еще один удар.
  
  Слишком оглушенный, чтобы издать звук, американец отпрянул на два шатающихся шага, споткнулся о собственные ноги и тяжело упал назад.
  
  Бен поднял свой MP5 и выстрелил в Крейна, но старик уже скрылся из виду под компьютерным столом, и три выстрела Бена попали в пустой пол. Craine проката с поразительной скоростью и вышла из-под другим концом стола, сжимающий его костяную палочку. Он указал им на Джеффа. Высохший палец нажал защелку, которая выпустила триггер складывания; Крейн сжал его, и скрытый ударник внутри палки щелкнул вперед, чтобы выстрелить тонким высокоскоростным винтовочным патроном, стрелявшим с разрывом барабанной перепонки корой и слюной пламени с конца древка. Он попал Джеффу в бедро, заливая стену за его спиной. Джефф упал, схватившись за ногу.
  
  Бен снова выстрелил. Экран компьютера разлетелся на фрагменты. Крейн уронил палку из слоновой кости и с потрясающей проворностью ринулся туда, где Куигли уронил свой MP5. Директор был знаком с оружием не меньше, чем кто-либо в комнате. Бен и Бунзи нырнули в укрытие, когда в воздух полетели пули. Кровь залила стену позади Бунзи. Шотландец растянулся на полу, вцепившись в рваную рану на левом плече. Крейн остановился, намеренно прицелился: дистанционный детонатор, лежавший на столе, где его оставил Куигли, разлетелся на фрагменты пластикового корпуса и схем.
  
  Бен попытался подняться на ноги, чтобы открыть ответный огонь, но новая очередь сбила его с ног. Крейн вскочил и с удивительной быстротой двинулся к выключателю на стене, который активировал защитную шторку над дверью. Он смеялся, чего никто не слышал поколениями. - Так ты думал, что я позволю тебе разрушить все мои планы? Я работал над этим, прежде чем вы родились.
  
  Куигли упал и не двигался; Джефф схватился за ногу; левая рука Boonzie висел безвольно, как он подполз к своему падшему оружие. Бен вышел еще один взрыв в направлении Крейна, но старик нырнул вниз под крышкой стола, все еще кудахтанье дико.
  
  Бронированный затвор скользил вверх.
  
  А за ним были вооруженные охранники, встревоженные оглушительным выстрелом из трости Крейна.
  
  Внезапно они ворвались в комнату. Выстрелы вспыхнули повсюду. Бен почувствовал, как мимо него проносятся пули. Он переключил MP5 в полностью автоматический режим и опустошил магазин, увидел, как трое мужчин упали, прежде чем его оружие снова заперлось пустым; он уронил отработанный магазин, вырвал другой из мешка и протаранил его, выпустил затвор и продолжал стрелять. Колонна горячих случаев пустых 9мм взлетела в воздух из своего эжектора порта. Шум и дым заполнил комнату.
  
  Крейн вскочил на спусковой крючок. Вытащив ключ из кармана, он вставил его на место и повернул на четверть оборота. Загорелась сигнальная лампа, и небьющаяся стеклянная крышка с шумом поднялась на петлях, обнажая красную кнопку зажигания.
  
  Чего никто не заметил, пока он заставлял их говорить, так это того, что атомные часы и соответствующий им цифровой экран обратного отсчета теперь показывают время, прошедшее после нуля. Цель теперь комфортно находилась в пределах досягаемости. Крейн провел пальцем над кнопкой и почувствовал, как через него проходит сила. Достаточно было нажать на нее, и через четыре минуты Москва перестала бы существовать такой, какой ее знал мир.
  
  Палец Крейна опустился к кнопке.
  
  Но до этого так и не дошло.
  
  Бунзи достал упавшее ружье и открыл огонь по толпе стражников, пытающихся ворваться в комнату. Еще двое упали, навалившись на тела, наполовину загораживающие дверной проем. На один драгоценный момент огненная буря утихла, и Бен увидел свой шанс. Когда костлявый палец старика коснулся кнопки, он бросился через консоли и оттолкнул Крейна от спускового устройства.
  
  Крейн, возможно, выглядел хилым, но он был крепким и жилистым и мог двигаться быстро, как ящерица. Внезапно палка с рукоятью из черного дерева снова оказалась в его руке. Бен отшатнулся, когда увидел приближающийся удар, почувствовал, как острое лезвие рассекло воздух в дюйме от его носа.
  
  Бен отступил. У меня не было времени делать что-либо, кроме как уклоняться от рубящего лезвия. Крейн загорелся с огнем в глазах и оскаленными зубами, как сумасшедший.
  
  Охранники вернулись к двери. Джефф лежал в луже крови. Его пистолет загремел. Бунзи поддерживал его. Его пистолет был пуст. Он перезагрузился. Джефф сделал то же самое. Боеприпасы заканчивались.
  
  Куигли не двигался.
  
  Спусковой механизм отключился через пять секунд, и стеклянная крышка с шумом захлопнулась.
  
  'Ты!' - прохрипел Крейн. «Вы думаете, что сможете войти в мой мир и свести на нет работу всей жизни?» Уш . Лезвие хлестнуло Бена боком. Ему не хватало места, чтобы отступить. Лезвие задело его боевой жилет, и он почувствовал резкую боль, когда он открыл рану на груди.
  
  «Да, знаю, - сказал он. Вытащил из кобуры пистолет «Штайр» и выстрелил Виктору Крейну между глаз. Пистолет вспыхнул, загудел и ударился о его ладонь.
  
  Старик остановился, пошатываясь. Трость для меча выскользнула из его пальцев. Некоторое время он смотрел на Бена в смутном недоумении, а затем упал лицом вниз.
  
  Бен направил пистолет в дверной проем. Он стрелял, стрелял снова и снова, и увидел, как еще двое охранников отступили, а остальные отступили дальше в командный центр. Но их по-прежнему было слишком много, чтобы штурмовать диспетчерскую и убить всех внутри.
  
  Бен взглянул на разбитые остатки дистанционного детонатора. Прощай, моя тарелка. Больше не было возможности уничтожить этот корабль. И больше нет никакой возможности избежать попадания выстрела в клочья врага подавляющего числа. Если они на мгновение замолчали, то только потому, что перегруппировывались для следующего штурма. Это может быть последний бой.
  
  Пока не …
  
  В его голове начала формироваться безумная идея. Это будет не первое. Впрочем, может быть, просто последним.
  
  'Джефф? Бунзи? В комнате было столько дыма, что он их больше не видел.
  
  «Все еще здесь», - раздался голос Джеффа, полный боли.
  
  - Годами Хэвнэ повеселился, - крикнул Бунзи.
  
  Бен перелез через мертвое тело Крейна туда, где Куигли лежал, распростертый на спине. Американец был еще жив, но из ножевой раны в груди текло много крови. На два дюйма ниже, и клинок Крейна пронзил бы его сердце.
  
  Бен схватил его за руку. «Держись, Джек. Мы уходим отсюда.
  
  Рассеянные глаза Куигли смотрели на него. «Мина…» - слабо выдохнул он.
  
  «Смена плана», - сказал Бен. Он выронил магазин из своего «Штайра» и высвободил свободное время, чтобы нанести три быстрых двойных удара по охраннику, который пытался прицелиться из М4 в проем в дверном проеме. Мужчина уронил оружие и упал замертво.
  
  Безумная идея зарождалась в голове Бена. Он подбежал к компьютеру наведения. Его глаза скользили по экрану, вглядываясь в сложное меню. Он яростно подумал. Стал пробивать по клавишам.
  
  Охранники перегруппировались, перезарядились и теперь снова в строю. Огонь пронесся по комнате, разбивая экраны, раскалывая деревянные панели. Бунзи и Джефф открыли ответный огонь из-за своего импровизированного укрытия. Внезапно ружье Бунзи перестало стрелять. Он крикнул: «Я ухожу! Бен! Что ебать!
  
  - Половина магазина, - крикнул Джефф.
  
  'Подожди!' - крикнул Бен. Еще одна пуля прошла мимо его головы, так близко, что он почувствовал запах кордита.
  
  Он закончил вводить новые координаты. Он повернул ключ взведения. Стеклянная крышка спускового крючка с шумом открылась.
  
  Куигли удалось удержаться на ногах, в агонии хватаясь за грудь. 'Что ты делаешь?' он ахнул.
  
  «Вы знаете, что я делаю», - сказал Бен.
  
  - Сумасшедший сукин сын.
  
  «Так что все повторяют, - сказал Бен.
  
  Охранники ворвались в комнату. Тот, кто впереди, поднял свой M4 к плечу и нацелил его прямо на Бена.
  
  Бен улыбнулся ему и нажал красную кнопку. Убей меня. Это очень поздно.
  
  Охранник заколебался. Его оружие дрогнуло в его руках. Его глаза метнулись по комнате, чтобы взглянуть на один из немногих экранов, который не разбился в перестрелке. Это был экран, показывающий положение корабля по GPS у восточной оконечности Финского залива. Затем его взгляд переместился на экран компьютера наведения, и его глаза расширились. Потому что координаты на обоих были одинаковы.
  
  То же самое… на… обоих. Что означало -
  
  Осознание этого озарило лицо человека ужасом. Он опустил винтовку. Мгновение смотрел на Бена, словно хотел сказать то же самое, что только что сказал Куигли. Затем он попятился к дверному проему, проталкиваясь мимо своих коллег и спотыкаясь в панике о трупы. 'Запустить! Отсюда!' - крикнул он остальным охранникам, скопившимся в командном центре.
  
  - Что, черт возьми, ты наделал, Бен? - спросил Бунзи, побледнея.
  
  «У нас есть чуть меньше четырех минут, чтобы сойти с корабля», - сказал Бен.
  
  
  
  Глава шестьдесят седьмая
  
  Четыре минуты. Двести секунд. Сто восемьдесят. Сто шестьдесят. Время стало очень сжатым, когда каждый момент имел такое большое значение.
  
  Бен шел впереди с окровавленным, полубессознательным мертвым весом Джека Куигли, перекинутым через его плечи. Позади него Бунзи обвил рукой Джеффа за шею, наполовину неся, наполовину таща его, пока они пробирались через проходы корабля, грохотали по ступеням, спотыкались через люки в гонке, чтобы вовремя добраться до верхней палубы. Впереди они могли слышать эхом шаги персонала, бегущего в панике, чтобы покинуть судно любым доступным им способом, теперь, когда молва распространилась, как лесной пожар, о том, что они вот-вот самоуничтожатся.
  
  Глубокая вибрация, казалось, исходила от ядра корабля. Огни мерцали и тускнели, как будто некий гигантский расход энергии всасывал всю его энергию.
  
  Бен продолжал двигаться, крепко цепляясь за Куигли, решительно стиснув зубы. Он внезапно увидел лицо Брук в своем сознании и удержал этот образ там, позволяя ему побуждать его бежать быстрее. 'Ну давай же!' - крикнул он остальным позади него. 'Продолжать идти!'
  
  Девяносто секунд. Свежий воздух и яркий свет поразили их, когда они вырвались из последнего люка на утреннее солнце. Море было спокойным, небо - сплошным голубым небом, если не считать дыма от тлеющих костров на палубе. Между грузовыми контейнерами впереди мчались бегущие фигуры. Некоторые из персонала пытались спустить спасательные шлюпки, другие перелезали через перила и бешено прыгали в море с высоты, которая почти наверняка была фатальной.
  
  Семьдесят пять секунд. Бен сморгнул пот с глаз. Он подумал о веревочной лестнице, свисающей с борта корабля к пришвартованной жесткой надувной лодке внизу. Они никогда не доберутся до лодки.
  
  Одна минута. 'Вертолетная площадка!' он закричал. Это был короткий бег по палубе к отдыхающему вертолету. Сможет ли он вовремя поднять его в воздух? Он не знал, но это был единственный шанс, который у них был.
  
  Он бежал, напрягая ноги от ноши. Он слышал, как Джефф и Бунзи стонут от боли, пока они старались не отставать.
  
  Пятьдесят секунд. Пересекая вертолетную площадку, он вскрыл бортовой люк самолета. Он взревел от усилия, закидывая Куигли в спину. Подбежав к креслу пилота, он бросился за штурвал. Бунзи и Джефф карабкались на борт. Скрежет Бунзи в ухо Бена: «Лети на этой штуке, дружище!»
  
  Сорок секунд. Бен огляделся на незнакомую схему кабины. Ну давай же. Собери это вместе. Он щелкнул переключателями. Включил турбину. Роторы начали вращаться. Медленно, до безумия медленно, потом немного быстрее. Потом еще быстрее, пока желтые кончики лопастей не превратились в сплошной ореол над кабиной, а обороты двигателя не росли до крика. «Давай, давай» , - кричал голос в его голове.
  
  Десять секунд. Девять.
  
  Полозья вертолета переместились по палубе, когда самолет начал светиться.
  
  Восемь. Семь.
  
  "Лети!" - крикнул Бунзи.
  
  Бен потянул за рычаг. Вертолет поднялся в воздух, заколебался, поднялся еще на несколько футов.
  
  Пять секунд. Четыре.
  
  Вертолет неуклонно поднимался вверх. Возвышающаяся надстройка « Тритона » была похожа на небоскреб рядом с ними. Вверх и вверх. Они собирались это сделать.
  
  Затем корабль словно исчез в беззвучном взрыве. Как будто невидимый ураган невообразимой ярости внезапно ударил из ниоткуда. Каждое целое окно разлетелось на части. Перила, тросы, контейнеры, обломки мостков и мачт внезапно отрывались, падали, кувыркались в воздухе. Корпус смялся и разорвался по швам так же легко, как если бы это была детская пластиковая модель. Нос корабля вздыбился, когда его спина сломалась, отбросив тысячи тонн груза и разбившись о палубу. Вокруг взорвалось море. Пена и брызги взлетают ввысь. Воздух черный от летающих обломков.
  
  Бен даже не видел стального троса, который с громким визгливым скрипом задел лопасти ротора и заставил вертолет бешено отклоняться от курса в тот момент, когда он достаточно прошел по палубе, чтобы разогнаться вверх и в сторону. Он не мог удержать это. Самолет начал вращаться, а затем понизился в сторону горной волны.
  
  Последнее, что Бен увидел перед тем, как потерять сознание, была белая вода, хлынувшая, чтобы поглотить их целиком.
  
  Его разбудил крик чайки. Птица взмахнула и приземлилась рядом с ним, с любопытством глядя на него. Небо наверху было чистым синим, а серое море мягко поднималось и опускалось, дергая его тело взад и вперед по волнам. Он моргнул, огляделся и понял, что цепляется за разбитую лопасть ротора. Что произошло? Его затуманенный разум начал собирать воспоминания воедино.
  
  Там, где был корабль, не было ничего, кроме круга парящих обломков в полмили в поперечнике. Он был один. Только он и птица, тишина и пустота шепчущего моря.
  
  Покачиваясь на медленных волнах океана, он думал о своей жизни, своем прошлом, своем будущем. Может, ему нечего было ждать; может, он умрет здесь. «Может быть, это было не так уж и страшно, - подумал он, - и тоже заслуженно.
  
  Но если он каким-то образом вернется на берег, какой будет тогда его жизнь? Будущее с Брук? Он не знал. Даже не знал, увидит ли он ее снова.
  
  Он думал о своих друзьях. Он вовлек их в это, и теперь они ушли. Исчезли, как и все его планы. Больше сожалений. У него было так много.
  
  Он оцепенел, становясь холоднее в воде. Чайка потеряла к нему интерес и улетела, чтобы исследовать обломки в другом месте. «Будь таким», - крикнул он вслед.
  
  Тогда он остался один.
  
  Хотя не так одинок, как он думал.
  
  'Бен!' раздался крик из-за воды. Он знал этот голос. Схватившись за плавучую часть лопасти винта, он начал плыть по дрейфующим обломкам.
  
  Увидев их, он вскрикнул от радости и поплыл быстрее.
  
  «Посмотри, что мы нашли», - сказал Джефф. Его лицо было бледным от потери крови и боли, но он улыбался от уха до уха. Он, Бунзи и бессознательный, но улыбающийся Джек Куигли сидели в жесткой надувной лодке.
  
  - У вас есть место еще для одного? Бен позволил лопасти ротора улететь. Он подплыл к лодке и поднялся на борт.
  
  «Подвесной двигатель неисправен, - сказал Бунзи.
  
  «Думаю, я единственный, кто может грести, - сказал Бен, отстегивая весло.
  
  - Тогда тебе лучше начать, дружище. До берега приличное расстояние.
  
  Шли часы, солнце вставало и опускалось над головой. Никто не говорил. Куигли заснул. Джефф и Бунзи молча залечили свои раны. Единственным звуком был хлопок и бульканье весла в воде, когда Бен греб. Где-то за горизонтом было побережье Эстонии.
  
  «Мой сын любит море», - рассеянно сказал Бен после четырехчасового молчания.
  
  'У тебя сын?' - сказал Бунзи, пораженный, несмотря на боль.
  
  «Это долгая история, - сказал Бен.
  
  
  
  об авторе
  
  Скотт Мариани - автор всемирно известного приключенческого боевика-триллера с участием экс-героя SAS Бена Хоупа, который был продан тиражом более миллиона копий только в родной Великобритании Скотта и переведен на более чем 20 языков. Его книги были описаны так: «Джеймс Бонд встречает Джейсона Борна с историческим поворотом». Первая книга Бена Хоупа, «Секрет алхимика» , шесть недель подряд занимала первое место в чарте Amazon Kindle, а все остальные были бестселлерами Sunday Times .
  
  Скотт родился в Шотландии, учился в Оксфорде, а сейчас живет и пишет в отдаленной местности в сельской местности на западе Уэльса. Когда он не пишет, его можно найти прыгающим по проселочным дорогам на старинном Land Rover, в дикой природе в кемпинге на Brecon Beacons или поглощенным своими увлечениями астрономией, фотографией и стрельбой по мишеням (без мертвых животных!).
  
  Вы можете узнать больше о Скотте и его работе, а также подписаться на его эксклюзивную рассылку новостей на его официальном сайте:
  
  www.scottmariani.com
  
  
  
  Того же автора
  
  Секрет алхимика
  
  Заговор Моцарта
  
  Пророчество Судного Дня
  
  Сокровище еретика
  
  Теневой проект
  
  Потерянная реликвия
  
  Священный меч
  
  Наследие Армады
  
  
  
  авторское право
  
  Опубликовано Avon
  
  Отпечаток HarperCollins Publishers Ltd
  
  77–85 Fulham Palace Road
  
  Хаммерсмит, Лондон W6 8JB
  
  www.harpercollins.co.uk
  
  Впервые опубликовано в Великобритании HarperCollins 2014
  
  Авторские права No Скотт Мариани, 2014 г.
  
  Дизайн обложки: www.headdesign.co.uk
  
  Скотт Мариани заявляет о моральном праве называться автором этой работы.
  
  Каталожную копию этой книги можно получить в Британской библиотеке.
  
  Этот роман - полностью художественное произведение. Изображенные в нем имена, персонажи и происшествия - плод творческой фантазии автора. Любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, событиями или местностями полностью случайно.
  
  Все права защищены в соответствии с Международной и Панамериканской конвенциями по авторскому праву. Оплатив необходимые сборы, вы получили неисключительное, непередаваемое право на доступ и чтение текста этой электронной книги на экране. Никакая часть этого текста не может быть воспроизведена, передана, загружена, декомпилирована, реконструирована или сохранена или введена в любую систему хранения и поиска информации в любой форме и любыми средствами, электронными или механическими, известными сейчас или в дальнейшем. изобретено без явного письменного разрешения HarperCollins.
  
  Источник ISBN: 9780007398461
  
  Электронная книга No Май 2014 г. ISBN: 9780007398478
  
  Версия: 2014-04-22
  
  
  
  О Издателе
  
  Австралия
  
  HarperCollins Publishers (Австралия) Pty. Ltd.
  
  Уровень 13, 201 Элизабет-стрит
  
  Сидней, Новый Южный Уэльс 2000, Австралия
  
  http://www.harpercollins.com.au
  
  Канада
  
  HarperCollins Canada
  
  2 Bloor Street East - 20 этаж
  
  Торонто, Онтарио, M4W, 1A8, Канада
  
  http://www.harpercollins.ca
  
  Новая Зеландия
  
  HarperCollins Publishers (New Zealand) Limited
  
  Почтовый ящик 1
  
  Окленд, Новая Зеландия
  
  http://www.harpercollins.co.nz
  
  Объединенное Королевство
  
  HarperCollins Publishers Ltd.
  
  77-85 Fulham Palace Road
  
  Лондон, W6 8JB, Великобритания
  
  http://www.harpercollins.co.uk
  
  Соединенные Штаты
  
  HarperCollins Publishers Inc.
  
  10 53-я Восточная улица
  
  Нью-Йорк, NY 10022
  
  http://www.harpercollins.com
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"