Грэм Хэнкок : другие произведения.

Знак и Печать: В поисках утерянного Ковчега Завета

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  Оглавление
  
  Другие книги этого автора
  
  Титульная страница
  
  авторское право
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  Благодарности
  
  I: Легенда
  
  1: Инициирование
  
  2: Разочарование
  
  II: Святой Ковчег и Святой Грааль
  
  3: Шифр ​​Грааля
  
  4: Карта спрятанного сокровища
  
  5: Белые рыцари, Темный континент
  
  6: Разрешение сомнений
  
  7: Секретный и бесконечный квест
  
  III: Лабиринт
  
  8: В Эфиопию
  
  9: Священное озеро
  
  10: Призрак в лабиринте
  
  11: И Давид танцевал перед Ковчегом ...
  
  IV: Чудовищный инструмент
  
  12: Магия… или метод?
  
  13: Сокровища тьмы
  
  V: Где Слава?
  
  14: Слава отошла от Израиля
  
  15: Скрытая история
  
  16: Дверь южных стран
  
  VI: Пустошь
  
  17: Ужин с дьяволами
  
  18: Труднодоступное сокровище
  
  использованная литература
  
  Знак и Печать
  
  «А что касается Ковчега Завета… его работа чудесна. Он захватывает глаза силой, изумляет ум и ошеломляет его изумлением. Это духовная вещь, полная сострадания; это небесное явление, оно полно света; это вещь свободы и обиталище Божества, чье обиталище на небесах и чье место движения на земле… »
  
  Кебра Нагаст , Эфиопия, тринадцатый век
  
  
  
  Hanc_9780307829047_epub_L01_r1.jpg
  
  Также Грэм Хэнкок
  
  Путешествие по Пакистану
  
  Эфиопия: проблема голода
  
  СПИД: смертельная эпидемия
  
  Повелители бедности
  
  Африканский ковчег: Народы Рога
  
  Hanc_9780307829047_epub_tp_r1.jpg
  
  Авторские права No 1992 Грэм Хэнкок
  
  Все права защищены. Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена или передана в какой-либо форме и любыми средствами, электронными или механическими, включая фотокопирование, запись или любую систему хранения и поиска информации, без письменного разрешения издателя.
  
  Опубликовано Crown Publishers, Inc., 201 East 50th Street, New York, New York 10022. Член Crown Publishing Group.
  
  CROWN является товарным знаком Crown Publishers, Inc.
  
  Л IBRARY О С ONGRESS С ATALOGING-IN -P UBLICATION D ATA
  
  Хэнкок, Грэм. Знак и печать: поиски потерянного Ковчега Завета / Грэм Хэнкок. п. см. 1. Ковчег Завета - Разное. 2. Эфиопия - Описание и путешествия - 1981–3. Хэнкок, Грэм - Путешествие - Эфиопия. I. Название. BM657.A8H36 1992 916.304'7 — dc20 91-39041
  
  
  
  
  
  
  eISBN: 978-0-307-82904-7
  
  v3.1
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  Крышка
  
  Другие книги этого автора
  
  Титульная страница
  
  авторское право
  
  Благодарности
  
  Я легенда
  
  1 Посвящение
  
  2 Разочарование
  
  II Святой Ковчег и Святой Грааль
  
  3 Шифр ​​Грааля
  
  4 Карта спрятанного сокровища
  
  5 белых рыцарей, Темный континент
  
  6 Разрешение сомнений
  
  7 Секретный и бесконечный квест
  
  III Лабиринт
  
  8 В Эфиопию
  
  9 Священное озеро
  
  10 Призрак в лабиринте
  
  11 И Давид танцевал перед Ковчегом ...
  
  IV Чудовищный инструмент
  
  12 Магия … или метод?
  
  13 сокровищ тьмы
  
  V Где слава?
  
  14 Слава отошла от Израиля
  
  15 Скрытая история
  
  16 Дверь Южных Стран
  
  VI Пустошь
  
  17 Ужин с дьяволами
  
  18 Труднодоступное сокровище
  
  использованная литература
  
  Благодарности
  
  Прежде всего, я хочу поблагодарить Кэрол, моего десятилетнего партнера, за драгоценные подарки, которые она мне дарила. Наш брак не пережил эту книгу. Я надеюсь, что наша дружба будет. Спасибо также моим детям: Шону и Лейле, Люку и Габриель. Вы заплатили высокую цену за приверженность отца к его поискам. Я хочу наверстать упущенное. Я чрезвычайно благодарен Дональду и Мюриэл Хэнкок, Джеймсу Маколею и Гарольду Элборну за их постоянную поддержку и интерес, за их многочисленные чтения развивающейся рукописи и за множество полезных предложений и советов, которые они дали. Я также хотел бы засвидетельствовать свою признательность за неоценимый вклад моих друзей Колина Скиннера, Кэролайн Ласко и Клэр Ласко. Они не только читали рукопись на разных этапах и комментировали ее, но и утешали меня и выражали солидарность в трудные времена и терпеливо мирились с моим часто вызывающим раздражение поведением. В Эфиопии профессор Ричард Панкхерст был моим другом и коллегой. Для меня большая честь работать с ним так тесно. В Англии мне очень помог вклад нескольких научных сотрудников: Сэди Мэн, Алекса Макинтайра, Клэр Уайз, Дэвида Местеки и Джулии Халлавелл. Кроме того, мои англоязычные редакторы по обе стороны Атлантики, Том Велдон из Heinemann, Джим Уэйд из Crown, Джон Пирс из Doubleday Canada, а также мои литературные агенты Билл Гамильтон и Сара Фишер проявили интерес к этому проекту и приверженность этому делу, выходящая за рамки служебного долга.
  
  Многие другие люди из самых разных сфер жизни также помогли на этом пути. Некоторые вообще не захотят быть упомянутыми, а другие, надеюсь, простят меня за то, что я не привел здесь списокэто было бы слишком долго для доступного места. Однако я не могу закончить, не выразив особой благодарности и признательности одному человеку - Санте, сделавшему большинство фотографий в этой книге и спасшему мне жизнь.
  
  Грэм Хэнкок, март 1992 г.
  
  Часть I: Эфиопия, 1983 г.
  
  Легенда
  
  
  
  Hanc_9780307829047_epub_m01_r1.jpg
  
  Глава 1
  Посвящение: 1983
  
  Когда появился монах, уже темнело, и воздух эфиопского нагорья становился холодным. Наклонившись и опираясь на молитвенный жезл, он поплелся ко мне от входа в часовню святилища и внимательно слушал, как меня представляли ему. Говоря на местном языке тигринья, он затем попросил у моего переводчика разъяснить мой характер и мои мотивы: из какой страны я приехал, какую работу я там делал, был ли я христианином, чего я от него хотел?
  
  Я полностью ответил на каждый из этих вопросов, прищурившись во время разговора в темноте, пытаясь разглядеть детали лица моего инквизитора. Его маленькие запавшие глаза покрывала молочная катаракта, а на черной коже пробегали глубокие морщинки. Он был бородатым и, вероятно, беззубым, потому что, хотя его голос был звучным, он также был странно невнятным. Однако все, в чем я мог быть уверен, - это то, что он старик, которому, наверное, столько же лет, что он хорошо разбирается в нем и что он, похоже, не ищет информации обо мне из праздного любопытства. Только когда его удовлетворило все, что я сказал, он снизошел и пожал мне руку. Его хватка была сухой и нежной, как папирус, и от его толстой мантии, слабой, но безошибочно узнаваемой, исходил священный запах ладана.
  
  Теперь, когда формальности закончились, я сразу перешел к делу. Указывая на здание, которое вырисовывалось позади нас темными очертаниями, я сказал: «Я слышал об эфиопской традиции, что Ковчег Завета хранится здесь … в этой часовне. Я также слышал, что вы - хранитель Ковчега. Это правда?
  
  «Они верны».
  
  «Но в других странах этим рассказам никто не верит. Немноговсе равно знают о ваших традициях, но те, кто говорят, что они ложны ».
  
  «Люди могут верить в то, во что хотят. Люди могут говорить, что хотят. Тем не менее , мы действительно обладаем священной Tabot , то есть ковчег Завета, и я являюсь его опекуном ...
  
  «Позвольте мне прояснить это, - вмешался я. «Вы имеете в виду оригинальный Ковчег Завета - коробку из дерева и золота, в которую пророк Моисей поместил Десять Заповедей?»
  
  'Да. Сам Бог написал десять слов закона на двух каменных скрижалях. Затем Моисей поместил эти скрижали в Ковчег Завета, который впоследствии сопровождал израильтян во время их странствий по пустыне и завоевания ими Земли Обетованной. Куда бы они ни пошли, он приносил им победу и делал их великим народом. Наконец, когда работа была завершена, царь Соломон поместил ее в Святое Святых Храма, который он построил в Иерусалиме. А оттуда, вскоре после этого, его сняли и привезли в Эфиопию… »
  
  «Расскажите мне, как это произошло», - спросил я. «Что я знаю о ваших традициях, так это то, что царица Савская якобы была эфиопским монархом. В легендах, которые я прочитал, говорится, что, когда она совершила свое знаменитое путешествие в Иерусалим, она была беременна от царя Соломона и родила ему сына - царского принца, который в более поздние годы украл ковчег… »
  
  Монах вздохнул. «Имя князя, о котором вы говорите, было Менелик, что на нашем языке означает« сын мудреца ». Хотя он был зачат в Иерусалиме, он родился в Эфиопии, куда вернулась царица Савская, обнаружив, что она вынашивает ребенка Соломона. Когда ему исполнилось двадцать лет, Менелик сам отправился из Эфиопии в Израиль и прибыл ко двору своего отца. Там его сразу же узнали и удостоили большой чести. Однако по прошествии года старейшины земли стали ему завидовать. Они жаловались, что Соломон оказал ему слишком большую услугу, и настаивали на том, чтобы он вернулся в Эфиопию. Царь принял это при условии, что первенцы всех старейших также будут посланы сопровождать его. Среди них был Азарий, сын Садока, первосвященника Израиля, и именно Азарий, а не Менелик, украл Ковчег Завета с его места вСвятая Святых в Храме. Действительно, группа молодых людей не рассказала Менелику о краже, пока они не оказались далеко от Иерусалима. Когда, наконец, они рассказали ему, что сделали, он понял, что они не смогли бы преуспеть в столь смелом предприятии, если бы этого не пожелал Бог. Поэтому он согласился, что Ковчег должен остаться с ними. Так оно и было доставлено в Эфиопию, в этот священный город … и с тех пор остается здесь ».
  
  «И вы говорите мне, что эта легенда буквально верна?»
  
  «Это не легенда. Это история ».
  
  «Как ты можешь быть в этом так уверен?»
  
  «Потому что я опекун. Я знаю природу предмета, который был передан мне на попечение ».
  
  Некоторое время мы сидели в тишине, пока я настраивал свой разум на спокойную и рациональную манеру, в которой монах рассказывал мне эти странные и невозможные вещи. Затем я спросил его, как и почему он был назначен на эту должность. Он ответил, что для него большая честь быть избранным, что он был назначен последними словами своего предшественника и что, когда он сам ляжет на смертное ложе, настанет его очередь назначить своего преемника.
  
  «Какие качества вы будете искать в этом человеке?»
  
  «Любовь к Богу, чистота сердца, чистота ума и тела».
  
  «Кроме вас, - спросил я затем, - можно ли еще кому-нибудь увидеть Ковчег?»
  
  'Нет. Только я могу это увидеть ».
  
  - Значит ли это, что его никогда не выносят из часовни святилища?
  
  Страж надолго замолчал, прежде чем ответить на этот вопрос. Затем, наконец, он сказал мне, что в очень далеком прошлом реликвию выносили во время всех важнейших церковных праздников. В последнее время его использование в религиозных процессиях ограничивалось одним случаем в год. Этим событием была церемония, известная как Тимкат, которая проводилась каждый январь.
  
  - Так что, если я вернусь в январе следующего года, у меня будет шанс увидеть Ковчег?
  
  Монах посмотрел на меня так, что я нашел это странно сбивающим с толку, а затем сказал: «Вы должны знать, что в стране беспорядки и гражданская война ... Наше правительство - зло, люди противодействуйте этому, и борьба приближается с каждым днем. В таких обстоятельствах маловероятно, что истинный Ковчег снова будет использоваться в церемониях. Мы не можем рисковать тем, что чему-то столь драгоценному может быть причинен какой-либо вред ... Кроме того, даже в мирное время вы не сможете этого увидеть. Я обязан полностью завернуть его в плотную ткань, прежде чем его несут в процессии… »
  
  «Зачем ты его заворачиваешь?»
  
  «Чтобы защитить мирян от этого».
  
  Я помню, как просил своего переводчика уточнить перевод этого последнего загадочного замечания: действительно ли монах имел в виду «защитить мирян от этого»? Или он имел в виду «защитить его от мирян»?
  
  Прошло некоторое время, прежде чем я получил свой ответ. «Чтобы защитить мирян от этого. Ковчег могущественен ».
  
  Великая тайна Библии
  
  В ранние времена Ветхого Завета израильтяне поклонялись Ковчегу Завета как воплощению Самого Бога, как знак и печать Его присутствия на земле, как оплот Его силы и как инструмент Его невыразимой воли.1 Построенный для хранения каменных скрижалей, на которых были написаны Десять Заповедей, это был деревянный сундук размером три фута девять дюймов в длину, два фута три дюйма в высоту и ширину.2 Он был выложен изнутри и снаружи чистым золотом и увенчан двумя крылатыми фигурами херувимов, которые смотрели друг на друга через тяжелую золотую крышку.3
  
  Библейские и другие архаические источники говорят о том, что Ковчег пылал огнем и светом, причинял раковые опухоли и тяжелые ожоги, выравнивал горы, останавливал реки, уничтожал целые армии и опустошал города. Те же источники также не оставляют сомнений в том, что в течение очень долгого времени он был краеугольным камнем развивающейся иудейской веры: действительно, когда царь Соломон построил Первый Храм в Иерусалиме, его единственным мотивом было создание `` дома отдыха для Ковчега Господня ''. Завет Господень ».4 Однако в какой-то неизвестный момент между десятым и шестым веками до нашей эры этот уникально драгоценный и могущественный объект исчез со своего места в Святая Святых этого Храма, исчез без песен или стенаний в Священном Писании - почти как если бы он никогда не появлялся в Священном Писании.существовали вообще. Данные свидетельствуют о том, что его уже давно не было, когда войска Навуходоносора сожгли Иерусалим в 587 году до нашей эры . Конечно, это было не во Втором Храме, который был построен на руинах Первого после того, как евреи вернулись из своего плена в Вавилоне в 538 году до нашей эры . Похоже, что и вавилоняне не взяли его в качестве добычи.
  
  В 1987 году Ричард Эллиот Фридман, профессор иврита и сравнительного религиоведения Калифорнийского университета, выразил мнение, разделяемое многими учеными, когда он описал исчезновение священной реликвии как «одну из великих загадок Библии»:
  
  Нет сообщений о том, что Ковчег был унесен, разрушен или спрятан. Нет даже таких комментариев, как «А потом Ковчег исчез, и мы не знаем, что с ним случилось» или «И никто не знает, где он по сей день». Самый важный объект в мире, с библейской точки зрения, просто перестает быть в истории ».5
  
  Действительно так. При внимательном чтении Ветхого Завета обнаруживается более двухсот отдельных ссылок на Ковчег Завета вплоть до времен Соломона (970–931 гг. До н.э. ); после правления этого мудрого и великолепного царя о нем почти никогда больше не упоминают.6 И это, безусловно, центральная проблема, настоящая историческая загадка: не в том, что человеческая природа такова, что бесценный золотой сундук пропал, а в том, что, учитывая его высшее религиозное значение, он должен исчезнуть среди таких оглушительная, невероятная тишина. Подобно черной дыре в космосе или негативному фотографическому изображению, она определяется в более поздних книгах Ветхого Завета только по тому, чем она не является - короче говоря, бросается в глаза только по своему отсутствию.
  
  Исходя из этого, кажется разумным предположить, что могло иметь место какое-то сокрытие - сокрытие, разработанное священниками и писцами, чтобы гарантировать, что местонахождение священной реликвии навсегда останется в секрете. Если это так, то это секрет, который пытались проникнуть многие, - секрет, который вдохновил несколько экспедиций по поиску сокровищ (все из которых потерпели неудачу), а также одну чрезвычайно успешную голливудскую фэнтези «В поисках утраченного».Арк , впервые выпущенный в США и Европе в 1981 году, с Харрисоном Фордом в главной роли Индианы Джонса.
  
  В то время я жил в Кении, и у меня не было возможности посмотреть фильм, пока он, наконец, не появился в кинотеатрах Найроби в начале 1983 года. Мне нравилось сочетание экшена, приключений и археологии, и я помню, как подумал, что было бы сенсацией, если бы кто-то был На самом деле, чтобы найти Ковчег. Затем, всего несколько месяцев спустя, я совершил продолжительный визит в Эфиопию, во время которого я отправился на северо-запад разрушенной войной провинции Тыграй. Именно там, в Аксуме - так называемом «священном городе эфиопов».7 - что у меня была встреча с монахом-хранителем, о которой говорилось ранее в этой главе.
  
  1983: страна в состоянии войны
  
  28 мая 1991 года, после многих лет жестоких боев, правительство Эфиопии было окончательно свергнуто грозной коалицией повстанческих сил, в которой Фронт народного освобождения Тыграя играл ведущую роль. Однако, когда я приехал в Аксум в 1983 году, НФОТ оставались относительно небольшой партизанской силой, а священный город, хотя и был осажден, все еще находился в руках правительства. Кроме меня, ни одного иностранца там не было с 1974 года, когда группа британских археологов была изгнана революцией, свергнувшей императора Хайле Селассие и поставившей одного из самых кровавых диктаторов Африки, подполковника Менгисту Хайле Мариама, на должность главы разведки. Состояние.
  
  К сожалению, свободный доступ к Аксуму, который мне был предоставлен, явился результатом не моего собственного предприятия или инициативы, а того факта, что я работал на Менгисту. В результате деловой сделки, о которой я впоследствии горько сожалел, в 1983 году я был вовлечен в выпуск журнальной книги об Эфиопии - книги, которую правительство Менгисту заказало, чтобы провозгласить основополагающее единство культурного разнообразия страны. , и чтобы подчеркнуть древнюю историческую целостность политических границ, которые повстанцы так упорно пытались изменить. Еще до того, как я начал работу, было согласовано, что не будет открытого продвижения дела правительства, и в моем контракте было записано, что ни один конкретный человек (включая Менгисту) не будет похваливаться или поноситься. Тем не менее я не былиллюзии по поводу того, как к проекту относятся высокопоставленные лица режима: они бы не оплатили счета и не разрешили мне посещать исторические места, запрещенные для других, если бы они не думали, что то, что я делаю, будет им полезно.
  
  Но даже в этом случае мне было нелегко добраться до Аксума. Интенсивная деятельность повстанцев вдоль главных дорог и вокруг самого священного города означала, что о вождении не могло быть и речи. Поэтому единственным вариантом было прилететь. С этой целью - вместе с моей женой и исследователем Кэрол и моим фотографом Дунканом Уиллетсом - я сначала поехал в Асмэру (региональная столица Эритреи), где я надеялся, что это возможно для нас. проехать через линию фронта на одном из многих военных самолетов, дислоцированных там.
  
  Асмэра, стоящая на высоком плодородном плато с видом на грозные пустыни прибрежной полосы Эритреи, является наиболее привлекательным местом с явно латинским характером, что неудивительно, поскольку в 1889 году она была оккупирована итальянскими войсками и оставалась итальянской цитаделью до деколонизации страны. Эритрея (и ее аннексия Эфиопским государством) в 1950-е гг.8 Куда бы мы ни посмотрели, мы видели сады, извергающиеся цветами бугенвиллий, ярких цветов и жакаранды, в то время как теплый солнечный воздух, окружавший нас, имел безошибочный средиземноморский букет. Был еще один элемент, который трудно было не заметить: присутствие большого количества советских и кубинских боевых «советников» в камуфляжной форме и с автоматами Калашникова, которые расхаживали взад и вперед по благоухающим бульварам пастельных тонов.
  
  Однако совет, который эти коренастые люди давали эфиопской армии в ее кампании против эритрейских сепаратистов, не показался нам очень хорошим. Больницы Асмэры были до отказа забиты жертвами войны, а правительственные чиновники, с которыми мы встречались, источали атмосферу пессимизма и напряжения.
  
  Наши опасения усилились несколько ночей спустя в баре довольно роскошного отеля Ambasoira в Асмэре, где мы встретили двух замбийских пилотов, временно командированных в эфиопские авиалинии. Они думали, что собираются потратить шесть месяцев на расширение своего практического опыта коммерческих полетов. Однако на самом деле они переправлялираненых солдат с фронтов сражений в Тыграе и Эритрее в больницы в Асмэре. Они пытались заставить авиакомпанию освободить их от этой опасной обязанности; Однако при проверке контрактов, напечатанных мелким шрифтом, они обнаружили, что обязаны это сделать.
  
  После нескольких недель почти непрерывных вылетов на старых пассажирских самолетах DC 3, переоборудованных для перевозки раненых, оба пилота были потрясены контузией, пошатнулись и озлобились. Они сказали нам, что оба принялись за бутылку, чтобы утопить свои печали: «Я не могу спать по ночам, если я полностью не пьян», - признался один из них. «Я все время вспоминаю эти картины того, что я видел». Далее он описал мальчика-подростка, которого в то утро затащили на борт своего самолета, его левую ногу подорвала мина, и еще одного молодого солдата, потерявшего половину черепа в результате взрыва минометной бомбы поблизости. «Осколочные ранения - самые ужасные ... люди с огромными травмами спины, живота, лица ... это ужасно ... иногда вся кабина просто залита кровью и кишками ... мы несем до сорока раненых за раз - намного больше, чем в оперативном режиме. пределы DC 3, но мы должны рискнуть, мы не можем просто оставить этих людей умирать ».
  
  От них требовалось выполнять три, а иногда и четыре миссии в день, теперь добавил еще один пилот. За последнюю неделю он дважды был в Аксуме, и в обоих случаях его самолет был поражен пулеметным обстрелом. «Это очень сложный аэропорт - гравийная взлетно-посадочная полоса в окружении холмов. TPLF просто сидит там и стреляет в нас, когда мы приземляемся и взлетаем. Их не обманывает ливрея Ethiopian Airlines. Они знают, что мы занимаемся военным делом ...
  
  Обрадованные тем, что нашли сочувствующих иностранцам нерусского и некубинского происхождения, с которыми они могли поделиться своими бедами, замбийцы еще не спросили нас, что мы делаем в Эфиопии. Они сделали это сейчас и, похоже, очень обрадовались, когда мы ответили, что производим журнальный столик для правительства. Затем мы объяснили, что нам нужно самим добраться до Аксума.
  
  'Почему?' - ошеломленно спросили они.
  
  «Ну, потому что это один из старейших и важнейших археологических памятников, и потому что именно там зародилось эфиопское христианство. Сотни лет он был столицей. Без этого наша книга будет выглядеть ужасно ».
  
  «Мы могли бы взять тебя», - предположил теперь один из пилотов.
  
  - Что… вы имеете в виду, когда в следующий раз пойдете забирать раненых?
  
  'Нет. Тебя точно не пустят на эти рейсы. Но послезавтра туда должна прибыть делегация высшего военного командования, чтобы проинспектировать гарнизон. Может, тогда тебе удастся подвезти машину автостопом. Это будет зависеть от того, какие строки вы сможете вернуть в Аддис. Почему бы тебе не проверить это? '
  
  В Аксум
  
  Большую часть следующего дня мы провели по телефону в Аддис-Абебе, разговаривая с министром, непосредственно ответственным за наш проект. Это было непросто, но благодаря его влиянию мы наконец-то получили места в рейсе, о котором нам рассказывали наши замбийские друзья. Однако в таком случае они не должны были быть нашими пилотами; полностью эфиопский экипаж был на борту DC 3 во время короткого перелета в Аксум.
  
  Во время часовой задержки перед нашим утренним вылетом из аэропорта Асмэры и во время самого бурного тридцатипятиминутного путешествия я завершил свое ознакомительное чтение, убедив себя в процессе, что поездка действительно стоит.
  
  Ранние исторические ссылки рисовали картину важного и космополитичного городского центра. В AD 64, например, анонимный автор греческого торгового руководства , известное как Перипль из Эритрейского моря упомянул Аксумский правитель как «принц превосходит большинство и образованный со знанием греческого языка».9 Несколько сотен лет спустя некий Юлиан, посол римского императора Юстиниана, восторженно охарактеризовал Аксум как «величайший город во всей Эфиопии». Король, добавил он, был почти наг, на нем была только льняная одежда, расшитая золотом от талии до чресл, и ремни, украшенные жемчугом на спине и животе. На руках у него были золотые браслеты, на шее был золотой воротник, а на голове льняной тюрбан, также расшитый золотом, с которого свисали по четыре завязки с каждой стороны. Принимая верительные грамоты посла, этот монарх, по-видимому, стоял на четырехколесной колеснице, запряженной четырьмя слонами; Тело колесницы было высоким и покрыто золотыми пластинами.10
  
  В шестом веке нашей эры христианский монах Косма Индикоплев, много путешествовавший, добавил красок этому впечатлению.переданный Джулианом. После посещения города он сообщил, что «четырехбашенный дворец царя Эфиопии» был украшен «четырьмя медными фигурами» единорога, а также шкурой носорога, «набитой мякиной». Он также видел несколько жирафов, которые были пойманы «по приказу короля в молодости и приручены, чтобы устроить представление для его развлечения».11
  
  Эти образы варварского великолепия хорошо подходили столице того, что к тому времени стало самой важной державой между Римской империей и Персией - державы, которая послала свои торговые флоты в Египет, Индию, Цейлон и Китай и приняла христианство. в качестве государственной религии еще в четвертом веке нашей эры .
  
  История обращения Эфиопии сохранилась в трудах византийского богослова IV века Руфиния - авторитета, высоко оцененного современными историками. По-видимому, некий Меропий, купец-христианин, которого Руфиний назвал «философом Тира», однажды совершил путешествие в Индию, взяв с собой двух сирийских мальчиков, которых он обучал «гуманитарным наукам». Старшего звали Фрументий, а младшего Эдезиус. На обратном пути через Красное море корабль был захвачен у эфиопского побережья в качестве репрессалий против Восточной Римской империи, нарушившей договор с местными жителями.
  
  Меропий погиб в бою. Мальчики, однако, выжили и были доставлены к аксумскому королю Элле Амиде, которая сразу же сделала Эдезия своим виночерпием, а Фруменция - более проницательного и предусмотрительного - своим казначеем и секретарем. Мальчиков очень почитал и любил царь, который, однако, умер вскоре после этого, оставив вдову и маленького сына Эзану своим наследником. Перед его смертью Элла Амида дала двум сирийцам свободу, но теперь овдовевшая царица со слезами на глазах умоляла их остаться с ней, пока ее сын не достигнет совершеннолетия. В частности, она просила помощи у Фрументия - ведь Эдезий, хотя и был предан и честен в душе, был прост.
  
  В последующие годы влияние Фрументия в Аксумском царстве росло. Он разыскивал таких иностранных торговцев, которые были христианами, и убеждал их «основывать монастыри в различных местах, в которых они могли бы молиться». Он такжепредоставил им «все необходимое, предоставив участки для строительства и всячески способствуя росту семени христианства в стране».
  
  Примерно в то время, когда Эзана, наконец, взошел на трон, Эдезий вернулся в Тир. Фрументий, в свою очередь, отправился в Александрию, Египет - в то время крупный центр христианства, - где он проинформировал патриарха Афанасия о работе, проделанной для веры в Эфиопии. Молодой человек умолял духовного лидера «найти какого-нибудь достойного человека, чтобы послать его епископом над множеством уже собравшихся христиан». Афанасий, тщательно взвесив и обдумав слова Фрументия, заявил на совете священников: «Какого еще человека мы найдем, в котором дух Божий, как в тебе, может совершить эти дела?» Поэтому он «освятил его и повелел вернуться в Милости Божией, откуда он пришел».12
  
  Соответственно, Фрументий вернулся в Аксум в качестве первого христианского епископа Эфиопии и там продолжил свои миссионерские усилия, которые были вознаграждены в 331 году нашей эры обращением самого царя. Сохранившиеся монеты времен правления Эзаны фиксируют переходный период: на более ранних монетах имеются изображения полумесяца и диска новой и полной луны; на более поздних экземплярах бескомпромиссно отчеканен крест - среди самых ранних монет любой страны с этим христианским символом.13
  
  Важный как рассадник эфиопского христианства - и как столица Эфиопской империи с первого до примерно десятого века нашей эры - интерес Аксума к нашему проекту, тем не менее, был намного шире. Здесь, как я читал, мы встретим множество внушительных дохристианских руин, имеющих большое археологическое значение (включая остатки нескольких огромных дворцов), а также - все еще хорошо сохранившиеся - памятники, которыми город был наиболее известен: его древние обелиски, некоторым из них более двух тысяч лет, что свидетельствует о высоком уровне развития искусства и архитектуры в эпоху, намного более раннюю, чем у любой другой цивилизации в Африке к югу от Сахары. Подобные физические артефакты не были единственными свидетелями уникального роста Аксума. К моему удивлению, в справочных материалах, которые у меня были с собой, сообщалось, что, согласно эфиопским легендам, Ковчег Завета хранился здесь, в небольшой часовне, примыкающей к особенно священной церкви. Легенды были связаны с утверждением, что Эфиопия была царством библейскихЦарица Савская, но историки обычно отвергали ее как абсурдную выдумку.
  
  Только недавно я посмотрел первый фильм об Индиане Джонсе, В поисках утраченного ковчега, и , естественно, был заинтригован возможностью - пусть даже и отдаленной - самой драгоценной и мистической реликвии времен Ветхого Завета, реликвии, которая, как считается, была утеряна почти три тысячи человек. лет, возможно, я действительно отдыхаю в городе, который собирался посетить. Поэтому я решил, что не уйду, не узнав больше об этой странной традиции, и с новым интересом посмотрел вниз, когда капитан объявил, что Аксум находится прямо под нами.
  
  В DC спуск 3 По узкой взлетно - посадочной полосе значительно ниже был неортодоксальным в крайности - и весьма тревожный. Вместо обычного долгого, низкого и медленного захода на посадку пилот очень быстро сбил самолет со значительной высоты по узкой спирали, которая удерживала нас все время прямо над городом. Как объяснил один из военнослужащих, ехавших с нами, это было сделано для того, чтобы свести к минимуму время, в течение которого мы будем мишенью для снайперов на окружающих холмах. Я вспомнил, что замбийцы говорили о том, что они регулярно попадали под пулеметный огонь при приземлении в Аксуме, и молча молился, чтобы с нами этого не случилось. Было неприятно чувствовать себя пристегнутым ремнями к хлипкому сиденью в узкой металлической трубе в сотнях футов над землей и задаваться вопросом, не начнут ли в любой момент пули пробивать пол и стены кабины.
  
  К счастью, этим утром ничего страшного не произошло, и мы благополучно приземлились. Я помню красный гравий полосы, пыль, поднимавшуюся при соприкосновении колес, и вид большого количества эфиопских солдат, вооруженных до зубов и одетых в боевую форму, которые пристально смотрели на нас, пока мы рулили к остановка. Обратил внимание и на другое: по обеим сторонам взлетно-посадочной полосы были вырыты траншеи и многочисленные ямы, прикрытые маскировочной сеткой, из которых торчали стволы тяжелых артиллерийских орудий. Я вспоминаю несколько БТР, выстроившихся у башни, и, возможно, полдюжины советских танков. Сбоку на перроне были припаркованы два боевых вертолета Ми-24, из-под которых были видны ракетные установки под их короткими стабилизирующими килями.
  
  С начала и до конца нашего визита в Аксум никогда на второй - избавился от нервной и настороженной атмосферы осажденного города. Нам разрешили остаться только на одну ночь, но мы чувствовали себя так, как будто наше время там затянулось, затянулось, почти бесконечно.
  
  Дворцы, катакомбы и обелиски
  
  Наша работа началась в тот момент, когда мы приехали. Когда мы вышли из самолета, нас ждал пожилой абиссинский джентльмен в слегка потертом костюме-тройке и с великолепной патриархальной бородой. На причудливом, но превосходном английском языке он представился как Берхане Мескель Зелелеу и объяснил, что с ним связались по радио из Аддис-Абебы и приказали вести нас и действовать в качестве нашего переводчика. По его словам, министерство культуры наняло его «присматривать за древностями Аксума». В этом качестве он помогал археологам из Британского института в Восточной Африке, чьи раскопки некоторых из самых интересных руин города были прерваны революцией 1974 года.14 « Так приятно видеть здесь других британцев после такого долгого времени», - воскликнул он, когда мы представились.
  
  Мы сели в винтажный Land Rover с лимонно-зеленой краской и двумя аккуратными пулевыми отверстиями в переднем стекле. «К счастью, никто не был убит», - заверил нас Зелелеу, когда мы спросили его об этом. Нервно смеясь, когда мы уезжали с аэродрома, я затем объяснил, для чего мы пришли, перечислил исторические места, которые мы хотели посетить, и сказал ему, что меня особенно заинтриговало заявление Аксума о том, что это последнее пристанище Ковчега. Завета.
  
  «Вы верите, что Ковчег здесь?» Я спросил.
  
  'Да. Безусловно.'
  
  - А где именно?
  
  «Он хранится в часовне недалеко от центра города».
  
  - Эта часовня очень старая?
  
  'Нет. Его строительство было заказано нашим покойным императором … кажется, в 1965 году. До этого реликвия много сотен лет хранилась в Святом Святых близлежащей церкви Святой Марии Сионской… - Зелелев сделал паузу, затем добавил: - Между прочим, Хайле Селассие проявлял особый интерес к этому вопросу … Он был двести двадцать пятый прямой потомок Менелика, сын царицы Савской и царя Соломона. Это Менелик принес в нашу страну Ковчег Завета… »
  
  Я был полностью за то, чтобы посетить часовню сразу, но Зелелев убедил меня, что нет смысла торопиться: «Тебя не пустят близко к Ковчегу. Где он покоится, там святая земля. Монахи и жители Аксума защищают его, и они без колебаний убьют любого, кто попытается проникнуть внутрь. Только одному человеку разрешено войти, и он является монахом, ответственным за охрану Ковчега. Мы постараемся встретиться с ним сегодня позже. но сначала пойдем посмотреть дворец царицы Савской ».
  
  После того, как мы согласились с этим привлекательным предложением, мы свернули на ухабистую дорогу с выбоинами, которая - если бы мы могли пройти по ней всю дорогу - в конечном итоге привела бы нас на сотни миль к юго-западу, через гигантские пики и долины Горы Симиен, до города Гондэр у озера Тана. Однако на открытой местности, всего в миле от центра Аксума, мы остановились в пределах видимости хорошо укрепленного военного поста, который, как объяснил Зелелев, обозначал границу контролируемого правительством сектора. Он выразительно помахал близлежащим холмам: «Все остальное, НОТФ, так что мы не можем идти. Какая жалость. Здесь так много всего интересного … Вот, прямо за углом дороги - гранитные карьеры, где были вырезаны все стелы. Один до сих пор остается частично не раскопанным в скале. А еще есть красивая резьба львицы. Он очень древний. Его поместили туда еще до прихода христианства. Но, к сожалению, мы не можем этого достичь ».
  
  "Как далеко это точно?" - спросила я в изумлении.
  
  «Очень близко, меньше трех километров. Но военные не пропустят нас мимо блокпоста, а если они это сделают, то партизаны наверняка схватят нас. Даже здесь мы не должны стоять слишком долго. Ваши чужие лица заметят снайперы НФОП. Они могут подумать, что вы русские, и решат выстрелить в вас… »Он засмеялся:« Это было бы крайне нежелательно, не так ли? Следуйте за мной.'
  
  Он направился в поля к северу от дороги, и мы быстро начали натыкаться на остатки того, что когда-то должно было быть внушительным зданием. «Это был дворец царицы Савской», - гордо объявил Зелев. «Согласно нашим традициям, ее звали Македа, а Аксум был ее столицей. Я знаючто иностранцы вообще не признают, что она эфиопка. Тем не менее ни одна другая страна не может претендовать на более сильную позицию, чем наша ».
  
  Я спросил, проводились ли какие-либо археологические раскопки на этом месте, чтобы проверить легенды.
  
  «Да, в конце 1960-х Эфиопский институт археологии проводил здесь какие-то раскопки … Я помогал на раскопках».
  
  'А что было обнаружено?'
  
  Зелев скорчил печальное лицо. «Считалось, что дворец недостаточно стар, чтобы быть резиденцией царицы Савской».
  
  То, что обнаружили археологи, и то, что мы теперь потратили некоторое время на изучение, было руинами большого и хорошо построенного здания с каменными стенами с мелким цементным раствором, глубоким фундаментом и впечатляющей дренажной системой. Мы увидели все еще нетронутый плиточный пол, который, по утверждению Зелелева, был большим тронным залом, и несколько лестничных клеток, которые намекали на существование по крайней мере одного верхнего этажа. Были также частные ванные с изысканным дизайном и хорошо сохранившаяся кухня с двумя кирпичными печами.
  
  Через дорогу, на поле перед дворцом, мы затем осмотрели несколько грубо высеченных гранитных стел, некоторые из которых были выше пятнадцати футов высотой, некоторые упали и сломались. Большинство из них не были украшены, но одна, самая большая, была вырезана из четырех горизонтальных полос, каждая из которых увенчивалась рядом рельефных кругов - как выступающие концы балок в здании из дерева и камня. Этот грубый обелиск, как сказал нам Зелелеу, считался горожанами как знак могилы царицы Савской. Однако под ним не проводились раскопки, и теперь поле было полностью отдано фермерам, которые выращивали урожай для гарнизона Аксума. Во время разговора мы увидели, как к нам подошли двое крестьянских мальчиков с быком, которого запрягли в деревянную плуг. Не обращая внимания на историю, которая лежала вокруг них, и явно равнодушные к нашему присутствию, они начали возделывать землю.
  
  Закончив фотографировать и делать записи, мы поехали обратно в центр города, а затем снова на северо-восток к другому дворцовому комплексу, на этот раз на вершине холма, откуда открывался великолепный вид на всю местность. В плане квадратное сооружение составляло около двухсот футов с каждой стороны. Стены, которые давноПосле того, как он рассыпался, имелся следы того, что первоначально он был спроектирован по углам, чтобы образовать четыре башни - возможно, те самые башни, которые в шестом веке монах Косма описал как украшенные медными единорогами.
  
  Затем под крепостью Зелелев привел нас вниз по крутым каменным лестницам в несколько подземных галерей и комнат, которые были покрыты крышами и стенами из массивных отделанных гранитных блоков, которые точно прилегали друг к другу без какого-либо раствора в швах. По его словам, в местных традициях этот прохладный темный лабиринт идентифицирован как сокровищница императора Калеба ( 514–542 гг. Н.э.), а также его сына Гебре-Маскала. С помощью фонарика мы увидели пустые каменные сундуки, которые лежали внутри - сундуки, которые, как считается, когда-то содержали огромные богатства золотом и жемчугом.15 Дальнейшие комнаты, еще не раскопанные, выходили оттуда на склон холма, загороженные толстыми гранитными стенами.
  
  В конце концов мы покинули крепость на вершине холма и по гравийной дороге спустились в центр Аксума. У основания градиента, слева от нас, мы остановились, чтобы сфотографировать большой открытый глубоководный резервуар, вырытый в красном граните склона холма и приближающийся по грубо высеченной лестнице. Известный как Май Шум, он показался нам очень старым - впечатление, которое подтвердил Зелелеу, когда он заметил, что изначально это была ванна для удовольствия царицы Савской: «По крайней мере, так думают наши люди. С начала христианских времен он использовался для церемоний крещения в честь Святого Богоявления, которое мы называем Тимкат . И, конечно, крестьяне до сих пор каждый день приходят сюда за водой ». Словно чтобы подтвердить это последнее наблюдение, он указал на группу женщин, осторожно спускающихся по старым ступеням с тыквами на головах.
  
  К настоящему времени, когда никто из нас не заметил, как прошло время, середина дня уже прошла. Зелелев призвал нас поторопиться, указав, что мы должны вылететь обратно в Асмэру с первыми лучами солнца на следующий день и что нам еще есть на что посмотреть.
  
  Следующим нашим пунктом назначения был так называемый «Парк Стел» - несомненно, центр археологического интереса Аксума. Здесь мы исследовали и сфотографировали замечательную серию гигантских обелисков, вырезанных из массивных гранитных плит. Считалось, что самые массивные из них - обрушившиеся и раздробленные руины.упали на землю более тысячи лет назад. Однако в период своего расцвета он был сто десять футов высотой и, должно быть, доминировал над всей территорией. Из чтения, которое я сделал во время полета, я вспомнил, что его вес оценивается более пятисот тонн. Считалось, что это самый большой кусок камня, когда-либо успешно добытый и возведенный в древнем мире.
  
  Эта упавшая стела была кропотливо высечена, чтобы имитировать высокое стройное здание из тринадцати этажей - каждый этаж был украшен замысловатыми изображениями окон и других деталей и отделен от следующего рядом символических балок. В основании можно было различить фальшивую дверь с молотком и замком, вырезанными из камня.
  
  Другой упавший, но гораздо меньший по размеру и неповрежденный обелиск, по словам Зелелева, был украден во время итальянской оккупации 1935–1941 годов, с огромным трудом перевезен в Рим Муссолини и восстановлен возле Арки Константина. Поскольку он тоже был искусно вырезан - а потому представлял большую художественную ценность, - правительство Эфиопии ратовало за его возвращение. Тем временем, к счастью, третий украшенный монолит все еще оставался на месте в парке стел.
  
  Теперь наш проводник энергично указал на эту возвышающуюся каменную иглу, более семидесяти футов высотой и увенчанную изогнутым головным убором в форме полумесяца. Мы подошли к нему, чтобы осмотреть его как следует, и обнаружили, что, как и его огромный сосед, он был вырезан так, чтобы напоминать обычную застроенную конструкцию - в данном случае девятиэтажное здание в стиле дома-башни. Опять же, главным украшением фасада стало подобие окон и деревянных балок, якобы горизонтально вставленных в стены. Промежутки между этажами были обозначены рядами символических бревен, а внешний вид дома усиливался наличием фальшивой двери.
  
  Вокруг этого изысканного памятника было расположено несколько других стел разного размера - все они явно являются продуктами развитой, хорошо организованной и процветающей культуры. Нигде больше в Африке к югу от Сахары не было построено ничего даже отдаленно похожего, и по этой причине Аксум был загадкой - его предшественники неизвестны, источники его вдохновения не запомнены.
  
  Часовня святилища
  
  Через дорогу, прямо напротив парка стел, стоял просторный огороженный комплекс с двумя церквями - одна старая, а другая явно более поздняя. Обе они, как сказал нам Зелелев, были посвящены Святой Марии Сионской. Новую с куполообразной крышей и высокой колокольней в форме обелиска построил Хайле Селассие в 1960-х годах. Другой датируется серединой семнадцатого века и был произведен императором Фасилидасом, который, как и многие эфиопские монархи до и после, был коронован в Аксуме и почитал священный город, несмотря на то, что он основал свою столицу в другом месте.
  
  Претенциозный современный «собор» Хайле Селассие показался нам не только неинтересным, но и неприятным. Однако нас привлекла постройка Фасилида, которая с ее башенками и зубчатыми стенами казалась нам «наполовину церковью Бога, наполовину замком» - и, таким образом, принадлежала поистине древней эфиопской традиции, в которой проводились различия между военными и военными. духовенство часто было размытым.
  
  В тускло освещенном интерьере я смог изучить несколько поразительных фресок, в том числе одну, изображающую историю жизни Марии, другую - Распятие и Воскресение Христа, а третью - легенду о Святом Яреде - предполагаемом изобретателе жуткой церкви в Эфиопии. Музыка. Эта последняя работа, потускневшая с возрастом, показала, что Яред выступал перед королем Гебре-Маскалом. Нога святого была пронзена копьем, выпавшим из руки монарха, но оба мужчины были так очарованы музыкой систра и барабана, что даже не заметили.
  
  Недалеко от старой церкви были руины здания, которое когда-то должно было быть очень обширным, но теперь превратилось в нечто большее, чем его глубоко укоренившийся фундамент. Это, как объяснил Зелелев, останки первоначальной Святой Марии Сионской, которая была построена в четвертом веке нашей эры во время обращения Аксумского царства в христианство. Двенадцать столетий спустя, в 1535 году, он был сровнен с землей фанатичным мусульманским захватчиком Ахмедом Грагном («левша»), чьи войска перевалили через Африканский Рог из Харара на востоке и сразу же время грозило полным исчезновением эфиопского христианского мира.
  
  Незадолго до разрушения эту «первую церковь Святой Марии», как ее называл Зелелеу, посетил странствующий португальский монах по имени Франсиско Альварес. Позже я просмотрел его описание - единственное, что сохранилось:
  
  Он очень большой и имеет пять нефов хорошей ширины и большой длины, сводчатый наверху, и все своды покрыты крышами, а потолок и стороны окрашены; в нем также есть хор по нашему обычаю ... Эта благородная церковь имеет очень большую площадь, вымощенную плитами, похожими на надгробия, и она имеет большое ограждение, и окружена еще одним большим ограждением, как стена большого города или города. 16
  
  Зелев справедливо датировал начало строительных работ на первом соборе Святой Марии 372 годом нашей эры.17 - что означало, что это, вполне возможно, была самая ранняя христианская церковь в Африке к югу от Сахары. Великолепная пятинефная базилика с момента открытия считалась самым священным местом во всей Эфиопии. Это было так, потому что он был построен для размещения Ковчега Завета, который, если в легендах была хоть какая-то правда, должен был прибыть в страну задолго до рождения Иисуса и затем должен был быть принят христианской иерархией. в какой-то момент после того, как новая религия была официально принята Аксумским государством.
  
  Когда Альварес посетил церковь Святой Марии в 1520-х годах, став первым европейцем, задокументировавшим эфиопскую версию легенды о царице Савской и рождении ее единственного сына Менелика.18 - Ковчег все еще находился в Святая Святых древней церкви. Однако он пробыл там недолго. В начале 1530-х годов, с приближением вторгшихся армий Ахмеда Гранна, священная реликвия была перемещена «в какое-то другое место для хранения» (Зелелев не знал, куда). Таким образом, он избежал разрушений и грабежей, которые мусульмане обрушили на Аксум в 1535 году.
  
  Спустя сто лет, когда во всей империи был восстановлен мир, Ковчег был торжественно возвращен и установлен во второй церкви Святой Марии, построенной Фасилидасом рядом с разрушенными останками первой. И там, по-видимому, он оставался до 1965 года, когда Хайле Селассие перевел его в новую и более безопасную часовню.одновременно с его собственным грандиозным собором, но пристроенным к церкви семнадцатого века.
  
  Именно на территории часовни Хайле Селассие монах-хранитель рассказал мне свою удивительную историю о Ковчеге и предупредил, что он «могущественный».
  
  'Насколько мощный?' Я спросил. 'Что ты имеешь в виду?'
  
  Поза стража напряглась, и он, казалось, внезапно стал более настороженным. Наступила пауза. Затем он усмехнулся и задал мне вопрос: «Вы видели стелы?»
  
  «Да, - ответил я, - я их видел».
  
  «Как вы думаете, как они выросли?»
  
  Я признался, что не знал.
  
  «Ковчег был использован, - мрачно прошептал монах, - Ковчег и небесный огонь. Одни только люди никогда не смогли бы сделать такое ».
  
  По возвращении в столицу Эфиопии Аддис-Абебу я воспользовался возможностью, чтобы изучить исторические достоинства легенды, которую мне рассказал хранитель. Я хотел выяснить, была ли вообще возможность того, что царица Савская могла быть эфиопским монархом. А если да, то могла ли она действительно отправиться в Израиль во времена Соломона - около трех тысяч лет назад? Мог ли ее зачать иудейский царь? Могла ли она родить ему сына по имени Менелик? Самое главное, мог ли этот сын в молодости добраться до Иерусалима, провести там год при дворе своего отца, а затем вернуться в Аксум с Ковчегом Завета?
  
  Глава 2
  Разочарование
  
  Вопросы того рода, которые мне нужно было задать, чтобы оценить претензию Аксума на то, что он является последним пристанищем Ковчега Завета, в Аддис-Абебе в 1983 году не совсем приветствовали. более чем через девять лет после свержения Хайле Селассие (и менее чем через восемь лет после того, как его задушил подушкой человек, спровоцировавший его падение - подполковник Менгисту Хайле Мариам). Недоверие, ненависть и ранний страх также можно было обнаружить повсюду: люди с горечью вспоминали период конца 1970-х годов, когда силы Менгисту развязали «красный террор» против тех, кто пытался восстановить монархию. Поддерживаемые государством эскадроны смерти бродили по улицам, выискивая подозреваемых из домов и казнив их на месте. Семьям жертв этих чисток пришлось затем возместить стоимость пуль, использованных для убийства их родственников, прежде чем им было разрешено забрать тела для захоронения.
  
  Именно в эмоциональном климате, порожденном такими зверствами, я был вынужден провести предварительное исследование предмета, который имел явные связи с последним императором Эфиопии и династией Соломоновых Островов, к которой он принадлежал. Насколько близки были эти связи на самом деле, мне стало ясно, когда друг передал мне самиздатскую копию документа, подготовленного на пике могущества и популярности Хайле Селассие - пересмотренной конституции 1955 года. Осуществленный с целью поощрения «современного эфиопского гражданина к тому, чтобы он привык принимать участие в руководстве всеми государственными департаментами» и «участвовать в великой задаче, которую эфиопским суверенам приходилось решать в прошлом в одиночку», этот замечательный образец законодательство тем не менеесодержал следующее недвусмысленное подтверждение божественного права древней монархии на правление:
  
  Императорская достоинство должно оставаться постоянно прикреплены к линии Хайле Селассие I, чья линия опускается без отрыва от династии Менелика I, сына королевы Эфиопии, царицы Савской и царя Соломона в Иерусалиме ... В силу Его Императорского Кровь, так же как и помазание, которое Он получил, личность Императора священна, Его Достоинство неприкосновенно, а Его Сила бесспорна. 1
  
  Я быстро установил , что Zelelew, наш гид в Аксум, был правильным о по крайней мере , одна из вещей , которые он сказал нам: император был утверждал, что двести двадцать пятого прямую линию потомка Менелика. Более того, очень немногие из эфиопов, с которыми я разговаривал в Аддис-Абебе, даже самые революционные из них, серьезно сомневались в сакральной родословной династии Соломоновых. Действительно, шепотом говорили, что президент Менгисту сам сорвал кольцо Соломона с мертвой руки Хайле Селассие и теперь носил его на своем собственном среднем пальце - как будто с помощью этого устройства он мог присвоить часть харизмы и предполагаемых магических сил своего предшественник.
  
  Такие перешептывания и слухи были достаточно интересными. Однако они не удовлетворили мое желание получить достоверную информацию о Ковчеге Завета и о его мистических ассоциациях с свергнутой «линией Хайле Селассие I». Проблема заключалась в том, что большинство моих эфиопских знакомых были слишком напуганы, чтобы рассказать мне то, что они знали, и замолкали, как моллюски, всякий раз, когда я упоминал Ковчег, бывшего императора или что-то еще, имеющее отношение к дореволюционному периоду, что могло быть истолковано как крамольный. Поэтому мне удалось добиться прогресса только тогда, когда в Аддис-Абебу из Англии прибыл знающий коллега - профессор Ричард Панкхерст, которого я пригласил присоединиться ко мне в качестве соавтора книги, которую я готовил для правительства.
  
  Внук известной английской суфражистки Эммелин Панкхерст и сын Сильвии Панкхерст, героически сражавшейся бок о бок с абиссинским сопротивлением во время итальянской войны. оккупация 1930-х годов - Ричард был и остается ведущим историком Эфиопии. Во времена императора Хайле Селассие он основал научный и уважаемый Институт эфиопских исследований в Университете Аддис-Абебы. Вскоре после революции 1974 года он уехал из страны со своей семьей, но теперь очень хотел, чтобы его снова приняли; поэтому наш книжный проект хорошо отвечал его собственным требованиям, и он взял несколько выходных из своей работы в Королевском азиатском обществе в Лондоне, чтобы обсудить наше сотрудничество над текстом.
  
  Высокий, но довольно сутулый мужчина лет пятидесяти с небольшим, он вел застенчивую, почти извиняющуюся манеру, которая, как я обнаружил некоторое время назад, маскировала большую самоуверенность и злое чувство юмора. Его знание эфиопской истории было исчерпывающим, и одним из первых вопросов, которые я обсудил с ним, был Ковчег Завета и, казалось бы, надуманное утверждение, что теперь он может находиться в Аксуме. Думал ли он, что у этой традиции может быть хоть какое-то фактическое основание?
  
  Он ответил, что история Соломона и Савы, которую я услышал в священном городе, имеет древнюю родословную в Эфиопии. Было много его версий, как устных, так и письменных. Среди последних самая древняя из сохранившихся рукописей содержалась в рукописи XIII века, известной как « Кебра Нагаст», которая пользовалась большим уважением и которая, по мнению большинства эфиопов, говорила «правду, всю правду и ничего, кроме правды». Однако как историк он не мог с этим согласиться - тем более, что родина царицы Савской почти наверняка находилась в Аравии, а не в Эфиопии. Тем не менее он не мог полностью исключить возможность того, что легенда может содержать «некоторую долю правдивости». Там уже были хорошо документированы контакты между Эфиопией и Иерусалимом в древности (хотя и не так далеко назад во времена Соломона) и не может быть никаких сомнений в том, что эфиопская культура содержала сильный «аромат» иудаизм. Лучше всего это было проиллюстрировано присутствием в стране группы коренных евреев, известных как фалаши, которые жили в горах Симиен к югу от Аксума и на берегу озера Тана. Существовали также определенные широко распространенные обычаи (многие из которых абиссинские христиане разделяли со своими соседями-фалашами), которые давали, по крайней мере, косвенные доказательства ранних связей с иудейской цивилизацией. Эти обычаивключали обрезание, следующие запреты на питание, очень близкие к тем, которые изложены в книге Левит, и практику (все еще соблюдаемую в изолированных сельских общинах) празднования субботы по субботам, а не по воскресеньям.
  
  Я уже знал о существовании фалашей и запросил (но еще не получил) официального разрешения посетить и сфотографировать хотя бы одну из их деревень во время нашей следующей производственной поездки, которая приведет нас к озеру Тана, а оттуда на север, к город Гондэр и, надеюсь, также в горы Симиен. Однако я почти ничего не знал о так называемых «черных евреях Эфиопии» и попросил Ричарда рассказать мне о них побольше.
  
  Он ответил, что внешне и по одежде они ничем не отличаются от других абиссинских горцев. Их родной язык тоже был коренным, являясь диалектом языка агау, который, хотя сейчас быстро заменяется амхарским, национальным лингва-франка, когда-то широко использовался в северных провинциях. Короче говоря, единственное действительно уникальное качество, которым обладали фалаши, - это их религия, несомненно, еврейская, хотя и весьма архаичная и своеобразная. Их приверженность древним обычаям, давно забытым в других местах, побудила многих романтичных и возбужденных посетителей провозгласить их «потерянным коленом Израиля». И в последнее десятилетие это понятие получило официальное благословение главных раввинов ашкенази и сефардов в Иерусалиме, которые недвусмысленно определили фалашей как евреев - статус, который давал им право на получение израильского гражданства в соответствии с Законом о возвращении.
  
  Но я спросил, откуда вообще взялись фалаши? И как именно они оказались в центре Эфиопии, почти в двух тысячах миль от Израиля?
  
  Ричард признал, что на эти вопросы нет простых ответов. Большинство ученых придерживалось точки зрения, согласно которой некоторые евреи мигрировали на материковую часть Абиссинских островов из юго-западной Аравии в первом и втором веках нашей эры и впоследствии обратили некоторые слои местного населения в свою веру; Таким образом, фалаши считались потомками этих обращенных. Это правда, он добавил, что важная еврейская община была утвердилась в Йеменепосле преследования со стороны римских оккупантов Палестины в первом веке нашей эры - теоретически было возможно, что миссионеры и торговцы пересекли узкий пролив Красного моря Баб-эль-Мандеб и вошли в Эфиопию. Тем не менее он не знал никаких исторических свидетельств, подтверждающих, что это действительно произошло.
  
  А что сказали сами фалаши?
  
  Ричард улыбнулся: «Конечно, они произошли от царя Соломона … Их легенда в основном такая же, как христианская, но немного сложнее. Если я правильно помню, они утверждают, что Соломон сделал беременной не только царицу Савскую, но и ее служанку - таким образом, унаследовав не только Менелика, но и сводного брата, основавшего династию царей фалашей. Все остальные евреи в Эфиопии сегодня считаются потомками телохранителей, состоящих из первенцев и сыновей старейшин Израиля, сопровождавших Менелика с Ковчегом Завета ».
  
  «И как вы думаете, есть ли вероятность того, что то, что они говорят, может быть правдой - я имею в виду, что Ковчег действительно мог быть украден из Храма Соломона в Иерусалиме и доставлен в Аксум?»
  
  Ричард скривился: «Честно говоря, нет. Вообще нет возможности. На самом деле Аксума даже не существовало в тот период, когда это должно было случиться. Его просто не было … Послушайте, Соломон умер - я не знаю точно, когда, но, должно быть, это было где-то в 940-х или 930-х годах до нашей эры . Если бы Менелик был его сыном, то примерно в те даты - может быть, даже десять или пятнадцать лет назад - он привез Ковчег в Аксум. Но он никак не мог этого сделать. Видите ли, Аксум не был основан по крайней мере до третьего века до нашей эры , возможно, даже до второго века до нашей эры - другими словами, примерно через семь или восемьсот лет после предполагаемой кражи Ковчега ».
  
  «Ну, - сказал я, - это скорее окупает всю историю, не так ли?»
  
  - Да, хотя я полагаю, что это вполне возможно, что Ковчег мог быть перенесен в какое-то другое место в Эфиопии, которое позже было смешано с Аксумом в традициях, которые были переданы из поколения в поколение. Однако в легенде есть много других заблуждений, анахронизмов и неточностей - вот почему ни один историк или археолог, достойный его внимания, никогда не был готов тратить время.исследуя это ... Тем не менее, не все вещи, которые фалаши говорят о себе, являются полными фантазиями, и некоторые аспекты их происхождения заслуживают дальнейшего исследования ».
  
  'Что например?'
  
  «Утверждение, которое я упомянул, что когда-то в Эфиопии существовала династия еврейских королей ... Если мы вернемся к пятнадцатому и шестнадцатому векам нашей эры, мы найдем довольно много доказательств в поддержку этой точки зрения - и вполне вероятно, что у них была монархическая система задолго до этого. Фактически, судя по всему, когда-то евреи были силой, с которой нужно считаться в этой стране: иногда они даже вели успешные войны с христианскими правителями, чтобы сохранить свою независимость. Но с годами они постепенно ослабели и стали исчезать. Мы знаем, что их число сильно сократилось между пятнадцатым и восемнадцатым веками. И, к сожалению, с тех пор они продолжают неуклонно снижаться. Их осталось, наверное, не больше двадцати тысяч - и большинство из них пытается попасть в Израиль ».
  
  Ричард и я работали вместе в Аддис-Сити в течение следующих трех дней, в течение которых я получил огромную пользу от подробных брифингов об эфиопской культуре и истории, которые он мне давал. Затем он вернулся в Лондон, и Кэрол, Дункан и я предприняли экскурсию, которая привела нас к озеру Тана, Гондар и Симиен.
  
  Табо: копии Ковчега
  
  Выехав из Аддис-Абебы на потрепанной Toyota Landcruiser, которую правительство предоставило для облегчения нашей работы, мы поднялись на огромное, покрытое эвкалиптом плечо горы Энтото, а затем двинулись в северо-западном направлении на много миль по высоким, унылым вересковым пустошам.
  
  В Дебра Либанос (название означает «гора Ливан») мы сделали паузу, чтобы сфотографировать церковь шестнадцатого века, где тысячи паломников собрались, чтобы отпраздновать жизнь и чудеса Текла Хайманот, известного эфиопского святого. Мы видели, как обычно застенчивые и консервативные мужчины и женщины сбрасывали всю одежду и искупались обнаженными в источнике святой воды. Одержимые требовательным духом своего религиозного рвения, они казались восхищенными, очарованными, потерянными для мира.
  
  Еще дальше на север мы пересекли впечатляющее ущелье Голубого Нила и наконец достигли Бахар-Дар, небольшого городка на южной оконечности озера Тана, могущественного внутреннего моря Эфиопии. Здесь мы провели несколько дней, слоняясь по поросшим камышом водам на большом катере с дизельным двигателем, предоставленном нам Морскими властями. Мы посетили около двадцати монастырей на многочисленных островах озера и сфотографировали их замечательные коллекции старинных иллюминированных рукописей, религиозных картин и фресок.
  
  Как мы узнали, из-за своей буквальной «изолированности» эти монастыри часто использовались во время бедствий как безопасные места для хранения произведений искусства и священных реликвий со всех концов страны. Однако их главная цель заключалась в том, чтобы обеспечить своим сокамерникам покой и уединение. Один монах сказал мне, что он не покидал свой крошечный лесной остров двадцать пять лет и никогда не собирался это делать. «Отрезая себя вот так, - сказал он, - я обретаю настоящее счастье. Все мои дни я был верен Богу и останусь им до самой смерти. Я отделился от жизни мира. Я свободен от его отвлекающих факторов ».
  
  У каждой монашеской общины была своя церковь - и эти здания, обычно круглые в плане, а не прямоугольные, часто были очень старыми. Обычно у них будет внешний проход, открытый по бокам, но покрытый выступающей соломой крыши, затем внутренний контур ( k'ane mahlet ), богато украшенный картинами, затем второй контур ( keddest , используемый для причастия). который, в свою очередь, окружал обнесенный стеной центральный корпус ( мак'дас ), в котором находилось Святое Святых.
  
  Раньше я был во многих эфиопских церквях, но церкви на озере Тана были первыми, в которых я начал понимать значение Святая Святых. Я обнаружил, что каждое из этих внутренних святилищ, в которое могли войти только самые высокопоставленные священники, содержало объект, который считался безмерно священным. Выступая через нашего правительственного переводчика в монастыре Кебрана Габриэля XIV века, я спросил, что это за священный предмет.
  
  «Это табо» , - ответил мой информатор, девяностолетний абба Хайле Мариам.
  
  Слово прозвучало знакомо, и, немного подумав, я вспомнил, что слышал его в Аксуме, когда сидел в На территории часовни святилища разговаривает с монахом-хранителем: это эфиопское название Ковчега Завета.
  
  - Что он имеет в виду под табо ? - спросил я нашего переводчика. - Имеет ли он в виду Ковчег Завета? Мы были в Аксуме всего пару недель назад, и нам сказали, что там Ковчег… - Я сделал паузу, искренне озадаченный, а затем неуклюже заключил: «Я не понимаю, как это может быть здесь».
  
  Последовала продолжительная дискуссия, в которую были вовлечены несколько других монахов. Какое-то время я отчаялся когда-либо узнать что-нибудь существенное от этих людей, которые - молчаливые и замкнутые до недавнего времени - теперь были болтливыми, оживленными и склонными к спорам. В конце концов, однако, после дальнейших проверок с моей стороны и значительных разъяснений переводчика, стала вырисовываться ясная картина.
  
  Казалось, что у каждой православной церкви в Эфиопии есть своя Святая Святых, и в каждой Святая Святых есть табо . Не было сделано никаких заявлений о том, что какой-либо из этих предметов на самом деле был Ковчегом Завета. Был только один настоящий Ковчег, известный как Табота Сион , действительно, Менелик привез в Эфиопию во времена Соломона и теперь стоял в часовне святилища в Аксуме. Все остальные по всей стране были просто копиями этого священного и неприкосновенного оригинала.
  
  Однако эти реплики были важны. На самом деле они были чрезвычайно важны. Символические на нескольких уровнях, из того, что мне сказали, явилось, что они полностью воплощают нематериальное понятие святости. Как кропотливо объяснил мне абба Хайле Мариам во время нашего интервью в Кебран Габриэль: « Освящаются скорее табо , чем церкви, в которых они стоят; без табо в самом сердце, в Святая Святых, церковь - это просто пустая оболочка - мертвое здание, не имеющее большего или меньшего значения, чем любое другое ».
  
  Черные евреи Эфиопии
  
  Когда наша работа над островными монастырями была завершена, мы вернулись в Бахар Дар, а затем поехали на север, вокруг изгибающегося восточного берега озера Тана, в город Гондар, основанный в семнадцатом веке Фасилидасом, тем же императором, который перестроил церковь. Святой Марии Сионской в ​​Аксуме. В течениеПутешествие У меня было время, чтобы продолжить рассмотрение традиции табо, о которой я только что узнал.
  
  По крайней мере, я помню, как подумал, это было интригующим и странным, что эфиопские христиане придали такое большое значение Ковчегу Завета, что они почувствовали необходимость разместить его копии в каждой из своих церквей. В конце концов, Ковчег был дохристианской реликвией и не имел абсолютно ничего общего с учением Иисуса. Так что же, черт возьми, здесь происходит?
  
  Неизбежно я снова начал задаваться вопросом о справедливости претензий Аксумов в отношении царицы Савской, царя Соломона и их сына Менелика. Возможно, все-таки в легендах было какое-то содержание. Присутствие в стране коренных черных евреев, происхождение которых, казалось, было окутано тайной, также было интригующим - и, как мне казалось, вполне могло быть связано. Поэтому я обнаружил, что с нетерпением жду возможности посетить поселения фалаша, которые, как я знал, мы будем встречаться все чаще и чаще на следующем этапе нашей производственной поездки.
  
  Однако перед отъездом из Гондэра высшее должностное лицо предупредило нас, что мы ни в коем случае не должны пытаться брать интервью или фотографировать каких-либо эфиопских евреев. При таких обстоятельствах я был крайне разочарован этим и еще больше разочарован - и раздражен - когда наш переводчик и официальный гид объяснили причину запрета. С абсолютно невозмутимым лицом он сказал мне: «В этом году позиция нашего правительства такова, что фалашей не существует. А если их нет, то, очевидно, нельзя ни с кем из них поговорить или сфотографировать … Это было бы противоречие ».
  
  Однако менее чем в десяти минутах езды от городской черты я заметил Звезду Давида, расположенную на крыше хижины в небольшой деревне на обочине дороги. «Давай, Балча, - сказал я переводчику, - это же дом фалашистов, не так ли?»
  
  Балча был умным, чутким и высокообразованным человеком, который провел несколько лет в Соединенных Штатах. Он был чрезвычайно квалифицирован для государственной работы, которую выполнял сейчас. Ему также явно не нравились более сумасшедшие указы бюрократов в Аддис-Абебе и, действительно, официальная тайна в целом. Хотя мы уже покинули деревню Фалаша позади меня.поэтому сделал решительное усилие, чтобы убедить его позволить нам повернуть назад.
  
  Краем глаза он бросил на меня смущенный взгляд: «На самом деле это очень сложно. Мы никогда не узнаем, какую позицию займут наши боссы … В конце прошлого года я привел канадскую съемочную группу в ту самую деревню … они интересовались евреями, у них были все официальные разрешения и все такое. Как бы то ни было, они ковырялись и задавали много наводящих вопросов о свободе вероисповедания, политических преследованиях и так далее - все это мне пришлось переводить. После этого я был арестован полицией безопасности и на несколько недель заключен в тюрьму по обвинению в содействии антигосударственной пропаганде. Вы действительно хотите, чтобы это случилось со мной снова?
  
  'Нет, конечно нет. Но я уверен, что проблем не будет. Я имею в виду, что мы на самом деле работаем на правительство и пытаемся выпустить стоящую книгу о народах и культурах этой страны. Конечно, это имеет большое значение?
  
  'Не обязательно. В прошлом году, когда я приехал со съемочной группой, Фалаши официально существовали - правительство не отрицало их, - но я все равно попал в тюрьму. В этом году в Эфиопии не должно быть евреев, поэтому я думаю, что если я отведу вас в одну из их деревень, у меня будут серьезные проблемы ».
  
  Я должен был признать, что логика Балчи была безупречной. Когда мы ехали по все более гористой местности, я попросил его объяснить официальную позицию - если он может.
  
  Он ответил, что отчасти проблема заключается в том, что большинство «боссов» в Аддис-Абебе принадлежали к доминирующей этнической группе амхара. Фалаши жили в основном в провинциях Гондар и Годжам, которые были оплотами Амхары, и, как следствие, между двумя народами возникла напряженность. В прошлом время от времени происходили массовые убийства, а также продолжались экономические преследования, и сегодня на евреев по-прежнему смотрели свысока и презирали их соседи Амхара. После революции были предприняты определенные усилия для улучшения ситуации, но члены правящей элиты продолжали страдать от своего рода коллективного угрызения совести по поводу всего этого вопроса и не хотели, чтобы иностранцы «совали нос». Более того, с начала 1980-х годов официальная паранойя значительно усилилась из-за жесткой антиправительственной линии, которую проводили посещающие американские и британские евреи, которые открыто и громковыразил беспокойство по поводу благополучия фалашей. «Это было воспринято как вмешательство в наши внутренние дела», - пояснил Балча.
  
  Во время разговора я узнал, что есть и другие, более сложные соображения. Инстинктивно понизив голос - хотя наш водитель не говорил по-английски - Балча указал, что Аддис-Абеба является штаб-квартирой Организации африканского единства и что Эфиопия присоединилась к другим африканским государствам в прекращении дипломатических отношений с Израилем после последней арабо-израильской войны. Однако факт заключался в том, что тайные связи между двумя странами все еще продолжались: действительно, израильтяне оказывали режиму определенную военную помощь. В обмен на эту помощь нескольким сотням фалашей было разрешено ежегодно эмигрировать в Израиль. Однако проблема заключалась в том, что еще тысячи людей бежали нелегально, перебравшись через границу в лагеря беженцев в Судане - откуда, как они надеялись, в конечном итоге они могут быть доставлены по воздуху в Тель-Авив.
  
  В результате всего этого вопрос в целом стал очень деликатным. С одной стороны, правительство опасалось, что его тайная сделка с оружием для людей с израильтянами может быть раскрыта в любой момент, что вызовет максимальное затруднение в ОАЕ. С другой стороны, было настоящее негодование по поводу того, что большое количество эфиопских граждан заманивают в лагеря беженцев в соседней и не совсем дружественной стране. По словам Балча, из-за этого «большие шишки в Аддис-Сити» выглядели так, как будто они больше не контролировали ситуацию полностью - что было правдой, но не то, что они хотели предавать гласности.
  
  В течение следующих трех дней у меня было мало времени для дальнейшего рассмотрения вопроса о фалаше. Наше путешествие привело нас в самое сердце Симиенских гор - афро-альпийскую пустыню, лежащую на высоте более шести тысяч футов над уровнем моря, на высоте девяти тысяч футов или более, и немалую часть на высоте тринадцати тысяч футов. плюс. Гигант хребта, заснеженная вершина горы Рас Дашен, поднялась на высоту четырнадцати тысяч девятьсот десять футов, что сделало ее самой высокой точкой в ​​Эфиопии и четвертой по высоте на всем африканском континенте.
  
  На высоте десяти тысяч футов в лагере, который мы разбили в качестве базы для наших фотографий и исследований, ночью было очень холодно - настолько холодно, что нам пришлось поддерживать огромный костер. топится и горит. Однако по утрам, когда рассветные туманы испарялись под восходящим солнцем, воздух наполнялся теплом, и удивительные виды открывались во всех направлениях над сюрреалистическим ландшафтом, который древняя сейсмическая активность, за которой последовали миллионы лет эрозии, оставила складки и трещины. прорезан крутыми долинами и преобладают изолированные выступающие скалы.
  
  Наши походы часто поднимали нас на высоту более двенадцати тысяч футов к отдаленным, безлюдным пустошам. Однако на более низких высотах мы часто видели признаки проживания людей: травянистые луга, которые давали пастбища овцам, козам и крупному рогатому скоту, и террасированные склоны холмов, разделенные на участки и засаженные злаками. Глядя на эти аккуратные приусадебные участки, я ощутил очень старую, давно сложившуюся модель сельскохозяйственной жизни и крестьянскую культуру, которая, вероятно, не претерпела существенных изменений ни в прошлом веке, ни даже в прошлом тысячелетии.
  
  Было несколько фалашских общин, которых мы, по настоянию Балчи, строго избегали. Однако большинство населения составляли амхары, которые жили не в деревнях, а в небольших деревнях - обычно из шести домов или меньше, - которые, как правило, были населены отдельными большими семьями. Обычно их дома представляли собой круглые конструкции со стенами, сделанными из плетеной глины, а иногда и из камня, и с коническими соломенными крышами, поддерживаемыми деревянными шестами, поднимающимися через центр.
  
  Крестьянин, с которым мы встречались и разговаривал, был беден, в некоторых случаях действительно очень беден, и их жизнью явно управляли железные прутья почвы и сезона. Тем не менее, они также были достойными и гордыми, и это, как сказал нам Балча, произошло потому, что они чувствовали - не без оснований - что принадлежали к «расе господ». В течение удивительного периода продолжительностью более семисот лет, с 1270 года нашей эры до свержения императора Хайле Селассие в 1974 году, все правители Эфиопии, кроме одного, были амхарами. Кроме того, именно их родной язык - амхарский - был принят в качестве официального языка страны.
  
  Поэтому культура амхара, выраженная в почти всеобщей приверженности христианской вере, неизбежно оказала огромное влияние. За последние несколько столетий целые племена и народы стали «амхаризированными», и этот процесс все еще продолжается во многих различных частях Эфиопии. В таком контексте, заключил Балча, было почти чудо, что предметтаким группам, как фалаши, вообще удалось выжить, не говоря уже о сохранении своей индивидуальности.
  
  Индивидуалист в душе, Балча (который несколько лет спустя перебрался в Соединенные Штаты) удивил нас на обратном пути в Гондар, приказав нашему водителю остановиться в той же деревне Фалаша, которую мы видели на выходе. «Продолжайте, - сказал он, - я дам вам десять минут». Затем он скрестил руки и притворился, что засыпает.
  
  С того момента, как мы слезли с Landcruiser, нас окружили женщины и дети, кричащие « Шалом, Шалом » - что, как быстро выяснилось, было едва ли не единственным словом на иврите, которое они знали. Поскольку Балча упорно отказывался интерпретировать для нас, у нас сначала были некоторые трудности в общении; Однако вскоре мы нашли молодого человека, который немного говорил по-английски, и за небольшую сумму денег он согласился показать нам окрестности.
  
  Смотреть было не на что. Растянувшаяся на склоне у дороги деревня, называемая Велека, была грязной и кишела мухами. Многие из окружавших нас людей, казалось, думали, что мы сами должны быть евреями и что мы приехали, чтобы увезти их в Израиль. Другие побежали к нам с охапками сувениров - по большей части из обожженных глиняных изображений Звезды Давида и предполагаемой сцены перед сном между Соломоном и Савой. Меня тронула жалобная серьезность, с которой рекламировались эти предметы, и я спросил нашего гида, сколько времени прошло с тех пор, как иностранцы здесь покупали свои товары. «Не год назад», - ответил он.
  
  За то короткое время, которое было в нашем распоряжении, мы сфотографировали все, что могли. Здесь над дырой в земле стоял ткацкий станок; там были разбросаны куски железа вокруг костра, в мерцающем пламени которого кузнец выковывал топор; в одной хижине обжигалась глина; в другом мы нашли женщину, которая лепила керамику. Амхары, как сказал нам позже Балча, презирали такие скромные занятия - действительно, на их языке слово, обозначающее «рабочий» ( табиб ), имело то же значение, что и «тот, у кого дурной глаз».
  
  К тому времени, как мы покинули Велеку, я чувствовал себя совершенно измученным. Отчасти из-за того, что Ричард Панкхерст рассказал мне о средневековой истории фалашей, а отчасти потому, что я был заинтригован возможной связью этого народа с КовчегомИстория «Ковенанта», которую я услышал в Аксуме, породила у меня довольно нереалистичные и экстравагантные ожидания. Романтик в душе, я вынашивал мечты о встрече с благородной и древней иудейской цивилизацией. Реальность, однако, казалась деградировавшей и обедневшей крестьянской культурой, излишне склонной потворствовать энтузиазму иностранцев. Даже место поклонения, которое фалаши называли месгидом , оказалось заполнено дешевыми дарами из Израиля: коробки с матсосом были сложены в один угол, и никто не мог читать Тору, напечатанную в Тель-Авиве, потому что это было написано на иврите.
  
  Незадолго до отъезда я купил одну из миниатюрных скульптур Соломона и Савы, которые вместе лежали в постели. Он у меня до сих пор. В то время я помню, что подумал, что его дешевое качество и сентиментальные образы надлежащим образом символизируют недостатки самой легенды. Разочарованный и разочарованный, я сердито смотрел в окно «Лендкрузера», когда мы ехали обратно в Гондар.
  
  Coup de Grâce
  
  К концу 1983 года я полностью потерял интерес к аксумским притязаниям на Ковчег Завета. Однако удар был нанесен не безвкусной деревней фалаша, а тем, что я увидел, когда рассмотрел один вопрос, все еще нерешенный после завершения наших полевых работ - вопрос о таботах , точных копиях Ковчега, который были поселены в каждой эфиопской христианской церкви. Этот обычай поразил меня своей возможной актуальностью, и я хотел узнать о нем больше.
  
  Я поднял этот вопрос поздней осенью 1983 года, когда посетил дом Ричарда Панкхерста в элегантном лондонском районе Хэмпстед. За чаем и печеньем историк подтвердил, что табо действительно должны были быть копиями Ковчега, и добавил: «Это очень любопытная традиция. Насколько мне известно, такого прецедента нет ни в каком другом христианстве ».
  
  Я спросил, знает ли он, как долго табо используются в Эфиопии. Он ответил, что, честно говоря, понятия не имел. «Первое историческое упоминание, вероятно, было сделано отцом Франсиско Альваресом, посетившим север страны в шестнадцатом веке. Но этоясно, что он был свидетелем традиции, которая в то время была уже очень старой ».
  
  Затем Ричард достал со своей книжной полки небольшой томик «Эфиопская православная церковь» , напечатанный в 1970 году . «Это официальное церковное издание, - сказал он, - давайте посмотрим, есть ли в нем какие-либо разъяснения по этому поводу».
  
  Указателя не было, но мы сначала проверили главу, озаглавленную «Освящение церкви». Здесь я прочитал:
  
  Освящение церкви - это торжественная и впечатляющая церемония с обрядами, символизирующими священное использование здания, которому посвящено здание. Различные части сервиса являются очень древней даты ... Tabot , или ковчег, ранее освящен Патриархом, устанавливается с величием и является главной особенностью церемонии. 2
  
  В другой главе, «Церковные здания», я наткнулся на этот отрывок: « Табот дает святость церкви, в которой он находится».3 Наконец, в глоссарии я нашел слово табот, определяемое просто как «Ковчег Завета».4
  
  Затем я спросил Ричарда, знает ли он, как выглядят табо . В Библии говорится, что оригинальный Ковчег Завета представлял собой деревянно-золотой ящик размером с чайный ящик. Подходят ли табо под это описание?
  
  «Ну, я боюсь, что нет. Конечно, непрофессионалы вообще не должны их видеть. Даже когда их выводят процессией, они всегда покрыты тканью. Но они, безусловно, намного меньше библейского описания. Однако нам не нужно строить догадки по этому поводу. Вы можете пойти и посмотреть табо в Британском музее. Они были украдены из Эфиопии во время экспедиции Нэпьера в Магдалу в девятнадцатом веке и привезены обратно в Англию. Я не думаю, что они больше выставлены на всеобщее обозрение, но вы найдете их в Этнографическом магазине в Хакни ».
  
  На следующее утро, после того, как я сделал несколько телефонных звонков, я поехал к Orsman Road, London NI , где Этнографический магазин находился. Это было современное и принципиально непривлекательное здание с достаточно высоким уровнем безопасности: «Люди.иногда пытаюсь проникнуть сюда и порезать наши вещи, - объяснил смотритель, когда я входил в систему.
  
  Он доставил меня на лифте на один из верхних этажей, а затем в огромный склад помещения, полностью заполненного рядами металлических стеллажей для хранения документов. Они простирались от пола до потолка и были разделены только узкими проходами, плохо освещенными люминесцентными лампами над головой. Смотритель теперь сверился с объемным указателем, бормоча что-то себе под нос. «Я думаю, что так оно и есть», - наконец сказал он. 'Подписывайтесь на меня.'
  
  Пока мы шли, мне непреодолимо напомнили заключительную сцену в «В поисках утраченного ковчега» - сцену, в которой священная реликвия запечатана в деревянном ящике и брошена в федеральное хранилище среди тысяч других анонимных контейнеров. Эта параллель продолжилась, когда после нескольких неверных поворотов в лабиринте полок мы наконец пришли в нужное место. Здесь, с некоторой церемонией, смотритель вытащил … большую коробку.
  
  Я почувствовал трепет от возбуждения, когда он открыл ее. Однако внутри не было ничего, хотя бы отдаленно напоминающего мой образ Ковчега Завета. Вместо этого, разделенных листами креповой бумаги, было девять деревянных плит, некоторые квадратные, некоторые прямоугольные, ни одна из которых не превышала восемнадцати дюймов в длину и ширину и не превышала трех дюймов толщиной. Большинство из них были очень простыми, но все имели письменность, которую я узнал как геэз , древний литургический язык Эфиопии. На некоторых были дополнительно выгравированы кресты и другие приспособления.
  
  Я попросил смотрителя проверить его индекс. Мог ли он ошибиться? Может, мы не на то смотрим?
  
  Он покосился на список в руках и ответил: «Нет. Без ошибок. Хорошо, это ваши табо . Из собрания Холмса. Привезен британской экспедицией в Абиссинию в 1867/8 году. Вот что здесь написано.
  
  Я поблагодарил его за беспокойство и ушел, довольный тем, что, наконец, решил, что все это решено. Эти жалкие куски дерева должны были быть точными копиями священной реликвии в часовне святилища в Аксуме. Таким образом, чем бы ни была эта реликвия, теперь было абсолютно ясно одно: это не Ковчег Завета.
  
  `` Так что это конец '', - подумал я, когда ступил. выехал на Орсман-роуд и побежал к моей машине под унылым дождем.
  
  Я не мог ошибиться больше.
  
  Часть II: Европа, 1989 г.
  
  Святой Ковчег
  и Святой Грааль
  
  Hanc_9780307829047_epub_m02_r1.jpg
  
  Глава 3
  Шифр Грааля
  
  В 1983 году я посетил Аксум и из первых рук узнал о дерзком заявлении Эфиопии о том, что она является последним пристанищем Ковчега Завета. В то время я жил в Африке. В 1984 году я вместе с семьей переехал в Англию. Тем не менее в последующие годы я продолжал регулярно ездить в Аддис-Абебу, выпускать ряд публикаций для правительства и в целом укреплять свои контакты с власть имущими, включая самого президента Менгисту Хайле Мариама. У диктатора была плохая репутация нарушителя прав человека, но я усердно его воспитывал и в результате получил ряд полезных привилегий - в частности, доступ ко многим местам, которые обычно были закрыты для иностранцев. Если бы я хотел глубже изучить тайну Ковчега, нет никаких сомнений в том, что у меня были бы все возможности для этого. Однако меня это просто не интересовало. Поэтому я не испытал ни малейшего сожаления, когда в конце 1988 года силы Народно-освободительного фронта Тыграя начали массированное наступление на Аксум и захватили его за один день кровопролитных рукопашных боев, в течение которых более двух тысяч правительственных войск были убиты или взяты в плен. На этом этапе мое участие в режиме Менгисту стало настолько тесным, что успех повстанцев означал, что двери священного города теперь были фактически закрыты для меня. Но в любом случае у меня не было особых причин возвращаться туда. По крайней мере, я так думал.
  
  Царица Савская в Шартре
  
  Большую часть второй половины 1988 года и первого квартала 1989 года я потратил на написание сопроводительных комментариев к иллюстрированному книга, посвященная историческим северным регионам Эфиопии, а также религиозным обрядам и обычаям народов, живущих там. Этот проект не был заказан правительством, а был работой двух всемирно известных фотографов, Анджелы Фишер и Кэрол Беквит.1 - оба были моими близкими друзьями.
  
  Из-за характера предмета мне пришлось провести довольно подробное исследование истории нескольких различных этнических групп, среди которых были фалаши, коренные черные евреи Эфиопского нагорья, с которыми я впервые столкнулся в 1983 году. В то же время, потому что Что касается его формирующей роли в абиссинской религиозной культуре, я счел необходимым прочитать древний текст, на который задолго до этого обратил мое внимание профессор Ричард Панкхерст. Названный Кебра Нагаст («Слава королей»), этот текст датируется тринадцатым веком нашей эры и первоначально был написан на геэзе . Он содержал самую раннюю из сохранившихся версий истории, рассказанной мне в Аксуме, о царице Савской и царе Соломоне, рождении их сына Менелика и возможном похищении Ковчега Завета из Первого Храма в Иерусалиме. Английский перевод был сделан в 1920-х годах сэром Э.А. Уоллисом Баджем, бывшим хранителем египетских и ассирийских древностей в Британском музее. Книга не издалась, но мне удалось получить фотокопию, которую я внимательно изучил и использовал на разных этапах работы над книгой, которую писал.
  
  Моя рукопись была доработана только в конце марта 1989 года. В апреле, желая полного перерыва, я отправился в отпуск во Францию ​​со своей семьей. Мы наняли машину в Париже и затем, не задумываясь о конкретном маршруте, поехали на юг. Первой нашей остановкой был Версаль, где мы провели пару дней, осматривая дворец и замки. Затем мы отправились в Шартр, прекрасный старый город в департаменте Эр-и-Луар, который славится своим готическим собором - собором, посвященным, как и большая церковь в Аксуме, Святой Марии, Матери Христа.
  
  Шартр был важным христианским памятником, по крайней мере, с шестого века нашей эры и средоточием культа Мадонны с девятого века, когда Карл Лысый, внук знаменитого Карла Великого, подарил городу свою самую драгоценную религиозную реликвию - фата, как говорят, носила Мэри, когда онародила Иисуса. В XI веке церковь, построенная Карлом Лысым, сгорела, и на ее фундаменте был возведен новый, значительно увеличенный собор. Собор, следуя классическим, «романским» принципам дизайна, подчеркивая горизонтальность, также сильно пострадал от пожара. Впоследствии, в течение двенадцатого и тринадцатого веков, его сохранившаяся оболочка была значительно изменена и расширена в новом, стремительном, стремительном стиле, который стал известен как «готика». Действительно, высокая северная башня Шартрского собора, построенная в 1134 году, считается самым ранним образцом готической архитектуры в мире.2 Южная башня была добавлена ​​в течение следующих двух десятилетий, как и другие объекты, такие как Королевский портал, выходящий на запад. Затем, в результате интенсивной застройки между 1194 и 1225 годами, большая часть остальной части превосходного готического экстерьера была возведена на место, оставаясь нетронутой и практически неизменной с тех пор.3
  
  Когда я посетил Шартр со своей семьей в апреле 1989 года, меня поначалу гораздо меньше интересовала история собора, чем его впечатляющая и великолепная красота. Это было такое громадное сооружение с таким количеством сложных скульптур вокруг стен, что я понял, что на то, чтобы изучить его как следует, может потребоваться целая жизнь. Однако у нас были другие дела и дела, и мы решили остаться в городе всего на три дня, прежде чем двинуться на юг.
  
  Большую часть этих трех дней я провел, медленно гуляя по собору, постепенно впитывая его мощную и сверхъестественную атмосферу - замечательные витражи, рассказывающие библейские истории и освещающие внутреннюю тьму странными узорами света, загадочный лабиринт, начертанный брусчаткой. в центре нефа - аркбутаны, поддерживающие высокие стены, заостренные арки и потрясающее ощущение гармонии и пропорции, переданное изяществом и подвижностью архитектуры.
  
  В купленных мною путеводителях подчеркивалось, что здесь нет ничего случайного. Все здание было тщательно и четко спроектировано как ключ к более глубоким религиозным тайнам. Так, например, архитекторы и каменщики использовали гематрию (древнееврейский шифр, заменяющий буквы алфавита цифрами), чтобы «разобрать» неясные литургические фразы во многих ключевых измерениях большого здания.4 Аналогичноскульпторы и стекольщики - обычно работающие по указанию высшего духовенства - тщательно скрывали сложные послания о человеческой природе, прошлом и пророческом значении Священного Писания в тысячах созданных ими различных устройств и рисунков. Статуи и окна сами по себе были произведениями искусства и красоты, способными на самом поверхностном уровне понимания доставить зрителю удовлетворение, моральное руководство и даже развлечение. Однако задача заключалась в том, чтобы вникнуть глубже и расшифровать информацию, скрытую за более очевидными поверхностными интерпретациями того или иного набора скульптур, того или иного расположения витражей.5
  
  Поначалу подобные аргументы меня не убедили, и мне было трудно согласиться с тем, что в здании может быть что-то большее, чем его внешний вид. Однако постепенно, по мере того, как я продолжал исследовать и присоединился к нескольким специальным турам, я начал понимать, что огромное сооружение действительно было своего рода «книгой в камне» - замысловатым и провокационным произведением, к которому можно было подойти и понять на нескольких разных уровнях.
  
  Поэтому довольно скоро я тоже начал играть в эту игру - и несколько раз развлекал себя, пытаясь понять более глубокое значение различных скульптур, которые привлекли мое внимание. Когда я думал, что нашел правильный ответ на конкретную аранжировку или картину, я проверял путеводители, чтобы узнать, прав я или нет.
  
  Затем произошло нечто неожиданное. Напротив южного крыльца собора я остановился перекусить в кафе под названием La Reine de Saba . Мое недавнее чтение « Кебра Нагаст», содержащего эфиопскую легенду о царице Савской, было еще свежо в моей памяти, и я спросил одного из официантов, почему было выбрано это имя.
  
  «Потому что там на крыльце скульптура царицы Савской», - объяснил он.
  
  Мое любопытство пробудилось, я перешел дорогу и поднялся по семнадцати ступеням к богато украшенному крыльцу, которое состояло из широкой центральной арки, зажатой между двумя чуть более узкими бухтами. Здесь, почти на каждом квадратном дюйме кладки, стояли сотни и сотни статуэток и множество статуй в натуральную величину. Однако я не смог найти ничего, что явно представляло быЦарица Савская. Поэтому я заглянул в путеводители, которые были у меня с собой, самый подробный из которых, Шартр: Путеводитель по собору , сказал мне, где искать:
  
  Во внутреннем архивольте внешней арки находится двадцать восемь статуэток царей и цариц Ветхого Завета: мы узнаем Давида с его арфой, Соломона со скипетром и царицу Савскую, держащую цветок в левой руке. Вверху четыре главных пророка, бородатые, разговаривают с четырьмя младшими пророками, которые чисто выбриты.6
  
  Книга также проинформировала меня, что все южное крыльцо было построено в первой четверти тринадцатого века - в том же веке, когда в Эфиопии был составлен Кебра Нагаст, рассказывающий историю царицы Савской, Менелика и кража ковчега.
  
  Это показалось мне забавным совпадением, и поэтому я внимательно изучил статуэтку царицы Савской. Однако я не видел в нем абсолютно ничего, что делало бы его особенным - кроме того факта, что он казался немного неуместным в августейшей компании большого числа еврейских монархов и пророков. Я знал, что согласно Кебра Нагаст королева была обращена в иудаизм,7 но я также знал, что в относительно коротком библейском описании ее визита в Иерусалим об этом не упоминалось. В главе 10 книги Царств и в главе 9 книги Паралипоменон - единственные места, где она была специально названа в Священном Писании - она ​​прибыла ко двору Соломона язычницей и, очевидно, оставила там язычника.8 Это было ее язычество, таким образом, что сделало ее нечетную один выход - если, конечно, строители Шартрского собора не были знакомы с эфиопской историей ее преобразования. Это, однако, казалось крайне маловероятным - на самом деле Ветхий Завет даже не намекал на то, что она могла вообще происходить из Эфиопии, и большинство ученых полагали, что она была южноаравийским монархом, который был родом именно из Сабы или Сабеи, в какой сейчас Йемен.9
  
  Я вполне мог бы оставить это дело там, как незначительную аномалию среди скульптур на южном крыльце Шартрского собора, если бы я не обнаружил, прочитав дальше в моем путеводитель, что на северном крыльце была вторая статуя царицы Савской. Это крыльцо также было построено между 1200 и 1225 годами и было посвящено обширному изображению тем Ветхого Завета.10
  
  Ковчег и надписи
  
  Полагаю, во время того первого визита я провел два часа на северном крыльце, пытаясь разгадать запутанные истории, рассказываемые скульптурами.
  
  Левый отсек содержал несколько изображений Девы Марии и младенца Христа вместе с ветхозаветными пророками, такими как Исайя и Даниил. Существовали также сказки о морали - в частности, одна изображала торжество добродетелей над пороками, а другая - о блаженстве тела и души, описанном великим священнослужителем XII века Сен-Бернаром Клервоским.
  
  В центральной бухте доминировала группа ветхозаветных патриархов и пророков, в частности фигура Мелхиседека - таинственного царя-жреца Салима, описанного в главе 14 книги Бытия и в псалме 110.11 Там были также Авраам, Моисей, Самуил и Давид, а также Елисей и святой Петр. Другие сцены включали Эдемский сад с его четырьмя реками и коронованную Деву Марию, восседающую на небесном престоле рядом с Иисусом.
  
  Именно в правом заливе я нашла царицу Савскую. На этот раз она была не какой-то непонятной статуэткой на арке, как это было на южном крыльце, а скорее статуей в натуральную величину. Ее поместили рядом с фигурой Соломона, что имело смысл с учетом библейского контекста. Что сразу бросилось в глаза, так это то, что у нее под ногами скрючилась африканка, которую в одном из моих путеводителей называют «ее негроидным слугой»,12, а в другом - как «ее эфиопский раб».13
  
  Никаких дополнительных подробностей не сообщается. Тем не менее я увидел достаточно, чтобы убедиться, что скульпторы, работавшие на северном крыльце Шартра в XIII веке, хотели безошибочно поместить королеву в африканский контекст. Это означало, что я уже не мог так легко отвергать возможность того, что эти скульпторы могли быть знакомы с эфиопскими традициями.о ней, которое в тринадцатом веке было записано в Кебра Нагаст . Это, по крайней мере, объясняет, почему явно языческому монарху было придано такое большое значение в иконографии христианского собора: как отмечалось выше, она была описана только в Кебра Нагаст , а не в Библии. как обращенный в истинную веру патриархов. В то же время, однако, возник еще один сложный вопрос: как и каким образом эфиопская история могла проникнуть в северную Францию ​​в столь ранние сроки?
  
  С такими мыслями я подумал, что на колонне между центральным и правым отсеками я наткнулся на скульптуру, которая должна была оказать на меня еще более сильное воздействие. В миниатюре - не более нескольких дюймов в высоту и ширину - он изображал ящик или сундук, перевозимого на телеге, запряженной волами. Под ним заглавными буквами были вырезаны эти два слова:
  
  АРЧА СЕДЕРИС
  
  Двигаясь вокруг колонны против часовой стрелки, я обнаружил отдельную сцену, сильно поврежденную и размытую, которая, казалось, изображала человека, склонившегося над той же коробкой или сундуком. Здесь тоже была надпись, которую трудно разобрать:
  
  HIC AMICITUR ARCHA CEDERIS (или, возможно, HIC
  
  AMITTITUR ARCHA CEDERIS, или HIC
  
  AMITITUR ARCHA CEDERIS, или даже HIC
  
  AMIGITUR ARCHA CEDERIS).
  
  Стиль надписей был архаичным, беспорядочным и непонятным. Я понял, что это должна быть латынь или разновидность латыни. Однако, будучи вынужденными моими учителями отказаться от этого предмета в возрасте тринадцати лет (из-за моей собственной языковой некомпетентности), я не предпринял никаких попыток сделать полный перевод. Однако мне казалось, что слово ARCHA должно означать «Ковчег» - как в «Ковчеге Завета». Я также мог видеть, что коробка или сундук, изображенные на скульптурах, были примерно того размера (в сравнении с другими фигурами), чтобы соответствовать Ковчегу, описанному в книге Исход.14
  
  Если я был прав в этом предположении, рассуждал я, то расположение изображения Ковчега в пределах нескольких футов от изображения царицы Савской укрепило гипотезу о том, что строители Шартра могли каким-то пока еще необъяснимым образом, находятся под влиянием эфиопских традиций, изложенных в Кебра Нагаст . Действительно, тот факт, что скульпторы так недвусмысленно поместили королеву в африканский контекст, сделал эту гипотезу гораздо более правдоподобной, чем это казалось, когда она впервые пришла мне в голову на южном крыльце. Поэтому я решил, что стоит потратить время на то, чтобы установить, действительно ли миниатюрные устройства на колоннах были изображениями Ковчега, и выяснить значение латинских надписей.
  
  Я сел на тротуар северного крыльца и стал копаться в путеводителях. Только двое из них вообще упоминали украшения на колоннах, которые меня интересовали. Один не предложил перевода надписей, но подтвердил, что изображенные сцены действительно имеют отношение к Ковчегу Завета.15 Другой предоставил следующий перевод, который я нашел интересным, но в то же время довольно подозрительным:
  
  АРЧА СЕДЕРИС : «Тебе предстоит работать через Ковчег».
  
  HIC AMITITUR ARCHA CEDERIS : «Здесь дела идут своим чередом; вы должны работать через Ковчег ».16
  
  Даже моей школьной латыни было достаточно, чтобы предположить, что эти интерпретации, вероятно, неверны. Поэтому я решил, что мне придется передать этот вопрос эксперту для разъяснения, и мне пришло в голову, что всего через несколько дней я буду проходить довольно близко к дому человека, обладающего хорошей квалификацией, чтобы помочь - профессора Питера Ласко, искусствоведа. историк и бывший директор Института Курто Лондонского университета, который теперь шесть месяцев в году каждый год жил на юге Франции. Отец моего близкого друга, Ласко всю жизнь изучал сакральное искусство и архитектуру средневекового периода и, вероятно, мог бы дать мне авторитетное мнение - или, во всяком случае, указать мне правильное направление.
  
  Соответственно, я тщательно скопировал надписи, а затем встал, чтобы попытаться сделать набросок всего северного крыльца. При этом я заметил кое-что еще, что, возможно, быловажно: картина Ковчег, хотя и стояла перед крыльцом на опорных колоннах, была расположена точно посередине между Мелхиседеком, ветхозаветным царем-священником, чья статуя возвышалась над центральным заливом, и статуей царицы Савской, которая возвышалась над ним. правый отсек. Действительно, я обнаружил, что могу нарисовать аккуратный треугольник, соединяющий все три части скульптуры - с Мелхиседеком и царицей Савской на обоих концах длинной основы и Ковчегом Завета на вершине двух более коротких сторон.
  
  И это еще не все. Как я изучал расположение изображений в двух бухтах я понял , что Ковчег на своей маленькой корзине был изображен как движется прочь от Мелхиседека и прямо по направлению к царице Савской - вдоль стороны треугольника я нарисованной. Учитывая загадочный характер большей части скульптуры в Шартре и то, как разные фигуры часто преднамеренно накладывались друг на друга, чтобы рассказывать истории и передавать информацию, мне казалось, что это конкретное расположение вряд ли было случайным. Напротив, это выглядело очень похоже на еще одно свидетельство в поддержку моей развивающейся гипотезы о том, что строители Шартра каким-то образом должны были столкнуться с эфиопской легендой о царице Савской, изложенной в Кебра Нагаст . Хотя здесь было слишком мало для обоснования каких-либо твердых выводов, было, по крайней мере, возможно, что любопытная иконография северного крыльца действительно содержала отголоски традиции, согласно которой Ковчег Завета был унесен из древнего Израиля (представленный от поп-короля Мелхиседековом) и в Эфиопии ( в лице царицы Савской).
  
  Поэтому я обратил особое внимание на статую Мелхиседека, прежде чем покинуть северное крыльцо. Он привлек мое внимание, когда я только приехал, но теперь, когда я рисовал его, я начал замечать больше деталей. Под его правой рукой, например, висела курильница, очень похожая на те, которые я часто видел на церковных службах в Эфиопии, где обычно сжигали большое количество благовоний. Тем временем он держал в левой руке чашу на длинном стержне, содержащую не жидкость, а какой-то твердый цилиндрический предмет.
  
  Я снова просмотрел свои путеводители, но не нашел упоминания о кадильнице, а только противоречивых объяснений чаши. Один источник сказал, что Мелхиседек здесь был предназначен длярассматривается как предшественник Христа и что чаша и предмет внутри нее, таким образом, должны были представлять «хлеб и вино, символы Евхаристии».17 Другой подписал на своей фотографии статуи следующие слова: «Мелхиседек, несущий чашу Грааля, из которой выходит Камень», а затем добавил (несколько озадаченно):
  
  С этим мы можем связать стихотворение Вольфрама фон Эшенбаха, который, как говорят, был тамплиером - хотя этому нет доказательств - для которого Грааль является камнем.18
  
  Как ни странно, я в конце концов покинул северное крыльцо и присоединился к жене и детям в садах за большим собором. На следующий день мы поехали на юг от Шартра в сторону Бордо и Биаррица. И через некоторое время, направляясь теперь на восток в сторону Лазурного берега, мы прибыли в департамент Тарн-и-Гаронна недалеко от города Тулуза. Там с помощью хорошей карты я в конце концов нашел дом историка искусства профессора Питера Ласко, которому я позвонил из Шартра и который выразил готовность поговорить со мной о скульптурах на северном крыльце - хотя у него скромно добавил, что он не может претендовать на то, чтобы быть экспертом по ним.
  
  Связь с Эфиопией?
  
  Я провел день с Питером Ласко в его доме в деревне Монтейгу-де-Керси. Выдающийся седой мужчина лет шестидесяти, я встречался с ним несколько раз раньше, и он знал, что как писатель я специализируюсь на Эфиопии и Африканском Роге. Поэтому он начал с того, что спросил меня, почему я внезапно заинтересовался средневековыми французскими соборами.
  
  Я ответил, изложив свою теорию о том, что скульптуры, которые я видел на северном крыльце Шартра, могли быть каким-то образом под влиянием Кебра Нагаста : «Мелхиседек со своей чашей может представлять ветхозаветный Израиль», - заключил я. - В конце концов, он был царем-священником Салима, которого многие ученые отождествляют с Иерусалимом.19 Тогда царица Савская со своим африканским слугой могли представлять Эфиопию. И тогда у нас естьКовчег между двумя, идущий в сторону Эфиопии. Таким образом, сообщение будет заключаться в том, что Ковчег отправился из Иерусалима в Эфиопию - именно об этом и говорится в « Кебра Нагаст» . Как вам это нравится?
  
  «Честно говоря, Грэм, это звучит нелепо».
  
  'Почему?'
  
  «Что ж … Я полагаю, это вполне возможно, что эфиопские традиции могли проникнуть в Европу уже в тринадцатом веке - на самом деле, если подумать, была по крайней мере одна научная статья, которая предполагает, что это могло произойти. Я сам очень сомневаюсь в этом мнении. Тем не менее, даже если бы история Кебра Нагаста была известна в Шартре в нужное время, я просто не понимаю, почему у кого-то возникло желание перевести ее в иконографию собора. Это было бы весьма необычно, особенно на северном крыльце, которое в основном посвящено ветхозаветным предшественникам Христа. Кстати, Мелхиседек здесь именно по этой причине. Он определенно отождествляется со Христом в Послании к Евреям ». 20
  
  «На скульптуре он держит чашу, а в чашке есть какой-то цилиндрический объект».
  
  «Вероятно, это означает хлеб - хлеб и вино Евхаристии».
  
  «Так написано в одном из моих путеводителей. Но есть еще один, который отождествляет чашу со Святым Граалем и утверждает, что цилиндрический объект - это камень ».
  
  Питер Ласко вопросительно приподнял бровь. «Я никогда раньше не слышал ничего подобного. Это звучит даже более неправдоподобно, чем ваша теория о связи с Эфиопией… - Он задумчиво помолчал, а затем добавил: - Однако есть одна вещь. Та научная статья, о которой я упоминал, - та, в которой говорится об эфиопских идеях, нашедших путь в средневековую Европу… »
  
  'Да.'
  
  - Как ни странно, речь идет о Святом Граале. Если я правильно помню, здесь утверждается, что Грааль Вольфрама фон Эшенбаха - который был камнем, а не чашей - возник под влиянием какой-то христианской эфиопской традиции ».
  
  Я подался вперед на своем стуле: «Это интересно … Вольфрам фон Эшенбах также упоминался в моем путеводителе. Кто он был?'
  
  'Один из первых средневековых поэтов, интересовавшийся со Святым Граалем. Он написал на эту тему книгу размером с книгу под названием « Парсифаль» .
  
  «Разве это не название оперы?»
  
  «Да, Вагнер. Его вдохновил Вольфрам ».
  
  «А этот Вольфрам … когда он написал?»
  
  «Конец двенадцатого или начало тринадцатого века».
  
  - Другими словами, в то же время, когда было построено северное крыльцо Шартрского собора?
  
  'Да.'
  
  Мы оба какое-то время молчали, затем я сказал: «В статье, о которой вы мне рассказали, утверждается, что на работу Вольфрама повлияли эфиопские традиции - я не думаю, что вы случайно помните ее название, не так ли?»
  
  «… Ах. Боюсь, что нет. Я читал это, должно быть, лет двадцать назад. Думаю, это был кто-то другой Адольф. Во всяком случае, это имя запомнилось мне. Вольфрам был немцем, поэтому вам действительно нужно поговорить со специалистом по средневерхненемецкой литературе, чтобы узнать подробности ».
  
  Молча решив, что сделаю именно это, я затем спросил Питера, может ли он помочь мне с переводом надписей, которые так заинтриговали меня в Шартре. Я сказал ему, что в моем путеводителе ARCHA CEDERIS было переведено как «Вы должны работать через Ковчег», а HIC AMITITUR ARCHA CEDERIS - как «Здесь все идет своим чередом; вы должны работать через Ковчег ». Эти интерпретации, однако, были, по его мнению, совершенно неверными. АРЧА определенно означала, что Арк и СЕДЕРИС, скорее всего, были искажением ФОЕДЕРИС, что означает Завет. Таким образом, при таком прочтении ARCHA CEDERIS очень просто и логично переводится как «Ковчег Завета». Другой альтернативой, однако, было то, что слово CEDERIS было задумано как форма глагола cedere, означающего уступить, или сдаться, или уйти. Напряжение было неортодоксальным, но лучшим переводом ARCHA CEDERIS, если бы это было так, было бы «Ковчег, который ты уступишь» (или «сдавайся», или «отошли»).
  
  Что касается более длинной надписи, проблема заключалась в неясности четвертой буквы второго слова. В моем путеводителе предполагалось, что это одна буква «Т». Однако гораздо более вероятно, что это была аббревиатура, представляющая двойную букву «Т» (поскольку не существовало латинского слова, написанного AMITITUR с одной буквой «Т»). Если двойной«T» действительно имелось в виду, тогда фраза будет читаться как HIC AMITTITUR ARCHA CEDERIS, что означает что-то вроде «Вот он отпущен, Ковчег, который ты уступишь», или, возможно, «Вот он, отпусти, О Ковчег, ты уступил. ', или, альтернативно - если СЕДЕРИС был порчей ФЕДЕРИС - «Вот он, Ковчег Завета».
  
  Однако было также возможно, что четвертая буква второго слова была какой-то буквой «C» (на самом деле так она и выглядела). В таком случае соответствующая фраза стала HIC AMICITUR ARCHA CEDERIS, что могло бы переводиться либо как «Здесь спрятан Ковчег Завета», либо «Здесь спрятан Ковчег, который вы отдадите» (или «сдавайтесь» или «отошлите прочь»). ').
  
  «Даже слово« скрытый »не определено», - заключил Питер, закрывая свой латинский словарь. « Amicitur в этом контексте может с равным успехом означать« прикрытый »- хотя это действительно передает ту же идею, не так ли? Я не знаю. На самом деле все это представляет собой небольшую загадку.
  
  Я полностью согласился с ним в этом вопросе. Все это действительно было загадкой. Более того, это была головоломка, которую я испытывал, заинтриговал и мучил, и которую я очень хотел решить.
  
  Во время оставшегося отпуска во Франции мои мысли возвращались к северному крыльцу Шартра, где я видел маленькие скульптуры. Что я не мог забыть, так это то, как реликвия на телеге, запряженной волами, двигалась к царице Савской; я также не мог выбросить из головы возможность того, что это предполагало движение или путешествие в Эфиопию.
  
  Я знал, что занимаюсь дикими предположениями, для которых не было никакого академического оправдания, и я полностью принял аргумент Питера Ласко о том, что скульпторы Шартра не позволили бы эфиопской легенде поддаться влиянию при выборе темы. Это, однако, оставило мне гораздо более захватывающую возможность поразмышлять: возможно, ответственные за северное крыльцо собора (которое также называли «дверью посвященных»21 ) рисовал загадочную карту для будущих поколений - карту, которая намекала на местонахождение самого священного и драгоценного сокровища, которое когда-либо знал мир. Возможно, они обнаружили, что КовчегЗавета действительно было отпущено или передано (или выслано?) из Израиля во времена Ветхого Завета, и что впоследствии оно было спрятано (или прикрыто?) в Эфиопии. Возможно, это был истинный смысл маленьких скульптур с загадочными надписями. Если это так, то последствия были поистине захватывающими, и аксумские традиции, которые я с такой готовностью отверг в 1983 году, как минимум заслуживают более внимательного второго взгляда.
  
  Мария, Грааль и Ковчег
  
  Когда я вернулся из Франции в конце апреля 1989 года, я поручил своему научному сотруднику работать над проблемой научной статьи, о которой мне упомянул Питер Ласко. Я знал, что это могло быть написано кем-то по имени Адольф, и знал, что предмет имел отношение к возможному эфиопскому влиянию на рассказ Вольфрама фон Эшенбаха о Святом Граале. Я не знал, где и когда была опубликована статья и даже на каком языке, но я посоветовал своему исследователю связаться с университетами, чтобы узнать, есть ли специалисты по средневековой немецкой литературе, которые могли бы помочь.
  
  В ожидании ответа я пошел и купил несколько разных версий «романа» Грааля. К ним относятся Conte du Graal Кретьена де Труа , оставленная автором незаконченной в 1182 году нашей эры ,22 « Смерть д'Артура» сэра Томаса Мэлори , гораздо более поздний эпос, датируемый серединой пятнадцатого века,23 и, наконец, что не менее важно , Парсифаль , который, как считалось, написал Вольфрам фон Эшенбах между 1195 и 1210 годами.24 - даты, которые почти точно совпали с основным этапом строительства северного крыльца Шартрского собора.
  
  Я начал читать эти книги и сначала нашел книгу Мэлори самой доступной, поскольку она послужила источником вдохновения для ряда рассказов и фильмов о поисках Святого Грааля, которыми я наслаждался в детстве.
  
  Однако я быстро обнаружил, что Мэлори представил идеализированное, очищенное и, прежде всего, христианизированное описание «единственного истинного поиска». История Вольфрама, напротив, была более приземленной, обеспечивала более точное изображение реалий человеческого поведения и, что наиболее важно, полностью лишена символизма Нового Завета в том, что касается самого Грааля.
  
  В Мэлори священная реликвия описывалась как «золотой сосуд», который несет «совершенная чистая дева» и содержащий «часть крови Господа нашего Иисуса Христа».25 Это, как я хорошо знал, был именно тот образ, который долгое время сохранялся в массовой культуре, где Грааль всегда изображался как чаша или чаша (обычно та, в которую Иосиф Аримафейский поймал несколько капель крови Христа, когда Спаситель повесил страдания на кресте).
  
  На меня самого так повлияла эта концепция, что мне было трудно думать о Граале как о чем-то другом, кроме чаши. Однако, когда я обратился к Парцифалу Вольфрама , я нашел подтверждение тому, что я узнал во Франции, а именно, что реликвия - хотя и несла девушку, как и в Мэлори, - была изображена в виде камня :
  
  Каким бы больным ни был смертный человек, с того дня, когда он увидел Камень, он не может умереть в течение этой недели и не потеряет свой цвет. Ибо если бы кто-нибудь, служанка или мужчина, смотрел на Грала двести лет, вы должны были бы признать, что его цвет был таким же свежим, как и в ранний период его расцвета ... Такие силы дает Камень смертным людям, что их плоть и кости скоро снова сделаются молодыми. Этот камень называется «Граль». 26
  
  Меня поразил этот странный и убедительный образ, и он вызвал у меня мучительный вопрос: почему Morte D'arthur должен был изображать Грааль как «сосуд», когда более ранний Парсифаль недвусмысленно описал его как «Камень». ? Что здесь происходило?
  
  Я продолжил расследование и узнал от одного авторитета в области квестовой литературы, что Мэлори «просто вышивал тему, значения которой [он] не понимал», когда писал Morte D'arthur .27 Эта тема была наиболее определенно изложены в Вольфрама Парцифале и Кретьен де Труа игровая Conte дю Грааля ,28 оба были более чем на двести лет старше Морте .
  
  Ободренный этим советом, я обратился к своему экземпляру незаконченного рассказа Кретьена и прочитал следующее описание Грааля - первого в литературе (и, если уж на то пошло, в истории). Как и в случае с Вольфрамом и Мэлори, драгоценный предмет несла девушка:
  
  Как только она вошла с этим Граалем, который держала в руках, появилось такое сильное сияние, что свечи потеряли свой блеск, как звезды при восходе солнца и луны ... Грааль ... был из чистого очищенного золота [и] был установлен с множеством видов драгоценных камней, самых богатых и самых дорогих в море или на земле. 29
  
  Я обнаружил, что в рукописи Кретьена ни разу прямо не говорилось, что Грааль был чашей или миской. Однако из контекста было ясно, что он видел именно это. В нескольких местах он упоминал центрального персонажа - «Короля-рыбака», которого «обслуживали из Грааля»,30 и позже добавил: «Ему служат с единственной освященной облаткой, принесенной ему в этом Граале, которая поддерживает его жизнь в полной силе, настолько святая вещь - это Грааль».31 При дальнейшей проверке я узнал, что само слово «грааль» произошло от старофранцузского gradale (лат. Gradalis ), означающего «широкий и несколько выдолбленный сосуд, в котором подается вкусная еда». В разговорной речи в дни Кретьена градале часто произносилось как greal . И даже в последнее время grazal, grazau и grial продолжали использоваться в некоторых частях юга Франции для обозначения сосудов различного типа.32
  
  Отсюда и возникло представление Мэлори о священном объекте как о сосуде. Однако, за исключением упоминания «освященной облатки», трактовка Кретьена не предполагала однозначной связи с христианством (даже в отношении Грааля как «святыни», которое могло быть вдохновлено Ветхим Заветом так же легко, как и новый33 ). Как и Вольфрам, французский поэт вообще не упоминал о крови Христа и, конечно же, не предполагал, что реликвия была ее вместилищем.
  
  Из этого следовало, что образы «священной крови», связанные с Граалем в популярной культуре, были добавлены более поздними авторами - глянец, который расширил, но также до некоторой степени затемнил исходную тему. Немного поработав над этим предметом, я смог убедиться, что этот процесс «христианизации» спонсировался монашеским орденом цистерцианцев.34 А цистерцианцы, в свою очередь, находились под глубоким влиянием и формированием одного человека - святого Бернара Клервоского, который присоединился к Ордену в 1112 году и которого многие ученые считали наиболее значимой религиозной фигурой своей эпохи.35 год
  
  Этот самый сенбернар, как я тогда обнаружил, также сыграл определяющую роль в эволюции и распространении готической архитектурной формулы на заре ее существования (он был на пике своего могущества в 1134 году, когда возвышающаяся северная башня Шартрского собора имела был построен, и он постоянно подчеркивал принципы сакральной геометрии, которые применялись на практике в этой башне и во всем чудесном здании).36 Более того, еще долго после его смерти в 1153 году его проповеди и идеи продолжали служить основными источниками вдохновения для дальнейшей эволюции готической архитектуры, а также для скульптур и скульптур, подобных тем, что я видел на северном крыльце в Шартре.37
  
  Главный мост между более ранними нехристианскими версиями истории о Святом Граале и стилизованным трактатом Нового Завета, которым он стал ко времени Мэлори, был образован так называемым Queste del Saint Graal, составленным цистерцианскими монахами в тринадцатом веке. век.38 Более того, хотя он был уже мертв, когда начиналась эта великая антология, мне казалось, что сильная рука Сен-Бернара также могла быть замечена здесь, - так сказать, протянувшейся из-за могилы. Я пришел к такому выводу, потому что в своих обширных трудах этот чрезвычайно влиятельный священнослужитель выдвинул мистический взгляд на кровь Христа, точку зрения, которая была включена составителями Queste в их новую концепцию самого Грааля.39 С этого момента Камень Вольфрама был полностью забыт, а «сосуд» Кретьена, хотя и сохранился, был наполнен кровью Христа.
  
  Что мне показалось интересным в этом понятии, так это то, как оно сразу же начало интерпретироваться церковью. Я узнал, что в гимнах, проповедях и посланиях последующие поколения христиан по всей Европе приложили все усилия, чтобы символически приравнять Грааль к Пресвятой Деве Марии, которой, как я вспомнил, был посвящен Шартрский собор. Причина, лежащая в основе этой благочестивой аллегории, заключалась в следующем: Грааль (согласно Queste и другим более поздним версиям легенды) содержал святую кровь Христа; прежде чем она родила его, Мария содержала Самого Христа в своей утробе; следовательно, QED, Грааль был - и всегда был - символом Марии.40
  
  Согласно этой логике Богородица , Богородица , быласвященный сосуд, в котором находился Дух, ставший плотью. Так, в Литании Лоретто XVI века41 она была vas spirituale (духовный сосуд), vas honorabile (сосуд чести) и vas insigne devotionis (особый сосуд преданности).42
  
  Почему эта символика привлекла мое внимание? Все просто потому, что Литания Лоретто также называет Пресвятой Богородицы arca foederis.43, что, как я уже знал, на латыни означает «Ковчег Завета». Я исследовал это совпадение глубже и обнаружил, что ектения была не единственным местом, где она возникла. В XII веке грозный святой Бернар Клервоский также прямо сравнивал Марию с Ковчегом Завета - действительно, он делал это в ряде своих сочинений.44 И уже в четвертом веке святой Амвросий, епископ Милана, произнес проповедь, в которой утверждал, что Ковчег был пророческой аллегорией для Марии: так же, как он содержал Старый Закон в форме Десяти Заповеди, поэтому она содержала Новый Закон в форме тела Христа.45
  
  Впоследствии я обнаружил, что подобные концепции сохранялись до двадцатого века и были вплетены в ткань современного христианского богослужения. Например, во время поездки в Израиль я наткнулся на небольшую красивую доминиканскую церковь, построенную в 1924 году и посвященную A la Vièrge Marie Arche d'alliance - другими словами, «Ковчегу Завета Деве Марии». Церковь стояла в Кириаф-Иариме, напротив дороги между Тель-Авивом и Иерусалимом, а ее семиметровая колокольня увенчивалась полноразмерным изображением Ковчега. Также было несколько картин священной реликвии, расположенных вокруг внутренних стен. самого здания. Во время моего визита высокопоставленный церковный чиновник сестра Рафаэль Михаил дала мне следующее (очень «амброзианское») объяснение посвящения и символизма:
  
  «Мы сравниваем Марию с живым ковчегом. Мария была матерью Иисуса, который был господином Закона и Завета. Каменные скрижали с Десятью заповедями Закона были помещены в Ковчег Моисеем; так и Бог поместил Иисуса во чрево Марии. Значит, она живой Ковчег ».
  
  Мне показалось очень важным, что и Ковчег, и Грааль, кажущиеся такими разными, тем не менее, должны были неоднократно сравниваться с одной и той же библейской личностью и совершенно одинаково. Я предположил, что если Мария была и «живым ковчегом», и «живым Граалем», то это, несомненно, предполагает, что два священных объекта на самом деле могли не быть такими уж разными - что они действительно могли быть одним и тем же. вещь .
  
  Это показалось мне поистине потрясающей возможностью. И хотя на первый взгляд это казалось надуманным, оно пролило интересный свет на выбор и сопоставление скульптур на северном крыльце Шартрского собора. Если бы я был прав, то чаша «Грааля» Мелхиседека с «Камнем» внутри на одном уровне представляла бы Марию, но на другом могла бы служить эзотерическим символом Ковчега Завета и каменных скрижалей. что он содержал.
  
  Я чувствовал, что такое толкование придает значительный вес гипотезе о том, что другая иконография северного крыльца сигнализирует о переносе священной реликвии в Эфиопию. Но я также понял, что у меня нет действительно твердых оснований для вывода такого масштаба - только совпадение, догадки и сильная интуиция, что я могу быть на чем-то важном.
  
  Я всегда был склонен следовать своей интуиции, чтобы увидеть, куда они ведут. Однако мне казалось, что если я собираюсь вовлечь себя в надлежащее, тщательное, дорогостоящее и трудоемкое расследование, то мне нужно что-то более прочное, чем несколько счастливых случайностей и предчувствий.
  
  Долго ждать не пришлось. В июне 1989 года моему исследователю наконец удалось найти научную статью, в которой, по словам Питера Ласко, предполагалось возможное влияние Эфиопии на изображение Святого Грааля в « Парцифале» Вольфрама фон Эшенбаха . Ободрение, данное мне этой газетой, подтолкнуло меня к поискам, которые должны были доминировать в моей жизни в течение следующих двух лет.
  
  Литературное влияние - или что-то большее?
  
  В статье, озаглавленной «Новый свет на источники Востока для Вольфрама Парсифаль », появился в 1947 году в научном журнале PMLA ( Издания Ассоциации современных языковАмерика ).46 Автором была Хелен Адольф, уважаемый медиевист, которая проявляла особый интерес к литературной родословной Святого Грааля. Тезис, который она выдвинула (которым она признала, что была в долгу перед двумя более ранними авторитетами),47 ) состоял в том, что Вольфрам, хотя и находился под сильным влиянием Кретьена де Труа, должен был также «знать, помимо Кретьена, историю Грааля в восточной обстановке».48
  
  Когда я начал читать статью Хелен Адольф, я уже знал из проведенных мною фоновых исследований, что Кретьен де Труа фактически «изобрел» Грааль в 1182 году. До этой даты он не существовал ни в истории, ни в мифах. . Большинство авторитетов в этом вопросе согласились с тем, что существовали более ранние легенды, касающиеся, например, волшебных котлов, героических поисков и рыцарских подвигов, совершенных королем Артуром и его рыцарями, - которые придворные поэты и рассказчики использовали, чтобы добавить текстуру своим Истории Грааля.49 Эти древние легенды, однако, передавались из уст в уста из поколения в поколение, были слишком хорошо известны, слишком `` опробованы и проверены '', короче говоря, слишком знакомы всем и каждому, чтобы дать творческий импульс для отчетливый цикл романсов, начатых Кретьеном в конце двенадцатого века.
  
  Великий французский поэт так и не закончил свой знаменитый Conte du Graal . Однако в течение нескольких лет Вольфрам фон Эшенбах воспользовался хорошим началом, которое было сделано, расширив и завершив историю своего предшественника - и в то же время довольно грубо обвинив Кретьена в том, что он `` поступает неправильно '', и добавил, что его собственный немецкий язык текст был «подлинной сказкой».50
  
  Что делало такие протесты странными, так это то, что Вольфрам, очевидно, заимствовал многие детали непосредственно из Conte du Graal и, в целом, остался верен его сюжету и персонажам.51 Действительно, было только одно явно очевидное различие - причудливое нововведение, заключающееся в превращении Грааля в камень. Поэтому мотив этого нововведения действительно казался некоторым ученым настоящей загадкой. Это не могло быть простой ошибкой со стороны Вольфрама - он был слишком умным и точным рассказчиком, чтобы допустить такую ​​серьезную ошибку. Поэтому единственно разумным выводом было то, что он описал реликвию так, как он это делал, по какой-то собственной причине.
  
  Именно к этому вопросу Хелен Адольф обратилась в своей короткой статье. И она предложила ответ, который меня заинтриговал. Так или иначе, утверждала она, Вольфрам, должно быть, получил доступ к Кебра Нагаст , наслаждался историей о том, что Ковчег Завета был перенесен из Иерусалима в Аксум, и решил переработать его элементы в свой собственный Парсифаль . «Влияние было лишь« косвенным », - подумала она; тем не менее, наиболее вероятное объяснение любопытного характера Грааля Вольфрама можно проследить до использования «в каждой абиссинской церкви» того, что она описала как «так называемый Табо , деревянную или каменную плиту».52
  
  Адольф объяснил, что эта практика берет свое начало в религиозных традициях, изложенных в Кебра Нагаст, - наблюдение, которое, как я знал, было правильным. В 1983 году я узнал, что Табот - это местное название священной реликвии, которая считается Ковчегом Завета, которую Менелик якобы привез из Иерусалима и которая теперь хранилась в часовне святилища в Аксуме. Более того, как читатель помнит, впоследствии я обнаружил, как утверждал также Адольф, что каждая эфиопская православная церковь имеет свое собственное табо . Эти предметы, о которых в Аксуме часто говорили как о точных копиях оригинала, не были коробками или сундуками, а имели форму плоских плит. Все те, что я видел, были деревянными. Однако, продолжая исследовать этот вопрос, я обнаружил, что многие из них действительно были сделаны из камня.53
  
  На основе нескольких сравнений Адольф утверждал, что Вольфрам тоже знал это и извлек свой Камень Грааля из эфиопского табота . Она также отметила, что не все персонажи в « Парсифале» были заимствованы у Кретьена де Труа; Было еще несколько фигур, происхождение которых было загадочным и которые вполне могли быть вдохновлены Кебра Нагаст . Она не смогла предложить убедительного объяснения того, как немецкий рассказчик мог познакомиться с Кебра Нагаст, но довольно условно предположила, что странствующие евреи могли принести ее в Европу. Она указала, что в средневековый период «евреи были не только посредниками между арабами и христианами в целом. У них была особая заинтересованность в Эфиопии, где они составляли и до сих пор составляют важную часть населения ».54
  
  Я нашел аргументы Адольфа убедительными, но крайне ограниченными в сфера. Она ограничилась специализированной областью литературной критики, и, соответственно, ее заботы носили исключительно литературный характер. Задавшись целью доказать возможность связи между Кебра Нагаст и Парсивалем (причем первый «косвенно влияет» на второй), она с радостью остановилась, когда почувствовала, что достигла этой цели. Однако я был ей безмерно благодарен, потому что она открыла мне глаза на нечто гораздо более захватывающее - нечто бесконечно более важное.
  
  На основе приведенных ранее сравнений между Ковчегом Завета, Святым Граалем и Марией, Матерью Христа, я уже начал задаваться вопросом, действительно ли идентичности Ковчега и Грааля настолько различны и разделены, как кажутся. с первого взгляда. Теперь мне пришло в голову, что если Грааль Вольфрама выглядел так, как будто на него повлияли эфиопские традиции, касающиеся Ковчега, тогда был всего лишь шанс, что в этом может быть нечто большее - возможно, гораздо большее - чем Хелен Адольф когда-либо предполагала. Чтобы вырезать Короче говоря, я начал задаваться вопросом, является ли немецким поэт не мог бы сознательно построил свой вымышленный Грааль как своего рода «код» для реального и исторического ковчега. Если это так , то квесты , который формируется центральная тема Парцифаля может также может быть код, который может, как загадочная карта сокровищ, указывать путь к последнему месту упокоения самого Ковчега.
  
  Я уже был заинтригован возможностью того, что подобный кодекс на северном крыльце Шартрского собора - хотя и высечен в камне, а не записан в книге - может намекать на то, что реликвию увезли в Эфиопию. Поэтому с большим энтузиазмом и воодушевлением я попытался «расшифровать» Парсифаль .
  
  Небесная письменность, законы и оракулы
  
  Мне казалось, что моей первоначальной задачей должно быть определение того, действительно ли Грааль Вольфрама мог быть разработан как своего рода криптограмма для Ковчега Завета. С этой целью я решил, что временно отложу дальнейшее изучение эфиопской связи, предложенное Адольфом. Вместо этого я хотел бы искать прямые параллели между характеристиками Грааля и характеристиками Ковчега, описанными в Ветхом Завете и других древнееврейских источниках. Только если тепараллели оказались убедительными, есть ли смысл идти дальше.
  
  Первое, что привлекло мое внимание, было то, как Вольфрам превратил чашу Грааля Кретьена - или сосуд - в камень. Мне пришло в голову, что описание Грааля французским поэтом было достаточно расплывчатым и мистическим, чтобы позволить Вольфраму навязать ему своеобразие, придать довольно неточное представление своего предшественника о священном сосуде в форму, которая соответствовала его собственным целям - короче говоря. чтобы определить , что штепсельные говоря , не непосредственно от него , но его содержание .
  
  Ковчег Завета был, в конце концов, вместилищем, и в нем действительно был камень - или, скорее, две каменные скрижали, на которых перстом Бога были начертаны Десять Заповедей. Поэтому меня заинтриговало то, что Грааль Вольфрама, как и Скрижали Закона, время от времени носил на себе отпечаток небесного письма, устанавливающего определенные правила.55
  
  Были и другие подобные совпадения - например, функция оракула, которую Грааль играл для сообщества, которое от него зависело:
  
  Мы упали на колени перед Гралем, где внезапно увидели, что написано, что к нам придет рыцарь, и если бы он услышал там вопрос, нашим печалям пришел бы конец; но если какой-либо ребенок, девушка или мужчина предупредят его о Вопросе, это потерпит неудачу, и травма останется такой, как есть, и вызовет более глубокую боль. "Вы поняли?" - спросил Письмо. - Если вы его предупредите, это может оказаться вредным. Если он пропустит вопрос в первый вечер, его сила уйдет. Но если он задаст свой Вопрос вовремя, он получит Царство ».56
  
  Ковчег тоже часто служил оракулом, давая советы, которые имели решающее значение для выживания израильтян. Например, в книге Судей, где личность Самого Бога часто полностью сливалась с личностью Ковчега, я нашел такой отрывок:
  
  И вопросили сыны Израилевы Господа, ибо Ковчег Завета Божия был там в те дни, и Финеес, сын Елеазара, сын Аарона, стоял перед ним в те дни), говоря: «Выйду ли мне еще раз на войну против сыновей Вениамина, брата моего, или мне остановиться?» И сказал Господь: пойди; завтра Я предам их в руки твои.57 год
  
  Я также наткнулся на гораздо более поздний библейский отрывок, в котором говорилось, что Ковчег стал редко говорить на самом деле и что «видения» теперь «необычны». Тем не менее, когда пророк Самуил лег «в доме Господнем, где был Ковчег Божий», из священной реликвии раздался голос, предупреждающий: «Вот, Я сделаю дело в Израиле, при котором оба уха у каждого, кто его слышит, будет покалывание ».58
  
  Высказывания и видения не были единственными способами, которыми Ковчег передавал свои пророческие послания. Как и Грааль, он также время от времени использовал письменное слово - в частности, чтобы передать царю Давиду план Храма, который должен был построить его сын Соломон.59
  
  Вес греха, золотой теленок и камни с небес
  
  По мере продвижения моих исследований я обнаружил много других общих характеристик, связывающих Грааль с Ковчегом - и особенно с Каменными Скрижалями. Один пример касается способа, которым вес реликвии, казалось, контролировался духовно. Согласно Вольфраму: «Грал [хотя его можно носить чистыми сердцем] настолько тяжел, что грешные смертные не могут поднять его с места».60
  
  Я подумал, что здесь может быть связь с древней еврейской легендой, описывающей момент, когда пророк Моисей спустился с горы Синай, неся Каменные Скрижали, а затем только что начертанные божественными словами Десяти Заповедей. Когда он вошел в лагерь, пророк застал детей Израиля на поклонении золотому тельцу - греху настолько невыразимому, что:
  
  Внезапно он увидел, что буквы исчезли с табличек, и в то же время он осознал их огромный вес; ибо пока на них была небесная письменность, они несли свою тяжесть и не обременяли Моисея, но с исчезновением письменности все это изменилось.61
  
  В загадочной прозе Вольфрама тоже появился золотой теленок. Более того, это было сделано в столь важном контексте, что я был уверен, что автор использовал это совершенно сознательно, чтобы передать сообщение - сообщение, которое еще больше отождествляет Грааль с Ковчегом:
  
  Был язычник по имени Флегетанис [я читал в главе 9 Парсифала ], который был очень известен своими достижениями. Этот же физик произошел от Соломона, рожденного от израильтян с древних времен … Он писал о чудесах Грала. Флегетанис, который поклонялся теленку, как своему богу , был язычником от своего отца ... [и] смог определить для нас рецессию каждой планеты и ее возвращение, а также как долго каждая из них вращается по своей орбите, прежде чем встанет на его знак снова. Все люди подвержены вращению планет. Язычник Флегетанис собственными глазами видел - и он говорил об этом с благоговением - скрытые секреты в созвездиях. Он объявил, что существует вещь, называемая Грал, имя которой он без лишних слов читал на звездах. «Отряд [ангелов] оставил его на земле, а затем поднялся высоко над звездами, как будто их невинность снова вернула их». 62
  
  На мой взгляд, что действительно важно в этом отрывке, так это то, как он использовал Флегетаниса (с его интригующим соломоновым и еврейским / языческим прошлым), чтобы указать на астральное происхождение Грааля.
  
  Почему важно? Просто потому, что некоторые из наиболее серьезных исследователей Библии, которые я изучал, утверждали, что Каменные Скрижали, содержащиеся в Ковчеге Завета, на самом деле были двумя частями метеорита .63 И это не было просто интерпретацией последних дней, которую не могли разделять Моисей и левитские священники, которые посещали Ковчег. Напротив, с древних времен семитские племена, такие как детиИзвестно, что израильтяне поклонялись камням, «упавшим с неба».64
  
  Лучшей иллюстрацией этого обычая, поскольку он сохранился до наших дней, было особое почитание мусульманами священного Черного камня, встроенного в угол стены Каабы в Мекке. Этот камень целовался каждым паломником, совершающим хадж к святому месту. Пророк Мухаммед провозгласил, что этот камень упал с неба на землю, где он был впервые дан Адаму, чтобы поглотить его грехи после его изгнания из Эдемского сада; позже он был подарен ангелом Гавриилом еврейскому патриарху Аврааму; наконец, он стал краеугольным камнем Каабы - «бьющимся сердцем» исламского мира.65
  
  Я узнал, что геологи без колебаний приписывают Черному камню метеоритное происхождение.66 Подобным образом пары священных камней, известные как бетилы , которые некоторые доисламские арабские племена несли в своих странствиях по пустыне, считались аэролитами , и было признано, что эти бетилы (которые часто помещались в переносных святилищах) с Черным камнем Каабы и с каменными Скрижалями Закона, содержащимися в Ковчеге.67
  
  Затем я обнаружил, что бетилс был известен в средневековой Европе как lapis betilis - имя:
  
  происходящие из семитских корней и использованные в последнее время греками и римлянами для священных камней, которые, как предполагалось, обладали божественной жизнью, камней с душой [которые использовались] для различных суеверий, для магии и для гадания. Это были метеорные камни, упавшие с неба.68
  
  В таком контексте мне было трудно поверить, что Вольфрам просто предавался полетам фантазии, когда указывал метеоритное происхождение своего Камня Грааля. Он не только использовал для этой цели своего персонажа Флегетаниса, но также дал странное альтернативное название Граалю - « Lapsit exillis ».69 Хотя я встречал множество интерпретаций настоящего значения этого псевдолатинского эпитета,70 наиболее правдоподобным было то, что оно произошло от lapis ex caelis («камень с неба»), lapsit ex caelis («упавший с неба») или дажеляпис, lapsus ex caelis , «камень, упавший с неба».71 В то же время мне показалось, что нелепые слова Lapsit exillis были достаточно близки к lapis betilis, чтобы вызвать подозрение, что немецкий поэт задумал преднамеренно - и характерно загадочный - каламбур.
  
  Благословения, сверхъестественный свет и право выбора
  
  Другая и совершенно другая область сравнения лежала в неоднократных описаниях Вольфрамом Грааля как источника благословения и плодородия для тех чистосердечных людей, которые соприкасались с ним. Приведу один пример из многих,72 Я нашел этот отрывок в 5-й главе « Парсифала» :
  
  К чему бы ни протягивали руку в присутствии Грала, оно ждало, все было готово и под рукой - блюда теплые, блюда холодные, новомодные блюда и старые любимые блюда ... ибо Граль был самим плодом блаженства. , рог изобилия сладостей этого мира. 73
  
  Мне казалось вполне вероятным, что это описание перекликается с древним талмудическим комментарием, в котором говорилось:
  
  Когда Соломон принес Ковчег в Храм, все золотые деревья, которые были в Храме, наполнились влагой и принесли обильные плоды, к огромной пользе и удовольствию гильдии священников.74
  
  Я обнаружил еще более близкое соответствие между Ковчегом и Граалем в потустороннем свечении, которое, как говорят, испускалось обоими объектами. Святое Святых в Храме Соломона (где Ковчег был установлен до того, как он таинственным образом исчез), согласно Библии, было местом «густой тьмы».75 Талмудические источники, однако, записывают, что: «Первосвященник Израиля вошел и вышел при свете, который излучал Святой Ковчег » - удобное положение дел, которое изменилось после исчезновения реликвии. С этого момента Священник «бродил в темноте на ощупь».76
  
  Таким образом, Ковчег был источником паранормальных явлений: От него исходило ослепительное сияние - как подтверждают многочисленные библейские отрывки.77 Подобным образом Грааль Кретьена, который, как я думал, Вольфрам был счастлив принять (потому что он служил приемной частью шифра Ковчега, который он затем завершил своим Камнем), излучал сияние, «такое великое ... что ... свечи потеряли свой сияние, как звезды при восходе солнца или луны ». 78
  
  Грааль Кретьена также был сделан из «чистого золота».79 в то время как Ковчег был «покрыт чистым золотом внутри и снаружи»80 и был закрыт крышкой (известной как «крышка милосердия»), которая также была «из чистого золота».81 Но не из этого драгоценного металла Ковчег и Грааль заимствовали свои световые свойства; скорее это было продуктом их совместного оплодотворения огненной небесной энергией. И именно эта энергия (извергнутая Каменными Скрижалями после того, как Десять Заповедей были начертаны на них перстом Божьим) заставила лицо Моисея сиять жутким, сверхъестественным сиянием, когда он спустился с горы Синай:
  
  Спускаясь с горы, Моисей держал в руках две Скрижали свидетельства. Он не знал, что кожа на его лице сияла … И когда Аарон и все сыны Израилевы увидели Моисея, кожа на его лице засияла так ярко, что они не решились подойти к нему. 82
  
  Поэтому я подумал, что это не совсем случайное совпадение, что Камень Грааля Вольфрама, когда он впервые появился в Парсифале , был перенесен процессией в руки некоего Репанса де Шойе, лицо которого «излучало такое сияние, что все думали, что это восход солнца».83
  
  Небесный герой
  
  Репанс де Шой была «принцессой»84, а также был «совершенным целомудрием».85 Ее самой важной характеристикой, однако, было то, что Грааль выбрал ее: «Та, которую Граль позволил себе носить, - объяснил Вольфрам, - носила имя Репанс де Шой ... Только она, никто другой, как мне сказали, сделала Грал позволил себе унести себя. 86
  
  Такие фразы, казалось, подразумевали, что реликвия обладает какой-то разумности. И с этим было связано еще одно качество: «Ни один человек не может выиграть Грала, - заявил Вольфрам в главе 9« Парсифаль » , - кроме того, кто признан на Небесах предназначенным для этого».87 То же самое было затем убедительно повторено в главе 15: «Ни один человек никогда не сможет выиграть Грала силой, кроме того, кто призван туда Богом».88
  
  Эти два понятия - о Граале, осуществляющем полномочия выбора, и о том, что он является призом, который может быть выигран только теми, кто был «предопределен Небесами», - имели большое значение в общей схеме вещей Вольфрама. Более того, я пришел к выводу, что прецеденты были предусмотрены для них обоих в библейских описаниях Ковчега Завета. В Числах 10:33, например, он выбрал маршрут, которым должны были идти сыны Израилевы через пустыню, а также определил, где им следует разбить лагерь. Между тем в книге Паралипоменон был такой пример того, как некоторые люди были «уготованы Небесам» для Ковчега:
  
  Никто не должен нести Ковчег Божий, кроме левитов; ибо их избрал Господь нести Ковчег Божий и служить ему.89
  
  Однако в Библии я не нашел наиболее близких соответствий между Ковчегом Завета и разумным, предначертанным Небесами Граалем Вольфрама. Скорее, они пришли в Kebra Nagast , в котором рассказывалось о похищении Ковчега в Эфиопию. В авторитетном английском переводе сэра EA Wallis Budge90 Я наткнулся на этот отрывок, в котором священная реликвия упоминалась почти так, как если бы это была женщина (которая, как и все дамы, могла изменить свое мнение):
  
  А что касается того, что ты говоришь о переходе Ковчега Завета в их город, в страну Эфиопию, если Бог пожелает этого, и она сама пожелает этого, нет никого, кто мог бы ей помешать; потому что по своей воле она ушла, и по своей воле она вернется, если Богу будет угодно.91
  
  Затем я отметил следующие странные упоминания, которые, казалось, подразумевали, что реликвия обладает разумом, а также что Честь хранить его была дарована небесным предопределением:
  
  Ковчег движется по своей собственной воле, куда хочет, и его нельзя снять с места, если он не желает этого.92
  
  Без Воли Бога Ковчег Божий не будет жить нигде.93
  
  Но избранные Господа - это народ Эфиопии. Ибо там обиталище Бога, Сион небесный,94 Ковчег Его Завета.95
  
  И последнее, но не менее важное: в главе 60 « Кебра Нагаст» я обнаружил пространные стенания, которые якобы произнес Соломон, когда узнал, что Ковчег был похищен его сыном Менеликом из Святая Святых Храма в Иерусалиме. В момент его величайшего горя ему явился ангел и спросил:
  
  «Почему ты так грустишь? Ибо это произошло по Воле Бога. Ковчег … был отдан … твоему первенцу… »И царь утешился этим словом, и он сказал:« Будет исполнена воля Бога, а не воля человека ». 96
  
  Я подумал, не может ли это быть именно тем, что было в голове Вольфрама, когда он написал, что «ни один человек никогда не сможет выиграть Грала силой, кроме того, кого призвал туда Бог»? Другими словами, если Грааль действительно был криптограммой для Ковчега, то не мог ли прототипом героя немецкого поэта, «предназначенного небесам», быть не кто иной, как сам Менелик?
  
  Чтобы ответить на этот вопрос, я снова прочитал « Парсифаль» . Однако я искал не литературное влияние « Кебра Нагаст», как это сделала Хелен Адольф, а скорее наличие явных ключей, встроенных в текст, указывающих на Эфиопию. Я хотел знать, есть ли вообще что-нибудь, что могло бы предположить, что Эфиопия на самом деле могла быть таинственным местом обитания Вольфрама.Terre Salvaesche97 - земля Грааля и, следовательно, земля Ковчега.
  
  Глава 4
  Карта спрятанного сокровища
  
  Мои чтения о Парсифале весной и летом 1989 года привлекли мое внимание к поразительной возможности: вымышленный объект, известный как Святой Грааль, мог быть разработан как сложный символ Ковчега Завета. Это, в свою очередь, побудило меня сформулировать другую гипотезу, а именно, что за героем Грааля Вольфрама фон Эшенбаха, предназначенного для Небес, может лежать другая фигура, которая, однажды узнав, укажет путь к самой сути тайны местонахождения Ковчега - фигура, настоящую личность которой поэт поэтому замаскировал под слоями загадочных, а иногда и преднамеренно вводящих в заблуждение деталей. Я подозревал, что это мог быть никто иной, как Менелик I - сын царицы Савской и царя Соломона, который, согласно абиссинским легендам, принес Ковчег Завета в Эфиопию. Если в этом предположении есть хоть что-то, рассуждал я, то я мог бы надеяться найти дополнительные подсказки, встроенные в Парсифаль - загадочные подсказки, которые могут быть скрыты частыми ложными следами, которые могут быть разбросаны здесь и там среди широко разделенных глав, которые могут быть расчетливо расплывчатыми и двусмысленными, но это, тем не менее, послужило бы укреплению эфиопских связей, если бы только их можно было собрать вместе и понять смысл.
  
  Черное дерево и слоновая кость
  
  Я нашел первый из этих ключей в начале текста Парсифала в главе, в которой говорилось о далекой стране под названием «Зазаманк», где люди «все были темны, как ночь».1 В эту страну прибыл странствующий европейский аристократ Гахмурет Анжуйский,2 и тамон влюбился в не меньшую личность, чем королеву - «милую и постоянную Белакане».3
  
  В «Белакане» я не мог не услышать эхо «Македа», эфиопского имени царицы Савской, с которым я впервые познакомился, когда посетил Аксум в 1983 году. Я также знал, что этот же монарх был в мусульманской традиции известен как Bilquis.4 Так как я к тому времени был хорошо знаком с любовью Вольфрама к неологизмам и с его тенденцией придумывать новые и причудливые имена, соединяя старые вместе, мне казалось опрометчивым полностью отвергать возможность того, что 'Belacane' может быть своего рода составлена ​​из «Билкис» и «Македа» - и вдвойне опрометчиво, поскольку поэт описал ее как «сумеречную королеву».5
  
  Когда я более внимательно посмотрел на любовную связь Белакана и Гахмурета, подробно описанную в первой главе Парсифала , я обнаружил дальнейшие отголоски истории царя Соломона и царицы Савской, рассказанной в Кебра Нагаст, а также, с небольшими вариациями, в ряд других эфиопских легенд. В этой связи я чувствовал, что не случайно Вольфрам пошел на многое, чтобы прояснить, что Гахмурет, как и Соломон, был белым, а Белакан, как и Македа, черным.
  
  Например, после прибытия анжуйского рыцаря со светлой кожей6 в Зазаманке Белакан заметила своим служанкам: «Его кожа другого цвета, чем наша. Я только надеюсь, что это его не больно?7 Конечно, это было не так, потому что ее роман с Гахмурет расцвел в последующие недели, одно привело к другому, и в конце концов пара удалилась в свою спальню во дворце:
  
  Королева обезоружила его своими темными руками. Там была великолепная кровать, покрытая соболиным покрывалом, где его ждала новая, хотя и частная честь. Теперь они были одни: фрейлины вышли из комнаты и закрыли за собой двери. Королева поддалась сладкой и благородной любви к Гахмурету, любимцу ее сердца, хотя их шкуры мало совпадали по цвету.8
  
  Влюбленные поженились. Однако, поскольку Белакан был некрещеным язычником, а Гахмурет - христианином, которому еще предстоит совершить множество рыцарских подвигов, он бежал из Зазаманка, когда она была «двенадцать недель без ребенка».9 и оставил ей только это письмо:
  
  «Я уплыл, как вор. Мне пришлось ускользнуть, чтобы пощадить наши слезы. Мадам, я не могу скрыть того, что вы сделали, но живя в моем обряде, я буду тосковать по вам всю вечность. Даже сейчас моя страсть доставляет мне бесконечные мучения! Если наш ребенок будет выглядеть как мужчина, я клянусь, он будет храбрым ».10
  
  Спустя долгое время после его отъезда Гахмурет продолжал мучиться угрызениями совести, поскольку «смуглая дама была ему дороже жизни».11 Позже он провозгласил:
  
  «Теперь многие невежественные люди могут подумать, что я сбежал из-за ее черной кожи, но в моих глазах она была яркой, как солнце! Мысль о ее женском превосходстве огорчает меня, потому что, если бы благородство было щитом, она была бы его центральным элементом ».12
  
  Вот и все о Белакане и Гахмурете. Но что с их ребенком?
  
  Когда пришло ее время, дама родила сына. Его кожа была пестрой. Богу было угодно сделать из него чудо, потому что он был одновременно черным и белым. Королева снова и снова целовала его белые пятна. Имя, которое она дала своему маленькому мальчику, было Фейрефиз Анжуйский. Когда он вырос, он вычистил целые леса - столько копий он разбил, пробивая дыры в щитах. Его волосы и вся кожа были разноцветными, как у сороки.13
  
  Вольфрам вряд ли смог бы найти более наглядный способ подчеркнуть, что Фейрефиз был полукровкой - продуктом союза черной женщины и белого мужчины. Более того, этот полукровка Фейрефиз должен был сыграть решающую роль в истории Парсифала. Его отец, влюбчивый Гахмурет, вернулся в Европу после того, как покинул Белакан, и там женился на другой королеве, некой Герцелойде, от которой немедленно приступил к беременности. Затем он бросил и ее, ушел, чтобы пережить еще несколько приключений, заработал большую честь в серии сражений и в конце концов сумел убить себя. «Две недели спустя, - рассказывал Вольфрам, Герцелойде» родился ребенок,сын такой большой, что она едва выжила ».14 Этим сыном был сам Парзиваль, одноименный герой сказки Вольфрама и - через Гахмурета - сводный брат Фейрефиза.15
  
  В « Кебра Нагаст» и других соответствующих эфиопских легендах, как я обнаружил, были многочисленные параллели с комплексом взаимоотношений между Гахмуретом, Белакане, Фейрефизом, Парсивалем и другими. Эти параллели часто носили косвенный характер; тем не менее я ожидал таких дразнящих намеков от Вольфрама, и я становился все более уверенным в том, что он прокладывает путь ключей, который - через ловушки и лабиринты - приведет меня в конце концов в Эфиопию.
  
  Постоянные упоминания контрастирующей черноты и белизны Белакана и Гахмурета были неотъемлемой частью первых разделов « Парсифала». В Кебра Нагаст возлюбленными были царь Соломон и царица Савская. Подобно Гахмурету и Белакане, они вместе легли спать.16 Подобно Гахмурету и Белакане, один из них (в данном случае Македа) покинул другого и отправился в долгое путешествие.17 Подобно Гахмурету и Белакане, плодом их союза был полукровный сын, в данном случае Менелик.18 И снова, как Гахмурет и Белакане, разница в их цвете неоднократно подчеркивалась в соответствующем тексте, в данном случае в Кебра Нагаст. В типичной сцене еврейского монарха упрекали за похищение Ковчега Менеликом в следующих недвусмысленных выражениях:
  
  Твой сын унес Ковчег Завета,19 сын твой, которого ты родил, который происходит от чужого народа, на котором Бог не повелел тебе вступать в брак, то есть от эфиопской женщины, которая не твоего цвета и не родня твоей стране, и которая кроме того, черный.20
  
  Кроме того, между Менеликом и Фейрефизом были определенные параллели, выходящие за рамки их общей идентичности как полукровок. Среди них, например, было любопытство самого названия «Фейрефиз». К какому языку он принадлежал и что - если вообще - означал? Я проверил и обнаружил, что у литературных критиков есть довольно твердые представления по этому поводу. Большинство интерпретировало странно звучащий эпитет как характерный неологизм Вольфрама.основан на французских словах «vair fils», буквально означающих «пегий сын».21 Другая школа мысли, однако, столь же правдоподобно вывела это слово из слова «vrai fils» - «истинный сын».22
  
  В самом « Кебра Нагаст » я не нашел никакого сравнения, прямо отражающего любую этимологию (хотя в главе 36 Соломон заявил, впервые представившись Менелику: «Послушайте, это мой сын»).23 ). Однако в несколько иной, но столь же древней эфиопской редакции той же легенды (переведенной на английский язык в 1904 году профессором Эрно Литтманом из Принстонского университета) также описан момент встречи Соломона и Менелика и содержится следующий отрывок:
  
  Тотчас же Менелик подошел к нему и взял его за руку, чтобы поздороваться. Тогда Соломон сказал: «Ты мой истинный сын».24
  
  Другими словами, «Vrai fils»!
  
  Коварные механизмы
  
  Из-за подобных совпадений мне становилось все труднее сопротивляться мысли о том, что Вольфрам действительно связал свой Фейрефиз с Менеликом. Почему он должен был это сделать? Не, я предположил, что он был под влияние на Кебре Нагашт (как предложила ученая Хелен Adolf в 1940 - х годах25 ), а скорее потому, что он знал, что последнее пристанище Ковчега Завета находится в Эфиопии, и потому, что он намеревался закодировать это знание в истории Парсифала, которая, таким образом, была своего рода литературной «картой сокровищ». который использовал Грааль в качестве криптограммы для самого Ковчега.
  
  Вольфрам был пристрастен к хитроумным трюкам - к разновидности словесных лозунгов, которые были столь же сбивающими с толку, как и занимательными. Однако я чувствовал, что начинаю видеть сквозь большинство его иллюзий, а также распознавать приманки, которые он так часто создавал, чтобы увести своих читателей от тайны, которая лежала в основе его истории. Поэтому меня не беспокоил тот факт, что не сам Фейрефиз изображался в поисках Грааля, ни Фейрефиз, которому в конечном итоге была удостоена чести найти драгоценную реликвию. Такой исход дал бы слишком прямой и очевидный ответ.указатель. И, кроме того, Вольфрам не мог позволить себе позволить язычнику-полукровке, сыну черной королевы, стать героем романа, написанного для развлечения средневековых европейских христиан.
  
  По этим причинам мне казалось, что умный немецкий поэт был вполне доволен тем, что позволил полностью белому, всеблагому Парцифалю победить несуществующий Грааль - это было единственное, что могло бы заинтересовать большую часть его аудитории. Между тем, для немногих проницательных, именно Фейрефиз - настоящий сын - укажет путь к Ковчегу.
  
  Однако я понял, что мне нужно что-то более твердое, чтобы поддержать эту гипотезу, чем просто серия совпадений - какими бы многозначительными и интригующими ни казались эти совпадения. Поэтому я взялся за умопомрачительную задачу - еще раз прочесать Парсифаль .
  
  В конце концов я нашел то, что искал. Я вспомнил из своих предыдущих чтений, что Фейрефиз в конечном итоге вышла замуж за Репанса де Шойе.26 - чистый и совершенный Носитель Грааля, который, окруженный аурой святости и силы, постоянно появлялся и исчезал на протяжении всей истории. Теперь я натолкнулся на небольшую, но очень важную деталь, содержащуюся в единственной строке, которую я пропустил раньше: согласно заключению Вольфрама о «долго и счастливо», сын Фейрефиза и Репанс де Шой был назван «Престером Джоном».27
  
  Мне сразу стало очевидно, что это может быть важной подсказкой. Я знал, что первые европейцы, прибывшие в Эфиопию, обращались к монархам этой страны как «пресвитер Иоанн».28 Я также знал, что легендарным основателем самопровозглашенной династии «Соломоновых», к которой принадлежали эти монархи, был Менелик I - предполагаемый сын Соломона и царицы Савской. Поэтому я не мог не обрадоваться, прочитав, что Репанс де Шой подарил Фейрефизу сына по имени «Джон» и, более того, что «они назвали его« пресвитером Иоанном », и с тех пор они ни за что не зовут своих королей. другое имя.' 29
  
  Было бы очень хорошо, если бы я смог тут же продемонстрировать, что земля Грааля - Terre Salvaesche - на самом деле такая же, как земля, управляемая «пресвитером Иоанном». Такая прямая связь, по крайней мере, значительно укрепила бы то, что я стал называть моей теорией «карты сокровищ».Работа Вольфрама. К сожалению, однако, не было ни одного клочка доказательств в Парсифаль , чтобы поддержать эту точку зрения: расположение Terre Salvaesche никогда не прописано ни в чем, кроме самой сказочной и неопределенных условиях и ни в какой точке был он предположил , что его король " Пресвитер Иоанн.
  
  Я собирался сделать вывод, что я оптимистично вошел в крайне удручающий тупик, когда обнаружил, что существует еще один средневековый немецкий эпос, в котором Пресвитер Иоанн действительно стал хранителем Грааля. Названный Der Jüngerer Titurel («Младший Титурель»), он был написан в стиле, настолько близком к стилю Парцивала, что ученые долгое время приписывали его самому Вольфраму (эта атрибуция датируется XIII веком).30 Однако относительно недавно была обнаружена рука более позднего автора. Предполагается, что это некий Альбрехт фон Шарфенберг, этот автор, как полагали, составил «Младшего Титуреля» между 1270 и 1275 годами (примерно через пятьдесят лет после смерти Вольфрама) и основал его на ранее не распространенных фрагментах собственной работы Вольфрама.31 Действительно, отождествление Альбрехта со своим хозяином32 было настолько полным , что он на самом деле утверждал быть Вольфрам, "приняв не только его имя и предмет , но и его манеры , как рассказчик и даже детали его личной истории.33
  
  Я знал, что в средневековой литературе существовала устоявшаяся традиция, согласно которой более поздние писатели продолжали и завершали работы своих предшественников. Вольфрам Parzival уже сам вырос из Кретьена де Труа изначальной истории о Святом Граале. Теперь казалось, что третий поэт, Альбрехт, должен был закончить эту историю - финал, в котором Грааль нашел свое последнее пристанище.
  
  Это последнее пристанище, как ясно сказано в «Младшем Титуреле», было землей пресвитера Иоанна.34 Я счел очень важным то, что такое утверждение существовало в литературе Грааля и, более того, что оно было сделано послушником Вольфрама, который, похоже, имел привилегированный доступ к заметкам и наброскам самого Вольфрама. Это, на мой взгляд, был своего рода хитрый механизм, который мог бы создать `` хозяин '', чтобы не пришлось слишком откровенно излагать свой эфиопский секрет в Парсифале - и в то же время гарантировать, что этот секрет будет передан. будущим поколениям.
  
  Возможно, такой вывод был оправдан; возможно, это не так. Его значение, однако, заключалось не столько в его академических достоинствах, сколько в том, что он побудил меня серьезно отнестись к собственному краткому упоминанию Вольфрама о «пресвитере Джона» и, таким образом, продолжить то, что оказалось утомительным, но в конечном итоге плодотворным исследованием.
  
  Целью этого расследования было найти ответ на единственный вопрос: когда Вольфрам говорил о «пресвитере Иоанне», мог ли он иметь в виду эфиопского монарха?
  
  Первые признаки заключались в том, что он этого не сделал; на самом деле он прямо заявил, что рождение «пресвитера Иоанна» произошло в «Индии».35 - страна, королем которой, по-видимому, был Фейрефиз, и в которую он и Репанс де Шой вернулись после того, как приключения, описанные в « Парсифале», закончились.
  
  Чтобы еще больше усложнить картину, в том же абзаце сообщается, что «Индия» также известна как «Трибалибот» («Здесь мы называем ее« Индией »; вот она« Трибалибот » ». 36 ). Возвращаясь к прошлому, я обнаружил более ранние отрывки, в которых Фейрефиз упоминался как «Лорд Трибалибота».37 - что было достаточно последовательным, поскольку теперь я знал, что его сын «Пресвитер Иоанн» в конечном итоге стал его преемником в качестве правителя Трайбалибота / Индии. Однако я не мог забыть, что Фейрефиз сам был сыном Белакане, королевы «Зазаманка». Поэтому я не удивился, узнав, что Вольфрам также называл Фейрефиза «королем Зазаманка».38
  
  Единственный разумный вывод, который можно было сделать из этого конфетти экзотических названий и наименований, заключался в том, что «Зазаманк», «Трибалибот» и «Индия» на самом деле были одним и тем же местом. Но может ли это место быть Эфиопией? Разве не было более разумным предположить - раз уж он сам это назвал - что Вольфрам все время имел в виду субконтинент Индии?
  
  Я решил исследовать настоящую историческую родословную «пресвитера Джона», чтобы увидеть, проливает ли это больше света на проблему.
  
  Настоящий король
  
  Я обнаружил, что имя пресвитера Иоанна было совершенно неизвестно до XII века - века, в течение которого европейские крестоносцы оккупировали священный город Иерусалим. в течение более восьмидесяти лет (они были окончательно изгнаны сарацинами в 1187 году). Историки сошлись во мнении, что самое первое упоминание о пресвитере Иоанна было сделано примерно в середине этого периода - в 1145 году в Хрониках епископа Отто Фрайзингенского. Утверждая, что его информатор был сирийским церковным деятелем, епископ написал о неком «Иоанне, царе и священнике [ rex et sacerdos ]», христианине, который жил на «крайнем Востоке», где он командовал огромными армиями, которые, по-видимому, ему хотелось предоставить в распоряжение защитников Иерусалима. Этот «пресвитер Иоанн - так его обыкновенно называли», как говорили, был настолько богат, что использовал скипетр из твердого изумруда.39
  
  Впоследствии, в 1165 году, письмо, якобы написанное самим пресвитером Иоанном и адресованное «различным христианским царям, особенно императору Константинопольскому Мануилу и римскому императору Фридриху»,40 был широко распространен в Европе. В этом длинном послании, наполненном самыми нелепыми, легендарными и сверхъестественными утверждениями, говорилось, среди прочего , что царство Престера было разделено на четыре части, «ибо Индии так много».41 год
  
  Следующее событие произошло в 1177 году, когда папа Александр III (писавший из Венеции) обратился с письмом к своему « дорогому сыну во Христе, Иоанну, прославленному и величественному королю индейцев ».42 Хотя Папа определенно считал, что он отвечал автору письма 1165 года, он ясно дал понять, что у него также была информация о «Престере» из другого источника. Он говорил, например, о своем личном враче, «пиявке Филиппе», к которому, по всей видимости, обратились в Иерусалиме эмиссары пресвитера. Примечательно, что эти эмиссары, которых называли «благородными людьми королевства монарха», выразили желание своего правителя получить то, о чем даже не упоминалось в письме 1165 года, - святилище в Храме Гроба Господня в Иерусалиме.43 Отвечая на этот запрос, Папа прокомментировал:
  
  Чем благороднее и великодушнее ты будешь вести себя и чем меньше хвалишься своим богатством и властью, тем охотнее мы отнесемся к твоему желанию относительно уступки [жертвенника] в Храме Гроба Господня в Иерусалиме.44 год
  
  В этих документах XII века было много загадок. Но единственное, что было ясно для всех, - это то, что пресвитер Иоанн в своих самых ранних воплощениях был явно связан с «Индией». По мере того, как я более глубоко изучал этот вопрос, я смог подтвердить, что это действительно так: снова и снова царства «Престеров» назывались Индией или, более свободно, «Индией».
  
  Однако было совершенно очевидно, что ни один из заинтересованных средневековых авторитетов не имел твердого представления о том, где именно находятся Индия и / или Индия. И столь же очевидно, что когда они говорили об «Индии», они очень редко говорили о самом субконтиненте. Большинство упоминаний явно относились к какому-то другому месту, может быть, в Африке, возможно, где-то еще, хотя на самом деле никто, похоже, не знал.
  
  По мере того, как я исследовал этот предмет дальше, я начал понимать, в чем мог быть источник всей этой неопределенности: более чем за тысячу лет до самого раннего упоминания о пресвитере Иоанна существовала глубокая терминологическая путаница, в которой слово `` Индия '' часто путали с 'Эфиопия'. Действительно, с первого века до нашей эры (когда Вергилий писал о восходе Нила в «Индии»), по крайней мере, до времен Марко Поло - когда все страны, граничащие с Индийским океаном, еще назывались «Индией».45 - термины «Эфиопия» и «Индия», казалось, использовались так, как будто они были полностью взаимозаменяемы.
  
  Классическим примером этого являются работы Руфиния, византийского богослова четвертого века, который составил исчерпывающий отчет об обращении Эфиопии в христианство, который я изучал в 1983 году.46 Детали этого важного трактата (который включал топонимы, такие как Аксум, и исторически признанные личности, такие как Фрументий и царь Эзана) вне всяких сомнений подтвердили, что страной, о которой говорил Руфиний, действительно была Эфиопия; тем не менее, он всюду называл ее «Индией».47
  
  Как объяснил один историк, это произошло потому, что «ранние географы всегда считали Эфиопию западной частью великой империи Индии».48 Более того, казалось, что та же самая географическая ошибка в сочетании с любопытными письмами, циркулировавшими в двенадцатом веке, помогла создатьвпечатление, что пресвитер Иоанн был азиатским, а точнее индийским королем.
  
  Это впечатление, хотя и ошибочное, оказалось настолько стойким, что оно сохранялось еще долгое время после того, как «Престер» перестал быть мифической фигурой - и еще долго после того, как его владения прочно обосновались на Африканском Роге. Например, в конце тринадцатого века Марко Поло дал некоторое представление об общепринятых представлениях своей эпохи, когда написал, что «Абиссиния - большая провинция, которую называют средней или второй Индией. Правитель этой страны - христианин ».49 Точно так же в четырнадцатом веке флорентийский путешественник Симоне Сиголи все еще говорил о «Престо Джованни» как о монархе, живущем в Индии; Однако эта «Индия» была землей, граничащей с владениями султана Египта, и ее царь описывался как «хозяин Нила», поток которого в Египет он, как полагали, мог контролировать.50 Скорее позже, когда первое официальное посольство Португалии было отправлено в Эфиопию в шестнадцатом веке, его члены полагали, что они собираются встретиться с «Престером Индии Иоанном». Официальный отчет об этой миссии был впоследствии написан отцом Франсиско Альваресом, который высадился в порту Массава на Красном море в апреле 1520 года, а затем провел следующие шесть лет, путешествуя по суше вокруг Эфиопии. Несмотря на этот трудный физический тур по тому, что безошибочно было частью африканского материка, название его работы продолжало отражать старую терминологическую путаницу: « Verdadera Informacam das terras do Preste Joam das Indias » («Правдивая информация о странах, где жил престол Иоанн Индии ').51
  
  На протяжении всей своей научной и информативной книги Альварес всегда называл императора Эфиопии «пресвитером» или «пресвитером Иоанном».52 Мне также удалось установить, что гораздо раньше, чем это, в 1352 году, францисканец Джованни де Мариньолли, апостольский легат в Азии, говорил (в своей Хронике ) об Эфиопии, где живут негры и которая называется землей пресвитера Иоанна '.53 Точно так же в 1328 году некий монах Иордан «Каталани» называл императора эфиопов « quem vos vocatis Prestre Johan ».54 А позже, в 1459 году, на хорошо известной карте тогдашнего мира Фра Мауро большой город в границах современной Эфиопии был обозначен рубрикой: « Qui il Preste Janni fa residencentia Principal». '55
  
  Просматривая все противоречивые упоминания передо мной, я чувствовал себя буквально ошеломленным: иногда казалось, что пресвитер Иоанн был однозначно находится в Эфиопии; в других случаях он бывал в Эфиопии, но о нем говорили как о правителе «Индии»; а иногда он бывал в самой Индии - или где-то еще на Дальнем Востоке. Однако за всей этой путаницей, казалось, не было сомнений в том, что настоящий пресвитер Иоанн, источник всего мифотворчества, все время должен был быть правителем Эфиопии - единственного неевропейского христианского королевства, существовавшего где-либо в мире. мир в средневековые времена, и поэтому это единственная модель, которую Вольфрам мог бы использовать, когда говорил об «Индии», управляемой «Престером Иоанном», христианским сыном Фирфиза и Рапанса де Шой.
  
  За последним и, надеюсь, окончательным словом я обратился к Британской энциклопедии , в которой отмечалось:
  
  Не исключено, что с самого начала титул «Пресвитер Иоанн» был присвоен абиссинскому королю, хотя какое-то время это отождествление было омрачено распространенностью азиатских легенд. В основе двойного распределения, несомненно, лежала путаница Эфиопии с Индией, которая так же стара, как Вергилий, а может быть, и старше.56
  
  Для меня важно то, что энциклопедия завершила свою статью ссылкой на обмен письмами между Папой и пресвитером Иоанном, который, как отмечалось ранее, имел место во второй половине двенадцатого века:
  
  Какими бы расплывчатыми ни были идеи Папы Александра III относительно географического положения властителя, к которому он обратился из Венеции в 1177 году, единственным реальным лицом, которому могло быть отправлено письмо, был король Абиссинии. Следует отметить, что «благородные лица королевства монарха», с которыми пиявка Филипп встретился на Востоке, должны были быть представителями некой реальной власти, а не призрака. Должно быть, это был настоящий царь, который заявлял, что желал … назначения … жертвенника в Иерусалиме. Более того, мы знаем, что Эфиопская Церковь издавна имела часовню и алтарь в Храме Гроба Господня. 57 год
  
  Действительно так. На самом деле, как я вскоре смог установить, часовня и алтарь впервые были подарены Эфиопии в 1189 году - и не Папой (который к тому времени уже не мог распространять такие услуги), а Мусульманский генерал Саладин, который вырвал Иерусалим из рук крестоносцев в 1187 году. Что наиболее важно, эти особые привилегии в Гробе Господнем были получены для Эфиопской Православной Церкви в результате прямого обращения к Саладину со стороны не меньшего человека, чем сам король Эфиопии.58
  
  Эти события произошли всего за десять лет до того, как неизвестные каменщики на севере Франции оставили загадочные изображения Святого Грааля, Ковчега Завета и эфиопской царицы Савской на северном крыльце Шартрского собора - а также всего за десять лет. еще до того, как Вольфрам фон Эшенбах начал писать свой « Парсифаль». Более того, мне казалось, что такие совпадения вряд ли могут быть просто совпадениями. Напротив, теперь я чувствовал, что косвенные доказательства очень сильно подтверждают мою гипотезу о том, что скульптуры Шартра и замечательная повествовательная поэма Вольфрама были явно созданы, чтобы служить эзотерическими картами сокровищ. И хотя на самом деле он не отмечен знаком «X», не было никаких сомнений в том, что местом, обозначенным на этих картах как тайник сокровищ, могла быть только Эфиопия - земля пресвитера Иоанна, земля, которая предоставила последний место упокоения вымышленного Святого Грааля и, таким образом (если моя теория верна), земля, в которой будет найден Ковчег Завета, реальный объект, который символизирует Грааль.
  
  Однако теперь возникли другие вопросы:
  
  • Каким образом в конце XII века информация о том, что Ковчег может находиться в Эфиопии, могла быть достигнута немецким поэтом и группой французских иконописцев?
  
  • Что связывало первое со вторым? - поскольку они должны были быть каким-то образом связаны, если бы они оба создали произведения искусства, кодирующие одно и то же сообщение.
  
  • Наконец, почему кто-то должен был выразить тайну местонахождения Ковчега в рассказе и в скульптурах? Я уже пришел к выводу, что это могло быть сделанообеспечить передачу секрета будущим поколениям. В то же время, однако, код, который использовался, особенно Wolfram, было чрезвычайно сложно взломать. Я сам, имея в своем распоряжении все исследовательские ресурсы двадцатого века, продвинулся так далеко только потому, что был в Аксуме и, таким образом, был предрасположен признать, что Ковчег может находиться в Эфиопии. Однако в XII и XIII веках это преимущество не должно было быть доступно никому. Из этого следовало, что скрытое послание Парсифала вообще нельзя было расшифровать в средневековый период - если бы не были люди, имеющие доступ к каким-то очень особенным и привилегированным знаниям. Поскольку не было смысла создавать код, который никто не мог бы взломать, мне казалось логичным предположить, что такие люди должны были существовать. Но кем они могли быть?
  
  Я нашел одну группу европейцев, которые идеально подошли всем требованиям. В составе оккупационной армии крестоносцев они сохраняли массовое присутствие в Иерусалиме в двенадцатом веке: они были там в 1145 году, когда легенды о пресвитере Иоанна впервые начали распространяться, и они все еще были там в 1177 году, когда посланники Король Эфиопии посетил Святой город в поисках алтаря в Храме Гроба Господня. Следовательно, прямой контакт между эфиопами и членами этой европейской группы был бы вполне возможен.
  
  Более того, указанная группа была в высшей степени секретной и регулярно использовала коды и шифры в своих обширных международных коммуникациях. Кроме того, это была группа, которая занималась развитием и распространением готической архитектуры в Европе (и, в частности, архитектурой и иконографией Шартрского собора). Наконец, что наиболее важно, это была группа, которую Вольфрам фон Эшенбах несколько раз упоминал по имени - имя, которое я также встречал в связи с любопытной чашей Грааля, которую скульпторы северного крыльца Шартрского собора поместили в левая рука их внушительной статуи царя-жреца Мелхиседека59 (что, кстати, было чуть ли не единственным изображением Мелхиседека во всей средневековой Европе60 ).
  
  Как же тогда называлась эта странно влиятельная, влиятельная и широко путешествующая группа?
  
  Его полное и формальное название было «Бедные рыцари Христа и Храма Соломона».61 - но его члены были более известны просто как «тамплиеры» или как тамплиеры. По сути, это был религиозный орден, орден воинов-монахов, и на протяжении большей части XII века его штаб-квартира находилась в Иерусалиме на месте Храма Соломона - того самого места, с которого Ковчег Завета необъяснимым образом исчез в Древнем мире. Время завета.
  
  
  
  Hanc_9780307829047_epub_001_r1.jpg
  
  1 Эфиопская церковная роспись с изображением царя Соломона и царицы Савской. Согласно эфиопской традиции, их сын украл Ковчег Завета из Храма в Иерусалиме и привез его в Эфиопию.
  
  Hanc_9780307829047_epub_002_r1.jpg
  
  2 На этой картине из Израиля изображено почитание Ковчега Завета во времена Ветхого Завета. Считающийся знаком и печатью присутствия Бога на земле, Ковчег был самой священной реликвией древней иудейской веры.
  
  Hanc_9780307829047_epub_003_r1.jpg
  
  3 Основная группа стел в Аксуме.
  
  Hanc_9780307829047_epub_004_r1.jpg
  
  4 Разрез упавшей стелы. Весом 500 тонн и высотой более 100 футов, это был самый большой кусок камня, когда-либо добываемый в древнем мире.
  
  Hanc_9780307829047_epub_005_r1.jpg
  
  5 Согласно аксумским традициям, силы Ковчега Завета были использованы для поднятия этой высокой стелы. Его высота составляет 70 футов, а вес - 300 тонн.
  
  Hanc_9780307829047_epub_006_r1.jpg
  
  6 Эфиопская картина с изображением покойного императора Хайле Селассие, свергнутого в 1974 году.
  
  Hanc_9780307829047_epub_007_r1.jpg
  
  7 Повстанческий настенный плакат, показывающий жестокость преемника Императора, президента Менгисту.
  
  Hanc_9780307829047_epub_009_r1.jpg
  
  8 фалашских артефактов, изображающих предполагаемую сцену в спальне между Соломоном и Шебой. Хайле Селассие утверждал, что был 225-м прямым потомком этого союза.
  
  Hanc_9780307829047_epub_008_r1.jpg
  
  9 Фалаша с рынка.
  
  Hanc_9780307829047_epub_010_r1.jpg
  
  10 В одной из островных церквей на озере Тана христианский священник стоит на страже у входа в Святое Святых.
  
  Hanc_9780307829047_epub_011_r1.jpg
  
  11 Шартрский собор, Франция. Один из самых ранних и лучших примеров готического архитектурного стиля, который внезапно и загадочно расцвел в XII веке нашей эры.
  
  Hanc_9780307829047_epub_012_r1.jpg
  
  12 Скульптура Мелхиседека, царя-жреца древнего Израиля, на северном крыльце Шартрского собора. Согласно некоторым авторитетным источникам, чаша в его руке - это Святой Грааль, а находящийся в ней предмет - камень.
  
  Hanc_9780307829047_epub_013_r1.jpg
  
  13 Царица Савская (в центре трех фигур), ее эфиопский раб у ее ног, на северном крыльце Шартрского собора.
  
  Hanc_9780307829047_epub_014_r1.jpg
  
  14 Табло на северном крыльце Шартрского собора, изображающее перемещение Ковчега Завета в неустановленное место назначения, которое показано помещенным на повозку, запряженную волами.
  
  Hanc_9780307829047_epub_015_r1.jpg
  
  15 Часть странной надписи под таблицей Ковчега.
  
  Глава 5
  Белые Рыцари, Темный Континент
  
  По словам Эммы Юнг, аналитика, лектора и жены выдающегося психиатра Карла Густава Юнга, появление литературного жанра Святого Грааля в конце XII века было неожиданным и неожиданным. В авторитетном исследовании легенды о Граале (которое она провела от имени Фонда Юнга) она утверждала, что за этой внезапной и драматической материализацией должно было скрываться нечто очень важное. Более того, она зашла так далеко, что предположила, что в « Конте дю Грааль» Кретьена де Труа и « Парцифале» Вольфрама - первых двух образцах жанра - это было почти «как будто был открыт подземный водоток».1 Чем мог быть этот «подземный водоток»?
  
  Я подумал, что ответ лежит в период истории, когда романы о Граале начали циркулировать. В конце концов, это была эпоха крестовых походов - эпоха, которая впервые привела европейцев к тесному контакту с арабской и иудейской культурой, и когда Иерусалим был оккупирован христианскими армиями в течение восьмидесяти восьми лет (с 1099 г. до н.э. повторное взятие Священного города Саладином в 1187 году). В 1182 году, на восемьдесят третьем году оккупации, Кретьен написал свою версию истории о Граале. А вскоре после падения Иерусалима Вольфрам фон Эшенбах начал работу над своим собственным Parzival.
  
  Поэтому мне было трудно отказаться от вывода, что эти ранние версии романа о Граале должны были быть основаны на чем-то, что произошло - или на материалах, которые стали известны - в период, когда Иерусалим находился под полным контролем европейских сил. . Я очень внимательно просмотрел текст Парсифала, чтобы увидеть, есть ли какие-либо доказательства, подтверждающие это.предположение и обнаружил, что Вольфрам несколько раз упоминал таинственный источник по имени Киот - человек, по его словам, на которого он в значительной степени полагался при получении информации и который, к счастью, был:
  
  крещеный христианин - иначе эта сказка осталась бы неизвестной. Никакое искусство неверных не поможет нам раскрыть природу Граля и то, как можно узнать его секреты.2
  
  Это отнюдь не единственное место в Парсифале, где немецкий поэт намекнул, что его Грааль мог заключаться в большем, чем поначалу казалось. Я уже был удовлетворен тем, что это «нечто большее» вполне могло быть Ковчегом Завета - реальным объектом, скрывающимся за красивым вымышленным символом. Теперь, когда я изучал широко разрозненные упоминания о «Киот», мне пришло в голову, что эта призрачная фигура, личность которой так и не была выяснена, могла быть источником, который познакомил Вольфрама с тайной тайника Ковчега в Эфиопии. Когда-то его называли «Киот, который прислал нам подлинную историю»,3 он был явно очень важен. Но кем он был?
  
  В самом Парсифале было мало очевидных ключей . Здесь Киот упоминался как «Мастер»4 и там было высказано предположение, что его родным языком был французский.5 Но, кроме таких намеков, было очень немногое. Поэтому я обратился к литературоведам и обнаружил, что некоторые из них совершенно определенно отождествляли Киота с французским поэтом XII века Гийо де Провеном, который совершил паломничество в Иерусалим незадолго до того, как сарацины снова захватили Священный город.6 - и который также был некоторое время при дворе императора Священной Римской империи Фридриха Барбароссы.7
  
  Последний факт привлек мое внимание, потому что я знал, что Фридрих, как и Вольфрам, был немцем по рождению (до своего избрания императором в 1152 году он был герцогом Швабии.8 ). И я также знал (см. Предыдущую главу), что тот же самый Фридрих был одним из двух монархов, специально названных среди различных христианских королей, которым было адресовано «письмо пресвитера Иоанна» в 1165 году.
  
  Продолжая расследование, я узнал кое-что еще - то, что оказалось очень важным: Гайот / Кьот был тесно связан с тамплиерами.9, которые, согласно исследованию Эммы Юнг, «считались хранителями Храма Соломона».10 Я также знал, что именно из Храма Соломона Ковчег Завета таинственным образом исчез во времена Ветхого Завета. Поэтому я был взволнован, узнав, что в « Парсифале» Вольфрам описал хранителей Грааля как «тамплиеров».11 и лестно называл их:
  
  благородное Братство ... которое силой оружия отбивало людей со всех земель, в результате чего Грал был открыт только тем, кто был вызван в Мунсалваеш, чтобы присоединиться к Отряду Граля. 12
  
  Были ли «Тамплиеры» Вольфрама тем же самым, что и знаменитый военный орден с таким названием?
  
  Я обнаружил , что слово переводится на английский язык как «тамплиеры» было в средневерхненемецком немецком Парцифале , были Templeis.13 Среди ученых возникли споры о том, что именно имелось в виду. Однако общее мнение заключалось в том, что этот термин был «очевидным вариантом регулярных форм templarius, templier , англ. Тамплиеры "14 и что «рыцарский орден Вольфрама, посвященный служению Гралу», следовательно, можно «отождествить с орденом тамплиеров».15
  
  Затем я вспомнил, что в одном из путеводителей, которые я использовал во время посещения Шартрского собора, говорилось о «Вольфраме фон Эшенбахе, который, как говорят, был тамплиером - хотя доказательств этому нет».16 При дальнейшем расследовании мне удалось установить, что на этот счет действительно ходили упорные слухи.17 Я также узнал, что несколько уважаемых ученых предположили, что немецкий поэт, возможно, сам посетил Святую Землю, когда писал « Парсифаль».18
  
  Копаете спрятанное сокровище?
  
  Меня заинтриговало утверждение Эммы Юнг о том, что тамплиеры во времена Вольфрама «считались хранителями Храма Соломона». Я не понимал, почему это должно было бытьбыло так. Однако, когда я начал исследовать орден, я обнаружил, что он получил свое официальное название («Бедные рыцари Христа и Храма Соломона») из того факта, что его штаб-квартира в Иерусалиме располагалась на вершине горы Мориа. - где стоял Храм Соломона до его разрушения вавилонянами в 587 году до нашей эры. Этот Храм был построен в десятом веке до нашей эры, и его явная - по сути, единственная - цель заключалась в том, чтобы служить, как сказано в Библии, «домом отдыха для Ковчега Завета Господня».19
  
  Поэтому, отождествляя себя с Храмом Соломона, мне казалось, что рыцари в очень реальном смысле также отождествляли себя с Ковчегом Завета. И мое ощущение, что это так укрепилось, когда я начал исследовать любопытную историю ордена.
  
  Я узнал, что тамплиеры были основаны девятью французскими дворянами, которые отправились в Святую Землю в 1119 году нашей эры, то есть через двадцать лет после того, как Иерусалим был захвачен и оккупирован европейскими державами. Историк XII века архиепископ Тирский Вильгельм отмечал, что «самыми выдающимися и выдающимися» среди этих девяти человек «были достопочтенные Хью де Пайенс и Годфри де Сент-Омер».20
  
  При дальнейшей проверке я обнаружил кое-что интересное. Хью де Пайенс, который на самом деле был первым Великим Магистром Ордена,21-й родился в деревне Пайенс, в восьми милях к северу от города Труа в старом французском графстве Шампань.22 Более того, казалось, что все девять основателей были из одного региона.23 В этом было несколько совпадений:
  
  1 Шартр с его величественным собором был - как в двенадцатом, так и в тринадцатом веках - владением графов Шампани.24
  
  2 Один из первых девяти рыцарей, Андре де Монбар (который позже стал пятым Великим Магистром), был дядей сенбернара Клервоского.25 лет - который сам был уроженцем Шампани. Этот чрезвычайно влиятельный священнослужитель проявлял особый интерес как к готической архитектуре, так и к романам о Граале.26
  
  3 Город Труа, расположенный так близко от места рождения Хью де Пайена, первого Великого магистра тамплиеров, также был дом Кретьена де Труа, «изобретателя» Святого Грааля.
  
  4 Хью де Пайенс был двоюродным братом графа Шампани,27, а в 1125 году граф Шампань присоединился к тамплиерам.28 год
  
  [5] Когда Кретьен де Труа стал известен несколько позже, в XII веке, его главным покровителем стала графиня Шампань.29
  
  С интересом отметив эту цепочку совпадений, я продолжил больше узнавать о ранней истории тамплиеров.
  
  Было много странного. Однако, возможно, самым странным из всех было то, как девять первых рыцарей были приняты королем Иерусалима Болдуином I. устанавливать30 - где монарх недавно преобразовал мечеть Аль-Акса в свой королевский дворец. Довольно удивительно, что он сразу же выполнил их просьбу, отдав им в исключительное пользование большую часть бывшей мечети и ее хозяйственные постройки, непосредственно примыкающие к знаменитому «Куполу Скалы», который отмечал место, где когда-то стоял Храм Соломона. .31 год
  
  После этого, подобно современным археологам, которым предстоит завершить важные раскопки, рыцари жили, ели, спали и работали на этом уникально ценном месте: действительно, в течение почти семи лет после своего прибытия они редко покидали его и категорически отказывали в допуске любой посторонней стороне. В публичных заявлениях они заявляли, что их миссия на Святой Земле состоит в том, чтобы «держать дорогу от побережья до Иерусалима свободной от бандитов».32 Однако я не смог найти никаких доказательств того, что они предпринимали какие-либо шаги для выполнения этой миссии в течение тех первых семи лет своего существования; напротив, как выразился один авторитет, «новый Орден, по-видимому, сделал очень мало» в этот период.33 Кроме того, простая логика подсказывала, что девять человек вряд ли могли защитить кого-либо на шоссе длиной почти пятьдесят миль - и их число оставалось на уровне девяти, пока к ним не присоединился граф Шампань в 1125 году. военный орден - рыцари Святого Иоанна - уже выполняли свою работу по защите паломников, когда прибыли тамплиеры.34
  
  Поэтому я мог только сделать вывод, что Хью де Пайенс и его коллеги должны были преследовать какую-то другую, необъявленную цель. Как отмечалось выше, они в основном ограничивались пределами Храмовой горы в течение первых семи лет своего пребывания в Иерусалиме - и это очень убедительно свидетельствовало о том, что их настоящие мотивы, должно быть, были связаны с этим очень особенным местом.
  
  С самого начала их поведение было скрытным, и в результате я обнаружил, что не было действительно веских доказательств того, чем они там занимались. Однако казалось по крайней мере возможным, что они могли что-то искать, и это подозрение усилилось, когда я узнал, что они действительно использовали свое пребывание на Храмовой горе для проведения довольно обширных раскопок.
  
  Поскольку на Храмовой горе сегодня находятся третье и четвертое по святыне места ислама - Купол Скалы и мечеть Аль-Акса, - современным археологам никогда не разрешалось работать там. Однако в последние годы израильские команды свободно действовали непосредственно к югу от горы, и там они нашли выход из туннеля, который, по их мнению, был вырыт тамплиерами в XII веке.35 В своем официальном отчете археологи заявили:
  
  Туннель ведет внутрь на расстояние около тридцати метров от южной стены, прежде чем его блокируют куски камня и обломки. Мы знаем, что это продолжается и дальше, но мы сделали жестким правилом не проводить раскопки в пределах Храмовой горы, которая в настоящее время находится под мусульманской юрисдикцией, без предварительного разрешения соответствующих мусульманских властей. В данном случае нам разрешили только измерить и сфотографировать обнаженный участок туннеля, но не проводить какие-либо раскопки. Завершив эту работу … мы замуровали выход из туннеля камнями. 36
  
  И это все, что было известно или можно было сказать о туннеле тамплиеров. Археологи смогли только подтвердить, что это продолжалось дальше, чем им самим было позволено пройти. Однако, простираясь внутрь от южной стены, я понял, что она вполне могла проникнуть вв самом сердце священных мест, вполне возможно, проходя прямо под Куполом Скалы в сотне или около того метров к северу от мечети Аль-Акса.
  
  Я обнаружил, что Купол Скалы был назван так потому, что внутри него лежал огромный камень, известный евреям как Шетия (буквально «Основание»). Когда Храм Соломона был возведен именно на этом месте в середине 900-х годов до нашей эры , Ковчег Завета был помещен на Шетию , которая образовывала пол Святая Святых.37 Затем, в 587 г. до н.э. , Храм был разрушен вавилонянами, и большая часть населения Иерусалима была отправлена ​​в изгнание. Однако не было никаких свидетельств того, что завоеватели также унесли Ковчег; напротив, он словно растворился в воздухе.38
  
  Впоследствии стала распространяться легенда, которая давала возможное объяснение случившемуся - объяснение, которое было принято большинством евреев. Согласно этой легенде, всего за несколько минут до того, как вавилонские грабители ворвались в Святое Святых, священная реликвия была спрятана в запечатанной секретной пещере прямо под Шетией .39
  
  Выражено в различных свитках Талмуда и Мидраша, а также в популярном апокалипсисе, известном как «Видение Варуха».40 - все они все еще были в ходу в Иерусалиме в двенадцатом веке нашей эры - мне пришло в голову, что тамплиеры могли легко узнать подробности этой интригующей легенды. Более того, после небольшого дальнейшего исследования я смог установить, что они вполне могли сделать это за несколько лет до 1119 года - даты их официального прибытия в Иерусалим. Хью де Пайенс, основатель ордена, совершил паломничество в Святую Землю в 1104 году в компании графа Шампани.41 Затем двое мужчин вернулись во Францию ​​и, как известно, были там вместе в 1113 году.42 Три года спустя Хью вернулся на Святую Землю в одиночестве.43, а затем вернулся еще раз - на этот раз, чтобы собрать вместе восемь рыцарей, которые путешествовали с ним в 1119 году и составили ядро ​​ордена тамплиеров.
  
  Чем больше я думал об этой последовательности событий, тем больше мне казалось, что Хью и граф Шампанского могли во время своего паломничества в 1104 году услышать о поразительном возможность того, что Ковчег Завета может быть спрятан где-то на Храмовой горе. Если так, предположил я, то не было ли также вероятным, что они могли сформулировать план, чтобы попытаться вернуть священную реликвию? И разве это не объясняло решительную манеру, с которой девять рыцарей взяли под свой контроль Храмовую гору в 1119 году, а также многие другие курьезы их поведения в первые годы существования ордена?
  
  Я нашел косвенное подтверждение этой гипотезе в авторитетном исследовании легенды о Граале Эммой Юнг. В ходе экскурсии психоаналитик утверждал, что европейская оккупация Иерусалима в XII веке была вызвана, по крайней мере частично, верой в то, что в этом городе спрятана какая-то могущественная, священная и бесценная реликвия. Как она прокомментировала:
  
  Эта глубоко укоренившаяся концепция спрятанного сокровища способствовала тому факту, что призыв к освобождению Гроба Господня пробудил громкое эхо [и] придал [] воспламеняющую движущую силу крестовым походам - ​​если он на самом деле не вызвал их.44 год
  
  Не могло быть сокровища более драгоценного или более священного, чем потерянный Ковчег Завета, который в век, который был необычайно одержим поиском религиозных реликвий,45 вполне мог выглядеть как главный приз. Поэтому мне казалось не только возможным, но на самом деле весьма вероятным, что Хью де Пайенс и его покровитель граф Шампанский действительно могли быть мотивированы желанием найти Ковчег - и что они могли основать тамплиеров и взять под контроль Храмовой горы, чтобы достичь этой цели.
  
  Если это так, то они не достигли своей цели. В XII веке, как выразился один эксперт, «стоимость активов знаменитой реликвии была колоссальной».46 Кроме того, обладание такой уникальной реликвией, как Ковчег Завета, принесло бы огромную власть и престиж его владельцам. Из этого следовало, что если бы тамплиеры нашли Ковчег, они непременно с триумфом вернули бы его в Европу. Поскольку этого не произошло, мне показалось вполне безопасным сделать вывод, что они не нашли его.
  
  Тем не менее , слухи упорно , что они нашли что - то в своих семи лет интенсивных раскопок на Храмовой горе. Ни один из этих слухов не имел никакого научного авторитета, но некоторые были интригующими. Согласно одной мистической работе, в которой была предпринята попытка обратиться к тому, чем на самом деле были тамплиеры в Иерусалиме между 1119 и 1126 годами:
  
  Реальная задача девяти рыцарей заключалась в проведении исследований в области, чтобы получить определенные реликвии и рукописи , которые содержали суть тайных традиций иудаизма и древнего Египта, некоторые из которых , вероятно , пошел обратно в дни Моисея ... Там нет сомнений в том, что [они] выполнили эту конкретную миссию и что знания, полученные из их находок, были переданы в устной традиции ... секретных кругов Ордена . 47
  
  Никаких документальных доказательств, подтверждающих это привлекательное утверждение, представлено не было. В том же источнике, однако, мне было интересно отметить имя, которое я встречал несколько раз раньше в своих исследованиях, - Сен-Бернар Клервоский, о котором здесь сказано (опять же без каких-либо подтверждающих доказательств), что он послал девять рыцарей в Иерусалим. .48
  
  Я уже знал, что Бернард был племянником одного из девяти рыцарей-основателей. Я также знал, что он присоединился к цистерцианскому ордену в 1112 году, а к 1115 году он стал аббатом.49 и что он занял видное положение во французских религиозных кругах к 1119 году, когда первые тамплиеры прибыли в Иерусалим. Поэтому я подумал, что было бы крайне неразумно сразу исключить возможность того, что он мог сыграть какую-то роль в формулировании их миссии. Это подозрение значительно усилилось, когда я начал разбираться в том, что случилось с тамплиерами после их первых любопытных семи лет.
  
  Компромисс?
  
  В конце 1126 года Хью де Пайенс внезапно покинул Иерусалим и вернулся в Европу в сопровождении не кого иного, как Андре де Монбара,50 дядя сенбернара. Рыцари прибыли вФранция в 1127 году и в январе 1128 года участвовала в самом значительном событии в ранней истории тамплиеров. Этим мероприятием стал Синод Труа, созванный с явной целью заручиться официальной поддержкой Церкви для ордена тамплиеров.51
  
  В этой важной встрече меня особенно интересовали три вещи. Во-первых, это произошло в родном городе поэта, который несколько лет спустя изобрел Святой Грааль; во-вторых, его председательствовал сенбернар в качестве его секретаря;52 и, в-третьих, в ходе работы Синода именно Бернард разработал формальное Правило Тамплиеров, которое отныне должно было направлять эволюцию и развитие ордена.53
  
  Таким образом, если мои подозрения были оправданы, казалось, что первые девять рыцарей изначально были заняты своими раскопками на Храмовой горе в Иерусалиме. Однако что бы они там ни раскопали, к 1126 году им стало ясно, что они не собираются найти главный объект своих поисков - Ковчег Завета. Это осознание заставило их задуматься о своем будущем: в частности, потеряв смысл существования , должны ли они просто перестать существовать как порядок или им следует попытаться продвигаться вперед?
  
  История показала, что они действительно пережили кризис идентичности в 1126 году, что они разрешили его и решили двигаться вперед, и что они заручились мощной поддержкой сенбернара в этом предприятии. На Синоде Труа он составил их Устав и получил полную поддержку Церкви для их расширения. А после этого в серии проповедей и ярких панегириков, таких как De laude novae militae ,54 он энергично продвигал молодой орден - таким образом, используя свой престиж и влияние, чтобы гарантировать его успех.
  
  Результаты были впечатляющими. Новобранцы стекались со всей Франции, а позже и из многих других частей Европы. Пожертвования земли и денег были получены от богатых покровителей, и вскоре последовала политическая власть. К концу XII века орден стал феноменально богатым, управлял сложной международной банковской системой,55 и собственность собственности по всему миру.
  
  И все это в известном смысле произошло благодаря вмешательству святого Бернарда в 1128 году - и его неизменной солидарности и поддержке в последующие годы. Неужели он сыграл эту роль от имени тамплиеров исключительно из чувства альтруизма? Или, возможно, они дали ему что-то взамен?
  
  Вспоминая, что 1130-е годы были десятилетием, когда готическая архитектура внезапно и таинственным образом ворвалась на сцену во Франции, вспоминая, что Бернар был основным двигателем в распространении готической формулы, а также вспоминая упорные слухи о том, что тамплиеры получили доступ в Иерусалиме к какому-то глубокому и древнему источнику знаний, я не мог не задаться вопросом, был ли это компромисс. Конечно, рыцарям не удалось найти Ковчег Завета. Но что, если при раскопках на Храмовой горе они обнаружили свитки, рукописи, теоремы или чертежи, относящиеся к самому Храму Соломона? Что, если бы эти открытия включали в себя утраченные архитектурные секреты геометрии, пропорций, баланса и гармонии, которые были известны строителям пирамид и других великих памятников древности? А что, если бы тамплиеры поделились этими секретами с сенбернаром в обмен на его восторженную поддержку их ордена?
  
  Эти предположения не были полностью беспочвенными. Напротив, одной из странностей тамплиеров было то, что они были великими архитекторами. В 1139 году папа Иннокентий II (чью кандидатуру, кстати, тоже с энтузиазмом поддерживал сенбернар)56 ), даровал ордену уникальную привилегию - право строить собственные церкви.57 Это была привилегия, которой они впоследствии воспользовались в полной мере: красивые места поклонения, часто круглые в плане, такие как Храмовая церковь в Лондоне, стали визитной карточкой деятельности тамплиеров.
  
  Рыцари также преуспели в военной архитектуре, а их замки в Палестине были исключительно хорошо спроектированы и практически неприступны. Первой среди этих внушительных крепостей была Адит (Шато Пелерен или Замок Пилигрим), который, как я обнаружил, был построен в 1218 году четырнадцатым Великим Магистром Тамплиеров Вильгельмом Шартрским.58 - в названии которого была обнаружена еще одна связь с великим готическим собором.
  
  Стоя к югу от Хайфы на отроге земли, окруженной с трех сторон морем, Адит в период своего расцвета был хорошо снабжен фруктовые сады, пресная вода и огороды, и даже имел собственную гавань и верфь вместе с причалом длиной в двести футов. Часто осажденный сарацинами, но никогда не попадаемый в плен, он мог укрыть до четырех тысяч человек. Его массивные стены, покоящиеся на необычно глубоком основании, были более девяноста футов в высоту и шестнадцати футов толщиной.59 - и были настолько хорошо сделаны, что многие из них до сих пор сохранились нетронутыми. Это место было тщательно раскопано археологом CN Johns в 1932 году. Он пришел к выводу, что навыки архитекторов и каменщиков тамплиеров были поразительно развиты по сравнению с нормой средневековья и действительно были «исключительными» даже по современным стандартам. .60
  
  Тамплиеры также активно строили в Иерусалиме, где они продолжали поддерживать свою штаб-квартиру на Храмовой горе до тех пор, пока Святой город не был отброшен мусульманским генералом Саладином в 1187 году. Я узнал, что немецкий монах по имени Теодерих совершил паломничество в Иерусалим в 1174 году - в На этот раз он сообщил, что все постройки в окрестностях Купола Скалы все еще «принадлежат солдатам тамплиеров».61 Он добавил:
  
  Они размещены в этих и других принадлежащих им зданиях … Под ними находятся конюшни, когда-то построенные царем Соломоном … со сводами, арками и крышами многих видов … По нашим оценкам, они будут содержать десять тысяч лошадей с конюхами. 62
  
  На самом деле «конюшни» были воздвигнуты не царем Соломоном, а относились ко времени правления Ирода Великого (примерно во времена Христа). Своды, арки и крыши, однако, были работой самих тамплиеров, которые значительно расширили эти подземные залы и были первыми и единственными людьми, которые использовали их для размещения лошадей.63
  
  Свидетельство Теодериха о Храмовой горе в 1174 году продолжалось следующими словами:
  
  С другой стороны дворца [то есть мечети Аль-Акса] тамплиеры построили новый дом, высота, длина и ширина которого, а также все его подвалы и трапезы. лестница и крыша выходят далеко за рамки обычаев этой страны. Действительно, его крыша настолько высока, что, если бы я упомянул, насколько она высока, те, кто слушает, мне вряд ли поверили бы.64
  
  «Новый дом», о котором говорил Теодерих в 1174 году, к сожалению, был снесен в 1950-х годах во время ремонта, проведенного на Храмовой горе мусульманскими властями. Свидетельство немецкого монаха, однако, было само по себе ценным, и что я нашел в нем самым ценным, так это его запыхавшийся тон. Очевидно, он считал архитектурные навыки тамплиеров почти сверхъестественно развитыми и был особенно впечатлен высокими крышами и арками, которые они построили. Анализируя его утверждения, я подумал, что это далеко не случайно, что высокие крыши и арки также были отличительными чертами готической архитектурной формулы, выраженной в Шартре и других французских соборах в XII веке - соборы, которые, как я знал, рассматривались некоторыми наблюдателями как `` с научной точки зрения '' … Далеко за пределы того, что можно допустить в знании эпохи ». 65
  
  И это снова вернуло меня к сенбернару Клервоскому. Более внимательно изучив то, что было известно о его жизни и идеях, я смог подтвердить свое прежнее впечатление о том, что его влияние на иконографию готических соборов было огромным, но косвенным, выражаясь в основном в виде групп скульптур и витражей. стеклянные окна, которые были вдохновлены его проповедями и писаниями, часто после его смерти.66 Действительно, при жизни Бернар часто выступал против ненужного распространения изображений и заявлял: «Не должно быть никаких украшений, только пропорции».67
  
  Этот упор на пропорции, гармонию и баланс в архитектуре был, как я знал, ключом к странной магии готической архитектуры, и по мере того, как я ближе познакомился с мышлением Сен-Бернара, я понял, что именно в этой области его влияние на дизайн Шартра и других соборов был самым глубоким. В этих великих зданиях внедрение ряда замечательных технических новшеств, таких как ребристые своды, оживляющие арки и аркбутаны, позволило строителям использовать геометрическое совершенство для выражения сложных религиозных идей. Действительно, в самом прямом смысле казалось, что архитектура ивера слилась с готикой XII века и образовала новый синтез. Этот синтез был резюмирован самим сенбернаром, когда он спросил: «Что такое Бог?» - а затем ответил на свой риторический вопрос этими удивительными словами: «Он длина, ширина, высота и глубина».68
  
  Готическая архитектура, как я уже знал, зародилась в Шартрском соборе с началом строительных работ на северной башне в 1134 году. Как я теперь понял, это не было случайностью. В годы, непосредственно предшествовавшие 1134 году, Бернар особенно дружил с Джеффри, епископом Шартрского,69 внушая ему `` необычный энтузиазм '' по поводу готической формулы70 и ведение «почти ежедневных переговоров с самими строителями».71
  
  Хотя это было интересно само по себе, огромное значение этой информации для моих целей заключалось в том факте, что «годы, предшествовавшие 1134 году», были также годами сразу после Синода в Труа, на котором святой Бернар получил официальную церковь. признание Ордена Бедных рыцарей Христа и Храма Соломона. Историки никогда не могли адекватно объяснить внезапное возникновение готической архитектуры во Франции в 1130-х годах. Но мои предыдущие предположения о том, что к этому могли приложить руку тамплиеры, теперь выглядели все более правдоподобными. Просматривая все собранные мною доказательства, я был удовлетворен тем, что они действительно могли раскопать на Храмовой горе некое хранилище древних знаний, касающихся науки о строительстве, и что они могли передать то, чему они научились, Сен-Бернару в обмен на его поддержку. .
  
  Более того, интерес тамплиеров к Ковчегу Завета и связи тамплиеров с Вольфрамом и Шартром также довольно аккуратно соединили вместе две загадочные «карты», которые, как я полагал, я идентифицировал (одна, высеченная в камне на северном крыльце собора, другой закодирован в сюжете Парсифала ). Эти «карты», казалось, предполагали, что Эфиопия была последним пристанищем Ковчега. Поэтому мне теперь нужно было ответить на следующий вопрос: как тамплиеры могли прийти к выводу, что священная реликвия (которую они потерпели неудачей) найти после семи лет раскопок в Иерусалиме) действительно были перевезены в Эфиопию? Что могло заставить их так думать?
  
  Я обнаружил, что возможный ответ лежит в самом Иерусалиме - где изгнанный эфиопский принц пребывал в течение четверти века, прежде чем вернуться на свою родину, чтобы заявить права на свое королевство в 1185 году.72 Не прошло и десяти лет, как Вольфрам начал писать свой « Парсифаль», и работа началась на северном крыльце Шартрского собора.
  
  Эфиопский принц в Иерусалиме
  
  Имя князя, который так долго пробыл в изгнании в Иерусалиме, звали Лалибела. Я заинтересовался им из-за «письма пресвитера Иоанна», упомянутого в предыдущей главе. Это письмо было написано в 1165 году, и я знал, что в 1177 году папа Александр III написал собственное письмо «пресвитеру Иоанну» в ответ на просьбу эмиссаров «пресвитера» о уступке алтаря и часовни в Храм Гроба Господня в Иерусалиме. Согласно Британской энциклопедии , «единственным реальным человеком», которому могло быть послано письмо Папы, был король Эфиопии.73 Поэтому я, естественно, задавался вопросом, какой король восседал на эфиопском троне в 1177 году. Изучая этот вопрос, я обнаружил, что это был человек по имени Харбей и что запрошенная уступка была предоставлена ​​не ему, а его преемнику Лалибеле. .
  
  Ни Харбей, ни Лалибела не происходили из линии монархов, предположительно происходивших от царя Соломона и царицы Савской через Менелика I. Вместо этого они оба принадлежали к династии узурпаторов, известной как Загве, которая правила в Эфиопии примерно с 1030 по 1270 год, когда наконец, Соломониды вернулись на престол.74
  
  Это был период эфиопской истории, о котором было известно очень мало. Однако я смог подтвердить, что линия Соломона прервалась примерно в 980 году нашей эры и что этот государственный переворот был делом рук вождя племени по имени Гудит, которая придерживалась иудейской веры и, казалось, была мотивирована выше. все остальное желанием уничтожить христианскую религию. Во всяком случае, она напала на Аксум, сравняла с землей большую часть древнего города и сумела убить его Соломонова императора. Двое королевских принцев также были убиты, но третий спасся бегством и бежал в провинцию Шоа, далеко вюг, где он женился и произвел на свет детей, тем самым обеспечив выживание старой династии, хотя и в гораздо более ограниченных обстоятельствах.75
  
  Гудит был главой большой племенной конфедерации, известной как агау, к которой также принадлежали фалаши, коренные черные евреи Эфиопии.76 Хотя ни в коем случае нельзя было быть уверенным, что она оставила какого-либо прямого преемника, историки признали, что в течение пятидесяти лет после ее смерти большая часть северной Эфиопии была объединена под властью монархов Загве, которые, как и она, все были выходцами из Агау.
  
  В первые дни эта династия могла - опять же, как и Гудит - быть еврейской.77 Если это так, однако (а этот случай не был доказан), он определенно обратился в христианство задолго до рождения принца Лалибелы, которое произошло в древнем горном городке Роха, на территории нынешней провинции Волло, около 1140 год.
  
  Младший сводный брат короля Харбая, Лалибела, казалось, был обречен на величие с того момента, как его мать увидела густой рой пчел, окружавших его, когда он лежал в своей кроватке. Вспоминая старую веру в то, что животный мир может предсказывать будущее важных персонажей, в легендах говорилось, что она была схвачена духом пророчества и выкрикнула «Лалибела», что буквально означает «пчелы признают его власть».78
  
  Таким образом князь получил свое имя. Пророчество, которое оно выразило, заставило Харбая опасаться за безопасность своего трона до такой степени, что он пытался убить Лалибелу, когда он был еще младенцем на руках. Эта первая попытка провалилась, но преследования того или иного рода продолжались в течение нескольких лет, кульминацией которых стало введение смертельного яда, погрузившего юного принца в каталептический сон. В эфиопских легендах говорится, что ступор длился три дня, в течение которых Лалибела была перенесена ангелами на первое, второе и третье Небеса. Там к нему напрямую обратился Всевышний, который сказал ему не беспокоиться о своей жизни или будущем суверенитете. Для него была намечена цель, по этой причине он был помазан. После пробуждения от транса он должен был бежать из Эфиопии и искать убежища в Иерусалиме. Однако он мог быть уверен в том, что, когда придет время, он вернется как король в Роху, егоместо рождения. Более того, его судьба заключалась в том, что он построит здесь несколько чудесных церквей, подобных которым мир никогда раньше не видел. Затем Бог дал Лалибеле подробные инструкции относительно метода строительства, который должен был быть использован, формы, которую должна была принять каждая из церквей, их местоположения и даже их внутреннего и внешнего украшения.79
  
  Легенда и история совпали в этом месте в одном хорошо задокументированном факте: Лалибела действительно пережил долгий период ссылки в Иерусалиме, в то время как его сводный брат Харбай продолжал занимать трон Эфиопии.80 Это изгнание, как я узнал, началось примерно в 1160 году - когда Лалибеле было около двадцати лет - и закончилось в 1185 году, когда он с триумфом вернулся в свою страну, свергнул Харбая и провозгласил себя королем.81 год
  
  Начиная с этого дня, появились надежные хроники его правления, которое длилось до 1211 года нашей эры .82 Он сделал свою столицу в Рохе, где он родился и которая теперь была переименована в «Лалибела» в его честь.83 Там, возможно, во исполнение своего легендарного видения, он почти сразу же приступил к строительству одиннадцати впечатляющих монолитных церквей - церквей, которые были буквально вырезаны из твердой вулканической породы (я сам посетил эти церкви в 1983 году, через несколько недель после поездки в Аксум, и обнаружили, что они все еще были местами поклонения).
  
  Не забыл и Лалибела своего двадцатипятилетнего пребывания на Святой Земле - многие из черт, которые он пытался воспроизвести в Роха-Лалибеле. Например, река, протекающая через город, была переименована в «Иордан»; одна из одиннадцати церквей - Бета Голгофа - была специально разработана, чтобы символизировать Храм Гроба Господня в Иерусалиме; а близлежащий холм назывался Дебра Зейт («Масличная гора»), так что он мог представлять место, где был пленен Христос.84
  
  Не удовлетворившись превращением своей столицы в своего рода «Новый Иерусалим», царь Эфиопии также стремился на протяжении всего своего правления поддерживать тесные связи с самим Иерусалимом. Я обнаружил, что в этом не было ничего особенно нового. С конца четвертого века нашей эры духовенство Эфиопской православной церкви постоянно находилось в Святом городе.85 Именно желание увеличить и укрепить это присутствие привело к тому, что Харбей обратился к Папе Александру III с просьбой предоставить в концессию алтарь и часовню в Храме Гроба Господня. Ничего не былоИсходя из этого - кроме довольно предварительного письма Папы, отправленного в 1177 году в ответ на первоначальный подход Харбая. Однако десять лет спустя произошли два важных события: в 1185 году Лалибела захватил эфиопский трон, а в 1187 году Саладин изгнал крестоносцев из Священного города и вынудил эфиопскую общину Иерусалима вместе с другими восточными христианами бежать. на Кипр.86
  
  Королевские хроники показали, что Лалибела был глубоко встревожен таким поворотом событий, и в 1189 году его посланникам удалось убедить Саладина позволить эфиопам вернуться, а также предоставить им, впервые, собственное ключевое место. - Часовня Изобретения Креста в Храме Гроба Господня.87 Впоследствии, в относительно новое время, эти привилегии снова были утрачены; в результате, как я узнал, абиссинские паломники теперь были обязаны совершать свои богослужения на крыше часовни - там, где они основали монастырь.88 Они также владели двумя другими церквями в Иерусалиме, а также значительным Патриархатом, расположенным в самом сердце Старого города, в нескольких минутах ходьбы от Храма Гроба Господня.
  
  Как с точки зрения внешней и внутренней политики, так и с точки зрения архитектурного выражения и духовного развития, правление Лалибелы представляло собой зенит сил и достижений династии Загве. После его смерти начался резкий спад. Наконец, в 1270 году нашей эры , его внука Наакуто Лааба убедили отречься от престола в пользу Екуно Амлака - монарха, претендующего на соломоново происхождение.89 После этого, до тех пор, пока Хайле Селассие не был свергнут во время коммунистической революции 1974 года, все императоры Эфиопии, кроме одного, принадлежали к королевской линии, ведущей свое наследие через Менелика I к королю Иерусалима Соломону.
  
  Схема совпадений
  
  Анализируя то, что я узнал о прославленном правлении Лалибелы, я понял, что это идеально вписывается в заманчивую схему совпадений, которые я уже идентифицировал как связанные с крестовыми походами, тамплиерами и XII веком:
  
  • В самом начале двенадцатого века (точнее, в 1099 году, в последний год одиннадцатого века) Иерусалим был захвачен крестоносцами.
  
  • В 1119 году девять рыцарей-основателей ордена тамплиеров - все французские дворяне - прибыли в Иерусалим и поселились на месте первоначального Храма Соломона.
  
  • В 1128 году святой Бернар Клервоский получил официальное церковное признание тамплиеров на Синоде Труа.
  
  • В 1134 году начались работы над северной башней Шартрского собора, первого в истории образца готической архитектуры.
  
  • В 1145 году имя «Пресвитер Иоанн» впервые прозвучало в Европе.
  
  • В 1160 году принц Лалибела, будущий монарх Эфиопии, прибыл в Иерусалим в качестве политического изгнанника, спасаясь от преследований своего сводного брата Харбая (который тогда занял трон).
  
  • В 1165 году в Европе было распространено письмо, якобы написанное «пресвитером Иоанном» и содержащее ряд впечатляющих заявлений о размерах его армий, его богатстве и его власти, адресованное «различным христианским королям».
  
  • В 1177 году папа Александр III дал ответ на вышеупомянутый документ, но, что примечательно, сослался в нем на другое сообщение, которое он получил несколько позже - просьбу «пресвитера Иоанна» о предоставлении алтаря в Храме Гроба Господня. в Иерусалиме. Похоже, эта просьба была подана эмиссарами «пресвитера», которые разговаривали с личным врачом Папы Филиппом во время его визита в Палестину. («Пресвитер Иоанн», просивший об этой уступке, мог быть только сводным братом Лалибелы Харбаем, который в 1177 году все еще находился на троне Эфиопии.)
  
  • В 1182 году Святой Грааль впервые появился в литературе (и, если уж на то пошло, в истории) в незаконченной повествовательной поэме Кретьена де Труа.
  
  • В 1185 году принц Лалибела покинул Иерусалим и вернулся в Эфиопию, где он успешно сверг Харбая и захватил трон. Почти сразу после этого он начал строительство группы впечатляющих церквей в скале в своей столице Рохе, позже переименованной в «Лалибела» в его честь.
  
  • В 1187 году Иерусалим пал перед мусульманскими войсками султана Саладина, и крестоносцы были изгнаны вместе с членами эфиопской общины в Священном городе, которые искали временное убежище на Кипре. (Некоторые тамплиеры также отправились на Кипр - действительно, после падения Иерусалима рыцари купили остров, который на некоторое время стал их штаб-квартирой.90 )
  
  • В 1189 году эмиссарам, посланным в Саладин королем Лалибелой, удалось убедить мусульманского генерала позволить эфиопам вернуться в Иерусалим, а также предоставить им привилегию, которой они никогда раньше не пользовались, ту же привилегию, которую Харбай добивался от Папы в 1177 году. - а именно часовня и алтарь в Храме Гроба Господня.
  
  • Между 1195 и 1200 годами Вольфрам фон Эшенбах начал писать « Парсифаль» , который продолжил более раннюю работу Кретьена де Труа и в процессе превратил Грааль в камень, включил в историю многие эфиопские элементы и особо упомянул не только «Пресвитер Иоанн», но и тамплиеры.
  
  • Точно в то же время начались работы на северном крыльце Шартрского собора с его эфиопской царицей Савской, его Граалем (содержащим камень) и его изображением Ковчега Завета.
  
  Таким образом, тамплиеры, готическая архитектура, Святой Грааль и представление о том, что где-то в мире существовал могущественный христианский король неевропейского происхождения по имени Престер Иоанн, были порождением XII века. И в том же веке, незадолго до того, как был написан « Парсифаль» и построено северное крыльцо Шартрского собора, будущий христианский король Эфиопии - Лалибела - вернулся на свою родину, чтобы занять трон, проведя двадцать пять лет в Иерусалиме.
  
  Из всего, что я узнал, мне казалось, что все эти вопросы должны быть неразрывно связаны каким-то общим фактором, который оставался скрытым от истории, возможно, потому, что он был скрыт намеренно. Позитивное доказательство того, что тамплиеры ищут потерянный Ковчег Завета, сначала в Иерусалиме, а затем в Эфиопии, предоставят этот скрытый, но общий фактор - недостающее звено в сложной цепи взаимосвязанных событий, идей и личностей, которые у меня были. идентифицированы. Я знал, по крайней мере на мгновение, что продвинулся настолько далеко, насколько мог, в той части моего расследования, которая касалась Иерусалима. Но как насчет Эфиопии? Существовали ли вообще какие-либо доказательства того, что тамплиеры могли отправиться туда в поисках Ковчега - и что они могли впоследствии организовать, чтобы результаты своих поисков были закодированы Вольфрамом в загадочной символике его «Камня по имени Грал». ?
  
  «Эти коварные тамплиеры…»
  
  Первый прорыв произошел, когда я получил английский перевод полного текста письма, якобы написанного самим пресвитером Иоанном различным христианским царям в 1165 году. предназначенное, как я теперь знал, для единокровного брата Лалибелы Харбая) письмо 1165 года было воспринято учеными с большим подозрением. Дата его была достоверной, но считалось весьма маловероятным, что он мог быть написан кем-то, кто действительно претендовал на титул «Пресвитер Иоанн» - и поэтому это было расценено как тщательно продуманная мистификация.91
  
  Когда я прочитал это, я мог понять, почему. Если верить писателю, в его «царствах», среди прочего, находились: «дикие зайцы размером с овцу»; «птицы, называемые грифонами, которые легко могут унести в свое гнездо быка или лошадь»; «рогатые люди, у которых только один глаз спереди и три или четыре глаза сзади»; «другие люди, у которых копытные ноги, как у лошадей»; «лучники, которые выше пояса - мужчины, а нижняя часть - конская»; фонтан молодости; «песчаное море», из которого «каждый обломок … превращается в драгоценные камни»; 'дерево жизни'; «семиглавые драконы» - и так далее, и тому подобное. 92 Казалось, что почти каждый мифический зверь и объект, о которых когда-либо мечтали, можно было найти в земле пресвитера Иоанна. Но где именно находится эта земля, нигде не было.указано в письме - за исключением нечеткой ссылки на «многие Индии», процитированной в предыдущей главе (ссылка, как я теперь знал, скорее относилась к Эфиопии, чем к субконтиненту). Более того, кое-где среди сказочных существ были разбросаны другие животные, которые, казалось, действительно принадлежали к реальному миру: например, «слоны» и «дромадеры», а также «единороги» с «единственным рогом впереди», которые звучали очень хорошо. очень похожи на носорогов - тем более, что, судя по всему, они иногда известны как «убивающие львов».93
  
  Такие подробности заставили меня задуматься о том, мог ли автор письма быть чем-то большим, чем мистификатор - возможно, действительно имел непосредственное представление об Эфиопии (где, конечно же, можно было найти верблюдов, слонов, львов и носорогов) . Мое подозрение, что это могло быть настолько углублено, когда я заметил, что упоминается также «царь Македонский Александр» в контексте, который связывает его с «Гогом и Магогом».94 Это привлекло мое внимание, потому что я вспомнил, что Александр, Гог и Магог были связаны почти идентичным образом в очень древнем эфиопском манускрипте, известном как Lefafa Sedek , «Повязка праведности»,95, который предположительно был неизвестен за пределами Абиссинии до девятнадцатого века.
  
  Другой интересный момент заключался в том, что «пресвитер Иоанн» утверждал в письме, что в его христианском королевстве проживает большое количество евреев, которые, казалось, были полуавтономными и с которыми часто велись войны. Опять же, в этом был определенный привкус подлинных эфиопских условий: после еврейского восстания Гудита в десятом веке (которое временно свергло династию Соломоновых островов) на самом деле между евреями и христианами Эфиопии имел место конфликт в течение нескольких сотен лет.96
  
  Таким образом, в целом, несмотря на многие фантастические и явно апокрифические аспекты письма, я не был склонен полагать, что это был полный обман. Более того, мне казалось, что его главная цель могла заключаться в том, чтобы произвести впечатление и напугать европейские державы, которым он был адресован. В этой связи я, в частности, отметил частые ссылки на размер вооруженных сил «пресвитера», например:
  
  У нас есть … сорок два замка, которые являются самыми сильными и красивыми в мире, и много людей, которых нужно защищать. их, а именно десять тысяч рыцарей, шесть тысяч арбалетчиков, пятнадцать тысяч лучников и сорок тысяч солдат … Когда бы мы ни пошли на войну … знайте, что перед нами маршируют сорок тысяч священников и такое же количество рыцарей. Затем двести тысяч человек идут пешком, не считая повозок с провизией, слонов и верблюдов, которые несут оружие и боеприпасы. 97
  
  Это был явно боевой разговор, но самым примечательным в нем было то, что он был тесно связан с чем-то другим - конкретным и враждебным упоминанием тамплиеров. В разделе, явно предназначенном для «короля Франции», в письме говорилось:
  
  Среди вас есть французы вашего происхождения и из вашей свиты, которые держатся вместе с сарацинами. Вы доверяете им и доверяете им, что они должны и будут вам помогать, но они лживы и коварны ... будьте храбры и великодушны и, молитесь, не забудьте убить этих вероломных тамплиеров. 98
  
  Рассматривая это зловещее предложение в контексте остальной части странного письма, я задал себе вопрос: в 1165 году, у кого из кандидатов на роль «пресвитера Иоанна» мог быть мотив (а), чтобы попытаться отпугнуть Европейские державы в целом, хвастаясь своей подавляющей военной мощью, и (б) пытаясь очернить рыцарей-тамплиеров, в частности, и требовать, чтобы они были «казнены»?
  
  Ответ, который я придумал, был Харбей, который в 1165 году был правящим монархом Загве в Эфиопии и который, как я уже заметил, определенно был предполагаемым получателем письма, написанного пресвитеру Иоанну Папой Александром III в 1177.
  
  Одна из причин, по которой я назвал Харбая настоящим автором якобы ложного письма 1165 года, была терминологической. По мере продвижения моих исследований я обнаружил, что все монархи Загве поддерживали использование эфиопского термина « ян» в своих титулах.99 Произведенное от Яно , красно-пурпурной тоги, которую носили только члены королевской семьи, это слово означало «король» или «величество», и его можно было легко спутать с «Иоанном»; действительно, это могло быть именно из-за этого (в сочетании с тем фактом, что некоторые изПравители Загве также были священниками), что впервые была придумана фраза «Пресвитер Иоанн».
  
  Но были более веские основания подозревать Харбая. В конце концов, в 1165 году он был человеком, у которого нарастала политическая проблема. К тому времени его разочарованный сводный брат Лалибела (который в конечном итоге должен был свергнуть его) уже пять лет находился в изгнании в Иерусалиме - достаточно долго, я предположил, что он познакомился с тамплиерами и подружился с ними. Возможно, он даже просил рыцарей помочь ему свергнуть Харбай, и, возможно, Харбай узнал об этом заговоре.
  
  Я подумал, что такой сценарий не совсем неправдоподобен. Чуть более поздняя просьба к Папе о уступке в Храме Гроба Господня (просьба, представленная в Палестине «почетными лицами» королевства «пресвитера Иоанна») предполагала, что Харбай регулярно отправлял эмиссаров в Иерусалим; такие эмиссары, следовательно, могли легко получить сведения о заговоре, назревающем между Лалибелой и тамплиерами в 1165 году. Если бы это было именно так, то это, несомненно, во многом объяснило бы странно угрожающее предложение королю Франции о том, что Было бы неплохо, если бы он немедленно казнил «вероломных тамплиеров» (в то время в основном французов). Таким образом, «письмо пресвитера Иоанна» - по крайней мере, согласно этой гипотезе - было бы сфабриковано агентами Харбая в Иерусалиме как преднамеренная стратегия предотвращения сговора между тамплиерами и принцем Лалибелой.
  
  Очевидно, это была привлекательная линия рассуждений. Однако это было также опасно спекулятивным, и я не хотел бы следовать ему дальше, если бы не нашел в Парсифале определенных отрывков, которые, казалось, подтверждали, что тамплиеры действительно могли заключить именно такой союз с Лалибелой, который Харбай мог бы заключить. боялись.
  
  «Глубоко в Африку…»
  
  Написанный через несколько лет после того, как Лалибела насильственно свергнул Харбая с престола Эфиопии, « Парсифаль» содержал ряд прямых упоминаний тамплиеров, которые, как я уже отмечал, изображались членами «Компании Грааля».100
  
  Что меня заинтриговало, так это конкретное предположение, которое Вольфрам повторил несколько раз, о том, что этих тамплиеров иногда отправляли с заграничными миссиями - миссиями, которые были в высшей степени секретными и имели отношение к завоеванию политической власти. Например:
  
  Было замечено, что на Грале было написано, что любой тамплиер, которого Бог должен наделить далеким народом … должен запретить им спрашивать его имя или происхождение, но должен помочь им обрести свои права. Когда ему задают такой вопрос, люди больше не могут его удерживать. 101
  
  Или аналогично:
  
  Если земля потеряет своего хозяина, и ее люди видят в ней руку Бога и просят нового хозяина от компании Граля, их молитва удовлетворяется … Бог тайно высылает людей. 102
  
  Все это было очень интересно, но отрывок, который действительно привлек мое внимание, попал на страницу позже в длинном монологе члена Компании Грааля, который говорил, среди прочего, о поездке « глубоко в Африку … мимо Рохас ». 103
  
  Я обнаружил, что ученые предварительно отождествили «Рохас» с Рохичер-Бергом в Саангау, Штирия.104 Но этот вывод казался мне совершенно ложным: он вовсе не предполагался контекстом, в котором только что упоминалась Африка, и меня совершенно не убедили приведенные для него причины.105 Однако я знал кое-что, чего нельзя было ожидать от специалистов по Wolfram в университетах Германии и Англии: Роха - старое название города в отдаленных высокогорьях Эфиопии - город, который теперь называется Лалибела в честь великого человека. король, который родился здесь и сделал его своей столицей, когда возвратился в него с триумфом в 1185 году от Рождества Христова. У знатоков средневековой немецкой литературы не было никаких оснований знать, что тот же самый Лалибела потратил предыдущие четверть века в Иерусалиме тесно общаются с рыцарями военно-религиозного ордена, штаб-квартира которого находилась на месте Храма Соломона, - рыцарей, которыепроявлял особый интерес к любому претенденту на престол страны, которая утверждала, что владеет потерянным Ковчегом, для которого изначально был построен Храм. Поэтому вопрос, который мне теперь нужно было решить, заключался в следующем: были ли вообще какие-либо доказательства, позволяющие предположить, что Лалибелу мог сопровождать контингент тамплиеров, когда он вернулся в Эфиопию в 1185 году и сверг Харбая?
  
  Я не думал, что ответ на этот вопрос будет легко найти. К счастью, однако, я был в городе Лалибела в 1983 году, когда работал над своей книгой для правительства Эфиопии, и я вел полевые записи. Поэтому я внимательно изучил эти записи. К своему удивлению, я почти сразу наткнулся на кое-что интересное.
  
  На потолке высеченной в скале церкви Бета-Мариам (еще одно место поклонения, посвященное Святой Марии, Матери Христовой) я заметил «выцветшие, выкрашенные в красный цвет кресты типа крестоносцев». Затем я заметил: «Эти кресты совсем не похожи на обычные эфиопские кресты - проверьте их происхождение, когда вернетесь в Аддис-Сити». Я даже сделал грубый набросок одного из этих «крестов крестоносцев» (у которого были треугольные руки, расширяющиеся наружу). И хотя я не мог вспомнить, что делал это, я, очевидно, до некоторой степени следил за этим вопросом: под наброском и другим пером я позже добавил технический термин croix pattée.
  
  В 1983 году я не знал, что эмблемой тамплиеров, принятой после того, как Синод Труа официально признал орден в 1128 году, был красный крест-накрест.106 Однако я знал это в 1989 году. Более того, я также знал, что тамплиеры на протяжении всей своей истории были связаны со строительством прекрасных церквей.
  
  Почти неизбежно в моей голове начали формироваться новые вопросы. В значительной степени одиннадцать высеченных в скале церквей Лалибелы были самыми передовыми в архитектурном отношении зданиями, которые когда-либо знала Эфиопия (действительно, по мнению ЮНЕСКО, они заслуживали быть причисленными к чудесам света).107 Более того, в них царила некая таинственность: конечно, в стране были и другие высеченные в скале церкви, но ни одна из них не имела даже отдаленно сопоставимого стандарта. Действительно, с точки зрения общей концепции, мастерства и эстетического выражения, Lalibelaмонолиты были уникальны. Ни один эксперт не смог предположить, как именно они были построены, и ходили упорные слухи об иностранном причастности к их строительству. Некоторые ученые предположили, что индейцы или египетские копты были наняты каменщиками королем Лалибелой.108 Эфиопские легенды, напротив, приписывают эту работу ангелам! Однако теперь я должен был спросить себя, не могли ли истинные создатели церквей Лалибелы быть тамплиерами.
  
  Конечно, мои полевые заметки 1983 года нарисовали картину фантастического архитектурного комплекса:
  
  Высокие здания [я написал], церкви остаются местами поклонения через восемьсот лет после того, как они были построены. Однако важно подчеркнуть, что они вообще не были построены в обычном понимании, а были выкопаны и высечены прямо из твердого красного вулканического туфа, на котором они стоят. Как следствие, они кажутся сверхчеловеческими - не только по масштабу, но также по качеству изготовления и концепции.
  
  Прежде чем можно будет оценить все достижения, которые они представляют, необходимо внимательно изучить. Это потому, что, как и в средневековых мистериях, были предприняты значительные усилия, чтобы скрыть их настоящую природу: некоторые лежат почти полностью скрытые в глубоких траншеях, а другие прячутся в открытых устьях огромных пещер, добытых в карьерах. Их всех соединяет сложный и сбивающий с толку лабиринт туннелей и узких проходов со смещенными склепами, гротами и галереями - прохладный, покрытый лишайником подземный мир, затененный и сырой, тихий, если не считать слабого эха далеких шагов, когда идут священники и дьяконы. об их вневременном бизнесе.
  
  Четыре церкви полностью отдельно стоящие, прикрепляясь к окружающей скале только своими основаниями. Хотя их индивидуальные размеры и конфигурации очень разные, все они имеют форму огромных каменных холмов, высеченных точно так, чтобы напоминать обычные здания. Они полностью изолированы в глубоких двориках, выкопанных вокруг них, и самым ярким из них является Бета Гиоргис (церковь Св.Георгия). Он покоится в величественном уединении на значительном удалении от всех остальных. Стоя более сорока футов в высоту в центре глубокой, почти похожей на колодец ямы, она была высечена как снаружи, так и внутри, чтобы напоминать крест. Внутри над святилищем возвышается безупречный купол, и повсюду высочайшее мастерство.
  
  Я завершил свои записи 1983 года, из которых я скопировал только краткий отрывок, приведенный выше, следующим вопросом:
  
  Если не брать в расчет помощь, якобы оказанную ангелами, как именно были созданы чудеса Лалибелы? Сегодня, по правде говоря, никто толком не знает: методы, которые сделали возможными раскопки и долбление камня в столь драматических масштабах и с таким совершенством, давно потеряны в тумане истории.
  
  Летом 1989 года, оглядываясь на то, что я написал шесть лет назад, я с неприятным ощущением осознавал, как мало рассеялись те туманы - и сколько мне еще осталось узнать. Интуитивно у меня было сильное ощущение, что тамплиеры могли быть причастны к созданию комплекса Лалибелы. Однако факт заключался в том, что на самом деле не было ничего, подтверждающего эту точку зрения, кроме красных «крестов крестоносцев», которые я видел нарисованными на потолке церкви Святой Марии (одной из четырех полностью отдельно стоящих церквей).
  
  Тем не менее там была настоящая тайна , окружающая происхождение церквей. Эта загадка отразилась в неспособности ученых объяснить, как они были раскопаны или кем могли быть их архитекторы. Это также нашло отклик в причудливой настойчивости некоторых жителей Лалибелы, что ангелы были вовлечены в работу. Теперь, изучая свои полевые заметки 1983 года, я обнаружил, что у загадки есть и другие аспекты.
  
  Я записал, что внутри церкви Святой Марии священник подвел меня к завесе у входа в Святое Святых и указал там на высокий столб. Я описал эту опору следующим образом:
  
  Примерно такой же толщиной, как ствол хорошего размера, он взмывает вверх из каменного пола и исчезает во тьме наверху. Он полностью завернут по спирали в очень старый обесцвеченный тканевый покров, на котором видны слабые следы вымытых красок. Священник говорит, что этот столб является священным, и что на нем выгравированы некоторые писания самого короля Лалибелы. Очевидно, эти записи раскрывают секреты того, как были построены высеченные в скале церкви. Я спросил, можно ли отодвинуть ткань, чтобы я мог прочитать эти секреты, но бедный священник был в ужасе. «Это было бы кощунством, - сказал он мне, - покрытие никогда не снимают».
  
  К сожалению, в моих заметках больше нечего было добавить по этому поводу. Я продолжил писать свою маленькую запись о крестах крестоносцев, а затем покинул церковь Святой Марии и направился к следующей церкви комплекса.
  
  Заканчивая потрепанный дневник, который путешествовал со мной повсюду в 1983 году, я почувствовал то, что могу описать только как чувство ретроспективной ярости по поводу моего прежнего отсутствия любопытства. В Лалибеле было так много всего, что я не смог исследовать. Было так много вопросов, которые я должен был задать, но не ответил. Золотые возможности беспричинно бросались на меня со всех сторон, и я игнорировал их.
  
  Я довольно устало обратил свое внимание на огромную стопку первичных и вторичных справочных материалов, которые я накопил в Эфиопии. Большая часть того, что у меня было, состояла из фотокопий достойных, но не относящихся к делу научных работ. Однако была одна книга, которая выглядела довольно многообещающей. Названный «Пресвитер Иоанн Индийцев» , он представлял собой английский перевод повествования о португальском посольстве в Эфиопии в 1520–156 годах. Написанный отцом Франсиско Альваресом, это повествование, насчитывающее более пятисот страниц, было впервые напечатано в Лиссабоне в 1540 году и переведено на английский язык в 1881 году девятым бароном Стэнли Олдерли.
  
  Это был перевод лорда Стэнли, который у меня был передо мной - в относительно новом издании, выпущенном Обществом Хаклюйта в 1961 году. Редакторы, профессора К.Ф. Бекингем и Г.В.Б. Хантингфорд из Лондонского университета, охарактеризовали Альвареса как «редко глупого или глупого». невероятный … добрый, тактичный, разумный человек … свободный от нечестности путешественника, который пытается преувеличить свои знания ». В результате его книга была повсеместно признана учеными как «представляющая большой интерес … несравненно подробный [и] очень важный источник по истории Эфиопии». 109
  
  Вспомнив это яркое свидетельство, я перешел к странице 205 тома I, где Альварес начал свой рассказ о собственном визите в Лалибелу. Затем последовало длинное описание церкви за церковью, которым я мог только восхищаться за его исчерпывающие детали и простой, серьезный язык. Что меня поразило больше всего, так это то, как мало что изменилось за четыре с половиной века, прошедшие между моим визитом и визитом Альвареса. Там было даже покрытие на столбе в церкви Святой Марии! Рассказав о других аспектах этой церкви, португальский путешественник добавил: «Помимо высокой колонны в кресте трансепта, над которой закреплен балдахин, узор которого выглядит так, как будто он был высечен из воска. '110
  
  Ссылаясь на тот факт, что все церкви были «полностью выкопаны в живой скале, очень хорошо высечены», Альварес воскликнул в одном месте:
  
  Мне надоело больше писать об этих зданиях, потому что мне кажется, что мне не поверят, если я напишу больше, и потому что в отношении того, что я уже написал, они могут обвинить меня в неправде. Поэтому я клянусь Богом, в чьей власти я, что все, что я написал, есть истина, к которой ничего не добавлено, и есть гораздо больше, чем то, что я написал, и я оставил это, чтобы они не облагали меня налогом. из-за того, что это было ложью, настолько велико было мое желание заявить об этом великолепии миру.111
  
  Как хороший репортер, которым он, несомненно, был, Альварес поговорил со старшими священниками в конце своего визита - стоит помнить, что визит был совершен всего через три с половиной столетия после постройки церквей. Пораженный всем, что он увидел, португальский священнослужитель спросил своих информаторов, знают ли они, сколько времени длились резьба и раскопки монолитов и кто выполнил эту работу. От ответа, который ему дали, не обремененного более поздними суевериями, у меня забилось сердце:
  
  Они сказали мне, что вся работа над этими церквями была проделана за двадцать четыре года, и что это написано, и что они были сделаны белыми людьми ... Они говорят, что это приказал король Лалибела. 112
  
  Подводя итог всему остальному, чему я научился, я почувствовал, что не могу игнорировать это чистое и раннее свидетельство. Разумеется, в книгах по истории на моих полках не упоминалось ни о каких «белых людях», отправлявшихся в Эфиопию до времен самого Альвареса. Это, однако, не исключает возможности того, что белые люди были пошли - белые человек , которые принадлежали к военно-религиозному порядку , который был известен своей международной пропагандой и ее скрытность; белые люди, которые, по словам Вольфрама фон Эшенбаха, «всегда избегали вопросов»;113 белых мужчин, которых иногда отправляли к «дальним людям ... чтобы ... помочь им отстоять свои права»; 114 белых людей, штаб-квартира которых в двенадцатом веке стояла над фундаментом Храма Соломона в Иерусалиме.
  
  Поэтому странное заявление священников о «белых людях», прибывших в Лалибелу, показалось мне чрезвычайно важным. Прежде всего, это укрепило мою убежденность в том, что Вольфрам предавался чему-то большему, чем простая прихоть, когда в Парсифале он так тесно связал тамплиеров со своей криптограммой Грааля и с Эфиопией. Во всяком случае, он никогда не был причудливым писателем; напротив, он был прагматичным, умным и сосредоточенным. Таким образом, теперь я чувствовал все большую уверенность в том, что мои подозрения в отношении него были оправданы и что он действительно был допущен во внутренние круги великой и ужасной тайны - тайны последнего пристанища Ковчега Завета. Возможно, благодаря добрым услугам своего «источника», послушника тамплиеров Гайота де Провена, или, возможно, посредством более прямого контакта, он был уполномочен приказом зашифровать этот секрет в убедительной истории, которая будет рассказываться и дальше. пересказывали веками.
  
  Почему тамплиеры хотели, чтобы Вольфрам сделал такое? Я мог придумать хотя бы один возможный ответ. Записанный и помещенный в какой-либо контейнер (например, сундук, закопанный в землю), секрет местонахождения Ковчега мог легко быть утерян или забыт в течение столетия или около того, итогда только бы всплыл, если бы кто-нибудь снова его физически выкопал. Однако, грамотно закодированный в популярном средстве, таком как Parzival (который, как я обнаружил, был переведен почти на все современные языки и переиздан на английском пять раз в 1980-х годах в одном только издании Penguin Classics), тот же секрет мог бы отлично сохраниться. шанс на вечное сохранение в мировой культуре. Таким образом, на протяжении всех прошедших столетий он оставался бы доступным для тех, кто имел возможность расшифровать код Вольфрама. Короче говоря, она была бы спрятана на виду, чтобы все пользовались ею как «отличная пряжа», но доступной лишь немногим - посвященным, инсайдерам, целеустремленным искателям - в качестве карты сокровищ, которой она и была на самом деле.
  
  Hanc_9780307829047_epub_016_r1.jpg
  
  Эта фотография потолка высеченной в скале церкви Святой Марии была предоставлена ​​мне моим канадским издателем Джоном Пирсом в ноябре 1991 года - незадолго до того, как эта книга пошла в печать. Пирс посетил его с визитом в Лалибеле в 1982 году. На арке можно увидеть стилизованный croix pattée, заключенный в Звезду Давида - самый необычный символ в христианском месте поклонения, но которому известно, что тамплиеры были особенно привязаны. За аркой можно увидеть часть обернутой тканью колонны, на которой, по словам священников, сам король Лалибела выгравировал секреты того, как были построены высеченные в скале церкви.
  
  Hanc_9780307829047_epub_017_r1.jpg
  
  16 В средние века Деву Марию неоднократно сравнивали как с Ковчегом Завета, так и со Святым Граалем. Этот церковный шпиль отражает эти идеи, изображая Марию, стоящую над ковчегом.
  
  Hanc_9780307829047_epub_018_r1.jpg
  
  Hanc_9780307829047_epub_019_r1.jpg
  
  17 и 18 Среди многих других общих характеристик, Святой Грааль (проиллюстрированный выше) и Ковчег Завета (на горизонте внизу), как было сказано, испускали яркое сверхъестественное сияние.
  
  Hanc_9780307829047_epub_020_r1.jpg
  
  19 На этой иллюстрации из редкой рукописи XIV века немецкий поэт Вольфрам фон Эшенбах изображен вторым слева среди группы других менестрелей. В своем « Парсифале» Вольфрам описал Святой Грааль не как чашу или сосуд, а как камень.
  
  Hanc_9780307829047_epub_021_r1.jpg
  
  20 Сен-Бернар Клервоский, сила, стоящая за формированием тамплиеров в двенадцатом веке, показан здесь, выступая за Второй крестовый поход.
  
  Hanc_9780307829047_epub_022_r1.jpg
  
  21 Рыцарь-тамплиер с изображением круа-патте , характерного для Ордена.
  
  Hanc_9780307829047_epub_023_r1.jpg
  
  22 Великая мусульманская мечеть, известная как Купол Скалы, была построена в седьмом веке нашей эры и стоит на месте, первоначально занимаемом Храмом Соломона на Храмовой горе Иерусалима.
  
  Hanc_9780307829047_epub_024_r1.jpg
  
  23 Интерьер Купола Скалы, показывающий Шетийю , «камень в фундамент мира», который сформировал пол Святая Святых Храма Соломона. Именно здесь Соломон поместил Ковчег 3000 лет назад, и именно отсюда в неизвестную дату исчезла священная реликвия.
  
  Hanc_9780307829047_epub_025_r1.jpg
  
  24 и 25. Вверху : крыльцо мечети Аль-Акса на Храмовой горе Иерусалима в 100 метрах к югу от Купола Скалы. Крыльцо в готическом стиле с тремя центральными бухтами было построено тамплиерами в двенадцатом веке, когда они использовали мечеть Аль-Акса в качестве своего дворца. Внизу : для сравнения готическое северное крыльцо Шартрского собора.
  
  Hanc_9780307829047_epub_026_r1.jpg
  
  Hanc_9780307829047_epub_027_r1.jpg
  
  26 Интерьер круглой храмовой церкви в Лондоне с изображениями рыцарей на полу на переднем плане. Ранний образец готической архитектуры, церковь была построена тамплиерами в 12 веке.
  
  Hanc_9780307829047_epub_028_r1.jpg
  
  27 Фронтиспис текста Альвареса, написанного в 1520-х годах, описывающего первую официальную португальскую миссию при дворе пресвитера Иоанна в Эфиопии.
  
  Hanc_9780307829047_epub_029_r1.jpg
  
  28 Высеченная в скале монолитная церковь Святой Марии в древнем эфиопском поселении Лалибела. Построенная в конце 12 века, церковь была «построена белыми людьми» в соответствии с местной традицией, записанной Альваресом во время его посещения в 1520-х годах. Могли ли эти белые люди быть тамплиерами?
  
  Hanc_9780307829047_epub_030_r1.jpg
  
  29 Высеченная в скале церковь Святого Георгия XII века в Лалибеле. Устройство двойного креста на его крыше является вариантом креста тамплиеров и позже было принято их преемниками - португальскими рыцарями Христа.
  
  Hanc_9780307829047_epub_031_r1.jpg
  
  30 Великих Магистров Тамплиеров сожжены на костре в начале 14 века. Подавление тамплиеров началось в 1307 году и было инициировано папой Климентом V и королем Франции Филиппом IV. Менее чем за год до этого первая эфиопская миссия в Европе провела аудиенцию во Франции у Папы Климента V.
  
  Hanc_9780307829047_epub_032_r1.jpg
  
  31 Вверху слева : Папа Климент V. 32 В центре вверху : Роберт Брюс, который приютил беглых тамплиеров в Шотландии. 33 Вверху справа : принц Генрих Мореплаватель (1394–1460), великий магистр рыцарей Христа, унаследовавший традиции тамплиеров и проявивший исключительный интерес к Эфиопии.
  
  Hanc_9780307829047_epub_033_r1.jpg
  
  34 Васко да Гама, член Рыцарей Христа, чей сын Дон Кристофер да Гама был убит в Эфиопии в 1542 году.
  
  Hanc_9780307829047_epub_034_r1.jpg
  
  35 Джеймс Брюс из Киннэрда, который утверждал, что является потомком Роберта Брюса и чье эпическое путешествие в Эфиопию в конце восемнадцатого века свидетельствует о скрытых замыслах, касающихся Ковчега Завета. Хотя Брюс хранил это в секрете при жизни, он был масоном и продолжателем традиций тамплиеров в Шотландии.
  
  Глава 6
  Разрешение сомнений
  
  Мой визит в Шартре собор и мои показания Вольфрама Парцифаля в течение весны и лета 1989 года открыли мне глаз на многие вещи , которые я пропустил раньше - в частности , к революционной возможности того, что тамплиеры могли бы сделать экспедицию в Эфиопию в двенадцатом столетие в поисках потерянного ковчега. Как объяснялось в главе 5 , мне не составляло труда понять, как и почему они могли быть заинтересованы в этом. Но теперь мне нужно было установить следующее: кроме «квеста» тамплиеров, который, как я думал, я идентифицировал, действительно ли были какие-либо убедительные доказательства, позволяющие предположить, что последнее место упокоения Ковчега Завета могло на самом деле находиться в часовне святилища. в Аксуме?
  
  В конце концов, по всему миру были буквально сотни городов и церквей, которые хвастались владением святыми реликвиями того или иного рода - фрагментами Истинного Креста, плащаницей Христовой, косточкой пальца Святого Себастьяна, копьем Лонгина и т. Д. и так далее. Практически во всех случаях, когда проводилось надлежащее расследование, такое хвастовство оказывалось пустым. Почему тогда Аксум должен быть другим? Тот факт, что его граждане, очевидно, верили своим собственным легендам, определенно ничего не доказывал - за исключением, пожалуй, того, что они были восприимчивой и суеверной партией.
  
  И, на первый взгляд, казалось, есть несколько веских причин для вывода о том, что эфиопы не владели Ковчегом Завета.
  
  Проблемы с таботами
  
  Прежде всего, в середине девятнадцатого века легат армянского патриарха посетил Аксум с намерением доказать, что традиция присутствия Ковчега там, «которую вся Абиссиния считала истиной», на самом деле была «истинной». ужасная ложь ».1 После некоторого давления на аксумских священников легату, которого звали Димофей, показали плиту из «мрамора красноватого цвета, длиной двадцать четыре сантиметра, шириной двадцать два сантиметра и толщиной всего три сантиметра».2, который, по словам священников, был одной из двух каменных скрижалей, содержащихся в Ковчеге. Они не показали ему объект, который, по мнению эфиопов, был самим Ковчегом, и явно надеялись, что он будет удовлетворен взглядом на скрижаль - которую они назвали « Табот Моисея».3
  
  Димофей действительно был доволен. Он сообщил с очевидным удовольствием человека, только что развенчавшего великий миф:
  
  Камень был практически неповрежденным и без признаков возраста. Самое большее, что он датируется тринадцатым или четырнадцатым веком нашей эры ... Глупые люди, подобные абиссинцам, которые слепо принимают этот камень за оригинал, купаются в бесполезной славе, обладая им, [поскольку он] вовсе не подлинный оригинал . Те, кто знает Священное Писание, не нуждаются в дополнительных доказательствах этого: факт состоит в том, что скрижали, на которых были начертаны божественные законы, были помещены внутрь Ковчега Завета и потеряны навсегда. 4
  
  Что мне было делать с этим? Если каменная плита, показанная армянскому легату, действительно произошла от реликвии, которую аксумиты считали Ковчегом Завета, то он был прав, предполагая, что они купались в бесполезной славе, потому что само собой разумеется, что что-то сделано в «тринадцатый или четырнадцатый век нашей эры» не мог быть одной из двух «скрижалей закона», на которых предположительно были начертаны Десять заповедей более чем за 1200 лет до Рождества Христова. Другими словами, если содержимое было поддельным, значит, контейнер должентоже быть подделкой, а это означало, что вся аксумская традиция действительно была «ужасающей ложью».
  
  Но я чувствовал, что это был вывод, с которым было бы преждевременно соглашаться, прежде чем пытаться найти ответ на важный вопрос: показали ли Димофею объект, который считается подлинным Табо Моисея, или ему на самом деле показали что-то? еще?
  
  Этот вопрос был особенно уместен, потому что армянский легат был явно оскорблен и возмущен возможностью того, что такой `` глупый '' народ, как эфиопы, может обладать такой драгоценной реликвией, как Ковчег Завета, и поэтому очень хотел доказать что они не сделали. Более того, когда я читал и перечитывал его рассказ, мне стало очевидно, что его желание оправдать свои собственные предрассудки пересилило любой надлежащий исследовательский дух с его стороны - и что он также абсолютно не смог распознать тонкие и коварные характер эфиопского характера.
  
  Когда он посетил Аксум в 1860-х годах, специально посвященная часовня-святилище еще не была построена.5, а Ковчег - или объект, который, как полагают, был Ковчегом - все еще хранился в Святая Святых церкви Святой Марии Сиона (где в семнадцатом веке он был установлен императором Фасилидасом после реконструкции этого храма). великое здание6 ). Однако Димофею не разрешили войти в Святое Святых. Вместо этого его перевели в шаткую деревянную постройку, «расположенную с некоторыми другими комнатами за пределами церкви слева».7 Именно в этом флигеле ему открыли «красноватый мраморный камень».8
  
  В связи с этим мне казалось, что вероятность того, что армянский легат был обманут священниками, очень высока. Я знал, что Ковчег считался уникальной священной церковью Эфиопской православной церкви. Поэтому было немыслимо, чтобы он или какая-либо его часть была удалена даже временно из Святая Святых Святой Марии Сионской, если для этого не было какой-либо чрезвычайно веской причины. Вуайеристическая прихоть вульгарного иностранца, конечно же, не могла считаться такой причиной. Однако в то же время этот иностранец был эмиссаром Армянского Патриарха в Иерусалиме, и поэтому было сочтено разумным лечитьс некоторым уважением. Что делать? Я подозревал, что ответ заключался в том, что священники решили показать ему одно из множества таботов, хранящихся в Аксуме. И поскольку он так решительно выразил свое желание увидеть что-то, связанное с Ковчегом, если не сам Ковчег, было бы только любезно и вежливо массировать его уши словами, которые он, очевидно, очень хотел услышать, а именно тем, что он был показан «подлинный Табот Моисея».
  
  Чтобы убедиться в своей правоте, я позвонил по междугороднему телефону в Аддис-Абебу, где теперь жил профессор Ричард Панкхерст - мой соавтор правительственной книги в 1983 году (он вернулся в город в 1987 г. - занял старую должность в Институте эфиопских исследований). Рассказав ему немного о моем пробудившемся интересе к аксумской традиции, касающейся Ковчега Завета, я спросил его об инциденте с Димофеем. Думал ли он, что Табот, который показали армянскому легату, мог действительно быть одним из предметов, которые, по мнению эфиопов, были помещены в Ковчег Моисеем?
  
  «Вряд ли, - ответил Ричард. «Они не стали бы показывать такую ​​святыню никому из посторонних. Кроме того, я прочитал книгу Димофея, она полна ошибок и заблуждений. Он был напыщенным человеком, довольно беспринципным в отношениях с Эфиопской православной церковью и не совсем честным. Я полагаю, что аксумское духовенство очень быстро разобралось бы с ним и уложило бы его с каким-нибудь другим табо, которое не имело для них большого значения ».
  
  Мы поговорили еще некоторое время, и Ричард сообщил мне имена и номера телефонов двух эфиопских ученых, которые, по его мнению, могли бы помочь мне в моих исследованиях, - доктора Белая Гедаи (который провел несколько лет, проводя исчерпывающее изучение древнего мира своей страны. истории, в значительной степени опираясь на редкие амхарские и геэзские документы) и д-ра Сергью Хабле-Селассие из Института эфиопских исследований, автора весьма уважаемой работы под названием « Древняя и средневековая история Эфиопии до 1270 года».9, с которым я был уже знаком.
  
  Вопрос о том, что Димофей видел или чего не видел в Аксуме, все еще был в центре моего внимания, и я решил, что передам эту проблему Хабл-Селассие. япоэтому позвонил ему, представился и спросил его мнение по этому поводу.
  
  Он засмеялся: «Ну, конечно, этот парень не видел оригинального Табо Моисея. Чтобы удовлетворить его желание, священники показали ему замену - не настоящую ... Здесь, в Эфиопии, для каждой церкви нормально иметь более одного табо. Фактически у некоторых их целых десять или двенадцать, которые они используют для различных церемониальных целей. Так что ему показали бы одно из них. В этом нет никаких сомнений ».
  
  Уверенный характер ответа историка развеял любую оставшуюся неуверенность, которую я, возможно, испытывал в отношении достоинств свидетельства армянского легата. «Мраморный камень красноватого цвета», который он видел, не имел никакой ценности в качестве доказательства ни за, ни против притязаний Эфиопии на владение Ковчегом Завета. Тем не менее его отчет о своем визите в Аксум вызвал у меня еще одну сложную оговорку - оговорку, касающуюся всего вопроса о табо как категории священных объектов. Насколько я знал, эти предметы должны были быть копиями Ковчега Завета - который, как я очень хорошо знал, представлял собой коробку размером с чайный ящик. Тем не менее, небольшая мраморная плита, которую показали Димофею, называлась таботом и описывалась как одна из каменных скрижалей, содержащихся внутри Ковчега.
  
  Это было то, что мне действительно нужно было прояснить. У каждой эфиопской церкви был свой табот (а, как я теперь знал, иногда их было несколько). Но действительно ли эти табо должны были быть точными копиями священного объекта, считающегося Ковчегом, который хранился в часовне святилища в Аксуме? Если бы это было так, и если бы все табо были плоскими плитами, то подразумевалось, что этот священный объект тоже должен быть плоской плитой, а это означало, что это не мог быть Ковчег (хотя, возможно, это могла быть одна из табличек. закона, на котором были написаны Десять Заповедей).
  
  Конечно, таботы, которые я видел за много лет знакомства с Эфиопией, были скорее плитами, чем коробками - плитами, которые делали иногда из дерева, а иногда из камня. И, конечно же, именно эта особенность привела ученого Хелен Адольф к выводу, что Вольфрам фон Эшенбах, должно быть, имел некоторое представление о табо, когда изобрел свой Камень Грааля.10
  
  Это все было очень хорошо - если таботы должны были олицетворять каменные скрижали, содержащиеся в Ковчеге. С другой стороны, если бы эти объекты считались копиями самого Ковчега, то претензии Аксумитов на эту реликвию были бы серьезно повреждены. Я едва мог забыть, что именно эта проблема, на которую я обратил внимание после посещения этнографического магазина Британского музея в 1983 году, заставила меня отказаться от моих первоначальных исследований великой тайны, которая теперь требовала моего внимания. опять таки. Поэтому, прежде чем идти дальше, я почувствовал необходимость раз и навсегда установить, какими именно должны быть табо . С этой целью я позвонил доктору Белаи Гедаи, другому эфиопскому ученому, которого рекомендовал мне Ричард Панкхерст. Представившись, я сразу перешел к делу: «Вы верите, - спросил я, - что Ковчег Завета находится в Эфиопии?»
  
  «Да», - решительно ответил он. «Не только я, но и все эфиопы верят, что Ковчег Завета находится в Эфиопии и хранится в церкви Святой Марии Сионской в ​​Аксуме. Его привезли сюда после визита императора Менелика I к своему отцу Соломону в Иерусалим ».
  
  - А как насчет эфиопского слова табот ? Означает ли это «Ковчег»? Есть tabots должна быть точными копиями ковчега в Аксум?
  
  «В нашем языке правильное множественное число от tabot - tabotat. И да, это точные копии. Поскольку существует только один оригинальный Ковчег и обычные люди нуждаются в чем-то осязаемом, к чему они могут привязать свою веру, все другие церкви используют эти копии. Сейчас в Эфиопии более двадцати тысяч церквей и монастырей, и в каждой из них есть хотя бы один табо. '
  
  'Это то, о чем я думал. Но я озадачен.
  
  'Почему?'
  
  - В основном потому, что ни один табот, который я видел, не был похож на библейское описание Ковчега. Все они были плитами, иногда деревянными, иногда каменными, и ни одна из них не была намного больше фута в длину и ширину или толщиной более двух или трех дюймов. Если подобные предметы предположительно являются копиями реликвии, хранящейся в церкви Святой Марии Сионской в ​​Аксуме, то логический вывод состоит в том, что эта реликвия в конце концов не может быть Ковчегом Завета ... '
  
  'Почему?'
  
  «Из-за библейского описания. Исход ясно изображает Ковчег как прямоугольный сундук приличных размеров. Постой, я поищу подробности ... '
  
  Я взял свой экземпляр Иерусалимской Библии с книжной полки над моим столом, открыл 37 главу Исхода, нашел соответствующий отрывок и прочитал, как мастер Везалил построил Ковчег согласно божественному плану, данному ему Моисеем:
  
  Вецалил сделал ковчег из дерева ситтим, длиной в два с половиной локтя, шириной в полтора локтя и высотой в полтора локтя. Он покрыл его чистым золотом внутри и снаружи.11
  
  «Сколько точно локоть?» - спросил Гедай.
  
  «Примерно длина предплечья от локтя до кончика среднего пальца - другими словами, около восемнадцати дюймов. Это означает, что Ковчег был бы около трех футов девяти дюймов в длину и двух футов трех дюймов в ширину и глубину. Табота просто не подходят под эти размеры. Они слишком маленькие.
  
  «Вы правы», - задумался Гедай. «Тем не менее у нас есть оригинальный Ковчег Завета. Это точно. На самом деле есть даже описание очевидца ».
  
  - Вы имеете в виду тот, который дал армянский легат Димофей?
  
  'Нет нет. Конечно нет. Он ничего не видел. Я имею в виду человека, который приехал намного раньше, географа по имени Абу Салих, который, кстати, тоже был армянином. Он жил в самом начале тринадцатого века и сделал обзор христианских церквей и монастырей. Эти церкви и монастыри находились в основном в Египте. Кроме того, однако, он посетил некоторые соседние страны, в том числе Эфиопию, и его книга также содержит материалы об этих странах. Здесь дается описание Ковчега. Если я правильно помню, это очень хорошо согласуется с тем, что вы только что прочитали мне из Исхода ».
  
  «Эта книга Абу Салиха? Его когда-нибудь переводили на английский?
  
  'О, да. Очень хороший перевод был сделан в девятнадцатом веке. Вы должны найти копию. Редактором был некий мистер Эветтс ...
  
  Двумя днями позже я с триумфом вышел из кучи библиотеки Школы востоковедения и африканистики в Лондоне. В моей руке был перевод Б. Т. Эветтса монументальных церквей и монастырей Египта и некоторых соседних стран Абу Салиха .12 На странице 284 мелким шрифтом я обнаружил подзаголовок «Абиссиния», за которым следуют восемь страниц наблюдений и комментариев. Среди них была эта ссылка:
  
  Абиссинцы владеют Ковчегом Завета, в котором находятся две каменные скрижали, на которых перстом Бога начертаны заповеди, которые Он установил для Детей Израиля. Ковчег Завета кладут на жертвенник, но он не такой широкий, как жертвенник; он высотой с колено человека и обложен золотом.13
  
  Я позаимствовал линейку у библиотекаря и измерил себе ногу от подошвы до колена: двадцать три дюйма. Я чувствовал, что это было достаточно близко к двадцати семи дюймам, данным в Исходе, чтобы иметь значение, особенно если утверждение «до колен человека» относилось к человеку в туфлях или сапогах. Я знал, что такая грубая мера никогда не может быть убедительной в качестве доказательства; с другой стороны , это отнюдь не исключена возможность того, что армянский географ уже видели оригинальный Ковчег Завета , когда он сделал свой визит в Эфиопию в тринадцатом веке. И в любом случае, с моей точки зрения, реальная важность сделанного им отчета заключалась в следующем: в нем, несомненно, описывался солидный ящик или сундук, покрытый золотом, а не плита из дерева или камня толщиной в несколько дюймов, как таботат, который я видел - или, если уж на то пошло, как табо, которое показали Димофею в девятнадцатом веке.
  
  Не менее важно то, что Абу Салих дал некоторые подробности о том, как объект, который он видел, использовался христианами Аксума:
  
  Литургия совершается на ковчеге четыре раза в год во дворце царя; и над ним накрывают балдахин, когда он выносится из его собственной церкви в церковь, которая находится во дворце царя: а именно в праздник великого Рождества, в праздник славногоКрещение, в праздник Святого Воскресения и в праздник светящего креста.14
  
  Мне казалось, что не могло быть никаких сомнений в том, что это раннее и весьма прозаичное свидетельство очевидца в значительной степени поддержало утверждение Эфиопии о том, что это последнее пристанище подлинного Ковчега Завета. Размеры и внешний вид были примерно правильными, и даже описание Абу Салиха способа, которым реликвия, которую он видел, была покрыта `` балдахином '' при транспортировке, соответствовало предписаниям, изложенным в Библии:
  
  И когда лагерь выдвинется … они снимут покрывающую завесу и накроют ею Ковчег. И они должны … расстелить на нем тряпку. 15
  
  Все идет нормально. Но хотя армянский географ был мне полезен, он все же не дал мне ответа на сложную проблему, связанную с формой этой категории объектов, известной как таботат. И эту проблему я не мог игнорировать. Поэтому я решил проверить этимологию эфиопского слова. Я задавался вопросом, действительно ли табо означает «ковчег» в своей чистой и первоначальной форме ? Или это означало «каменная плита»? Или это вообще что-то значило?
  
  Мое исследование этого вопроса привело меня в интеллектуальную область, которую я никогда раньше не отмечал (и которую я бы предпочел никогда больше не наносить), а именно в лингвистику. Просматривая груды неясных и скучных документов, я установил, что древний эфиопский язык, известный как геэз , вместе с его современным и широко распространенным потомком амхарским, оба являются членами семитской семьи языков, к которой принадлежит иврит.16
  
  Затем я узнал, что слово, наиболее часто используемое в библейском иврите для обозначения Ковчега Завета, было «арон» ,17, что явно не имело никакого отношения к табо. Однако было еще одно еврейское слово - тэбах, - от которого ученые согласились, что эфиопский табо, несомненно, произошел.18
  
  Затем я попытался подтвердить , действительно ли это слово Теваха был показан в еврейском Ветхом Завете, и, после дальнейшего исследования, Iобнаружил, что это было - правда, только дважды. Примечательно, что в обоих случаях оно использовалось для обозначения похожего на корабль контейнера : сначала ковчег Ноя, в котором хранились выжившие представители человечества после потопа,19 и, во-вторых, тростниковый ковчег, в котором находился младенец Моисей после того, как его мать отпустила его по течению Нила, чтобы спасти его от гнева фараона.20
  
  Обратившись к Кебра Нагаст, я затем обнаружил один отрывок, в котором Ковчег Завета был специально описан как «чрево корабля … Длина его будет два локтя с половиной локтя, а ширина его - локоть и половина локтя. и покрой его чистым золотом как снаружи, так и изнутри ». 21 Кроме того, в это «чрево корабля» должны были быть помещены «Две таблицы, написанные перстом Божьим».22
  
  Такие формулировки не оставляют места для сомнений. Как с точки зрения этимологии, так и с точки зрения раннего использования эфиопское слово табот недвусмысленно обозначало библейский Ковчег Завета в его первоначальной форме как покрытый золотом сосуд - форма, для которой «чрево корабля» могло служить умной метафорой. способный не только вызвать образ объекта, но и концептуально связать его с более ранними «кораблями»: ковчегом Ноя и ковчегом из камыша, которые, конечно, также содержали священные и драгоценные предметы.
  
  Тем не менее, табо определенно не означало и никоим образом не означало плоские твердые плиты из дерева или камня. Так что здесь все еще была настоящая загадка. Однако эту загадку наконец разрешил за меня профессор Эдвард Уллендорф, член Британской академии и первый заведующий кафедрой эфиопских исследований Лондонского университета. Сейчас на пенсии и живя в Оксфорде, этот известный ученый настаивал на том, что не видит трудностей в объяснении того, почему эфиопы стали называть деревянные или каменные плиты «ковчегами»:
  
  Подлинный Ковчег должен покоиться в Аксуме; все другие церкви могут иметь только копии. Однако в большинстве случаев это не копии всего Ковчега, а всего лишь его предполагаемое содержимое, то есть скрижали Закона ... Другими словами: описание этих каменных или деревянных скрижалей как таботата - это просто парс pro toto ссылаясь на Самая важная часть Ковчега, Скрижали Завета.23
  
  Мухи в янтаре
  
  Устранив очевидное противоречие, решение проблемы табо Уллендорфом развеяло одно из облаков сомнения, которое нависало над претензией Эфиопии на владение потерянным ковчегом. Однако другие облака остались. Среди них один из самых мрачных был представлен мне самим Уллендорфом. В статье, озаглавленной «Царица Савская в эфиопских традициях», он очень четко указал, что « Кебра Нагаст» не следует воспринимать всерьез как историческое произведение; скорее его целью было прославить Эфиопию, и именно с этой целью в нее был введен Ковчег.24
  
  Не только Уллендорф считал « Кебра Нагаст» в значительной степени апокрифическим. Например, во введении к своему переводу этого великого эпоса сэр Э.А. Уоллис Бадж указал, что весьма маловероятно, что царица Савская вообще могла быть эфиопкой: «Это гораздо более вероятно», - писал он (репетируя аргумент, с которым я уже был в некоторой степени знаком), «что ее домом была Себха, или Саба, на юго-западе Аравии».25
  
  Некоторые авторитеты уделяли большое внимание тому факту, что во времена Соломона - за тысячу лет до Рождества Христова - Эфиопия не имела собственной цивилизации и, конечно же, не могла похвастаться развитым городским обществом, способным произвести на свет такого прославленного монарха, как царица Савская. На самом деле, все было единодушно в том, что просветление даже не начинало зарождаться в Абиссинском нагорье примерно до шестого века до нашей эры и достигло какого-либо уровня сложности только примерно через четыреста лет после этого. Этот период прогресса нельзя было также рассматривать как эфиопское достижение: вместо этого катализатором стал приток арабских соплеменников, чьи «превосходные качества» революционизировали вялую культуру местных жителей. Эти семитские иммигранты, происходящие в основном из Йемена, имели
  
  поселились на севере Эфиопии и в процессе ассимиляции с местным населением привели к культурным преобразованиям. Они привезли с собой подаркивне цены: религия, более развитая социальная организация, архитектура и искусство, а также система письма.26
  
  Короче говоря, эфиопская цивилизация была не только намного более молодой, чем предполагали аксумские легенды, но и была заимствована из других источников. Более того, в глубине души большинство эфиопов знали, что это правда, и чувствовали глубокую неуверенность в своем наследии. Действительно, одна стандартная историческая работа зашла так далеко, что предположила, что Кебра Нагаст был популярен, потому что он удовлетворял глубокую психологическую потребность абиссинцев в доказательстве своего древнего происхождения ... Народы парвену, как и люди парвену, жаждут предков и народы так же мало стесняются выковывать родословные, как и отдельные люди ». 27
  
  На мой взгляд, важность всех этих аргументов заключалась не столько в том, что Кебра Нагаст был в основном произведением вымысла (поскольку это не исключало возможности того, что то, что в нем говорилось о похищении Ковчега, могло быть основано на каком-то реальное событие), а скорее в согласии с тем, что эфиопская цивилизация была относительно молодой и произошла из Южной Аравии.
  
  Этот консенсус оказал реальное влияние на мои попытки установить законность притязаний Эфиопии на Ковчег, потому что это относилось не только к общей цивилизации высокогорья, но также - и в частности - к фалашам. В « Кебра Нагаст» совершенно ясно сказано, что иудейская вера была введена в Эфиопию в 950-х годах до нашей эры, когда Менелик и его товарищи прибыли с ковчегом (более того, там даже говорилось, что сама царица Савская обратилась в иудаизм).28 На лице вещей, следовательно, существование коренных черных евреев в Эфиопии выглядело значительного оправдательного доказательство наличия Ковчега. Однако при ближайшем рассмотрении оказалось, что это не так - по крайней мере, по мнению ученых. Как сказал мне Ричард Панкхерст в 1983 году,29 академический истеблишмент в подавляющем большинстве придерживался мнения, что иудейская вера вряд ли достигла Эфиопии до второго века нашей эры , и что она была перенесена через Красное море из Йемена, где после 70 года нашей эры действительно была создана большая еврейская община. эмигрантами, спасавшимися от преследований римлян в Палестине.30
  
  Одним из самых сильных сторонников этой точки зрения был профессор Уллендорф, который представил длинный аргумент на эту тему в своей влиятельной Эфиопии и Библии и который довольно решительно пришел к выводу, что предки фалашей, должно быть, были обращены евреями, которые `` проникли в Эфиопию через Южную Аравию '' в течение длительного периода, начиная с 70 г. н.э. примерно до 550 г. н.э.31 год
  
  Я решил, что мне нужно очень тщательно изучить этот вопрос. Если бы иудаизму фалашей действительно было меньше двух тысяч лет - и он пришел из Аравии, - тогда огромная полоса явно убедительных «культурных подтверждений» прямых контактов между Эфиопией и Иерусалимом во времена Ветхого Завета была бы уничтожена одним ударом и То, что Аксум станет последним пристанищем Ковчега, сильно потеряет, если не все, доверие к нему.
  
  Однако вскоре после того, как я начал эту новую фазу своих исследований, мне стало очевидно, что научный консенсус в пользу «йеменской теории» в основном возник из-за отсутствия доказательств какой-либо альтернативной теории. Не было ничего, что доказывало бы, что иудейская вера не могла прийти другим путем; с другой стороны, не было никаких доказательств того, что это было. Поэтому тенденция заключалась в том, чтобы сосредоточить внимание на Южной Аравии как на вероятном источнике, поскольку было известно, что из этого региона в Эфиопию были и другие миграционные потоки.32
  
  Это поразило меня как прискорбный провал логики, при которой отсутствие доказательств, что было одним делом, фактически рассматривалось как доказательство отсутствия, а это было совсем другое. Повторюсь, проблема заключалась в отсутствии доказательств того, что иудаизм мог прийти в Эфиопию намного раньше и другим путем, чем полагали ученые; но не было никаких доказательств того, что этого не могло быть.
  
  Поэтому я чувствовал, что поле открыто и что мне нужно было сделать, чтобы удовлетворить себя тем или иным способом, - это изучить традиции, верования и поведение самих фалашей и сделать из них свои собственные выводы об их происхождении. Я думал, однако, что их религиозные обряды были бы фальсифицированы в течение двадцатого века из-за того, что их посещали западные и израильские посетители. Поэтому я обратился к более старым рассказам, в которых описывался их образ жизни до того, как он был загрязнен современными культурными изменениями.
  
  По иронии судьбы, некоторые из этих отчетов были написаны иностранцами, приехавшими в Эфиопию с явным намерением внести изменения в культуру, в частности христианскими миссионерами девятнадцатого века, которые дошли до слухов о существовании значительного населения абиссинских евреев и поспешили их обратить. .
  
  Одним из таких евангелистов был Мартин Флад, молодой немец, прибывший в Эфиопию в 1855 году для прозелитизма от имени Лондонского общества распространения христианства среди евреев.33 Его книга «Фалаши Абиссинии» была опубликована в 1869 году. Я нашел в Британской библиотеке потрепанную и потрепанную копию ее, и вскоре меня заинтриговали несколько отрывков, в которых автор настаивал на том, что в Эфиопии, должно быть, были евреи. по крайней мере со времен пророка Иеремии (около 627 г. до н.э.34 ), и, возможно, со времен правления Соломона. Флад частично основал это утверждение на том факте, что:
  
  Фалаши ничего не знают ни о Вавилонском, ни о Иерусалимском Талмуде, которые были составлены во время и после плена. Они также не соблюдают праздники Пурим и Посвящение Храма, которые … до сих пор торжественно соблюдаются евреями нашего времени. 35 год
  
  В ходе дальнейшего расследования я обнаружил, что Праздник Посвящения Храма был правильно известен как Ханука (что буквально означает «Посвящение»). С моей точки зрения, наиболее важным фактом было то, что он был учрежден в 164 году до нашей эры.36 и, следовательно, наверняка соблюдалась бы еврейской общиной, которая утвердилась в Йемене после 70 г. н.э. Академическая ортодоксия, которая ранее убедила меня рассматривать фалашей как потомков эфиопов, обращенных этими йеменскими евреями, внезапно стала выглядеть очень подозревать. Проще говоря, несоблюдение Хануки предполагает только один рациональный вывод: фалаши, должно быть, приобрели свой иудаизм до 164 г. до н.э. и, следовательно, не из Йемена, а из какого-то другого источника.
  
  Затем я исследовал праздник Пурим, о котором, как обнаружил Флад, евреи Эфиопии не знали. Этот фестиваль я тоже узнал,наблюдались, по крайней мере, со второго века до нашей эры . В самом деле, вполне возможно, что это было даже более раннее происхождение, чем это: события, которые он поминал, имели место в середине пятого века до нашей эры, и некоторые из авторитетов, с которыми я консультировался, предположили, что его соблюдение стало широко популярным к 425 году до нашей эры .37 Это породило интересную возможность - в которой, очевидно, был убежден сам Флад, - что фалаши оказались изолированными от эволюционирующего тела мирового иудаизма задолго до этой даты, возможно, в шестом веке до нашей эры .
  
  Теперь у меня росло чувство, что пропасть между абиссинской легендой и историческими фактами быстро сокращается: в конце концов, за пятьсот лет до Рождества Христова было всего четыреста лет после Соломона. Он начинает выглядеть все более и более вероятным , что иудаизм фалаш уже прибыл в Эфиопии в ранние времена Ветхого Завета - подобно тому , как Кебра Нагашт и фалаш сами всегда утверждали. Если это было так, то последствия были очевидны: по крайней мере, история о похищении Ковчега Менеликом в Эфиопию заслуживала того, чтобы ее отнесли к гораздо более серьезному, чем академики допускали до сих пор.
  
  Я нашел дополнительные доказательства этой точки зрения в рассказе другого миссионера девятнадцатого века, Генри Аарона Стерна, который сам был обращенным в христианство евреем немецкого происхождения. Он работал и путешествовал с Фладом в Эфиопии и опубликовал свои собственные « Странствия среди фалашей в Абиссинии» в 1862 году.
  
  Читая этот 300-страничный том, я испытывал сильную неприязнь к его автору, который производил впечатление высокомерного, жестокого и беспринципного прозелитиста, не уважающего культуру и традиции людей, среди которых он работал. В общем, я тоже чувствовал, что его описания религии и образа жизни фалаша были тонкими и плохо соблюдаемыми. В результате, к тому времени, когда я прочитал половину книги, я стал испытывать к ней сильное нетерпение.
  
  Затем на странице 188 я наткнулся на кое-что интересное. Здесь, после длинного трактата об абсолютном запрете фалашей «смешанных браков с представителями другого племени или вероисповедания», Стерн описал эфиопских евреев как верных закону Моисея », который ... является формулой, по которой они сформировали свои поклонение.' Затем он добавил:
  
  Звучит странно слышать в центральной Африке об еврейском жертвеннике и искупительных жертвах … [Тем не менее], позади каждого места поклонения есть небольшая оградка с огромным камнем в центре; и на этом грубом жертвеннике закалывают жертву и совершают все другие жертвенные обряды. 38
  
  Хотя на этом этапе мои общие знания об иудаизме были, мягко говоря, ограниченными, я хорошо осознавал, что современные евреи больше не практикуют жертвоприношение животных нигде в мире. Я понятия не имел, существовал ли еще этот древний институт среди фалашей в конце двадцатого века; Однако из рассказа Стерна ясно видно, что он процветал сто тридцать лет назад.
  
  Продолжая описание жертвенного ограждения, немецкий миссионер заметил:
  
  Это святилище священно охраняется от незаконного вторжения … и горе тому незнакомцу, который, не зная обычаев Фалаша, рискнул оказаться слишком близко к запретным участкам … Однажды я был на самой грани совершения этого непростительного преступления. Был очень душный и близкий полдень, когда после нескольких часов утомительного перехода мы достигли деревни фалаша. Стремясь немного отдохнуть, я отправился на поиски прохладного и тихого убежища, когда случайно увидел посреди уединенного травянистого места гладкую глыбу, которая выглядела так, будто ее положили сюда из милосердия, чтобы пригласить усталых к уединению и отдыхать. Колючий частокол легко поддался железу моего копья, и я уже собирался укрыться за сплющенным камнем, когда хор сердитых голосов ... напомнил мне о моей ошибке и побудил меня поспешно отступить. 39
  
  Мне захотелось, чтобы Стерн получил заслуженное наказание за осквернение святого места.40 Однако в то же время я не мог не быть благодарен ему за то, что он привлек мое внимание к практике жертвоприношений среди фалашей. Это было зацепкой, которую стоило продолжить, поскольку она могла бы дать еще один ключ к разгадке даты, когда евреи Эфиопии отделились от основной массы своих единоверцев.
  
  Я приложил значительные усилия для исследования малоизвестной темы иудейских жертвоприношений во времена Ветхого Завета. Картина, которая в конечном итоге возникла из тумана научных ссылок, представляла собой постоянно развивающееся учреждение, которое начиналось как простое приношение Богу, которое мог сделать любой, священник или мирянин, и практически в любом месте, где была основана местная святыня. Это состояние относительного unregulation, однако, начала меняться после Исхода из Египта около 1250 г. до н.э. .41 Во время странствий евреев в пустыне Синай был построен Ковчег Завета и размещен в переносном шатре или «шатре». С этого момента все жертвы должны были приноситься у дверей этой скинии, и всякий, кто не подчинялся новому закону, должен был быть наказан изгнанием:
  
  Кто бы то ни было из дома Израилева ... приносящий всесожжение или жертву и не приносящий к дверям скинии собрания, чтобы принести это Господу; даже этот человек будет истреблен из среды своего народа. 42
  
  Однако я узнал, что этот запрет был гораздо менее абсолютным, чем казалось. Суть кодекса заключалась не в отмене жертвоприношений в местных святынях при любых обстоятельствах, а в обеспечении того, чтобы жертвоприношения совершались исключительно в централизованном национальном месте поклонения, когда и если такое место существует. В пустыне такой центральной точкой была скиния, в которой находился Ковчег. Позже, примерно с 1200 по 1000 год до нашей эры , в Израиле было основано национальное святилище в Шило, которое стало новым центром жертвоприношений. Примечательно, однако, что были периоды политических потрясений, когда Силом был оставлен, и в эти периоды евреям было разрешено снова приносить жертвы в местных святынях.43 год
  
  К 950-м годам до нашей эры Храм Соломона в Иерусалиме вытеснил Силом как национальный религиозный центр. Однако есть свидетельства того, что местные жертвоприношения время от времени совершались и в других местах, особенно среди евреев, живущих далеко от столицы. Действительно, только во время правления царя Иосии (640–609 гг. До н.э. ) начал строго соблюдаться общий запрет на все формы жертвоприношений, кроме Храма.44 год
  
  Этот запрет был воспринят настолько серьезно, что евреи, похоже, не пытались приносить какие-либо жертвы в течение десятилетий сразу после разрушения Храма Навуходоносором в 587 г. до н . Э. Ранняя традиция возвращаться к местным святыням в отсутствие централизованного национального места поклонения, похоже, была безвозвратно отброшена. Проще говоря, пока не было Храма, жертвы быть не могло.45
  
  После возвращения из вавилонского плена Второй Храм был построен в Иерусалиме, и институт жертвоприношений был восстановлен исключительно на его территории; тем временем был ужесточен абсолютный запрет на местные предложения, и, похоже, он строго соблюдается. Эта система централизованных жертвоприношений прочно действовала с 520 г. до н.э. , когда был посвящен Второй Храм, до 70 г. н.э., когда он был сровнен с землей римским императором Титом.46
  
  Ни один Третий Храм никогда не задумывался, кроме миллениалов, которые связывали исполнение этой мечты с пришествием все еще ожидаемого Мессии.47 Как следствие, с 70 г. н.э. евреи повсюду отказались от жертвоприношений. Фалаши были единственным исключением из этого правила.48 Более того, отчет Стерна предполагает, что они приносили жертвы во всех местах поклонения, когда он работал среди них в девятнадцатом веке. Путем небольшого дальнейшего исследования я смог подтвердить, что эта традиция была настолько сильной, что большинство фалашских общин продолжали приносить жертвы сегодня, несмотря на то, что они все чаще сталкивались с современными еврейскими обычаями.49
  
  Размышляя над этим фактом, я понял, что этому может быть несколько возможных объяснений. Однако наиболее очевидное и привлекательное из этих объяснений было также и самым простым - и поэтому с наибольшей вероятностью было правильным. Я написал в блокноте:
  
  Предки сегодняшних фалашей, должно быть, обратились в иудаизм в то время, когда для тех, кто находился далеко от централизованного национального святилища, было приемлемо совершать местные жертвоприношения. Это предполагает, что обращение произошло до запрета царя Иосии, то есть не позднее седьмого века до нашей эры и, возможно, даже раньше.
  
  ГИПОТЕЗА: На определенном этапе после строительства Храма Соломона (середина 900-х годов до нашей эры ), но до Иосии (середина 600-х годов до нашей эры ), группа евреев мигрировала из Израиля и поселилась в Эфиопии. Они основали местные святыни, в которых приносили жертвы своему Богу, и начали обращать коренных жителей страны в свою веру. Возможно, изначально они поддерживали связь с родиной. Однако расстояние было большим, и разумно предположить, что со временем они оказались бы полностью изолированными. Таким образом, их не коснулись бы великие революции в теологической мысли, которые произошли в иудейском мире в последующие века.
  
  Это объясняет, почему фалаши - единственные евреи, все еще практикующие жертвоприношения. Замороженные, как мухи в янтаре, пойманные в ловушку деформации времени, они - последние выжившие последователи подлинного иудаизма Первого Храма.
  
  Все идет нормально. Но ВОПРОС: почему группа евреев мигрировала из Израиля куда-то так далеко, как Эфиопия? Мы говорим здесь о десятом-седьмом веках до нашей эры , а не о эпохе реактивных двигателей. Следовательно, у эмигрантов должен быть очень сильный мотив. Что это могло быть?
  
  ОТВЕТ: Кебра Нагаст не сомневается в том, какой был мотив. В нем говорится, что переселенцы были первенцами старейшин Израиля и что они прибыли в Эфиопию в сопровождении Менелика, чтобы посетить Святой Ковчег Завета, который они похитили из Храма.
  
  Упадок и падение
  
  Если в Кебра Негаст счет «сек прихода иудаизма в Эфиопии были правдой, я рассудил, то я мог бы ожидать , чтобы найти доказательства где - то в исторических анналах , чтобы доказать , что еврейская вера раньше пользовались гораздо более видное место в этой стране , чем это сделал сегодня. Это, безусловно, имело бы смысл, если бы изначально ассоциировалось с такой выдающейся фигурой, как Менелик I. Более того, я вспомнил, что мой старый друг Ричард Панкхерст упомянул мне кое-что, имеющее отношение к этой линии исследования. Когда мы работали вместе в 1983 году, он сказал мнечто фалаши когда-то были процветающим и могущественным народом со своими собственными королями.
  
  Поэтому я еще раз позвонил Ричарду в Аддис-Абебу, чтобы узнать, может ли он порекомендовать какие-либо источники, которые могли бы пролить свет на упадок и падение фалашей.
  
  Он направил меня к книге, с которой я был уже немного знаком: « Путешествие в поисках истока Нила в 1768–1773 годах», написанную шотландским авантюристом Джеймсом Брюсом из Киннэрда. Панкхерст также посоветовал мне изучить «Королевские хроники», составленные во времена правления нескольких эфиопских императоров со времен средневековья. Они, по его словам, документально подтверждают серию войн, которые велись между христианами и евреями и могут представлять интерес. «Кроме этого, - добавил он, - я не уверен, где можно получить нужную информацию. Проблема в том, что до Брюса о фалашах почти ничего не писалось ».
  
  Джеймс Брюс из Киннэрда, как я обнаружил, был чем-то вроде загадки. Он происходил из пресвитерианской семьи Штирлингшир, принадлежал к мелкой аристократии и унаследовал достаточно богатства, чтобы на всю жизнь предаваться страсти к заграничным путешествиям. Сначала мне казалось, что только эта страсть к путешествиям заманила его в самое сердце эфиопского нагорья. Однако, когда я начал смотреть на его работы о фалашах, меня постепенно осенило, что его интерес к этим людям был слишком сильным и устойчивым, чтобы его можно было объяснить просто как обычное любопытство умного путешественника. В течение нескольких лет он тщательно исследовал веру, обычаи и историческое происхождение черных евреев Абиссинии. В процессе опроса старейшин и религиозных деятелей он записал множество древних традиций, которые в противном случае наверняка были бы потеряны для истории.
  
  Среди этих преданий была одна, в которой говорилось, что царь Эзана Аксумский читал Псалмы Давида, когда он впервые познакомился с Фрументием, молодым сирийцем, который позже обратил его в христианство.50 Брюс, кроме того, совершенно ясно дал понять, что знакомство монарха с этой книгой стихов Ветхого Завета явилось результатом широкого распространения иудаизма в Эфиопии в то время.51 - то есть начало четвертого века нашей эры .
  
  В контексте того, что я теперь знал о фалашских обычаях, я был счастлив поверить в это утверждение. На самом деле я воспринял это как дополнительную поддержку моей собственной быстро развивающейся гипотезы, а именно, что форма иудейской веры, включающая архаические традиции кровавых жертвоприношений, существовала в Эфиопии по крайней мере за тысячу лет до того, как появился Фрументий, чтобы проповедовать Евангелие Христа.
  
  Вскоре я нашел дальнейшее подтверждение этому в старинной и редкой эфиопской рукописи, которая когда-то хранилась в Тиграйской крепости Магдала (штурмованной и разграбленной британскими войсками под командованием генерала Напьера в девятнадцатом веке). Он озаглавлен «История и генеалогия древних царей» и содержит следующий отрывок:
  
  Христианство было введено в Абиссинию через 331 год после рождения Христа Абуной Саламой, чье прежнее имя было Фрументос или Фрументий. В то время над Аксумом правили эфиопские цари. До того, как христианская религия стала известна в Эфиопии, половина жителей были евреями, соблюдающими Закон; другая половина поклонялась Сандо, дракону.52
  
  Ссылка на поклонников «дракона» - по-видимому, рубрика для всех видов примитивных анимистических богов - была интересной. В нем говорилось, что иудаизм никогда не становился исключительной государственной религией Эфиопии и что в дохристианскую эпоху фалаши - как и евреи повсюду - приняли сосуществование многих языческих верований. Я рассудил, однако, что они, несомненно, были бы настороже и соблазнились бы отказаться от своей традиционной терпимости из-за прихода воинственно евангелистской монотеистической секты, такой как христиане, в которых они имели бы все основания считать настоящих угроза их превосходству и их убеждениям. Обращение аксумского царя выглядело бы особенно зловещим в таком контексте, и после этого евреи и христиане вполне могли оказаться вовлеченными в ожесточенную борьбу.
  
  Этот анализ получил значительную поддержку среди традиций, записанных Брюсом. Шотландский авантюрист утверждал, например, что фалаши
  
  были очень сильны во время обращения в христианство или, как они его называют, «отступничества». В это время они объявили князя колена Иудина и расы Соломона и Менелика своим владыкой ... Этот князь ... отказался оставить религию своих предков. 53
  
  Такое положение дел, добавил Брюс, должно было привести к конфликту, поскольку христиане тоже утверждали, что ими правит царь, происходящий из рода Соломона. Таким образом, конфликт, когда он возник, был спровоцирован проблемами, которые были полностью светскими:
  
  Хотя не было кровопролития из-за различий в религиях, тем не менее, у каждого из них был отдельный царь с одинаковыми претензиями, многие битвы велись из мотивов честолюбия и соперничества за верховную власть.54
  
  Брюс не предоставил подробностей об этих `` многочисленных битвах '', и учебники по истории ничего не сказали о них - кроме того, что в шестом веке нашей эры Калеб, христианский царь Аксума, собрал огромную армию и перевел ее через Красное море. сразиться с еврейским монархом в Йемене.55 Разве это не было вполне вероятным, - предположил я теперь, - что эта арабская кампания была эскалацией боевых действий между евреями и христианами в самой Эфиопии?
  
  Доказательства того, что это могло быть действительно так, содержались в « Кебра Нагаст». Ближе к концу великого эпоса я нашел конкретное упоминание о царе Калебе в главе, которая была полна антииудейских настроений: здесь, без видимой причины, эфиопские евреи были внезапно названы «врагами Бога»; кроме того, в тексте говорится, что их следует «разрезать на куски» и разорить их земли.56
  
  Все это было сказано в контексте, приписывающем Калебу двух сыновей. Одного из этих сыновей звали «Израиль», а другого - «Гебра Маскал» (эфиопский термин, означающий «Раб Креста»). Трудно было не заметить символику иудейско-христианского раскола (христианская фракция, конечно же, была представлена ​​Геброй Маскал, а еврейская фракция - Израилем). И этот анализ стал выглядеть еще более достоверным, когда я вспомнил, чтоФалаши никогда не называли себя «фалашами», но всегда называли их «Бета Исраэль», то есть «Дом Израиля».57 год
  
  Таким образом, основная идея казалась достаточно ясной; тем не менее, весь отрывок был осложнен плотными и непонятными образами. Например, несколько раз появлялись слова «Колесница» и «Сион». Я почти не мог понять первое. Однако я уже очень хорошо знал, что последний - «Сион» - был одним из множества различных эпитетов Ковчега Завета, часто используемых в Кебра Нагасте.58
  
  Все стало ясно, когда я прочитал, что Израилю и Гебре Маскал суждено было воевать друг с другом. После этой битвы текст продолжался:
  
  Бог скажет Гебре Маскалу : «Выбери между Колесницей и Сионом», и Он заставит его захватить Сион, и он будет открыто править на троне своего отца. И Бог заставит Израиль выбрать колесницу, и он будет править тайно, и его не будет видно.59
  
  Таким образом Кебра Нагаст заключает:
  
  Царству Иудеев будет положен конец, и будет создано Царство Христово ... Таким образом Бог сделал королю Эфиопии больше славы, благодати и величия, чем для всех других царей земли, из-за величия Сиона , Ковчег Закона Божьего. 60
  
  Мне казалось вне всяких разумных сомнений, что то, что здесь описывалось, хотя и загадочным и символическим языком, было конфликтом между евреями и христианами Эфиопии - битвой за превосходство, в которой последователи новой религии одержали победу, в то время как последователи старая вера была побеждена, после чего незримо жила в тайных местах. Также было ясно, что Ковчег Завета - «Сион» - стоял в центре этой борьбы за власть, и что христианам каким-то образом удалось вырвать его у евреев, которым с тех пор пришлось довольствоваться « Колесница », то есть на втором месте.
  
  Однако по мере продолжения моих исследований стало очевидно, что фалаши не покорно приняли невидимость и статус второго сорта, которые христиане пытались им навязать. Напротив, я нашел значительное количество доказательств того, что они сопротивлялись - и, более того, они делали это с большой решимостью и в течение довольно длительного периода.
  
  Первый дразнящий намек на продолжительную войну между евреями Абиссинии и христианами был сделан в рассказе путешественника IX века по имени Эльдад Хадани, более известного как Эльдад «Данит», потому что он заявил о своем происхождении от потерянного израильского племени Дан. Точно, кто он такой и откуда он, было непонятно. Однако в широко распространенном письме, написанном в 833 году нашей эры , он утверждал, что даниты - и три других «потерянных» еврейских клана - жили в Эфиопии, где они находились в постоянном антагонизме с христианскими правителями этой страны: «И они убили люди Эфиопии, и по сей день они сражаются с детьми королевств Эфиопии ».61
  
  В ходе дальнейшего расследования я обнаружил, что несколько авторитетов считали Эльдада шарлатаном, а его письмо - невероятной выдумкой. Другие, однако, считали, что многое из того, что он сказал, было прочно обосновано фактами.62 Я без колебаний присоединился к последнему лагерю - просто потому, что ссылки Эльдада на абиссинских евреев были слишком близки к правде о фалашах, чтобы быть чистой выдумкой. Он настаивал, например, на том, что они эмигрировали из Святой Земли в Эфиопию во времена Первого Храма, вскоре после разделения царств Иудеи и Израиля (то есть около 931 г. до н.э.63 ). Вследствие этого, сказал он, они не отмечали праздники, учрежденные после этой даты, такие как Пурим и Ханука. Также у них не было раввинов, «потому что они были из Второго Храма, и они не достигли их».64
  
  Я уже хорошо знал о несоблюдении фалашей более поздних фестивалей и о последствиях этого. При проверке я обнаружил, что у них тоже не было раввинов: действительно, их религиозных деятелей называли кахен , слово, производное от еврейского коэн (более известное как общее имя Коэн), означающего «священник» и относящееся к эпохе Первого государства. Храм.65
  
  Таким образом, в целом это звучало так, как если бы Эльдад был в Эфиопии, как он утверждал, и дал достаточно точное описание состояния иудаизма там в середине девятого века нашей эры . Таким образом, его отчет о продолжающихся боевых действиях между абиссинскими евреями и их соседями в этот период также выглядел весьма правдоподобным:
  
  И их знамя белое, и на нем черным написано: «Слушай, Израиль , Господь, Бог наш, Бог единый» ... Они многочисленны, как песок морской, и у них нет дела, кроме войны, и, когда бы они ни сражались, они говорят это нехорошо для сильных бежать, пусть умирают молодыми, но пусть не убегают, пусть укрепляют свое сердце к Богу, и несколько раз они говорят и восклицают все вместе: «Слушай, Израиль , Бог наш - единый Бог. ', а затем все прислушиваются.66
  
  Эльдад пришел к выводу, что еврейские племена в Эфиопии преуспели в своих воинственных усилиях и «положили руки на шеи своих врагов».67 Это, как мне казалось, было не чем иным, как довольно точным описанием истинного баланса сил между христианами и евреями в девятом и начале десятого веков нашей эры . В конце концов, именно в это время была свергнута христианская Соломонова династия Аксума. И из своего предыдущего исследования я уже знал, что этот государственный переворот был делом рук еврейского монарха - великой королевы по имени Гудит (или Юдит, или, возможно, Иегудит).
  
  Как указано в главе 5 , за коротким и кровавым правлением Гудит, возможно, полвека спустя последовало создание династии Загве, к которой принадлежал король Лалибела. Хотя вначале они почти наверняка были евреями, сами загвесы позже обратились в христианство и впоследствии (примерно через пятьдесят лет после смерти Лалибелы) отреклись от престола в пользу монарха, претендовавшего на соломоново происхождение.
  
  Однако чего бы он ни достиг, мне быстро стало очевидно, что междуцарствие Загве не остановило хроническое состояние конфликта между абиссинскими евреями и христианами. По мере продолжения моих исследований я узнал, что Бенджамин из Туделы, много путешествовавший испанский купец, живший вXII век сообщал о существовании в Эфиопии евреев, которые «не находились под игом язычников» и у которых были «города и замки на вершинах гор». Он говорил о войнах с христианами, в которых фалаши обычно добивались успеха, забирая «добычу и добычу» по своему желанию, потому что ни один человек не мог «победить их».68
  
  Затем, в пятнадцатом веке, еврейский путешественник Илия Феррарский рассказал, что он встретил молодого фалаша в Иерусалиме, и ему рассказали, как его единоверцы `` сохранили свою независимость в горном регионе, из которого они начали постоянные войны против христианских императоров Эфиопия.'69
  
  Спустя сто лет иезуитский епископ Овьедо утверждал, что фалаши прятались в «больших неприступных горах; и они лишили христиан многих земель, хозяевами которых они были, и цари Эфиопии не могли подчинить их, потому что у них мало сил, и очень трудно проникнуть в крепость их скал ».70
  
  Однако епископ ошибся. Его заявление было сделано в 1557 году - к этому времени фалаши не только не «лишили собственности» кого-либо, но и подверглись постоянным атакам со стороны христианских сил, склонных, очевидно, к геноциду. Сарса Денгел, император Соломоновых Островов, правивший с 1563 по 1594 год, вел семнадцатилетнюю кампанию против них - кампанию, описанную одним уважаемым ученым как «настоящий крестовый поход, вдохновленный религиозным фанатизмом».71
  
  Во время боев, в ходе которых произошли жестокие нападения на опорные пункты фалаша в горах Симиен к западу и югу от реки Такацзе, защитники проявили себя с большим достоинством. Даже льстивый летописец Сарсы Денгеля не мог не выразить восхищение мужеством одной группы еврейских женщин, которые вместо того, чтобы быть схваченными и использованными людьми императора, бросились со скалы с криком « Адонай [Бог], помоги мне».72
  
  Позже фалашский царь Радай попал в плен. Предложив свою жизнь, если бы он только умолял Деву Марию о пощаде - и смерти, если бы он этого не сделал, - он, как сообщается, сказал: «Разве упоминание имени Марии не запрещено? Спешите! Для меня лучше, если я уйду от мира лжи к миру справедливости, от тьмы к свету; убей меня быстро. Генерал императора,Йонаэль ответил: «Если ты предпочитаешь смерть, храбро умри и склони голову». Затем Радай поклонился, и Йонаэль ударил его огромным мечом: единственный удар мгновенно обезглавил монарха-фалаша и прошел через его колени, в конце концов, лезвие вонзилось в землю. Говорят, что свидетели этой ужасной сцены восхищались «храбростью еврея в смерти, который объявил, что земное - дурное, а небесное - хорошее».73
  
  К концу той же кампании две последние фалашские крепости в высоких Симиенах были атакованы и разбиты, несмотря на храбрость защитников. В обоих случаях лидеры и их избранные люди предпочли самоубийство плену.
  
  Однако это не положило конец преследованиям. Напротив, еще более ужасные зверства были совершены после 1607 года, когда на престол взошел император Суснейос. Он устроил погром против всех фалашей, все еще живущих на бескрайних высокогорных просторах между озером Тана и горами Симиен. В течение следующих двадцати лет «неоправданной бойни» тысячи людей были убиты в ожесточенных боях, а их дети были проданы в рабство. Согласно подробному отчету шотландского путешественника Джеймса Брюса, немногие выжившие:
  
  Им было приказано под страхом смерти отказаться от своей религии и креститься. На это они согласились, видя, что лекарства не существует ... Многие из них крестились соответственно, и всем им было приказано пахать и боронить в субботу. 74
  
  Результатом такого постоянного и мстительного угнетения было то, что оно навсегда лишило эфиопских евреев автономной государственности, которой они, очевидно, когда-то наслаждались, и тем самым ускорило их скатывание в безвестность. Просматривая имеющиеся в моем распоряжении, по общему признанию, отрывочные исторические документы, я обнаружил, что это постепенное погружение и исчезновение можно даже отобразить в числовом выражении.
  
  Например, в начале 1600-х годов фалаши насчитывали около «100 000 эффективных людей».75 Если предположить, что на семью из пяти человек будет один «эффективный мужчина», то общая численность населения за этот период составит около 500 000 человек. Почти тристо лет спустя - в конце девятнадцатого века - еврейский ученый Джозеф Галеви оценил общее число фалашей примерно в 150 000 человек.76 К концу первой четверти двадцатого века эта цифра упала до 50 000 - согласно, несомненно, хорошо осведомленной оценке другого еврейского исследователя, Жака Файтловича.77 Шестьдесят лет спустя, в голодный 1984 год, численность фалаши в Эфиопии достоверно оценивалась в 28 000 человек.78
  
  Мое чтение не оставило у меня никаких сомнений в том, что переломный момент наступил в начале семнадцатого века с кампаниями Суснейос, которые явно сломили хребет фалашскому сопротивлению. До этого они были густонаселенным и могущественным народом с королями и собственным королевством; впоследствии, лишенные гражданских прав и избитые, их число безжалостно сокращалось.
  
  Исторические записи, таким образом, более чем адекватно разрешили противоречие, которое беспокоило меня, а именно, как объяснить недавнюю виктимизацию и обнищание фалашей, если правда, что иудаизм был принесен в Эфиопию такой выдающейся фигурой, как Менелик. Я - который также принес Святой Ковчег Завета, самую драгоценную и престижную реликвию древнего мира. Теперь я понял, что никакого противоречия нет. Действительно, сценарий, в котором иудейская религия когда-то пользовалась большим влиянием, предлагал единственно возможный мотив безжалостных погромов, убийств и массовых порабощений, которые Суснейос и другие христианские императоры навлекли на своих соотечественников-фалаш. Проще говоря, такое странное и явно психопатическое поведение имело искаженный смысл, если бы христиане активно опасались возможности возрождения иудаизма - и если бы их страх происходил из того факта, что эта соперничающая монотеистическая вера ранее представляла чрезвычайно сильную и непреходящая тема в эфиопской жизни.
  
  «Исполнение сердечного желания…»
  
  Все это, рассуждал я, решительно подтверждает мнение о том, что иудаизм пришел в Эфиопию задолго до христианства. По той же причине это также добавило некоторые социальные подтверждения к легендарному рассказу о похищении Ковчега Менеликом. Подводя итог, я теперь знал, что:
  
  • Архаические традиции фалашей о кровавых жертвоприношениях, а также некоторые другие их религиозные обычаи бросают серьезные сомнения в академическую ортодоксальность, которая отдавала предпочтение позднему (и южноаравийскому) происхождению эфиопского иудаизма. Напротив, свидетельства весьма убедительно свидетельствуют о том, что иудейская вера, должно быть, пришла в Эфиопию во времена Первого Храма и затем должна была там изолироваться. Более того, Кебра Нагаст предоставил наилучшее из возможных объяснений того, как и почему иудаизм пустил корни в самом сердце Африки в столь ранние сроки . Поскольку история похищения Ковчега была центральной в этом повествовании, из этого следует, что претензии Эфиопии на владение священной реликвией заслуживают серьезного отношения.
  
  • Существовали четкие доказательства того, что иудейская вера была важной силой в Эфиопии задолго до прихода христианства в четвертом веке нашей эры . Это свидетельство также предполагает, что евреи и христиане впоследствии вели длительную смертельную борьбу. Победителями в этой борьбе были христиане, захватившие Ковчег Завета. После этого они постепенно включали его в свои собственные нееврейские религиозные церемонии. Это было единственное удовлетворительное объяснение того, что в противном случае было непостижимой аномалией, а именно решающей роли, уникальной для христианского мира, которую во всех службах эфиопской церкви играли копии ветхозаветной реликвии.
  
  • Эти копии изображали содержимое Ковчега, то есть каменные скрижали, а не сам Ковчег. Изначально это меня сбило с толку; Однако теперь я понял, что это был просто пример культуры, «экономящей на своих символах». В Святом Святых каждой из более чем двадцати тысяч православных церквей Эфиопии было табо. За этими таботами - и непосредственно ответственными за суеверный страх, который они внушали населению - лежал загадочный и могущественный объект. Теперь мне казалось, что есть все возможности, чтоэтот объект действительно мог быть Священным Ковчегом Завета.
  
  Конечно, оставалось еще несколько нерешенных вопросов. В их числе важный вопрос об этнической принадлежности царицы Савской (действительно ли она была эфиопкой?). С этим связано и, по крайней мере, равное по значимости, еще одно законное сомнение, которое подняли ученые: в эпоху Соломона действительно было возможно, что Эфиопия могла обладать достаточно `` высокой '' цивилизацией, чтобы иметь прямой культурный контакт с древними Израиль? Наконец, была проблема Аксума, на которую Ричард Панкхерст обратил мое внимание в 1983 году.79 Священного города даже не существовало во времена Соломона, и поэтому Ковчег нельзя было поднести к нему. Это не исключало возможности того, что реликвия могла быть депонирована в другом месте в Эфиопии, а затем перевезена в Аксум позже. Если да, то где было это «другое место» и почему я не встретил никаких преданий о нем?
  
  Я понял, что это были вопросы, на которые мне в конечном итоге пришлось бы искать ответы. Были и другие. Возможно, именно оккультной и непонятной природе Ковчега Завета было свойственно то, что он всегда вызывал вопросы, замешательство, двусмысленность и опасения. Едва ли можно ожидать, что предмет, столь редкий и драгоценный, наделенный такой силой, почитаемый с таким рвением на протяжении стольких столетий и заряженный сверхъестественной энергией Бога, легко откроет свои секреты любому случайному исследователю.
  
  Однако я чувствовал, что доказательства, которые я уже раскопал в поддержку утверждения Эфиопии о том, что это последнее пристанище реликвии, достаточно наводят на размышления, чтобы заслужить дальнейшее исследование. Более того, когда я объединил это свидетельство с результатами упражнения по декодированию, которое я только что провел на Вольфраме Парцифале , мне было трудно сопротивляться заключению, что два плюс два действительно равняются четырем.
  
  Короче говоря, зная то, что я знал сейчас, мне не казалось удивительным, что тайная традиция поисков, которую я определил, должна была сосредоточиться на Абиссинском нагорье. В конце концов, для группы рыцарей, сама личность которых была связана с тайнами Храма Соломона, не было реальной исторической реликвии.кроме Ковчега, возможно, он мог бы служить более подходящим объектом рыцарских усилий. Точно так же существовала только одна страна, в которой такое начинание могло быть предпринято с любой искренней надеждой на успех - страна, в которой существовали живые институты поклонения ковчегу, соломоновое наследие и заслуживающие доверия притязания на владение Ковчегом. сам.
  
  Поэтому я считал, что был прав в своей гипотезе, что тамплиеры начали поиски в Эфиопии в конце двенадцатого века, и я полагал, что они нашли драгоценную реликвию, которую Вольфрам описал как «воплощение желания сердца».80 Однако, как я расскажу в следующей главе, я также считал, что они снова потеряли его - что оно было отобрано у них и что они были вынуждены покинуть Эфиопию без этого.
  
  Почему? Потому что очень немногие бесстрашные люди продолжали путешествовать в Эфиопию в поисках Ковчега еще долгое время после полного уничтожения рыцарей Храма Соломона в четырнадцатом веке. Более того, хотя они путешествовали в разные периоды и родились в разных странах, все эти более поздние авантюристы были напрямую связаны с тамплиерами и унаследовали их традиции.
  
  Глава 7
  Секретный и бесконечный квест
  
  С первого по шестой века нашей эры империя с центром в городе Аксум на севере Эфиопии могла по праву претендовать на звание одной из самых могущественных и процветающих в известном мире. Он имел равные отношения с Римом и Персией и отправлял свои флоты в такие далекие порты, как Египет, Индия, Цейлон и Китай. Его архитектурные и художественные достижения были впечатляющими, и он стал первым бастионом христианства в Африке к югу от Сахары, приняв новую веру в качестве официальной религии в начале четвертого века нашей эры (по совпадению, примерно в то же время, что и чудесное обращение Константина Великого. ).1
  
  Однако к седьмому веку свет в Аксуме начал тускнеть; посольств, которые он отправлял за границу, теперь было немного, и его некогда огромная военная мощь явно пришла в упадок. Это заметное изменение, которое в конечном итоге привело к полной изоляции, во многом связано с наступлением воинственных сил ислама и окружением абиссинского христианства во время и после жизни Пророка Мухаммеда ( 570–632 гг. Н.э. ). «Окруженные врагами своей религии, - писал Эдвард Гиббон ​​в своей книге« Упадок и падение Римской империи » , - эфиопы спали почти тысячу лет, забыв о мире, которым они были забыты».2
  
  Тысячелетие, о котором говорил великий английский историк, длилось примерно с седьмого по шестнадцатый века, в течение которого было бы справедливо сказать, что Эфиопия почти исчезла из мирового сознания. Эта христианская страна в отдаленном высокогорье Африки, ранее хорошо известная посторонним и относительно много путешествованная, постепенно превратилась в таинственное царство мифов и магии, в котором драконы и другиеСчиталось, что монстры обитают - это terra incognita, куда никто не осмеливался (или не хотел) рисковать.
  
  Было бы заманчиво предположить, что абиссинцы вернулись к варварству или застоялись во время долгой темной дыры в своей истории. Однако мои исследования показали мне, что верно обратное: как доказали выдающиеся высеченные в скале церкви Лалибелы, богатая и своеобразная культура сохранилась повсюду. Более того, хотя эта культура была интроверт и с подозрением относится к мотивам иностранных держав, то он находился в контакте с внешним миром. Сам принц Лалибела провел двадцать пять лет в изгнании в Иерусалиме во второй половине двенадцатого века. И именно из Иерусалима он вернулся в Эфиопию, чтобы заявить права на свое царство и построить монолитные церкви, которые теперь носят его имя.
  
  Как указано в главе 5 , мои открытия убедили меня в возможности того, что Лалибела мог сопровождать контингент тамплиеров, когда он покинул Святую Землю в 1185 году, чтобы вернуть себе трон. Я полагал, что эти рыцари были мотивированы в первую очередь желанием найти Ковчег Завета в Эфиопии. Для достижения этой цели казалось логичным предположить, что они были бы более чем готовы помочь принцу в достижении его собственных политических целей - поскольку, поступая так, они могли разумно рассчитывать на получение большого влияния.
  
  Читатель помнит, что затем я узнал об эфиопской традиции, в которой говорилось об участии таинственных «белых людей» в строительстве церквей Лалибелы. Эта традиция была древней. На самом деле, он был уже очень старым, когда он был впервые записан в начале шестнадцатого века португальским гостем, отцом Франсиско Альваресом. Я знал, что тамплиеры были великими строителями и архитекторами,3, и поэтому было трудно отказаться от вывода, что они могли быть «белыми людьми», которые приложили руку к созданию высеченных в скале монолитов. Более того, поскольку церкви создавались двадцать четыре года, это подразумевало, что рыцари, по крайней мере, имели устойчивое присутствие в Эфиопии и, возможно, вынашивали планы еще более долгосрочного участия в делах этой церкви. страна.
  
  Подозрение, что это могло действительно быть так углублялись по мере продолжения моих исследований. Чтобы объяснить почему, прежде всего необходимо познакомить читателя с тем, что произошло с тамплиерами во время и сразу после жестокого подавления ордена в начале четырнадцатого века. Также необходимо связать эту информацию с определенными событиями, которые произошли в Эфиопии примерно в то же время.
  
  Период во тьме
  
  Основанные в 1119 году и получившие официальное признание церковью в 1128 году в Синоде Труа, тамплиеры быстро поднялись до положения великой международной силы, богатства и престижа - положения, с которого они, тем не менее, были обречены упасть в течение двух столетий. . История катастрофического коллапса ордена слишком часто и подробно рассказывалась в другом месте, чтобы требовать подробного повторения здесь.4 Достаточно сказать, что совершенно неожиданно, в пятницу 13 октября 1307 года, все проживающие во Франции тамплиеры были арестованы. Это была хорошо скоординированная операция, в ходе которой судебные приставы и сенешали французского короля Филиппа IV одновременно взорвали сотни владений тамплиеров. К ночи 15000 человек были скованы цепями, и пятница 13-го заняла уникальное место в народном воображении как самая неудачная и неблагоприятная дата в календаре.
  
  Обвинения, выдвинутые против тамплиеров, чтобы оправдать их драматические и унизительные аресты, были столь же зловещими, сколь и надуманными. Их обвинили, например, в отречении от Христа и плевании на Его изображение, а также в том, что они целовали друг друга «в стыде человеческого достоинства, в соответствии с нечестивым обрядом ордена» (эти поцелуи, как говорили, были помещены в задний проход). , пупок и рот каждого посвященного во время его индукции). Также утверждалось, что они участвовали в широком спектре других гомосексуальных практик (которые «требовались без возможности отказа»), и, что не менее важно, они делали подношения идолам.5
  
  В это время (и до 1377 года) официальной резиденцией папства был город Авиньон в Провансе. Причины отказа от Ватикана здесь останавливаться не нужно.6 Очевидно, однако, что устранение Святого Престола до такой степениблизость к французской территории дала королю Филиппу большое влияние на Папу (Климент V, коронованный в Лионе в присутствии Филиппа в 1305 г.7 ). Это влияние было осуществлено в ущерб тамплиерам, уничтожение которых Филипп был полон решимости обеспечить не только во Франции, но и во всех других странах, в которых они обосновались. С этой целью французский монарх оказал давление на Климента V, который в свое время издал буллу ( Pastoralis praeeminentiae , датированную 22 ноября 1307 года), в которой приказал арестовать тамплиеров во всем христианском мире.8
  
  Судебные разбирательства последовали даже в Англии, Испании, Германии, Италии и Кипре, и в 1312 году другой булл от марионеточного папы официально запретил приказ. Тем временем тысячи тамплиеров подверглись ужасающим пыткам и инквизициям. Многие были впоследствии сожжены на костре, в том числе великий магистр Жак де Моле и наставник Нормандии Жоффруа де Шарне.9
  
  Я не собираюсь здесь углубляться в преследование, суд и уничтожение тамплиеров. Я заинтересовался этими вопросами только из-за обнаруженных мною доказательств того, что тамплиеры могли найти Ковчег в Эфиопии в конце XII века. Установив, что группа рыцарей могла сопровождать Лалибелу из Иерусалима в 1185 году, я, естественно, задавался вопросом, что могло произойти дальше - и это любопытство заставило меня искать ключи в последующей истории Ордена тамплиеров.
  
  История эта, конечно, была довольно короткой: менее чем через 130 лет после восшествия на престол Эфиопии Лалибелы тамплиеры были схвачены, подвергнуты пыткам и сожжены на костре. Их собственность и деньги были поделены между правящими домами Европы; их орден перестал существовать; и их доброе имя было запятнано обвинениями в содомии, богохульстве и идолопоклонстве.
  
  Также в записях последнего столетия их существования я не смог найти ни единого доказательства, подтверждающего мнение о продолжающихся поисках тамплиеров в Эфиопии. После начала 1200-х годов тропа просто остыла; с тех пор и до арестов в 1307 году орден, казалось, был озабочен исключительно своими кампаниями на Ближнем Востоке и накоплением собственной значительной власти и богатства.
  
  Где еще, подумал я, я могу найти информацию, которую искал? Было сделано несколько попыток вести хронику событий в Эфиопии в тот период, который сейчас меня интересовал. Однако я знал, что Джеймс Брюс сделал все возможное, чтобы собрать и записать древние традиции во время своего длительного визита в восемнадцатом веке. Поэтому я обратился к его путешествиям, которые теперь постоянно хранил у себя на столе.
  
  К концу первого тома, как я и надеялся, я наткнулся на несколько страниц, посвященных правлению короля Лалибелы. К сожалению, многое из того, что написал шотландский искатель приключений, не имело отношения к моему собственному расследованию. Однако была одна деталь, которая привлекла мое внимание. Опираясь на «истории и традиции ... считающиеся наиболее достоверными» в Эфиопии, 10 Брюс сообщил, что Лалибела продвигала план по сокращению потока воды вниз по течению в систему реки Нил, чтобы «голодать в Египте».11 После «точного обследования и расчета» этот прославленный монарх династии Загве, похоже, установил:
  
  что на вершине, или самой высокой части [Эфиопии], протекало несколько рек, которые могли быть перехвачены минами, и их поток был направлен в низменную местность на юг, вместо того, чтобы присоединяться к Нилу, увеличивая его и теку на север. Этим он обнаружил, что сможет настолько разочаровать его рост, что он никогда не достигнет высоты, подходящей для возделывания в Египте.12
  
  Я не мог не подумать, что такой проект наверняка удовлетворил бы амбиции тамплиеров, которые к концу правления Лалибелы ( 1211 г. н.э. ) начали сосредотачиваться на завоевании Египта. В то время на берегах Нила произошло несколько масштабных сражений, и тамплиеры более года осаждали арабскую крепость Дамиетта в дельте реки.13 Таким образом, не могло быть никаких сомнений в том, что «голодный» и ослабленный Египет пришелся бы им очень по душе.
  
  Однако в том случае, если отвод рек так и не был завершен: «Смерть, обычный враг всех этих грандиозных начинаний, вмешалась здесь и положила конец этому предприятию. Лалибела.14 Затем Брюс добавил комментарий к двум последним монархам династии Загве:
  
  Лалибеле наследовал Имрахана Христос, который ничем не примечателен, кроме того, что он был сыном такого отца, как Лалибела, и отцом такого сына, как Наакуто Лааб; Оба они отличались очень необычными, хотя и очень разными по своему характеру работами. Первое, то есть отца, на которое мы уже намекали, состоит из больших механических начинаний. Другой был умственной операцией еще более трудного характера, победой над честолюбием, добровольным отречением от короны.15
  
  Я уже был знаком с последующими историческими подробностями. В 1270 году Наакуто Лааб - последний из загвесов - был убежден отречься от престола в пользу некоего Екуно Амлака, монарха, претендующего на соломоново происхождение. Как помнит читатель, этот царь ждал своего часа в далекой провинции Шоа, где линия Соломона сохранялась потомками единственного царского принца, избежавшего восстания еврейской царицы Гудит в X веке.16
  
  Брюс почти ничего не мог сказать о самом Екуно Амлаке или о своих непосредственных преемниках Ягба Цион (1285–1294 гг.) И Ведем Араад (правивший до 1314 г.). В самом деле, казалось, что обычно скрупулезные методы исследования, которые предпочитал шотландский путешественник, вообще не дали какой-либо достоверной информации за столетие, которое последовало за смертью Лалибелы в 1211 году нашей эры : «Весь этот период проходит во тьме», - жаловался Брюс. «Мы можем догадываться, но, поскольку мы не можем сделать больше, делать так много не стоит».17
  
  Подобная тьма, как я уже знал, окутывала также период до восшествия на престол Лалибелы. Поэтому у меня осталось множество вопросов без ответа. Из них, безусловно, наиболее важным был Ковчег Завета: мне нужно было знать, что происходило с ним примерно за 300 лет (с десятого по тринадцатый века), когда было прервано правление династии Соломоновых островов. И мне нужно было знать, могли ли тамплиеры получить прямой доступ ксвященная реликвия, если, как я предполагал, они обосновались в Эфиопии во время правления Лалибелы.
  
  Я снова позвонил историку Белай Гедай из Аддис-Абебы, чтобы узнать, может ли он просветить меня своими знаниями местных традиций.
  
  «В десятом веке, - сказал он мне, - мы, эфиопы, говорим, что ковчег был вывезен из Аксума священниками и людьми, чтобы уберечь его от разрушительных действий царицы Гудит, и мы говорим, что он был доставлен остров на озере Цвай ... '
  
  - Вы имеете в виду Рифт-Валли - к югу от Аддис-Абебы?
  
  'Да.'
  
  «Это был чертовски долгий путь для его перемещения».
  
  «Да, но меньшее расстояние было бы безопасным. Знаете, Гудит был евреем. Она хотела установить религию фалаша по всей стране, и она хотела уничтожить христианство. Она пришла сжечь и ограбить церкви в Аксуме. Итак, священники унесли Ковчег, чтобы он не попал в ее руки, и принесли его очень далеко - до Звай! - где они были уверены, что это будет вне ее досягаемости ».
  
  «Вы знаете, как долго он оставался на острове?»
  
  «Согласно нашим преданиям, он находился там семьдесят лет, а после этого был доставлен обратно в Аксум».
  
  Я поблагодарил Гедая за помощь и позвонил. То, что он сказал мне, более или менее соответствовало картине средневековой истории Эфиопии, которую мне до сих пор удалось собрать воедино. Я знал, что трон Эфиопии удерживала Гудит в течение нескольких лет после свержения Соломонидов. Я также знал, что в конечном итоге ее сменил первый монарх династии Загве, который, вероятно, сам был евреем.
  
  Однако позже (и, конечно, задолго до времен Лалибелы) Загвес обратились в христианство. Поэтому казалось вполне возможным, что они могли разрешить безопасное возвращение Ковчега на его обычное место отдыха в Аксуме - где, предположительно, он все еще находился, когда Лалибела пришла к власти.
  
  Очевидное отношение к этому аргументу имело свидетельство очевидца Ковчега в Эфиопии, сделанное армянским географом Абу Салихом в его церквях и монастырях Египта и некоторых соседних стран. Из внутренних текстовых свидетельств (переводчик и редактор этого важного труда объяснил в своемВведение), было ясно, что он был написан «в первые годы тринадцатого века».18 - то есть во время правления самого Лалибелы. И хотя Абу Салих ни разу не указал, в каком эфиопском городе он видел священную реликвию, не было никаких оснований предполагать, что этот город не был Аксумом. Более того, когда я перечитывал соответствующий отрывок, меня поразили несколько слов, которые я упустил раньше. Описывая транспортировку Ковчега в некоторых церемониальных случаях, географ отметил, что его «несли и сопровождали носильщики, которые были« бело-рыжими по цвету и с рыжими волосами ».19
  
  В шоке от искреннего возбуждения я понял, что смотрю на второй фрагмент чистого и раннего свидетельства, предполагающего присутствие таинственных белых людей в Эфиопии во времена царя Лалибелы (особенно потому, что другой авторитетный перевод того же отрывка был переведен как `` красный ''). волосы 'как' светлые волосы '20 ). Альварес уже предупредил меня о старой традиции, согласно которой белые люди строили прекрасные высеченные в скале церкви, - традиции, которая хорошо сочеталась с тем, что я знал о передовых архитектурных навыках, которыми обладали тамплиеры. Теперь, как будто для подтверждения моей собственной эволюционирующей теории, вот Абу Салих обращался ко мне на протяжении семи веков с волнующей новостью о том, что люди, которые были бело-рыжими, с рыжими или даже светлыми волосами - иными словами, мужчины, которые звучало очень похоже на северных европейцев - было тесно и непосредственно связано с самим Ковчегом Завета.
  
  Возможность того, что эти люди могли быть тамплиерами, была очень соблазнительной, но она все же оставила мое расследование в начале тринадцатого века и оставила без ответа ключевые вопросы. Если северные европейцы, которых видел Абу Салих, действительно были тамплиерами, то ограничились ли они тем, что время от времени носили реликвию, или, возможно, они пытались вывезти ее из Эфиопии и вернуть обратно в Европу? И самое главное - если они попытались, то преуспели ли они?
  
  Я должен был признать, что по всем этим пунктам я был эффективно заблокирован абсолютным отсутствием исторической информации. Какими бы навязчиво скрытными ни были тамплиеры,21 меня не очень удивило то, что их собственные документы и записи дали так мало. Не было никакого утешения и в эфиопских летописях: изучив широкий спектр различных источников, я былвынуждены признать, что столетие после смерти короля Лалибелы действительно было периодом «погружения во тьму», как заметил Джеймс Брюс. О том, что происходило за эти годы, почти ничего не было известно.
  
  К этому моменту я был крайне пессимистичен в отношении перспектив выхода из тупика исследований. Тем не менее я позвонил Ричарду Панкхерсту в Аддис-Абебу и спросил его, есть ли какие- либо записи, которые могли бы свидетельствовать о существовании каких-либо контактов между эфиопами и европейцами в течение рассматриваемого периода.
  
  «Ни одного, о котором я знаю до 1300 года», - ответил он.
  
  - А после 1300? Полагаю, первый документально подтвержденный контакт европейцев был с португальским посольством, прибывшим в Эфиопию в 1520 году?
  
  'Не совсем. До этого небольшое количество миссий отправлялось в обратном направлении - я имею в виду из Эфиопии в Европу. Как оказалось , самое первое из них было отправлено в течение столетия после смерти Лалибелы - так что это действительно относит его к интересующему вас периоду ».
  
  Я подался вперед на своем стуле: «Вы случайно не знаете точную дату?»
  
  «Да, знаю, - ответил Ричард. «Это был 1306 год, и это была довольно большая миссия. Его прислал император Ведем Араад, и я полагаю, что в нем было около тридцати членов ».
  
  «Вы помните, какова была цель этой миссии?»
  
  «Я не совсем уверен. Вам нужно будет проверить источник. Но я точно знаю, что он направлялся в Авиньон на юге Франции ».
  
  Окончательное решение?
  
  Ричард не осознавал этого, но он только что сбросил небольшую бомбу. Авиньон был резиденцией Папы Климента V, который был коронован в Лионе в 1305 году в присутствии короля Франции Филиппа. Более того, как мне уже было хорошо известно, именно Климент V приказал арестовать тамплиеров по всему христианскому миру в 1307 году. Теперь я узнал, что прибыла эфиопская делегация высокого уровня (первая из отправленных в Европу). Авиньон в 1306 году - всего за год доаресты. Были ли эти даты и события сгруппированы случайно? Или, возможно, существовала какая-то основная закономерность причины и следствия? Чтобы получить ответы на эти вопросы, мне нужно было бы попытаться установить, действительно ли абиссинские послы встречались с Папой во время своего визита, и, если да, то мне также пришлось бы попытаться узнать, что между ними произошло.
  
  Первоначальным источником информации о миссии 1306 года был генуэзский картограф Джованни да Кариньяно, который занимался картографированием в 1291–1329 годах.22 Я был заинтригован, обнаружив, что именно этот Кариньяно был ответственен за серьезный сдвиг в европейских представлениях об Эфиопии: после столетий неразберихи (см. Обсуждение в главе 4 ) он был первым авторитетом, недвусмысленно подтвердившим, что в России правил «пресвитер Иоанн». Африка, а не «Индия».23
  
  Кариньяно встретился с членами эфиопского посольства, когда они проезжали через Геную в 1306 году на обратном пути из Авиньона на свою родину. Из-за неблагоприятных ветров они провели «много дней» в итальянском порту, и там картограф расспрашивал их об «их обрядах, обычаях и регионах».24
  
  К сожалению, трактат Кариньяно, содержащий всю информацию, которую ему дали эфиопы, впоследствии был утерян. Все, что от него осталось сегодня, - это краткий конспект, сохранившийся в бергамской хронике конца пятнадцатого века, написанный неким Якопо Филиппо Форести.25
  
  Наконец-то мне удалось достать английский перевод рассматриваемого реферата. Он состоял только из одного абзаца, в котором Форести хвалил, а затем резюмировал трактат Кариньяно:
  
  Среди множества вещей, написанных в нем о состоянии [эфиопов] ... говорится, что их император является самым христианским, которому верны семьдесят четыре царя и почти бесчисленные князья ... Известно, что этот император в ... год нашего Спасение 1306 послало тридцать послов, [которые] ... благоговейно предстали перед Папой Климентом V в Авиньоне. 26
  
  И это - не считая некоторых изысков и упоминания о пресвитере Иоанна уже упоминалось - это все, что было известно о первой в истории эфиопской миссии в Европу. Хотя данные были скудными, они подтвердили мои подозрения, что посланники встречались с Папой Климентом V.27 - и что они сделали это всего за год до того, как он санкционировал массовые аресты тамплиеров.
  
  Никакой информации по существу встречи предоставлено не было; при этом не было ни малейшего намека на то, почему император Эфиопии так хотел вступить в контакт с папой Климентом V в 1306 году. Однако мне казалось невероятным, что Ведем Араад отправил такое большое посольство на такой долгой и беспрецедентной миссии, если бы у него не было действительно очень сильного мотива. Теперь я чувствовал себя вправе размышлять о том, каков мог быть этот мотив.
  
  Открыв свой блокнот, я записал следующую серию предположений, предположений и гипотез:
  
  Предположим на мгновение, что тамплиеры действительно отправились из Иерусалима в Эфиопию с принцем Лалибелой в 1185 году - и что они действительно помогли установить его на троне. Предположим, что «белые люди», построившие церкви в Лалибеле, на самом деле были тамплиерами. Предположим также, что «белые люди», которых видели в качестве носителей Ковчега Завета в Эфиопии в начале 1200-х годов, были этими же тамплиерами.
  
  Подразумевается, что ордену удалось завоевать власть, доверие и влияние у Лалибелы и династии Загве, к которой он принадлежал. Если это так, то было бы разумно предположить, что два последних монарха Загве (Имрахана Христос и Наакуто Лааб) также имели хорошие отношения с тамплиерами, которым они могли бы продолжать предоставлять привилегированный доступ к Ковчегу.
  
  Предположим, что именно это и произошло, и что в течение шести десятилетий после смерти Лалибелы в 1211 году тамплиерам разрешалось приближаться к священной реликвии, но, конечно, не вывозить ее из Эфиопии. Возможно, они планировали этим воспользоваться, но просто тянули время, пока не представится благоприятная возможность. Между тем, когда рыцари, первоначально прибывшие в Эфиопию, состарились,приказ послал бы других из Святой Земли, чтобы заменить их. Особого ощущения срочности не было бы; на самом деле они могли быть вполне довольны тем, что Ковчег остался в Эфиопии.
  
  Однако это положение дел резко изменилось бы в 1270 году, когда (по каким-то причинам) Наакуто Лааба уговорили отречься от престола и его заменил Екуно Амлак - монарх, претендующий на соломоново происхождение. В отличие от загвесов, сама сущность Соломонидов была безвозвратно связана с Ковчегом Завета и с представлением о том, что Менелик I - основатель их династии - привез его из Иерусалима во время правления самого царя Соломона. В этом контексте стоит вспомнить, что первая письменная версия Кебра Нагаст была подготовлена ​​по приказу Екуно Амлака.28 Другими словами, хотя легенда к тому времени в устной форме была уже очень старой,29 Екуно Амлак хотел оформить это официально. Почему? Потому что это послужило узакониванию и прославлению его титула на престол.
  
  Из этого следует, что Екуно Амлак был бы в ужасе от присутствия в его стране группы вооруженных, воинственных (и технологически продвинутых) иностранцев, таких как тамплиеры: иностранцев, которые могли вызвать подкрепление из числа тысяч других членов своего ордена. на Ближнем Востоке; иностранцы, которые явно проявляли особый интерес к Ковчегу и, возможно, замышляли украсть его.
  
  Предположим, однако, что Екуно Амлак (новичок в троне и все еще неуверенный в себе) изначально пытался умиротворить этих могущественных и опасных белых людей, возможно, создав у них ложное впечатление, что он готов сотрудничать с ними во многом так же, как Загвесы сделали. Это было бы логичной стратегией - тем более, что известно, что его армия была очень маленькой.30 - и объяснил бы, почему во время его правления не произошло ничего примечательного. Поэтому его преемники должны были найти окончательное решение проблемы, как избавиться от тамплиеров и сохранить Ковчег.
  
  Сын Екуно Амлака (Ягба Цион, 1285–1294 гг.) Был, во всяком случае, даже слабее своего отца в военном отношении. Однако на смену Ягбе Циону пришел гораздо более сильный персонаж, Ведем Араад, правивший до 1314 года. Примечательно, что именно Ведем Араад отправил большое посольство Папе Клименту V в Авиньон в 1306 году.
  
  Возможно ли, что цель этого посольства заключалась в том, чтобы создать проблемы для тамплиеров - и, возможно, дать Папе и французскому королю (Филиппу IV) срочный повод разрушить орден? Такой мотив мог быть обеспечен предположением, что рыцари планировали принести Ковчег Завета во Францию. В конце концов, это был период, когда в воображении людей господствовали глубокие суеверия. Имея в руках столь священную и столь могущественную реликвию, тамплиеры были бы в уникальном положении, чтобы бросить вызов как светским, так и религиозным властям страны - и эти власти, несомненно, предприняли бы все возможные шаги, чтобы предотвратить такую ​​возможность.
  
  Эта теория начинает выглядеть особенно привлекательно на фоне арестов тамплиеров во Франции и других странах. Все эти аресты произошли в 1307 году, то есть примерно через год после отъезда эфиопской миссии из Авиньона. Это прекрасно согласуется с тем, что известно о поведении короля Филиппа IV: есть свидетельства того, что он начал планировать свою операцию против тамплиеров примерно за год до ее проведения.31 (то есть в 1306 г.), и есть также свидетельства того, что в течение этого года он несколько раз обсуждал свои планы с Папой Климентом.32
  
  Конечно, было бы глупо предполагать, что уничтожение тамплиеров было вызвано только лоббированием эфиопских послов. Злоба и жадность со стороны Филиппа IV также сыграли свою роль (первое из-за того, что король несколько раз был оскорблен орденом; второй, потому что он, несомненно, следил за огромными суммами денег, хранившимися в сокровищницах тамплиеров по всему его королевству) .
  
  К тому же, однако, было бы глупо предполагать, что эфиопская миссия в Авиньон в 1306 году не имела ничего общего с событиями 1307 года. Напротив, более чем вероятно, что была связь - и эта связь, я убежден, был Ковчег Завета.
  
  Португальские и шотландские связи
  
  Тамплиеры были богатым и могущественным интернациональным братством религиозных воинов. Таким образом, несмотря на все усилия короля Филиппа IV и папы Климента V, их оказалось непросто уничтожить. Наиболее эффективно и полностью подавление было осуществлено во Франции; Но даже там некоторым братьям удалось избежать плена.33 (как и весь флот тамплиеров, который выскользнул из атлантического порта Ла-Рошель утром в день арестов и больше никогда не видел34 ).
  
  В других странах судебные процессы и расследования проводились с гораздо меньшей энергией, чем во Франции; тем не менее, пытки, тюремное заключение, казни, конфискация собственности и окончательный роспуск ордена были конечным результатом в Англии (после некоторой значительной задержки), в Испании, Италии, Германии, на Кипре и в других местах.35 год
  
  Однако в Португалии и Шотландии тамплиеры, похоже, почти полностью избежали преследований. Действительно, обстоятельства в этих странах были настолько благоприятными, что под разными масками порядку удалось выжить в них обоих.
  
  В то время, когда Папа Климент V издал свою буллу, приказывающую арестовать тамплиеров по всему христианскому миру - ноябрь 1307 года - Шотландия была вовлечена в ожесточенную борьбу за сохранение своей национальной независимости против колониальных устремлений Англии. Руководил этой борьбой самый известный из всех шотландских монархов - король Роберт Брюс, который в битве при Баннокберне в 1314 году должен был нанести такое сокрушительное поражение англичанам, что свобода его страны была гарантирована на столетия спустя. Сосредоточив всю свою энергию на войне, Брюс не был заинтересован в проведении папской вендетты против тамплиеров. Поэтому он лишь предпринял меры по их подавлению: было арестовано всего два рыцаря.36, и самое большее, что, по-видимому, требовалось от остальных, - это вести себя сдержанно.
  
  В поведении шотландского короля был метод: все свидетельства говорят о том, что он предоставил убежище не только местным тамплиерам, но и членам ордена, спасающимся от преследований в других странах.37 Не будучи от природы альтруистом, кажется, что он принял эту щедрую политику, чтобы побудить беглых рыцарей присоединиться кего армия.38 Кроме того, было убедительно доказано, что контингент тамплиеров действительно сражался на стороне Брюса при Бэннокберне.39 - предположение, которое выглядит достойным дальнейшего исследования, если вспомнить, что победоносные шотландцы шли за крошечным ковчегом в форме ковчега в той знаменитой битве.40
  
  Благосклонность Брюса к тамплиерам в Шотландии, а также тот факт, что многие рыцари избежали ареста в Англии (из-за задержки с осуществлением там папской буллы), сделали возможным уйти в подполье на Британских островах. слова, чтобы выжить в тайной и скрытой форме, а не быть полностью уничтоженным. Сотни лет ходили слухи, что это тайное выживание приняло форму масонства.41 - точка зрения, поддерживаемая особой масонской традицией, что старейшая шотландская ложа (Килвиннинг) была основана королем Робертом Брюсом после битвы при Баннокберне «для приема тех рыцарей-тамплиеров, бежавших из Франции».42 В восемнадцатом веке Эндрю Рамзи, видный шотландский масон и историк, добавил доверия к этой традиции, проведя значительный объем работ о связях между масонством и тамплиерами.43 И примерно в то же время барон Карл фон Хунд, ведущий немецкий масон, заявил, что «масонство зародилось в рыцаре-тамплиере, и, следовательно, каждый масон является тамплиером».44 год
  
  То, что такие откровенные заявления должны были быть сделаны в восемнадцатом веке (а не в каком-либо более раннем), неудивительно: это был период, когда масоны, наконец, «вышли из укрытия» и начали говорить о себе и своей истории.45 Впоследствии, когда новый дух открытости стимулировал дальнейшие исследования, стало ясно, что «рыцари-тамплиеры» были и всегда были важной силой в масонской системе.46 Это исследование, вместе со многими другими материалами, которые ранее не были обнаружены, было недавно включено в подробное и авторитетное исследование, в котором перечисляются многие способы формирования масонства и влияния на него беглых тамплиеров.47
  
  Я вовсе не намерен здесь участвовать в этом, несомненно, жарком, запутанном и узкоспециализированном обсуждении. Я просто хочу подчеркнуть, что масонская система унаследовала многие из наиболее важных традиций Ордена Святых.Храм Соломона, и что это наследство впервые было передано на Британских островах в 1307–1314 годах тамплиерами, которые пережили папские преследования из-за особенно благоприятных условий, преобладавших в то время в Шотландии.
  
  Как я уже отмечал, Шотландия не была единственной страной, в которой тамплиеры остались невредимыми. В Португалии их судили, но признали невиновными, и поэтому их не пытали и не заключали в тюрьму.48 Конечно, как хороший католик, португальский монарх (Деннис I) не мог позволить себе полностью игнорировать папские инструкции: соответственно этим инструкциям были даны на словах, и тамплиеры были официально распущены в 1312 году. Однако всего шесть лет спустя они возродились под новым именем: Ополчение Иисуса Христа (также известное как Рыцари Христа или, проще говоря, Орден Христа).49
  
  Это преобразование одного ордена в другой позволило португальским тамплиерам не только выжить в пожарах инквизиции в период с 1307 по 1314 годы, но и появиться из пепла в виде феникса в 1318 году, после чего они, похоже, продолжили свой бизнес. очень как обычно. Все имущество и средства тамплиеров в Португалии были переданы Ордену Христа в целости и сохранности, как и весь персонал.50 Более того, 14 марта 1319 г. вновь образованное образование получило одобрение и подтверждение Папы Иоанна XXII (Климент тем временем умер).51
  
  Таким образом, несмотря на жестокость подавления во Франции и других странах, португальский Орден Христа и британское (и особенно шотландское) масонство были средствами, с помощью которых традиции тамплиеров были сохранены и перенесены в далекое будущее - возможно, правильное. до наших дней.
  
  По мере продолжения моих исследований я становился все более уверенным в том, что одной из сохраненных таким образом традиций был поиск Ковчега Завета.
  
  «После битвы, как волки, и после бойни, как львы…»
  
  Даже если моя теория о тамплиерах в Эфиопии была верной, я знал, что у меня нет никакого способа установить, что могло случиться с ними в этой стране после того, как в стране начались преследования. Европа в 1307 году. Исторические записи времен правления Ведема Араада практически не существовали. Однако после отправки своей миссии в Авиньон я предполагал, что он оставался в курсе событий и был бы проинформирован об уничтожении приказа. Зная, что теперь больше нельзя будет посылать рыцарей, чтобы досадить ему, Император тогда выступил бы против оставшихся в Эфиопии тамплиеров и либо изгнал их, либо уничтожил - скорее всего, последнее.
  
  Во всяком случае, это была моя рабочая гипотеза, и, вероятно, я бы больше не думал об этом аспекте моего исследования, если бы не узнал о «португальской связи», представленной Орденом Христа. Видите ли, за двумя несущественными исключениями,52 все известные первые посетители Эфиопии были португальцами. Более того, этот португальский интерес к царству «пресвитера Иоанна» проявился уже через столетие после уничтожения тамплиеров и с самого начала был инициирован членами Ордена Христа.
  
  В этом стремлении первой и наиболее активной фигурой, о которой имеется какая-либо достоверная информация, был принц Генрих Мореплаватель, великий магистр Ордена Христа и человек, описанный его биографом как обладающий `` силой сердца и острым умом до очень высокого уровня ''. отличная степень … [который] был вне всякого сравнения, честолюбивым в достижении великих и благородных дел ». 53
  
  Родился в 1394 году, а к 1415 году активно участвовал в мореплавании.54 Величайшее стремление Генриха - как он сам заявил - состояло в том, чтобы «познать землю пресвитера Иоанна».55 Летописцы , которые были его современниками, а также современные историки, находятся в полном согласии , что он посвятил большую часть своей выдающейся карьеры в погоне именно этой цели.56 Тем не менее, все его усилия окружены атмосферой таинственности и интриги. Как заметил Эдгар Престаж, покойный профессор португальского языка, литературы и истории Камоенса Лондонского университета:
  
  Наши знания о путешествиях по Хенрике недостаточны, и это во многом связано с принятием политики секретности, которая включала сокрытие фактов … исторических работ … морских путеводителей, карт, инструкций для мореплавателей и их отчетов. 57 год
  
  Действительно, во времена Генри приверженность секретности была настолько велика, что разглашение информации о результатах различных исследовательских путешествий каралось смертью.58 Несмотря на это, однако, известно, что принц был одержим идеей прямого контакта с Эфиопией - и что он стремился достичь этой цели, обогнув Африку (поскольку более короткий путь через Средиземное море, а затем в Красное море через Египет был заблокирован враждебными мусульманскими силами59 ). Более того, еще до того, как мы обогнули мыс Доброй Надежды, капитаны португальских судов, отправлявшихся вдоль западноафриканского побережья, получили указание навести справки о «пресвитере Иоанне», чтобы узнать, нельзя ли быстрее приблизиться к его королевству по суше.60
  
  Об истинной цели португальского принца можно только догадываться. Распространено мнение, что он задумал - как «хороший крестоносец»61 - создать антиисламский союз с христианским императором Эфиопии. Возможно, он это сделал. Однако, поскольку все серьезные планы завоевать Святую Землю для христианского мира были отброшены более чем за столетие до рождения Генриха, мне было трудно сопротивляться мысли, что у него, должно быть, был какой-то другой мотив - возможно, какая-то скрытая цель, которая объясняют как его секретность, так и его увлечение пресвитером Иоанном.
  
  По мере того, как я продолжал изучать жизнь великого мореплавателя, я становился все более и более уверенным в том, что этот мотив был основан и основан на его личности как Великого Магистра Ордена Христа, и в этом качестве он унаследовал все мистические традиции Ордена Христа. Храм Соломона. Примечательно, что он погрузился в изучение математики и космографии, «курса небес и астрологии»,62 и что его постоянно окружали еврейские врачи и астрономы.63 человека во всех отношениях напоминают персонажа Вольфрама Флегетаниса, который «видел скрытые секреты в созвездиях [и] заявил, что есть существо, называемое Грал, имя которого он без лишних слов прочитал на звездах».64
  
  Еще одним фактором, который подсказал мне, что португальский принц находился под сильным влиянием традиций тамплиеров, был его целомудрие. Рыцари Христа не были связаны такими строгими правилами, как их предшественники в Ордене Храма.Тем не менее, как и великие магистры тамплиеров до него, Генрих «никогда не женился, но сохранил великое целомудрие [и] оставался девственником до своей смерти».65 Точно так же я не мог не задаться вопросом, было ли это полностью случайным совпадением, что прославленный мореплаватель решил составить свою последнюю волю и завещание 13 октября 1460 г.66 - 153-я годовщина ареста тамплиеров во Франции (13 октября 1307 г.).
  
  Генрих умер в 1460 году, вскоре после составления завещания, и только в первые годы двадцатого века стали известны некоторые секретные архивы, относящиеся к последнему десятилетию его жизни. Среди этих архивов (подробности которых были опубликованы доктором Хайме Кортезао в 1924 году в обзоре Lusitania67 ) была найдена краткая запись о том, что «посол пресвитера Иоанна посетил Лиссабон за восемь лет до смерти Генриха».68 Неизвестно, какова была цель этой миссии и что обсуждали принц и эфиопский посланник. Тем не менее, через два года после их встречи вряд ли могло быть случайным, что король Португалии Альфонсо V предоставил духовную юрисдикцию над Эфиопией Ордену Христа.69 «Мы, - признает профессор Престедж, - все еще не знаем мотивов, которые привели к этой уступке».70
  
  В год смерти Генриха Мореплавателя - 1460 г. - в Синише, морском порту на юге Португалии, родился достойный преемник. Этот преемник, также Рыцарь Ордена Христа,71 был Васко да Гама, который должен был открыть мысный путь в Индию в 1497 году.
  
  Примечательно, что, отправляясь в это знаменитое путешествие, да Гама нес две вещи: белое шелковое знамя с вышитым на нем двойным красным крестом Ордена Христа; и верительные грамоты для доставки Престеру Иоанну.72 Более того, хотя его конечным пунктом назначения действительно была Индия, португальский адмирал посвятил значительную часть экспедиции исследованию Африки и, как сообщается, плакал от радости, когда, стоя на якоре у Мозамбика, ему справедливо сказали, что пресвитер Иоанн живет во внутренних районах. далеко на север.73 Те же информаторы утверждали, что эфиопский император «владел многими городами на побережье».74 Это утверждение было неверным, но последующие остановки да Гамы в Малинди, Момбасе, Браве (где он построил маяк, который все еще стоит) и Могадишо были частично мотивированы его постоянным желанием установить контакт с Престером Джоном.75
  
  Между тем, в 1487 году - за десять лет до отбытия да Гамы - Орден Христа выступил с другой инициативой, также направленной на достижение Эфиопии. В том же году король Португалии Иоанн II, в то время великий магистр Ордена, отправил своего доверенного помощника Перо де Ковильана в опасное путешествие ко двору пресвитера Иоанна через Средиземное море, Египет и Красное море. Под видом торговца Ковильхан прошел через Александрию и Каир в Суакин и там в 1488 году сел на небольшой арабский барк и направился в йеменский порт Аден. Затем он оказался вовлеченным в различные приключения, которые значительно задержали его. В результате только в 1493 году ему наконец удалось войти в Абиссинию.76 Оказавшись там, однако, он сразу же направился ко двору императора, где его сначала приветствовали, но позже поместили под комфортный домашний арест. Можно только догадываться, почему это произошло, но поскольку известно, что величайшим умением Ковильхана было шпионаж (ранее он работал секретным агентом в Испании).77 ), трудно устоять перед представлением о том, что Орден Христа мог поручить ему собрать информацию о местонахождении Ковчега Завета. Возможно, он вызвал подозрение, наведя справки о священной реликвии; возможно нет. Во всяком случае, он провел в Эфиопии всю оставшуюся жизнь.78
  
  Ковильян был еще жив, когда первое официальное португальское посольство при дворе пресвитера Иоанна высадилось в порту Массава в 1520 году и направилось вглубь страны, чтобы встретиться с Лебной Денгель, императором Соломоновых Островов, правившим на троне с 1508 года. Членами этого посольства был отец Франсиско Альварес - и читатель помнит, что именно Альваресу священники древней традиции сказали, что высеченные в скале церкви Лалибелы «построены белыми людьми».79
  
  Теперь я вернулся к английскому переводу длинного повествования, которое Альварес написал после отъезда из Эфиопии в 1526 году. Перечитывая его главу о Лалибеле, я был поражен описанием, которое он дал церкви Святого Георгия. По его словам, на крыше этого огромного здания был вырезан «двойной крест, то есть один внутри другого, как кресты Ордена Христа».80
  
  Конечно, как я уже знал, церкви Лалибелы были высечены во времена тамплиеров, задолго до Ордена Христос был создан, чтобы идти по их стопам. Однако казалось логичным предположить, что крест Ордена Христа был получен из конструкции, которая имела большое значение для тамплиеров. Поэтому было интересно узнать, что этот дизайн использовался в церкви Святого Георгия - несомненно, лучшей церкви в комплексе Лалибела. Вспоминая свой визит туда в 1983 году, я не мог вспомнить мотив двойного креста. Однако мне было достаточно интересно взглянуть на фотографии, сделанные во время той поездки; они подтвердили, что описание, данное Альваресом церкви Святого Георгия, было абсолютно правильным: там был двойной крест.
  
  В середине 1520-х годов, когда португальское посольство все еще находилось при дворе Лебны Денгел, стало ясно, что Эфиопия скоро подвергнется нападению со стороны мусульманских сил, сосредоточившихся в эмирате Харар в восточной части Африканского Рога. Эти силы возглавлял грозный и харизматичный военачальник Ахмед ибн Ибрагим эль-Гази по прозвищу «Грагн» (что означает «левша»).
  
  После нескольких лет тщательной подготовки Гранн в конце концов объявил свою священную войну в 1528 году и возглавил орды диких сомалийских войск (при поддержке арабских наемников и турецких фитильщиков) в неистовстве в христианское нагорье.81 Эта кампания оказалась не короткой, а, скорее, продолжалась из года в год без каких-либо обязательств. По всей территории Эфиопии были сожжены города и деревни, разрушены церкви, разграблены бесценные сокровища, тысячи людей преданы мечу.82
  
  Лебна Денгель относилась к португальцам довольно прохладно. В течение шести лет, что их посольство находилось в его стране (1520–156 гг.), Он постоянно подчеркивал свою самодостаточность, говоря, несмотря на мусульманскую угрозу (которая стала очень очевидной к 1526 г.), что он не видит в этом никакого смысла. поспешно вступить в союз с любой иностранной державой.83 Я считаю, что это странно отстраненное отношение могло быть вызвано озабоченностью по поводу истинных мотивов европейских посетителей, особенно в отношении Ковчега Завета.
  
  Какими бы опасениями ни питал император, постепенно ему стало очевидно, что Грэгн представляет собой гораздо большую угрозу, чем когда-либо были бы белые люди - и не только для священных людей. реликвия, но и к самому существованию эфиопского христианского мира. В 1535 году мусульмане напали на Аксум и сровняли с землей древнюю и самую святую церковь Святой Марии Сионской.84 (из которого, как я расскажу позже в этой главе, священники уже перенесли Ковчег на хранение в другое место). В 1535 году - и не случайно - Лебна Денгель, наконец, преодолела свою антипатию к иностранным союзам и отправила посланника к королю Португалии с настоятельной просьбой о военной помощи.85
  
  Между тем сообщение между Эфиопией и Европой стало намного более затруднительным (потому что турки получили контроль над большей частью побережья Африканского Рога, а также над многими портами Красного моря). Императорский SOS потребовалось много времени, чтобы добраться до места назначения, и, как следствие, только в 1541 году контингент из 450 португальских мушкетеров высадился в Массаве, чтобы оказать свою поддержку абиссинской армии, которая на тот момент казалась совершенно бесполезной. избита и деморализована (Лебна Денгель после многих лет в бегах умерла от истощения, и ей наследовал его сын Клавдий, едва достигший подросткового возраста).86
  
  Поскольку они были вооружены фитильными замками, пистолетами и несколькими орудиями тяжелой артиллерии, большие надежды возлагались на вмешательство португальских войск. В эфиопских царских хрониках за 1541 год говорится об уверенности, с которой они вошли в высокогорье от побережья, восхваляя их как «смелых и отважных людей, жаждущих после битвы, как волки, и после резни, как львы».87 Это описание не преувеличивает их качества: хоть и немногочисленны, они сражались с воодушевляющей доблестью и одержали ряд решительных побед. Позднее британский историк Эдвард Гиббон ​​суммировал их достижения всего девятью словами: «Эфиопию спасли четыреста пятьдесят португальцев».88
  
  Примечательно, что, на мой взгляд, командующим отрядом помощи был не кто иной, как Дон Кристофер да Гама, сын знаменитого Васко и, как и его отец, рыцарь Ордена Христа.89 Джеймс Брюс чрезвычайно интересовался характером этого молодого авантюриста и описал его следующим образом:
  
  Он был до безумия храбрым; сыпь и резкость; ревноватьчто он считал военной честью; и упрям ​​в своих решениях … [Однако] в длинном перечне добродетелей, которыми он обладал в очень выдающейся степени, [он] не имел ни малейшего требования к терпению, столь необходимому тем, кто командует армиями. 90
  
  Я считаю, что, будучи рыцарем Ордена Христа, Дон Кристофер вполне мог иметь скрытый мотив для своих операций в Эфиопии: сначала он победит мусульман; позже он будет искать Ковчег Завета. Однако его опрометчивость и отсутствие терпения стоили ему жизни, прежде чем любая из целей могла быть достигнута.
  
  Несмотря на превосходящие шансы, он неоднократно вступал в бой с силами Ахмеда Гранна (однажды, оставленные абиссинцами, португальцы столкнулись с 10 000 копьеносцев и победили их). Однако такие дерзкие подвиги были сопряжены с риском, и в 1542 году Дон Кристофер был взят в плен (очевидец описал, как незадолго до пленения он был ранен в правое колено и дрался мечом в его левая рука, потому что его правая рука была сломана другим выстрелом '91 ).
  
  Сначала португальский командующий подвергся ужасным пыткам, а затем, согласно отчету Брюса о его последних часах, был
  
  привел к мавританскому генералу Гранну, который осыпал его упреками; на что он ответил такой долей оскорблений, что мавр, в ярости своей страсти, обнажил свой меч и собственноручно отсек ему голову.92
  
  Однако всего через год был убит и мусульманский лидер. В битве на берегу озера Тана 10 февраля 1543 года он был застрелен неким Питером Леоном.
  
  человек невысокого роста, но очень активный и отважный, бывший камердинером дона Кристофера ... Мавританская армия не успела пропустить присутствие своего генерала, как, придя к выводу, что все потеряно, они впали в замешательство и преследовались португальцами и Абиссинцы с большой бойней до вечера. 93
  
  Таким образом, после пятнадцати лет беспрецедентных разрушений и насилия закончилась попытка мусульман покорить христианскую империю Эфиопию. Расходы португальских сил по оказанию помощи были значительными: помимо грозного дона Кристофера, более половины первоначального контингента в 450 мушкетеров были убиты в боях. Абиссинские жертвы, конечно, были намного больше (исчислялись десятками тысяч), а культурный ущерб - в виде сожженных рукописей, икон и картин, разрушенных церквей и разграбленных сокровищ - должен был бросить тень на цивилизацию высокогорья на века. приходить.
  
  Однако самое большое сокровище было спасено: священники вывезли его из Аксума за несколько дней до того, как этот город был сожжен в 1535 году, Ковчег был доставлен в один из многочисленных островных монастырей на озере Тана. Там он хранился в безопасности еще долго после смерти Грэгна. Затем, в середине 1600-х годов, император Фасилид (описанный Брюсом как «величайший король, когда-либо восседавший на абиссинском троне»)94 ) построил новый собор Святой Марии Сионской над разрушенными руинами старого - и там, с должной церемонией, священная реликвия, наконец, была восстановлена ​​во всей своей былой славе.95
  
  Фасилидас сделал еще кое-что. Несмотря на долг благодарности его страны португальцам (численность которых постоянно увеличивалась после успешного завершения войны с Гранном), он поставил перед собой задачу изгнать всех поселенцев. В самом деле, он казался настолько настороженным в отношении их намерений, что заключил деловое соглашение с турками в Массаве: все португальские путешественники, прибывающие туда и стремящиеся въехать в Эфиопию, должны были быть задержаны и обезглавлены, причем за каждую голову должна была выплачиваться значительная сумма золотом. полученный.96
  
  Источник тайны
  
  После смерти дона Кристофера да Гамы интенсивный и сосредоточенный интерес, который Орден Христа проявлял к Эфиопии, казалось, подошел к концу. И не после царствования Fasilidas больше не было каким - либо способ , в котором этот интерес может быть преследуется любыми португальцами.
  
  Однако, как отмечалось ранее, Орден Христа был не единственным средством сохранения традиций тамплиеров. ШотландскийМасонство тоже унаследовало некоторые части мистического наследия Храма Соломона, в котором Ковчег Завета играл центральную роль. Из-за этой шотландской связи и из-за того, что он утверждал, что является дальним потомком короля, который приветствовал беглых тамплиеров в четырнадцатом веке,97 Я чувствовал, что необходимо более тщательное расследование деятельности одного из самых смелых и решительных иностранцев, когда-либо посещавших Эфиопию: Джеймса Брюса из Киннэрда.
  
  Ростом более шести футов четырех дюймов и соответствующего обхвата Брюс был огромным мужчиной («самым высоким человеком, которого вы когда-либо видели бесплатно », как описал его один современник). Он также был богат и хорошо образован. Он родился в 1730 году в низинах Шотландии в фамильном поместье Киннэрд. В возрасте двенадцати лет он был отправлен в школу Харроу, где его работа на классических языках была признана его учителями превосходной. Позже он закончил учебу в Эдинбургском университете.
  
  Последовал период болезни, и когда он выздоровел, он отправился в Лондон, намереваясь принять предложение о работе в Ост-Индской компании. Оказавшись там, однако, он страстно влюбился в красивую женщину по имени Адриан Аллан, на которой женился в 1753 году. Вскоре после этого он присоединился к виноторговому бизнесу своего тестя в качестве партнера.
  
  Последовала трагедия. Во время поездки во Францию ​​в 1754 году Адриан внезапно скончался, и, хотя он женился во второй раз намного позже и породил несколько детей, Брюсу, кажется, потребовалось много времени, чтобы оправиться от потери своей первой жены.
  
  Беспокойный и подавленный, он начал почти непрерывно путешествовать, с легкостью изучая новые языки, куда бы он ни пошел. Его странствия привели его сначала в Европу, где он дрался на дуэли в Бельгии, плавал по Рейну, осматривал римские руины в Италии и изучал арабские рукописи в Испании и Португалии. Впоследствии - после того, как его лингвистические способности были признаны его правительством - он получил дипломатическую должность британского консула в Алжире. Оттуда он позже много путешествовал по побережью Северной Африки, посетив руины Карфагена, прежде чем отправиться дальше в Святую Землю, где он исследовал несколько других древних мест. Он также находил время, чтобы время от времени возвращаться в Шотландию, чтобы посетить семейные поместья, лэрдом которых он теперь был, так как его отец умер в 1758 году.
  
  В этот период молодой шотландец стал чем-то вроде астронома, приобретя два современных телескопа, которые впоследствии повсюду с ним. Он также приобрел геодезические и навигационные навыки, которые будут для него неоценимы во время его путешествий по Абиссинии.
  
  Неясно, когда именно он задумал это последнее приключение, но есть свидетельства того, что он планировал его в течение значительного времени (известно, например, что он начал изучать геэз , классический язык Эфиопии. , еще в 1759 г.98 ). Благодаря таким приготовлениям, которые включали подробные чтения работ всех предыдущих путешественников, он накопил большой объем фоновых знаний о стране к тому времени, когда он прибыл в Каир в 1768 году, чтобы начать свое эпическое путешествие.
  
  Что вдохновило Брюса на поездку в Эфиопию? Его собственное описание своих мотивов недвусмысленно: он пошел, по его словам, рискуя «бесчисленными опасностями и страданиями, наименьшие из которых сокрушили бы меня, если бы не постоянная доброта и защита Провидения», чтобы обнаружить источник Нила. .99 Чтобы ни у кого не возникло никаких сомнений в том, что это действительно было его честолюбие, он четко выразил это в полном названии огромной книги, которую он позже написал: « Путешествие к истокам Нила в 1768, 1769, 1770, 1771 годы». 1772 и 1773 гг.
  
  Однако здесь есть загадка, которая привлекла внимание не одного историка (хотя никакого решения для нее никогда не предлагалось).100 Загадка заключается в следующем: задолго до того, как он отправился в Эфиопию, Джеймс Брюс знал, что источник Голубого Нила уже посетили и тщательно исследовали два других европейца: Педро Паес и Херонимо Лобо (оба были португальскими священниками, жившими в Эфиопия в 1600-х годах до введения запрета Фасилидаса).
  
  По мере продвижения моих исследований Ковчега Завета в 1989 году тайна целей Брюса привлекала мое внимание все больше и больше. Пять объемных томов его « Путешествий» стали для меня важными справочными материалами, потому что они предоставили уникальную картину эфиопской культуры в то время, когда эта культура еще не слишком далеко отделялась от своих архаических истоков. Более того, я знал, что шотландский авантюрист был значительным ученым, и был впечатленНачнем с твердой точности его наблюдений и общей ценности его суждений и мнений по вопросам истории. Я также считал его честным человеком, не слишком склонным к преувеличениям, преувеличениям или искажениям. Как же тогда я должен был спросить себя - поскольку из многих его собственных комментариев было ясно, что он внимательно читал работы и Паэса, и Лобо.101. Могу ли я объяснить тот факт, что он не воздал им должное за их достижения?102 Поскольку я полностью согласился с последующим суждением истории (а именно с тем, что «Брюс был далеко не романтиком, но был самым надежным проводником»103 ) Я обнаружил, что все больше озадачиваюсь его очевидной нечестностью в этом чрезвычайно важном вопросе - нечестностью, которую он сочетал с наглым утверждением, что «никто из португальцев … никогда не видел или даже делал вид, что видел источник Нила». 104
  
  Вскоре я обнаружил, что это был не единственный вопрос, по поводу которого Брюс солгал. В отношении Ковчега Завета он был еще более уклончив и лжив. Описывая свой визит в священный город Аксум, он прокомментировал разрушение Ахмедом Грагном первой церкви Святой Марии Сиона и добавил - правильно - что на ее месте была построена другая:
  
  В нем [предполагается] должен быть сохранен Ковчег Завета ... который Менелик ..., как говорится в их сказочных легендах, украл у своего отца Соломона по возвращении в Эфиопию ... Я верю, что какая-то древняя копия Ветхого Завета , был депонирован здесь ... но что бы это ни было, оно было уничтожено ... Гранном, хотя и притворилось, что все еще существует там. Это я получил от самого короля. 105
  
  Таким образом, Брюс, по всей видимости, говорил, что Ковчег никогда не был доставлен в Аксум (поскольку история Менелика и Соломона была просто «сказочной легендой»), поэтому реликвия, когда-то хранившаяся в церкви, могла быть только « какая-то древняя копия Ветхого Завета », и что даже этой реликвии больше не существовало, так как она была« уничтожена Грагном ». Эти заявления были затем подкреплены утверждением, что они были подтверждены «самим королем».
  
  Если бы не последнее замечание, я мог бы быть доволен поверить в то, что Брюс просто так и не узнал о том, как Ковчег был спасен во время войны с мусульманами, и о том, как он был позже возвращен в Аксум после восстановления Святой Марии Сиона. Однако утверждение о том, что «сам король» засвидетельствовал уничтожение реликвии, было явно ложным: в 1690 году - задолго до кампаний Грагнов и всего за восемьдесят лет до визита самого Брюса - эфиопский монарх вошел в Святое Святых. новый храм Святой Марии, где он действительно видел Ковчег (тем самым подтверждая его дальнейшее существование). Рассматриваемый монарх (Иясу Великий) был не только королем, но и священником, и из-за этого ему было разрешено не только осмотреть священную реликвию, но также открыть ее и заглянуть внутрь.106 Поскольку невозможно себе представить, чтобы король времен Брюса не знал об этом знаменитом и беспрецедентном инциденте, я должен был сделать вывод, что шотландский путешественник снова был «экономным с правдой».107
  
  Мое убеждение , что это было так углубляется дальше , когда я понял , - вопреки его собственному утверждению процитированном выше - что Брюс был не в самом деле считал эфиопскую традицию Менелика, Соломона и царицы Савской , как «сказочные легенды». Напротив, он относился к нему с величайшим уважением. В первом томе своих путешествий - за несколько тысяч страниц до его отчета о визите в Аксум - он много писал о тесных культурных и торговых связях между Эфиопией и Святой Землей в ранние ветхозаветные времена.108 Здесь, среди прочего, он недвусмысленно высказал свое мнение о том, что царица Савская была реальной исторической личностью (а не мифической фигурой),109, что она действительно совершила свое путешествие ко двору царя Соломона в Иерусалиме («в этом походе не может быть никаких сомнений».110 ) и - что наиболее важно - что она приехала из Эфиопии, а не из какой-либо другой страны: «[Другие] думали, что эта королева была арабкой, - заключил он, - [но] многие причины ... убеждают меня, что она был эфиопом ». 111
  
  Затем он описал как «отнюдь не невероятно»112 рассказ, приведенный в « Кебра Нагаст», о любовной связи королевы с Соломоном и последующем рождении Менелика. В том же ключе он затем пересказал историю собственного визита Менелика в Иерусалим и окончательного возвращения в Эфиопию, принеся с собой `` колониюЕвреев, среди которых было много докторов закона Моисеева.113 Эти события, заключил Брюс, привели к «основанию эфиопской монархии и сохранению скипетра в колене Иуды до наших дней … сначала, когда евреи, затем … после того, как они приняли христианство». 114
  
  Все это было не чем иным, как кратким изложением « Кебра Нагаст» в контексте, придававшем ему большой вес и историческую достоверность. Однако, как ни странно, освещая все остальные важные детали, Брюс в этот момент совершенно не упомянул Ковчег Завета - упущение, которое могло быть сделано только преднамеренно, учитывая центральную и всепроникающую роль священной реликвии в Эфиопии. национальный эпос.
  
  Поэтому я снова был вынужден заключить, что шотландский путешественник сознательно ввел своих читателей в заблуждение относительно Ковчега. Но почему он должен был это сделать? Какой у него мог быть мотив? Мое любопытство пробудилось, я внимательно перечитал его описание Аксума и наткнулся на важную деталь, которую полностью упустил из виду раньше: его собственный визит туда имел место 18 и 19 января 1770 года.115
  
  Я внезапно понял, что это время не могло быть случайным, поскольку именно в эти два дня он стал бы свидетелем празднования Тимкат , самого важного праздника Эфиопской Православной Церкви. Во время этого праздника, и ни в какое другое время - как я понял, когда я разговаривал со священником-хранителем в 1983 году - Ковчег Завета традиционно был завернут в дорогую парчу («чтобы защитить мирян от этого».116 ) и проводится в процессии.117 Поэтому Брюс решил побывать в Аксуме в тот единственный раз в год, когда, будучи мирянином, он мог иметь разумную возможность приблизиться к священной реликвии.
  
  К этому моменту я начал всерьез задаваться вопросом, не был ли ковчег все это время соблазнял шотландского путешественника в Эфиопию: его заявление о том, что он отправился туда, чтобы найти исток Нила, не выдержало тщательного изучения и выдержало все критики. отличительные черты «легенды», призванной скрыть реальный объект его поисков. Более того, его уклончивость по поводу самого Ковчега была весьма своеобразной и имела смысл только в том случае, если бы он действительно имел к нему особый интерес - интерес, который он хотел сохранить в секрете.
  
  Вскоре я узнал и другие вещи, которые усилили мои подозрения. Я обнаружил, например, что Брюс свободно говорил на древнем иврите, арамейском и сирийском языках.118 - мертвые языки, которые у него не было бы причин изучать, если бы он не хотел глубоко изучить ранние библейские тексты. Более того, не могло быть никаких сомнений в том, что он провел такое исследование: его знание Ветхого Завета, которое отражалось почти на каждой странице Путешествий , было охарактеризовано одним знатоком Священных Писаний как «выдающееся».119
  
  И это был не единственный пример «более чем простой эрудиции» Брюса.120 Как я уже знал, он также провел тщательное и оригинальное исследование культуры и традиций черных евреев Эфиопии. «Я не пожалел, - как он сам выразился, - изо всех сил старался исследовать историю этого любопытного народа и жил в дружбе с несколькими уважаемыми самыми знающими и образованными среди них».121 Благодаря таким усилиям ему удалось внести прочный вклад в изучение фалашского общества - вклад, который, как и многое другое, совершенно не соответствовал его заявленному энтузиазму к географическим исследованиям, но полностью соответствовал поискам потерянный ковчег.
  
  Я позвонил историку Белай Гедай из Аддис-Абебы и спросил его, есть ли у него какое-либо мнение о мотивах Брюса. Его ответ потряс меня: «На самом деле мы, эфиопы, говорим, что мистер Джеймс Брюс приехал в нашу страну не для того, чтобы обнаружить исток Нила. Мы говорим, что он просто притворялся так. Мы говорим, что у него была другая причина ».
  
  «Расскажи мне поподробнее», - попросил я. «Как вы думаете, в чем бы заключалась его цель, если бы не Нил?»
  
  «Настоящая причина, по которой он пришел, заключалась в том, чтобы украсть наши сокровища, - возмущенно сказал Гедай, - наши культурные сокровища. Он увез в Европу много ценных рукописей. Например, книга Еноха. Также из имперского хранилища в Гондэре он унес древнюю копию Кебра Нагаста. '
  
  Для меня это было новостью, но если правда, то захватывающей новостью. Я продолжил расследование и со временем подтвердил, что Гедай был абсолютно прав. Уезжая из Эфиопии, Брюс действительно взял с собой Кебра Нагаст - и не только единственную великолепную копию, взятую из императорского хранилища, но и копию той копии, которую онсделал себя (его знание геэза , классического эфиопского языка, было почти идеальным122 ). Много позже он передал обе рукописи в Бодлианскую библиотеку в Оксфорде, где они хранятся по сей день (как «Брюс 93» и «Брюс 97»).123
  
  И это еще не все. До восемнадцатого века ученые считали, что книга Еноха безвозвратно утеряна: она была написана задолго до Рождества Христова,124 и считающийся одним из самых важных произведений еврейской мистической литературы, он был известен только по фрагментам и по ссылкам на него в других текстах. Джеймс Брюс все изменил, раздобыв несколько копий пропавшей работы во время своего пребывания в Эфиопии. Это были первые полные издания книги Еноха, которые когда-либо видели в Европе.125
  
  Мне, конечно, было интересно узнать, что Брюс вернул Kebra Nagast в Европу - и что он также потрудился скопировать весь огромный том вручную. Это сделало упущение Ковчега Завета в его кратком изложении этой работы даже более подозрительным, чем я первоначально думал. Однако подозрения - это не уверенность. Поэтому только когда я получил полную историю о Книге Еноха и об услугах, которые шотландский искатель приключений оказал для обучения в этом отношении, я наконец почувствовал себя уверенным, что нахожусь на правильном пути.
  
  Я узнал, что Книга Еноха всегда имела большое значение для масонов и что некоторые ритуалы, восходящие к задолго до времен Брюса, отождествляли самого Еноха с Тотом, египетским богом мудрости.126 Затем я нашел длинную запись в Королевской масонской циклопедии, в которой записаны другие соответствующие традиции ордена - например, что Енох был изобретателем письма, «что он обучал людей искусству строительства» и что до потопа он «боялся, что настоящие секреты будут потеряны - для предотвращения чего он скрыл Великую Тайну, выгравированную на белом восточном камне из порфира в недрах земли». Запись в Cyclcopaedia завершается следующими словами: «Было известно, что Книга Еноха существует с очень древних времен, и отцы Церкви постоянно на нее ссылаются. Брюс привез домой из Абиссинии три экземпляра.127
  
  Это краткое и знакомое упоминание Брюса в сочетании с тем фактом, что он приложил столько усилий, чтобы получить не один, а три экземпляра Книги Еноха, повысило вероятность того, что он сам мог быть масоном. Если так, то решение всех загадок о его уклончивости и нечестности напрашивалось само собой. Я уже был убежден, что у него был особый интерес к Ковчегу Завета - интерес, который он был полон решимости скрыть. Теперь я мог точно понять, как он мог заинтересоваться этим (и почему он, возможно, хотел сохранить это в секрете). Как масон - и к тому же шотландский масон - он мог быть знаком с традициями тамплиеров, касающимися присутствия Ковчега в Эфиопии.
  
  Но был ли Брюс масоном? Найти ответ на этот вопрос было непросто. На более чем 3000 страницах его Путешествий не было ни одной подсказки, которая позволила бы мне даже прийти к обоснованному мнению по этому поводу. Не пролили никакого просветления и две подробные и обширные биографии, написанные о нем (первая в 1836 г.128 и второй в 1968 г.129 ).
  
  Только в августе 1990 года я наконец смог поехать в Шотландию, чтобы посетить семейное поместье Брюса, где, как я надеялся, смогу получить некоторую исчерпывающую информацию. Я нашел Kinnaird House на окраине Ларберта, пригорода Фолкерк. Расположенное далеко от главной дороги на обширной и уединенной территории, это было внушительное здание из серого камня. После некоторых понятных колебаний его нынешний владелец - мистер Джон Финдли Рассел - пригласил меня зайти и показал мне окрестности. Однако по многим архитектурным деталям было совершенно очевидно, что здание не было построено во времена Брюса.
  
  «Совершенно верно, - согласился Финдли Рассел. Дом Киннэрд перешел из-под владения семьи Брюсов в 1895 году и был снесен его новым владельцем, доктором Робертом Орром. Настоящий особняк он построил в 1897 году ».
  
  Мы стояли в огромном, обшитом панелями коридоре прямо перед широкой каменной лестницей. Финдли Рассел указал на эту лестницу и с гордостью добавил: «Это чуть ли не единственная сохранившаяся оригинальная деталь. Доктор Орр оставил их на месте и построил вокруг них свой дом. Как вы знаете, они имеют какое-то историческое значение.
  
  'Да неужели? Почему?'
  
  - Потому что на них умер Джеймс Брюс. Это было в 1794 году. Он давал обед в одной из комнат наверху, и он былсопровождая гостя вниз по лестнице, когда он споткнулся и упал на голову. Это был его конец. Великая трагедия ».
  
  Перед отъездом я спросил Финдли Рассела, знает ли он, был ли Брюс масоном или нет.
  
  «Нет, - сказал он. «Совершенно не знаю. Конечно, я очень им интересуюсь, но я бы не стал претендовать на звание эксперта ».
  
  Я разочарованно кивнул. Однако, когда я выходил за дверь, у меня возник другой вопрос: «Вы случайно не знаете, где он похоронен?»
  
  - Старая церковь Ларберта. Тем не менее, вам придется искать гробницу. Раньше над ним был поднят большой железный обелиск, но его снесли несколько лет назад, потому что он заржавел. Это считалось опасным для общества ».
  
  Поездка до церкви заняла всего десять минут. Однако поиск последнего пристанища одного из величайших исследователей Шотландии занял гораздо больше времени.
  
  Это был жалкий дождливый день, и я все больше и больше впадал в депрессию, когда рылся взад и вперед по рядам надгробий. Как личность, не было сомнений, что у Брюса было много недостатков. Тем не менее я твердо чувствовал, что этот храбрый и загадочный человек заслуживает какого-то прочного памятника: казалось позорным, что его оставили лежать на совершенно безымянном участке земли.
  
  После того, как я тщательно обыскал главное кладбище и ничего не нашел, я заметил густо заросшее место, окруженное невысокой каменной стеной, в которой были небольшие ворота. Я открыл эти ворота, а затем спустился по лестнице из трех ступенек, которая вела … к помойке. Груды старой одежды, выброшенной обуви, консервных банок и обломков сломанной мебели были разбросаны среди густых пятен жгучей крапивы и ежевики. Несколько массивных деревьев сцепились с ветвями над головой, и их переплетенные листья образовали капающий зеленый навес, через который проникал очень мало света.
  
  Проклиная стаи мошек и ос, которые поднялись, чтобы встретить меня, я начал уничтожать как можно больше растительности. «Я искал везде, - рассудил я, - так что я мог бы тоже поискать здесь». Однако я почти потерял надежду, когда наконец в центре ограды наткнулся на несколько твердых каменных плит, лежащих на земле и полностью покрытых мхом, лишайником и мерзкой крапивой. С чувством благоговения - нотакже от гнева - я как мог расчищал плиты и смотрел на них сверху вниз. Ничего не было сказано, что они покрыли останки Брюса, но почему-то я был уверен, что они это сделали. Непроизвольно у меня в горле поднялся ком. Здесь лежал человек - великий человек, который до меня был в Эфиопии. Более того, если мое предположение о его масонских связях было верным, то вряд ли можно было сомневаться в том, что он отправился в ту далекую страну в поисках потерянного Ковчега. Теперь, однако, казалось, что я никогда не смогу доказать эти связи. Единственное, что можно было сказать наверняка, это то, что Брюс сам погиб - заблудился и забыт в стране своего рождения.
  
  Я оставался там некоторое время, размышляя о своих мрачных мыслях. Затем я покинул маленькую ограду не через ворота, через которые я вошел в нее, а, скорее, перелез через окружающую стену во двор за ней. Там я почти сразу увидел кое-что интересное: на боку совсем рядом с тем местом, где я стоял, лежал огромный металлический обелиск. Я подошел и обнаружил, что на нем выгравировано имя Джеймса Брюса вместе со следующей эпитафией:
  
  Его жизнь была потрачена на полезные и прекрасные дела.
  
  Он исследовал многие далекие регионы.
  
  Он открыл фонтаны Нила.
  
  Он был любящим мужем, снисходительным родителем,
  
  Ярый любитель своей страны.
  
  Единодушным голосом человечества его зовут
  
  Поступил с теми, кто был на виду
  
  За гений, за доблесть и добродетель.
  
  Что меня больше всего поразило в обелиске, так это то, что он был целым - не ржавел и не крошился - и был покрыт свежей красной грунтовочной краской. Кто-то явно все еще проявлял интерес к исследователю - достаточно интереса, чтобы его памятник восстановили, но еще не установили над его могилой.
  
  Позже в тот же день я обратился к церковным властям и выяснил личность таинственного благодетеля. Похоже, обелиск увезли на ремонт несколько лет назад и вернули Ларберту только за день до моего приезда. Реставрационные работы были организованы и оплачены не меньшим лицом, чем титульный главасемья Брюсов в Шотландии - граф Элгин и Кинкардин, сам являющийся мастером масона.130
  
  Это был многообещающий путь, и я проследовал по нему до Брумхолла, красивого поместья к северу от Ферт-оф-Форта, где жил лорд Элгин. Я позвонил первым - номер Брумхолла был не из справочника - и договорился о встрече на субботу утром, 4 августа.
  
  «Я не могу дать вам больше пятнадцати минут», - предупредил граф.
  
  «Пятнадцати минут будет достаточно, - ответил я.
  
  Элгин оказался невысоким, коренастым пожилым мужчиной с ярко выраженной хромотой (видимо, в результате травм, полученных в плену у японцев во время Второй мировой войны). Без особых церемоний он провел меня в великолепную гостиную, в которой преобладали семейные портреты, и предложил сразу перейти к делу.
  
  Пока что его манеры были несколько резкими. Однако, когда мы говорили о Брюсе, он смягчился - и постепенно мне стало ясно из его подробных и обширных знаний, что он внимательно изучил жизнь шотландского исследователя. На одном этапе он отвел меня в другую комнату и показал несколько полок, заполненных старыми и эзотерическими книгами на разных языках. «Это были из личной библиотеки Брюса», - объяснил он. «У него были очень широкие интересы … У меня также есть его телескоп, его квадрант и его компас … Я могу присмотреть за ними, если хотите».
  
  Пока все это происходило, обещанные мне четверть часа превратились в полтора часа. Очарованный энтузиазмом Элгина, я почему-то все еще не мог задать ему вопрос, который привел меня сюда. Теперь совершенно неожиданно он взглянул на часы и сказал: «Гоша, посмотри на время. Боюсь, тебе придется уйти. Чем заняться ... Сегодня днем ​​я уезжаю в Хайлендс. Может, ты вернешься в другой раз?
  
  - Э … да. Я бы очень этого хотел ».
  
  При этом, любезно сияя, граф встал. Я тоже встал, и мы пожали друг другу руки. Я чувствовал себя совершенно глупо, но я был полон решимости не уезжать, не удовлетворив свое любопытство.
  
  «Если вы не возражаете, - сказал я, - я хотел бы вас спросить еще об одном. Это связано с разработанной мной теорией о мотивах, побудивших Брюсаэкспедиция в Эфиопию. Вы случайно не знаете ... э ... ммм ... я имею в виду, есть ли шанс, хоть какая-то возможность, что он мог быть масоном?
  
  Элгин выглядел слегка изумленным. «Мой дорогой мальчик, - ответил он. «Из курса он был масоном. Это была очень , очень важная часть его жизни ».
  
  Часть III: Эфиопия, 1989–1990 годы
  
  Лабиринт
  
  Hanc_9780307829047_epub_m03_r1.jpg
  
  Глава 8
  В Эфиопию
  
  Во время моего визита в его поместье в Шотландии граф Элгин подтвердил, что мои подозрения относительно Джеймса Брюса верны: исследователь действительно был масоном (членом Canongate Kilwinning Lodge No. 2 в городе Эдинбург).
  
  Элгин также сказал мне, что Брюс был очень вовлечен в «спекулятивную» сторону масонства - в отличие от более прагматичного и приземленного «ремесленного» масонства. Это означало, что он культивировал интерес к эзотерическим и оккультным традициям братства - традициям, включая «рыцари-тамплиеры», о которых большинство современных масонов ничего не знали и не заботились.
  
  Здесь я должен добавить, что никогда не думал, что все масоны будут иметь доступ к наследию тамплиеров; напротив, было разумно предположить, что такой доступ всегда был ограничен очень немногими людьми.
  
  Однако Брюс выглядел идеальным кандидатом на членство в этой привилегированной группе. Обладая обширными познаниями в Священных Писаниях, его научным тяготением к мистическим произведениям, таким как Книга Еноха, и его `` спекулятивными '' взглядами в рамках масонской системы, он был именно тем человеком, который исследовал традиции тамплиеров относительно последнего пристанища. Ковчега Завета.
  
  Поэтому после моей встречи с лордом Элджином я почувствовал себя более уверенным, чем когда-либо, что все это время именно Ковчег, а не Нил заманил шотландского авантюриста в Эфиопию в 1768 году. Его парадоксальная нечестность в некоторых ключевых вопросах (парадоксально, потому что он обычно был таким правдивым) теперь имело смысл для меня; его уклончивость и скрытность были теперь объяснены. явозможно, никогда не узнает, какие тайны он раскрыл в Абиссинском нагорье много лет назад; теперь, однако, я мог по крайней мере быть достаточно уверенным в его мотивах.
  
  Это было летом 1989 года, когда я впервые начал задаваться вопросом, мог ли Брюс быть масоном, но только в августе 1990 года я поговорил с лордом Элджином. Тем временем, как рассказывалось в предыдущей главе, я проследил за «португальскими связями», представленными членами Ордена Христа, посетившими Эфиопию в пятнадцатом и шестнадцатом веках.
  
  Все находки, которые я обнаружил, указывали на продолжение поисков Ковчега - тайного предприятия, которое привлекало путешественников из совершенно разных исторических периодов и из разных стран к одной и той же высокой и непреходящей цели. Более того, если бы это было так в прошлые века, то могло бы быть так и сегодня? Разве другие не ищут Ковчег в Эфиопии, как я? По мере того, как мое исследование продвигалось вперед, я придерживался непредвзятого мнения по этому вопросу, постоянно добавляя в свои файлы таких людей, как Джеймс Брюс и Кристофер да Гама. Однако даже без стимула конкуренции мои открытия, сделанные весной и летом 1989 года, убедили меня в том, что мне пора вернуться в Эфиопию, чтобы добавить некоторые подробные полевые работы к тому, что до сих пор было в основном интеллектуальным упражнением.
  
  Тяжелые времена
  
  Я принял это решение еще в июне 1989 года, но должно было пройти несколько месяцев, прежде чем я наконец смог его реализовать. Почему? Потому что 19 мая того же года в Аддис-Абебе была предпринята попытка насильственного переворота, ввергнувшая в хаос всю Эфиопию.
  
  Правительство президента Менгисту Хайле-Мариама выжило, но только дорогой ценой. После того, как пыль улеглась, сто семьдесят шесть восставших офицеров были схвачены и арестованы, в том числе не менее двадцати четырех генералов, в том числе командующий сухопутными войсками и начальник оперативного отдела. Вместо того, чтобы быть схваченным и предстать перед судом, начальник штаба вооруженных сил и командующий ВВС покончили жизнь самоубийством. Еще одиннадцать генералов были убиты вбоевые действия и министр обороны был застрелен переворотом заговорщиками.
  
  Последствия этой уродливой кровавой бойни должны были преследовать Менгисту и его режим в течение очень долгого времени: когда офицерский корпус был фактически потрошен, способность военных принимать решения была практически сведена к нулю, и положение дел быстро превратилось в обратное. на поле боя. Действительно, в первые месяцы после переворота эфиопская армия потерпела серию сокрушительных поражений, закончившихся ее полным изгнанием из провинции Тигрей (которую НФОТ объявили «освобожденной зоной»), а также из большей части Эритреи (где EPLF уже закладывала структуры для независимого государства). Бои с тревожной скоростью распространились и на другие районы, включая северо-восток Волло, где в сентябре 1989 года был захвачен древний город Лалибела, и Гондар, где была осаждена столица региона.
  
  Худшим из всех неудач, по крайней мере с моей эгоистичной точки зрения, было то, что правительство больше не контролировало Аксум. Действительно, как отмечалось в главе 3 , священный город был захвачен НФОТ в конце 1988 года, за несколько месяцев до попытки государственного переворота. Сначала я надеялся, что это будет временным положением вещей. Однако по мере того, как начали разворачиваться мрачные события второй половины 1989 года, мне пришлось столкнуться с возможностью того, что партизаны смогут удерживать Аксум бесконечно долго.
  
  Это, конечно, дало мне возможность обратиться к TPLF в Лондоне и попытаться заручиться их сотрудничеством в областях, которыми они теперь управляют. Однако я не был готов сразу же воспользоваться этим вариантом. Мои собственные давние связи с правительством Эфиопии означали, что Фронт освобождения будет относиться к любым моим предложениям с большим подозрением. Одним из возможных исходов, если я действительно не разыграю свои карты очень умно, было то, что они категорически отклонили мою просьбу поехать в Аксум. Но, честно говоря, я был больше озабочен безопасностью своей кожи, если бы они согласились принять меня: как известного друга ненавистного режима Менгисту не было шанса, что на долгой и опасной дороге в Тыграй какой-то местный партизан командир может решить, что я шпион, и расстрелять меня - даже если лондонский офис допустил меня к посещению?
  
  В атмосфере после переворота ничего нельзя было сказать наверняка.Эфиопия; никакие планы не могли быть составлены с какой-либо степенью уверенности; и не было возможности предсказать, что может случиться от одной недели к следующей. Теоретически возможным выглядело любое количество драматических событий - не в последнюю очередь падение Менгисту и полная победа объединенных сил EPLF и TPLF. Поэтому я решил, что сосредоточу свои усилия на других аспектах моего исследования, пока не появится более четкая картина. Таким образом, только в ноябре 1989 года я наконец вернулся в Эфиопию.
  
  Тайное убежище?
  
  Информацию, которая ускорила мое возвращение, мне предоставил Высокопреосвященный Лика Берханат Соломон Габре Селассие. Я впервые встретил человека, которому принадлежало это чрезвычайно длинное имя, в Лондоне 12 июня 1989 года, когда я обнаружил, что у него также была чрезвычайно длинная и полная седая борода, орехово-коричневая кожа, мерцающие глаза, великолепные церемониальные одежды и ... на его шее - сложное деревянное распятие. Протоиерей Святой Марии Сионской Эфиопской Православной Церкви в Соединенном Королевстве, он был, по сути, миссионером. Он был отправлен в Великобританию несколькими годами ранее Патриархатом в Аддис-Абебе для распространения православной вести. Более того, ему удалось привлечь множество новообращенных, в основном молодых лондонцев западно-индийского происхождения, некоторых из которых он привел с собой на нашу встречу, которую я устроил для того, чтобы накачать его информацией о Ковчеге.
  
  Протоиерей Соломон был для меня образом патриарха Ветхого Завета. Почтенная борода, проницательные и в то же время немного лукавые манеры, харизматическая личность, заквашенная подлинным смирением, и абсолютная убежденность в глубокой вере - все это неотразимо дополняло это впечатление.
  
  Во время нашего разговора мне быстро стало ясно, что он непоколебимо верил в то, что священная реликвия действительно находится в Эфиопии. Умный и очевидно высокообразованный человек, который извергал библейские отсылки с уверенностью, рожденной исследованиями в течение всей жизни, он твердо и спокойно выразил эту точку зрения и отказался признать, что существует хоть какая-то возможность его ошибки.
  
  На листе бумаги передо мной я делал тщательные записи, пока он настойчиво повторил этот момент: оригинальный Ковчег Завета, который был построен у подножия горы Синай, чтобы содержать каменные скрижали с Десятью заповедями - тот самый чистый и подлинный объект теперь покоился в Аксуме. Более того, настаивал он, он все еще обладал «своей силой благодаря милости Божьей» и, кроме того, «защищался всем населением Тыграя». «Он остается сегодня, - заключил он, - в надежных руках церкви и христиан, которых постоянно можно увидеть вокруг территории церкви».
  
  Перед отъездом протоиерея я записал список из пятнадцати вопросов, на которые хотел, чтобы он подробно ответил. Однако, когда его взвешенные ответы пришли мне домой по почте в середине июля, я был далеко в Египте. Вернувшись через несколько недель, я едва взглянул на десять страниц смешанного почерка и машинописи, которые он мне прислал. На самом деле я был так занят анализом и обработкой собранных мной египетских материалов, что даже не потрудился послать ему благодарственную записку.
  
  В свободное время в начале ноября я наконец обратил свое внимание на документ, который я положил в «ожидающий» лоток на моем столе более трех месяцев назад. Я обнаружил, что он содержит ответы по пунктам на все мои пятнадцать вопросов. Более того, некоторые ответы были одновременно интригующими и провокационными.
  
  Например, я спросил, использовались ли когда-либо предполагаемые «сверхъестественные» силы Ковчега правителями Эфиопии для победы в войне. Библия ясно дает понять, что это происходило несколько раз в древнем Израиле.1 Следовательно, если Ковчег действительно находился в Эфиопии, разве не логично было предположить, что эта традиция сохранилась?
  
  «В учении нашей Церкви, - ответил Соломон, - Бог - единственная сила во вселенной. Он творец всей существующей жизни, видимой и невидимой. Он сам - нетварный вечный свет, дающий нам свет, силу и благодать. Однако существует осязаемое измерение, в котором мы можем понять отношения между Богом и Ковчегом, поскольку, поскольку Ковчег содержит десять священных слов Закона, написанных Богом, дар Его святости не может быть уменьшен в нем. Поэтому до сего дня Его благодать все еще пребывает на Ковчеге, поэтому, во имя Бога, он свят и имеет большое духовное значение ».
  
  Бывшие правители Эфиопии, продолжил ответ протоиерея, знали об этом. Поскольку их основная функция заключалась в защите и защите православной христианской веры, они во время многих войн, которые велись на протяжении столетий, время от времени использовали Ковчег «как источник духовной силы против агрессоров ... Царь сплотился» народ на битву и священники встанут, как в тот день, когда Иисус Навин носил Ковчег по городу Иерихон. Точно так же наши священники несли Ковчег, воспевая песнопения и вступая в битву во славе Божьей ».
  
  По словам протоиерея Соломона, использование священной реликвии в качестве военного палладия - и притом эффективного - было не просто чем-то, что произошло в далеком прошлом Эфиопии. Напротив: «Совсем недавно, в 1896 году, когда король королей Менелик Второй сражался с итальянскими захватчиками в битве при Адове в районе Тыграя, священники несли Ковчег Завета в поле, чтобы противостоять захватчикам. В результате Менелик одержал большую победу и с большой честью вернулся в Аддис-Абебу ».
  
  Я с большим интересом перечитал эту часть ответа, потому что знал, что Менелик II действительно «очень победил» в 1896 году. В том году под командованием генерала Баратьери 17 700 итальянских солдат, оснащенных тяжелой артиллерией и новейшим оружием. вошел в Абиссинское нагорье из прибрежной полосы Эритреи, намереваясь колонизировать всю страну. Войска Менелика, хотя и плохо подготовленные и менее хорошо вооруженные, встретили их в Адове утром 1 марта, одержав менее чем за шесть часов то, что один историк впоследствии назвал `` самой заметной победой африканской армии над европейской со времен Великой Отечественной войны ''. время Ганнибала.2 В том же тоне лондонская газета « Зритель» от 7 марта 1896 г. прокомментировала: «Итальянцы потерпели великую катастрофу ... большую, чем когда-либо случалось с белыми людьми в Африке».
  
  Дразнящий намек на то, что Ковчег использовался в Адове, вызвал у меня в голове полусерьезную возможность того, что он все еще может использоваться сегодня - возможно, TPLF, который теперь контролировал Аксум и который, как и Менелик II, определенно был очень победно за последние месяцы. Соломон, однако, не размышлял об этом в своих письменных ответах. Вместо этого (в его ответе на вопрос, который я задал относительно безопасности Ковчега вчасовня-святилище во время нынешней тотальной войны между правительством и повстанческими силами) он предложил совершенно другой сценарий.
  
  Когда я разговаривал с ним в июне, он, казалось, был уверен, что священная реликвия все еще находится на своем обычном месте, «под защитой всего населения Тыграя». Теперь он не казался таким уверенным. «Были очень редкие случаи, - объяснил он, - во время периодов великого насилия и бедствий, когда монах-хранитель, который днем ​​и ночью наблюдает за Ковчегом, пока не умрет, был вынужден прикрыть его и вынести из Аксума. для безопасности. Мы знаем, например, что это произошло в шестнадцатом веке, когда на Тыграй вторглись мусульманские армии Ахмеда Гранна и большая часть Аксума была разрушена. Затем страж отнес Ковчег в монастырь Даги Стефанос, который стоит на острове в озере Тана. Там это было спрятано в секретном месте ».
  
  Заключение протоиерея действительно заставило меня сесть и обратить внимание. По его словам, в нынешних условиях войны и хаоса в Тыграе, вполне возможно, что страж мог снова забрать Ковчег из Аксума.
  
  Два озера, два острова
  
  Я вылетел обратно в Аддис-Абебу во вторник, 14 ноября 1989 года, и прибыл утром в среду, 15 ноября. Несмотря на продолжающиеся боевые действия почти во всех частях северной Эфиопии, я вполне ясно представлял себе цели этой поездки. Я рассудил, что если анализ протоиерея Соломона верен, то, возможно, священная реликвия, которая, как полагают, является Ковчегом Завета, даже сейчас не покоится на монастырском острове Дага Стефанос - в том же «секретном месте», куда она была перенесена в шестнадцатый век?
  
  Более того, это было не единственное место, где его могли спрятать. Я также очень хорошо помнил, что доктор Белай Гедай рассказал мне в одном из наших нескольких междугородных телефонных разговоров о другой, более ранней традиции, касающейся спасения Ковчега во время восстания царицы Гудит в десятом веке. В то время, как объяснил эфиопский историк, он был доставлен на один из островов озера Звай.
  
  Поэтому я приехал в Эфиопию, чтобы посмотреть на озеро Тана. и озеро Звай: первое находится на раздираемом войной севере, но все еще находится в районе, контролируемом правительством; последний - на более безопасной территории, примерно в двух часах езды к югу от Аддис-Абебы.
  
  В первые несколько дней пребывания в столице Эфиопии я почувствовал невероятную срочность. Я покинул Англию менее чем через неделю после того, как прочитал ответы протоиерея Соломона на мои вопросы, и причина, по которой я так спешила, была довольно проста: хотя озеро Звай было достаточно безопасным, по крайней мере на данный момент, не было абсолютно никаких гарантий, что Озеро Тана должно было оставаться в руках правительства еще очень долго. Я знал, что силы повстанцев окружили город-крепость Гондар, который находился примерно в тридцати милях к северу от огромного озера. Тем временем спорадические артиллерийские и ответные удары также были направлены против порта Бахар-Дар на южном берегу. Поскольку единственный способ добраться до Даги Стефаноса был через Бахар Дар, я чувствовал, что мне нечего терять.
  
  Не могло быть и речи о прохождении через обычные бюрократические каналы, чтобы оформить разрешение на внутренний въезд. В сопровождении моего старого друга Ричарда Панкхерста, который взял несколько выходных в Институте эфиопских исследований, чтобы помочь мне, я пошел на встречу с одним из моих высокопоставленных знакомых - Шимелисом Мазенгиа, главой отдела идеологии. и высокопоставленный член правящего Политбюро Рабочей партии Эфиопии.
  
  Высокий, стройный мужчина лет сорока, свободно говоривший по-английски, Шимелис был убежденным марксистом, но также одним из самых умных и культурных членов Политбюро. Его власть внутри режима была значительной, и я знал, что он искренне увлечен древней историей своей страны. Поэтому я надеялся, что его удастся убедить использовать свое влияние для поддержки исследования, которое я хотел провести, и в этом я не был разочарован. После того, как я изложил ему свой проект, он с готовностью согласился на предложенные мной экскурсии к озеру Тана и озеру Звай. Единственное условие - мое пребывание в районе Таны должно быть как можно короче. - У вас есть расписание? он спросил.
  
  Я вытащил свой дневник и, немного подумав, предложил понедельник, 20 числа, для моего отъезда на озеро Тана: «Я лечу в Бахар Дар, найму катер у Морских властей, посети Дагу». Стефаносом, а затем вернется в Аддис, скажем, в среду, 22-го. Это должно дать мне достаточно времени ... Если вы не возражаете, я бы хотел поехать в Звай в четверг, 23-го ».
  
  Шимелис повернулся к Ричарду: «И вы тоже пойдете, профессор Панкхерст?»
  
  «Ну, если это приемлемо … конечно, я бы очень хотел поехать».
  
  «Конечно, это приемлемо».
  
  Затем Шимелис позвонил в штаб-квартиру полиции национальной безопасности в Аддис-Абебе и быстро поговорил на амхарском языке с кем-то из представителей власти. Повесив трубку, он сказал нам, что наши разрешения будут готовы к получению во второй половине дня.
  
  «Возвращайся ко мне в следующую пятницу, - сказал он, - после того, как закончишь у озера Тана и озера Звай». Вы можете записаться на прием к моему секретарю.
  
  Мы вышли из здания партии в приподнятом настроении. «Я никогда не думал, что это будет так просто», - сказал я Ричарду.
  
  Глава 9
  Священное озеро
  
  Утренний перелет из Аддис-Абебы в Бахар-Дар на южном берегу озера Тана занял около полутора часов. Несмотря на сообщения о боевых действиях в этом районе, при приземлении не было соблюдено никаких специальных процедур, и самолет медленно, медленно и живописно приблизился к водопаду Голубого Нила, прежде чем приземлиться на ухабистой гравийной полосе. Оттуда, наняв такси, Ричард Панкхерст и я проехали оставшиеся несколько километров в сторону города по дорогам, усаженным жакарандами и огненными деревьями.
  
  Мы поселились в двух из сотни пустых номеров в отеле «Тана» на берегу озера, а затем поехали к пристани Морских властей, где был пришвартован моторный катер, который мы надеялись использовать. После длительных переговоров с соответствующими официальными лицами в конечном итоге было решено, что мы можем зафрахтовать лодку - но не раньше следующего дня, во вторник, 21 ноября, и то только в том случае, если мы были готовы платить пиратскую аренду в размере 50 долларов США в час. Поскольку у меня не было другого выбора, я нехотя принял эту грабительскую цифру и попросил подготовить судно к выходу в 5 часов утра.
  
  В тот день, чтобы убить время, мы выехали из Бахар-Дара в близлежащую деревню Тиссисат, а затем пошли пешком через темно-коричневую сельскую местность, покрытую лоскутным одеялом полей, пока не достигли массивного каменного моста, переброшенного через крутое ущелье. Построенное португальцами в начале семнадцатого века, это разрушающееся здание выглядело очень опасным; Однако Ричард заверил меня, что он все еще годен. Мы пересекли его и поднялись на склон холма, на вершине которого из кустов внезапно показались двое милиционеров. Они обыскали нас, посмотрели наши паспорта (обычно мой проверяли вверх ногами), а затем махали нам рукой.
  
  Пятнадцать минут спустя, проехав по узкой козьей тропе, заросшей густым тропическим кустарником и желтыми маргаритками, мы начали ощущать низкую грохочущую вибрацию под ногами. Мы пошли дальше, чувствуя возрастающую влажность в воздухе, и через короткое время мельком увидели то, что мы увидели, - впечатляющую базальтовую скалу, над которой с огромной силой кидается Голубой Нил, прежде чем пуститься в путь. эпическое путешествие за пределы Абиссинского нагорья.
  
  Местное название водопада Голубого Нила и деревни, через которую нужно к ним подойти, - Тиссисат, что означает «дымящаяся вода». Когда я стоял восхищенный, глядя на радуги, играющие среди мелких брызг, выбрасываемых высоко в воздух кипящей катарактой, я мог хорошо понять, почему.
  
  Мне также напомнили - и поразила точность - описание, данное шотландским исследователем Джеймсом Брюсом после его визита сюда в 1770 году:
  
  Река … рухнула одним слоем воды без какого-либо перерыва, шириной более полумили, с силой и шумом, которые были поистине ужасными, которые ошеломили меня и на какое-то время вызвали головокружение. Густой дым, или дымка, покрыл водопад со всех сторон и висел над течением ручья сверху и снизу, отмечая его след, хотя воды не было видно ... Это было величайшее зрелище, которое стареет, добавленное к величайшая продолжительность человеческой жизни, не стереть и не стереть из моей памяти; это поразило меня своего рода ступором и полным забвением того, где я был, и всех других подлунных забот. 1
  
  Я подумал, что Эфиопия - это страна, в которой время действительно может стоять на месте: в той картине, которая сейчас открылась передо мной, не было ничего, что предполагало, что прошло более двух столетий с тех пор, как Брюс был здесь. Не в последний раз я испытывал глубокое сочувствие к шотландскому путешественнику, фамилию которого я случайно назвал (по материнской линии - моя бабушка родилась от Брюса, и Брюс тоже мое второе имя).
  
  Позже в окружении толпы местных детей, у которых материализовавшись из ниоткуда, чтобы требовать денег, ручек и сладостей, мы с Ричардом отправились обратно в деревню Тиссисат. Таким образом, после обеда было что-то почти идиллически мирное и деревенское; даже милиционеры, которые раньше нас обыскивали, делали это вяло и с юмором. Однако теперь, когда мы снова пересекали португальский мост с наступлением первой прохлады вечера, мы столкнулись с неуместным и неприятным зрелищем: по крайней мере триста хорошо вооруженных солдат, одетых в зеленую боевую форму, приближались к нам с другого направления. .
  
  Было невозможно быть уверенным, смотрим ли мы на правительство или войска повстанцев. На них не было ни полковых знаков различия, ни какой-либо другой опознавательной атрибутики. Они также не выглядели дисциплинированными или даже находились под командованием офицера: вместо того, чтобы быть организованными в заметный маршевый порядок, они тупо сутулились вместе с сердитыми и обиженными взглядами. Я также заметил, что некоторые люди очень небрежно носили свое оружие: один использовал винтовку как трость; другой держал через плечо ствол АК-47; третий свободно размахивал заряженной ракетной установкой, которая в случае случайного выстрела могла разрушить большое здание - или, если уж на то пошло, мост, на котором мы все стояли.
  
  Ричард, чей амхарский язык лучше моего, поприветствовал нескольких отдельных членов этого угрюмого сброда в знакомой манере, сердечно пожал руки, возможно, еще дюжине, и сделал эксцентричные дружеские жесты по отношению к большинству остальных. «Они думают, что все иностранцы слегка сумасшедшие», - объяснил он мне сценическим шепотом. Я просто живу по стереотипу. Поверьте, это лучшее, что можно сделать ».
  
  Жемчужина Эфиопии
  
  На следующее утро мы прибыли на причал Морских властей в 5 часов утра. Никаких признаков активности не было, и Ричард, закутанный в одеяло от холода, пробормотал что-то о « синдроме маамбфака ».
  
  'Что это такое?' Я спросил.
  
  «Назначено много, но мало кто соблюдается», - проворчал историк.
  
  Однако через полчаса прибыл капитан « Дахлак» . Точно так же был и гладко выбритый молодой человек в хорошо скроенном костюме, который представился Вондему и с большим смирением сообщил нам, что он является вторым заместителем помощника регионального администратора: «Вчера днем ​​моему начальнику позвонил товарищ Шимелис. Мазенгиа в Аддисе говорит ему, что мы должны позаботиться о тебе. Я немедленно явился в ваш отель, но вас там не было. Затем из приемной я узнал об исследовании, которое вы проводите сегодня. Итак, - заключил он с широкой улыбкой, - вот я.
  
  К 5.45, дрожа от утреннего холода, мы были на воде и хорошо продвигались к Даге Стефанос, примерно в двадцати милях к северу. Над горами, окружающими восточный берег огромного озера, уже вставало солнце. Свежий ветерок доносил пение птиц и лай собак.
  
  Вскоре Ричард и Вондему исчезли в хижине, чтобы поболтать и попить чаю. Очарованный видом, бодрящим альпийским воздухом и романтикой путешествий, я остался на палубе, глядя на постоянно меняющуюся панораму озера и подсознательно беспокоясь о том, во сколько мне обойдется этот небольшой круиз. . Капитан сказал, что добраться до Даги займет около двух с половиной часов. Поскольку нам нужно было пробыть на острове как минимум столько же времени, а затем потребовалось бы еще два с половиной часа, чтобы вернуться, похоже, что я собирался в конечном итоге выложить почти 400 долларов.
  
  В этой слегка удручающей мысленной арифметике я был прерван поразительным зрелищем двух туземных длинных лодок с высокими изогнутыми носами, тянущихся к нам с дальнего берега. Вырисовываясь в розовом свете раннего солнца, я мог различить пять или шесть человек, сидящих на корточках внутри каждого судна с лопастями, которые в унисон они поднимали и опускали в воду, поднимали и опускали, поднимали и опускали.
  
  Известный как танквас , я вспомнил из своего предыдущего визита в 1983 году, что местные суда, подобные этим, были обычным явлением на озере Тана. Двое, теперь бегущие параллельно нам, но в противоположном направлении, были намного больше, чем все, что я видел раньше. Тем не менее, они явно имели одну и ту же основную конструкцию, состоящую из связок тростников папируса, связанных вместе.
  
  Потратив значительную часть предыдущих нескольких месяцев на изучение археологических памятников в Египте, я теперь смог подтвердить собственными глазами то, что, как я знал, уже заметили несколько историков, а именно, что эфиопский танк имел сверхъестественное сходство с используемыми тростниковыми лодками. фараонов для перевозки, охоты и рыбалки на Ниле.2 Я видел изображения сосудов с высокими носами, подобные этим, на фресках, украшающих гробницы в Долине царей, а также на рельефах, вырезанных на стенах храмов в Карнаке и Луксоре.
  
  Не в первый раз я обнаружил, что задаюсь вопросом, посещали ли когда-нибудь древние египтяне район Таны. К этому предположению меня привело не только сходство в конструкции лодок, которое наводит на размышления, поскольку оно имело сильное культурное влияние, но и важность озера как основного водохранилища Голубого Нила.
  
  Сама Тана официально не считается источником этой великой реки, идентифицированной как близнецы источников, в горах к югу, которые посещал Брюс и другие путешественники до него.3 У этих источников берет начало река, известная как «Малый Абай», которая течет по южному краю озера (есть заметное течение), а затем снова выходит как «Большой Абай», местное название Голубого Нила.
  
  Однако во всех смыслах и целях, как теперь признают географы и инженеры,4 Источником Голубого Нила является озеро Тана, которое питается не только «Малым Абаем», но и многими другими реками, истощая, таким образом, огромные просторы Абиссинского нагорья. Действительно, с площадью поверхности в 3673 квадратных километра это обширное внутреннее море обеспечивает, по оценкам, шесть седьмых общего объема воды в комбинированных потоках Синего и Белого Нилов.5 Наиболее важно то, что именно длительный сезон дождей в Эфиопии, который вызывает настоящее наводнение из озера Тана и вдоль Голубого Нила, с незапамятных времен является причиной ежегодных наводнений, которые приносят ил и плодородие в дельту Египта. Для сравнения: более длинный Белый Нил, который теряет более половины своего объема в болотах южного Судана, почти ничего не дает.6
  
  Поэтому, когда я сидел и смотрел на резервуар из тростника папируса , мне казалось немыслимым, чтобы жрецы Карнака и Луксора, которые поклонялись Нилу как животворной силе, а такжесимволически, как благословенный бог - на каком-то этапе своей долгой истории не добрались бы до Эфиопии. Не было никаких записей, подтверждающих это, просто еще одна догадка; но, тем не менее, в сверхъестественном сиянии рассвета того ноябрьского утра я был уверен, что древние египтяне, должно быть, в какой-то момент посетили Тану - и почитали ее.
  
  Конечно, греческий географ Страбон, который жил примерно во времена Христа и глубоко разбирался в египетских знаниях, знал (как не знали более поздние ученые), что Голубой Нил берет начало в гигантском озере в Эфиопии, озере, которое он назвал Псебое. '.7 Во втором веке нашей эры египетский географ Клавдий Птолемей выразил подобное мнение, хотя имя, которое он дал Тане, было «Колое».8 Я также подумал, что афинский драматург Эсхил мог быть вдохновлен чем-то большим, чем просто поэтическая фантазия, когда в пятом веке до нашей эры он часто писал о «окрашенном в медь озере ... это жемчужина Эфиопии, куда возвращается всепроникающее солнце. снова и снова, чтобы окунуться в свою бессмертную форму и найти утешение от усталости в нежной ряби, которая является всего лишь теплой лаской ». 9
  
  Я знал, что это не единственные ссылки, связывающие загадочные воды озера Тана с древними культурами Греции, Египта и Ближнего Востока. Когда я сидел на палубе судна « Дахлак» по пути в Дага Стефанос, я также вспомнил, что сами абиссинцы твердо верили, что Голубой Нил - это не что иное, как Гихон из Бытия 2:13 - «вторая река», которая «охватывает все» земля Эфиопии ». Кроме того, это была очень старая традиция,10 почти наверняка были дохристианскими, и, таким образом, добавили значительный вес представлению о том, что озеро вместе с его реками и островами действительно могло иметь некоторую подлинную связь с Ковчегом Завета.
  
  Поэтому с некоторым приливом оптимизма я смотрел вперед, через прошедшие мили, на зеленые склоны острова Дага, возвышающиеся над сияющими водами, как вершина какой-то затопленной горы.
  
  Дага Стефанос
  
  Было около 8.30, когда мы наконец пришвартовались в Даге. Солнце стояло высоко в небе и, несмотря на высоту (Тана стоит большеболее 6000 футов над уровнем моря) утро было жарким, влажным и запыхавшимся.
  
  На деревянной пристани нас встретила делегация монахов в удивительно грязных одеждах. Они явно наблюдали за нашим приближением в течение некоторого времени, но, похоже, нисколько не обрадовались, увидев нас. Вондему переговорил с ними, и в конце концов, с явной неохотой, они провели нас через небольшую банановую плантацию, а затем поднялись по крутой извилистой тропе к вершине острова.
  
  Пока мы шли, я снял пуловер, который был на мне, протянул руки и сделал несколько глубоких вдохов. Тропа, по которой мы шли, проходила посреди густого леса из высоких сучковатых деревьев, листья которых образовывали навес над нами. Воздух был наполнен суглинистым ароматом свежей земли и ароматом тропических цветов. Пчелы и другие крупные насекомые усердно жужжали, и вдалеке я мог слышать монотонный звон традиционного каменного колокольчика.
  
  В конце концов, на высоте около 300 футов над поверхностью озера мы начали встречать низкие круглые здания с соломенными крышами - жилища монахов. Затем мы прошли под аркой, врезанной в высокую каменную стену, и наконец вышли на лужайку, в центре которой стояла церковь Святого Стефана. Это было длинное прямоугольное сооружение с закругленными концами, вокруг которого простиралась крытая дорожка.
  
  «Не выглядит таким уж старым», - сказал я Ричарду.
  
  «Это не так, - ответил он. «Первоначальное здание сгорело в пожаре около ста лет назад».
  
  - Полагаю, именно в этот ковчег принесли в шестнадцатом веке?
  
  'Да. На самом деле, вероятно, на этом месте была какая-то церковь, по крайней мере, тысячу лет. Может, даже дольше. Дага считается одним из самых святых мест на озере Тана. По этой причине здесь хранятся мумифицированные тела пяти бывших императоров ».
  
  Вондему, который сам себя назначил нашим проводником и собеседником, тихо разговаривал с некоторыми монахами. Теперь он отделил одного члена группы - чьи облачения были немного чище, чем у его товарищей - и повел его за руку к нам. «Это, - гордо объявил он, -Протоиерей Кифле-Мариам Менгист. Он ответит на все ваши вопросы ».
  
  Однако у протоиерея, похоже, были свои мысли по этому поводу. Его морщинистые, похожие на сливы черты лица выражали любопытную смесь враждебности, негодования и жадности. В тишине он оценил нас с Ричардом, затем повернулся к Вондему и прошептал что-то по-амхарски.
  
  «Все … - вздохнул наш гид, - я боюсь, что ему нужны деньги. На покупку свечей, благовоний и … э … других необходимых церковных принадлежностей ».
  
  'Сколько?' Я спросил.
  
  «Все, что ты считаешь подходящим».
  
  Я предложил 10 эфиопских быров - около 5 долларов США - но Кифле-Мариам указал, что этой суммы недостаточно. В самом деле, заявил он, предложенная записка была настолько недостаточной, что он даже не мог заставить себя оторвать ее от моих пальцев.
  
  «Я думаю, тебе стоит заплатить больше», - вежливо прошипел Вондему мне на ухо.
  
  «Я, конечно, буду счастлив сделать это», - сказал я. «Но я хотел бы знать, что я получу взамен».
  
  «В ответ он поговорит с вами. В противном случае он говорит, что у него много дел ».
  
  После дальнейших споров мы поселились на 30 быр. Деньги были быстро сложены и заколдованы в какой-то зловонной складке или мешочке в одеяниях священника. Затем мы подошли к галерее, окружавшей церковь, и сели в тени под нависающими карнизами соломенной крыши. Несколько других монахов последовали за нами и прятались, выглядя застенчиво задумчивыми и делая вид, что не слушают наш разговор.
  
  Кифле-Мариам Менгист начал с того, что рассказал нам, что он пробыл на острове восемнадцать лет и стал экспертом по всем вопросам, касающимся монастыря. Как будто чтобы доказать это, он затем пустился в своего рода горшечную историю, которая продолжалась, и продолжалась, и продолжалась.
  
  «Хорошо», - перебил я после того, как Вондему дал мне смысл этой скучной речи. «Я действительно хочу получить общую картину. Но сначала я хотел бы задать протоиерею конкретный вопрос - а именно: я слышал, что сказано, что Ковчег Завета был принесен сюда вшестнадцатого века, когда Аксум подвергся нападению войск Ахмеда Гранна. Он знает эту историю? И правда ли это?
  
  Последовало пятнадцать или двадцать минут непонятного спора, в конце которого Вондему объявил, что священник определенно не знает эту историю. Более того, поскольку он этого не знал, он не мог сказать нам, правда это или нет.
  
  Я попробовал другой прием. - У них есть свое табо ? Здесь. В этой церкви? Через открытый дверной проем позади нас я выразительно указал на вход в Святое Святых, который был виден во мраке внутри.
  
  После еще одного сеанса вопросов и ответов на амхарском языке Вондему объявил: «Да. Конечно, у них есть свое табо. '
  
  'Хороший. Что ж, я рад, что мы это установили. Теперь спросите его: принимает ли он, что их табо является копией - точной копией - оригинального табо в Аксуме?
  
  «Возможно», - последовал загадочный ответ.
  
  'Я понимаю. OK. В таком случае я бы хотел, чтобы вы спросили его, знает ли он что-нибудь о Ковчеге Завета. Как это попало в Аксум. Кто это принес. Такие вещи. Пусть он расскажет нам историю своими словами ».
  
  На этот вопрос был дан немедленный и поверхностный ответ. «Он говорит, что не знает этой истории», - печально перевел Вондему. «Он говорит, что не является авторитетом в таких вопросах».
  
  - Есть еще кто-нибудь? Я спросил с раздражением
  
  'Нет. Кифле-Мариам Менгист - старший священник на острове. Если он не знает, то никто не узнает ».
  
  Я посмотрел на Ричарда: «Что здесь происходит? Я никогда, никогда не встречал эфиопского священника, который не знал бы историю Кебра Нагаста о ковчеге ».
  
  Историк пожал плечами: «Я тоже. Это очень странно. Возможно, тебе стоит предложить ему … еще один стимул ».
  
  Я застонал. В конце концов, дело всегда сводилось к деньгам, не так ли? Однако, если бы еще несколько быров было тем, что нужно, чтобы заставить этого молчаливого старого ублюдка заговорить, тогда было бы лучше заплатить быстро. В конце концов, я приехал из Лондона, чтобы проверить Дагу Стефанос - и даже сейчас MV Dahlak был пришвартован у пристани, его счетчик работал со скоростью примернодоллар в минуту. С мрачным смирением я передал еще одну небольшую горстку скомканных заметок.
  
  Однако этот последний акт великодушия не принес мне никакой пользы. Священнику больше нечего было сказать по интересующим его вопросам. Когда это, наконец, вошло - а это заняло некоторое время - я прислонился к одной из опор, поддерживающих крышу, осмотрел ногти и попытался решить, что делать дальше.
  
  Я понял, что есть два возможных объяснения очевидного невежества Кифле-Мариам Менгист. Первое, наименее вероятное, заключалось в том, что этот человек был действительно глуп. Другое, гораздо более вероятное, заключалось в том, что он лгал.
  
  Но зачем ему лгать? Что ж, рассудил я, этому тоже есть два возможных объяснения. Первая - и наименее вероятная - заключалась в том, что ему нужно было скрыть что-то важное. Второе - гораздо более вероятное - заключалось в том, что он хотел извлечь дополнительные банкноты из моей быстро уменьшающейся пачки эфиопской валюты.
  
  Я встал и сказал Вондему: «Спроси его еще раз. Спросите его, был ли Ковчег Завета привезен сюда из Аксума в шестнадцатом веке … и спросите его, здесь ли он сейчас. Скажи ему, что я окуплю его, если он мне это покажет.
  
  Наш гид вопросительно приподнял бровь. То, что я только что предложил, было не в хорошем вкусе. «Продолжайте», - убеждал я. «Просто спроси его».
  
  Еще амхарский, потом это от Вондему: «Он говорит то же, что и раньше. Он ничего не знает о Ковчеге Завета. Но он также говорит, что к Даге Стефаносу уже очень давно ничего не привозят извне ».
  
  Группа монахов, стоявших полукругом и подслушивающих мой разговор с Кифле-Мариам Менгист, тут же разошлась. Однако один из них - босоногий, беззубый и одетый в такие жалкие лохмотья, что на любой улице Аддис-Абебы его можно было бы счесть нищим, - сопровождал нас, пока мы шли обратно по крутой тропе к пристани. Прежде чем мы поднялись на борт катера, он отвел Вондему в сторону и что-то прошептал ему на ухо.
  
  'Что это было?' - резко спросил я, ожидая дальнейших требований о какой-либо оплате.
  
  Однако на этот раз оказалось, что дело не в деньгах. Вондему нахмурился: «Он говорит, что мы должны пойти к Тане Киркос.Видимо, там мы узнаем что-нибудь о Ковчеге … кое-что важное.
  
  «Что такое Тана Киркос?»
  
  «Это еще один остров … к востоку отсюда. Довольно далеко.'
  
  «Попросите его рассказать нам больше. Что он имеет в виду под чем-то важным?
  
  Вондему снова задал вопрос и перевел ответ. «Он говорит, что Ковчег Завета находится на Тане Киркос. Это все, что он знает ».
  
  Моей первой реакцией на эту удивительную новость было закатить глаза к небу, рассеянно дернуть за волосы и пнуть борт катера. Тем временем монах, от которого я хотел получить больше информации, заковылял обратно по пристани и исчез в банановой роще.
  
  Я посмотрел на часы. Был почти полдень. Мы были вне Бахар-Дара шесть часов, или 300 долларов.
  
  - Тана Киркос на обратном пути? - спросил я Вондему.
  
  «Нет, - ответил он, - я там никогда не был. Сюда никто никогда не ходит. Но я знаю, что это примерно на востоке. Бахар Дар находится на юге ».
  
  'Я понимаю. Есть идеи, сколько времени это займет у нас?
  
  'Нет. Я спрошу у капитана.
  
  Вондему сделал это. Это займет у нас около полутора часов.
  
  - А после этого, как долго вернемся в Бахар Дар?
  
  «Еще около трех часов».
  
  Я произвел быстрые вычисления в уме. Скажем, два часа на Тана Киркос, плюс полтора часа, чтобы добраться туда, плюс три часа до Бахар Дар … это шесть с половиной часов. Назовите это семь, плюс шесть, которые у нас уже были. Это, посмотрим, тринадцать часов. Тринадцать кровавых часов! По пятьдесят баксов в час. Минимум шестьсот пятьдесят долларов. Христос!
  
  Я внутренне гремел еще некоторое время. В конце концов, однако - с таким тяжелым сердцем, как легкий мой кошелек, - я решил уйти.
  
  Конечно, Ковчега на самом деле не было бы на Тане Киркос. Я знал это. На самом деле наиболее вероятным сценарием было то, что меня снова дадут побегать, как и в случае с Дагой Стефаносом. Деньги будут извлекаться из меня мелкими кучками до тех пор, пока не будет достигнута точка, когда я, очевидно, больше не готов отдавать. Тогда еще один дразнящий маленький намек был бы отброшен, называя ещееще один остров - и я пойду с банкнотами наготове, чтобы обогатить еще одно сообщество нуждающихся отшельников.
  
  Я вспомнил, что Джеймс Брюс был в Тане в восемнадцатом веке. «В озере сорок пять обитаемых островов, - писал он, - если верить абиссинцам, которые во всем очень большие лжецы ...»11
  
  Тана Киркос
  
  Когда мы прибыли в Тана Киркос, я был не в настроении. Тем не менее, стоя в носовой части « Дахлака» и хмуро глядя на остров впереди, я должен был признать, что это было красивое и необычное место. Полностью покрытый густым зеленым кустарником, цветущими деревьями и высокими кактусами, он круто поднимался из воды к высокой вершине, на которой я мог разглядеть соломенную крышу круглого дома. В воздухе носились колибри, зимородки и ярко-синие скворцы. На берегу небольшой песчаной бухты, на импровизированной пристани, стояла группа монахов. Улыбается.
  
  Мы бросили якорь и выбрались из лодки. Вондему как обычно представил и объяснил. Руки пожали. Последовали пространные приветствия. Наконец нас привели вверх по узкой заросшей тропе, вырезанной на краю серого утеса, через арочный проход наверху - снова высеченный из голого камня - и наконец на поляну, на которой находятся три или четыре полуразрушенных здания и дюжина рваных зданий. монахи.
  
  За естественными каменными стенами, травянистое пространство, в котором мы стояли, было замкнутым, тихим и темным. Свет, который проникал сквозь деревья и кусты, проходил сквозь них, казался приглушенным и зеленым. Вопреки моему здравому смыслу, я начал подозревать, что все-таки здесь есть что-то стоящее. Я не мог объяснить почему, но Тана Киркос чувствовала себя «правильной» в отличие от Даги Стефанос.
  
  Прибыл старший священник и представился через Вондему как Мемхир Фиссеха. Он был худым и пах ладаном. Он не просил денег, но он действительно спросил, есть ли у нас доступ к секретной информации.
  
  Я был сбит с толку таким вопросом, исходящим от традиционной фигуры в церковных одеждах.
  
  «Вообще-то, - сказал я, - да, есть». Я вытащил из кармана разрешение, которое мы получили от полиции безопасности в Аддисе, и передал его Вондему, который, в свою очередь, передал его Мемхиру Фиссеха. Старик - неужели все священники в Эфиопии такие старые? - рассеянно изучил документ и затем вернул его мне. Казалось, он доволен.
  
  Вондему объяснил, что я хочу задать несколько вопросов о Тане Киркос и о Ковчеге Завета. Было бы нормально?
  
  «Да», - довольно грустно, как мне показалось, ответил священник. Он направил нас к двери, которая, судя по почерневшим кастрюлям и сковородкам внутри, выглядела как кухня. Здесь, на маленькую табуретку, он сел, показывая, что мы должны присоединиться к нему.
  
  «Вы верите, - начал я, - что Ковчег Завета был доставлен из Иерусалима в Эфиопию императором Менеликом I?»
  
  - Да, - перевел Вондему.
  
  Я вздохнул с облегчением. Это было уже намного лучше, чем Дага Стефанос.
  
  «Я слышал историю, - продолжил я, - что Ковчег сейчас здесь, на острове Тана Киркос. Это правда?
  
  На кожистом лице Мемхира Фиссеха мелькнуло страдальческое выражение, когда он ответил: «Это было правдой».
  
  Было правдой? Что, черт возьми, это означало? - Попроси его уточнить, - рявкнул я Вондему в некотором волнении. «Что он имел в виду под словом« правда »?
  
  Ответ священника взволновал и огорчил меня примерно в равной степени: «Это было правдой. Но Ковчега Завета здесь больше нет. Его увезли в Аксум ».
  
  «Отвезены обратно в Аксум!» - воскликнул я. 'Когда? Когда они его взяли?
  
  Последовала интенсивная дискуссия на амхарском языке, в которой, очевидно, несколько раз прояснялась основная мысль. Наконец Вондему перевел: «Ковчег был доставлен в Аксум тысячу шестьсот лет назад, во времена царя Эзаны. Его не забрали . Его просто привезли туда, и с тех пор он остается там ».
  
  Я был сбит с толку и разочарован. «Позвольте мне прояснить это», - сказал я после минутного размышления. - Он не говорит нам, что Ковчег был здесь недавно, а теперь вернулся в Аксум, не так ли? Он говорит нам, что это было очень давно ».
  
  'Точно. Тысяча шестьсот лет назад. Так он говорит ».
  
  «Хорошо, тогда спроси его об этом. Как Ковчег вообще попал сюда? Он пришел сюда из Аксума, а потом вернулся туда? Или он был здесь до того, как его перевезли в Аксум? Кажется, он имеет в виду именно это, но я хочу быть абсолютно уверенным ».
  
  История всплывала медленно и мучительно. Его удаление было похоже на удаление культи гнилого зуба из воспаленной десны. Несколько раз требовались консультации с другими монахами, и однажды была сделана ссылка на огромную книгу в кожаном переплете, написанную на древнем геэзе, и зачитали отрывок.
  
  Таким образом, Мемхир Фиссеха сказал нам, что Ковчег был украден из Храма Соломона в Иерусалиме Менеликом I и его товарищами. Он объяснил, что они вынесли его из Израиля в Египет. Затем они последовали за Нилом - сначала по Нилу, а затем по его притоку Таказзе - пока не достигли Эфиопии.
  
  Это, конечно, была традиция кражи Ковчега, о которой сообщается в Кебра Нагаст. Однако то, что было дальше, было совершенно новым.
  
  В поисках безопасного и подходящего места, где можно было бы установить драгоценную реликвию, продолжал старый священник, путешественники прибыли в Тану. В то время, по его словам, все озеро было священным. Это было дорого Богу. Святое место. Итак, они пришли в Тану, на ее восточный берег, и выбрали этот остров, теперь называемый Киркос, местом упокоения Ковчега.
  
  «Как долго он здесь пробыл?» Я спросил.
  
  «Восемьсот лет», - последовал ответ. «Он благословлял нас своим присутствием на восемьсот лет».
  
  «Было ли там здание? Его поместили в какой-то храм?
  
  «Не было никакого здания. Святой Ковчег был помещен в шатер. И он пробыл в этой палатке, здесь, на Тана Киркос, восемьсот лет. Тогда мы были евреями. Впоследствии, когда мы стали христианами, царь Эзана отвез ковчег в Аксум и поместил его в большой церкви этого города ».
  
  - И вы говорите, что ковчег был доставлен в Аксум тысячу шестьсот лет назад?
  
  'Да.'
  
  Так что, если бы это было на Тане Киркос восемьсот лет назад что тогда - давайте посмотрим - он должен был прибыть сюда примерно две тысячи четыреста лет назад. Это правильно? Вы хотите сказать, что он пришел сюда примерно за четыреста лет до Рождества Христова?
  
  'Да.'
  
  «Вы знаете, что 400 г. до н.э. было намного позже Соломона - кто должен был быть отцом Менелика? Фактически к тому времени Соломон был бы мертв примерно пять веков назад. Что вы на это скажете?
  
  'Я ничего не говорю. Я рассказал вам нашу традицию, как она записана в наших священных книгах и в нашей памяти ».
  
  Замечание, сделанное священником несколькими мгновениями ранее, чрезвычайно заинтересовало меня, и теперь я подхватил его по этому поводу: «Вы сказали мне, что тогда вы были евреями? Что это значило? Какая у вас была религия?
  
  «Мы были евреями. Мы совершили жертвоприношение … жертвенного агнца. И мы продолжали эту практику, пока Ковчег не забрали от нас в Аксум. Затем пришел Абба Салама и научил нас христианской вере, и мы построили здесь церковь ».
  
  Я знал, что Абба Салама - это эфиопское имя Фрументия, сирийского епископа, который обратил царя Эзану и все Аксумское королевство в христианство в 330-х годах нашей эры . Это означало, что периоды времени, которые мне дал Мемхир Фиссеха, имели смысл - или, по крайней мере, были внутренне последовательными. Единственным противоречием был огромный разрыв между известными датами для Соломона - середина 900-х годов до нашей эры - и датой, когда Ковчег предположительно был доставлен в Тана Киркос (которая, если вычесть восемьсот лет из 330 г. н.э. , было бы 470 г. до н.э. ) .
  
  Я продолжал: «До того, как пришел авва Салама и научил вас христианству, у вас не было здесь церкви?»
  
  «Никакой церкви. Я говорил тебе. Мы были евреями. Мы принесли жертву ». Он помолчал, а затем добавил: «Кровь из ягненка собирали в миску ... в Гомерь. Потом его рассыпали по камням, по небольшим камням. Они все еще здесь, по сей день ».
  
  'Извините. Приходи еще. Что здесь по сей день?
  
  «Камни, которые мы использовали для жертвоприношений, когда были евреями. Эти камни здесь. На острове. Они сейчас здесь ».
  
  «Мы можем их увидеть?» Я спросил. Я почувствовал легкое волнение. Если то, что только что сказал Мемхир Фиссеха, было правдой, значит, он говорило вещественных доказательствах - реальных вещественных доказательствах, подтверждающих странную, но удивительно убедительную историю, которую он рассказал.
  
  «Вы можете их видеть», - ответил он. Он встал. 'Подписывайтесь на меня. Я покажу тебе.'
  
  Разбрасывая кровь
  
  Священник привел нас к высокой точке на краю обрыва недалеко от вершины острова, откуда открывается вид на озеро Тана. Здесь, на приподнятом постаменте из натурального неотесанного камня, он показал нам три коротких каменных столба, тесно сгруппированных вместе. Самый высокий из трех - около полутора метров в высоту - имел квадратное сечение с углублением в верхней части чашеобразного склона. Остальные два были около метра в высоту, круглые в сечении и толщиной с бедро человека. Вверху они также были выдолблены на глубину примерно 10 сантиметров.
  
  Хотя на них росло обильное количество зеленого лишайника, я смог установить, что все три столба были монолитами, что они стояли отдельно и были вырезаны из серого гранита одного и того же типа. Они выглядели старыми, и я спросил Ричарда, что он думает по этому поводу.
  
  «Конечно, - ответил он, - я не археолог. Но я бы сказал, по способу их огранки, по стилю - особенно квадратному … Я бы сказал, что они по крайней мере из аксумского периода, если не раньше ».
  
  Я спросил Мемхира Фиссеха, для чего нужны чашеобразные уклоны.
  
  «Чтобы сдержать кровь», - был его ответ. «После жертвоприношения часть была разбросана по камням, а часть - в шатре, в котором находился Ковчег. Остальное было вылито в эти углубления».
  
  «Вы можете показать мне, как это было сделано?»
  
  Старый священник поманил одного из монахов и тихим голосом дал ему наставления. Он зашагал и вернулся через несколько минут с широкой, но неглубокой чашей, настолько ржавой и потускневшей от времени, что я даже не мог предположить, из какого она металла. Нам сказали, что это был гомер, в котором впервые была собрана жертвенная кровь.
  
  «Что именно означает гомер ?» - спросил я Вондему.
  
  Он пожал плечами: «Не знаю. Это не амхарское слово и не тигринья. Похоже, это не относится к какому-либо эфиопскому языку ».
  
  Я посмотрел на Ричарда в поисках просветления, но он признался, что тоже не знает этого слова.
  
  Мемхир Фиссеха просто сказал, что его называли гомером и всегда называли гомером, и это все, что он знал. Затем он встал рядом с камнями с чашей в левой руке, погрузился в нее указательным пальцем правой руки, поднял правую руку над уровнем головы и начал движение вверх-вниз. «Таким образом, - сказал он, - была пролита кровь по камням и шатру ковчега. Впоследствии, как я сказал вам, все, что осталось, было пролито таким образом». Затем он наклонил чашу боком над углублениями в форме чаши в вершинах столбов.
  
  Я спросил священника, знает ли он, где именно на острове хранился Ковчег в своей палатке. Однако все, что он сказал, было « где-то здесь … где-то здесь».
  
  Затем я попросил разъяснений по поводу нашего предыдущего обсуждения: «Вы сказали мне, что он был доставлен из Тана Киркос в Аксум тысячу шестьсот лет назад. Это верно?'
  
  Вондему перевел вопрос. Мемхир Фиссеха утвердительно кивнул.
  
  «Хорошо, - продолжил я. «Теперь я хочу знать следующее: приносили ли его сюда когда-нибудь? Когда-нибудь, по какой-либо причине, возвращался ли Ковчег на этот остров?
  
  'Нет. Его перевезли в Аксум, и он остался в Аксуме ».
  
  - И насколько вам известно, он все еще там?
  
  'Да.'
  
  Похоже, что никакой дополнительной информации не поступит, но я был более чем доволен тем, что получил - особенно потому, что предоставленная информация ни разу не была обменена на деньги. В благодарность за это передал в качестве добровольного взноса на расходы монастыря купюру в 100 быров. Затем, с разрешения Мемхира Фиссеха, я приступил к фотографированию жертвенных столбов под разными углами.
  
  Мы вернулись в Бахар-Дар незадолго до восьми вечера. Мы были на озере Тана более четырнадцати часов, и окончательный счет за аренду MV Dahlak составил 750 долларов США.
  
  Hanc_9780307829047_epub_035_r1.jpg
  
  36 Водопад Голубого Нила у озера Тана, Эфиопия.
  
  Hanc_9780307829047_epub_036_r1.jpg
  
  37 Папирус-тростниковая лодка на озере Тана.
  
  Hanc_9780307829047_epub_037_r1.jpg
  
  38 Полые камни на острове Тана Киркос, которые, как говорят, использовались для сбора крови во время жертвоприношений в присутствии Ковчега Завета. Монахи утверждают, что Ковчег оставался на их острове восемьсот лет, прежде чем был доставлен в Аксум.
  
  Hanc_9780307829047_epub_038_r1.jpg
  
  39 Первосвященник Кемант, в центре, в темном плаще.
  Кеманты, языческое племя, религия которого, тем не менее, содержит сильные элементы иудаизма, говорят, что они пришли в Эфиопию «из земли Ханаанской».
  
  Hanc_9780307829047_epub_039_r1.jpg
  
  40 Священник-фалаша в деревне Анбобер, недалеко от Гондэра, сфотографирован в 1990 году. Год спустя почти все фалаши из Эфиопии были переброшены по воздуху в Израиль.
  
  Hanc_9780307829047_epub_040_r1.jpg
  
  41 Священник-фалаша показывает копию Торы виттен на геэз , древнем литургическом языке Эфиопии. Освещение показывает пророка Моисея, держащего Десять заповедей.
  
  Hanc_9780307829047_epub_041_r1.jpg
  
  Hanc_9780307829047_epub_042_r1.jpg
  
  42 и 43 христианских священника в Гондэре несут на головах таботов во время церемонии Тимкат .
  
  Hanc_9780307829047_epub_043_r1.jpg
  
  44 христианских священника исполняют танец Давида перед ковчегом во время церемонии Тимкат в Гондэре.
  
  Hanc_9780307829047_epub_044_r1.jpg
  
  45 Гуляка Тимкат в традиционном воинском головном уборе.
  
  Hanc_9780307829047_epub_045_r1.jpg
  
  46 эфиопских священников с систрой. Подобные музыкальные инструменты использовались в религиозных церемониях в Израиле во времена Ветхого Завета.
  
  Hanc_9780307829047_epub_046_r1.jpg
  
  47 Средневековый замок и бассейн для крещения, которые являются центром кульминации церемонии Тимкат в Гондэре.
  
  По любым стандартам это был дорогостоящий день. Однако я больше не жалел о расходах. Действительно, сомнения, которые так сильно преследовали меня по поводу Даги Стефаноса, были полностью изгнаны Таной Киркос, и я почувствовал, что теперь могу продолжить поиски с обновленным чувством приверженности и оптимизма.
  
  Это позитивное настроение получило новый импульс еще в Аддис-Абебе. Там, прежде чем я отправился в запланированную поездку к озеру Звай в четверг, 23 ноября, у меня была возможность посетить университетскую библиотеку и изучить ряд упоминаний об использовании жертвенных камней в ветхозаветном иудаизме.
  
  Я обнаружил, что столбы, подобные тем, что я видел на Тана Киркос, были связаны с самыми ранними фазами религии - как на Синае, так и в Палестине. Известные как masseboth , они были установлены как алтари на возвышенностях и использовались для культовых и жертвенных целей.12
  
  Затем я заглянул в Библию, чтобы узнать, могу ли я найти какие-либо конкретные детали, касающиеся надлежащего совершения жертвоприношений во времена Ветхого Завета. Я нашел такие детали и, читая и перечитывая соответствующие отрывки, я понял, что то, что Мемхир Фиссеха описал мне на острове, было подлинной и очень древней церемонией. Несомненно, многое было запутано и запутано в воспоминаниях о традициях, передаваемых из поколения в поколение. Однако, когда он говорил о разбрызгивании крови, он был на удивление близок к цели.
  
  В главе 4 книги Левит, например, я наткнулся на этот стих: «И окунет священник перст свой в кровь и семь раз покроет кровью пред Господом, пред завесой святилища».13 Также в главе 5 я читаю: «И окропит кровью жертвы за грех сторону жертвенника; и остальная кровь вымется у подножия жертвенника ».14
  
  Однако только после того, как я обратился к Мишне, компиляции в письменной форме ранних устных еврейских законов, я понял, насколько достоверным был рассказ Мемхира Фиссеха на самом деле. В трактате, известном как Йома , во втором разделе Мишны, я нашел подробные описания жертвенных ритуалов, проводимых Первосвященником в Храме Соломона перед занавесом, защищавшим Ковчег Завета от взора мирян. .
  
  Я читал, что кровь жертвы - ягненка, козла или быка - собирали в таз и давали «тому, кто должен ее взбалтывать … чтобы она не застыла». Тогда священник, выйдя из святилища, `` взял кровь у того, кто ее перемешивал, и снова вошел на то место, где он вошел, и снова стал на том месте, на котором он стоял, и окропил кровью один раз вверх и семь раз. вниз.' 15
  
  И где именно священник этой кровью окропил? Согласно Мишне, он окропил ею завесу снаружи, напротив Ковчега, один раз вверх и семь раз вниз, не как если бы он намеревался окропить вверх или вниз, а как если бы он держал в руках кнут ... Затем он окропил очищенную поверхность с жертвенника семь раз и вылил остаток крови ». 16
  
  Мне казалось невероятным, что Мемхир Фиссеха когда-либо читал Мишну. Как христианин, у него не было бы причин для этого; при этом у него не было бы доступа к такой книге на своем удаленном острове; при этом он не мог понять ни одного из языков, на которые он был переведен. И все же его движения руки, когда он показал мне, как происходит разбрызгивание крови, были точно такими же, как у человека, держащего кнут. И он уверенно говорил о том, что кровь пролита не только на камни жертвенника, но и на «шатер ковчега».
  
  Соответствия были слишком близки, чтобы их можно было игнорировать, и я был уверен, что когда-то в далеком прошлом евреи принесли на остров Тана Киркос объект большого религиозного значения. Несмотря на хронологическое несоответствие предполагаемой даты его прибытия, были также все основания предполагать - как, очевидно, полагал сам Мемхир Фиссеха, - что этот объект действительно мог быть Священным Ковчегом Завета.
  
  Глава 10
  Призрак в лабиринте
  
  Во время обсуждения Таны Киркос замечание, которое священник сделал мне незадолго до того, как он дошел до своей основной мысли, вызвал мое любопытство. Этот комментарий - последствия которого я теперь хотел более подробно изучить в библиотеке Института эфиопских исследований - был связан с маршрутом, по которому ковчег шел в Эфиопию. Священник сказал, что после того, как его украли из храма Соломона в Иерусалиме, его сначала перенесли в Египет, а оттуда переправили в озеро Тана через реки Нил и Таказзе. Несмотря на все исследования, которые я провел в течение предыдущих нескольких месяцев, я понял, что никогда серьезно не рассматривал вопрос о маршруте Менелика. Поэтому я хотел узнать, что Кебра Нагаст сказал по этому поводу. Я также хотел знать, есть ли в нем что-нибудь, что прямо противоречит утверждению священника о том, что Ковчег провел восемьсот лет в Тане Киркос, прежде чем был доставлен в Аксум.
  
  Единственная относящаяся к делу информация, которую я смог найти в великом эпосе, содержалась в главе 84. Там сообщалось, что Менелик и его спутники принесли священную реликвию в место под названием Дебра Македа после их прибытия в Эфиопию.1 К моему удивлению, об Аксуме вообще не упоминалось. «Дебра Македа», где бы она ни находилась, была четко и недвусмысленно отмечена как первый дом Ковчега в Эфиопии. Одним ударом это прояснило одно из наиболее серьезных фактических несоответствий, которое беспокоило меня с 1983 года, а именно то, что город Аксум был основан примерно через восемьсот лет после даты предполагаемого путешествия Менелика.2 Некоторые из моих первоначальных информаторов сказали мне, чтоАксум был конечным пунктом этого путешествия, и что Ковчег находился там с самого начала.3 - что, конечно, было исторически невозможно. Теперь, однако, я мог видеть, что Кебра Нагаст не делал таких заявлений и сказал только, что Менелик и его товарищи принесли реликвию из Иерусалима в «Дебра Македа». Я знал, что слово «дебра» означает «гора» и что «Македа» - это имя, данное в эфиопской традиции царице Савской. Следовательно, «Дебра Македа» означало «гора Македа» - гора царицы Савской.
  
  В кратком описании « Кебра Нагаст » я не увидел ничего, что указывало бы на то, что эта «Царица горы Савской» могла на самом деле быть Таной Киркос. К тому же, однако, я не смог найти ничего, что исключало бы такую ​​возможность. В поисках дополнительных подсказок я обратился к авторитетному географическому исследованию озера Тана, проведенному в 1930-х годах, и узнал, что «Киркос» - это название, которое было дано острову относительно недавно (в честь христианского святого). «До обращения Эфиопии в христианство, - добавлено в исследовании, - Тана Киркос звали Дебра Сехел. '4 В моей голове сразу же возник очевидный вопрос: что именно имел в виду Сехел ?
  
  Чтобы выяснить это, я посоветовался с несколькими учеными, которые тогда учились в библиотеке. Они сказали мне, что это слово геэз происходит от глагола «прощать».
  
  «Прав ли я, - спросил я, - если предположить, что правильный перевод полного имени Дебра Сехел будет чем-то вроде« Гора Прощения »?»
  
  «Да», - ответили они. 'Это правильно.'
  
  Это было интересно. В « Парцифале» Вольфрама фон Эшенбаха , как я очень хорошо помнил, расположение замка Грааля и Храма Грааля было указано как Мунсальваэше.5 Были некоторые дебаты по поводу точного толкования этого слова Munsalvaesche ; Однако более чем один эксперт по Вольфраму предполагал, что за этим стоит «библейский Монс Спасение , Гора Спасения».6
  
  Не могло быть никаких сомнений в том, что понятия «прощение» и «спасение» были связаны - поскольку для «спасения» в религиозном смысле нужно сначала «получить прощение». Кроме того, как Псалом 130 выразился: «Если Ты, Господи, замечать беззакония ... кто встанет? Но у тебя прощение ... Пусть Израиль уповает на Господа: ибо у Господа милость, и у Него великое искупление. ' 7
  
  «Искупление», конечно, является близким синонимом «спасения».8 Поэтому я не мог не задаться вопросом, не могла ли «Гора Спасения» Вольфрама каким-либо образом быть связана с «Горой Прощения» Эфиопии, ныне известной как Тана Киркос.
  
  Я полностью осознавал, что предположения такого рода могут быть лишь незначительными и что от Дебры Сехел до Мансалваеша действительно был большой прыжок . Тем не менее, после того, как я много раз читал « Парсифаль» , я с трудом мог забыть, что мистический Храм Грааля («гладкий и округлый, как на токарном станке»)9 ) стоял на озере - и, вполне возможно, на острове на этом озере.10 Также не казалось совершенно неуместным, что эфиопские православные церкви и места поклонения фалаша традиционно имели круглую форму.11 - как и большинство церквей тамплиеров (в том числе несколько сохранившихся до сих пор, например, храмовая церковь XII века на лондонской Флит-стрит). Поэтому я чувствовал, что во всем этом есть определенные соответствия, которые мне было бы неразумно полностью игнорировать (хотя было бы столь же неблагоразумно вчитывать в них слишком много).
  
  Между тем существовала и другая, менее предварительная связь, которую следовало рассмотреть - это связь между Деброй Сехел и Деброй Македой . Как явствует из прежнего названия Тана Киркос, эфиопские острова могли получить приставку Дебра (что означает «гора»). И действительно, круто поднимаясь на высокий пик, возвышающийся над поверхностью озера, Тана Киркос казалась мне очень похожей на гору, когда я впервые увидел ее. Это определенно не доказывало, что Кебра Нагаст имел в виду Дебру Сехел, когда говорил о том, что Ковчег был доставлен на гору царицы Савской. Однако я рассудил, что это, по крайней мере, повысило статус острова до статуса кандидата на эту награду.
  
  Установив это, я перешел к рассмотрению вопроса о маршруте, по которому Менелик и его товарищи следовали в своем путешествии. Раньше я всегда предполагал, что путешественники прибыли на корабле - из порта Соломона Эционгебер (современный Эйлат в заливе Акаба),12 и оттуда вниз по Красному морю до побережья Эфиопии. Теперь, когда я внимательно изучал копию Кебра Нагаст, предоставленную мне библиотекарем, я обнаружил, что мояранее предположение было совершенно неверным. Долгое путешествие Менелика из Иерусалима включало в себя большой караван и всюду по суше.13
  
  Но какой сухопутный маршрут был пройден? Описание похода, данное в « Кебра Нагаст», имело сказочное, чудесное и сюрреалистическое качество творческого повествования, в котором было нелегко найти узнаваемые названия мест и географические особенности. Тем не менее были некоторые детали, которые были как конкретными, так и важными. Покинув Иерусалим, путешественники сначала направились в Газу (на средиземноморском побережье Израиля, где до сих пор существует город с таким названием). Оттуда, предположительно по хорошо налаженному торговому маршруту через северную окраину Синайского полуострова,14 они перешли в Египет, где вскоре после этого достигли большой реки: «Давайте спустим повозки, - сказали они в этом месте, - ибо мы дошли до воды Эфиопии. Это Таказзе, которая течет из Эфиопии и орошает долину Египта ».15 Из контекста было ясно, что Менелик и его товарищи все еще находились в «долине Египта», когда они произнесли эти слова - и, вероятно, недалеко к югу от нынешнего Каира. Таким образом, река, у которой они спустили свои повозки, могла быть только Нилом. Поразительно, однако, то, что они сразу же отождествили его с Таказзе - тем же самым большим притоком Эфиопии, о котором священник упомянул мне на Тана Киркос.
  
  У библиотекаря я получил атлас и кончиком пальца проследил курс Таказзе. Я обнаружил, что он поднялся на центральном нагорье Абиссинии недалеко от древнего города Лалибела, пошел извилистой дорогой в северо-западном направлении через горы Симьен, слился с Атбарой в Судане и, наконец, присоединился к собственному Нилу несколькими сотнями берегов. миль к северу от современного города Хартум (который стоит на слиянии Голубого и Белого Нилов).
  
  Взглянув на карту, я сразу увидел две другие вещи: во-первых, Нил - с эфиопской точки зрения - мог легко рассматриваться как продолжение реки Такацзе;16 , во- вторых , что было бы вполне разумным для каравана , несущим ковчег завета, следовали Нила , а затем Takazze, чтобы достигнуть Эфиопии. АльтернативаЭто означало бы продвинуться намного дальше на юг через враждебные пустыни Судана до слияния двух Нилов, а затем следовать по Голубому Нилу в высокогорье. Однако - поскольку последняя река делает широкий извилистый объезд на юг, прежде чем снова повернуть на север к озеру Тана, это потребовало бы излишне длительной экспедиции; маршрут Такацзе, напротив, был на тысячу миль короче.
  
  Карта прояснила еще кое-что: группа путешественников, следующих за Таказзе к ее истокам, ближе к концу своего путешествия достигла точки менее чем в семидесяти милях от восточного берега озера Тана. А Тана Киркос лежала недалеко от того же восточного берега. Таким образом, не было никакой тайны в предании, что маленький остров был первым местом упокоения Ковчега в Эфиопии: действительно, ища безопасное и близкое место для установки священной реликвии, Менелик и его товарищи вряд ли могли сделать лучший выбор. .
  
  Трое мужчин в лодке
  
  На следующее утро, когда Ричард Панкхерст и я отправились к озеру Звай, нас сопровождал мой старый друг, Йоханнес Берхану, генеральный менеджер государственной компании National Tour Operation. Мы втроем встретились незадолго до шести утра в офисе NTO, где Йоханнес задумчиво предоставил автомобиль Toyota Landcruiser с водителем. Двадцать минут спустя мы оставили позади трущобы и небоскребы Аддис-Абебы и неслись по широкой дороге, которая вела на юг через город Дебра Зейт в самое сердце Великой рифтовой долины.
  
  Не считая водохранилища Кока, созданного руками человека, озеро Звай является самым северным из озер Рифт-Валли в Эфиопии. Он имеет площадь около двухсот квадратных миль и максимальную глубину около пятидесяти футов. Овальный по форме, он усеян островами и имеет болотистые берега, заросшие тростником, которые являются идеальной средой обитания для аистов, пеликанов, диких уток, гусей и рыбных орлов, а также для большого количества бегемотов.
  
  Нашей целью после двух часов езды от Аддис-Абебы была пристань на южной стороне озера. Здесь нам сказали, что Министерство рыболовства владеет и управляет несколькими лодками, одна из которых наверняка будет предоставлена ​​нам по минимальной цене.Стоимость. Однако, как и следовало ожидать, все более крупные суда ушли на промысел. Доступна была только одна небольшая моторная лодка - и не было топлива для ее подвесного двигателя.
  
  Последовала продолжительная болтовня с сотрудниками Министерства, которые объяснили, что моторная лодка на самом деле недостаточно велика, чтобы взять на борт Ричарда, Йоханнеса и меня, а также пилота. Дебра Сион, остров, на который мне сказали, что Ковчег был доставлен на хранение в десятом веке, был далеким: по крайней мере, трехчасовое путешествие на этом скромном корабле. Более того, без палубы, под которой можно было бы укрыться, мы были бы тяжело поражены солнцем. Может быть, поэтому мы захотим вернуться завтра, когда будет найден более подходящий транспорт?
  
  Йоханнес категорически отклонил это предложение. По его словам, у профессора Панкхерста и мистера Хэнкока завтра важные встречи в Аддис-Абебе - встречи, которые нельзя изменить ни при каких обстоятельствах. Поэтому сегодня мы должны добраться до Дебра Сион.
  
  Последовали новые обсуждения, и в конце концов мы двинулись вдоль пристани и экспериментально сели в крошечную моторную лодку. Расставленные по бокам, мы более или менее влезли в него, хотя наш общий вес заставил его довольно низко в воде.
  
  Что делать? Должностные лица Fisheries казались сомнительными, но в конце концов согласились позволить нам идти своим путем. Судно было нашим. Они предоставят пилота. И не было бы никакой платы. Однако нам придется добывать топливо самостоятельно. Может быть, мы могли бы отправить нашего водителя в ближайший город с канистрой?
  
  Мы сделали это. Затем последовала огромная и совершенно необъяснимая задержка. Прошел час. Потом еще один. В нетерпении я остановился в конце пристани и познакомился с несколькими аистами марабу: огромными, мрачными, длинноклювыми, лысыми птицами, очевидно произошедшими от птеродактилей. Наконец наш водитель вернулся с необходимым топливом, и сразу после 11 утра мы запустили подвесной мотор и поехали.
  
  Мы очень медленно плыли по водной ряби, проезжая один густо заросший лесом остров, затем другой. Береговая линия, поросшая тростником, отступила, а затем исчезла за нами, Дебра Сион не было видно, солнце теперь стояло прямо над головой, и лодка протекала небольшой, но заметной струей.
  
  Тут Йоханнес Берхану довольно многозначительно напомнил нам что в озере полно бегемотов (которых он описал как «очень агрессивных и ненадежных животных»). Я заметил, что на нем был спасательный жилет, который он, должно быть, каким-то образом приобрел перед нашим отъездом с пристани. Тем временем нос Ричарда Панкхерста приобрел интересный оттенок розового цвета лобстера. И я ... ну, я стиснул зубы и пытался игнорировать последствия все более переполненного мочевого пузыря. Где был этот кровавый остров? И когда именно мы туда доберемся? Я нетерпеливо посмотрел на часы, и меня внезапно охватило слабое, но определенное ощущение нелепости. Я имею в виду, что «В поисках утраченного ковчега» было одно, но, честно говоря, это было больше похоже на « Трое мужчин в лодке».
  
  Путешествие к Дебре Сион не заняло столько времени, как нам сказали; тем не менее, это заняло довольно много времени, и я первым вышел на сушу, когда мы наконец прибыли. Я промчался мимо делегации монахов, ожидавших нас, скрылся за ближайшим кустом и через несколько минут вышел снова, чувствуя себя намного лучше.
  
  Когда я присоединился к остальным, которые были увлечены беседой с приглашающим комитетом, я заметил несколько лодок, покрытых папирусом, выстроившихся вдоль берега. Они казались идентичными во всех отношениях тем, что я видел на озере Тана. Я уже собирался спросить об этом, когда Йоханнес прервал мою цепочку мыслей, взволнованно объявив: «Грэм. Здесь есть что-то странное. Похоже, что родной язык этих людей - тигринья ».
  
  Это было действительно странно. Теперь мы были в южной части провинции Шоа, в районе, где говорят на амхарском языке. С другой стороны, тигринья был языком священного города Аксум и провинции Тиграй, расположенных в сотнях миль к северу. Я знал из непосредственного опыта, что Эфиопия была страной, в которой региональные различия, особенно языковые различия, имели очень глубокие последствия (в любом случае достаточно глубокие, чтобы привести к гражданской войне). Поэтому было самым удивительным обнаружить, что амхарский не был первым языком монахов Дебра-Сиона.
  
  Как выяснилось, эта особенность относилась не только к монахам. Мы быстро установили, что каждый житель острова, включая фермеров и рыбаков, обычно разговаривал на диалекте тигринья и использовал только амхарский (которыймногие из них вообще плохо говорили) в тех редких случаях, когда их навещали правительственные чиновники.
  
  Когда мы поднимались по извилистой тропе к вершине холма, где находилась главная церковь Дебры Цион, я спросил: «Почему вы все говорите на тигриньи?»
  
  «Потому что наши предки пришли из Тыграя», - ответили монахи через Йоханнеса.
  
  "Когда они приехали?"
  
  «Это было около тысячи тридцать лет назад».
  
  Я быстро подсчитал в уме. Одна тысяча тридцать лет с 1989 года означает 959 год нашей эры. Я подумал, что это десятый век. Век, в котором царица Гудит свергла династию Соломоновых островов и в котором Ковчег Завета якобы был вывезен из Аксума и доставлен на хранение в Дебра-Цион. Даже не начав ни с кем брать интервью, это уже начало очень похоже на то, что традиция, о которой мне сообщил Белай Гедай, имела какое-то содержание.
  
  'Почему они пришли?' - спросил я потом. «Заставьте их рассказать нам историю о том, как и почему они пришли сюда».
  
  Йоханнес передал это монахам, а затем перевел их ответ: «Видите ли, их предки пришли сюда с табо. Это было во времена Гудита. Она напала на христиан в Тыграе. Было много боев. Они убегали от нее. И они пришли сюда с табо. '
  
  «Какой табо ?»
  
  «Говорят, это табот церкви Святой Марии Сиона в Аксуме».
  
  - Под этим они подразумевают оригинальный табот, который Менелик привез из Иерусалима в Эфиопию? Другими словами, Ковчег Завета. Или они имеют в виду какое-то другое табо ? Я хочу быть абсолютно ясным по этому поводу ».
  
  Йоханнес мужественно бросился на минное поле интерпретации, пока мы продолжали подниматься по крутому холму. Последовало много споров и дебатов, прежде чем он наконец сказал: «Я не думаю, что они сами очень ясны. Но они говорят, что это написано … что все это записано в книге, хранящейся здесь, в церкви, и что мы должны обсудить все это с их старшим священником ».
  
  Украденная история
  
  Через пять минут мы прибыли в церковь, которая, как я не удивился, была посвящена Святой Марии Сионской. Это было простое и неприхотливое здание из плетеной глины, выбеленное снаружи и увенчанное простым крестом. Однако вид, который открывался с его позиции на вершине холма, был превосходным, что давало нам некоторое представление о размерах этого большого острова. Позади нас, с той стороны, с которой мы пришли, тропа вилась через поля, усеянные бедными хижинами крестьянских фермеров. Впереди нас земля круто уходила к берегу озера через лес акаций и кактусов.
  
  Теперь представился старший священник авва Гебра Христос. Маленький жилистый мужчина, вероятно, лет под шестьдесят, он носил тонкую седую бороду и поношенный костюм-двойку, на плечи которого он накинул кусок белой хлопчатобумажной ткани в традиционной горской моде. Его манеры были достаточно приветливыми и добродушными, но в нем также был хитрый и расчетливый взгляд, который, казалось, предвещал неминуемые финансовые операции.
  
  Я нервно потрогал жирную пачку быра, которую засунул в карман перед отъездом из Аддиса, и решил платить только за качественную информацию. Затем, стараясь как можно меньше петь и танцевать, я включил свой магнитофон и задал свой первый вопрос: знает ли он историю о том, как Менелик похитил Ковчег Завета из Храма Соломона в Иерусалиме?
  
  Да, переводил Йоханнес, конечно, переводил.
  
  И знал ли он, что случилось потом?
  
  Священник ответил, что Менелик привез ковчег в Эфиопию, где он находится по сей день.
  
  «Он уверен, - спросил я, - что это был оригинальный Ковчег Завета, содержащий Десять Заповедей, начертанных на Каменных Скрижалях перстом Бога?»
  
  Йоханнес задал вопрос, и авва Гебра Христос серьезно ответил: «Да. Я уверен.'
  
  'OK. Хороший. А теперь скажи мне … был ли этот самый оригинальный Ковчег когда-либо доставлен сюда, к озеру Звай - в Дебра Сион?
  
  «Да, - сказал священник, - во времена Гудит ковчег был доставлен сюда из Аксума».
  
  - Но зачем его сюда привезли? Я спросил. «Я имею в виду, почему здесь? Почемутакой долгий путь? Неужто в Тыграе должны были быть сотни секретных мест, где это могло быть спрятано?
  
  «Послушайте … Эта Гудит … она была дьяволом. Она сожгла много церквей в Тыграе. И в других регионах Эфиопии. Это было время великих боев и большой опасности. Наши предки очень боялись, что она захватит Ковчег. Поэтому они вынесли его из Аксума и отнесли в Звай, где знали, что он будет в безопасности. Они путешествовали только ночью, а днем ​​прятались в лесах и пещерах. Говорю вам, они очень боялись! Но таким образом они уклонились от ее солдат и принесли Ковчег в Звай и на этот остров ».
  
  «Вы знаете, как долго он оставался здесь?»
  
  Абва Гебра Христос без колебаний ответил: «Через семьдесят два года его вернули обратно в Аксум».
  
  Теперь, подумал я, настало подходящее время, чтобы задать вопрос за шестьдесят четыре тысячи долларов: «Был ли какой-нибудь другой случай, - спросил я осторожно, - когда Ковчег снова был доставлен сюда на хранение?» Может быть, недавно?
  
  И снова без колебаний: «Никогда».
  
  - Насколько вам известно, он все еще в Аксуме?
  
  'Да.'
  
  - Даже сейчас, когда в Тыграе идут бои?
  
  Он пожал плечами: «Думаю, да. Но это только мое мнение. Чтобы узнать правду, вы должны спросить у тех, кто в Аксуме ».
  
  Мне пришла в голову другая мысль: «Когда мы поднимались сюда, - сказал я, - некоторые из монахов сказали нам, что у вас есть древняя книга, в которой написана история о том, как Ковчег попал в Дебру Сион во времена Гудит. Это верно? У вас есть такая книга?
  
  Когда Йоханнес переводил этот вопрос, морщинистые черты лица аввы Гебры Христоса складывались в выражение человека, который только что попробовал что-то неожиданно кислое. Однако он довольно охотно ответил: «Да, есть книга».
  
  «Мы можем это увидеть?»
  
  Мгновенное колебание, затем: «Да … Но той части, которая касается Ковчега, больше нет».
  
  'Мне жаль. Я не слежу. Что ты конкретно имеешь ввиду?'
  
  «Около двадцати лет назад пришел один человек, вырезал из книги несколько страниц и унес эти страницы с собой. Это были страницы, на которых была рассказана история Ковчега ».
  
  'Этот человек. Был ли он иностранцем? Или он был эфиопом?
  
  «Ну, он был эфиопом. Но с тех пор мы не можем его выследить ».
  
  Обдумывая последствия этого последнего ответа, я не мог не задуматься о причудливом и запутанном характере предприятия, в котором я сейчас участвовал. Дело было в неизвестном человеке, который вырезал неизвестное количество страниц из неизвестной книги. что-то, что должно меня беспокоить? Или это было неактуально? Набирал ли я следы чужих поисков Ковчега Завета? Или я имел дело просто с местным охотником за рукописями, который двадцать лет назад быстро заработал на рынке антиквариата, продав несколько иллюминированных фолиантов?
  
  Я подозревал, что никогда не узнаю. Преследование Ковчега через Эфиопию оказалось гораздо более пугающим и трудным, чем я мог себе представить. На самом деле это было что-то вроде преследования призрака в лабиринте. Проспекты, которые с одной точки зрения казались многообещающими и открытыми, при ближайшем рассмотрении оказались непроходимыми тупиками; напротив, очевидные тупики не раз превращались в пути к пониманию.
  
  Я вздохнул, сосредоточил свое внимание на насущном вопросе и сказал аббе Гебре Христосу, что даже если бы самые важные страницы пропали, мне все равно очень хотелось бы увидеть книгу, о которой он упомянул. Может, он позволит нам его сфотографировать?
  
  Это предложение вызвало шквал нервных возражений. Нет, сказал старый священник, он не может позволить нам это сделать. О фотографиях не могло быть и речи, если не было специального письменного разрешения патриарха Эфиопской православной церкви в Аддис-Абебе. Было ли у нас случайно такое разрешение?
  
  Нет, мы не.
  
  Тогда, к сожалению, не удалось сфотографировать книгу. Однако мы могли бы это увидеть, если бы это было то, чего мы хотели.
  
  Я дал понять, что мы будем благодарны даже за эту маленькую милость. Авва Гебра Христос мудро кивнул, провел нас внутрь своей церкви и подошел к шкафу в задней части скромного здания. Последовала грандиозная пантомима, когда он обыскивал все карманы в поисках необходимого ключа, который через несколько секунд он признался, что не может найти.
  
  Затем был вызван молодой дьякон и куда-то отправлен. Десять минут спустя, тяжело дыша и запыхавшись, мальчик вернулся, сжимая связку не менее двадцати ключей. Один за другим они пытались открыть замок, и в конце концов, к моему большому удивлению, дверь открылась. Шкаф, однако, был почти пуст, и единственная книга, которая в нем была, оказалась произведением начала двадцатого века, подаренным церкви принцессой Заудиту, дочерью императора Менелика II.
  
  В этот момент авва Гебра Христос внезапно вспомнил важный факт: рукописи, которую мы хотели увидеть, в конце концов не было в церкви. Несколько недель назад он сам отнес его в хранилище, которое находилось в отдельном здании на некотором расстоянии. Если бы мы хотели сопровождать его, он бы показал нам это там.
  
  Я посмотрел на часы, решил, что у нас будет достаточно времени до того, как мы должны покинуть остров, и согласился с этим планом. Последовала длительная прогулка, и мы в конце концов добрались до довольно ветхого каменного двухэтажного дома. Священник величественно провел нас в сырую и затхлую заднюю комнату, вокруг стен которой были расставлены десятки деревянных сундуков и ярко раскрашенных оловянных сундуков. После секунды нерешительности он подошел к одному из этих сундуков и откинул крышку, открыв стопку книг внутри. Он вынул самый верхний из них - увесистый фолиант со страницами из обработанной овчины - и передал мне.
  
  Ричард Панкхерст и Йоханнес столпились вокруг, когда я открывал том. Они сразу подтвердили, что это было написано на геэз. Более того, он, несомненно, был очень старым: «Судя по стилю иллюминаций и переплету, я полагаю, тринадцатый век», - вызвался Ричард. «Это точно не позднее четырнадцатого века. Несомненно, это ранняя работа. Наверное, очень ценно.
  
  Мы с нетерпением начали перелистывать страницы. Однако ни разу не было никаких указаний на то, что что-то было удалено. Насколько мы могли судить, рукопись осталась нетронутой. Мы указали на это авве Гебре Христосу, который молча стоял и смотрел на нас, и спросили его, абсолютно ли он уверен, что это та книга, о которой он говорил с нами.
  
  Как оказалось, этого не было. Тогда старый священник извиняющимся тономрылся в нескольких других ящиках по комнате, передав нам серию древних рукописей.
  
  «Это довольно удивительно, - заметил Ричард в какой-то момент. «Так много старых книг. Настоящая сокровищница. И они просто лежат здесь в полном беспорядке. Они могли намокнуть. Их могли украсть. С ними могло случиться что угодно. Я бы хотел, чтобы мы перевезли их всех в Институт ».
  
  Последний том, на который мы смотрели, представлял собой красиво освещенную копию эфиопской Книги Святых в деревянном переплете. Он тоже был цел. Когда мы закончили через это, Ричард толкнул меня под ребра: «Я думаю, - сказал он, - что мы никуда не денемся».
  
  Я кивнул: «Думаю, ты прав. И уже очень поздно. Нам лучше идти, иначе нам придется в темноте пересекать все озеро ».
  
  Однако перед тем, как уйти, я попросил Йоханнеса сделать последнюю попытку добиться от священника хоть какого-то смысла. Была ли здесь книга, рассказывающая историю Ковчега, или нет?
  
  «Конечно, это было здесь», - настаивал авва Гебра Христос. Конечно, было здесь. Единственная проблема заключалась в том, что он больше не знал, в какую коробку поместил его. Если бы мы захотели подождать - еще немного - он был уверен, что сможет найти его ...
  
  Это было предложение, от которого я с уверенностью отказался. Мне показалось, что старик умышленно уклонялся - и если это было так, то, по-видимому, это означало, что он что-то скрывает. Но что? Не, подумал я, сам Ковчег. Возможно, даже не пресловутой книги. Но что-то определенно.
  
  Озадаченный и немного обиженный, я пошел обратно к катеру. Мы попрощались. Затем, когда в небе еще оставалось по крайней мере час солнечного света, мы направились к тихим водам озера Звай.
  
  Я написал в блокноте:
  
  Я не верю, что есть смысл тратить больше времени на расследование Дебра Сион. После интервью с монахами и старшим священником я совершенно уверен, что важность острова заключается исключительно в силе его древних традиций, касающихся Ковчега Завета. Вообще говоря, эти предания, кажется, подтверждают то, что Белай Гедай сказал мне в одном из наших телефонных разговоров, а именно, что Ковчег был доставлен вДебра Цион в десятом веке, чтобы уберечь его от Гудит, чтобы он оставался здесь около семидесяти лет, а затем был возвращен в Аксум.
  
  Тот факт, что родным языком всех островитян является тигринья, а не амхарский, является убедительным `` социальным '' доказательством в поддержку представленной мне устной истории, потому что единственное логическое объяснение такой этнографической особенности состоит в том, что действительно существовало движение население от области Аксум до Дебра Цион в далеком прошлом. Что-то столь важное, как необходимость доставить Ковчег в безопасное место, определенно могло объяснить миграцию такого рода. Более того, если реликвия действительно оставалась здесь в течение семидесяти лет, прежде чем ее перевезли обратно в Аксум, то довольно легко понять, почему некоторые из потомков первоначальных переселенцев захотели остаться на острове, а это был единственным домом, который они знали. Также следовало ожидать, что они сохранили народную память о славных событиях, в которых участвовали их предки.
  
  Это народное воспоминание - вот что я слушал большую часть дня. В процессе всплыли некоторые интригующие местные загадки. Однако я ни разу не понял, что Ковчег действительно может быть здесь сейчас. Напротив, я с уверенностью могу сказать, что его здесь нет - и, более того, что его не было здесь большую часть тысячи лет.
  
  Поскольку то же самое относится и к островам озера Тана, становится очевидным, что Аксум по-прежнему является наиболее вероятным местом для размещения реликвии. Другими словами, нравится мне это или нет, но мне придется ехать в Аксум. Лучшее время для этого - январь во время Тимката , который является единственным случаем, когда я смогу приблизиться к Ковчегу, не имея доступа к часовне святилища. И Тимкат 1770 был, когда Брюс был там - предположительно по той же причине.
  
  Я закрыл блокнот и посмотрел на Ричарда и Йоханнеса. «Как вы думаете, есть ли вероятность, - спросил я, - что правительство захватит Аксум к январю?» Я очень хочу приехать вовремя, чтобы побывать на следующем Тимкате. '
  
  Йоханнес ничего не сказал. Ричард скривился: «Хорошая идея. Но с таким же успехом вы можете спланировать полет на Луну.
  
  «Ну, - сказал я, - это была просто мысль».
  
  Было уже темно, когда мы наконец пришвартовали моторную лодку у пристани Министерства рыболовства, и почти в 22:00 мы достигли обширных окраин Аддис-Абебы. Мы проинструктировали нашего водителя отправиться в офис Йоханнеса в центре города, где мы припарковали наши машины тем утром (до комендантского часа оставалось еще два часа, и мы планировали быстро поужинать в ближайшем ресторане). Однако, выходя из Landcruiser, мы услышали продолжительную очередь из автоматов, которая, казалось, исходила из многоквартирного дома через дорогу. Через несколько секунд прозвучали две короткие ответные очереди из другого оружия. Затем наступила глубокая тишина.
  
  «Что, черт возьми, все это было?» Я спросил.
  
  «Наверное, ничего серьезного», - предположил Ричард. «После попытки государственного переворота было несколько отдельных инцидентов … перестрелки то тут, то там. Но ничего особенного.
  
  «Тем не менее, - серьезно сказал Йоханнес, - я думаю, что с нашей стороны было бы разумно отказаться от обеда. Давайте все пойдем по домам ».
  
  Этнографический отпечаток пальца
  
  Вернувшись в «Хилтон», я крепко выспался и проснулся до семи утра следующего дня - пятницы, 24 ноября. Затем я пошел в бассейн, позавтракал и позвонил в офис Шимелиса Мазенгиа. Член Политбюро попросил нас с Ричардом доложить ему после завершения наших поездок к озерам Тана и Звай. Его секретарь теперь сказала мне, что ждала моего звонка, и назначила нам встречу на три часа того же дня.
  
  Удовлетворенный такой договоренностью и решивший поднять вопрос о Тимкате и Аксуме, несмотря на пессимизм Ричарда, я вышел из отеля и поехал в Институт эфиопских исследований.
  
  Мое исследование в среду 22-го установило правдоподобность маршрута Нил / Таказзе, упомянутого в Кебра Нагаст, а также священником на Тане Киркос.17 Сейчас я хотел проверить гипотезу, которая впоследствиигрубая форма в моей голове. Мне казалось, что если бы Менелик и первенцы старейшин Израиля действительно принесли Ковчег в Тана Киркос, следуя по реке Такацзе, то это имело бы значение для распространения иудейской веры в Эфиопии. Если бы в легенде была доля правды, рассуждал я, то традиционный эпицентр фалашской популяции должен лежать между Таказзе и озером Тана - поскольку именно в этой области Менелик первым начал бы обращать местное население в Иудаизм. Однако, если бы легенды были ложными, то я мог бы ожидать, что основная часть фалашей жила в других местах - скорее всего, гораздо дальше на север и недалеко от Красного моря (поскольку академическая ортодоксальность считала, что их предки были обращены еврейскими иммигрантами из Йемен).
  
  Сначала я обратился к Джеймсу Брюсу, чья ранняя работа над Фалашами уже произвела на меня такое сильное впечатление. В третьем томе своих путешествий я знал, что шотландский автор посвятил главу тому, что можно условно назвать «социальной географией» Эфиопии восемнадцатого века. Хотя я не очень хорошо помнил содержание этой главы, я надеялся, что в ней будет что-то сказать о местонахождении основных поселений фалаша в то время.
  
  Я не был разочарован. Исследования Брюса начались на севере Эфиопии - в порту Массава на Красном море - и оттуда продолжались внутри страны. Были охвачены несколько этнических групп, но не упоминались фалаши ни в Эритрее, ни в Тыграе. Однако после прохождения Такацзе страна, простирающаяся на юг и запад до озера Тана, была описана как:
  
  по большей части они принадлежали евреям, и там [] царь и царица этого народа и, как они говорят, дома Иуды, до сих пор сохраняют свой древний суверенитет и религию с самых ранних времен.18
  
  В XIX веке (примерно через восемьдесят лет после Брюса) немецкий миссионер Мартин Флад зафиксировал аналогичное распределение населения, отметив, что фалаши жили в общей сложности в четырнадцати провинциях, каждая из которых лежала «к западу от Такацце».19
  
  В современных источниках, которые я рассмотрел в следующий раз, было написано то же самое. рисунок. Подавляющее большинство евреев Эфиопии населяли территорию к западу и югу от реки Таказзе: это была их традиционная родина, и их занятие на ней было невообразимо древним.20 Одно особенно подробное и авторитетное исследование включало карту, на которой вся территория поселения Фалаша была заштрихована - длинная, но относительно узкая полоса, идущая на юго-запад от Таказзе через горы Симиен и город Гондар, а затем продолжалась без каких-либо прерывание, чтобы охватить все озеро Тана.21 год
  
  Было бы трудно найти более убедительную поддержку моей гипотезе о том, что именно здесь - с уникальным импульсом, приданным присутствием Ковчега на Тана Киркос - было сосредоточено обращение абиссинцев в ветхозаветный иудаизм. . На основе моих собственных исследований (см. Главу 6 ) я так или иначе начал сомневаться в достоинствах академической теории, согласно которой иудейская вера впервые была импортирована на крайний север Эфиопии из Йемена в какой-то момент после 70 года нашей эры . До сих пор мое недовольство такими представлениями происходило главным образом из-за их неспособности объяснить чрезвычайно архаичную природу фалашских верований и ритуалов (опять же, см. Главу 6 ). Теперь этнографические свидетельства сделали доводы против «йеменской связи» еще более убедительными: на карте территория, в которой жили фалаши, выделялась как контрольный отпечаток пальца, подтверждающий, что религия Соломона могла проникнуть в Эфиопию только с запада. - через Египет и Судан по древним и хорошо проходимым торговым путям, пролегающим по рекам Нил и Таказзе.22
  
  Добродетель терпения
  
  Ровно в три мы с Ричардом пришли на встречу с Шимелисом Мазенгиа. Член Политбюро прежде всего хотел узнать, как прошли наши поездки к озеру Тана и озеру Цвай. Были ли мы успешны? Мы что-нибудь узнали?
  
  Я ответил, что наши открытия на острове Тана Киркос - и странные архаичные традиции, о которых нам там сообщили, - оказали глубокое влияние на мое мышление. Теперь я был почти уверен, что это был регион, в который сначала был доставлен Ковчег Завета, прежде чем его доставили в Аксум.
  
  - Так вы действительно верите, что Ковчег у нас? - с улыбкой спросил Шимелис.
  
  «Я уверен в этом все больше и больше. Доказательства накапливаются… »Я заколебался, затем снова обратился к нему с вопросом:« Что ты думаешь? »
  
  «Я думаю, что в святилище в Аксуме есть что-то особенное. Не обязательно Ковчег, заметьте, но что-то особенное. Это древняя традиция. Это нельзя полностью игнорировать ».
  
  Я спросил, прилагало ли его правительство когда-либо решительные усилия, чтобы выяснить, действительно ли там была священная - и чрезвычайно ценная - реликвия. В конце концов, Рабочая партия Эфиопии была марксистской, и, по-видимому, ей не мешали реакционные суеверия. Лишь совсем недавно они проиграли Аксум из-за НФОП. До этого они никогда не думали взглянуть?
  
  «Мы ни на минуту не задумывались об этом», - ответил Шимелис. «Никогда ни на мгновение … Если бы мы попытались сделать что-то подобное, я думаю, у нас была бы, - он иронично улыбнулся, - революция в наших руках. Наши люди, как вы знаете, очень традиционны, и если бы хоть один правительственный чиновник хоть раз втянулся в такое дело, произошел бы взрыв ».
  
  «Как вы думаете, у НФОТ такое же отношение?» Я спросил. - Я имею в виду, теперь, когда они контролируют Аксум.
  
  Член Политбюро пожал плечами: «Это не мне говорить. Но они не славятся своей религиозной чувствительностью… »
  
  Я немного не решался задать свой следующий вопрос, но все равно сделал это: «Прошу прощения, если это звучит неуместно, - сказал я, - но я должен спросить. Есть ли вообще шанс, что ваша сторона собирается вернуть город в ближайшем будущем? »
  
  'Почему вы спрашиваете?'
  
  - Потому что я пришел к выводу, что мне придется пойти туда самому. На самом деле, я бы хотел поехать туда на следующие празднования Тимката » .
  
  - Вы имеете в виду приближающийся январь?
  
  Я кивнул.
  
  «Невозможно», - категорично сказал Шимелис. - Кроме того, зачем так торопиться? Если вы правы, то Ковчег в нашей стране уже три тысячелетия. Через год, максимум два, мывернем Аксум, и когда мы это сделаем, я думаю, я могу пообещать, что ты будешь первым иностранцем, посетившим город. Так что наберитесь терпения. У тебя будет свой шанс ».
  
  Я должен был признать, что это был разумный совет. В такой стране, как Эфиопия, терпение почти всегда было добродетелью. Однако я не был готов ждать два года. Поэтому я молча решил нацелиться на Аксум не в январе 1990 года, а в январе 1991 года. Уверенность, которую проявил Шимелис, произвела на меня впечатление, и я очень надеялся, что к тому времени священный город снова окажется в руках правительства. Однако тем временем - просто в качестве меры предосторожности - я подумал, что могу также попытаться начать какой-то диалог с НФОП. До сих пор я избегал мятежников, но теперь мне казалось, что в моих интересах сделать некоторые предварительные попытки в их направлении.
  
  Я посмотрел через стол на Шимелиса. «Вы, конечно, правы, - сказал я. - Но не возражаете, если я попрошу вас еще об одолжении?
  
  Красноречивым жестом руки член Политбюро указал, что я должен идти вперед.
  
  «Я все еще хотел бы присутствовать на церемонии Тимкат , - продолжил я, - и поскольку об Аксуме, очевидно, не может быть и речи, я задавался вопросом, смогу ли я вместо этого поехать в Гондар в этом январе».
  
  Рядом со мной Ричард вежливо кашлянул. Город, который я только что назвал, был осажден силами повстанцев, и ходили слухи, что он может упасть в любой день.
  
  «Почему Гондэр?» - спросил Шимелис.
  
  - Потому что он находится в районе озера Тана, который, как я уже сказал, я определил как тесно связанный с ранней историей Ковчега в этой стране. И потому, что я понимаю, что многие фалаши все еще живут в Гондэре и его окрестностях. Я помню, как в 1983 году я проезжал через еврейские деревни к северу от города, но в то время у меня не было возможности провести надлежащие интервью. Итак, что я хотел бы сделать, если вы не против, убить двух зайцев одним выстрелом. Я бы хотел побывать на Тимкате в Гондэре. И пока я там, я хотел бы провести некоторые исследования среди фалашей ».
  
  «Возможно, это возможно», - ответил Шимелис. «Это зависит от военной ситуации, но это возможно. Я изучу это и дам вам знать ».
  
  Глава 11
  И Давид танцевал перед Ковчегом ...
  
  18 и 19 января 1770 года шотландский авантюрист Джеймс Брюс незаметно посетил церемонию Тимката в Аксуме, и, как указано в главе 7 , я полагал, что он сделал это для того, чтобы как можно ближе подобраться к Ковчегу Завета.
  
  Ровно двести двадцать лет спустя - 18 и 19 января 1990 года - я посетил Тимкат в городе Гондэр к северу от озера Тана. Более того, хотя я не поделился своими истинными чувствами ни с Ричардом Панкхерстом, ни с Шимелисом Мазенгиа, я видел в этой поездке решающее значение для моих поисков.
  
  Когда я был погружен в великую историческую тайну, связывающую Ковчег с Эфиопией, мне стало ясно, что рано или поздно, так или иначе, мне придется вернуться в Аксум. Я решил попытаться совершить этот опасный визит в январе 1991 года - и при необходимости сделать его под эгидой повстанцев. Поэтому я рассматривал Гондар как решающую «пробную площадку»: ближайшая точка к Аксуму, все еще находившаяся в руках правительства, также, как и Аксум, бывшая столица Эфиопии, важное историческое место и центр религиозных знаний. В такой обстановке, рассуждал я, я мог бы надеяться подготовить себя духовно и психологически к реальным испытаниям, которые ждут впереди, познакомиться с аспектами тех же самых тайных ритуалов, которые Брюс, должно быть, стал свидетелем в 1770 году, чтобы собрать такой разум, какой я мог , и чтобы ускорить мою приверженность к поиску.
  
  Однако это был не единственный голос во мне. Другие, менее стойкие мысли также приходили мне в голову, и я видел возможность другого исхода. Если, например, я обнаружу в Гондэре что-нибудь, что поставит под сомнениелегитимность притязаний Эфиопии на то, чтобы быть последним пристанищем Ковчега, тогда не мог бы я - с честью - отказаться от своего плана поехать в Аксум в 1991 году?
  
  Это была тревожная, но странно соблазнительная идея, которая меня все больше привлекала по мере приближения даты поездки в Гондар. Сама поездка некоторое время вызывала сомнения - действительно, только 8 января 1990 года я наконец получил телекс от Шимелиса, подтверждающий, что необходимое разрешение было получено от военных властей.
  
  Загадки, которые нужно разгадывать
  
  Я знал , что я мог ожидать главную черту Timkat церемоний быть проведение в процессии tabotat - символы или реплику Ковчега Завета обычно хранится в святых святых каждой эфиопской церкви. Конечно, в Гондэре я не увидел бы предмета, который эфиопы назвали самим Ковчегом (поскольку не было никаких предположений, что он когда-либо находился там). Однако то, что я увидел, было событием, идентичным по характеру, которое считалось высшим праздником эфиопского православного календаря.
  
  Некоторое время я знал, что Тимкат означает «Богоявление» - священный день, связанный западной церковью с явлением Христа язычникам.1 Крещение, однако, имело совершенно иное значение среди восточных христиан, для которых оно ознаменовало Крещение Христа.2 Я установил, что эфиопы были в полном согласии с остальной частью восточной церкви в этом последнем пункте, но что они радикально расходились с нормой, когда дело касалось конкретных используемых ритуалов.3 В частности, использование табо было уникальным для них, не имеющим аналогов в любой другой культуре и не признанным даже Коптским Патриархатом в Александрии.4 (который снабжал Эфиопию всеми ее архиепископами с даты преобразования Аксумского царства в 331 г. н.э. до автокефалии в 1959 г.5 ).
  
  На этом фоне я чувствовал , что тщательное наблюдение за Timkat ритуалов и ролей tabotat в них может помочь мне понять , что я уже давно пришел расценить как центральный парадокс эфиопского христианства , а именно - его инфильтрации,действительно, господство дохристианской реликвии: Ковчега Завета.
  
  Однако это было не единственной целью моей поездки в Гондар. Находясь там, я также намеревался поговорить с фалашами, живущими в окрестностях города.
  
  Я уже говорил об этом Шимелису, и он не возражал - по той простой причине, что многое изменилось с момента моего предыдущего визита в этот район в 1983 году. Затем, когда я ехал на север от Гондэра в горы Симьен, официальная политика сделала практически невозможным проезд. делать какую-либо серьезную работу среди черных евреев: их деревни были фактически вне границ, и не было возможности соблюдать их обычаи или проводить надлежащие собеседования.
  
  Это репрессивное положение вещей было сметено в ноябре 1989 года, когда после шестнадцатилетнего перерыва Аддис-Абеба и Иерусалим восстановили дипломатические отношения. В основе этого соглашения лежало обязательство со стороны Эфиопии позволить фалашам - всем фалашам - эмигрировать в Израиль. К тому времени, как бы то ни было, их осталось мало - наверное, не более 15 тысяч.6 Все остальные погибли во время голода середины 1980-х годов или уже тайно сбежали в Израиль через лагеря беженцев в Судане (из которых только в течение 1984/5 года воздушным транспортом, известным как «Операция Моисей», было доставлено более 12000 человек. для безопасности7 ).
  
  В результате к январю 1990 года число эфиопских евреев быстро сокращалось. За три месяца после восстановления дипломатических отношений страну покинули около 3000 человек. Многие другие покинули свои деревни и устремились в Аддис-Абебу в надежде на скорое место в самолетах. Неумолимый и неудержимый, этот исход последних дней набирал обороты, и я мог видеть, что очень скоро в Эфиопии не останется ни одного фалаша. После этого, конечно, все еще можно будет взять у них интервью и исследовать их фольклор и традиции в Земле Обетованной. Однако это почти наверняка будет последний год, в котором можно будет получить хоть какое-то впечатление об их традиционной жизни в ее традиционном окружении.
  
  Я был полон решимости не упустить этот шанс: загадка того, как вообще появились евреи - коренные, черные евреи - в сердце Эфиопии было тесно связано с загадкой Священного Ковчега; Я чувствовал, что решаю одно, а решаю другое.
  
  И фалаши не были единственной интересующей меня этнической группой в районе Гондэра. За неделю исследований, которые я провел незадолго до отъезда из Англии, я обнаружил интригующее упоминание о других людях - людях, известных как кеманты, которые были описаны как `` гебрейо-язычники '' в единственной антропологической статье, написанной о них. .В этой малоизвестной монографии, опубликованной в 1969 году американским ученым Фредериком Гамстом, отмечалось, что:
  
  Гебраизм, встречающийся у кемантов, - это древняя форма, на которую не повлияли еврейские религиозные изменения за последние два тысячелетия. Этот гебраизм преобладает в религии фалашей, соседей Кеманта ... иногда называемых «черными евреями Эфиопии». 9
  
  До сих пор я совершенно не знал о кемантах и ​​поэтому был заинтригован предположением Гамста о том, что их религия содержит древние «еврейские» элементы. Я чувствовал, что это был вопрос, который, очевидно, заслуживает дальнейшего изучения, поскольку он может помочь пролить свет на древность иудейского влияния в Эфиопии, а также на распространенность этого влияния.
  
  Единый Бог и дерево фетишей
  
  В своем исследовании Кемант Гамст упомянул, что с ним подружился религиозный лидер, который очень помог ему в его полевой работе в 1960-х годах. Я знал, что этого сановника звали Мулуна Марша, а титул - Вамбар (слово, означающее «верховный жрец» на языке кемант). В то короткое время, которое было отведено, мне казалось, что моей лучшей стратегией будет попытаться найти этого человека (которого Гамст назвал кладезем информации) и взять у него интервью о религиозных убеждениях его народа. Однако я не мог быть уверен, будет ли он все еще жив по прошествии стольких лет - и даже смогу ли я найти кого-нибудь из Кеманта, все еще придерживающегося традиционной еврейско-языческой веры (поскольку их было меньше пятисот). во времена Гамста10 ).
  
  После моего прибытия в Гондар в среду, 17 января, я обсудил это беспокойство с официальными лицами, которые приехали встречать меня в аэропорту, и мне сказали, что очень мало кемантов - теперь в основном пожилые - продолжают придерживаться старой религии. Затем чужестранцы были расставлены, радиосообщения разосланы партийным кадрам в отдаленные районы, и в четверг 18-го я получил хорошие новости о том, что вамбар все еще жив. Его родная деревня, по-видимому, была недоступна по дороге, но считалось возможным, что его можно уговорить приехать в промежуточный пункт - Айкель, примерно в двух часах езды к западу от Гондэра. Более того, путешествие почти наверняка будет безопасным: в недавних боях повстанцы были отброшены, и западный регион, в который мы должны были отправиться, считался безопасным в дневное время.
  
  Тимкат , о котором я расскажу позже в этой главе, занимал все мое внимание до конца четверга и всю пятницу. Однако рано утром в субботу, 20 января, я наконец смог отправиться в Эйкель на Toyota Landcruiser, которую партия предоставила мне в распоряжение. Помимо водителя, меня сопровождали Легесс Деста - молодой и увлеченный чиновник, который выполнял роль моего переводчика, - и два суровых солдата, вооруженных автоматами Калашникова.
  
  Пока мы проезжали по неровной, рельефной дороге через светящиеся поля и золотисто-коричневые холмы, я изучал карту Мишлен Африканского Рога, которую теперь везде брал с собой. Мне было интересно отметить, что наш пункт назначения лежал недалеко от истоков реки Атбара, которая поднималась примерно в пятидесяти милях к северо-западу от озера Тана и текла оттуда в Судан, где в конечном итоге к ней присоединилась река Таказзе, прежде чем слиться с Нил чуть выше Пятого порога.
  
  Поскольку он проходил так близко к Тане Киркос и был специально упомянут в Кебра Нагаст , сам Таказзе по-прежнему казался мне самым сильным претендентом на путь Ковчега. Тем не менее по карте было ясно, что путешественники, следующие за Атбара также прибыл бы в ту же самую общую область. Я подумал о последствиях этого и затем заметил в своем дневнике:
  
  Реки - это дороги через пустыню. На случай, еслиВ Эфиопии все эти «дороги» - будь то Таказзе, Атбара или Голубой Нил -, кажется, ведут к озеру Тана. Фалаши (и их родственники «еврейско-языческие» кеманты) всегда жили именно в этой местности и являются коренными эфиопами - выходцами из этой страны. Поскольку их иудаизм (или «гебраизм», как предпочитает называть его Гамст) является чужеродным элементом в их культуре, логично сделать вывод, что он, должно быть, был занесен через реки.
  
  Когда мы въехали в Айкель, нас встретила группа местных партийных чиновников, которые сказали нам, что Вамбар Мулуна Марша прибыл некоторое время назад и ждет нас. Затем нас отвели в большую круглую хижину с высокой крышей в форме улья, и мы вошли в прохладную полумрак внутри. Тонкие лучи солнечного света падали через щели в плетенке и мазке, выделяя пылинки, висевшие в воздухе. От только что почищенного земляного пола исходил запах суглинка, дополненный слабой ноткой сандалового дерева.
  
  Вамбар, как я и ожидал, был пожилым человеком. Очевидно, он нарядился по этому случаю, так как был одет в белый тюрбан, белые церемониальные мантии и прекрасный черный плащ. Сидя на одном из нескольких стульев, которые были расставлены внутри хижины, он любезно встал, когда мы вошли, и, после того, как были сделаны необходимые представления, тепло пожал мне руку.
  
  Выступая через переводчика, он сразу же спросил: «Вы работаете с господином Гамстом?»
  
  Я должен был признать, что нет. «Но, - добавил я, - я прочитал книгу, которую он написал о вашем народе. Вот почему я здесь. Мне очень интересно узнать о вашей религии ».
  
  Вамбар довольно печально улыбнулся. Когда он это сделал, я заметил, что один зуб, удивительно длинный, вырос с левой стороны его верхней челюсти и выступил, как бивень, над его нижней губой. «Наша религия, - сказал он, - ушла в прошлое. Сегодня этим почти никто не занимается. Кеманты теперь христиане ».
  
  «Но ты сам не христианин …?»
  
  'Нет. Я вамбар. Я все еще следую старым путям ».
  
  - А есть такие, как ты?
  
  «Осталось несколько». Снова эта улыбка. Затем лукаво и несколько парадоксально: «Даже те, кто называет себя христианами, неполностью отказались от своих прежних убеждений. За священными рощами по-прежнему ухаживают … Жертвоприношения по-прежнему приносятся ». Пауза для размышлений, покачивание старой поседевшей головой, вздох: «Но все меняется … Всегда есть изменения…»
  
  «Вы сказали« священные рощи ». Что вы имели в виду?
  
  «Наше поклонение, если оно проводится должным образом, проходит под открытым небом. И мы предпочитаем молиться среди деревьев. Для этого мы сделали специальные борозды, называемые дегегна. '
  
  Я задал еще несколько вопросов по этому поводу и установил, что на самом деле существует два вида рощ. Некоторые из них - сами дегенья - использовались для ежегодных церемоний. Впервые они были посажены в далеком прошлом, когда основателю религии Кемант во сне было показано правильное местоположение. Кроме того, были и другие священные места гораздо меньшего размера, называемые коле, которые часто состояли из одного дерева, на котором, как полагали, обитал особенно могущественный дух. Эти колы обычно располагались на высоких местах. Так случилось, что на окраине Айкеля был один, который я мог посмотреть, если бы мне понравилось.
  
  Затем я спросил Вамбара, знает ли он, чтят ли фалаши также священные рощи.
  
  «Нет, - ответил он, - нет».
  
  «Вы бы сказали, что их религия в чем- то похожа на вашу?»
  
  Мудрый кивок: «Да. Во многих отношениях. У нас много общего ». Затем без подсказки он добавил: «Основателя религии Кемант звали Анайер. Он приехал сюда, в Эфиопию, так давно. Он пришел после семи лет голода из своей страны, которая была далеко. Путешествуя с женой и детьми, он встретил основателя религии фалаша, который также путешествовал в том же путешествии со своей женой и детьми. Между двумя группами обсуждался брачный союз, но он не увенчался успехом ».
  
  «Неужели Анаер и основатель религии фалаша были выходцами из одной страны?»
  
  'Да. Но они были отдельными. Они не заключали брачного союза ».
  
  - Тем не менее, страна их рождения была такой же?
  
  'Да.'
  
  «Вы знаете, где это было?»
  
  «Это было далеко … Это было на Ближнем Востоке».
  
  «Вы знаете название этой страны?»
  
  «Это была земля Ханаанская. Анаер был внуком Ханаана, сыном Хама, сыном Ноя ».
  
  Меня заинтриговала эта генеалогия и потускневшие воспоминания о переселении предков с Ближнего Востока - воспоминания, которые также подсказали общий локус происхождения религий фалаша и кемант. Я не мог заставить Вамбара подтвердить, был ли упомянутый им Ханаан Землей Обетованной в Библии. Более того, несмотря на то, что он был знаком с такими именами, как Хам и Ной, он утверждал, что никогда не читал Библию. Я поверил ему в этом вопросе, но в то же время не сомневался, что в том, что он мне только что сказал, имелся библейский фон. В его рассказе, например, были отголоски великого пути, совершенного патриархом Авраамом и его женой Саррой, которые бежали из Ханаана и «шли, продолжая идти на юг», потому что «в стране был голод».11 В то же время, как и Египет в книге Бытия, страна, из которой пришел Анаер, страдала от семи лет голода.12
  
  «Расскажи мне больше о своей религии», - попросил я вамбара. - Вы раньше упоминали о духах - о духах, живущих на деревьях. Но как насчет Бога? Вы верите в одного или многих богов?
  
  «Мы верим в единого Бога. Только один Бог. Но его поддерживают ангелы ».
  
  Затем Вамбар перечислил этих ангелов: Джакаранти, Киберва, Адераики, Киддисти, Мезгани, Шемани, Анзататера. У каждого, видимо, было свое отличительное место в деревне. «Когда наша религия была сильной, весь Кемент приходил в эти места, чтобы молиться ангелам, чтобы они выступили посредниками с Богом от их имени. Джакаранти был самым уважаемым, затем Мезгани и Анзататера ».
  
  'И Бог?' Я спросил. «Бог Кеманта. У него есть имя?
  
  'Конечно. Его зовут Йеадара.
  
  "Где он живет?"
  
  «Он везде».
  
  Итак, Бог единый и вездесущий. Я начинал, уже, чтобы понять , почему Gamst охарактеризовал эти люди , как Hebraeo -Pagans. Это впечатление, кроме того, былоподкреплен почти всем остальным, что вамбар сказал мне во время нашей долгой беседы в деревне Айкель. Я вел подробные записи этого обсуждения и, вернувшись в Аддис-Абебу, внимательно изучил его ответы, сравнивая их по пунктам с Священным Писанием. Только когда я завершил это упражнение, я смог оценить, насколько сильным и насколько древним было иудаистское измерение религии Кеманта.
  
  Вамбар сказал мне, например, что кемантам запрещалось есть любое животное, которое не было парнокопытным и которое не жевало жвачку. Кроме того, он сказал, что верблюды и свиньи считаются нечистыми и строго запрещены. Эти ограничения полностью соответствовали ограничениям, наложенным на евреев в одиннадцатой главе ветхозаветной книги Левит.13
  
  Вамбар также сказал, что среди кемантов нельзя есть даже «чистых» животных, если они не были забиты должным образом. «Их глотки должны быть перерезаны до тех пор, пока не сойдет вся кровь», - объяснил он, добавив, что по той же причине запрещено есть любое животное, умершее естественной смертью. Я обнаружил, что оба запрета полностью соответствуют иудейскому закону.14
  
  Продолжая говорить о еде, вамбар сказал мне, что употребление мяса и молочных продуктов за одним столом было разрешено религией кемант. Однако он добавил, что было мерзостью есть мясо животного, приготовленное на молоке. Я знал, что ортодоксальным евреям запрещено смешивать мясные и молочные продукты в одной трапезе. Однако, когда я исследовал предысторию этого конкретного кошерного ограничения, я узнал, что его авторитет основан на книгах Исход и Второзаконие, в обеих из которых говорилось: «Не вари козленка в молоке его матери».15 Это, более или менее точно, было правилом, которому подчинялся Кемант.
  
  Другая область совпадения интересов касалась субботы, которую Кемант, как и евреи, соблюдал в субботу. «В тот день работать запрещено, - сказал мне Вамбар. «В субботу запрещено разводить костры. А если в субботу случайно загорится поле, то мы не должны больше использовать это поле ».16
  
  Эти ограничения и им подобные - все очень в Согласие с библейским законом - вселяло во меня все большую уверенность в том, что глубокий и действительно древний иудейский субстрат действительно лежал в основе религии Кеманта. Но что окончательно убедило меня в том, что это так, так это тот обычай, который описал мне Вамбар, который вообще не звучал по-иудейски, а именно почитание «священных рощ».
  
  Он сказал мне во время нашего интервью , что был qole участок на окраине Aykel , где я мог бы увидеть дерево считается резиденцией мощного духа. Я пошел посмотреть на это дерево, которое оказалось огромной раскидистой акацией. Он стоял к западу от деревни на возвышенности, за которой через сотню миль спуск круто уходил к суданской границе. Мягкий послеобеденный ветерок, наполненный ароматом далеких пустынь, дул через желтовато-коричневые каньоны подо мной, циркулировал среди оврагов и предгорий и на орлиных крыльях взлетал над первыми зубцами откоса.
  
  Сучковатая и массивная акация была настолько древней, что было легко поверить, что она стояла здесь сотни, а может быть, даже тысячи лет. Внутри окружавшего его стеной ограды, разложенной на земле, были различные подношения - банка с маслом, куча проса, небольшие груды жареных кофейных зерен и связанный цыпленок, ожидающий жертвоприношения. По-своему все эти подношения внесли свой вклад в особый характер этого места: сверхъестественный и жуткий, ни в коем случае не угрожающий, но тем не менее отчетливо странный.
  
  Но что умножало этот потусторонний эффект - и что делало это место Qemant qole таким отличным от любого другого места поклонения, которое я когда-либо встречал в своих путешествиях, - так это тот факт, что каждая ветвь дерева высотой около шести футов над землей были украшены ткаными полосами разноцветной ткани. Шороха на ветру, эти развевающиеся вымпелы и ленты, казалось, шептали и бормотали - почти как если бы они пытались передать сообщение. И я помню, как думал, что если бы я только смог понять это послание, то многие скрытые вещи могли бы быть раскрыты. Я суеверно прикоснулся к живому дереву, почувствовал его возраст и вернулся к своим товарищам, которые ждали меня у подножия холма.
  
  Позже, вернувшись в Аддис - после того, как я заглянул в другую сравнения между религией Кемант и ветхозаветным иудаизмом - я регулярно проверял Священное Писание и работы по библейской археологии, чтобы увидеть, могу ли я найти какие-либо ссылки на священные деревья. Я не ожидал, что буду. К моему удивлению, я обнаружил , что некоторые специально высаженные лесные рощи были были предоставлены сакральный характер в самых ранних этапах эволюции еврейской веры. Я также был в состоянии подтвердить , что эти рощи были были использованы в качестве мест активного поклонения. Например, в двадцать первой главе книги Бытия сказано: «Авраам насадил рощу в Вирсавии и призвал там имя Господа, Бога вечного».17
  
  Более широко изучая эту тему, я с уверенностью установил следующие моменты: во-первых, евреи «позаимствовали» использование священных рощ у хананеев (которые были коренными жителями Земли Обетованной); во-вторых, рощи обычно располагались на возвышенностях (известных как бамот ); и, в-третьих, они часто содержали жертвенные каменные столбы из тех, что я видел на Тана Киркос и которые, как я уже знал, назывались masseboth.18
  
  Очень мало было известно о том, как использовались рощи, как они выглядели, какие церемонии происходили внутри них или какие подношения делались в них. Причина этого невежества заключалась в том, что священническая элита более поздних библейских времен яростно восстала против всех подобных обычаев, вырубая и сжигая священные деревья и низвергая массобот.19
  
  Поскольку именно эти священники также отвечали за составление и редактирование Священных Писаний, неудивительно, что они не оставили нам ясного представления о функциях и внешнем виде рощ. Более того, единственная ссылка, которая действительно вызывала какой-то образ, считалась библеистами загадкой. Это упоминание во второй книге Царств говорит о месте, «где женщины ткали занавески для рощи».20 Когда я читал эти слова, в моей памяти все еще были свежи воспоминания о полосках тканой ткани, которые свисали с каждой ветви фетиш-дерева на окраине деревни Айкель. И тогда мне казалось (как мне кажется сейчас), что в словах Книги Царей нет никакой тайны - но многое из того, что все еще требовало объяснений, касалось Кеманта, который всердце Африки, сумела приобрести иудео-ханаанскую традицию, столь же устарелую, как эта.
  
  Я был уверен, что вся эта проблема была тесно связана с более крупной проблемой фалашей, наиболее известных соседей кемантов.
  
  Асуан и Мероэ
  
  Несмотря на сильный иудейский оттенок их религии, никто никогда не утверждал, что кеманты на самом деле евреи: в них слишком много язычества и анимизма, чтобы это могло произойти. Однако положение фалашей совершенно иное. С начала девятнадцатого века их повсеместно считали истинными евреями, хотя они не были официально признаны таковыми главным раввином сефардов Иерусалима до 1973 года. Два года спустя главный раввин ашкенази последовал их примеру, открыв дорогу израильскому Министерству Министерство внутренних дел заявило, что фалаши автоматически получили гражданство Израиля в соответствии с Законом о возвращении.21 год
  
  Как ни странно основная причина того, что раввинское признание было так долго задерживается была выраженно ветхозаветный характером фалаш религии , которая не в коем случае не включать или ссылаться на Талмуд (авторитетный орган еврейского закона и преданий , накопленной между 200 г. до н.э. и AD 50022 ). Из-за этого фалаши казались очень чуждыми многим израильским и другим евреям; однако позже было признано, что незнание талмудических заповедей было просто следствием того факта, что эфиопская ветвь веры должна была быть отрезана от эволюционирующего тела мирового иудаизма в какой-то очень ранний период. Эта же изоляция также объясняет продолжающуюся приверженность фалашей практикам, которые давно запрещены раввинами, в частности, жертвоприношениям животных (см. Главу 6 ).
  
  Важным моментом, который имел большое значение, когда официальное признание было наконец предоставлено в 1970-х годах, было то, что социальное и религиозное поведение фалашей явно и недвусмысленно соответствовало учению Торы (Ветхого Завета). Более того, в пределах Торы , как и следовало ожидать от добалмудических евреев, чьи религиозные верования были действительно древними, они проявляли величайшее уважение к Пятикнижию (т. Е.пять книг, которые, по мнению ортодоксов, были написаны самим Моисеем, а именно Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие).23
  
  Этот «фундаментализм» в религии фалаша был прообразом их строгого соблюдения пищевых ограничений, перечисленных в книгах Левит и Второзаконие, и их отказом есть любое животное - «чистое» или нет, - которое было зарезано язычником. Было также признано, что они уделяли пристальное внимание Моисееву законам чистоты и чистоты. Например, специальные хижины были отведены для тех членов общины, которые, как считалось, временно находились в состоянии ритуальной нечистоты, - таких как менструирующие женщины, которые были изолированы на семь дней в соответствии с левитским указом.24
  
  Обряды фалашского обрезания ( гезрат ) были столь же традиционными и проводились на восьмой день после рождения ребенка мужского пола, в точности как предусмотрено в Пятикнижии.25 Точно так же их субботние процедуры были строго ортодоксальными: все костры гасили до захода солнца в пятницу, а в субботу не производились никакие работы, не черпали воду, не разжигали огонь, не варили кофе, а только потребляли пищу. допустимости холодной еды и питья.
  
  Я осознал все это, когда во время своего пребывания в Гондэре в январе 1990 года посетил несколько фалашских поселений. Моей целью было установить контакт с религиозными лидерами, которым я хотел задать определенные вопросы. Из-за массовой миграции эфиопских евреев в Израиль это было непростой задачей: многие усадьбы были полностью заброшены, лишены имущества и движимого имущества, их двери остались незапущенными, а их жители исчезли. Тем не менее, в сельской местности, примерно в двадцати милях от Гондэра, я нашел одну деревню, которая, казалось, все еще действовала. Названный Анбобер, он пролегал по крутому склону холмистой гористой местности и был почти полностью населен женщинами и детьми, большинство мужчин уже уехало в Израиль.
  
  У фалашей нет ни синагог, ни раввинов; вместо этого их места поклонения называются месгид, а их религиозные деятели кахенат (единственное число кахен , что означает «священник»). С моим переводчиком Легессе Деста я теперь шел через деревню, сопровождаемый быстро растущей толпой озорных детей. Мы направлялись к месгиду, который можно было узнать по Звезде Давида на крыше, гдеЯ очень надеялся, что найду кахена в резиденции.
  
  В этом случае я не был разочарован: внутри скромного здания, за грубо сделанным деревянным столом, сидел худощавый пожилой мужчина и изучал копию Торы (которая была прекрасно написана геэзом на высушенных листьях овчины). Легесс начал с объяснения, зачем мы пришли, а затем спросил священника, не возражает ли он ответить на несколько моих вопросов. После долгих дебатов он согласился на это и представился как Соломон Алему. Он сказал, что ему семьдесят восемь лет. Он был кахеном Анбобера почти тридцать лет.
  
  Следующие несколько часов мы потратили на изучение многочисленных аспектов веры и ритуалов фалаша. Все ответы Соломона подтверждали чистый ветхозаветный характер религии и во многом соответствовали тому, что я уже узнал из своего исследования. В этом контексте я особенно сильно давил на него по вопросу о кровавых жертвоприношениях, пытаясь установить, почему его народ продолжал эту практику, когда евреи повсюду отказались от нее две тысячи лет назад. «Мы верим, - ответил он с большой убежденностью, - что Бог на своем престоле соблюдает эти церемонии и доволен».
  
  Возможно, Соломон знал, а может быть, и не знал, насколько это простое утверждение было близко к стиху из книги Левит, в котором жертвы, приносимые огнем, описывались как «приятное благоухание Господу».26 Конечно, он казался мудрым и начитанным человеком. Однако, когда я похвалил его за ученость, он ответил - без тени ложной скромности - настоял на том, что он понимает в иудейских традициях фалашей гораздо меньше, чем его отец. И добавил, что его отец, в свою очередь, понимал меньше, чем его дед, который также был кахеном Анбобера. «Мы забываем собственное прошлое», - грустно сказал он. «День за днем ​​мы забываем нашу историю».
  
  Исходя из этого, я спросил Соломона, знает ли он, сколько веков евреи жили в Эфиопии.
  
  «Мы пришли сюда, - ответил он, - давно … задолго до христиан. Христиане сравнительно недавние с нами ».
  
  Затем он рассказал мне знакомую историю о царице Савской Менелик и принесении ковчега. Таким образом, по его словам, иудейская вера пришла в Эфиопию.
  
  Я небрежно спросил: «Вы хоть представляете, каким маршрутом шли Менелик и его спутники, когда они путешествовали?»
  
  Хотя меня это могло удивить, когда я теперь принял его ответ на этот последний вопрос с полным самодовольством: «Согласно нашим традициям, они путешествовали из Иерусалима через Египет и Судан».
  
  Почти скучно, я спросил: «Может быть, большую часть пути они следовали бы по реке Нил?»
  
  Kahen кивнул: «Да. Так говорят наши традиции ». Затем он добавил две детали, которые были для меня совершенно новыми: «По дороге, - сказал он, - они отдыхали в Асуане и Мероэ».
  
  Я знал, что Асуан находился в Верхнем Египте (недалеко от места современной высокой плотины с таким же названием) и во времена фараонов был важным источником гранита, используемого при строительстве пирамид. Мероэ, древняя столица Нубии, находилась намного южнее, на территории нынешней Республики Судан.
  
  Заинтригованный, я подтолкнул Соломона к более подробной информации о фалашских традициях, касающихся этих мест. Однако он настаивал на том, что то немногое, что он уже сказал, было суммой его знаний о них. «Я слышал их имена, - вздохнул он, - в рассказах, рассказанных мне дедом. Он был мудрым человеком … но его больше нет … Скоро мы все уйдем ».
  
  Церемония Ковчега
  
  Все, что я узнал во время своего пребывания в Гондэре, укрепило мое мнение о том, что именно в этот регион Эфиопии иудейская вера впервые была принесена в древности. Фалаши были евреями насквозь, и это была их родина. Их ближайшие соседи, кеманты, также продемонстрировали убедительные признаки архаичного и глубоко укоренившегося иудейского влияния.
  
  Это влияние не ограничивалось фалашами и кемантами. Напротив, в Гондэре и по всей Эфиопии якобы «православные» христиане проявляли множество обычаев и верований, несомненно, еврейского происхождения. Как я уже знал, фалаши обрезали своих сыновей на восьмой день после рождения, дата, указанная в книге Левита - дата, которая среди всех народов мира была теперьсоблюдается только евреями и эфиопами.27 Точно так же (в замечательном случае явления, известного как религиозный синкретизм) иудейскую субботу все еще уважали в двадцатом веке миллионы абиссинских христиан - не вместо воскресной субботы, которой придерживались их единоверцы в других местах, а в дополнение к Это.28 год
  
  Были и другие праздники, хотя внешне христианские, но явно иудейского происхождения. Я узнал, например, что праздник эфиопского Нового года ( Энкуташ ) очень соответствует еврейскому Новому году ( Рош ха-шана ). Оба были проведены в сентябре, а через несколько недель за ними последовал второй фестиваль (известный как Маскал в Эфиопии и Йом Кипур в Израиле). Более того, в обеих культурах этот второй праздник был связан с Новым годом периодом искупления и искупления.29
  
  Эфиопские христиане также строго соблюдали многие законы Пятикнижия о чистоте и чистоте. Ни один мужчина, например, не стал бы думать о посещении церкви после полового акта со своей женой, ни у него не было бы полового акта до контакта с каким-либо освященным предметом, ни у него не было бы полового акта в дни поста, ни у него не было бы полового акта с ним. любая менструирующая женщина.30 Ни одно из этих ограничений не было вызвано христианскими преданиями; все они, однако, требовались в Пятикнижии (особенно в книгах Исход и Левит).31 ).
  
  Подобным же образом эфиопские христиане также соблюдали законы Ветхого Завета о еде, скрупулезно избегая мяса «нечистых» птиц и млекопитающих (особенно ненавидя свинину) и даже обращая внимание на такие мелочи, как «сокращающиеся сухожилия», о которых говорится в главе 32. книги Бытия.32 Этого же сухожилия, как я смог установить, избегали все абиссинские христиане, и он был известен в Геэзе как «запретный мускул».33
  
  Еще одна интригующая связь, которую я обнаружил при исследовании этого предмета, заключалась в том, что эфиопские церковные облачения, казалось, были скопированы с особой одежды, которую носили жрецы древнего Израиля.34 - кенат (пояс), соответствующий поясу Первосвященника;35 k'oba (тюбетейка) , соответствующий митры;36 и аскема (лопатка) с ее двенадцатью крестами в четыре ряда по три, что соответствует нагрудной пластине священника (которая,как ясно сказано в главе 28 книги Исход, он был украшен двенадцатью драгоценными камнями, также расположенными в четыре ряда по три.37
  
  В целом, поэтому мне было трудно не согласиться с архиепископом Дэвидом Мэтью, который в 1947 году описал «весь спектр религиозного самовыражения в Эфиопии как античный, церемониальный и проникнутый глубинным течением иудейской практики».38 Однако только после того, как я принял участие в праздновании христианского Тимката 18 и 19 января 1990 года, я наконец осознал реальную всепроникающую силу и силу этого скрытого течения.
  
  Подготовка к Тимкату уже была продвинута, когда в середине дня четверга 18 января я проскользнул сквозь взволнованную толпу, поднялся по лестнице и вышел на внешнюю дорожку церкви Медхане Алем (буквально «Спаситель мира»). мир'). Расположенное в самой старой части Гондэра, это было большое круглое здание, построенное в традиционном стиле - что-то вроде мишени для стрельбы из лука, если смотреть сверху - с рядом концентрических амбулаторий, окружающих Святое Святых ( мак'дас ).
  
  Этот отчетливо эфиопский образец, как я уже знал, повторялся в несколько иной манере в прямоугольных и восьмиугольных, а также в круглых церквях и был признан учеными как основанный на «тройном разделении еврейского храма».39 По словам Эдварда Уллендорфа, первого профессора эфиопских исследований Лондонского университета:
  
  Внешняя часть трех концентрических частей абиссинской церкви называется кене махлет , то есть место, где поются гимны, [и] соответствует улам Храма Соломона. Следующая палата - k'eddest , где люди совершают причастие; а самая внутренняя часть - это мак'дас, где покоится табот и к которым имеют доступ только священники ... Это разделение на три комнаты применимо ко всем абиссинским церквям, даже к самым маленьким из них. Таким образом, очевидно, что форма еврейского святилища предпочиталась абиссинцами типу базилики, который был принят ранними христианами в других местах. 40
  
  Профессор Уллендорф отказался размышлять о том, почему абиссинцы должны были отдавать предпочтение дохристианской модели для своих христианских церквей. Однако, когда я вошел в первую амбулаторию Медхане Алема, мне показалось, что ответ очевиден: сирийский евангелист Фрументий, ответственный за преобразование Аксумского царства и назначенный коптским патриархом первым архиепископом Эфиопии. Александрии в 331 году нашей эры , должны были сознательно приспособить институты новой веры к существовавшим ранее иудейским традициям страны.41 Более того, как признал Уллендорф:
  
  Ясно, что эти и другие традиции, в частности, о Ковчеге Завета в Аксуме, должны были быть неотъемлемой частью абиссинского национального наследия задолго до введения христианства в четвертом веке; ибо было бы немыслимо, чтобы народ, недавно перешедший из язычества в христианство (не еврей-христианин, а сирийский миссионер Фрументий), после этого начал хвастаться своим еврейским происхождением и настаивать на израильских связях, обычаях и институтах.42
  
  Прогуливаясь в носках - так как носить обувь в любой эфиопской церкви считается кощунством, - я обошел кене-махлет, изучая выцветшие изображения святых и святых, украшавшие его стены: здесь был Святой Георгий, восседающий на его стенах. белый скакун, убивающий дракона; был Бог Всемогущий, «Ветхий днями», окруженный «живыми существами», описанными пророком Иезекиилем; вот Иоанн крестил Христа на Иордане; там короли и пастыри на яслях; и там Моисей принимает Скрижали Закона из руки Бога на горе Синай.
  
  Задумавшись перед изображением путешествия царицы Савской в ​​Иерусалим, я осознал медленное, глубокое биение кеберо - большого овального барабана, сделанного из коровьей кожи , натянутого на деревянную раму, которая присутствует во многих частях света. музыка эфиопской православной церкви. К этому варварскому звуку добавился хор голосов, поющих гимн геэз , а затем мистический звон систры.
  
  Мое любопытство пробудилось, я обошел амбулаторию и, наконец, около дверного проема, ведущего внутрь к'едеста , я наткнулся на группу священников и дьяконов, собравшихся вокруг барабанщика, который сидел, скрестив ноги, на полу, сгорбившись над своим кеберо.
  
  Это была странная и архаичная сцена: ничто в ней не принадлежало современному миру, и, когда я наблюдал, я чувствовал себя перенесенным назад во времени, верхом на жутких волнах музыки, которая, как мне казалось, не принадлежала ни Африке, ни христианству. но в какое-то другое место и в какую-то бесконечно более старую веру. Одетые в свои традиционные белые одежды и черные накидки, опираясь на высокие молитвенные палки, дьяконы раскачивались и пели, раскачивались и пели, погруженные в изначальную каденцию танца. Каждый держал в руке серебряный систр, который в безмолвных промежутках между ударами барабанов он поднимал, а затем отпускал, производя ясный и мелодичный звук тона.
  
  Пение носило антифонный характер: на фразы, произносимые одной группой певцов, отвечали другие, диалог, в котором стихи и припевы передавались между участниками, позволяя гимну достигать своего тяжеловесного крещендо. Я знал, что эта же система была неотъемлемой частью еврейской литургии во времена Ветхого Завета.43 год
  
  Когда я размышлял об этом совпадении, из открытой двери к'едеста вырвалось ароматное облако ладана . Продвигаясь вперед, я заглянул внутрь и увидел кружащуюся фигуру, закутанную в зеленые мантии, расшитые золотыми нитями, фигуру из сна, полуволшебника, полужреца, которая кружилась и поворачивалась с опущенными глазами.
  
  Вокруг него собрались и другие люди в аналогичной одежде, каждый держал дымящуюся кадильницу, подвешенную на тонкой серебряной цепочке. Я напряг глаза, чтобы посмотреть за эти фигуры сквозь дым и темноту, и смог разглядеть в самом центре k'eddest занавешенный вход в Святое Святых. Я знал, что за этой тяжелой завесой, почитаемой и таинственной, охраняемой суевериями, сокрытой и тайной в своем святилище, лежит табо - символ Ковчега Завета. И мне напомнили, что в древнем Израиле Первосвященник не мог приблизиться к Ковчегу, если он сначала не зажег достаточное количество ладана, чтобы полностью покрыть его дымом.44 Густой дымсчитались необходимыми для защиты его жизни - необходимыми для обеспечения, как довольно пугающе сказано в книге Левит, «чтобы он не умер».45
  
  Я переступил порог в k'eddest, чтобы поближе взглянуть на то, что там происходило, но почти сразу же меня помахали назад во внешнюю амбулаторию. В то же время пение дьяконов прекратилось, барабанный бой стих, и на мгновение воцарилась абсолютная тишина.
  
  Я чувствовал нематериальную атмосферу неизбежности, как будто в грозовой туче накапливался огромный заряд молнии. Затем последовало общее движение и движение, люди сновали во все стороны. В то же время улыбающийся священник легко, но твердо взял меня за руку и повел меня из к'эддеста через к'ене-махлет к главной двери церкви, где я стоял, моргая в ярком полуденном солнечном свете, пораженный быстрое изменение настроения, которое, казалось, настигло слушание.
  
  Толпа, достаточно большая, когда я прибыл, теперь превратилась в огромное множество, которое полностью заполнило обширную территорию, в которой находился Медхан Алем, и которая также вылилась на дорогу, насколько я мог видеть. Мужчины и женщины, маленькие дети, очень пожилые, хромые, явно больные и умирающие, смеющиеся, счастливые, здоровые люди - казалось, половина Эфиопии была здесь. Многие сжимали музыкальные инструменты того или иного вида: тарелки и трубы, флейты и скрипки, лиры и библейские арфы.
  
  Через несколько мгновений после моего выхода из церкви появилась группа священников в богатых одеждах. Это были те самые люди, которых я в последний раз видел среди облака благовоний перед задернутой завесой Святая Святых, но теперь один из них - стройный, бородатый, с тонкими, тонкими чертами лица и тлеющими глазами - носил на голове табо, завернутый в дорогая парча красного и золотого цветов.
  
  Сразу же толпа разразилась неистовством криков и топота ног, а от женщин - пронзительных возгласов - возбужденной, дрожащей вибрации, которую, как я знал, не один ученый связывал с определенными музыкальными высказываниями в древнееврейском культе ( Иврит Халлель , Эфиопский ellel ) ... режим ликования это повторить звук ellel много раз, говоря ellellellellellell и т.д. ... правильный смысл «Halleluyah», вероятно , будет «петь благодарственный гимн или ellel к Господу.» ' 46
  
  Постояв у дверей церкви в течение нескольких минут, пока волнение толпы росло, священники теперь кружились и поворачивались, делая полный круг по внешнему проходу, прежде чем спуститься по лестнице на уровень земли. В тот момент, когда их ноги коснулись земли, толпа расступилась перед ними, создав путь, по которому они могли пройти, - и крики и улюлюканье, трубный звук, свист флейт, бренчание лир и звон лир. бубны достигли такой высоты, что оглушили слух и наполнили разум изумлением.
  
  Я следил так внимательно, как только осмеливался, за группой священников, увлеченных их бурным следом. И хотя люди собирались сотнями по обе стороны от меня, хотя многие были опьянены пшенным пивом или суматохой, хотя меня неоднократно толкали, и хотя не раз меня чуть не сбивали с ног, я не делал этого. на секунду почувствуйте угрозу или тревогу.
  
  Иногда по узким улочкам, иногда по открытым участкам земли, иногда необъяснимым образом останавливаясь, иногда быстро, иногда медленно, всегда полные музыки и песен, мы продвигались по древнему городу. И все время я изо всех сил старался не отрывать взгляд от красно-золотой обертки табо , который теперь был далеко впереди меня. На какое-то время, когда к нам присоединилась новая толпа гуляк из переулка, я полностью потерял из виду священный объект. Затем, встав на цыпочки, вытянув шею, я нашел ее и поспешил вперед. Решив больше не отделяться от него, я вскарабкался на поросший травой берег, прибавил скорости, обогнал скопление из двух или трехсот человек, проскользнул мимо священников и, неуклюже покатился вниз по дороге, примерно в двадцати ярдах. перед ними.
  
  Здесь я нашел причину любопытного старта, остановки, кренования толпы. В пространстве перед табо сформировалось несколько импровизированных трупп танцоров - некоторые смешанного пола, некоторые полностью мужские, некоторые полностью женские, некоторые в повседневной рабочей одежде, некоторые в церковных облачениях. В центре каждой из этих групп был барабанщик, его кеберо висело на шее, отбивая древний и дикий ритм, кружась, прыгая, поворачиваясь и крича, пока все вокруг неговзорвались энергией, прыгали и кружились, хлопали в ладоши, били в бубны и тарелки, заливались потом, когда они скакали и катились.
  
  Теперь, подгоняемый звуками трубы и криками, барабаном десятиструнной бегеньи47 и преследующие звуки пастушьей флейты, молодой человек, одетый в традиционные одежды из белого хлопка, исполнил дикий сольный танец, в то время как священники стояли на своем месте, останавливая нетерпеливую толпу позади себя и неся священный табо вверх. Красивый своей гибкой энергией, великолепный своей свирепой энергией, юноша казался очарованным. Все взгляды на него были прикованы к нему, он кружил над пульсирующим кеберо , пируэтом и покачиванием, подергиванием плеч, покачиванием головой, погруженным в свои собственные внутренние ритмы, прославляя Бога каждой конечностью, каждой унцией своей силы, каждой частицей своего существа. И я подумал ... вот как это должно было быть три тысячи лет назад у ворот Иерусалима, когда
  
  Давид и весь дом Израилев подняли Ковчег Господень с восклицанием и при звуке трубы [и] играли пред Господом на всяких инструментах из елового дерева, даже на арфах, на псалтирях и на тимпанах, и на корнетах, и на цимбалах … и Давид танцевал перед Господом изо всех сил … прыгая и танцуя перед Господом. 48
  
  На полпути, без всякого предупреждения, юноша упал в обморок и упал на землю. Его подобрали несколько зрителей, вынесли на обочину и устроили поудобнее. Затем толпа снова устремилась вперед, как и прежде, и новые танцоры постоянно занимали место истощенных.
  
  Вскоре произошел переход. После кувырка и бега по последней узкой улочке толпа вышла на огромную открытую площадь. И на эту же площадь с трех других сторон я мог видеть также приближающиеся три другие процессии, каждая из которых была размером с нашу, каждая из которых была сосредоточена на табо , поддерживаемом группой священников, и каждая из них которые, казалось, были вдохновлены тем же трансцендентным духом.
  
  Подобно слиянию четырех рек, отдельные процессии теперь сходились и смешивались. Священник, несущий табо изЦерковь Медхане Алема, за которой я до сих пор преданно следовал, стояла в одном ряду с другими священниками, несущими таботат из трех других главных церквей Гондара. За этим первым священным чином стояли еще священники и диаконы. А за ними снова собрались собрания, формируя армию, численность которой не могла быть меньше десяти тысяч человек.
  
  Как только процессии присоединились к нам, мы снова двинулись в путь, выскочив с площади и спустившись по крутому широкому шоссе с таботатом впереди. Время от времени детей подталкивали ко мне, они робко брали меня за руки, какое-то время гуляли со мной, а затем отпускали ... Подошла старушка и долго обратилась ко мне на амхарском, беззубо улыбаясь ... Две девочки-подростки, хихикающие и нервничающие. , коснулась моих светлых волос с зачарованным любопытством, а затем бросилась прочь … И таким образом, полностью захваченный весельем и силой события, я позволил себе увлечься, не обращая внимания на прошедшие часы дня.
  
  Затем, совершенно неожиданно, внушительный обнесенный стеной комплекс, расположенный среди травянистого леса, появился на повороте дороги, как изображение из легенды. На некотором расстоянии за окружающими валами мне показалось, что я могу разглядеть башни огромного замка - башни высокие и «изумительно боевые». Не в первый раз во время моих путешествий по Эфиопии я постоянно вспоминал чудесное святилище Грааля, описанное Вольфрамом фон Эшенбахом, - «неприступную цитадель» с ее «группами башен и многочисленными дворцами», стоявшую на краю таинственного холма. озеро в царстве Мунсалваеще.49
  
  В центре ограды находились узкие арочные ворота, через которые теперь хлынули те, кто впереди меня в процессии, и к которым меня непреодолимо тянуло. В самом деле, в этом человеческом потоке была огромная сила и принуждение, как если бы нас беспорядочно затягивал вихрь.
  
  Когда меня толкнули под арку, толкнули и раздавили толпой нетерпеливых тел, меня на мгновение толкнуло о грубый камень, и мои наручные часы были сбиты; Однако почти сразу же какой-то неизвестный позади меня сумел поднять его с земли и снова вложил в мою руку. Прежде чем я смог поблагодарить или хотя бы назвать своего благодетеля, я прорвался сквозьузкое место и прибыл, слегка ошеломленный, на широкие и открытые лужайки на территории. В ту же секунду огромное сжатие и сжатие исчезло, и я испытал восхитительное чувство свободы ...
  
  Комплекс имел прямоугольную форму и занимал площадь в четыре городских квартала. Посреди этого огромного травянистого пространства находился второй огороженный стеной корпус размером примерно в одну треть от первого, который, в свою очередь, содержал высокий замок с башенкой, который я видел ранее, а сзади и по бокам этого сооружения, искусственное озеро, наполовину заполненное водой. Сам замок был построен императором Фасилидасом в семнадцатом веке и, казалось, был доступен только по узкому каменному мосту, который проходил через глубокий ров и вел прямо к массивному деревянному дверному проему, установленному в передней части здания.
  
  Я заметил, что толпа все еще лилась через узкий сводчатый проход, который я преодолел несколько мгновений назад, и люди, очевидно, бесцельно слонялись вокруг, приветствуя друг друга неистовым и веселым дружелюбием. Справа от меня, прямо перед замком, собралась большая группа священников и дьяконов, и я мог видеть, что теперь они несли в общей сложности семь таботатов. Поэтому я предположил, что процессии из трех других гондарских церквей должны были в какой-то момент по пути присоединиться к первоначальным четырем, которые сходились на главной площади города ранее днем.
  
  Священники с закутанным таботом на головах выстроились в линию плечом к плечу. Прямо за ними было еще много священников, которые держали ярко раскрашенные церемониальные зонтики с бахромой по краям и украшенные крестами, звездами, солнцами, полумесяцами и другими любопытными предметами. В пяти метрах слева стояли еще два ряда священников, лицом друг к другу, с длинными молитвенными палками и серебряными систрами. А между этими двумя последними рядами сидел барабанщик, сгорбившись над своим кеберо.
  
  Когда я придвинулся ближе, чтобы лучше рассмотреть, стоящие лицом к лицу ряды священников начали медленный качающийся танец перед таботатом - танец исполнялся в том же завораживающем ритме и под тем же антифонным пением, что я слышал ранее в церкви Медхан Алем. . Через несколько мгновений танец прекратился так же внезапно, как и начался, танцоры разошлись, и священники несли семерку.Таботат величественно двинулся к каменному мосту, который вел через ров в замок. Они остановились на мгновение, пойманные в теплом луче заходящего солнца, и женщины в толпе издали еще более дикие улюлюканья. Затем, на промасленных петлях, тяжелая деревянная дверь крепости бесшумно распахнулась, давая мне мимолетное представление о темном интерьере, и таботат внесли внутрь.
  
  Постепенно, почти осторожно собравшиеся тысячи людей стали расселяться вокруг садов. Одни принесли одеяла, другие хлопковые шеммы (шали) и более толстые шерстяные гебби (плащи). Однако у всех был вид людей, которые собирались быть здесь на время праздника Тимкат , и все казались в мире с самими собой - теперь спокойными после усилий и ликования процессий и подготовленными к предстоящему бдению.
  
  К 9 часам вечера были зажжены многочисленные костры. Вокруг мерцающего пламени люди, закутанные в шеммы и одеяла, сгрудились и тайно бормотали - их слова на старосемитском языке Эфиопии превращались во время разговора в холодный туман.
  
  Воодушевленный холодным афро-альпийским воздухом, я сел на траву, откинулся на полу, подпер голову руками и смотрел вверх, наслаждаясь облаками звезд, поднимавшимися по небу. Мои мысли некоторое время блуждали, а затем сосредоточились на звуке воды, непрерывно льющейся в озеро где-то совсем рядом с тем местом, где я сидел. Почти в тот же момент изнутри старого замка раздалось мягкое ритмичное пение и барабанная дробь - жуткий, душераздирающий резонанс, который сначала был таким слабым и таким приглушенным, что я едва мог его разобрать.
  
  Я встал и подошел ближе к мосту через ров. Я не собирался переходить его (я не думал, что мне позволят это сделать); скорее, я просто надеялся найти точку обзора, с которой я мог бы более отчетливо слышать архаическую музыку. Однако необъяснимым образом я почувствовал, как многие руки толкают меня вперед - толкают меня твердо, но мягко - и вскоре я оказался на мосту. Там ребенок подвел меня к высокой двери, открыл ее и с улыбкой указал мне, что я должен пройти внутрь.
  
  Я довольно робко переступил порог в большую квадратную комнату с высокими потолками, благоухающую ладаном, освещенную десятками свечей, установленных в нишах в грубых каменных стенах. Зимнийток проник под дверь, которую я теперь закрыл за собой, и холодные сквозняки со всех сторон проталкивали щели и щели в кирпичной кладке, заставляя небольшое пламя потускнеть и потускнеть.
  
  В этом призрачном полумраке я мог различить фигуры в мантиях и капюшонах примерно пятидесяти человек, стоящих шеренгами в два ряда и образующих почти полный круг, который прерывался только дверным проемом, в котором я стоял. Хотя было трудно быть уверенным, мне казалось, что все эти люди были мужчинами и что большинство из них были либо священниками, либо дьяконами, потому что они держали молитвенные жезлы и систру и пели псалом геэз, настолько пронзительный и вызывающий воспоминания, что он заставил волосы на затылке встать дыбом и встать дыбом. Прямо передо мной, на камнях, усыпанных свежескошенной травой, сидел барабанщик, закутанный в белую шемму , и тихим, но настойчивым битом ударял по натянутой коже кеберо .
  
  Теперь, без перерыва в темпе, меня поманили несколько участников хора, и я почувствовал себя втянутым в их круг, согретым, сделанным частью всего этого. В правую руку мне вложили систрум, в левую - молитвенную палочку, и пение продолжалось, певцы очень нежно и очень медленно покачивались из стороны в сторону.
  
  Невольно я почувствовал, как собственное тело начинает знакомиться с ритмом. Наблюдая за другими, избавляясь от всякой неловкости, я поднял и уронил систру между ударами барабанов, и при этом маленькие металлические диски в древнем инструменте издавали беззвучный, дребезжащий джингл. Я знал, что этот странно убедительный звук был намного старше, чем Храм Соломона, был старше даже пирамид, потому что систра, точно такая же, как они впервые использовались в додинастическом Египте.50 и перешел оттуда через священнические гильдии времен фараонов в литургию Израиля.
  
  Насколько странной была эта торжественная церемония, и еще более странным было то, что мне разрешили участвовать в ней здесь, в самом сердце эфиопского нагорья, на берегу священного озера. С дрожью от волнения я осознал, что в этой сцене, разворачивающейся вокруг меня, нет ничего, абсолютно ничего, что относилось бы к двадцатому веку нашей эры . С таким же успехом я мог бы быть свидетелем таинственных ритуалов десятого века до нашей эры, когда КовчегБога был помещен Соломоном в «густую тьму» Святая Святых, и когда священники,
  
  Одетый в белое полотно, имея кимвалы, псалтыри и арфы, он стоял у восточного края жертвенника, [издавая] один звук, чтобы его можно было услышать, восхваляя и благодарив Господа; и когда они возвысили голос свой при трубах, кимвалах и музыкальных инструментах и ​​восхваляли Господа, говоря: Он добр; ибо вовек милость его.51
  
  Разве не таким образом священники Эфиопии, среди которых я стоял, теперь тоже славили Господа? И разве не с таким рвением и убеждением они благодарили Его за милость и благословляли Его невыразимое имя, распевая:
  
  Восстань, Господь Бог, приди в место твоего покоя,
  
  Ты и Ковчег твоей силы.
  
  Священники твои, Бог Яхве, облечены в спасение,
  
  Ваши верные радуются благополучию.52
  
  Ночь прошла в сказочном ощущении, что реальные и невозможные вещи случайно перемешались вместе. Были моменты, когда я галлюцинировал, что сам Ковчег спрятан где-то в старом замке. В глубине души, однако, я также знал, что я еще не подошел к концу своего путешествия, что Ковчега не было здесь, в Гондэре, и что у меня еще есть много миль и месяцев, прежде чем я смогу даже надеяться приблизиться к нему. А пока мне придется довольствоваться таботатом , хранившимся где-то в замке, - семью обернутыми тканью свертками, которые алхимия слепой веры без особых усилий превратила за последние двадцать четыре часа в предметы огромного символического веса.
  
  Перед рассветом священники вывели меня из замка и обратно по узкому мосту. Когда свет начал постепенно заливать небо, я провел около часа, исследуя огромное здание. Если бы накануне вечером там было десять тысяч человек, то сейчас их было бы чуть меньше. Одни шли и разговаривали по двое и по трое, другие стояли большими сбившимися группами, третьи все еще грелись бледным пламенем угасающих костров. И яподумал, что могу снова ощутить то же настроение ожидания, то же чувство нетерпеливого и беспокойного ожидания, которое предшествовало вынесению табо в церкви Медхан Алем накануне днем.
  
  Я обошел весь внутренний двор, окружавший замок и озеро. Достигнув дальнего конца комплекса, я взобрался на стену ограждения и посмотрел на красивую и причудливую картину. Подо мной земляная насыпь шириной около пяти футов тянулась вокруг тихой и сияющей воды, и на этой набережной - на каждом квадратном дюйме ее - люди стояли настороженно, ожидая, что что-то случится, их мерцающие отражения улавливаются восходящими водами. солнце.
  
  Балкон выступал в задней части замка, и теперь на этот балкон из облака благовоний вышла группа священников, одетых в великолепные зеленые и красные мантии. Толпа громко завопила, и последовала короткая церемония, которая (как я узнал позже) служила для благословения и освящения воды. Затем с удивительной внезапностью - и, очевидно, не обращая внимания на утренний холод, - люди начали бросаться в озеро. Некоторые прыгали полностью одетыми, некоторые полностью раздетыми. Здесь молодая женщина со спелой грудью протолкнула своего обнаженного младенца под поверхность и снова вытащила его, кашляя и брызгая брызгами капель. Там хрупкими и точными движениями по грудь пробрался старик, тощий и сморщенный, кривой и немощный. Здесь плавала и развлекалась группа мальчиков-подростков. Там раздетая до пояса надзирательница средних лет хлестала ее по спине и плечам влажной веткой ... Тем временем из главного комплекса перед замком доносился рев возбуждения, когда другие тысячи людей подходили к ним. толпой, чтобы плескаться и нырять, нырять и резвиться.
  
  Я слез со своей удобной позиции на стене и бросился к передней части комплекса. Среди всего этого отвлечения я хотел вернуться в замок. Tabotat не был в том месте , где я провел большую часть ночи пения и пение, танцы и покачиваясь - так где же они были? А что будет дальше?
  
  Незаметно для истеричной толпы, я пересек мост через ров, толкнул дверь и вошел внутрь; при этом я заметил, что пол в большой комнате все еще был усыпантравы и что его стены почернели от дыма свечи. Было уже около семи утра, и яркий солнечный свет поразил собравшихся там дьяконов. Напротив меня была задернута занавеска через арку, которую я не видел ночью, и теперь через эту занавеску появился священник. Он вопросительно посмотрел на меня, затем улыбнулся и, казалось, приветствовал меня.
  
  Я подошел к нему и дал знак, что хочу пройти через завесу. Однако при этом он яростно покачал головой. «Нет», - прошептал он по-английски. 'Нет. Невозможно. Табо внутри. Затем он снова удалился за занавеску, за которой, как мне показалось, я мог различить лишь слабое движение и шаги.
  
  Я крикнул, надеясь привлечь внимание кого-то из авторитетов, но не получил ответа. Затем - грубо - я положил руку на занавеску и попытался ее открыть. При этом трое дьяконов, стоявших в комнате позади меня, набросились на меня, схватили за руки и повалили на пол, где я получил несколько сильных синяков.
  
  Я ругался и боролся, не соображая ясно, осознавая только то, что я был ошеломлен и шокирован: всего несколько часов назад я почувствовал себя здесь как дома; теперь меня избивали. С трудом я стряхнул нападающих и поднялся на ноги. Это действие, однако, было неверно истолковано как прелюдия к еще одной попытке взломать занавес, и меня избили и ударили, в то время как еще несколько дьяконов преградили мне путь. «Не могу туда войти», - предупредил один из них, указывая на комнату за завесой. «Только священники, чтобы войти внутрь». Он погрозил мне пальцем и добавил: «Ты очень плохой человек».
  
  Затем меня бесцеремонно вытащили из двери замка и грубо бросили на узкий мост перед несколькими тысячами нахмуренных людей - и я подумал: если я попаду в такую ​​большую неприятность только из-за попытки войти в комнату, где хранятся какие-то таботаты , тогда Что, черт возьми, произойдет со мной в Аксуме, когда я попытаюсь увидеть сам Ковчег?
  
  Я пересек мост, пробирался сквозь толпу и стоял на клочке чистой земли, слегка дрожа от адреналина, который накачивал мою кровь. Подводя итоги, я увидел, что многие люди все еще были в озере, и яслышны брызги и крики. Большинство, однако, теперь вышли из воды и собрались на широких лужайках перед замком, жадно наклонившись вперед, вытягивая шеи, возбужденные и в то же время странно молчаливые.
  
  Затем у дверей замка появились семь полностью одетых священников с обернутым таботом на головах. Медленно и неторопливо они ступили на мост и двинулись по нему в сопровождении еще большего количества священников, поднявших церемониальные зонтики. В тот же момент толпа издала огромный коллективный вздох, пылкий вздох благоговения и преданности, который вскоре усилился знакомыми пронзительными завываниями женщин и настойчивым, рассеянным толчком, когда люди карабкались взад и вперед, чтобы освободить место. путь для наступающего таботата.
  
  По мере того как шло утро и когда солнце подходило к своему зениту, я последовал за процессией обратно по улицам Гондэра до главной площади старого города. Здесь снова разыгрался танец Давида перед ковчегом среди криков и звуков тамбуринов и цимбал, среди звуков труб и музыки систры и струнных инструментов.
  
  Затем, наконец, жрецы, несшие семь таботатов, развернулись и разошлись. При этом толпа тоже разделилась на семь разных частей - семь разных процессий, которые теперь текли с площади в семи разных направлениях.
  
  Бегая, чтобы не отставать, тяжело дыша и потея, я последовал за табо Медхан Алем, проследовал по нему до старой круглой церкви и там, среди тысячи бурных песен и танцев, наблюдал, как священник, который нес его, кружил вокруг здание один раз, дважды обогнул его и, наконец, под громадный рев радости и одобрения исчез из моих глаз во тьму внутри - в Святое Святых, в тайну тайн.
  
  Годовая отсрочка ...
  
  Я покинул Гондар в январе 1990 года, будучи совершенно уверен в том, что был прав, когда искал Ковчег в Эфиопии. Несмотря на тонкую и поверхностную христианскую внешность, таботат играет центральную роль в церемониях, свидетелем которых я был, в странных танцах священников, в безумном преклонении перед мирянами, в архаичной музыке систры и народа.тамбурины труб, барабанов и тарелок - все это явления, возникшие прямо из самого далекого и загадочного прошлого. И тогда мне казалось, как мне кажется сейчас, что эти замысловатые ритуалы, эти сложные институты - все они были сосредоточены на ветхозаветном поклонении Ковчегу Завета - не соблюдались бы с таким рвением и преданностью. на протяжении стольких утомительных веков, если бы все, что стояло за ними, было всего лишь копиями.
  
  Нет. У эфиопов был сам Ковчег. Возможно, способом, описанным в « Кебра Нагаст» , или, возможно, каким-либо другим более исторически вероятным способом, который я мог бы со временем идентифицировать, он попал в их владение в первом тысячелетии до нашей эры . И теперь, так близко к концу второго тысячелетия нашей эры , они все еще прятали его, скрывали от посторонних глаз.
  
  Но где?'
  
  Отвечая на этот последний вопрос, я чувствовал, что не могу игнорировать последствия моего собственного исследования: священная реликвия не находилась на острове в озере Звай; это не было на острове в озере Тана; вместо этого все свидетельства говорят о том, что он все еще лежал на своем традиционном месте упокоения - в безопасном месте Святая Святых часовни святилища в Аксуме. Конечно, абсолютной уверенности быть не могло, но я был уверен в своей правоте. И через двенадцать месяцев, когда Тимкат снова появился в январе 1991 года, мне пришлось бы поехать в Аксум, чтобы найти его - и увидеть его, если бы я мог.
  
  Я чувствовал неизбежность в этом, как если бы была поставлена ​​задача - изложенная так же ясно и убедительно, как насмешка Зеленого Рыцаря сэру Гавейну:
  
  Меня знают многие, так что если ты попытаешься найти меня, тебе не удастся этого сделать. Поэтому приходите! Или называться малодушным, которого ты заслуживаешь… Но я позволю передышку, пока не пройдет год и день.53
  
  И что бы я сделал в период отсрочки, в год благодати? Я решил, что узнаю все, что смогу, о зловещем объекте, который манил меня, - о его происхождении и о его силах. Я изучал Ковчег Божий и пытался выяснить, не может ли быть рационального объясненияужасы и чудеса, которые, как считалось, творили во времена Ветхого Завета.
  
  Часть IV: Египет, 1989–1990 годы
  
  Чудовищный
  инструмент
  
  Hanc_9780307829047_epub_m04_r1.jpg
  
  Глава 12
  Магия … или метод?
  
  В течение 1989 и 1990 годов, когда я все глубже погружался в тайны потерянного Ковчега Завета, меня интересовало не только то, где он находится, но и то, что это было. Естественно, я сначала обратился к Библии, где самое раннее упоминание о Ковчеге встречается в период «странствий по пустыне» сразу после того, как пророк Моисей вывел детей Израиля из их плена в Египте (около 1250 г. до н.э.1 ). В главе 25 книги Исход мы читаем, что точные размеры священной реликвии и материалы, которые будут использоваться при ее строительстве, были открыты Моисею на горе Синай Самим Богом:
  
  Вы должны сделать мне Ковчег из дерева акации длиной в два с половиной локтя, шириной в полтора локтя и высотой в полтора локтя [то есть прямоугольный сундук размером три фута девять дюймов на два фута три дюйма на два фута три дюймы2 ]. Вы должны покрыть его изнутри и снаружи чистым золотом и украсить все вокруг золотой лепкой. Вы отлейте четыре золотых кольца для Ковчега и прикрепите их к его четырем опорам [или углам3 ]: два кольца с одной стороны и два кольца с другой. Вы также сделаете древки из дерева акации, покрытые золотом, и проденьте древки через кольца по бокам Ковчега, чтобы нести Ковчег по ним. Стержни должны оставаться в кольцах Ковчега и не выниматься … Далее вы должны сделать престол милосердия из чистого золота, длиной в два с половиной локтя и шириной в полтора локтя. На двух концах престола милосердия сделай двух золотых херувимов; ты должен сделай их из чеканного золота. Сделай первого херувима для одного конца, а второго для другого, и прикрепи их к обоим концам престола милосердия, чтобы они составили с ним одно целое. Крылья херувимов должны быть расправлены вверх, чтобы они заслоняли престол милосердия. Они должны повернуться лицом друг к другу, лицом к престолу милосердия. Ты должен поставить престол милосердия на вершину ковчега … Там я приду к тебе навстречу: там сверху престол милосердия, между двумя херувимами, которые на ковчеге. 4
  
  Этот «божественный план», несомненно, является одним из самых странных отрывков в Библии. Получив его, Моисей дословно передал его мастеру по имени Бецалил, человеку, «исполненному духа Божьего, в мудрости, и в понимании, и в знаниях, и во всех видах искусства, чтобы изобретать хитрые дела».5 Вецалил сделал Ковчег в точности так, как указано.6 Затем, когда он был готов, Моисей поместил в него две каменные скрижали, также данные ему на горе Синай, на которых Бог написал Десять заповедей.7 Священный предмет, теперь содержащий драгоценное содержимое, был затем установлен за «завесой» в Святое Святых Скинии.8 - переносная палатка, которую израильтяне использовали в качестве места поклонения во время своих странствий по пустыне.
  
  Ужасы и чудеса
  
  Вскоре стали происходить ужасные вещи. Первое касалось Надава и Авиуда, двух из четырех сыновей первосвященника Аарона, брата Моисея. Как члены священнической семьи они имели доступ к Святая Святых, куда они однажды вошли, неся в руках металлические курильницы для благовоний.9 Там, согласно книге Левит, они «принесли перед Господом огонь чуждый, которого Он не повелел им».10 Разрушительным последствием было то, что из ковчега выскочило пламя, «поглотило их, и они умерли».11
  
  И сказал Господь Моисею после смерти двух сыновей Аарона, когда они принесли жертву Господу и умер; И сказал Господь Моисею: скажи Аарону, брату твоему, чтобы он не входил всегда в святое место за завесой перед престолом милосердия, который на ковчеге; чтобы он не умер: ибо Я явлюсь в облаке на престоле милосердия.12
  
  Престол милосердия - «престол милосердия» в некоторых переводах - был пластиной из чистого золота, служившей крышкой Ковчега. Читатель помнит, что по обеим его сторонам, напротив друг друга, стояли две золотые фигуры херувимов. «Облако на престоле милосердия», которое грозило смертью Аарону, должно было быть видно между херувимами. Он не всегда присутствовал, но в тех случаях, когда он действительно материализовался, израильтяне верили, что «демоны господствуют».13 - и тогда даже Моисей не осмелился бы приблизиться.14
  
  Другие якобы сверхъестественные явления также проявились «между херувимами», которые смотрели друг на друга через золотую крышку Ковчега. Например, всего несколько дней15 после неудачной кончины двух сыновей Аарона Моисей вошел в Святое Святых скинии, которая тогда все еще находилась в тени горы Синай. После того, как он вошел, пророк «услышал голос человека, говорящего к нему с крышкой ковчега … между двумя херувимами». 16 В некоторых очень древних еврейских легендах говорится, что этот голос пришел с небес «в виде огненной трубы».17 И огонь - в том или ином обличье, со смертоносным облаком и без него - кажется, часто ассоциировался с херувимами. Согласно устойчивой народной памяти, например, «две искры [в другом месте описанные как« огненные струи »] исходили от херувимов, затенявших Ковчег» - искры, которые иногда сжигали и разрушали близлежащие объекты.18
  
  В конце концов пришло время израильтянам покинуть свой лагерь у подножия горы Синай, также называемой «Гора Яхве» (по имени Бога):
  
  Они отправились с горы Яхве и шли три дня. Ковчег завета Господня пошел во главе их на этом пути три дня, выискивая кемпинг место для них ... И как Ковчег отправился, Моисей сказал бы: «Встань, Господь, да рассеются твои враги, и те, кто ненавидит тебя, спасутся бегством перед тобой!» И когда она успокаивалась, он говорил: «Вернись, Господь, к многолюдному воинству Израилеву».19
  
  Путешествуя во главе колонны израильтян, священная реликвия несли на плечах «каафитов» (или «сыновей Каафовых»), подклана колена Левия, к которому также принадлежали Моисей и Аарон. Согласно нескольким легендам и раввинским комментариям Ветхого Завета, эти носители иногда были убиты «искрами», испускаемыми Ковчегом.20 и, кроме того, время от времени их тела поднимали с земли, потому что «Ковчег [мог] нести своих носителей так же, как и сам».21 И это не единственная еврейская традиция, предполагающая, что Ковчег мог проявить таинственную силу, которая каким-то образом была способна противодействовать гравитации. Несколько других отрывков ученой экзегезы Мидраша также свидетельствуют о том, что иногда он поднимал своих носителей с земли (таким образом временно освобождая их от того, что в противном случае было бы значительным бременем).22 В том же духе особенно поразительная еврейская легенда сообщает об инциденте, во время которого священники, пытавшиеся нести Ковчег, были «подброшены невидимой силой в воздух и снова и снова брошены на землю».23 Другая традиция описывает случай, когда «Ковчег сам по себе подскочил в воздух».24
  
  Наполненный такой странной энергией, неудивительно, что во время своих странствий по пустыне израильтяне смогли использовать Ковчег в качестве оружия - оружия с такой ужасной силой, что оно могло принести победу, даже когда шансы казались непреодолимыми. .25 В рассказе об одной такой битве Ковчег сначала издал «стонущий звук», затем поднялся с земли и устремился к врагу.26 - неудивительно, что они пришли в беспорядок и были убиты на месте. Однако в другом случае - и как бы в подтверждение правила - израильтяне сами потерпели поражение. Согласно Библии, это произошло потому, что в то время у них не было Ковчега с собой - Моисей утаил его от них после того, как посоветовал им не совершать нападение в этой конкретной области:
  
  Они самонадеянно двинулись к высотам нагорье. Ни Ковчег Завета Яхве, ни Моисей не покинули лагерь. Затем сошли амаликитяне … которые жили в этой горной стране, и поразили их и привели их в замешательство. 27
  
  Согласно Библии, сорок лет провел в пустыне,28 лет, в течение которых израильтяне узнали, что в их интересах строго следовать совету Моисея. После этого под его руководством и с помощью Ковчега они успешно покорили свирепые племена Синайского полуострова, захватили Трансиорданию, разорили мадианитян,29 и в целом опустошили всех, кто выступал против них. Наконец, ближе к концу четырех десятилетий скитаний они «разбили свой лагерь на равнинах Моава … напротив Иерихона». 30
  
  Прямо за рекой Иордан теперь была видна Земля Обетованная. К этому времени брат Моисея Аарон уже умер31 и был заменен на посту первосвященника Елеазаром.32 Между тем сам Моисей был предупрежден Яхве о том, что ему не суждено войти в Ханаан, и, соответственно, он назначил своим преемником «Иисуса Навина, сына Нуна».33
  
  Вскоре после этого Моисей умер,34 но не раньше, чем он посвятил Иисуса Навина в тайны Ковчега Завета.35 Таким образом, новый лидер имел в своем распоряжении грозное оружие, чтобы противостоять яростному сопротивлению, с которым он собирался столкнуться в сильно укрепленном городе Иерихон.
  
  Иисус Навин, казалось, знал, что Ковчег был обоюдоострым мечом и что, если с ним не обращаться должным образом, он может нанести вред израильтянам, а также их врагам. В начале кампании, когда он планировал наступление через реку Иордан к Иерихону, он послал своих офицеров по всему лагерю, чтобы они рассказали людям следующее:
  
  Когда вы увидите Ковчег Завета Господа Бога вашего и священников левитов, несущих его, тогда вы должны покинуть свое место и идти за ним. Между тем между вами и им будет расстояние около двух тысяч локтей мерой: не приближайтесь к нему ... 36
  
  Затем, когда все было подготовлено:
  
  Иисус Навин сказал священникам, говоря: возьмите Ковчег Завета и пройдите пред народом ... И было ... когда несшие Ковчег пришли к Иордану ... [что] вода, пришедшая свыше, стояла и поднялся на груду … и те, которые сошли, были отсечены … и священники, несшие Ковчег Завета Господня, твердо стояли на сухой земле посреди Иордана … И … когда священники … вышли посреди Иордана и подошвы ног священников были вознесены на сушу ... воды Иордана возвратились на свое место ... И [Иисус Навин] сказал ... говоря ... Господь, Бог ваш, иссушил воды Иорданские прежде вы, пока вас не обошли. 37
  
  Любой, кто вырос в иудео-христианской традиции, должен знать подробности штурма Иерихона, последовавшего за триумфальным переходом через Иордан. В то время как основная масса народа отступила на обязательном расстоянии в две тысячи локтей (более полумили), тщательно подобранная группа священников, трубящих в трубы, маршировала вокруг стен города, несущего Ковчег. Эта процедура повторялась каждый раз. день в течение шести дней. Потом:
  
  В седьмой день … они встали рано, на рассвете дня, и таким же образом обошли город … только в этот день они обошли город семь раз. И … в седьмой раз, когда священники затрубили в трубы, Иисус Навин сказал народу: кричите; ибо Господь дал вам город … И тогда люди закричали, когда священники трубили в трубы. И было, когда народ услышал звук трубы, и народ громко закричал, что стена упала вниз ровно, так что люди пошли в город ... и они взяли город ... и они полностью уничтожили все, что было в городе. 38
  
  В пустыне, когда он был новым, Ковчег был почти непобедимым, и во время походов Иисуса Навина в Землю Обетованную библейское свидетельство предполагает, что он продолжал играть важную военную роль еще долгое время после падения Иерихона.39 Однако примерно через сто пятьдесят лет после смерти Иисуса Навина произошла перемена: внимательное изучение соответствующих книг Ветхого Завета показывает, что к этому времени реликвию уже не носили в обычном порядке в битвах; вместо этого он был установлен (в своей скинии) в важном святилище-святилище, известном как Шило, где он постоянно покоился.40
  
  Причина этого изменения заключалась в увеличении силы и уверенности самих израильтян, которым к XI веку до н.э. удалось захватить, заселить и контролировать большую часть Обетованной земли и которые, очевидно, чувствовали, что в таких обстоятельствах больше нет необходимости для им, чтобы достать свое секретное оружие.41 год
  
  Однако эта самоуверенность оказалась неуместной в одном важном случае - битве при Авенезере, в которой израильтяне были разбиты филистимлянами и четыре тысячи их людей были убиты.42 После этого дебакля :
  
  Войска вернулись в лагерь, и старейшины Израиля сказали : «Давайте возьмем Ковчег Бога нашего из Силома, чтобы он пришел к нам и спас нас от власти наших врагов». 43 год
  
  Это предложение было немедленно принято:
  
  И послали народ в Силом, чтобы принести оттуда Ковчег Завета Господа Саваофа, который обитает между херувимами ... и когда Ковчег Завета Господня вошел в стан, весь Израиль закричал с криком. великий крик так, что зазвенела земля. 44 год
  
  Услышав этот шум, филистимляне воскликнули:
  
  «Что может означать этот громкий крик в еврейском лагере?» И они поняли, что Ковчег Яхве вошел в стан. Филистимляне испугались этого; и они сказали: «Бог пришел в стан». 'Увы!' они плакали. «Такого никогда не было. Увы! Ктоспасет нас от силы этого могучего Бога?… Но наберитесь мужества и будьте людьми, Филистимляне, или вы станете рабами евреев … Будьте людьми и сражайтесь ». 45
  
  Снова разыгралась битва, и, к полному изумлению всех участников:
  
  Израиль был поражен, и каждый убежал в свой шатер; и было очень великая бойня; ибо пало из Израиля тридцать тысяч пеших. И Ковчег Божий был взят.46
  
  Это была настоящая катастрофа. Никогда прежде израильтяне не терпели поражения, когда они несли Ковчег в битву, и никогда прежде сам Ковчег не был захвачен. Такой поворот событий был немыслим, невообразим - и все же это произошло.
  
  Когда филистимляне торжествующе унесли реликвию, был послан бегун, чтобы донести плохие новости к Илию, первосвященнику, который остался в Силоме:
  
  И … вот, Эли сидел на скамейке у дороги и смотрел … Теперь Илию было девяносто восемь лет, и его глаза были тусклыми, что он не мог видеть. И сказал тот человек Илию: я тот, кто вышел из армии, и я сегодня убежал из армии. Он сказал: что там сделано, сын мой? И посланник ответил и сказал: Израиль бежал от Филистимлян, и было также великая бойня среди людей … и Ковчег Божий взят.
  
  Когда он упомянул Ковчег Божий, Илий упал назад со своего места ... Его шея была сломана, и он умер, потому что он был стар и тяжел.
  
  [И] его невестка ... была беременна и была близка к своему времени. Когда она услышала новость о том, что Ковчег Божий был захвачен … она присела и родила, потому что у нее начались схватки. 47
  
  Родившегося таким образом ребенка назвали Икабод, что означает «где слава?»48 Это любопытное имя было выбрано, как объясняет Библия, потому что мать издала великий крик горя, когда получила информацию о потере ковчега: «И сказала она: отошла слава от Израиля: ибо Ковчег Божий взят ».49
  
  За этим последовали еще более странные и тревожные события:
  
  Когда филистимляне захватили Ковчег Божий, они привезли его из Авенезера в Ашдод. Взяв Ковчег Божий, филистимляне поместили его в храм [своего божества] Дагона, поставив рядом с [статуей] Дагона. На следующее утро жители Ашдода пошли в храм Дагона и там лежал Дагон лицом вниз перед Ковчегом Яхве. Они подняли Дагона и вернули его на место. Но рано утром Дагон снова лежал лицом вниз на земле перед Ковчегом Яхве, а голова Дагона и две руки лежали отрубленные на пороге; только ствол Дагона остался на своем месте. Вот почему жрецы Дагона и все, кто входит в храм Дагона, до сих пор не ступают на порог Дагона в Ашдоде.
  
  Рука Яхве тяжко тяготила жителей Ашдода и вселяла в них ужас, поражая их опухолями в Ашдоде и на его территории. Когда жители Ашдода увидели, что происходит, они сказали: «Ковчег Бога Израилева не должен оставаться здесь с нами, потому что его рука тяжела на нас и на нашем боге Дагоне». Они созвали к себе всех филистимлян и сказали: что нам делать с ковчегом Бога Израилева? Они решили: «Ковчег Бога Израилева должен идти в Геф». И они отнесли ковчег Бога Израилева в Геф. Но после того, как они взяли его там, рука Яхве тяжко легла на этот город, и разразилась великая паника; жители города, от самых молодых до самых старых, были поражены опухолями, которые он вынес на них. Затем они отправили Ковчег Божий в Экрон, но когда он подошел к Экрону, жители Экронита закричали: «Они принесли нам Ковчег Бога Израилева, чтобы принести смерть нам и нашим людям».люди.' Они созвали всех вождей филистимлян и сказали: «Отпустите ковчег Бога Израилева; пусть он не принесет смерти нам и нашему народу »- потому что по всему городу царила смертельная паника; рука Бога там была очень тяжелой. Люди, которые не умерли, были поражены опухолями, и плач из города вознесся до небес.50
  
  Разбитые ужасными скорбями, которые они перенесли из-за реликвии, филистимляне в конце концов решили - через семь месяцев51 - «отправить обратно туда, где он принадлежит».52 С этой целью они погрузили его в «новую тележку», которую тащили «два дойных коров».53 и заставил его с грохотом направиться к Вифсемешу, ближайшей точке на территории Израиля.54
  
  Вскоре последовала еще одна катастрофа, и на этот раз филистимляне не пострадали:
  
  Жители Вефсамиса собирали урожай пшеницы в долине; и, взглянув, увидели ковчег и обрадовались, увидев его. И подъехала повозка к полю Иисуса Навина, Вифсемянина, и остановилась там, где был большой камень; и жители Вефсамиса принесли всесожжения и жертвы в тот же день Господу ... [Но] он поразил жителей Вифсемеш за то, что они заглянули в Ковчег Господень, поразил из народа пятьдесят тысяч шестьдесят человек; и люди сокрушались, потому что Господь поразил многих людей великой резней. 55
  
  Приведенный выше текст взят из Авторизованной версии Библии короля Якова, изданной в начале семнадцатого века. Другие более поздние переводы согласны с тем, что некоторые люди из Вифсемеша были поражены или `` поражены '' Ковчегом, но оценивают количество убитых в семьдесят, а не в пятьдесят тысяч семьдесят - и это единодушное мнение современных ученых, что эта цифра является правильной.56
  
  Итак, семьдесят человек заглянули в Ковчег Завета после того, как он прибыл на поле Иисуса Навина Вифсимитянина, и эти семьдесят человек умерли в результате.57 Нигде не сказано точно, как они умерли; но не может быть никаких сомнений в том, что они были убитыКовчег - и достаточно драматично и ужасно, чтобы выжившие пришли к выводу: «Никто не в безопасности в присутствии Господа, этого святого Бога. Кому мы можем послать его, чтобы избавиться от него?58 В этот момент внезапно и довольно загадочно появилась группа священников-левитов, которые «сняли Ковчег Господень»,59 и унесли его - не в его прежний дом в Силом, а вместо этого в место, называемое «Кириаф-Иарим», где он был установлен в «доме Авинадава на холме».60
  
  И на том холме он оставался изолированным и охраняемым,61 на следующие полвека или около того.62 На самом деле он не был разрушен, пока Давид не стал царем Израиля. Сильный и упорный человек, он недавно захватил город Иерусалим. Теперь он намеревался укрепить свою власть, перенеся в свою новую столицу самую священную реликвию своего народа.
  
  Дата должна была быть где-то между 1000 и 990 годами до нашей эры .63 Вот что произошло:
  
  Они поместили Ковчег Божий на новую повозку и привезли его из дома Авинадава, который находится на холме. Оза и Ахио … вели тележку. Оза шел рядом с Ковчегом Божьим, а Ахио шел впереди … Когда они подошли к гумну Накона, Оза протянул руку к Ковчегу Божьему и поддержал его, поскольку волы заставляли его наклоняться. Тогда гнев Господа вспыхнул на Озу, и за это преступление Бог поразил его на месте, и он умер там, рядом с Ковчегом Божьим. 64
  
  Вполне естественно:
  
  В тот день Давид испугался Господа и сказал: «Как я смогу укрыть Ковчег Господень после этого?» Он чувствовал, что не может взять Ковчег Господа с собой в Город Давида.65
  
  Вместо этого он «повернулся и отнес его в дом Овед-Едома Гиттеянина».66 В этом доме, пока еврейский монарх ждал, убьет ли он кого-нибудь еще, Ковчег Завета оставался в течение трех месяцев. Однако дальнейших бедствий не произошло. Напротив: «Благословил Господь Овед-Едома и еговся семья.'67 В Священном Писании не уточняется природа этого благословения. Однако, согласно древним народным традициям, «это заключалось в том, что Овед-эдом был благословлен многодетным … Женщины в его доме рожали только после двухмесячной беременности и родили шестерых детей за один раз». 68
  
  Библия снова рассматривает эту историю следующим образом:
  
  Сказано царю Давиду, говоря: «Господь благословил дом Овед-Едома и все, что с ним, ковчегом Божьим». И пошел Давид, и с радостью перенес ковчег Божий из дома Овед-Едома в город Давидов.69
  
  В этом путешествии:
  
  Дети левитов несли Ковчег Божий на своих плечах с шестами на нем, как Моисей повелел по слову Божьему.70
  
  Затем, наконец, Давид повел радостную процессию в Иерусалим «с криком и звуком трубы»,71 и с музыкой, сыгранной «на всех инструментах, сделанных из елового дерева, даже на арфах, и на псалтирях, и на тембрах, и на коронах, и на цимбалах».72
  
  Давид надеялся, что сможет построить в Иерусалиме храм, в котором можно было бы разместить Ковчег. Однако в этом случае он не смог осуществить это замысел, и вместо этого ему пришлось довольствоваться помещением реликвии в простую палатку того типа, который использовался во время странствий по пустыне.73
  
  Таким образом, честь (или тщеславие?) Возведения Храма была предоставлена ​​другому человеку. Как сказал сам Давид перед смертью:
  
  Что касается меня, то в моем сердце было желание построить дом покоя для Ковчега Завета Господня … и я приготовил его для строительства … Но Бог сказал мне: Не строи дома во имя Моего … Соломон, сын твой, он построит мой дом. 74
  
  Это пророчество исполнилось должным образом. По приказу Соломона работы над Храмом были начаты примерно в 966 году до нашей эры.75 и был завершен более чем десятью годами позже, вероятно, в 955 году до нашей эры .76 Затем, когда все было сделано, Святое Святых - место, которое Господь приказал быть совершенно темным - было приготовлено для приема драгоценного объекта, для содержания которого оно было построено:
  
  Соломон собрал старейшин Израилевых и всех глав колен ... чтобы они принесли Ковчег Завета Господня ... И пришли все старейшины Израилевы, и священники взяли Ковчег. Ковчег Господень … И царь Соломон и все общество Израиля, собравшееся к нему, были с ним перед ковчегом, принося в жертву овец и волов, которых нельзя было ни перечислить, ни сосчитать для множества. И священники принесли Ковчег Завета Господня на его место в Храме … в Святое Святых. 77
  
  И там священная реликвия оставалась, окутанная «густой тьмой», пока таинственным образом не исчезла в неизвестную дату между десятым и шестым веками до нашей эры .78 Как я уже указывал в главе 1 , не существует абсолютно никакого объяснения его исчезновению, которое ученые считают одной из величайших неразгаданных загадок Библии.79 Однако почти столь же озадачивают удивительные силы, которыми он, кажется, обладал в период своего расцвета, - силы, которые в Ветхом Завете изображаются как происходящие непосредственно от Бога.
  
  Deus Ex Machina
  
  Пытаясь понять Ковчег, я снова и снова возвращался к загадочной проблеме этих сил. Что могло их объяснить? Мне показалось, что есть три возможных ответа:
  
  1 Ветхий Завет был прав. Ковчег действительно был хранилищем божественных энергий, и эти энергии были источником всех «чудес», которые он творил.
  
  2 Ветхий Завет ошибался. Ковчег был просто богато украшенной шкатулкой, а дети Израиля стали жертвами коллективных массовых галлюцинаций, которые длились несколько сотен лет.
  
  3 Ветхий Завет был правильным и неправильным одновременно. Ковчег обладал подлинными силами, но эти силы не были ни «сверхъестественными», ни божественными. Напротив, они были созданы руками человека.
  
  Я рассмотрел все три варианта и пришел к выводу, что я определенно не смогу принять первый, если не буду также готов признать, что Яхве, Бог израильтян, был психопатом-убийцей - или своего рода злым джинном, живущим в ящике. Я не мог согласиться и со вторым - в первую очередь потому, что Ветхий Завет, который представляет собой сборник книг, систематизированных в самые разные периоды, был удивительно последовательным в том, что касалось Ковчега. Во всем Священном Писании это был единственный артефакт, явно и недвусмысленно изображенный как наделенный сверхъестественной энергией. Со всеми остальными рукотворными объектами обращались довольно прозаично. Действительно, даже особо священные предметы, такие как золотой подсвечник с семью ветвями, известный как менора , так называемый `` стол хлеба предложения '' и жертвенник, на котором совершались жертвоприношения, явно понимались как не более чем важные части ритуала. мебель.
  
  Таким образом, Ковчег был совершенно уникальным, непревзойденным по особому почитанию, оказываемому ему книжниками, и несравненным по чудовищным деяниям, приписываемым ему на протяжении длительного периода, в течение которого он полностью доминировал в библейской истории. Более того, его предполагаемые силы мало свидетельствовали о том, что они стали жертвой художественного литературного приукрашивания. Напротив, с момента его строительства у подножия горы Синай до его внезапного и необъяснимого исчезновения сотни лет спустя он продолжал демонстрировать тот же зрелищный, но ограниченный репертуар. Таким образом, он продолжал поднимать себя, своих носителей и другие предметы вокруг себя от земли; он продолжал излучать свет; он продолжал ассоциироваться со странным «облаком», материализовавшимся «между херувимами»; он продолжал поражать людей такими заболеваниями, как проказа80 и «опухоли»; и он продолжал убивать тех, кто случайно прикоснулся к нему или открыл его. Примечательно, однако, что этоне проявлял никаких других чудесных характеристик, которых можно было бы ожидать, если бы имела место массовая галлюцинация или если бы большая часть художественной литературы допустила фальсификацию записи: например, не было дождя; он не превращал воду в вино; он не воскрешал мертвых; он не изгонял бесов; и он не всегда побеждал в сражениях, в которые его вовлекали (хотя обычно так и получалось).
  
  Другими словами, на протяжении всей своей истории он неизменно вел себя как мощная машина, которая была разработана для выполнения определенных очень специфических задач и эффективно работала только в рамках своих проектных параметров - хотя даже тогда, как и все машины, она допускала ошибки из-за дефектов. в его конструкции и потому, что он подвержен как ошибкам человека, так и износу.
  
  Поэтому я сформулировал следующую гипотезу в соответствии с третьей альтернативой, изложенной выше: Ветхий Завет действительно был правильным и неправильным одновременно. Ковчег был обладал подлинной силой, но эти силы не были ни сверхъестественными , ни божественными; напротив, они должны были быть продуктом человеческого мастерства и изобретательности.
  
  Это, конечно, была всего лишь теория - предположение, направленное на то, чтобы направлять мои дальнейшие исследования - и она натолкнулась на множество законных сомнений. И, что важнее всего, как могли люди создать такое мощное устройство более трех тысяч лет назад, когда технологии и цивилизация предположительно находились на очень зачаточной стадии?
  
  Я чувствовал, что этот вопрос лежит в основе загадки. Пытаясь ответить на него, я обнаружил, что прежде всего должен учитывать культурный контекст священной реликвии - контекст, который был почти полностью египетским. В конце концов, Ковчег был построен в пустыне Синая всего через несколько месяцев после того, как Моисей вывел свой народ из плена в Египте - плена, который длился более четырехсот лет.81 Из этого следовало, что Египет был наиболее вероятным местом, где можно было найти ключи к разгадке истинной природы Ковчега.
  
  Наследие Тутанхамона
  
  В своей правоте я убедился после посещения Каирского музея. Расположен в самом центре столицы ЕгиптаГород, расположенный недалеко от восточного берега Нила, это внушительное здание является непревзойденным хранилищем артефактов фараонов, датируемых четвертым тысячелетием до нашей эры . Один из верхних этажей отведен под постоянную экспозицию предметов, извлеченных из гробницы Тутанхамона, молодого монарха, правившего Египтом с 1352 по 1343 год до нашей эры, то есть примерно за столетие до времен Моисея.82 Я был очарован этой выставкой и провел несколько часов, блуждая среди витрин, поражаясь красоте, разнообразию и огромному количеству представленных реликвий. Меня не удивило то, что известному британскому археологу Говарду Картеру потребовалось шесть полных лет, чтобы опустошить великую гробницу, которую он нашел в Долине царей в 1922 году.83 Однако больше всего в обнаруженных им сокровищах меня интересовало то, что они включали в себя десятки похожих на Ковчег сундуков или ящиков, некоторые с несущими шестами, некоторые без них, но все они концептуально похожи на Ковчег Завета.
  
  Безусловно, наиболее поразительными из этих объектов были четыре святилища, которые были построены для хранения саркофага Тутанхамона. Эти святыни, которые я внимательно изучал, имели форму больших прямоугольных шкатулок, которые изначально располагались одна внутри другой, но теперь были установлены в отдельных витринах. Поскольку каждая шкатулка была сделана из дерева и, кроме того, каждая была покрыта «изнутри и снаружи чистым золотом»,84 было трудно отказаться от вывода, что разум, задумавший Ковчег Завета, должен был быть знаком с такими объектами.
  
  Дополнительное подтверждение этому выводу было предоставлено присутствием на дверях и задних стенах каждого из святилищ двух мифических фигур: высоких и ужасных крылатых женщин, жестоких и властных по телосложению и лицу - как суровые ангелы мести. Эти могущественные и властные существа, размещенные так, чтобы обеспечивать ритуальную защиту драгоценного содержимого гробницы, считались олицетворениями богинь Исиды и Нефтиды.85 Хотя это отождествление само по себе не имело для меня особого значения, я не мог не отметить, что у божеств были «крылья распростертыми вверх», как у херувимов, упомянутых в библейском описании Ковчега. Они также смотрели друг на друга точно так же, как библейские херувимы сделали. И хотя они имели рельефную форму на плоских плоскостях дверей (а не были отдельными частями скульптуры), они, тем не менее, былиВылепленные «из кованого золота» - опять же, очень похожие на херувимов, описанных в Библии.86
  
  Я знал, что ни один ученый никогда не мог точно установить, как выглядели эти херувимы. Был единодушен в том, что они никоим образом не могли походить на пухлых ангельских «херувимов» гораздо более позднего западного искусства, которые были, в лучшем случае, санированными и христианизированными интерпретациями поистине древней и языческой концепции.87 Задумавшись в Каирском музее, мне показалось, что грозные крылатые стражи взаимосвязанных святынь Тутанхамона были ближайшими моделями, которые я когда-либо мог найти для двух херувимов Ковчега, который действительно был задуман. как стоящий над ним страж, который также часто служил каналом для его огромной и смертоносной силы.
  
  Tabotat из Апет
  
  Впоследствии я обнаружил, что египетское происхождение Ковчега было шире и глубже, чем это. Тутанхамон оставил еще одно наследие, которое помогло мне полностью понять значение этого фона. Во время посещения большого храма в Луксоре в Верхнем Египте в апреле 1990 года, проходя через элегантную колоннаду, которая простирается на восток от двора Рамсеса II, я наткнулся на историю, высеченную на камне - постоянный и богато иллюстрированный отчет о важных событиях. «Праздник Апета», который был начертан здесь в четырнадцатом веке до нашей эры по прямому приказу Тутанхамона.88
  
  Несмотря на то, что теперь он был сильно размыт за прошедшие тысячелетия, потускневшие рельефы на западной и восточной стенах колоннады все еще были достаточно заметны, чтобы я мог понять зачатки праздника, который во времена Тутанхамона ознаменовал пик ежегодного разлива Нила. от которого зависело почти все сельское хозяйство Египта.89 Я уже знал, что это постоянное наводнение (сегодня сдерживаемое Асуанской плотиной с крайне неблагоприятными экологическими последствиями) было почти исключительно результатом долгого сезона дождей в высокогорье Эфиопии - наводнения, которое каждый год срывается с озера Тана. и вдоль Голубого Нила, принося сотни тысяч тонн богатого ила на сельскохозяйственные угодья в Дельте и способствуяприблизительно шесть седьмых общего объема воды в речной системе Нила.90 Это открыло возможность того, что церемонии Апета могут каким-то образом оказаться актуальными для моих поисков: в конце концов, они отмечали четкую связь между жизнью древнего Египта и событиями в далекой Эфиопии. Скорее всего, эта связь была не более чем случайной, связанной с климатом и географией; тем не менее я считал это представляющим, по крайней мере, prima facie интерес.
  
  Оказалось, что это намного больше.
  
  Изучая сначала западную стену колоннады, на которой были выставлены рельефы Тутанхамона, мой взгляд привлек что-то, похожее на Ковчег, высоко поднятый плечом на несущих шестах группой священников. Подойдя ближе, я быстро подтвердил, что это действительно так: с той единственной оговоркой, что транспортируемый объект имел форму миниатюрной лодки, а не шкатулки, сцена передо мной выглядела вполне достоверной иллюстрацией отрывка из первой книги. Хроник, в котором говорится, что левитские священники древнего Израиля «несли Ковчег Божий с древками на плечах, как приказал Моисей».91
  
  Отойдя назад, чтобы рассмотреть перспективу, я установил, что вся западная стена колоннады была покрыта изображениями, очень похожими на то, что первоначально привлекло мое внимание. В том, что казалось массивной и веселой процессией, я смог разглядеть формы нескольких разных лодок, похожих на ковчеги, которые несли на плечах несколько разных групп священников, перед которыми музыканты играли на систре и множестве других инструментов. выступали акробаты, а люди танцевали и пели, от волнения хлопая в ладоши.
  
  С учащенным пульсом я сел в тени вокруг сломанного основания колонны и задумался о последствиях огромного чувства дежавю, которое только что охватило меня. Прошло всего три месяца с тех пор, как я посетил Тимкат в эфиопском городе Гондар 18 и 19 января 1990 года. Поэтому подробности церемоний, свидетелем которых я был в течение тех двух дней религиозного безумия, были еще свежи в моей памяти - так свежи в памяти Дело в том, что я не мог не отметить сходство между ними и экстатической процессией, изображенной на изношенных камнях этого египетского храма. Я понял, что оба события были сосредоточены вокруг своего рода «поклонения ковчегам» с Ковчегами.их несут группы священников и обожают истеричные толпы. И это еще не все: Тимкат отличался исполнением диких танцев и игрой на музыкальных инструментах до Ковчега. Такое поведение, как теперь стало ясно, также было неотъемлемой частью фестиваля Апет, вплоть до типов используемых музыкальных инструментов, которые во многих случаях были идентичны тем, что я видел в Гондэре. Конечно, плоские плиты таботата, которые носили на головах эфиопских священников, сильно отличались по внешнему виду от ковчегоподобных лодок, носимых на плечах их давно умерших египетских собратьев. Однако из моего более раннего исследования (более подробно подробно описанного в главе 6 ) я едва ли мог забыть, что согласно установленным этимологиям первоначальное значение слова tabot было «похожий на корабль контейнер». На самом деле, как я очень хорошо знал, древнееврейское слово tebah (от которого произошел эфиопский термин92 ) использовался в Библии для обозначения корабельных ковчегов, а именно ковчега Ноя и ковчега из камыша, в котором младенец Моисей был брошен на берег Нила. Теперь я понял, что не может быть неуместным и то, что Кебра Нагаст в какой-то момент описал Ковчег Завета как «чрево корабля».93, содержащий «Две таблицы, написанные перстом Божьим».94
  
  Затаив дыхание, я встал и вышел из тени на яркое полуденное солнце, которое залило всю площадь колоннады. Затем я продолжил изучение выцветших рельефов фестиваля Апет, которые на западной стене касались переноса ковчегов из Карнака в Храм в Луксоре (расстояние около трех миль), а на восточной стене были показаны окончательное возвращение процессии из Луксора обратно по Нилу в Карнак, где, при соблюдении всех надлежащих церемоний, священные сосуды были вновь установлены на свои первоначальные места отдыха. Каждая деталь этих сложных и красиво вырезанных сцен непреодолимо напомнила мне Тимкат в Гондэре, который также включал уходящую процессию (принесение таботата из церквей к озеру для крещения рядом со старым замком) и возвращающуюся процессию (принесение таботата). снова в свои родные церкви). Более того, теперь я мог ясно видеть, что причудливые церемонии, свидетелем которых я был ранним утром 19 января на самом озере, также были прообразом в Апете.Праздник, который на каждом этапе, казалось, был связан с особым почтением к воде (действительно, рельефы первой части процессии показали, что ковчеги были перенесены прямо из храма на берег Нила, где несколько затем были проведены сложные ритуалы).
  
  Научное подтверждение
  
  После завершения моей поездки в Египет в апреле 1990 года я воспользовался возможностью, чтобы провести дальнейшее исследование свидетельств, на которые я наткнулся там. Я обнаружил, что эксперты не спорили с моими различными предположениями. Например, на одной встрече Кеннет Китчен, профессор египтологии Ливерпульского университета, подтвердил, что шкатулки из гробницы Тутанхамона, которые я видел в Каирском музее, действительно могли быть прототипами Ковчега Завета: «По крайней мере, - сказал он со своим широким и довольно выразительным йоркширским акцентом. Методы строительства, которые он использовал, и использование таких сборных конструкций в религиозных целях, в изобилии подтверждается фактическими останками, изображениями и текстами в Египте в течение длительного периода времени ».95
  
  Я также нашел научное подтверждение связи, которая, как я полагал, существовала между праздником Апет и ранними иудейскими церемониями, окружавшими Ковчег Завета. Просматривая груды справочных материалов в Британской библиотеке, я наткнулся на книгу, изданную в Лондоне в 1884 году Обществом религиозных трактатов и озаглавленную « Свежий свет древних памятников». Я мог бы полностью проигнорировать этот небольшой и невзрачный том, если бы не заметил, что его автором был некий А. Х. Сэйс (который в то время был заместителем профессора филологии Оксфордского университета). Вспоминая, что Э.А. Уоллис Бадж, один из великих авторитетов в египетской религии, относился к Сэйсу с большим уважением (называя его «выдающимся ученым»).96 ) Я открыл книгу в главе, озаглавленной «Исход из Египта», и прочитал, что, по мнению Сэйса, «законы и ритуалы израильтян были получены из многих источников. Среди них были различные фестивали и посты, во время которых
  
  Богов несли процессией на «кораблях», которые, как мы узнаем из скульптур, напоминали по форме еврейский ковчег, и их несли на плечах людей с помощью посохов.97
  
  Воодушевленный поддержкой моих предположений, которые дал мне выдающийся профессор девятнадцатого века, я просмотрел имеющиеся в моем распоряжении справочные работы и смог подтвердить, что похожие на корабли ковчеги, которые носили во время церемоний Апета, действительно содержали богов или довольно небольшие статуи различных божеств в египетском пантеоне.98 Эти статуи были сделаны из камня и, таким образом, как мне показалось, по своей концепции не сильно отличались от каменных `` Скрижалей свидетельства '', которые предположительно были помещены внутри Ковчега Завета и которые израильтяне считали воплощением их Бог. Как выразился один ученый-иврит в основополагающей статье, опубликованной в 1920-х годах:
  
  Традиция двух священных каменных скрижалей внутри Ковчега убедительно указывает на вывод о том, что изначальным содержимым Ковчега должен был быть священный камень ... [который] либо был задуман как само божество, либо как объект, в котором находился считалось, что божество постоянно проживает. 99
  
  И это не была единственная связь, которую мне удалось установить между Ковчегом Завета и похожими на корабли ковчегами, которые несли во время церемоний Апета. Следует помнить, что эти церемонии проходили в городе Верхнего Египта, ныне известном как «Луксор», относительно недавнее название, полученное от арабского L'ouqsor (что означает «дворцы»). Намного раньше, в период греческого влияния в Египте (примерно с V века до нашей эры ) вся территория, включая близлежащий храм в Карнаке, была известна как Тебай. Современные европейцы впоследствии превратили это название в более знакомое «Фивы».100 Однако в процессе они скрылиинтригующая этимология: слово Thebai фактически произошло от Tapet , названия, под которым религиозный комплекс Луксор / Карнак был известен в эпоху Тутанхамона и Моисея.101 А Тапет, в свою очередь, был просто женской формой Апет - другими словами, Луксор и Карнак изначально были названы в честь великого фестиваля, которым они были знамениты,102 праздник, в центре которого стояла процессия, во время которой ковчеги несли между двумя храмами. Что заинтриговало меня об этом, конечно, было фонетическое сходство слов Tapet и Tabot , сходству , который выглядел все менее случаен после того как я обнаружил из одного ученых источника , что форма Tapet ковчегов эволюционировала за проходящие века, постепенно перестает так сильно походить на корабли и вместо этого становится «все более и более похожим на сундук».103
  
  Как отмечалось выше, я давно установил, что эфиопский термин « табот» произошел от еврейского слова « тебах» , что означает « сосуд , подобный кораблю». Теперь я начал задаваться вопросом, возможно ли, что само слово tebah изначально произошло от древнеегипетского Tapet - и не могло ли это происхождение произошло потому, что церемонии, разработанные для Ковчега Завета, были смоделированы по образцу тех. фестиваля Apet.104
  
  Такие связи и совпадения, хотя отнюдь не достигли уровня веских доказательств, все же углубили мою убежденность в том, что Ковчег Завета можно правильно понять только в контексте его египетского происхождения. Среди прочего, как указал профессор Китчен, этот фон продемонстрировал, что Моисей имел в своем распоряжении технологии и навыки, чтобы выполнить повеление Бога построить «Ковчег из дерева акации» и «покрыть его изнутри и снаружи чистым золотом. '.
  
  Однако в то же время священная реликвия была намного больше, чем просто деревянный ящик, выложенный золотом. Поэтому я задавался вопросом, можно ли найти объяснение его губительной и разрушительной силы в Египте.
  
  В поисках такого объяснения я несколько раз ездил в эту страну и разговаривал с теологами, исследователями Библии и археологами. Я также окружил себя раритетными книгами, религиозными текстами, фольклором, мифами и легендами и попытался понять, не могут ли нити фактов лежать в основе более диких фантазий.
  
  По мере продвижения моих исследований меня все больше заинтриговала личность Моисея, еврейского пророка и законодателя, который бросил вызов фараону, который привел детей Израиля в Землю Обетованную и который также приказал построить Ковчег Завета после того, как он якобы получил «план» своего дизайна от Самого Бога. Чем внимательнее я смотрел на эту высокую, героическую фигуру, тем больше я убеждался в том, что информация, имеющая фундаментальное значение для моего понимания Ковчега, будет найдена в записях его жизни.
  
  «Маг высочайшего уровня…»
  
  Вероятно, это так, что каждый христианин, мусульманин и еврей, живущий сегодня в мире, имеет смутный образ пророка Моисея, спрятанный в каком-то уголке его или ее разума. Конечно, я не был исключением из этого правила, когда начал серьезно думать о нем и о его роли в тайне Ковчега. Моя проблема, однако, заключалась в том, что мне нужно было конкретизировать карикатуру, которую я приобрел в воскресной школе, и в процессе, чтобы получить реальное представление о человеке, который, по мнению ученых, был «выдающейся фигурой в возникновении и формировании еврейской религии».105
  
  В решении этой задачи мне очень помогли обширные и высоко ценимые исторические труды Флавия Иосифа, фарисея, жившего в оккупированном римлянами Иерусалиме в первом веке нашей эры . В своей книге «Иудейские древности» , составленной из преданий и справочных материалов, недоступных сегодня, этот прилежный ученый описал четыреста лет порабощения евреев в Египте, которое длилось примерно с 1650 по 1250 год до нашей эры , вероятной даты Исхода.106 Рождение Моисея было ключевым событием этого периода и, как сказал Иосиф Флавий, было предметом пророчества египетского «священного писца», человека, «обладающего значительными навыками точного предсказания будущего», который сообщил фараону, что будет возникают среди израильтян
  
  тот, кто хотел бы унизить верховную власть египтян, достигнув зрелости, превзошел всех людей в добродетели и завоевал вечную славу. Встревоженные этим,По совету мудреца царь приказал, чтобы каждый ребенок мужского пола, рожденный у израильтян, был брошен в реку.107
  
  Услышав этот указ, некий Амрам (будущий отец Моисея) впал в «глубокое недоумение», потому что «его жена была тогда беременна». Однако Бог явился ему во сне и утешил его новостью о том, что:
  
  Этот ребенок, рождение которого наполнило египтян таким страхом, что они приговорили к уничтожению все потомство израильтян, спасется от тех, кто смотрит, чтобы его уничтожить, и, будучи воспитанным в чудесной мудрости, избавит еврейский народ от их рабство в Египте, и о нем будут помнить до тех пор, пока будет существовать вселенная, не только евреями, но даже чужими народами.108
  
  Эти два отрывка были мне полезны, потому что они значительно расширили библейское повествование о рождении Моисея, данное в первых главах книги Исход. Я с интересом отметил, что великого законодателя евреев действительно помнили «даже чужеземные народы». Однако более интригующим было то, что особое внимание было уделено пророчеству «священного писца», который с его способностью предсказывать будущее мог быть только астрологом при дворе фараона. Говоря об этом, Иосиф, казалось, намекал, что с самого начала в Моисее было что-то почти волшебное. В освященной веками традиции заставлять вора ловить вора, у нас был маг, предсказывающий приход мага.
  
  Основные события, произошедшие после рождения ребенка, слишком знакомы, чтобы требовать длительного повторения: в возрасте всего трех месяцев родители поместили его в корзину для папируса, покрытую битумом и смолой, и бросили по течению Нила; ниже по реке купалась дочь фараона; она увидела плавучую кроватку, услышала крики и послала служанку спасти мяукающего младенца.
  
  Впоследствии Моисей был воспитан в царском доме. где, согласно Библии, он был наставлен «всей мудростью египтян».109 Иосиф Флавий мало что мог добавить к этому моменту, но другой классический авторитет - Филон, уважаемый еврейский философ, живший примерно во времена Христа, - дал довольно подробный отчет о том, чему именно учил Моисей: «Арифметика, геометрия, знание метра. , ритм и гармония были переданы ему учеными египтянами. Они далее научили его философии, выраженной в символах, отображаемых в так называемых священных надписях ». Тем временем «жители соседних стран» были назначены обучать его «ассирийским письмам и халдейской науке о небесных светилах». Он также получил это от египтян, которые уделяли особое внимание астрологии ».110
  
  Воспитанный как приемный сын царской семьи, Моисей долгое время считался преемником престола.111 Значение этого особого статуса, как я узнал, заключалось в том, что в юности он получил бы полное посвящение во все самые загадочные жреческие секреты и в тайны египетской магии.112 - курс обучения, который включал бы не только знание звезд, как указал Филон, но также некромантию, гадание и другие аспекты оккультных знаний.113
  
  Намек на то, что это могло действительно быть так, был дан в Библии, где Моисей был описан как «сильный в словах и делах».114 По убедительному и надежному суждению великого ученого и лингвиста сэра Э.А. Уоллиса Баджа, эта фраза - также и, возможно, не случайно была применена к Иисусу Христу.115 - содержал закодированное предположение, что еврейский пророк был «сильным языком», как египетская богиня Исида. Что это значило, хотя Моисею, по собственному признанию, недоставало ораторского красноречия,116 заключалось в том, что он, должно быть, был способен произносить слова силы, «которые он знал с правильным произношением, и не останавливался в своей речи, и был совершенен как в подаче команды, так и в произнесении слова».117 Таким образом, опять же, как Исида - которая была известна своим мастерством во всех видах колдовства - он был бы оснащен для наложения самых мощных заклинаний. Поэтому другие вокруг него относились бы к нему с высокой степенью уважения, поскольку они безоговорочно поверили бы, что он способен изменить реальность и отвергнуть законы физики, изменив нормальный порядок вещей.
  
  Я смог собрать значительный объем свидетельств из Ветхого Завета, чтобы поддержать утверждение о том, что Моисей был виден именно таким. Тем не менее, была одна важная оговорка: его магия повсюду изображалась как созданная исключительно по приказу Яхве, Бога евреев.
  
  Согласно книге Исход, первая встреча Моисея с Яхве произошла в пустыне недалеко от земли Мадианитян (куда он бежал, чтобы избежать возмездия после того, как его гнев на преследование еврейских рабочих заставил его убить египетского надзирателя). Из предоставленных географических подсказок было ясно, что эта дикая местность должна была быть расположена в южной части Синайского полуострова, скорее всего, в пределах видимости самой вершины горы Синай.118 (где Моисей позже получил Десять Заповедей и «чертеж» Ковчега). Библия, во всяком случае, говорит о «горе Божьей» и поставила Моисея у ее подножия, когда Господь явился ему «в пламени огня из среды тернового куста. куст сгорел на огне, и куст не сгорел ».119 Бог повелел Моисею вернуться в Египет, чтобы вывести свой народ из их тамошнего рабства.120 Однако, прежде чем согласиться, пророк спросил имя странного и могущественного существа, которое обратилось к нему.121
  
  Этот смелый вопрос сам по себе содержал свидетельство личности Моисея как колдуна, поскольку, как заметил великий антрополог сэр Джеймс Фрейзер в своей основополагающей работе `` Золотая ветвь '' :
  
  Каждый египетский маг ... верил, что тот, кто обладал настоящим именем, обладал самим существом бога или человека и мог заставить даже божество подчиняться ему, как раб подчиняется своему господину. Таким образом, искусство мага заключалось в получении от богов откровения их священных имен, и он не оставил камня на камне, чтобы достичь своей цели. 122
  
  Однако Господь не ответил прямо на вопрос пророка. Вместо этого он ответил коротко и загадочно такими словами: «Я ЕСМЬ КТО Я ЕСМЬ». Затем он добавил: «Я Бог отца твоего, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова».123
  
  Я обнаружил, что фраза «Я такой, какая я есть» (или «Я то, что я есть», «Я есть то, что я есть») была коренным значением имени Яхве, использованного в Ветхом Завете: и впоследствии назван «Иеговой» в официальной версии Библии короля Якова. Однако это имя не было именем; скорее это была уклончивая формула, основанная на еврейском глаголе «быть» и написанная четырьмя согласными, которые транслитерировались в латинский алфавит как «YHWH». Эти буквы, известные богословам как тетраграмматон, не раскрывали ничего, кроме активного существования Бога, и, таким образом, продолжали скрывать божественную сущность от современных исследователей так же эффективно, как когда-то они это делали от Моисея. В самом деле, их загадка была настолько мощной, что сегодня никто даже не мог утверждать, что знает, как именно их следует произносить; Однако общепринятым условием было преобразование тетраграмматона как «Яхве» путем вставки гласных «а» и «е».124
  
  Важность всего этого с библейской точки зрения заключалась в том, что божество знало и произносило имя Моисей; Моисею, напротив, удалось получить от Него только ритуальное заклинание «Я тот, кто я есть». Таким образом, отныне пророк был обязан отвечать Богу и выполнять его повеления; точно так же все его колдовство в будущем будет происходить от силы Бога, и только от силы Бога.
  
  Было понятно, что более поздние редакторы Священного Писания хотели представить отношения между всемогущим Богом и подверженным ошибкам человеком именно таким образом. Однако они не могли стереть доказательства того, что этот человек действительно был колдуном; они также не могли скрыть наиболее убедительные демонстрации его колдовства - бедствия и эпидемии, которые он должен был вскоре наложить на египтян, чтобы заставить фараона освободить детей Израиля из плена.
  
  В совершении этих ужасных чудес Моисею помогал его старший сводный брат Аарон, который часто служил его агентом и представителем. И Моисей, и Аарон также были вооружены жезлами - по сути, волшебными жезлами, - которые они использовали для работы своих заклинаний. То, что Моисей иногда называют "жезлом Божьим".125 и впервые появился, когда пророк пожаловался Яхве, что ни фараон, ни дети Израиля не поверит, что он получил божественное поручение, если он неможет предоставить какое-то доказательство. "Что это в твоей руке?" - спросил Бог. «Жезл», - ответил Моисей.126 Затем Бог сказал ему бросить его на землю, «чтобы они поверили, что Господь Бог явился тебе»:
  
  И он бросил его на землю, и оно сделалось змеем; и Моисей убежал от него. И сказал Господь Моисею: простри руку твою и возьми ее за хвост. И он простер руку и схватил ее, и она стала жезлом в руке его.127
  
  И снова стало понятно, что библейский текст делает акцент на первостепенной роли Бога во всем этом. И снова, однако, нельзя было упускать из виду связь с египетской оккультной практикой. Превращение неодушевленной палки в змею, а затем обратно в палку, было подвигом, часто совершаемым магами этой страны; точно так же власть контролировать передвижения ядовитых рептилий требовалась египетскими жрецами с самых ранних времен; Наконец, что не менее важно, все египетские маги - в том числе мудрец Абаанер и царь-чародей Нектанеб - обладали чудесными жезлами из черного дерева.128
  
  В этом свете я не обнаружил удивления, что первые схватки между Моисеем и Аароном с одной стороны и жрецами при дворе фараона с другой были довольно равномерно распределены. Чтобы произвести впечатление на египетского тирана, Аарон бросил свой жезл, который, разумеется, превратился в змею, как только упал на землю. Неустрашимый фараон призвал своих собственных мудрецов и колдунов, «и со своим колдовством египетские маги сделали то же самое. Каждый бросил свой посох, и они превратились в змей ». Однако затем жезл Аарона, наделенный превосходящей силой Яхве, поглотил жезлы магов.129
  
  В следующей встрече Моисей и Аарон обратили воды Нила в кровь. Каким бы замечательным ни был этот трюк, фараон не впечатлился, потому что «маги Египта использовали свое колдовство, чтобы сделать то же самое».130
  
  Последовавшая за этим нашествие лягушек также пережили чародеи фараона.131 Но нашествие комаров (комаров в одних переводах, вшей в других) было для них невыносимым:маги с помощью своего колдовства пытались произвести на свет комаров и потерпели неудачу. Комары нападали на людей и зверей. Тогда чародеи сказали фараону: «Это перст Божий». ' 132
  
  Тем не менее жестокосердный царь отказался отпустить евреев. Он был за это наказан чумой мух133 и вскоре после этого с эпидемией, убившей домашний скот.134 Затем Моисей вызвал нашествие нарывов (он сделал это, бросив горсть сажи в воздух).135 ), а затем, используя свой жезл, он вызвал гром и град, нашествие саранчи и три дня «густой тьмы».136 Наконец, еврейский пророк устроил смерть всех первенцев земли Египетской: первенца фараона, первенца узника в его темнице и первенца всего скота. . '137 После этого: «Египтяне убеждали людей поторопиться и покинуть землю, потому что они сказали:« Иначе мы все умрем »».138
  
  Так начался Исход, а с ним и длительный период опасностей и очарования, во время которого у подножия горы Синай был построен Ковчег Завета. Однако, прежде чем добраться до Синая, нужно было пересечь Красное море. Здесь Моисей еще раз продемонстрировал свое мастерство в оккультном искусстве:
  
  И Моисей простер руку свою над морем; и Господь повелел море отступать сильным восточным ветром всю ту ночь, и сделал море сушей, и воды разделились. И пошли сыны Израилевы посреди моря по суше; и воды были им стеной по правую и по левую сторону.139
  
  Как помнят все, кто когда-либо посещал воскресную школу, египетские войска преследовали израильтян до «посреди моря, даже всех коней фараона, его колесниц и всадников».140 Тогда:
  
  Моисей простер руку свою над морем - и вода возвратилась, и покрыла колесницы, и всадников, и все войско фараона, пришедшее за ними в море; их осталось не так много. Но сыны Израилевы шли по суше впосреди моря; и вода была им стеной по правую и по левую стороны.141
  
  И снова, и это предсказуемо, Библия делает акцент на силе Бога: Моисей, возможно, протягивал руку пару раз, но именно Господь «заставил воды возвратиться» - и «вернуться». Однако мне было немного труднее принять библейскую линию партии по этому поводу, когда я узнал, что способность управлять водами морей и озер также часто требовалась египетскими жрецами и магами. Например, один из древних документов , которые я изучал (Весткарский Папирус) , связанный с историей от начала четвертой династии - около 1500 лет до времени Моисея , - которые сфокусированы на деяниях определенного Tchatcha-эм-анх, в Кхер Хеб или Первосвященник, прикрепленный к двору фараона Сенефру. Очевидно, фараон однажды плыл на лодке в приятной компании «двадцати молодых дев с красивыми волосами, красивыми формами и стройными конечностями». Одна из этих дам уронила в озеро свое любимое украшение и с разбитым сердцем потеряла его. Однако фараон призвал Чатча-эманха, который
  
  произнес определенные слова силы ( hekau ) и, таким образом заставив одну часть воды озера перейти на другую, он нашел украшение, лежащее на черепке, взял его и отдал девушке. Глубина воды была двенадцать локтей, но когда Чача-эм-анх поднял одну часть воды на другую, эта часть стала глубиной двадцать четыре локтя. Маг снова произнес определенные слова силы, и вода в озере стала такой, какой она была до того, как он заставил одну ее часть перейти на другую.142
  
  Хотя история из Весткарского папируса, конечно, связана с гораздо более тривиальным инцидентом, она тем не менее содержала много моментов, которые я мог рассматривать только как поразительно похожие на разделение вод Красного моря. Это, на мой взгляд, не оставляет места для сомнений , что виртуозное исполнение Моисея в деле о великом чуде установили его крепко в древнем и очень египетская ,оккультная традиция. Сэр Э.А. Уоллис Бадж, с которым я впервые познакомился благодаря его переводу « Кебра Нагаст» , но который также был хранителем египетских и ассирийских древностей в Британском музее, сказал по этому поводу следующее:
  
  Моисей был искусным исполнителем магических ритуалов и глубоко изучил сопутствующие заклинания, заклинания и магические формулы любого описания ... [Более того] чудеса, которые он творил ... предполагают, что он был не только священником, но и волшебником высшего порядка и, возможно, даже Kher Heb. 143
  
  Тайная наука?
  
  Как Кхер Хеб (Первосвященник) египетского храма Моисей, несомненно, имел доступ к значительному корпусу эзотерической мудрости и магико-религиозной «науки», которую гильдии жрецов хранили в секрете от мирян. Я знал, что современные египтологи признают существование такой совокупности знаний.144 Я также знал, что у них было очень слабое представление о том, из чего он мог состоять на самом деле: неясные упоминания о нем появлялись в надписях в надгробиях высших храмовых чиновников, но в письменной форме почти ничего не сохранилось. Вероятно, многое было передано исключительно в устной традиции посвященным.145 Однако по мнению ученых, большая часть остальных была уничтожена намеренно или случайно. Кто мог предположить, какие сокровища знаний были потеряны, когда пожар опустошил большую библиотеку в Александрии - библиотеку, которая, как считалось, ко второму веку до нашей эры содержала более 200 000 свитков?146
  
  Однако был один вопрос, о котором не было необходимости размышлять: как Геродот выразился в пятом веке до нашей эры : «В Египте больше чудес, чем в любой другой стране мира, и больше произведений, не поддающихся описанию, чем где-либо еще. ' Среди других достижений этот много путешествовавший греческий историк - чьи книги все еще печатаются - справедливо назвал египтян «первыми в человечестве, которые изобрели год и сделали для него двенадцать делений времен года». Геродот также утверждал, чтопроник в некоторые тайны египетского жречества, но затем, довольно соблазнительно, добавил, что не может - или не хочет - раскрыть то, что он узнал.147
  
  Геродот был не первым и не последним посетителем Египта, уехавшим с отчетливым впечатлением о том, что там были скрытые секреты - и что в этих секретах может быть нечто большее, чем просто религиозная болтовня. В самом деле, представление о том, что эта древняя культура первоначально достигла своего величия посредством применения каких-то передовых, но теперь утраченных научных знаний, было, как я обнаружил, одним из самых прочных и широко распространенных в истории человечества: оно оказалось столь же привлекательным для разъяренных людей. чудаки и трезвые ученые и были предметом огромного количества споров, язв, диких спекуляций и серьезных исследований.
  
  Более того, эта идея напрямую касалась моих поисков, потому что открывала интригующую возможность: как маг, обладающий навыками египетской «священной науки», Моисей мог не иметь в своем распоряжении гораздо больше знаний и технологий, чем имел доселе признан археологами? И разве он не применил эти знания и технологию для строительства Ковчега Завета?
  
  Такая гипотеза казалась достойной дальнейшего исследования. Однако я быстро обнаружил, что то, что было известно о технологических достижениях древних египтян, вызывало по крайней мере столько же вопросов, сколько и отвечало.
  
  Было ясно, например, что эти люди были умными мастерами по металлу: их золотые украшения, в частности, были довольно изысканными, демонстрируя степень мастерства, с которой с тех пор редко можно было сравниться. Также с самых ранних времен было примечательно, что края их медных инструментов были доведены до удивительной степени твердости - настолько твердой, что они могли прорезать сланец и самый твердый известняк. Я узнал, что ни один современный кузнец не смог бы добиться таких результатов с медью; Однако считалось вероятным, что любое «утраченное искусство» заключалось не столько в изготовлении инструментов, сколько в том, как ими манипулировали на месте каменотесы.148
  
  Изучение многих сохранившихся иероглифов и папирусов не оставило у меня никаких сомнений в том, что древние египтяне были - по крайней мере - умеренными математиками в современном смысле этого слова. Они нанялиединицы и, похоже, разработали специальную форму исчисления бесконечно малых, которая позволила им вычислять объем сложных объектов.149 Также казалось весьма вероятным, более чем за 2000 лет до греков, что они поняли, как использовать трансцендентное число пи для вычисления длины окружности любого круга из его диаметра.150
  
  Египетская наблюдательная астрономия была еще одной областью, в которой, казалось, очень рано был достигнут большой прогресс. По словам Ливио Стеккини, американского профессора истории науки и эксперта по древним измерениям, астрономические методы, использовавшиеся еще в 2200 году до нашей эры, позволили египетским жрецам вычислять длину градуса широты и долготы с точностью до нескольких сотен футов. - достижение, с которым не могли сравниться другие цивилизации почти 4000 лет.151
  
  Египтяне также преуспели в медицине: их хирурги умели выполнять множество сложных процедур.152 их понимание нервной системы человека было уточнено, и их фармакопея включила несколько хорошо известных лекарств в их первые зарегистрированные приложения.153
  
  Я наткнулся на множество других свидетельств, которые иллюстрировали относительно развитое состояние египетских знаний в то время, когда европейские народы все еще были погружены в варварство. На мой взгляд, однако, ни одно из данных не предполагает существование какой-либо науки, которую мы сегодня считали бы поистине захватывающей, ни какой-либо отрасли технических достижений, достаточно сложной, чтобы объяснить мощную энергию, которую Ковчег Завета был способен передать. развязать. Тем не менее, как я уже отмечал, вера в то, что египтяне были хранителями некой «великой и тайной мудрости», была широко распространена и почти не поддавалась контраргументу.
  
  Я очень хорошо знал, что такое горячее убеждение часто проистекает больше из подсознательного желания прославить прошлое человеческого вида, чем из любого рационального взвешивания эмпирических фактов. Это, безусловно, было доминирующим мнением членов археологического истеблишмента, большинство из которых считали теорию «великой и тайной мудрости» чепухой и заявляли, что не нашли ничего экстраординарного в Египте за более чем столетие кропотливых раскопок и просеиваний. Сам я настроен скептически ипрагматичный по своей природе. Тем не менее, я должен признаться, что вещественные доказательства, которые я видел повсюду вокруг себя во время серии исследовательских поездок, которые я совершил в эту красивую и изношенную землю, убедили меня в том, что у ученых не было всех ответов, что многое еще предстоит объяснить. и что был ряд аспектов египетского опыта, которые были прискорбно недостаточно исследованы просто потому, что они выходили за рамки традиционной археологии - и, вероятно, всех других общепринятых форм научного исследования тоже.
  
  Три места оказали на меня особенно сильное влияние: храмовый комплекс в Карнаке; «ступенчатая» пирамида Зосер в Саккаре; и Великая пирамида в Гизе на окраине Каира. Мне казалось, что особое сложное качество грубой силы, тонкой грации, внушительного величия, таинственности и бессмертия, которыми обладали эти здания, проистекало из выработки в них утонченного и высокоразвитого понимания гармонии и пропорции - понимания, которое могло разумно можно сказать, составили науку. Эта наука, сочетающая инженерию, архитектуру и дизайн, была выдающейся по любым стандартам. С тех пор он никогда не был превзойден в своей способности вызывать религиозный трепет, а в Европе ему равнялись только великие готические соборы средневековья, такие как Шартр.
  
  Это был несчастный случай? Было ли подобное влияние на восприятие египетских памятников и готических соборов чистой случайностью - или, возможно, это была связь?
  
  Я давно подозревал, что действительно была связь и что рыцари-тамплиеры своими открытиями во время крестовых походов могли образовать недостающее звено в цепи передачи секретных архитектурных знаний.154 В Карнаке, когда я медленно шел мимо вырисовывающихся пилонов к Большому Двору и через лес гигантских колонн Гипостильного зала, я не мог не вспомнить, что святой Бернар Клервоский, покровитель тамплиеров, определил Бога - удивительно для христианина - как «длина, ширина, высота и глубина».155 Я также не мог забыть, что сами тамплиеры были великими строителями и великими архитекторами или что цистерцианский монашеский орден, к которому принадлежал Сен-Бернар, также преуспел в этой конкретной области человеческих усилий.156
  
  Однако за века и цивилизации до них именно древние египтяне были первыми мастерами строительной науки - первыми и до сих пор величайшими архитекторами, которых когда-либо знал мир. Более того, памятники, которые они оставили после себя, не имеют описания и бросают вызов самому времени. Типичными в этом отношении были два высоких обелиска, которые возвышались над комплексом Карнак и которые меня особенно привлекали во время моих собственных посещений. Я обнаружил, что один был воздвигнут фараоном Тутмосом I (1504–1492 до н.э. ), а другой - царицей Хатшепсут (1473–1458 до н.э. ).157 Оба были идеальными монолитами, высеченными из одиночных плит твердого розового гранита, первый имел высоту 70 футов и весил примерно 143 тонны, второй - 97 футов в высоту и весил примерно 320 тонн.158 В нескольких минутах ходьбы к югу, с видом на священное озеро, которое использовалось храмовыми священниками для сложных церемоний очищения, я нашел третий, но упавший и сломанный обелиск, верхние 30 футов которого увенчаны остроконечным пирамидион - тем не менее, не были повреждены. Однажды, следуя совету путеводителя, который у меня был с собой,159 Я перешагнул через периметр веревки, окружающей этого упавшего гиганта, и приложил ухо к углу пирамидиона. Затем я сильно ударил ладонью по граниту и завороженно слушал, как весь монолит отражался глубоким низким тоном, как какой-то странный и потрясающий музыкальный инструмент.
  
  Мне казалось, что это явление не могло быть случайным. Напротив, огромная осторожность и навыки, необходимые для создания такого монолита (когда такой же великолепный визуальный эффект можно было бы достичь, просто цементируя блок на блок), действительно имели смысл только в том случае, если древние египтяне хотели реализовать некоторые особые свойства, присущие им. цельный кусок камня.
  
  Во всяком случае, за возведением этих элегантных и безупречных стел должно было стоять нечто иное, нежели чисто эстетические соображения. Я узнал, что они не были вырезаны на месте, а были перевезены рекой из гранитных карьеров более чем на 200 километров к югу.
  
  Нил был широкой и глубокой дорогой. Поэтому было разумно предположить, что после того, как обелиски были загружены набаржи, что спустить их вниз по течению было не так уж сложно. Однако мне было гораздо труднее понять метод, который древние египтяне использовали, чтобы сначала доставить эти массивные каменные иглы на баржи, а затем снова снять с них, когда они прибыли в пункт назначения. Один монолит был оставлен на месте в карьере, лишь частично отделенный от коренной породы, потому что он треснул до того, как был полностью раскопан. Однако, если бы эта авария не случилась, он бы превратился в обелиск высотой 137 футов и толщиной у основания почти 14 футов. Очевидно, когда работы были начаты, предполагалось, что этот чудовищный объект - весом в ошеломляющие 1168 тонн.160 - куда-нибудь переместят и возведут. И все же было чрезвычайно сложно объяснить, как именно это было бы сделано людьми, у которых (по мнению археологов) не было даже простых лебедок и шкивов.161 Действительно, я знал, что задача переместить такой большой кусок твердого камня на расстояние в несколько сотен футов - не говоря уже о нескольких сотнях километров! - довели бы до предела изобретательность современной команды инженеров-строителей, поддерживаемой самой сложной и мощной техникой.
  
  Не менее загадочным было то, как монолиты достигли Карнака, как они были установлены на пьедесталах с такой безупречной точностью. В одном из храмов на рельефе изображен фараон, поднимающий обелиск без какой-либо помощи и с помощью всего лишь одного куска веревки.162 Было вполне нормально, когда правителя изображали в героических позах, и, возможно, все, что здесь было задумано, было символическим изображением реального процесса, в котором сотни рабочих были обучены тянуть вместе на нескольких веревках. Однако я не мог избавиться от подозрения, что это должно было быть что-то большее, чем это. По словам опытного египтолога Джона Энтони Уэста, фараоны и священники были озабочены принципом, известным как Маат, что часто переводится как «равновесие» или «баланс». Он предположил, что этот принцип мог быть перенесен в практическую сферу, и «египтяне понимали и использовали неизвестные нам методы механического равновесия». Такие методы позволили бы им «манипулировать этими огромными камнями с легкостью и изяществом … То, что для нас было бы магией, было для них методом». 163
  
  Если обелиски временами казались продуктом почти сверхчеловеческого мастерства, я должен был признать, что пирамиды во всех отношениях превосходили их. Как однажды заметил Жан Франсуа Шампольон, основатель современной египтологии, «древние египтяне считали людей ростом в сто футов. Мы в Европе всего лишь лилипуты ».164
  
  Конечно, когда я впервые вошел в Великую пирамиду в Гизе, я почувствовал себя лилипутом - карликом и немного напуганным не только огромной массой и размером этой каменной горы, но и почти осязаемым ощущением накопленного за века веса. .
  
  Во время предыдущих посещений я видел пирамиду только снаружи, так как не чувствовал желания присоединиться к толпам туристов, хлынувшим внутрь. Однако рано утром 27 апреля 1990 года мне удалось с помощью небольшой взятки полностью самостоятельно проникнуть в это большое сооружение. В тусклом свете, обеспечиваемом серией маломощных лампочек, и почти вдвое согнувшись, чтобы не удариться головой о скалу выше, я поднялся на 129 футов восходящего прохода, а затем на 157 футов более просторного Гранд-холла. Галерея, пока я не добрался до так называемой «Камеры Царя» - прямоугольника 2: 1, пол которого имел размеры 34 фута 4 дюйма на 17 футов 2 дюйма. Потолок этой комнаты, занимавшей самое сердце пирамиды, высотой чуть более 19 футов, состоял из девяти монолитных блоков гранита, каждый весил приблизительно 50 тонн.165
  
  Не помню, сколько времени я оставался в камере. Атмосфера была затхлой, а воздух теплый - как выдох какого-то гигантского зверя. Окружающая меня тишина казалась абсолютной, всеобъемлющей и плотной. В какой-то момент по причине, которую я не могу объяснить, я переместился на середину этажа и издал устойчивый низкий тон, похожий на песню упавшего обелиска в Карнаке. Стены и потолок, казалось, собирали этот звук, собирали и усиливали его - а затем проецировали его обратно на меня, чтобы я мог ощущать возвращающиеся вибрации через мои ноги, кожу головы и кожу. Я чувствовал себя возбужденным и возбужденным, взволнованным и в то же время спокойным, как если бы я стоял на грани какого-то грандиозного и абсолютно неизбежного откровения.
  
  После моего визита в апреле 1990 года Великая пирамида произвела на меня такое впечатление, что я потратил несколько недель на изучение ее истории. Я обнаружил, что он был построен около 2550 г. до н.э. для Куфу (илиХеопс), второго фараона Четвертой династии, и что это также было самое большое здание, когда-либо построенное человеком.166 Согласно общепринятому мнению археологов, он был спроектирован просто как гробница. Это предположение, однако, показалось мне совершенно непонятным: там никогда не было найдено ни одной мумии какого-либо фараона, только бедный и неукрашенный саркофаг в так называемой Камере Царя (кстати, саркофаг без крышки и совершенно пустой). когда он был впервые обнаружен халифом аль-Мамуном, арабским правителем Египта, который вторгся с группой землекопов в IX веке нашей эры .167 )
  
  По мере того, как я исследовал этот предмет дальше, мне стало ясно, что истинное предназначение Великой пирамиды на самом деле было предметом серьезных споров. С одной стороны стояли самые ортодоксальные и прозаические ученые, утверждая, что это не более чем мавзолей. С другой стороны стояли пирамидологи - апокалиптическое племя, которое делало вид, что находит всевозможные пророчества и знамения практически во всех измерениях этого огромного сооружения.
  
  Безумие этой последней группы, возможно, лучше всего резюмировал один американский критик, который указал, что можно выровнять числа, чтобы доказать почти что угодно: «Если используется подходящая единица измерения, точный эквивалент расстояния до Тимбукту наверняка будет можно найти по количеству уличных фонарей на Бонд-стрит, или по удельному весу грязи, или по среднему весу взрослой золотой рыбки ».168
  
  Это, конечно, было правдой. Тем не менее, я мог видеть некоторые удивительные особенности, на которые пирамидологи упорно обращали внимание, что вряд ли могло быть случайным. Например, фактом было то, что линии широты и долготы, пересекавшиеся в Великой пирамиде (30 градус северной широты и 31 градус восточной долготы), пересекали больше суши, чем любые другие. Это поместило здание в самый центр обитаемого мира.169 Точно так же факт, что когда обращенный на север квадрант (четверть круга в форме кусочка торта) был нарисован на карте с осью на пирамиде, тогда этот квадрант точно охватывал всю дельту Нила.170 Наконец, факт, что все пирамиды в Гизе были точно выровнены по сторонам света - север, юг, восток и запад.171 Я подумал, что чрезвычайно трудно объяснить, как именно этот подвиг геодезиимогло быть достигнуто задолго до предполагаемой даты изобретения компаса.
  
  Но что меня больше всего заинтриговало в Великой пирамиде, так это ее размер и масштаб. Заняв земельный участок площадью 13,1 акра, я установил, что основная кладка сооружения состоит из не менее 2,3 миллиона блоков известняка, каждый из которых весит примерно 2,5 тонны.172 Геродот, чьим информатором был египетский священник, утверждал, что банды из 100 000 рабочих построили здание за 20 лет (работая только во время трехмесячного сезона сельскохозяйственных простоев), и что строительная техника включала «рычаги из коротких бревен». которые использовались для подъема массивных блоков с уровня земли.173 Ни один исследователь впоследствии не смог предположить, что именно могли быть эти «рычаги» и как их можно было использовать. Однако с учетом времени, необходимого для всех работ по расчистке площадки, разработке карьеров, планировке и других работ, которые должны были быть выполнены, инженер-строитель П. Гарде-Хансон из Датского инженерного института подсчитал, что 4000 блоков должны были быть выполнены. устанавливаться каждый день со скоростью 6,67 блока в минуту, если работа действительно должна быть завершена в течение 20 лет. «Вообще говоря, - заключил он, - я считаю, что потребуется объединенный гений Кира, Александра Великого и Юлия Цезаря, с добавлением Наполеона и Веллингтона в достаточной мере, чтобы организовать армии, необходимые для проведения боевых действий. работа, как предполагалось ».174
  
  Затем я узнал, что группа японских инженеров недавно попыталась построить копию Великой пирамиды высотой 35 футов (что гораздо меньше оригинала, высота которого составляла 481 фут 5 дюймов). Команда начала с того, что ограничилась строго техниками, которые, как было доказано археологией, использовались во время Четвертой династии. Однако строительство реплики в этих условиях оказалось невозможным, и со временем на площадку были доставлены современные землеройные, карьерные и подъемные машины. По-прежнему не было достигнуто значительного прогресса. В конце концов, из-за некоторого замешательства пришлось отказаться от проекта.175
  
  Таким образом, в целом Великая пирамида - с ее многочисленными загадками и загадками - подсказала мне, что древние египтяне должны были намного больше, чем «технически совершенные примитивы» (как их часто описывали), и что среди них, должно быть, существовал особый вид научного знания. Если это так, то вполне возможно, что губительные силы Ковчега Завета могли быть продуктами этой науки, в которой Моисей, несомненно, был бы ведущим практиком.
  
  Hanc_9780307829047_epub_047_r1.jpg
  
  48 Строительство Ковчега Завета у подножия горы Синай.
  
  Hanc_9780307829047_epub_048_r1.jpg
  
  49 Сияющий огнем и светом, Ковчег переносится через пустыню, завернутый в толстую ткань, чтобы защитить своих носителей от его неземных сил.
  
  Hanc_9780307829047_epub_049_r1.jpg
  
  50 Ковчег при разрушении Иерихона.
  
  Hanc_9780307829047_epub_049a_r1.jpg
  
  51 Царь Озия заболел проказой после того, как подошел к ковчегу (см. Пятнадцатую главу «Скрытая история» на этой странице ).
  
  Hanc_9780307829047_epub_050_r1.jpg
  
  52 Надав и Авиуд, двое из сыновей Аарона, убиты, когда они подходят к ковчегу.
  
  Hanc_9780307829047_epub_051_r1.jpg
  
  53 После получения каменных скрижалей, которые он позже поместил в ковчег, лицо Моисея обгорело и сияло так ужасно, что после этого ему пришлось носить покрывало.
  
  Hanc_9780307829047_epub_052_r1.jpg
  
  54 Храмовый комплекс в Карнаке, Египет.
  
  Hanc_9780307829047_epub_053_r1.jpg
  
  55 Археологов работают на месте еврейского храма на острове Эльфантина в Верхнем Египте.
  
  Hanc_9780307829047_epub_054_r1.jpg
  
  56 и 57. Вверху : этот ковчегоподобный сундук, перевозимый на двух несущих шестах, был извлечен из гробницы Тутанхамона. Внизу : автор рассматривает загадочную гравюру на упавшей стеле в Аксуме. Гравюра необычайно похожа на Ковчег из гробницы Тутанхамона и может быть самым ранним аксумским изображением Ковчега Завета. Тутанхамон правил в Египте примерно за 100 лет до того, как Моисей возглавил Исход. Поэтому вполне вероятно, что еврейский пророк изобрел Ковчег в соответствии с египетским прототипом, точно таким, который был найден в гробнице Тутанхамона.
  
  Hanc_9780307829047_epub_055_r1.jpg
  
  Hanc_9780307829047_epub_056_r1.jpg
  
  58 Священники и диаконы на молитве, Тимкат , Аксум.
  
  Hanc_9780307829047_epub_057_r1.jpg
  
  59 Тимкатское шествие, Аксум.
  
  Hanc_9780307829047_epub_058_r1.jpg
  
  60 Святилище Ковчега Завета в Аксуме.
  
  Hanc_9780307829047_epub_059_r1.jpg
  
  61 Гебра Микаил, Хранитель Ковчега.
  
  Глава 13
  Сокровища тьмы
  
  Мои исследования убедили меня в возможности того, что древние египтяне могли обладать некоторыми передовыми, но секретными научными знаниями, которые Моисей мог применить к конструкции Ковчега Завета.
  
  Но откуда могли взяться такие знания? Сам Древний Египет, как мне было хорошо известно, дал простой - хотя и сверхъестественный - ответ на этот вопрос. Все соответствующие сохранившиеся записи, которые я изучал, недвусмысленно утверждали, что они были даны человечеству богом луны Тотом, владыкой и умножителем времени, небесным писцом и наблюдателем индивидуальных судеб, изобретателем письма и всей мудрости, и покровитель магии.1
  
  Часто изображаемый на стенах храмов и гробниц в виде ибиса или человека с головой ибиса, а реже - бабуина, Тот почитался во всем Египте как истинное лунное божество, которое в некоторых проявлениях было идентично самой луне, а в других - страж луны, которому поручено следить за тем, чтобы она продолжала свой курс по ночному небу, увеличиваясь и уменьшаясь, исчезая и появляясь снова, именно тогда и тогда, когда она должна. Именно в этом качестве - в качестве божественной регулирующей силы, ответственной за все небесные вычисления и аннотации - Тот измерял время, разделяя его на месяцы (первому из которых он дал свое собственное имя).2
  
  Однако считалось, что его способности выходили далеко за рамки простой калибровки времен года. Согласно широко распространенным и влиятельным учениям гильдии жрецов, основанной в священном городе Гермополис в Верхнем Египте, Тот был универсальным демиургом, создавшим мир череззвук только его голоса, вызывая его произнесение единственного слова силы.3
  
  Считалось, что египтяне считали Тота божеством, понимающим тайны «всего, что скрыто под небесным сводом». Говорили, что он начертал рудименты своих тайных знаний на 36 535 свитках, а затем спрятал эти свитки о Земле, намереваясь, что их должны искать будущие поколения, но находить их `` только достойные '' - которые должны были использовать их открытия для своих целей. благо человечества.4
  
  Позже греки отождествили себя с их собственным богом Гермесом, Тот на самом деле стоял в самом центре огромного массива египетских традиций, уходящих корнями в самое далекое и непреодолимое прошлое. Я узнал, что ни один ученый не мог честно сказать, сколько на самом деле было лет этому лунному богу, или даже предположить, где и когда начался его культ. На заре цивилизации в Египте был Тот. Более того, на протяжении всех 3000 или более лет династического периода его постоянно уважали за определенные очень специфические качества, которыми он, как утверждается, обладал, и за его предполагаемый вклад в благосостояние человечества. Ему, например, приписывают изобретение рисунка, иероглифического письма и всех наук, особенно архитектуры, арифметики, геодезии, геометрии, астрономии, медицины и хирургии. Он также считался самым могущественным из колдунов, наделенным не чем иным, как полным знанием и мудростью. Его превозносили как автора великой и ужасной книги магии, которую жрецы Гермополиса считали источником своего понимания оккультизма. Более того, ему были приписаны целые главы знаменитой Книги Мертвых , а также почти весь корпус тщательно охраняемой священной литературы. Короче говоря, он считался обладателем фактической монополии на эзотерическое обучение, и поэтому его называли «таинственным» и «неизвестным».5
  
  Древние египтяне были совершенно уверены, что их первыми правителями были боги. Неудивительно, что Тот был одним из этих божественных царей: его правление на земле, во время которого он передал человечеству свои величайшие и наиболее полезные изобретения, длилось 3226 лет.6 До него египтяне верили, что ониуправляло другое божество - Осирис, который также был тесно связан с луной (и с числами семь, четырнадцать и двадцать восемь, которые относятся к физическим лунным циклам7 ). Хотя Осирис и Тот сильно отличались друг от друга в некоторых своих проявлениях, я смог установить, что они были похожи или родственны в других (в некоторых архаических текстах они описывались как братья).8 ). Ряд папирусов и надписей пошли еще дальше и изображали их как фактически одно и то же или, по крайней мере, выполняющих те же функции.
  
  Чаще всего они встречались в Небесном Судном Зале, где души умерших взвешивались на Больших Весах. Здесь Осирис - как судья и последний арбитр - часто казался высшим из двух богов, в то время как Тот был простым писцом, записавшим приговор. Однако во многих картинах из Книги Мертвых эта взаимосвязь была изменена на противоположную, как и большая виньетка Сцены суда, найденная среди фиванских погребальных папирусов Нового Царства. В этом последнем документе Осирис изображен сидящим пассивно в стороне, в то время как Тот определяет приговор, а затем записывает и оглашает его.9 Другими словами, не только были Тота и Осирис как боги луны, богов мертвых (и , возможно , братьев); оба были также судьями и законодателями.
  
  По мере продолжения моих исследований я с интересом отмечал такие сходства, но сначала не смог увидеть их отношение к моим собственным поискам Ковчега Завета. Тогда мне пришло в голову, что между двумя божествами существует одна неизменная связь, которая также концептуально связывает их с Моисеем и всеми его произведениями: как и он, они были прежде всего цивилизованными героями, которые даровали блага религии, закона, общественного порядка и процветания. на своих последователей.
  
  Следует помнить, что Тот изобрел письмо и науку и принес в мир эти и многие другие чудеса просвещения, чтобы улучшить жизнь египетского народа. Точно так же считалось, что Осирис сыграл решающую роль в эволюции и развитии египетского общества. Когда он начал свое правление на земле как божественный монарх, страна была варварской, грубой и некультурной, а сами египтяне были каннибалами. Однако когда он вознесся на Небеса, он оставил после себя развитую и сложную нацию. Его многочисленные вкладывключал в себя обучение своего народа обрабатывать землю, сажать зерно и ячмень, выращивать виноградные лозы, поклоняться богам и отказываться от своих ранее диких обычаев. Он также предоставил им свод законов.10
  
  Подобные истории, конечно, могли быть выдумкой. Однако, находясь в спекулятивном состоянии ума, я обнаружил, что задаюсь вопросом, не могло ли все-таки быть что-то большее, чем чистая фантазия и легенда, за традицией, согласно которой Египет стал великой нацией благодаря дарам Тота и Осириса. Я предположил, что не просто возможно, что всемудрый, всезнающий бог Луны мог быть мифической версией истины - метафорой для какого-то реального человека или группы людей, которые в глубокой древности приносили пользу? цивилизации и науки на первобытную землю?
  
  Цивилизаторы
  
  Я мог бы сразу отбросить это понятие, если бы я не узнал вскоре после этого о существовании великой тайны - тайны, для которой никогда не было предложено окончательного решения. Вместо того чтобы развиваться медленно и болезненно, как можно было ожидать, казалось, что цивилизация Египта возникла сразу и полностью сформировалась. Действительно, по общему мнению, период перехода от первобытного к развитому обществу был настолько коротким, что не имел никакого исторического смысла. Технологические навыки, на развитие которых должны были потребоваться сотни или даже тысячи лет, появились буквально в мгновение ока и, по-видимому, вообще без каких-либо предшественников.
  
  Например, на останках додинастического периода, датируемых примерно 3600 г. до н.э., не было никаких следов письменности. Затем, совершенно неожиданно и необъяснимо, стали появляться иероглифы, знакомые по стольким руинам древнего Египта, причем в полном и совершенном виде. Этот письменный язык был не просто изображениями предметов или действий, а сложным и структурированным, со знаками, которые представляли только звуки, и с подробной системой числовых символов. Уже самые ранние иероглифы были стилизованы и стилизованы; также было ясно, что на заре Первой династии широко использовался продвинутый курсивный шрифт.11
  
  Что поразило меня во всем этом, так это то, что не было абсолютно никаких следов эволюции от простых к более сложным стилям. То же самое относилось к математике, медицине, астрономии и архитектуре, а также к удивительно богатой и запутанной религиозно-мифологической системе Египта (даже такие изысканные произведения, как Книга Мертвых, существовали в самом начале династического периода.12 )
  
  К сожалению, здесь нет места для того, чтобы представить все или даже небольшую часть данных, подтверждающих внезапность возникновения египетской цивилизации. Однако в качестве резюме я процитирую авторитетное мнение профессора Уолтера Эмери, ныне покойного профессора египтологии Лондонского университета Эдвардса:
  
  Примерно за 3400 лет до Рождества Христова в Египте произошли большие перемены, и страна быстро перешла от состояния неолитической культуры со сложным племенным характером к хорошо организованной монархии ...
  
  В то же время появляется искусство письма, до поразительной степени развиваются монументальная архитектура, декоративно-прикладное искусство, и все свидетельства указывают на существование роскошной цивилизации. Все это было достигнуто в течение сравнительно короткого периода времени, поскольку , по всей видимости, эти фундаментальные разработки в письменной форме и архитектуре практически не учитываются.13
  
  Я понял, что одно из объяснений могло заключаться в том, что Египет получил внезапный и огромный культурный подъем от какой-то другой известной цивилизации древнего мира - Шумер, расположенный на нижнем Евфрате в Месопотамии, который был наиболее вероятным соперником. Более того, несмотря на многие основные различия, я смог установить, что разнообразие общих зданий и архитектурных стилей14 действительно предполагают связь между двумя регионами. Однако ни одно из этих сходств не оказалось достаточно сильным, чтобы я мог сделать вывод, что связь была каким-либо образом причинной, когда одно общество напрямую влияло на другое. Напротив, как выразился профессор Эмери:
  
  У нас складывается впечатление косвенной связи, ивозможно существование третьей стороны, влияние которой распространилось как на Евфрат, так и на Нил ... Современные ученые склонны игнорировать возможность иммиграции в оба региона из некоторых гипотетических и пока еще неоткрытых областей. [Однако] третья сторона, чьи культурные достижения были независимо переданы Египту и Месопотамии, лучше всего объяснила бы общие черты и фундаментальные различия между двумя цивилизациями. 15
  
  Я чувствовал, что эта теория проливает свет на тот загадочный факт, что египтяне и шумеры в Месопотамии поклонялись практически идентичным лунным божествам, которые были одними из самых старых в своих пантеонах.16 Точно так же, как Тот, шумерский бог луны Син был обвинен в измерении течения времени («В начале месяца, чтобы светить на земле, покажи два рога, чтобы отметить шесть дней. На седьмой день разделите корону пополам». В четырнадцатый день отвернись полностью ».17 ) Как и Тот, Син считался всеведущим и мудрым. В конце каждого месяца другие боги шумерского пантеона приходили посоветоваться с ним, и он принимал за них решения.18 И я был не одинок в своей интуиции, что нечто большее, чем простая случайность, могло поддержать эти связи между Грехом и Тотом. По словам выдающегося египтолога сэра Э.А. Уоллиса Баджа:
  
  Сходство между двумя ... богами слишком близко, чтобы быть случайным ... Было бы неправильно сказать, что египтяне заимствовали у шумеров или шумеры у египтян, но можно утверждать, что грамотные обоих народов заимствовали свои богословские системы из какой-то общий, но чрезвычайно древний источник. 19
  
  Следовательно, вопрос заключался в следующем: что это за «общий, но чрезвычайно древний источник», эта «гипотетическая и еще не открытая область», та продвинутая «третья сторона», о которой говорили и Бадж, и Эмери? Я уже давно высунул им шеи, и с разочарованием обнаружил, что ни один из авторитетов не был готов к дальнейшим рассуждениям. Однако Эмери намекнул, где, по его мнению, могла располагаться колыбель египетской цивилизации.«Обширные пространства Ближнего Востока, побережья Красного моря и Восточной Африки, - довольно скромно заметил он в этом контексте, - остаются неисследованными археологами».20
  
  Я был уверен, что если бы Египет действительно получил дары цивилизации и науки откуда-то еще, то некоторые записи об этой важной сделке были бы сохранены. Обожествление двух великих цивилизаторов - Тота и Осириса - было своего рода свидетельством: легенды об этих богах, представленные как богословские, звучали для моих ушей гораздо больше как отголоски давно забытых событий, которые действительно имели место.21 Но я чувствовал, что мне нужно нечто более существенное - что-то, что ясно и бесспорно свидетельствовало о полезных контактах с развитым донорским обществом, а также объясняло, как этому обществу удалось бесследно исчезнуть.
  
  Я нашел такую ​​учетную запись. Это была знакомая история о затерянном континенте Атлантида - история, которая в последние годы была настолько опорочена диковинными спекуляциями, что стала формой профессионального самоубийства для любого ученого, даже если кажется, что он воспринимает ее всерьез (не говоря уже о чтобы изучить это должным образом). Однако после того, как я отбросил всю ерунду Нью Эйдж, я был поражен одним важным фактом: самое раннее из сохранившихся сообщений об Атлантиде исходило от греческого философа Платона - одного из основателей рациональной западной мысли - который настаивал на том, что он сказал по этому поводу «не вымысел, а настоящая история».22 Более того, в начале четвертого века до нашей эры Платон добавил, что первоначальным источником его истории был египетский священник - священник, который говорил о повторяющихся разрушениях цивилизаций наводнениями и который сказал о греках:
  
  Вы все молоды в уме ... у вас нет знаний, седых от возраста. [Но] наши традиции здесь самые древние ... В наших храмах с давних времен мы храним письменные записи о любых великих или великолепных достижениях или заметных событиях, которые доходили до наших ушей, независимо от того, произошло ли это в вашей части мира или здесь, или где-нибудь еще; в то время как у вас и у других письменность и другие потребности цивилизации только начали развиваться, когда сходит периодический бич потопа и утихает никто, кроме неграмотных и некультурных, так что вам придется начинать заново, как дети, в полном неведении о том, что происходило в нашей части мира или в вашей в прежние времена.
  
  Тысячи лет назад священник продолжал:
  
  Напротив пролива был остров, который вы называете Геркулесовыми столбами, остров больше Ливии и Азии вместе взятых; оттуда путешественники могли в те дни достигать других островов, а от них - всего противоположного континента, который окружает то, что действительно можно назвать океаном. На этом острове Атлантида возникла могущественная и замечательная династия королей ... Их богатство было больше, чем у любой предыдущей династии или которое, вероятно, будет накоплено какой-либо из более поздних династий, и они были обеспечены всем, что им требовалось. Из-за своей мощи они получали много импорта, но большую часть их потребностей обеспечивал сам остров. У него были минеральные ресурсы, из которых добывались как твердые материалы, так и металлы, в том числе один металл, который сохранился сегодня только по названию, но затем добывался в больших количествах в ряде мест на острове, орихалк , в те времена самый ценный металл, кроме золота. . Было изобилие древесины для строительных целей, и всевозможные домашние и дикие животные, в том числе многочисленные слоны. Ибо было много пастбищ для этого самого большого и самого прожорливого из зверей, а также для всех существ, средой обитания которых являются болота, болота и реки, горы или равнины. Помимо всего этого, земля свободно несла все ароматические вещества, которые она несет сегодня ... Возделываемые культуры ... Были плоды деревьев ... Все они были произведены этим священным островом, тогда еще находившимся под солнцем, в прекрасном качестве и в изобилии. 23
  
  Однако этому раю не суждено было оставаться «под солнцем» надолго, потому что вскоре - чтобы наказать его жителей за проступки и чрезмерную материалистическую гордость - произошли «землетрясения и наводнения необычайной жестокости, и в В один ужасный день и ночь остров Атлантида был поглощен морем и исчез ».24
  
  Мой интерес к этой истории возник не из того, что в ней говорилось о самой Атлантиде, и меня не убедило предположение о расположении острова «напротив Геркулесовых столбов». Моя собственная точка зрения - хорошо подтвержденная геофизическими данными25 - было то, что в Атлантическом океане никогда не могло быть такого участка суши, и что те, кто настаивал на его поисках, ловили рыжую из красных сельдей.
  
  Однако мне это показалось - и власти неохотно согласились с этим.26 - то, что у Платона должно быть какое- то основание на самом деле. Несомненно, он внес много собственных искажений и преувеличений, но, тем не менее, он записывал то, что действительно произошло где-то в мире и очень давно. Более того, что для меня имеет огромное значение, он абсолютно ясно дал понять, что египетские жрецы сохранили память об этом событии и зафиксировали в «священнических писаниях».27
  
  Я рассудил, что если подобное воспоминание сохранилось в Месопотамии, то вероятность того, что это чистое совпадение, невелика. Гораздо более вероятным объяснением было бы то, что один и тот же катаклизм - где бы он ни происходил - вдохновлял традиции обоих регионов. Соответственно, я еще раз взглянул на легенды, в которых впервые заметил сходство между Тотом и шумерским богом луны Сином. То, что я узнал, меня не удивило: как и их современники-египтяне, шумеры не только поклонялись мудрому лунному божеству, но и сохранили записи о наводнении в древние времена, разрушившем великое, процветающее и могущественное общество.28 год
  
  Таким образом, по мере продвижения моих исследований «Атлантида» стала для меня символом той «гипотетической и еще неоткрытой области», откуда пришли чудесные цивилизации Египта и Шумера. Как уже отмечалось, я не верил, что рассматриваемая область могла быть в Атлантике или даже рядом с ней. Вместо этого я обнаружил, что полностью согласен с профессором Эмери в том, что он, вероятно, стоял примерно на одинаковом расстоянии как от дельты Нила, так и от нижнего Евфрата - возможно, на каком-то исчезнувшем архипелаге, похожем на современные Мальдивы (которые, по мнению ученых, будут полностью затоплены.в течение пятидесяти лет в результате повышения уровня моря, связанного с глобальным потеплением29 ), или вдоль обширных неизведанных берегов Африканского Рога, или в подверженном наводнениям регионе Индийского субконтинента, таком как современный Бангладеш. Такие тропические зоны выглядели еще более убедительными, когда я вспомнил, что Платон упомянул о существовании слонов в своей «Атлантиде» - существ, которые в течение многих тысяч лет жили только в Африке, Индии и Юго-Восточной Азии.30
  
  Чем больше я думал о подобных понятиях, тем больше мне казалось, что они обладают подлинными достоинствами и заслуживают дальнейшего исследования. Поэтому, чтобы сориентироваться в этой задаче, я записал в свой блокнот следующие предположения и гипотезы:
  
  Предположим, что где-то в бассейне Индийского океана в начале или середине четвертого тысячелетия до нашей эры технологически развитое общество было разрушено наводнением. Предположим, это было морское общество. Предположим, что остались выжившие. И предположим, что некоторые из них приплыли на своих кораблях в Египет и Месопотамию, вышли на берег и приступили к задаче цивилизации примитивных жителей, с которыми они столкнулись.
  
  Что наиболее важно, предположим, что в Египте священнические традиции священной науки, которым Моисей был знаком с детства, были средством, с помощью которого навыки и ноу-хау поселенцев преднамеренно сохранялись, чтобы их можно было передать другим людям. последующие поколения. В Египте эти традиции с самого начала были связаны с поклонением богу луны Тоту (а в Месопотамии - с поклонением Сину). Возможно, это произошло потому, что поселенцы сами почитали Луну, а может быть, они сознательно и довольно хладнокровно поощряли обожествление выдающегося и знакомого, но все же пугающего и призрачного звездного объекта. В конце концов, их цель состояла в том, чтобы сформировать и направить простые и дикие умы народов, среди которых они оказались, и создать прочный культ, способный выжить на протяжении тысячелетий, как средство для всех их хрупких и легко забытых знания.В таких обстоятельствах действительно нетрудно понять, почему они, возможно, предпочли сосредоточиться на сияющем и сверхъестественном лунном боге, а не на каком-то более абстрактном, более сложном, но менее видимом и менее телесном божестве.
  
  В любом случае, как только культ Тота утвердился в раннем Египте и когда его жрецы усвоили и институционализировали научные и технологические «уловки торговли», принесенные поселенцами, тогда логично предположить, что самовоспроизводящийся Процесс начался бы: новое обретенное и ценное знание было бы ограждено тайнами, защищено от посторонних всевозможными ритуальными санкциями, а затем передавалось от посвященного к посвященному, от поколения к поколению в исключительной и секретной традиции. Это знание, конечно, дало бы его обладателям беспрецедентное господство над физическим миром - по крайней мере, по рудиментарным стандартам местной культуры, преобладавшей в Египте до прихода поселенцев - и было бы выражено способами, которые могли бы показаться поразительными. мирянам (не в последнюю очередь при возведении грандиозных и впечатляющих зданий). Поэтому легко понять, как вера в то, что бог Луны «изобрел» науку и магию, могла прижиться среди населения в целом, и почему жрецы этого бога считались мастерами колдовства.
  
  Спасено из воды
  
  По мере продвижения моего исследования я обнаружил несколько свидетельств, которые, казалось, убедительно подтверждали центральные гипотезы, перечисленные выше, а именно, что тайная традиция знания и просвещения была `` перенесена '' и сохранена в рамках культа Тота - традиции, существовавшей ранее. был начат в самом далеком прошлом искушенными иммигрантами, пережившими наводнение. Очень значимой в этом отношении была очень сильная тема - следы которой я нашел в почти всей священной литературе - которая неоднократно ассоциировала мудрость и другие качества цивилизованного героя с людьми, которые были «спасены от воды».
  
  Первое, что я обнаружил, было то, что Тот, который был считавшиеся египтянами источником всех своих знаний и науки, приписывали наводнение, которое накажет человечество за злодеяния.31 В этом эпизоде, описанном в главе CLXXV « Книги мертвых» , он действовал совместно со своим двойником Осирисом.32 Оба божества впоследствии стали править на земле после того, как человечество снова начало процветать. Поэтому, когда я более внимательно посмотрел на историю Осириса, я был взволнован, узнав, что он был «спасен от воды».
  
  Наиболее полное изложение оригинальной египетской легенды было дано Плутархом.33 и заявил, что, улучшив состояние своих подданных, обучив их всевозможным полезным навыкам и предоставив им их первый юридический кодекс, Осирис покинул Египет и путешествовал по миру, чтобы принести блага цивилизации другим народам. хорошо. Он никогда не заставлял варваров, с которыми встречался, принимать его законы, предпочитая вместо этого спорить с ними и апеллировать к их разуму. Также было записано, что он передавал им свое учение посредством гимнов и песен в сопровождении музыкальных инструментов.
  
  Однако, пока он был в отъезде, против него составили заговор семьдесят два члена его суда во главе с его зятем Сетом. По возвращении заговорщики пригласили его на банкет, где великолепный сундук из дерева и золота был предложен в качестве приза любому гостю, который мог в него поместиться. Осирис не знал, что сундук был сконструирован в точном соответствии с размерами его тела. В результате, когда собравшиеся гости по очереди пытались в нее попасть, у них ничего не вышло. Затем пришел черед бог-царя и удобно устроился внутри. Не успел он выбраться, заговорщики бросились вперед, плотно пригвоздили крышку и заделали даже щели расплавленным свинцом, чтобы не было воздуха, чтобы дышать. Затем сундук был брошен по течению Нила, где он некоторое время плавал, и в конце концов остановился в папирусных болотах восточной Дельты.34
  
  Тут вмешалась Исида, жена Осириса. Используя всю свою великую магию - и с помощью бога луны Тота - она ​​пошла искать сундук, нашла его и спрятала в секретном месте. Однако ее злой брат Сет, охотясь в болотах, обнаружил местонахождение сундука, открыл его и в безумной ярости разрезал труп короля на четырнадцать частей, которые затем разбросал по всей земле.
  
  И снова Исида отправилась «спасать» своего мужа. Она сделала небольшую лодку из тростника папируса, покрытого битумом и смолой, и отправилась в Нил на поиски останков. Когда она нашла их, она снова обратилась за помощью к Тоту, который помог ей применить определенные мощные заклинания, которые воссоединили расчлененные части тела, так что оно вернуло свою старую форму. После этого в неповрежденном и совершенном состоянии Осирис прошел процесс воскрешения, чтобы стать богом мертвых и царем подземного мира - откуда, как гласит легенда, он иногда возвращался на землю в облике смертного человека.35 год
  
  В этой истории я считал наиболее интересными три детали: во-первых, тот факт, что во время своего правления на земле Осирис был цивилизатором и законодателем; во-вторых, его поместили в деревянный ящик и бросили в Нил; и в-третьих, что Исида пришла спасти его тело в лодке из папируса, покрытой битумом и смолой. Параллели с жизнью Моисея не могли быть более очевидными - он тоже стал великим цивилизатором и законодателем, он тоже был брошен по течению в водах Нила, он тоже плыл в сосуде из папируса, покрытого битумом и смолой. , и его тоже спасла египетская принцесса. В самом деле, как записал историк Иосиф Флавий, само имя «Моисей» означало «спасенный от воды»: «потому что египтяне называют воду mou и тех, кто спасен; поэтому они дали ему это имя, состоящее из обоих слов ».36 Филон, другой великий классический комментатор, согласился с этой этимологией: «Так как он был взят из воды, принцесса дала ему имя, производное от этого, и назвала его Моисеем, потому что Моу - это египетское слово, обозначающее воду».37
  
  Я спрашивал себя, не было ли других примеров - в Египте и, возможно, в Месопотамии - цивилизованных героев, спасенных от воды. Поиск в древних анналах и легендах показал, что их было много. Например, Гор, сын Исиды и Осириса, был убит титанами и брошен в Нил. Исида спасла его и оживила своим колдовством. Затем он научился у нее «искусству физики и гадания и использовал их на благо человечества».38 Точно так же в Месопотамии Саргон Великий, правление которого принесло Шумеру и соседним территориям непревзойденное богатство, величие и стабильность в конце третьего тысячелетия до нашей эры.39 - совершенно определенно утверждал, что был спасен от воды:
  
  Моя мать была жрицей. Я не знал своего отца. Жрица, моя мать, зачала меня и родила меня в подполье. Она поместила меня в корзину из тростника и закрыла крышку смолой. Она поставила корзину в невысокой реке. Река унесла меня и привела к Акки, который был человеком, ответственным за возлияния. Акки посмотрел на меня с добротой и вытащил меня из реки.40
  
  Я обнаружил, что тема спасения от воды также очень сильно проходит на страницах Ветхого Завета. Например, пророк Иона был брошен в море во время бушующей бури, заживо проглочен гигантской рыбой и через три дня «извергнут на сушу», чтобы он мог проповедовать слово Божье жителям Ниневии и отвлекать его. их от их злых путей.41 год
  
  Еще более знакомой была гораздо более древняя история Ноя, который - вместе со всей своей семьей и с «двумя всякими живыми существами»42 - преодолел первобытный потоп на замечательном спасательном корабле, который мы знаем как ковчег («сделай его из тростника и выложи его смолой внутри и снаружи»43 ). После того, как воды потопа отступили, три сына Ноя, Сим, Хам и Иафет, услышали повеление Бога «плодиться и размножаться» и вышли, чтобы заново заселить мир.44 год
  
  Однако наиболее известной и влиятельной библейской фигурой, «спасенной от воды», был сам Иисус Христос - единственный человек, кроме Моисея, который был описан в Писании как «сильный в делах и словах».45 (фраза, которая, как я уже знал, подразумевала умение произносить магические слова силы). Этот инцидент был не спасением, а полностью символическим и принял форму таинственного обряда крещения в водах реки Иордан. Иисус объяснил, что это абсолютно необходимо для спасения : «Если человек не родится от воды … он не может войти в Царство Божье». 46
  
  И было в те дни, что Иисус пришел из Назарета Галилейского и крестился от Иоанна в Иордане. И сразу же, выйдя из воды, он увидел, как небеса открываются, и Дух, как голубь, спускается.над ним. И раздался голос с неба, говорящий: Ты Сын мой возлюбленный, которым я очень доволен.47
  
  Хотя я знал, что подавляющее большинство практикующих христиан приняли этот отрывок из Евангелия от Святого Марка полностью за чистую монету, я не мог не задаться вопросом, не мог ли более глубокий слой смысла закодирован в волнующих и красивых словах. Мне казалось, по крайней мере, возможным, что на самом деле здесь описывалось посвящение Иисуса в просвещенное знание тайного культа, основатели которого были буквально «спасены от воды» тысячи лет назад. Более того, я думал, что это не случайно, что только после этого посвящения Христос начал творить свои чудеса, большинство из которых (включая исцеление больных, воскрешение мертвых к жизни, умножение хлебов и рыб и контроль над стихиями) могли быть совершены. мгновенно узнаваемые первосвященниками и колдунами Древнего Египта как «магические трюки» того типа, которым они тоже были обучены.48
  
  После рассмотрения всех данных, которые я собрал, я сделал следующую запись в своей записной книжке:
  
  Тема цивилизатора, или отца-основателя, или великого пророка, или законодателя, или Мессии, который тем или иным образом был `` спасен от воды '', встречается в Священных Писаниях, а также в египетской и ближневосточной мифологии так часто и с такой частотой. последовательность, что это не может быть чистой случайностью. Я не утверждаю, что все затронутые лица действительно были выжившими в этой «гипотетической и еще не открытой области», в этом предполагаемом технологически развитом обществе, которое, возможно, было колыбелью для цивилизаций как Месопотамии, так и Египта. Дело в том, что только Ной, Осирис - и, возможно, Гор - принадлежат к доисторическому периоду, достаточно далекому, чтобы квалифицировать их для этого различия. Однако Саргон, Моисей, Иона и Иисус (вместе со многими другими важными фигурами в разных местах и ​​в разные периоды) также были спасены от воды - буквально или символически. Поэтому мне кажется, что в действительности этот повторяющийся образ подразумевает инициированиелюди, вовлеченные в традицию тайной мудрости, зародившуюся очень давно выжившими после наводнения в попытке сохранить жизненно важные знания и навыки, которые в противном случае могли бы быть быстро забыты.
  
  Выходя за рамки того, что можно было вывести из мифов и легенд, я также нашел в Египте несколько более ощутимых свидетельств в поддержку «теории спасения от воды». Я знал, что это свидетельство - сокрытие целых океанских лодок возле почти всех наиболее важных гробниц фараонов и знати, а также возле всех пирамид - до сих пор рассматривалось археологами в соответствии с седым старым изречением, что «если вы Если вы не можете понять какой-то обычай, то безопаснее всего приписать его религии ». Однако постепенно меня осенило, что практика захоронения в лодке могла быть мотивирована чем-то другим, кроме простого желания установить рядом с могилой `` физическое изображение символического корабля, который заберет душу или дух мертвого царя ''. к своему конечному пункту назначения в небе ».49
  
  Ярким примером является корабль из кедрового дерева, который был обнаружен захороненным и разобранным в яме у южного края Великой пирамиды в Гизе, а теперь собран в специальном музее на месте. Все еще в идеальном состоянии через 4500 лет после постройки, я узнал, что это гигантское судно было более 142 футов в длину и водоизмещением около 40 тонн. Его конструкция была особенно интересной, поскольку она включала в себя (по информированному мнению Тура Хейердала) «все характерные свойства морского корабля, с носом и кормой, взмывающими вверх, выше, чем у корабля викингов, чтобы преодолевать волну и открытое море, а не бороться с небольшой рябью Нила ».50 Другой эксперт считал, что тщательная и продуманная конструкция этой странной лодки-пирамиды сделала бы ее «гораздо более мореходным судном, чем все, что было доступно Колумбу»; в самом деле, ему, вероятно, не составило бы труда совершить кругосветное плавание!51
  
  Поскольку древние египтяне умели создавать масштабные модели и изображения самых разных вещей в символических целях.52 мне казалось неправдоподобным, что они приложили бы столько усилий, чтобы изготовить, а затем закопать лодку, столь же сложную, как эта, если бы их единственной целью былопредвещать духовный сосуд, который унесет душу царя на небеса. Так же эффективно этого можно было достичь с помощью гораздо меньшего по размеру корабля. Кроме того, я узнал, что недавние исследования в Гизе выявили существование еще одной огромной лодки, также на южной стороне пирамиды, все еще запертой в яме, - и были также известны три (теперь пустые) высеченные в скале ямы. восточная сторона. Как довольно смело признал один ортодоксальный египтолог, «трудно понять, почему такое количество лодочных ям считалось необходимым». Как и следовало ожидать, тогда он снова прибег к помощи всех озадаченных ученых и заявил: «Ясно, что их присутствие было необходимо для какой-то религиозной цели, связанной с загробной жизнью короля».53
  
  Однако именно этот момент был мне совершенно не ясен - тем более, что, как отмечалось в предыдущей главе, не было абсолютно никаких указаний на то, что какой-либо фараон когда-либо был погребен в Великой пирамиде. Более того, самые ранние погребальные лодки, обнаруженные в Египте, относятся к тому загадочному периоду, как раз перед началом Первой династии, когда цивилизация и технологии в долине Нила претерпели внезапную и необъяснимую трансформацию.54 Поэтому мне было трудно отказаться от вывода о том, что любопытная практика захоронения в лодке, скорее всего, была связана с устоявшейся традицией «спасения от воды», чем с какой-либо чисто религиозной символикой. Я решил, что прочные океанские суда имели бы огромное значение для группы иностранцев, переживших наводнение и поселившихся в Египте после отплытия от места катаклизма. Возможно, они или те, кто пришел после них, верили, что однажды захороненные лодки могут понадобиться - не для того, чтобы перевоплощенные души могли перемещаться по небесам, как путешественники в небесные удовольствия, а, вместо этого, чтобы позволить живым людям снова спастись от бедствий. какого-то ужасного потопа.
  
  Скрытые сокровища тайных мест
  
  Все действительно великие достижения Древнего Египта произошли рано. Пиковый период охватывал третий по пятому Dynasties - примерно от 2900 г. до н.э. до 2300 г. до н.э. . После этого, хотя постепенно и с некоторыми заметными возрождениями, общая тенденция изменилась.неуклонно под гору.55 Этот сценарий, принятый всеми учеными, как я чувствовал, полностью соответствовал теории о том, что цивилизация пришла в долину Нила в четвертом тысячелетии до нашей эры из какой-то технологически развитой, но еще не идентифицированной области. В конце концов, нельзя было ожидать, что импортированная культура создаст свои самые совершенные формы выражения с того самого момента, когда прибыли поселенцы; Несомненно, в то время был бы большой скачок вперед, но весь потенциал не был бы реализован до тех пор, пока коренные жители не усвоили и не изучили новые методы.
  
  И именно это, казалось, произошло в Египте. Незадолго до начала Первой династии (скажем, около 3400 г. до н.э. ) письмо, арифметика, медицина, астрономия и сложная религия возникли очень внезапно - без, как уже отмечалось, каких-либо местных свидетельств предшествующей эволюции в любой из этих сфер. В то же время строились очень сложные памятники и гробницы, в которых воплощались передовые архитектурные концепции - опять же без следов эволюции. Первая и Вторая династии (скажем, с 3300 г. до н.э. ) стали свидетелями строительства все более сложных памятников, которые с возрастающей уверенностью и энергией воплощали вновь обретенные навыки и знания, которые пришли в Египет.56 И эта тенденция к все большей и большей красоте и совершенству получила то, что многие современные ученые считали своим окончательным выражением в замечательных каменных зданиях погребального комплекса короля Зосера, первого фараона Третьей династии.
  
  В комплексе, который я посещал несколько раз в 1989 и 1990 годах, доминирует шестиуровневая пирамида высотой 197 футов, расположенная к югу от города Каир в районе Саккара. Вся территория имеет форму прямоугольника почти 2000 футов в длину и 1000 футов в ширину и первоначально была окружена единой массивной каменной стеной, большие участки которой все еще стоят. Другие особенности включают обширную колоннаду с сорока высокими колоннами, элегантный внутренний двор и многочисленные святыни, храмы и хозяйственные постройки - все в колоссальных масштабах, но с чистыми и изящными линиями.
  
  Мне удалось установить, что в египетской традиции концепция и дизайн всего комплекса Зосер рассматривались как работа единственного творческого гения - Имхотепа Строителя, чей другими титулами были Мудрец, Колдун, Архитектор, Первосвященник, Астроном и Доктор.57 Я заинтересовался этим легендарным персонажем из-за того, что последующие поколения уделяли большое внимание его научным и магическим способностям; действительно, как и Осирис, его достижения в этих областях были настолько высоко оценены, что в конечном итоге он был обожествлен. Обладая уникально впечатляющими инженерными достижениями, такими как пирамида Зосера, Имхотеп казался мне очевидным кандидатом на членство в культе Тота: памятники в Саккаре, казалось, красноречиво подтверждали, что он ассимилировал, а затем блестяще применил на практике технологические достижения. ловкость, свойственная этому культу.
  
  Поэтому я был взволнован, обнаружив, что Имхотеп часто описывался в надписях как «образ и подобие Тота».58 - а также как «преемник Тота» после того, как божество вознеслось на небеса.59 Затем я узнал кое - что еще большее значение: в древности Моисей тоже часто по сравнению с Тотом ( на самом деле, во втором веке до нашей эры вся работа была наполнена такими сравнениями по иудейско-греческого философа Artapanus, который кредитовал пророка с ряд замечательных и явно «научных» изобретений60 ).
  
  Тот факт, что люди, столь далекие в истории, как Моисей и Имхотеп, должны были быть явно связаны через культ бога луны, поразил меня как убедительное косвенное свидетельство не только существования тайной традиции мудрости, но и устойчивости этой традиции. . Соответственно, я начал задаваться вопросом, были ли другие маги и мудрецы, подобные Имхотепу, которым приписывали дизайн особенно сложных и продвинутых зданий.
  
  К сожалению, не сохранилось никаких записей об архитекторе, построившем Великую пирамиду в Гизе. Это замечательное здание, безусловно, было венцом великолепной Четвертой династии, во время которой египетская цивилизация достигла своего апогея. Как сказал один авторитет:
  
  Фараоны никогда больше не смогли бы построить такой масштаб и совершенство. И этот уровень знаний перенесен практически во все другие формы искусства или ремесла. Во времена Четвертой династии мебель была самой элегантной, белье - самым элегантным.лучшее, скульптура одновременно и самая мощная, и самая совершенная … Некоторые навыки, такие как создание инкрустированных глаз, достигли уровней, граничащих со сверхъестественным. Более поздние династии могли создавать лишь посредственные версии, и в конечном итоге знания полностью исчезли. 61
  
  Я мог только согласиться с большинством вышеперечисленных замечаний. Однако мне казалось, что особые технологические навыки, необходимые для возведения великолепных и внушительных памятников, сохранялись в течение значительного периода времени, прежде чем «полностью исчезли». Хотя, например, не было никакого практического выражения, не было никаких сомнений в том, что эти навыки каким-то образом пережили многие столетия культурного застоя, наступившего после Четвертой династии, а затем вновь заявили о себе в замечательном возрождении, которое произошло во время Восемнадцатой и Девятнадцатой династий. (1580–1200 гг . До н.э. ).
  
  Венцом этой последней эпохи, который наполнял меня трепетом каждый раз, когда я смотрел на нее, был прекрасный обелиск царицы Хатшепсут в Карнаке. Неподалеку, на западном берегу Нила, тот же монарх также построил массивный заупокойный храм, который позже стал считаться одним из величайших архитектурных шедевров мира.62
  
  Я узнал, что имя давно умершего архитектора, ответственного за оба этих памятника, было Сенмут. Интересно, что надпись, которую он сам написал - и которую все еще можно было прочесть на стене его гробницы - не оставляла сомнений в том, что его особые знания и способности были приобретены после того, как он был допущен к тайнам древней и тайной традиции мудрости. «Проникнув во все писания Божественных Пророков, - хвастался он, - я не знал ничего, что произошло с начала времен».63
  
  Предположим [я записал в своей записной книжке], что Моисей (который жил через 200 лет после Сенмута) также был посвященным в той же тайной традиции - традиции, которая простиралась за горизонт истории через Имхотепа до царей-богов Тота и Осириса, и это распространилось также на других великих ученых и цивилизаторов, таких как Иисус Христос. Если есть что-нибудь в этой гипотезетогда не возможно ли, чтобы некоторые из поистине выдающихся мыслителей недавнего времени также были наследниками «оккультных» знаний, которые вдохновляли строителей пирамид и обелисков и позволили Моисею творить чудеса?
  
  Пытаясь ответить на этот вопрос, я был привлечен обратно в первую очередь тамплиеры - занявшие оригинального сайт Храма Соломона в Иерусалиме в AD 1119 , и который, я верил, что узнал в Священном городе , который был впоследствии заставил их искать Ковчег Завета в Эфиопии. Как сообщалось в главе 5 , проведенное мною исследование верований и поведения этой странной группы воинов-монахов убедило меня в том, что они воспользовались какой-то чрезвычайно древней традицией мудрости и что знания, полученные ими таким образом, были использованы использовать при строительстве церквей и замков, которые в архитектурном отношении намного опережали другие постройки двенадцатого и тринадцатого веков.
  
  Разве не могло быть, - спрашивал я себя, - что традиция мудрости, в которую были инициированы тамплиеры, была той самой традицией, к которой принадлежали Моисей, Сенмут и Имхотеп? И если так, то разве не могло быть, что рыцарские поиски Ковчега были связаны с этой традицией? Я знал, что, вероятно, окажется невозможным подтвердить такие эзотерические предположения. Тем не менее, я был взволнован, обнаружив ряд древних еврейских традиций, которые утверждали, что Ковчег содержит «корень всех знаний».64 Вдобавок, как помнит читатель, золотая крышка священной реликвии была увенчана двумя фигурами херувимов. Следовательно, могло ли быть чистым совпадением то, что в иудейских преданиях «отличительным даром херувимов было знание »?65
  
  Это ни в коем случае не были единственными дразнящими намёками, которые подсказали мне, что поиски Ковчега также могли быть поисками мудрости. Не менее значительным был тот факт, что, когда тамплиеров преследовали, пытали и предали суду в начале четырнадцатого века, многие из них признались в поклонении таинственной бородатой голове, имя которой было дано как Бафомет.66 Некоторые авторитеты, указывая на тесные связи, которые рыцари культивировали с исламскими мистиками,отождествил Бафомета с Мухаммедом67 - таким образом, беззаботно игнорируя тот факт, что ислам вряд ли мог вдохновить на такое поведение (поскольку мусульмане, как я очень хорошо знал, считали своего пророка человеком, а не божеством, и испытывали абсолютное отвращение к любому виду идолопоклонства). Однако гораздо более убедительное объяснение было дано доктором Хью Шонфилдом, экспертом по раннему христианству, который расшифровал секретный код, использованный в ряде знаменитых «Свитков Мертвого моря», - код, который тамплиеры могли легко выучить во время их долгое проживание на Святой Земле. Доктор Шонфилд показал, что если бы имя Бафомет было записано в этом коде, а затем транслитерировалось, результатом было бы греческое слово София.68 А греческое слово София, в свою очередь, означало не что иное, как «Мудрость».69
  
  Таким образом, согласно этому анализу, когда тамплиеры поклонялись Бафомету, то на самом деле они поклонялись принципу Мудрости. И это, конечно, именно то, что делали древние египтяне, когда они поклонялись Тоту как «олицетворению разума Бога»,70 как «автор всех работ по каждой отрасли знания, как человеческого, так и божественного»,71 и как «изобретатель астрономии и астрологии, науки о числах и математике, геометрии и землеустройства, медицины и ботаники».72 Мне было предложено посмотреть дальше.
  
  Один факт, который довольно быстро выяснился, заключался в том, что масоны также особенно уважали Тота. Действительно, согласно очень старой масонской традиции, Тот «сыграл важную роль в сохранении знаний о масонском ремесле и передаче их человечеству после потопа».73 И автор хорошо изученного академического исследования происхождения масонства зашел так далеко, что заявил, что в первые дни масоны считали Тота своим покровителем.74 Я уже знал (см. Главу 7 ), что между тамплиерами и масонами существовали тесные связи, причем последние почти наверняка произошли от первых. Теперь я мог видеть, что то, что я начинал думать как «связь с Тотом», устанавливает эти связи в древний и устойчивый контекст традиции мудрости, уходящей корнями во времена фараонов. Поэтому я спросил себя: были ли помимо тамплиеров и масонов другие группы или лица, чьи работы и идеи казались необычно продвинутыми - и кто, возможно, был посвящен в ту же традицию мудрости?
  
  Я обнаружил, что их было много. Например, Коперник, астроном эпохи Возрождения, чья теория гелиоцентрической вселенной перевернула земное самодовольство средневековья, совершенно открыто сказал, что он пришел к своим революционным прозрениям, изучая секретные писания древних египтян, в том числе скрытые работы самого Тота.75 Точно так же математик семнадцатого века Кеплер (который, среди прочего, составил воображаемый отчет о путешествии на Луну) признал, что, формулируя свои законы планетарных орбит, он просто «крал золотые сосуды египтян».76
  
  В том же ключе сэр Исаак Ньютон высказал свое мнение о том, что «египтяне скрывали тайны, которые были выше возможностей обычного стада, под покровом религиозных обрядов и иероглифических символов».77 Среди этих загадок, по его мнению, было знание о том, что Земля вращается вокруг Солнца, а не наоборот: `` Согласно наиболее древнему мнению, планеты вращаются вокруг Солнца, Земля как одна из планет описывала годовой ход вокруг Солнца, в то время как суточным движением оно поворачивается вокруг своей оси, и Солнце остается в покое ».78
  
  Глубокий интеллект и ученость Ньютона позволили ему заложить основы физики как современной дисциплины. Его конкретные достижения включали эпохальные открытия в механике, оптике, астрономии и математике (биномиальная теорема, дифференциальное и интегральное исчисление), огромные шаги вперед в понимании природы света и, прежде всего, в формулировании теории света. универсальный закон тяготения, навсегда изменивший видение космоса человечеством.
  
  Однако о великом английском ученом было известно гораздо меньше того факта, что он провел значительную часть своей взрослой жизни, глубоко погруженный в герметическую и алхимическую литературу (более десятой части его личной библиотеки было занято алхимической литературой). трактаты79 ). Более того, он был одержим - буквально одержим - идеей о том, что на страницах Священного Писания таится тайная мудрость: Даниил Ветхого Завета и Иоанн Нового особенно привлекали его, потому что «язык пророческих писаний был символическим и иероглифическим. и их понимание требовало радикально иного метода интерпретации ».80
  
  По мере того, как я продолжал исследовать Ньютона, мне казалось, что поиск этого метода, возможно, объясняет, почему он занялся тщательным изучением примерно двадцати различных версий книги Откровение. Он выучил иврит, чтобы правильно выполнять работу81, а затем проделал такое же тщательное упражнение по книге Иезекииля.82 Я также смог установить, что он использовал информацию, содержащуюся в этой последней работе, чтобы произвести кропотливую реконструкцию плана этажа Храма Соломона. Почему? Потому что он был убежден, что огромное здание, построенное для размещения Ковчега Завета, было чем-то вроде криптограммы вселенной; Он считал, что если он сможет расшифровать эту криптограмму, то познает разум Бога.83
  
  План этажа Храма Ньютона сохранился в библиотеке Бэбсон-колледжа.84 Между тем ученый семнадцатого века выразил свои другие «богословские» открытия и наблюдения в частных письмах, которые насчитывали более миллиона слов.85 В середине двадцатого века эти довольно удивительные рукописи были обнаружены и куплены на аукционе Джоном Мейнардом Кейнсом. «Ньютон не был первым из эпохи разума, - сказал впоследствии Королевскому обществу явно потрясенный экономист, - он был последним из магов, последним из вавилонян и шумеров, последним великим умом, который смотрел на мир. такими же глазами, как и те, кто начал формировать наше интеллектуальное наследие менее десяти тысяч лет назад ». Кейнс чрезвычайно внимательно изучил рукописи и пришел к выводу - что, на мой взгляд, весьма важно, - что Ньютон видел
  
  вся вселенная и все, что в ней, как загадка , как секрет, который можно разгадать , применив чистую мысль к определенным свидетельствам, определенным мистическим подсказкам, которые Бог спрятал в мире, чтобы позволить своего рода поиски сокровищ философа эзотерическому братству . Он полагал, что эти ключи можно было найти частично в свидетельствах небес и в строении элементов, но также частично в определенных документах и ​​традициях, переданных братьями по неразрывной цепи назад к первоначальному загадочному откровению.86
  
  Действительно так! И хотя я знал, что, возможно, никогда не смогу доказать, что рассматриваемые «братья» были напрямую связаны с оккультными традициями бога луны Тота - и с теми учеными и цивилизаторами, которые были «спасены от воды», - я чувствовал, что было по крайней мере достаточно доказательств, чтобы подтвердить один интригующий факт. Делая свои величайшие открытия, Ньютон несколько раз указывал, что он опирался не только на свой собственный гений, но и на очень древнее и секретное хранилище мудрости. Однажды он совершенно ясно заявил, например, что закон тяготения, изложенный в его « Началах», не нов, а, скорее, был известен и полностью понят в древние времена; он пришел к этому, расшифровав священную литературу прошлых веков.87 В другом случае он описал Тота как верующего в систему Коперника.88 До этого он присоединился к немецкому врачу и алхимику Майклу Майеру (1568–1622), который утверждал, что на протяжении всей истории все истинные адепты науки получали свои знания от египетского бога луны.89
  
  Среди множества других любопытных фактов я обнаружил, что Ньютон был поражен тем фактом, что «среди древних народов существовала общая традиция наводнений».90 и проявил значительный интерес к библейской точке зрения, согласно которой Ной был общим предком всего человечества.91 Более того, несмотря на его собственные искренние религиозные убеждения, временами казалось, что он видел во Христе особенно одаренного человека и толкователя Божьего генерального плана, а не как Сына Божьего.92 Но что меня больше всего поразило, так это то, что поистине ключевой фигурой в теологии Ньютона и в его концепции ранней науки был не кто иной, как пророк Моисей, которого он считал адептом в тайнах мира. Вселенная, мастер алхимии и свидетель двойного откровения Бога (выраженного в Его слове и в Его трудах).93
  
  Ньютон считал, что задолго до нашей просвещенной эры Моисей понимал, что материя состоит из атомов и что эти атомы твердые, твердые и неизменные: «гравитация распространяется как на атомы, так и на тела, которые они составляют; гравитация пропорциональна количеству материи в каждом теле ».94 Ньютон также рассматривал рассказ о сотворении, представленный в Бытии и приписываемый Моисею, как аллегорическое описание алхимического процесса:
  
  Моисей, этот древний Богослов, описывающий и выражающий вам самую чудесную Архитектуру этого великого мира, говорит нам, что вы, дух Божий, двигался по вашим водам, которые были непереваренным хаосом или массой, созданной прежде Богом.
  
  Позже, говоря об усилиях алхимиков, великий английский ученый добавил:
  
  Подобно тому, как мир был создан из темного хаоса посредством появления света и отделения небесной тверди и вод от земли, так и наша работа приносит начало из черного хаоса и его первую материю через разделение. элементов и освещения материи.95
  
  И последнее, но не менее важное: я подумал, что не случайно любимый библейский отрывок Ньютона96 был тем, что намекало на существование некоторой формы скрытого знания, доступного только посвященным:
  
  И дам тебе сокровища тьмы и сокровища сокровенных тайн, чтобы ты узнал, что Я, Господь, называющий тебя по имени, есть Бог Израиля.97
  
  Я рассудил, что если бы Ньютон действительно имел доступ к тем же «сокровищам тьмы» и тем же «скрытым богатствам», что и Моисей, то это означало бы - по крайней мере - непрерывное существование в течение тысячелетий подпольной секты. или культ, построенный так, чтобы передавать исключительную и привилегированную мудрость. Это звучало неправдоподобно; Однако это отнюдь не было невозможным. Напротив, знания и навыки часто и успешно передавались из поколения в поколение - и из одного региона мира в другой - без каких-либо конкретных доказательств для документирования этого процесса. Например, Рабдас, математик, живший в Константинополе в XII веке нашей эры , как известно, использовал метод получения квадратных корней, существовавший только в древности.Египет более двух тысяч лет назад, и в противном случае он не использовался где-либо еще.98 Как и откуда он приобрел эту технику, было непросто объяснить. Точно так же я очень хорошо знал, что передача эзотерической информации в сочетании с обучением и обменом тайными ритуалами и церемониями происходила веками в различных масонских орденах без каких-либо публичных записей.
  
  Таким образом, очертить контуры действительно сдержанной секты было непростой задачей. Но что меня гораздо пугало, так это задача угадать реальную природу науки и техники, которую такое долгоживущее и скрытное учреждение, как культ Тота, могло бы защитить и сохранить - особенно если, как я подозревал, эта наука а технологии зародились в исторически далекой, а теперь совершенно забытой культуре. Как я написал в своей записной книжке:
  
  Было бы ошибкой полагать, что наши собственные машины и изобретения двадцатого века могут служить ориентиром; напротив, если развитое общество действительно существовало в какой-то архаический период, то его мудрость, вероятно, сильно отличалась от всего, с чем мы знакомы, и можно было бы разумно ожидать, что его машины работали в соответствии с принципами, которые нам неизвестны.
  
  Чудовищный инструмент
  
  Именно с такими мыслями по мере продвижения моего исследования я обнаружил, что меня привлекли странные отрывки из книг Ветхого Завета Исход и Второзаконие, в которых описываются встречи между Богом и Моисеем на горе Синай. Среди грома и огня, электрических бурь и облаков дыма Яхве якобы раскрыл чертеж Ковчега Завета еврейскому магу и подарил ему каменные Скрижали Закона, на которых были начертаны Десять Заповедей. Затем сам Ковчег был построен мастером Безалилем, который рабски следовал «божественному» плану, как если бы он знал, что выковывает какой-то чудовищный инструмент.
  
  И я подозреваю, что Ковчег действительно был таким: чудовищным инструмент, способный высвобождать страшную энергию неконтролируемым и катастрофическим образом при неправильном обращении или неправильном использовании - инструмент, задуманный не в разуме Бога, как учит Библия, а в разуме Моисея.
  
  Мастер-колдун в эпоху, когда колдовство и наука были неотличимы друг от друга, в конце концов возможно (и, возможно, более чем возможно), что Моисей мог обладать техническими знаниями и, следовательно, способностями, чтобы разработать устройство такого рода. Конечно, никаких доказательств этому нет. Тем не менее я думаю, что только те, кто педантично и придирчиво относятся к истории, будут настаивать на том, что древние мудрые традиции Египта не могли содержать каких-либо особых навыков или идей технического характера, которые пророк мог бы использовать для того, чтобы наполнить Ковчег сокровищами. в Ветхом Завете ему приписывались удивительные силы.
  
  Размышления по таким вопросам, безусловно, полезны, и - для тех читателей, которые заинтересованы в более глубоком проникновении в тайну, - я предлагаю следующие гипотезы и предположения в качестве пищи для размышлений.
  
  Мотив и возможность
  
  Предположим на мгновение, что Моисей действительно обладал техническими знаниями, чтобы создать «чудовищный инструмент», способный разрушать городские стены (как в случае с Иерихоном).99 ), поражая людей мертвыми (как в случае с Озой и «жителями Вефсимеса»).100 ), вызывая раковые опухоли у тех, кто приближался к нему без должной защиты (как в случае с филистимлянами после битвы при Авенезере).101 ) и противодействуя гравитации (как в случае с носильщиками, которых однажды он «подбрасывал в воздух и снова и снова бросал на землю»)102 ).
  
  Если Моисей мог создать такую ​​машину, то остается только спросить, был ли у него мотив для этого и была ли у него такая возможность.
  
  Хочу предположить, что у него был веский мотив. Один из многих цивилизованных героев, которых «спасли от воды», есть свидетельства, позволяющие предположить, что его главной целью в жизни могло не быть утверждение иудейской веры (хотя он, безусловно, сделал это).скорее, чтобы цивилизовать израильтян, которые до Исхода были не более чем анархическим племенем рабочих-переселенцев, оставленных в Египте.
  
  Предположим, что пророк решил вдохновить (и таким образом мобилизовать) эту примитивную и почти неуправляемую группу кочевников, убедив их, что он собирается привести их в «Землю Обетованную» - Ханаан, - которую он соблазнительно описал как «хорошую землю и большая … земля, текущая молоком и медом ». 103 Если это так, то он был слишком хитрым лидером и слишком проницательным судьей в человеческих слабостях, чтобы сразу понять то, что по сути было неорганизованной толпой. Он знал, что они столкнутся с грозными противниками, когда в конце концов прибудут; Следовательно, если бы они победили этих врагов, ему сначала нужно было бы формировать и формировать их, подчинять их своей воле и налагать на них некоторую дисциплину.
  
  Это рассуждение мне нравится, потому что оно, кажется, предлагает логическое объяснение тому, что в остальном имеет очень мало смысла, а именно тому факту, что израильтяне предположительно провели сорок лет в блуждании по негостеприимным пустыням Синайского полуострова.104 В то время существовало по крайней мере два хорошо известных и часто посещаемых торговых пути, которые обычно позволяли путешественникам пересечь пустыни между Египтом и Ханааном всего за несколько дней.105 Поэтому мне кажется, что решение Моисея не использовать эти дороги (а вместо этого нанести длительный период лишений своему народу) могло быть только преднамеренной и просчитанной стратегией: он, должно быть, видел в этом лучший способ приведите израильтян в форму для завоевания Земли Обетованной.106
  
  Однако такая стратегия имела бы и свои недостатки - в частности, проблему убеждения соплеменников держаться вместе в пустыне и мириться со всеми трудностями и суровостью кочевой жизни. Эта проблема была действительно запутанной: библейское повествование о странствиях в пустыне до боли ясно показывает, что Моисею было трудно удержать доверие своего народа и заставить его повиноваться ему. Это правда, что они ненадолго сходились в ряд, когда он творил какое-нибудь новое чудо (а ему приходилось творить многие); Однако в других случаях - и особенно когда они сталкивались с трудностями - они бурлили от недовольства, резко критиковали его, а иногда и открыто восставали против него.107
  
  В таких обстоятельствах разве не разумно предположить, что пророк мог видеть необходимость вооружиться какой-то портативной «чудо-машиной», чтобы увлекать и впечатлять израильтян всякий раз, когда и везде, где требовалось немного «магии»? И разве это не было именно тем, чем был Ковчег - портативной чудо-машиной, которую Моисей использовал, чтобы гарантировать, что люди будут подчиняться ему, какими бы трудными ни были обстоятельства?
  
  Примеры использования священного объекта именно таким образом нетрудно найти в Библии. Действительно, после постройки Ковчега в поведении Моисея, похоже, произошли драматические изменения. Ранее он отвечал на непрекращающиеся требования и жалобы израильтян относительно незначительными колдовскими актами - ударив палочкой по камню в пустыне, чтобы из него хлынет пресная вода,108 забор питьевой воды из стоячей воды,109 доставка еды в виде манны и перепелов,110 и так далее, и так далее. Однако позже пророк не стал заморачиваться подобными фокусами. Вместо этого, когда люди ворчали, восставали против него или осмеливались оспаривать его лидерство, он просто обращал Ковчег против них - с предсказуемо ужасными результатами.
  
  В одном довольно типичном случае он использовал его, чтобы уродить кожу своей сестры Мириам, потому что она сомневалась в его авторитете.111 Библия называет это заболевание кожи «проказой».112 Однако, когда Мириам была должным образом наказана, ее язвы исчезли. Поскольку они появились сразу после того, как она подверглась воздействию таинственного облака, которое иногда исходило от двух херувимов, сидящих на крышке ковчега, маловероятно, что они действительно были вызваны проказой.113 Не могли ли они скорее быть вызваны каким-то химическим или другим загрязнением, выпущенным из самого Ковчега?
  
  Мириам была не единственным человеком, пострадавшим от гнева Моисея. Более того, другие диссиденты, которым не посчастливилось быть членами священнической семьи, как правило, подвергались еще более суровому наказанию. Особенно интересная серия событий произошла в ответ на мятеж, в котором господство Моисея и Аарона было открыто подвергнуто сомнению:
  
  Двести пятьдесят сыновей Израиля объединили свои силы против Моисея и Аарона, говорящего: вы слишком много берете на себя! Вся община и все ее члены посвящены, и Яхве живет среди них. Почему вы ставите себя выше общины Яхве?114
  
  Моисей сначала был так потрясен этим неповиновением, что «пал ниц».115 Однако он быстро поправился и предложил следующий `` тест '': чтобы выяснить, действительно ли двести пятьдесят повстанцев были такими же `` святыми '', как он, он предложил каждому наполнить бронзовую кадильницу ладаном и затем должен войти перед Ковчегом, чтобы сжечь этот ладан.116 Если это будет сделано, утверждал он, это позволило бы Яхве «выбрать того, кто является посвященным человеком».117
  
  Вызов был принят: «И взяли каждый свою кадильницу, и вложили в них огонь, и возложили на нее ладан, и стали у дверей скинии … с Моисеем и Аароном». 118 Как только произошло это собрание, «явилась слава Яхве».119 Затем божество якобы предупредило своих «любимцев» за три секунды о том, что он собирается сделать: «Яхве говорил с Моисеем и Аароном. Он сказал: «Отойди от этого собрания, Я уничтожу их здесь и сейчас». ' 120 При этом пророк и первосвященник «бросились лицом вниз на землю … И вышел огонь [из ковчега] и поглотил двести пятьдесят человек, принесших фимиам». 121
  
  После,
  
  сыны Израилевы говорили Моисею, говоря: вот, мы умираем, погибаем, все погибаем ... Всякий, кто приближается к скинии Господней, умрет: погибнем ли мы? 122
  
  Казалось, они извлекли полезный урок. Подчиненные силами Ковчега, они больше не устраивали никаких значительных восстаний. Напротив, за исключением нескольких сдержанных жалоб и ропота, они очень сильно встали в очередь за Моисеем и сделали в точности то, что он сказал им, в течение оставшейся части их пребывания в пустыне.
  
  Итак, о мотивах. Моисей явно очень нуждался впортативная чудо-машина в точности такая, как Ковчег. Более того, как только он снабдил себя этой машиной - если это действительно была машина - он без колебаний использовал ее.
  
  Однако сами по себе мотив и способности не составляют связного аргумента. Поэтому следующий вопрос заключается в следующем: имел ли он возможность подготовить надлежащий чертеж Ковчега и изготовить для него какой-то «блок питания» - своего рода источник энергии, с помощью которого он мог бы быть активирован?
  
  Ответ - да - возможности широкие. Чтобы понять, почему стоит вспомнить основные события из жизни Моисея в том порядке, в котором они произошли:
  
  1 Он родился в Египте.
  
  2 Его бросили по течению Нила в корзине, сделанной из тростника папируса, покрытого битумом и смолой.
  
  3 Он был «спасен от воды» дочерью фараона.
  
  4 Он вырос в царском доме, где изучил «всю мудрость египтян» - и стал знатоком чародейства и почти наверняка Первосвященником.123
  
  5 В возрасте сорока лет124 Согласно Библии, он слышал, что его собственный народ - израильтяне - подвергались притеснениям со стороны египтян. Соответственно, он покинул суд и пошел выяснять, что с ними происходит. Он обнаружил, что они живут в рабстве, вынуждены выполнять тяжелую работу днем ​​и ночью. Возмущенный таким жестоким обращением и высокомерием египтян, он вышел из себя, убил надзирателя и затем бежал в изгнание.125
  
  6 В возрасте восьмидесяти лет126 - то есть сорок лет спустя - он вернулся из плена, чтобы вывести израильтян из плена.
  
  Что произошло за пропавшие сорок лет? Библия особенно бесполезна в ответе на этот вопрос, поскольку посвящает всего одиннадцать стихов прямому обсуждению всего периода.127 Это, однако, проясняет одну вещь предельно ясно: на всем этом огромном промежутке времени ключевым событием была встреча Моисея с Яхве у горящего куста - встреча, которая произошла ву подножия горы Синай, где некоторое время спустя должен был быть построен Ковчег Завета.
  
  Задолго до того, как Моисей убедил израильтян последовать за ним через Красное море, не является ли поэтому вероятным, что он полностью ознакомился с устрашающими пустынями Синайского полуострова? Место происшествия с горящим кустом не оставляет никаких сомнений в том, что он провел по крайней мере часть своего сорокалетнего изгнания в этих отдаленных и гористых пустынях. В самом деле, возможно даже, что он провел там большую часть или весь этот период - точка зрения, имеющая определенную академическую поддержку. По словам одного ученого египтолога, Моисей мог провести на Синае целую четверть века, живя в поселении на горе, известной как Серабит-эль-Хадем, всего в пятидесяти милях от самой горы Синай.128
  
  В июне 1989 года я посетил и поднялся на Серабит-эль-Хадем, который стоит на суровых и бесплодных высокогорьях южно-центрального Синая. На плоской вершине горы, совершенно невинной для туристов, были руины поселения, в котором, как предполагалось, жил Моисей, - руины с обелисками, алтарями и изящными колоннами того, что, должно быть, когда-то было обширным египетским храмом. Я рассудил, что, будучи первосвященником древнеегипетской религии, Моисей чувствовал бы себя здесь комфортно - и если бы он действительно избежал гнева фараона после убийства надзирателя, как утверждает Библия, то он был бы в относительной безопасности в этом далеком и неясное место.
  
  Я решил узнать больше о Серабит-эль-Хадеме и подробно исследовал его после своего первого визита. В ходе этой работы выявились два важных факта.
  
  Во-первых, я узнал, что место храма, которое я видел, было тщательно исследовано в 1904–1905 годах великим британским археологом сэром Уильямом Флиндерсом Петри, и что он обнаружил здесь фрагменты нескольких каменных табличек.129 Эти таблички были начертаны странным пиктографическим алфавитом, который, как было доказано много позже, принадлежал к семитско-ханаанскому языку, связанному с древним ивритом.130
  
  Во- вторых, я обнаружил , что поселение на Серабит-эль-Хадем не был важным центром добычи и производства меди и бирюзы с примерно 1990 г. до н.э. до 1190 г. до н.э. .131 Эти даты означали, что не былоанахронизм в предположении, что Моисей мог пребывать здесь в тринадцатом веке до нашей эры , незадолго до Исхода. И свидетельство того, что алфавит, связанный с ивритом, использовался на сайте примерно в то же время, выглядел как дополнительное подтверждение этой точки зрения. Что меня действительно интересовало, так это то, что было подчеркнуто выше, а именно то, что Серабит функционировал как своего рода промышленный и металлургический комплекс, и что вся территория была тщательно заминирована. Мне казалось, что если бы Моисей действительно жил здесь долгое время, то вряд ли он не смог бы не получить знания о минералах и металлических рудах Южного Синая.
  
  После моего визита в Серабит-эль-Хадем в июне 1989 года я проехал на арендованном джипе пятьдесят миль по пустыне до горы Синай. В некотором смысле слово «пустыня» для этого региона является неправильным, поскольку, хотя здесь есть песчаные просторы, большая часть сельской местности состоит из крутых и высохших горных хребтов красного цвета, на которых почти ничего не растет. Единственные участки зелени создаются случайными оазисами в долинах, и один такой оазис, богатый финиковыми пальмами, стоит у подножия горы Синай. Здесь, в четвертом веке нашей эры , на месте предполагаемого горящего куста была возведена небольшая христианская часовня. В последующие годы часовня была значительно расширена. К пятому веку он превратился в крупный монастырь под патронажем Коптской церкви Александрии. В шестом веке римский император Юстиниан значительно укрепил стены монастыря, чтобы он мог лучше противостоять нападениям мародерствующих бедуинских племен. Наконец, в XI веке весь комплекс был посвящен Святой Екатерине.132 Сегодня он по-прежнему известен как «Собор Святой Екатерины», и многие сооружения, построенные в пятом и шестом веках, все еще существуют.
  
  Прежде чем приступить к трудному восхождению на вершину горы Синай высотой 7450 футов, я провел некоторое время в древнем монастыре. В главной церкви было несколько замечательных икон, мозаик и картин, некоторым из которых почти 1500 лет. В садах был огороженный стеной корпус, построенный вокруг большого куста малины, который, как считали монахи, был настоящим горящим кустом.133 Это определенно не было - и, действительно, я хорошо знал, что даже заявление горы Синай о том, что это «гора Синай», упомянутая в Библии, ни в коем случае не было окончательно доказано. ФактОднако монашеские традиции, восходящие, по крайней мере, к четвертому веку нашей эры, связывали этот конкретный пик с «горой Бога», и почти наверняка сделали это на основе надежных источников информации, которые теперь утеряны.134 Более того, я знал, что местные племенные традиции совпадают: бедуинское название горы Синай было просто Джебель Муса - «гора Моисея».135 По мнению ученых, библейская гора Синай также ассоциировалась с пиком, носящим это название сегодня, и несколько несогласных голосов высказывались не в пользу другого региона, а скорее других близлежащих пиков в том же диапазоне (например, Джебель-Сербал).136
  
  Я должен признаться, что после восхождения на гору Синай в июне 1981 года не осталось никаких сомнений в том, что это действительно была гора, на которую Моисей привел израильтян «на третьем месяце» после выхода из Египта. Остановившись на вершине, я остановился на уступе, откуда открывался вид на многие километры изношенных и неровных возвышенностей, спускавшихся к чистым равнинам вдалеке. В воздухе царила дымка и тишина, как порошкообразно-голубая, - не совсем тишина, а тишина. Затем внезапно поднялся ветер, прохладный и сухой на такой высоте, и я наблюдал, как орел взмывает в небо на термике, ненадолго скользя на одном уровне со мной, прежде чем исчез из поля зрения. Некоторое время я оставался там один, в этом безжалостном и бескомпромиссном месте, и я помню, как думал, что Моисей вряд ли мог выбрать более драматическое или более подходящее место, чтобы получить Десять Заповедей из руки Бога.
  
  Но действительно ли для этого пришел еврейский маг на гору Синай? Мне кажется, есть альтернативный сценарий. Не могло ли быть так, что его истинная цель с самого начала состояла в том, чтобы построить Ковчег Завета и поместить в него какой-то великий источник энергии, необработанное вещество, которое он знал, который он сможет найти на этой конкретной вершине горы?
  
  Это в высшей степени спекулятивный тезис, но это предположение, которым мы здесь предаваемся, и есть место для небольшой фантазии. Если бы Моисей знал о существовании некой сильнодействующей субстанции на вершине горы Синай, тогда что это могло быть?
  
  Одно предположение, выдвинутое в другом контексте в главе 3, состоит в том, что каменные скрижали, на которых Бог якобы написал Десять Заповедей, на самом деле были двумя частями метеорита.Резонансный с эхом Камня Грааля Вольфрама (описанного как спустившийся с небес отряд ангелов.137 ), эта интригующая возможность серьезно воспринимается несколькими выдающимися библеистами, которые указывают на поклонение фрагментам метеора в ряде древних семитских культур.138 и добавить, что:
  
  сокрытие таблиц закона в закрытом контейнере [кажется] несколько странным ... Слова закона, выгравированные на камне, несомненно, предназначались для публичного показа ... [поэтому можно] предположить, что Ковчег содержал не две таблицы закона, а камень фетиша, метеорит с горы Синай. 139
  
  Если это предположение верно, то остается открытым вопрос, из какого именно элемента мог состоять «метеорит с горы Синай». Во всяком случае, не выходит за рамки разумного предположения, что он мог быть радиоактивным или обладать некоторыми химическими характеристиками, которые сделали бы его полезным для Моисея, если бы его целью действительно было создание мощного и надежного источника. энергии для установки в Ковчег.
  
  Представление о том, что он мог что-то изготовить на горе Синай, определенно не исключается Священным Писанием. Напротив, многие отрывки в соответствующих главах книги Исход достаточно своеобразны и загадочны, чтобы позволить им дать именно такое толкование.
  
  Так называемая «теофания» - явление божества смертному человеку - началась сразу после того, как израильтяне «расположились лагерем перед горой». Тогда «Моисей взошел к Богу, и Господь воззвал к нему с горы».140
  
  На этой ранней стадии Библия не упоминает ни дыма, ни огня, ни каких-либо других спецэффектов, которые вскоре должны были быть задействованы. Вместо этого пророк просто поднялся на гору и провел частную беседу с Яхве, беседу, свидетелем которой не стал никто другой. Примечательно, что одна из первых инструкций, которые он якобы получил от божества, заключалась в следующем:
  
  Поставь ограничения на людей вокруг, говоря: «Смотрите, не взбирайтесь на гору и не касайтесь ее границы: всякий, кто прикоснется к горе, будет предан смерти … Его надо побить камнями или застрелить стрелой … он не должен оставаться в живых». 141
  
  Само собой разумеется, что у Моисея была бы веская причина для введения такой строгой и `` божественно установленной '' запретной зоны, если бы он действительно планировал производить или обрабатывать какое-то вещество на горе Синай: перспектива побить камнями или застрелить определенно удерживало любопытных от решимости посмотреть, что он на самом деле там делал, и, таким образом, позволило бы ему сохранить иллюзию, что он встречается с Богом.
  
  Во всяком случае, драма по-настоящему началась только после того, как он провел три дня на горе. Потом:
  
  Утром ... были громы и молнии, и густое облако на горе, и громкий голос трубы; так что весь народ, который был в стане, задрожал … И гора Синай вся была в дыму, потому что Господь сошел на нее в виде огня. Дым пошел вверх, как дым из печи. 142
  
  Поначалу кажется, что Моисей только часть своего времени проводил изолированно на вершине и часто бывал в лагере. Однако вскоре Бог сказал ему следующее:
  
  Подойди ко мне на гору и оставайся там, пока я дам тебе каменные скрижали - закон и заповеди, - которые я написал.143
  
  Таким образом, это было прелюдией к ключевому событию на Синае - приобретению Моисеем двух каменных скрижалей, которые он позже поместит в Ковчег Завета. Восхождение пророка сопровождалось дополнительными спецэффектами:
  
  Моисей взошел на гору, и облако покрыло устанавливать. И слава Господа упала на гору Синай; шесть дней облако покрыло его, а в седьмой день воззвал Господь к Моисею изнутри облака. В глазах сынов Израилевых слава Господа казалась пожирающим огнем на вершине горы. Моисей пошел прямо в облако. Он поднялся на гору и пробыл там сорок дней и сорок ночей.144
  
  Потребовалось бы всемогущему Богу сорок дней и сорок ночей, чтобы доставить две каменные скрижали Своему пророку? Вряд ли такой длительный период необходим. Если, однако, Моисей вообще не получал `` скрижали Свидетельства '', а вместо этого производил или очищал какой-то компактный каменный источник энергии для размещения внутри Ковчега, тогда ему вполне могло потребоваться столько времени, чтобы закончить работа.
  
  С этой точки зрения «пожирающий огонь» на вершине горы, который израильтяне истолковали как «слава Яхве», на самом деле был адским сиянием, исходящим от любых устройств или химических процессов, которые пророк использовал для достижения своей цели. И хотя эта гипотеза звучит надуманной, это, конечно, не больше, чем странная информация о каменных скрижалях, содержащаяся в Ветхом Завете, в Мишне, в Мидраше, в Талмуде и в самых архаичных еврейских книгах. легенды.
  
  Таблетки из камня?
  
  Наиболее четкие описания табличек содержатся в талмудо-мидрашских источниках, которые содержат следующую информацию: (1) они были «сделаны из камня, похожего на сапфир»; (2) они были «не более шести рук в длину и столько же в ширину», но, тем не менее, были чрезвычайно тяжелыми; (3) несмотря на твердость, они были гибкими; (4) они были прозрачными.145
  
  Именно на этих необычных предметах якобы были написаны Десять Заповедей - не меньшей фигурой, чем Сам Яхве, как старается указать Библия:
  
  Когда Он закончил говорить с Моисеем на горе Синай, Он дал ему две скрижали Свидетельство, каменные скрижали, начертанные перстом Божьим ... И Моисей повернулся и спустился с горы с двумя скрижалями Свидетельства в руках, скрижалями, начертанными на обеих сторонах, начертанными на лицевой и оборотной сторонах. Эти скрижали были работой Бога, и написанное на них было написано Богом. 146
  
  Таким образом, с богословской точки зрения не может быть никаких сомнений в святости или значении бремени пророка: написанные перстом Бога, две скрижали были буквально фрагментами божественного. С библейской точки зрения, смертному человеку никогда не доверяли ничего более драгоценного. Можно было подумать, что Моисей позаботился о них. Однако он этого не сделал. Вместо этого в приступе досады он сломал эти чистые и совершенные дары.
  
  Зачем он сделал эту непонятную вещь? Согласно объяснению, данному в Исходе, это произошло потому, что вероломные израильтяне потеряли надежду на то, что он когда-либо вернется после сорока дней, проведенных на горе, и вылепили золотого тельца, которому они поклонялись. Прибыв в лагерь, Моисей поймал их на месте преступления, когда они приносили жертвы, танцевали и падали ниц перед идолом. При виде этого гротескного отступничества пророк «разгневался, и он бросил скрижали, которые держал в руках, и разбил их у подножия горы».147 Затем он избавился от золотого тельца, казнил около трех тысяч худших идолопоклонников и восстановил порядок.148
  
  Итак, что касается официального сообщения о том, как и почему были разбиты оригинальные каменные скрижали. Однако эти предметы явно имели жизненно важное значение и требовали замены. Соответственно, Бог повелел Моисею вернуться на вершину горы, чтобы получить две новые скрижали. Пророк подчинился и «пробыл там с Яхве сорок дней и сорок ночей … и он написал на скрижалях слова Завета, Десять заповедей». 149 Затем Моисей снова спустился с горы, неся скрижали, точно так же, как он это делал раньше. Однако внимательное изучение соответствующих библейских отрывков обнаруживает единственное существенное и существенное различие между двумя его потомками: во втором случае «кожа его лица сияла»;150-го числа об этом странном явлении не упоминалось.
  
  Что могло заставить сиять лицо пророка? Библейские книжники, естественно, предположили, что это была его близость к Богу, и объяснили: «Кожа на его лице сияла после разговора с Яхве».151 Тем не менее, в нескольких предыдущих случаях, начиная с горящего куста, Моисей стоял рядом с Яхве и не страдал от таких последствий. Действительно, типичный пример произошел незадолго до того, как он отправился в свою вторую сорокадневную экспедицию на Синай. Еще находясь в израильском лагере, он участвовал в длительной и интимной встрече с божеством, встреча, которая проходила в специально освященном здании, называемом «Шатер собрания».152 Там «Господь говорил Моисею лицом к лицу, как человек говорит со своим другом»,153, но не было ни намека, ни на предположение, что в результате кожа пророка засветилась.
  
  Так что же могло вызвать такой эффект? Разве не разумно предположить, что это могли быть сами каменные скрижали? Косвенное подтверждение именно этого предположения существует в талмудических и мидрашских источниках, которые настаивают на том, что скрижали были наполнены «божественным сиянием». Когда Бог передал их Моисею: «Он схватил их за верхнюю треть, а Моисей - за нижнюю треть, но одна треть осталась открытой, и именно так Божественное сияние пролилось на лицо Моисея».154
  
  Поскольку этого не произошло с первым набором скрижалей - тех, которые сломал Моисей, - вполне законно задать вопрос: почему во второй раз все было так по-другому? Может ли ответ заключаться в том, что Моисей обнаружил, что первый набор таблеток был технически несовершенным в качестве источника энергии именно потому, что они не обожгли его лицо? Это объяснило бы, почему он их сломал. Однако он получил ожоги от второго подхода. Возможно, это доказало ему, что любой процесс, который он использовал для их изготовления, сработал - и вселило уверенность в том, что они будут работать должным образом, когда будут помещены в Ковчег.
  
  Идея о том, что сияние или сияние на коже Моисея могло на самом деле быть вызвано каким-то ожогом, конечно, чисто умозрительная. В Библии это не подтверждается. Тем не менее, мне кажется, что это совершенно разумный вывод - такой же разумный, как и любой другой - из небольшого количества имеющихся там свидетельств. Описание происхождения пророка изгора со вторым набором табличек ограничена всего семью стихами в главе 34 Исхода.155 Эти стихи, однако, совершенно ясно дают понять, что его внешний вид был настолько ужасен, когда он прибыл в лагерь, что все израильтяне «боялись приблизиться к нему».156 Чтобы пощадить их чувства, он закрыл лицо покрывалом157 - и после этого, кроме тех случаев, когда он был один в своей палатке, он носил эту вуаль.158
  
  Разве это не похоже на поведение человека, которого коснулось сияние Бога, гораздо меньше, чем поведение человека, обожженного - и сильно обожженного - каким-то мощным источником энергии?
  
  Завещание утраченных истин
  
  Можно было бы бесконечно размышлять об истинном характере Ковчега Завета - и о его содержимом. Я зашел настолько далеко, насколько хотел, на этом пути. Тем не менее читателям, которые хотели бы пойти дальше, может быть интересно сначала рассмотреть материалы, из которых был сделан Ковчег. Кажется, было использовано огромное количество золота, и золото, помимо того, что оно красивое и благородное, также химически неактивно и исключительно плотно. В частности, один ученый раввин (живший в XII веке нашей эры ) считал, что «престол милосердия», служивший крышкой реликвии, был толщиной в ладонь.159 Поскольку по традиции от кончика большого пальца до вытянутого кончика мизинца измерялась ширина ладони, это означает, что Ковчег был закрыт огромной пластиной из чистого золота глубиной девять дюймов .160 Почему было необходимо использовать так много драгоценного металла? И случайно ли раввин Шеломо Ицхаки, который добыл эту информацию, а также множество других сведений о священной реликвии, родился и провел большую часть своей жизни в городе Труа в самом сердце французского региона Шампань?161 Этот же город был домом Кретьена де Труа, чья работа над Святым Граалем, написанная через семьдесят пять лет после смерти раввина, установила жанр, которому вскоре должен был следовать Вольфрам фон Эшенбах. И именно в Труа правление рыцарей-тамплиеров было составлено Сен-Бернаром Клервоским. Таким образом умножаются загадки и связи.
  
  Любопытные могут также подумать о своеобразные одежды, которые носили первосвященники древнего Израиля, когда подходили к Ковчегу.162 Считалось, что если они не будут носить эту одежду, их жизнь будет в опасности.163 Было ли это чисто суеверием и ритуалом? Или защитная одежда была необходима по какой-то причине, которая, возможно, была связана с природой самого Ковчега?
  
  С этим связано еще одно - любопытные покрытия, состоящие из двух слоев ткани и одного из кожи, в которые нужно было завернуть Ковчег, прежде чем его можно было транспортировать.164 (видимо, для того, чтобы никого не убили в результате случайного прикосновения к нему во время движения165 ). Однако, даже когда эти меры предосторожности были полностью соблюдены, священная реликвия все же иногда становилась причиной смерти ее носителей. Это было сделано с помощью «искр».166 Но что это были за искры? И обертки - все они были сделаны из непроводящих материалов.167 - возможно, предназначен для использования в качестве изоляции?168
  
  Также некоторый потенциальный интерес представляет история Надава и Авиуда, двух сыновей Аарона, которые были сбиты ковчегом вскоре после его установки в скинии (я кратко описал этот случай в главе 12 ; согласно Священным Писаниям, вспыхнуло пламя. на них 'и поглотил их, и они умерли'169 ). Удивительно, но Моисей полностью проигнорировал обычно длительные процедуры похорон на иврите и вместо этого приказал немедленно увезти тела «подальше» из лагеря.170 Почему он должен был так поступить? Чего именно он боялся?
  
  Двигаясь вперед во времени, я предполагаю, что те, кто хочет узнать больше, могли бы сделать хуже, чем изучать отрывки из Библии, в которых рассказывается об ужасных бедствиях, которые ковчег сотворил среди филистимлян в течение семи месяцев, которые он провел в их руках после того, как они захватили это в битве при Эбенезере.171 Я снова описал эти события в главе 12 , но также оставил много невысказанного, о чем можно было бы сказать.
  
  Многие загадки также можно разгадать путем внимательного изучения того, что произошло в годы после того, как Филистимляне вернули Ковчег израильтянам и до того, как царь Соломон, наконец, установил его в Святое Святых своего Храма в Иерусалиме. Я считаю, что существует объяснение чудес и ужасов, которые это сработало.в течение этого периода172 - рациональное объяснение, связанное с его характером как рукотворным устройством, а не с какими-либо божественными или неземными влияниями.
  
  В самом деле, мои собственные исследования привели меня к выводу, что правильно понять священную реликвию можно только тогда, когда она рассматривается в этом свете - не как хранилище сверхъестественных сил, а как артефакт и как инструмент. Несомненно, этот инструмент сильно отличался от всех известных нам сегодня, но тем не менее он был продуктом человеческой изобретательности, изобретенной человеческими руками для выполнения очень человеческих целей. Таким образом, его магия и его тайна для меня не уменьшились. Дар древней и секретной науки, я считаю его ключом к запечатанной и забытой истории нашего вида, знаком нашей забытой славы и свидетельством утраченных истин о нас самих.
  
  И что еще представляет собой поиск Ковчега или Грааля, если это не поиск знаний, поиск мудрости и поиски просветления?
  
  Часть V: Израиль и Египет, 1990 г.
  
  Где слава?
  
  Hanc_9780307829047_epub_m05_r1.jpg
  
  Глава 14
  Слава отошла от Израиля
  
  В середине дня четверга, 4 октября 1990 года, я вошел в старый город, обнесенный стеной Иерусалима, через Яффские ворота. Пройдя мимо площади Омара ибн эль-Хатаба с ее симпатичными кафе и лотками, передо мной лежал запутанный лабиринт узких улочек, вымощенных древней булыжником.
  
  Несколькими годами ранее весь этот район был бы переполнен покупателями и туристами; теперь, однако, он был почти безлюден. Палестинской интифады и недавних угроз Ирака «сжечь» Израиль ракетами «Скад» было достаточно, чтобы изгнать практически всех иностранцев.
  
  Справа от меня, когда я шел, находился Армянский квартал, а слева - христианский квартал, в котором возвышалась церковь Гроба Господня. В этом большом здании находилась часовня изобретения креста, которую победивший мусульманский генерал Саладин - по просьбе короля Лалибелы - подарил эфиопской общине Иерусалима после изгнания крестоносцев из города в 1187 году нашей эры .1 В последующие годы эфиопы потеряли свои привилегии в часовне. Однако я знал, что они все еще занимают обширный монастырь на крыше.
  
  Я продолжил движение в восточном направлении по тихим и безлюдным переулкам, многие из которых были покрыты брезентовыми навесами, которые не пропускали блики и жар полуденного солнца, создавая прохладную, почти подземную атмосферу. Несколько одиноких лавочников, сидевших в дверях, вяло пытались продать мне ненужные мне сувениры и мешки спелых апельсинов, которые у меня не было желания носить с собой.
  
  Прямо сейчас, когда я шел по Цепной улице, находился еврейский квартал, где банды молодых хасидов одевались в одежду. Темные костюмы и неуместные меховые шапки драчливо бродили вокруг, языком тела заявляя, что они хозяева всего, что они наблюдали. Слева от меня, до краев наполненный несчастьем, разочарованием и беспокойным отчаянием, находился Мусульманский квартал. И прямо впереди, возвышаясь над беспорядком старого города, как золотой символ надежды, возвышался Купол Скалы - красивая мечеть, построенная халифом Омаром и его преемниками в седьмом веке нашей эры и считавшаяся третьей по священности. место в исламском мире.2
  
  Я приехал посмотреть именно на Купол Скалы, хотя и не из-за его значения для мусульман, а потому, что он был построен на первоначальном месте Храма Соломона. Внутри я знал, что найду большой камень, который ортодоксальные евреи считали Шетийей - краеугольным камнем мира. И на этот камень в десятом веке до нашей эры , среди «густой тьмы» Святая Святых, сам Соломон поместил Ковчег Завета.3 Подобно человеку, который пытается вызвать в воображении образ своего давно ушедшего любовника, лаская какой-то предмет ее одежды, я поэтому надеялся, что, прикоснувшись к Шетии, я смогу глубже и прочнее ощутить потерянную реликвию, которую искал.
  
  Однако в тот октябрьский день это было не единственной моей целью. Всего в нескольких сотнях метров к югу от Купола Скалы я знал, что смогу также посетить другое здание, имеющее центральное значение для моих поисков, - мечеть Аль-Акса, которую рыцари-тамплиеры использовали в качестве своей штаб-квартиры в двенадцатый век нашей эры . Я подозревал, что с этой базы они выступили для проведения собственных исследований в пещерах под Шетийей, где, согласно некоторым легендам, Ковчег был спрятан незадолго до разрушения Храма Соломона.4
  
  Именно в мечеть Аль-Акса я пошел первым, снял обувь и вошел в прохладный и просторный прямоугольный зал, который мусульмане считали «самым дальним святилищем», куда Мухаммед якобы был доставлен ангелами в его знаменитом ночном путешествии. Независимо от места молитвы существовали в жизни Пророка ( AD 570-632) уже давно исчезли, однако, и я столкнулся с попурри из разных стилей зданий, самые старые из которых датируются около AD 1035 и самым последним в период 1938–42, когда итальянский диктатор Муссолинипожертвовал лес мраморных колонн, которые лежали передо мной, и когда король Египта Фарук профинансировал реставрацию и перекраску потолка.5
  
  Тамплиеры тоже оставили свой след в великой мечети. Поселившись здесь в 1119 году нашей эры и не покидая их до 1187 года, когда они были изгнаны из Иерусалима Саладином, они, среди прочего, отвечали за три великолепных центральных бухты притвора. Большая часть другой архитектуры, которую добавили рыцари, впоследствии была разрушена. Их трапезная, однако, уцелела (она была включена в соседнюю женскую мечеть), и обширная подземная территория, которую они превратили в конюшни для своих лошадей (так называемые «Конюшни Соломона»), также находились в хорошем состоянии. .6
  
  Когда я осторожно пробирался в носках среди мусульман, которые уже собирались для послеобеденной молитвы, я чувствовал странное головокружение, но в то же время настороженное состояние. Беспорядок разных эпох и влияний, смешивание старого с новым, мраморные колонны Муссолини и исламская мозаика XI века - все это сбило меня с толку, чтобы запутать мое восприятие. Воздушные потоки, наполненные благовониями, струились через просторное и наполненное светом внутреннее пространство, вызывая видения европейских рыцарей, которые жили и умерли здесь так давно и которые назвали свой странный и таинственный орден в честь Храма Соломона - места который теперь занимает Купол Скалы, был всего в двух минутах ходьбы.
  
  Смысл существование Храма было чрезвычайно просто. Он был задуман и спроектирован как не что иное, как «дом отдыха для Ковчега Завета Господня».7 Но Ковчег, конечно же, давно исчез, как и Храм. Полностью и полностью разрушенное вавилонянами в 587 г. до н.э. сооружение, возведенное Соломоном, полвека спустя было заменено Вторым Храмом, который, в свою очередь, был разрушен римлянами в 70 г. н.э. не использовались до прибытия мусульманских армий в 638 году нашей эры, когда был построен Купол Скалы.8 На протяжении всех этих изменений Шетия оставалась на месте. Священный пол, на котором когда-то стоял Ковчег, был, таким образом, единственным постоянным фактором, который выдержал все исторические бури, который видел евреев, вавилонян и других народов.Римляне, христиане и мусульмане приходят и уходят, и это сохранилось до сих пор.
  
  Выйдя из мечети Аль-Акса и снова натянув туфли, я направился через усаженные деревьями территорию Храмовой горы к Куполу Скалы, само название которого отражало его опеку над Шетийей. Большое и элегантное восьмиугольное здание, облицованное богатой синей черепицей, его доминирующей внешней особенностью был массивный золотой купол (который, действительно, можно было увидеть из самых разных частей Иерусалима). Однако, на мой взгляд, в этом высоком и совершенном памятнике не было ничего ошеломляющего. Напротив, он передавал сложное ощущение легкости и изящества в сочетании с сдержанной, но обнадеживающей силой.
  
  Это первое впечатление было усилено и дополнено интерьером здания, от которого у меня буквально перехватило дыхание. Высокий потолок, колонны и арки, поддерживающие внутренний восьмиугольник, различные ниши и ниши, мозаики, надписи - все эти элементы и многое другое слились воедино в возвышенной гармонии пропорций и дизайна, что красноречиво выразило тоску человечества по божественным, и это провозглашало то стремление быть одновременно благородным и глубоким.
  
  Когда я вошел, мой взгляд был обращен вверх - вверх, в купол, самые дальние уголки которого терялись в прохладной тьме над головой. Однако теперь, словно привлеченный какой-то мощной магнитной силой, я почувствовал, что мое внимание снова приковано к самому центру мечети, где прямо под куполом лежала огромная желто-коричневая скала около тридцати футов в поперечнике, плоская местами, в других зазубренная. .
  
  Это была Шетия, и когда я подошел к ней, я осознал, что мое сердце билось быстрее, чем обычно, и что мое дыхание казалось затрудненным. Было нетрудно понять, почему древние считали этот огромный валун краеугольным камнем мира, или понять, почему Соломон выбрал его в качестве центральной части своего Храма. Шероховатый и асимметричный, он выступал над скалой горы Мориа, такой же твердый и непоколебимый, как сама земля.
  
  Резные деревянные перила окружали всю центральную часть, но в одном углу этих перил была установлена ​​святыня, через которую мне было позволено протолкнуть руку, чтобы коснуться Шетии. Его текстура,сглаженный ласками бесчисленных поколений паломников до меня, был гладким, почти стеклянным, и я стоял там, погруженный в собственные мысли, впитывая сквозь поры пальцев безмерную древность этого странного и чудесного камня. Хотя это была, возможно, небольшая победа, тем не менее для меня было очень много находиться в этом месте и насладиться моментом спокойного размышления об источнике тайны, которую я стремился разгадать.
  
  В конце концов я убрал руку и продолжил свой круг по Шетии. С одной стороны лестница вела вниз к глубокому углублению под камнем - похожему на пещеру ящику, известному мусульманам как Бир-эль-Арве , «Колодец душ». Здесь, по словам верующих, иногда можно было слышать голоса мертвых, смешанные с шумом райских рек. Однако когда я вошел, я не мог слышать ничего, кроме бормотанных молитв полдюжины или около того паломников, которые предшествовали мне и которые теперь согнулись в почтении на холодном каменном полу и взывали на ласковом арабском имя Аллаха, Сострадательного, Милосердный - божество, чьи пророки задолго до времен Мухаммеда включали Авраама и Моисея, и которое в своем абсолютном и бескомпромиссном единстве ничем не отличалось от Яхве, Бога Ковчега.9
  
  Я уже знал, что в ряде еврейских и исламских легенд говорится о запечатанном и секретном проходе под Колодцем душ, ведущем в недра земли, где Ковчег предположительно был спрятан во время разрушения Храма Соломона - и где многие считали, что он по-прежнему отдыхает, охраняемый духами и демонами.10 Как отмечалось в Части II , я подозревал, что тамплиеры могли быть мотивированы искать здесь Ковчег в двенадцатом веке нашей эры после того, как узнал эти легенды. Один из вариантов рассказа, который мог особенно заинтересовать их, предполагал, что это свидетельство очевидца некоего «Варуха» о вмешательстве «ангела Господня» всего за несколько минут до того, как вавилонская армия ворвалась в Храм:
  
  И я видел, как он спустился в Святое Святых и снял с него завесу, и Святой Ковчег, и его крышку, и две скрижали … И он воззвал к земле громким голосом: «Земля, земля, земля, услышать слово могущественных Боже, и прими то, что я вверяю тебе, и храни их до последнего времени, чтобы, когда тебе прикажут, ты мог восстановить их, и посторонние не могли овладеть ими ... »И земля открыла свои уста и поглотила их вверх.11
  
  Если бы тамплиеры действительно были вдохновлены этим текстом на поиски под Колодцем душ, я был абсолютно уверен, что они не нашли бы там Ковчег. Так называемый «Апокалипсис Варуха» (из которого взята вышеприведенная цитата) мог легко показаться им действительно древним документом, датируемым шестым веком до нашей эры . Однако истина, как впоследствии показали современные ученые, заключалась в том, что она была написана в конце I века нашей эры и, следовательно, не могла быть свидетельством очевидца сокрытия священной реликвии ангелом или кем-либо еще. другое агентство. Напротив, от начала до конца это было произведение художественной литературы, которое, несмотря на его мрачный и вызывающий воспоминания тон, не обладало никакими историческими достоинствами.12
  
  По этой и другим причинам я был уверен, что тамплиеры потерпели поражение в своих раскопках под Храмовой горой. Но я также подозревал, что они позже узнали о притязаниях Эфиопии на то, что они были последним пристанищем Ковчега, и что группа рыцарей в конечном итоге отправилась туда, чтобы исследовать это утверждение для себя.13
  
  Я тоже шел по той же тропе, на которую эти рыцари наткнулись много веков назад, и я почувствовал, что она неотразимо указывает на часовню святилища в священном городе Аксум. Однако, прежде чем пытаться пробиться в раздираемое войной нагорье Тыграй, я хотел быть полностью удовлетворен тем, что нет другой страны или места, где могла бы быть потерянная реликвия. Именно это желание привело меня к первоначальному месту, где был Храм Соломона 4 октября 1990 года. И именно это желание привлекло меня к Шетии , на которой когда-то стоял Ковчег и из которой он исчез.
  
  Это было моей отправной точкой, но теперь я намеревался использовать остаток моего пребывания в Иерусалиме, чтобы поговорить с религиозными и академическими властями и как можно глубже изучить все обстоятельства, которые, как известно, окружали таинственное исчезновение. реликвии. Только если я по-прежнему уверен в основных достоинствах эфиопских претензий после того, как я завершу это упражнение, я, наконец, решусь на Аксумское приключение. Однако до церемоний в Тимкате в январе 1991 года, на которых я надеялся, что объект, который, как считается, будет Ковчег, будет перенесен процессией, осталось менее четырех месяцев. Поэтому я остро осознавал, что мое время на исходе.
  
  Какой дом ты мне построишь?
  
  Установка Ковчега в Храме Соломона, которая, как я уже установил, должна была произойти примерно в 955 году до нашей эры ,14 был описан в первой книге Царств:
  
  Тогда Соломон собрал старейшин Израилевых ... И священники принесли Ковчег Завета Господня на его место в Храме ... в Святое Святых ... И было, когда священники вышли из святилища , что облако наполнило дом Господень, так что священники не могли стоять на служении из-за облака, ибо слава Господня наполнила дом Господень. Тогда сказал Соломон: «Господь сказал, что он будет жить в густой тьме. Я, конечно, построил тебе дом, в котором ты сможешь жить, поселение, в котором ты останешься вечно ... Но действительно ли Бог будет жить на земле? вот, небо и небеса небес не могут вместить тебя; насколько меньше этот дом, который я построил? 15
  
  Согласно Священным Писаниям, Соломон позднее «отвернулся от других богов» и с особым энтузиазмом поклонялся «Ашторет, богине сидонианцев и … Милкому, мерзости амореев». 16 Из-за этой склонности к отступничеству мне было трудно поверить, что монарх, чья легендарная мудрость, как говорили, превзошла «всю мудрость Египта»17 когда-либо действительно особенно высоко ценили Яхве. И по той же причине я не думал, что он отдавал метафизическую дань всемогуществу и вездесущности Бога Израиля, когда выражал своесомнения в способности Храма «содержать» Ковчег. Напротив, мне казалось, что, когда Соломон произнес эти любопытные слова, он выразил искренние страхи скорее прагматического, чем духовного характера. Неужели священная реликвия все еще не вырвется на свободу, даже если она сейчас закреплена на самом краеугольном камне мира? Разве непредсказуемые энергии, заключенные в нем, не могут быть достаточно мощными и опасными, чтобы прожечь густую тьму Святая Святых и разрушить великий «дом», возведенный вокруг него?
  
  Я чувствовал, что в реальном смысле Храм создавался не как земной дворец для горячо любимого, но бестелесного божества, а как своего рода тюрьма для Ковчега Завета. В Святом Святых, над двумя херувимами, которые смотрели друг на друга через золотую крышку реликвии, Соломон установил еще двух херувимов гигантских размеров - действительно мрачных стражей с размахом крыльев пятнадцати футов и более, покрытых золотом.18 Между тем, само Святое Святых, цель которого, как прямо сказано в Библии, состояла в том, чтобы «содержать Ковчег Завета Яхве»19 - был идеальным кубом, четырехугольником и невероятно прочным. Десять футов в длину, тридцать футов в ширину, тридцать футов в высоту,20 его пол, его четыре стены и его потолок были облицованы чистым золотом, весом около 45000 фунтов,21 и прикован золотыми гвоздями.22
  
  И эта золотая келья не была единственной особенностью постройки Храма, которая привлекла мое внимание. Не менее интересной была родословная мастера - иностранца, которого вызвали завершить все остальные работы по металлу, которые требовались Соломону:
  
  И Соломон послал за Хирамом из Тира; он был сыном вдовы из колена Неффалимова … и он был исполнен мудрости, разума и хитрости, чтобы делать все работы из меди. 23
  
  Фраза, выделенная выше курсивом, выскочила у меня со страницы, как только я ее увидел. Почему? Потому что я знал, что самое первое упоминание в литературе о герое Грааля, Парсифале, описало его почти точно такими же словами, как и"сын овдовевшей дамы".24 Действительно, и Кретьен де Труа, основатель жанра, и его преемник Вольфрам фон Эшенбах приложили все усилия, чтобы дать понять, что мать Парциваля была вдовой.25
  
  Мог ли я, подумал я, взглянуть на еще одно из странных совпадений, в которых из-за использования плотной и часто обманчивой символики вымышленный поиск Святого Грааля, казалось, был намеренно разработан, чтобы служить криптограммой для настоящего поиска. за потерянный ковчег? Я давно убедился, что рыцари-тамплиеры были ключевыми игроками в обоих и что после разрушения их ордена в четырнадцатом веке многие из их традиций были сохранены в масонстве. Поэтому я был заинтригован, узнав, что Хирам Тирский, который, как сказано в Библии, был вызван в Иерусалим Соломоном, был не только сыном вдовы, как Парсифаль, но и фигурой огромного значения для масонов, которые знали его как Хирама Абиффа. , и которые ссылались на него во всех своих самых важных ритуалах.26
  
  Согласно масонской традиции, Хирам был убит тремя своими помощниками вскоре после того, как завершил бронзовые работы в Храме. И это событие по какой-то причине считалось настолько наполненным смыслом, что оно отмечалось на церемониях посвящения Мастеров масонов, в которых каждый посвященный должен был играть роль жертвы убийства. В одном авторитетном исследовании я обнаружил следующее описание соответствующей части церемонии (которая до сих пор регулярно используется):
  
  С завязанными глазами на земле, посвященный слышит, как трое убийц решают похоронить его в куче обломков до «двенадцати» (полуночи), когда они унесут тело из Храма. Чтобы символизировать погребение Хирама Абиффа, кандидата заворачивают в одеяло и переносят в сторону комнаты. Вскоре он слышит двенадцать ударов колокола, и его несут из могилы из развалин в могилу, вырытую на выступе холма «к западу от горы Мориа» (Храмовой горы). Он слышит, как убийцы соглашаются отметить его могилу веточкой акации, а затем намереваются бежать в Эфиопию через Красное море.27
  
  Таким образом, здесь было больше совпадений - незначительное в виде веточки акации (из того же дерева, из которого был сделан Ковчег), и большое совпадение в масонской традиции, когда убийцы Хирама намеревались бежать в Эфиопию. '. Я понятия не имел, какое значение мне следует придавать таким деталям, но я не мог избавиться от ощущения, что они каким-то образом должны иметь отношение к моим поискам.
  
  Это подозрение еще больше усилилось, когда я вернулся к Библии и обнаружил, что один из бронзовых предметов храмовой мебели, который, как утверждается, построил Хирам, был
  
  Море литого металла, десять локтей от края до края, круглой формы и пять локтей высотой; шнур длиной в тридцать локтей давал мерило его обхвата … Толщина его была в ладонь, а ободок имел форму обода чаши, как цветок. В нем было две тысячи ванн. 28 год
  
  Я узнал, что это «Море» стояло во дворе Храма. Это был огромный бронзовый бассейн, пятнадцать футов в диаметре и семь с половиной футов в высоту. Пустой он весил около тридцати тонн, но обычно в него хранилось примерно 10 000 галлонов воды.29 Большинство авторитетов откровенно признали, что они не знали, в чем заключалась его функция, хотя некоторые думали, что он символизировал «изначальные воды», упомянутые в книге Бытия.30 и другие полагали, что его использовали священники для своих ритуальных омовений.31 Я, однако, не нашел ни одну из этих гипотез удовлетворительной - и из двух последняя казалась наиболее неправдоподобной, потому что в Библии совершенно ясно сказано, что Хирам сделал десять бронзовых бассейнов меньшего размера именно для этой цели (помещенных на колесные подставки, каждая чаша провел "сорок ванн"32 ). Поэтому, изучив доказательства, я записал в свой блокнот следующее предположение:
  
  Возможно ли, что бронзовое «Море», которое Хирам сделал для внутреннего двора Храма Соломона, было возвратом к древнеегипетским ритуалам, на которых, похоже, были тщательно смоделированы церемонии Ковчега? На фестивале Апет в Луксоре «Ковчеги» с изображениямибогов всегда относили к воде.33 И это тоже именно то, что происходит сегодня в Эфиопии: в Тимкате в Гондэре таботат несут к краю «священного озера» в задней части замка.34 Так, может быть, бронзовое море тоже было своего рода священным озером?
  
  Согласно Библии, другие предметы, изготовленные Хирамом для Храма Соломона, включали «контейнеры для золы, совки и чаши для орошения».35, а также
  
  две бронзовые столбы; Высота одного столба была восемнадцать локтей, а длина шнура двенадцать локтей давала мерило обхвата его; так же был второй столп … Он поставил столбы перед притвором святилища; он поставил правый столб и назвал его Яхин; поставил левый столб и назвал его Вооз. Итак, работа над столбами была завершена. 36
  
  Я обнаружил, что Яхин и Вооз также фигурируют в масонских традициях.37 Согласно «старому ритуалу» эти две большие колонны были пустотелыми. В них хранились «древние записи» и «ценные записи», относящиеся к прошлому еврейского народа.38 И среди этих записей, как утверждали масоны, был «секрет магического Шамира и история его свойств».39
  
  Мое любопытство пробудило это упоминание о «волшебном Шамире ». Что это было? Было ли это просто частью масонской тайны или о нем упоминалось в Библии?
  
  После кропотливых поисков я смог подтвердить, что слово «Шамир» встречается только четыре раза в Ветхом и Новом Заветах.40 - трижды как географическое название и один раз как имя человека. Поэтому ясно, что ни один из них не мог быть «волшебным» Шамиром, секреты которого, как утверждали масоны, были скрыты в бронзовых колоннах Хирама.
  
  Тем не менее, я нашел информацию, которую искал, - не в Священных Писаниях, а в имеющихся в моем распоряжении талмудико-мидрашеских источниках. Поскольку Моисей повелел израильтянам не использовать «какие-либо железные орудия» при строительстве святых мест,41 Соломон приказал не использовать молотки, топоры или долота.использовался для резки и отделки множества массивных каменных блоков, из которых были построены внешние стены и двор Храма. Вместо этого он снабдил ремесленников древним устройством, относящимся ко временам самого Моисея.42 Это устройство называлось «Шамир» и позволяло резать самые твердые материалы без трения и нагрева.43 Также известен как «камень, раскалывающий скалы»,44 год
  
  Шамир нельзя помещать на хранение в железный сосуд или в какой-либо металлический сосуд: он может разорвать такой сосуд на части. Его хранят завернутым в шерстяную ткань, а та, в свою очередь, помещают в свинцовую корзину, наполненную ячменными отрубями … С разрушением Храма Шамир исчез. 45
  
  Я был очарован этой странной и древней традицией, которая также утверждала, что Шамир обладал «замечательным свойством огранки самых твердых алмазов».46 Затем я нашел дополнительную версию той же истории, в которой добавлено, что она была довольно бесшумной, пока работала.47
  
  В целом, я пришел к выводу, что эти характеристики (как и многие характеристики Ковчега Завета) звучали в целом как технологические по своей природе, а не как-либо «магические» или сверхъестественные. И я также считал важным то, что это своеобразное устройство - опять же, как Ковчег - было напрямую связано с Моисеем. Наконец, мне не показалось совершенно неуместным, что масоны придерживались своих собственных отдельных традиций по этому поводу - традиций, в которых говорилось, что его секреты были скрыты внутри двух бронзовых колонн, установленных «перед вестибюлем святилища» Хирамом, вдовцом. сын.
  
  Не зная этих давно утерянных «секретов», я понял, что не могу надеяться продолжить это исследование. В то же время, однако, я чувствовал, что история Шамира углубляет тайну, окружающую реальную природу великой крепости на вершине горы Мориа, которая была построена и явно посвящена как «дом отдыха для Ковчега Святых». Завет Господень ». Храм Соломона с его бронзовыми колоннами и бронзовым «морем», гигантскими херувимами и золотым внутренним святилищем был особым местом, прекрасно выполненным, центром вниманиясуеверие и религиозный страх, а также центр еврейской веры и культурной жизни. Как же тогда Ковчег мог исчезнуть из него?
  
  Сисхак, Иоас и Навуходоносор
  
  Очевидный ответ на последний вопрос - который, если он будет правильным, полностью аннулирует притязания Эфиопии, - заключался в том, что Ковчег мог быть взят силой из Храма во время одной из нескольких военных катастроф, которые претерпел Израиль после смерти Соломона.
  
  Первая из этих катастроф произошла в 926 году до нашей эры во время неудачного правления сына Соломона Ровоама.48 Затем, согласно первой книге Царств, египетский фараон, известный как Шешонк (или Шишак), совершил полномасштабное вторжение:
  
  В пятый год правления царя Ровоама … Сисак, царь Египетский, выступил против Иерусалима: и взял сокровища дома Господня и сокровища дома царя; он даже все забрал. 49
  
  В этом соблазнительно кратком отчете не было ничего, что могло бы предположить, что добыча Шишака не включала Ковчег Завета. Но если бы Ковчег действительно был захвачен всего через тридцать лет после того, как Соломон установил его в Храме, мне казалось, что книжники сказали бы так - и вдобавок оплакивали бы потерю драгоценной реликвии. Они даже не упомянули об этом, однако50 - что, на мой взгляд, подразумевало одно из двух: либо Ковчег был тайно удален до прибытия египетской армии (возможно, во время правления самого Соломона, как настаивали эфиопские традиции); или он оставался на месте в Святая Святых на протяжении всего вторжения. Но представление о том, что фараон мог это забрать, выглядело крайне неправдоподобным.
  
  Еще одно свидетельство того, что это так, было оставлено самим Шишаком в виде его огромного триумфального облегчения при Карнаке. Я уже достаточно хорошо ознакомился с этим облегчением во время своих различных визитов в Египет, и я был уверен, что в нем не упоминалось ни о Ковчеге Завета, ни, если уж на то пошло, ни о какой осаде или грабежеИерусалим.51 При дальнейшей проверке я теперь смог подтвердить, что это впечатление было правильным. Одно авторитетное исследование недвусмысленно заявило, что большинство городов, перечисленных как разграбленные Шишаком, на самом деле находились в северной части Израиля:
  
  Иерусалим, цель кампании Шишака согласно Библии, пропал. Хотя надпись сильно повреждена, очевидно, что Иерусалим не был включен, потому что список разбит на географические последовательности, в которых нет места для названия Иерусалим.52
  
  Что же тогда могло произойти в святом городе, чтобы объяснить библейское утверждение, что Шишак забрал «сокровища дома Господня и сокровища царского дома»?
  
  Я обнаружил, что академический консенсус состоял в том, что фараон окружил Иерусалим, но на самом деле никогда не входил в него; вместо этого он был «куплен за сокровища храма и дворца Соломона».53 Более того, эти сокровища не могли включать Ковчег, даже если бы он все еще находился там в 926 г. до н.э . ; вместо этого они состояли бы из гораздо менее священных предметов, в основном из общественных и королевских пожертвований, посвященных Яхве. Такие предметы, обычно весьма ценные и сделанные из серебра и золота, хранились не в Святая Святых, а скорее во внешних стенах Храма в специальных сокровищницах, которые всегда упоминались в Ветхом Завете вместе с сокровищницами царского дома.54 «Иногда», как выразился один ведущий библеист,
  
  эти сокровищницы истощались либо иностранными захватчиками, либо самими королями, когда им требовались средства. Таким образом, сокровищницы постоянно колебались между состоянием изобилия и нужды ... Таким образом, вторжение в Шишак [не имело] никакого отношения к святилищам Храма, и было бы совершенно неверно связывать [это] с исчезновением Ковчега. 55
  
  Я обнаружил, что точно такая же осторожность применима и к следующему случаю, когда Храм, по-видимому, был разграблен. Это произошло в то время, когда единое государство, созданное Давидом и Соломоном, было разделено на два враждующих царства - «Иуда» на юге (включая Иерусалим) и «Израиль» на севере. В 796 г. до н.э.56 Иоас, монарх северного царства, вступил в битву при Вифсемеше со своим иудейским противником Амасией:
  
  И Иуда был поставлен в худшее положение перед Израилем, и каждый разбежался по своим шатрам. И взял Иоас, царь Израильский, Амасию, царя Иудейского … в Вефсамисе, и пришел в Иерусалим, и разрушил стену Иерусалима … и взял все золото и серебро и все сосуды, которые были в доме Господнем, и в сокровищницах царского дома. 57 год
  
  И снова в этом грабеже Храма не было ни Святая Святых, ни Ковчега Завета. Как объяснил один авторитетный источник того периода:
  
  Иоас даже не входил во внешнее святилище Храма, и уж тем более во внутреннее … Фраза «дом Господень», упомянутая в связи с Иоасом … - это просто сокращенная форма «сокровищницы дома Господня». Это видно из того факта, что упоминаются также «сокровищницы царского дома», которые всегда упоминаются вместе с «сокровищницами дома Господня». 58
  
  Вот и все, что касается Шишака и Иоаса. Причина, по которой ни один из них не утверждал, что взял Ковчег, и причина того, что ни один из них не упоминается в Библии об этом, теперь была мне совершенно ясна: они не приблизились к Святому Святых, в котором реликвия хранилась и хранились только незначительные сокровища из золота и серебра.
  
  Однако этого нельзя было сказать о следующем и величайшем захватчике Иерусалима, царе Вавилона Навуходоносоре. Он напал на святой город и занял его не один, а два раза, и даже в первый раз, в 598 г. до н. Э. ,59 было ясно, что он проник вглубоко в самом Храме. Библия описала это бедствие следующим образом:
  
  Войска Навуходоносора, царя Вавилонского, двинулись на Иерусалим, и город был осажден. Навуходоносор … сам пришел напасть на город, пока его войска осаждали его. Тогда Иехония, царь Иудейский, сдался царю Вавилона, он, его мать, его военачальники, его вельможи и его евнухи, и царь Вавилонский взял их в плен. Это был восьмой год правления царя Навуходоносора. Тот унес все сокровища дома Господня и сокровища царского дома и разрубил на куски все золотые украшения, которые Соломон, царь Израильский, сделал для святилища Господа. 60
  
  Из чего состояла добыча Навуходоносора? Я уже знал, что «сокровища дома Господня и сокровища царского дома» не могли включать в себя какие-либо поистине священные объекты, такие как Ковчег. Как отмечалось выше, эти фразы имели очень конкретные и отличные значения в оригинале. На иврите речь шла только о расходных материалах, хранящихся в королевской и священнической сокровищницах.
  
  Более значительным было заявление о том, что вавилонский монарх «разрезал на части все золотые украшения, которые Соломон, царь Израиля, сделал для святилища Яхве». Я обнаружил, что еврейское слово, которое переводчики Иерусалимской Библии использовали как «святилище», было « хекал», а его точное значение было «внешнее святилище».61 Пытаясь представить себе его местоположение, я счел полезным вспомнить основную схему эфиопских православных церквей, которая - как я узнал во время поездки в Гондар в январе 1990 года - точно отражала трехстороннее разделение Храма Соломона.62 Согласовав эту мысленную картину с лучшими научными исследованиями по этому вопросу, я смог без тени сомнения подтвердить, что хекал соответствовал самой доброй из эфиопских церквей.63 Это означало, что «святилище Яхве», ограбленное Навуходоносором, было не Святым Святых, в котором стоял Ковчег, а скорее вестибюлем этого священного места. Само Святое Святых - внутреннее святилище - на древнееврейском языке называлось дебиром. и соответствовали мак'дам, в которых хранились таботаты в эфиопских церквях.64
  
  Если ковчег все еще находился в Храме во время первого нападения Навуходоносора, поэтому - а это, как выяснилось, было очень большим «если» - то было очевидно, что вавилонский царь не взял его. Вместо этого он ограничился тем, что разрезал «на куски» и унес «золотые украшения», которые Соломон поместил в хекаль.65 Другая «обстановка», которая была разграблена Навуходоносором - а список был весьма конкретным - заключалась в следующем:
  
  светильники из чистого золота пять справа и пять слева перед дебиром ; цветочные работы, лампы, золотые гасители; тазы, ножи, чаши для кропления, ладанники, кадильницы из чистого золота; дверные гнезда для внутренней святыни, то есть Святая Святых, и для гекаля из золота.66
  
  Конечно, в этом переводе термины «внутреннее святилище», « дебир » и «святое святых» использовались взаимозаменяемо для обозначения одного и того же священного места - то есть места, в котором Ковчег был установлен Соломоном на протяжении многих столетий. до.67 Как только я убедился, что это действительно так, мне внезапно стал ясен один важный факт: не разграбляя Святое Святых, Навуходоносор, тем не менее, удалил дверные гнезда. Из этого можно было с уверенностью заключить, что двери были сняты с петель и что вавилонский монарх - или солдаты, выполнявшие его приказы, - таким образом могли смотреть прямо в дебир.
  
  Я сразу понял, что это было важным, действительно решающим открытием. Глядя во внутреннее святилище, вавилоняне должны были немедленно увидеть двух гигантских херувимов, покрытых золотом, которых Соломон поставил в качестве стражей над Ковчегом, и они также должны были увидеть сам Ковчег. Так как они не проявили никакого сожаления в удалении золота из обстановки хекаля, поэтому следовало спросить, почему они немедленно не бросились в дебир, чтобы снять гораздо большее количество золота со стен и с херувимов, и почему они не взял Ковчег как добычу.
  
  Вавилоняне продемонстрировали полное презрение к евреям и их религии.68 Таким образом, не было смысла предполагать, что они могли воздержаться от разграбления Святая Святых из какого-то альтруистического желания пощадить чувства побежденных. Напротив, все свидетельства говорят о том, что, если бы они действительно столкнулись с богатой добычей, такой как Ковчег, и золотые покрытия на стенах и херувимах, то Навуходоносор и его люди без колебаний помогли бы себе в этом.
  
  Еще более вероятным это делало то, что вавилоняне в то время были обычной практикой захватывать основные идолы или культовые объекты покоренных ими народов и переправлять их обратно в Вавилон, чтобы поместить в их собственный храм до начала войны. статуя их бога Мардука.69 Ковчег был бы идеальным кандидатом для такого рода лечения. Тем не менее, с него даже не сняли золото, не говоря уже о том, чтобы унести его в целости и сохранности. На самом деле ни он, ни херувимы вообще не упоминались.
  
  Логический вывод [я написал в своей записной книжке] состоит в том, что Ковчег и покрытые золотом херувимы уже не были в дебире в 598 г. до н.э., когда произошло первое вавилонское вторжение - и, действительно, стены, пол и потолок храма у дебира также лишили золота до этой даты. Казалось бы, это, по крайней мере, prima facie поддерживает утверждение Эфиопии - поскольку я уже установил, что Шишак и Иоас не получили в свои руки Ковчег или другое ценное содержимое дебира , и поскольку они были единственным предыдущим захватчики получили в Храме какие-либо сокровища.
  
  Конечно, вавилонского нападение на Иерусалим в 598 году до нашей эры не было последним , что Навуходоносор горе - и тот вывод , что я только что набросал в записную будет доказано совершенно неверно, есть ли основания полагать , что он взял ковчег второй раз, когда он разграбил святой город.
  
  После успешной операции 598 г. до н.э. он поставил на трон марионеточного царя Седекию.70 У этой «марионетки», однако, оказались собственные идеи, и в 589 г. до н.э. он восстал против своего вавилонского повелителя.71
  
  Ответ был мгновенным. Навуходоносор снова двинулся на Иерусалим и осадил его, в конце июня или начале июля 587 г. до н . Э. Пробив его стены и захватив его .72 Чуть меньше месяца спустя:73
  
  Навузарадан, начальник стражи, офицер царя Вавилона ... сжег Храм Яхве, царский дворец и все дома в Иерусалиме. В ... войсках , которые сопровождали командир стражи ... разогнали бронзовые колонны из храма Господня, колесных стендов и бронзы моря , которые были в храме Господнего, и взяли бронзу в Вавилон. Они взяли емкости для золы, совки, ножи, ладанники и всю бронзовую мебель, используемую в богослужении. Начальник стражи взял кадильницы и чаши для кропления, все, что было сделано из золота, и все из серебра. Что касается двух столпов, одного Море и колесных трибун … во всех этих предметах не было учёта веса бронзы. 74
  
  Таким образом, это был подробный перечень всех предметов и сокровищ, разбитых или увезенных в Вавилон после второго нападения Навуходоносора на город, предлагаемый в Библии. И снова, что примечательно, Ковчег Завета не был включен, как и золото, которое Соломон использовал для облицовки Святая Святых и наложения великих херувимов, которые стояли в этом священном месте. На самом деле совсем ничего другого не упоминалось, и было ясно, что основная часть добычи, захваченной в 587 г. до н.э., состояла из бронзы, добытой из столбов и «Моря», а также из колесных бассейнов, которые Хирам сделал четырьмя веками ранее. .
  
  Факт, который очень убедительно доказывал основную правдивость списка, заключался в том, что он полностью соответствовал библейскому описанию того, что было ранее украдено из Храма в 598 году до нашей эры . В этом случае Навуходоносор оставил бронзовые предметы на месте, но убрал «сокровища дома Господня и сокровища царского дома», а также снял все золото с убранства хекаля. Вот почему одиннадцать лет спустя улов золота и серебра Навузараданомсостояла только из нескольких кадильниц и орошений:75 он не смог найти ничего более ценного по той простой причине, что все лучшие предметы были разграблены и доставлены в Вавилон в 598 году до нашей эры .
  
  Поскольку я уже убедился, что в эти предметы не входил Ковчег, и поскольку реликвия не входила во вторую партию трофеев, я чувствовал растущую уверенность в своем заключении, что она, должно быть, исчезла на каком-то этапе до вавилонских вторжений. . Точно так же и другое часто цитируемое объяснение потери реликвии, а именно то, что она должна была быть уничтожена в большом пожаре, который начал Навузарадан.76 - тоже выглядело все более несостоятельным. Если бы Ковчег действительно был увезен до 598 г. до н.э. - возможно, в Эфиопию, - тогда он, конечно, избежал бы разрушения Храма.
  
  Но это было безопасно, из этой цепочки рассуждений, сделать вывод , что он был пошел в Эфиопию? Конечно нет. Продолжая исследовать этот вопрос, я обнаружил, что иудейские традиции предлагают несколько альтернативных объяснений случившегося - любое из которых, если оно достаточно убедительно, может оказаться фатальным для дела Эфиопии, и все из которых, следовательно, должны рассматриваться по существу.
  
  «Глубокие и извилистые тайники…»
  
  Первое, что мне стало ясно, это то, что евреи как народ осознали потерю Ковчега - и осознали, что эта потеря была великой тайной - только во время строительства Второго Храма.
  
  Я уже знал, что в 598 г. до н.э. Навуходоносор отправил в ссылку в Вавилон большое количество жителей Иерусалима.77 В 587 г. до н.э. , после сожжения Храма Соломона,
  
  Навузарадан, командир стражи, депортировал оставшуюся часть населения города, дезертиров, перешедших к царю Вавилона, и остальных простых людей ... Таким образом, Иуда был изгнан из этой земли. 78
  
  Травма изгнания, унижения плена и твердая решимость никогда не забывать Иерусалим, вскоре должны были быть увековечены в одном из самых острых и вызывающих воспоминания стихов во всем Ветхом Завете:
  
  Мы сели там у рек Вавилона и плакали, вспоминая Сион.
  
  Мы повесили наши арфы на ивах посреди них,
  
  Ибо там, уводившие нас в плен, потребовали от нас песни; и потратившие нас требовали от нас веселья, говоря: пойте нам одну из песен Сиона.
  
  Как мы будем петь песнь Господа в чужой стране?
  
  Если я забуду тебя, Иерусалим, пусть моя правая рука забудет ее хитрость.
  
  Если я не помню тебя, пусть мой язык прилипнет к нёбу моего; если я не предпочитаю Иерусалим моей главной радости.79
  
  Это физическое изгнание целого народа длилось недолго. Навуходоносор начал этот процесс в 598 г. до н.э. и завершил его в 587 г. Однако чуть менее полувека спустя империя, которая так резко расширилась под его властью, была полностью разгромлена Киром Великим, царем Персии, чьи триумфальные армии вошел в Вавилон в 539 г. до н.э. .80
  
  Этот Сайрус, которого называют «одним из самых удивительных строителей империи в мире»,81 принял просвещенный подход к своим подданным народам. Были и другие, такие как евреи, которые также были в плену в Вавилоне. Он сделал своим делом освободить их всех. Более того, он разрешил им вынести конфискованные идолы и культовые предметы из храма Мардука и унести их с собой домой.82
  
  Евреи, конечно, не могли полностью воспользоваться этой последней возможностью, потому что их главный объект культа, Ковчег Завета, вообще не был доставлен в Вавилон. Тем не менее, большое количество меньших сокровищ, которыеЗахваченные Навуходоносором были все еще целы, и персы со всей должной церемонией передали их соответствующим иудейским властям. Ветхий Завет содержал подробный отчет о сделке:
  
  Царь Кир взял сосуды из Храма Яхве, которые Навуходоносор унес из Иерусалима и посвятил храму своего бога. Кир, царь Персии, передал их казначею Мифредату, который пересчитал их Шешбацару, князю Иудеи. Инвентарь был следующим: тридцать золотых чаш для приношений; одна тысяча двадцать девять серебряных чаш для приношений; тридцать золотых чаш; четыреста десять серебряных чаш; тысяча других судов. Всего пять тысяч четыреста сосудов из золота и серебра. Шешбацар взял все это с собой, когда изгнанники возвращались из Вавилона в Иерусалим.83
  
  Обратный путь состоялся в 538 году до нашей эры .84 Затем, весной 537 г. до н.э. , Второй Храм начал возводиться над разрушенным фундаментом Первого.85 Работа была окончательно завершена около 517 г. до н. Э. ,86 и хотя это было поводом для великой радости, были также причины для печали. Удаление Ковчега Завета из Первого Храма - где бы оно ни происходило - явно держалось в секрете от общественности (задача не сложная, поскольку никто, кроме Первосвященника, не должен был входить в Святое Святых). Однако теперь, после возвращения из Вавилона, было невозможно скрыть тот факт, что драгоценная реликвия исчезла, и поэтому ее нельзя было установить во внутреннем святилище Второго Храма. Это великое изменение было открыто признано в Талмуде, который гласил: «Первое Святилище отличалось от Второго в пяти вещах: Ковчег, Крышка Ковчега, Херувим, Огонь и Урим-и-Туммим».87 Урим и туммим были таинственными объектами (здесь все вместе именуются единым объектом), которые, возможно, использовались для гадания и хранились на нагруднике Первосвященника во времена Моисея. Их не было во Втором Храме. Не было и небесного огня, который всегда ассоциировался с Ковчегом Завета.И, конечно же, не было и самого Ковчега - вместе с его толстой золотой крышкой и двумя золотыми херувимами, которые были на нем установлены.88
  
  Таким образом, секрет был раскрыт: самая драгоценная реликвия иудейской веры исчезла, очевидно, растворилась в воздухе. Более того, люди знали, что он не был взят с ними в плен в Вавилоне. Так куда же это могло делось?
  
  Практически сразу же начали распространяться теории, и в обычном порядке некоторые из этих теорий быстро приняли характер открытых истин. Большинство полагало, что грабители Навуходоносора не смогли найти Ковчег, потому что до их прибытия он был тщательно спрятан где-то в пределах самой горы Мориа, где теперь стоял Второй Храм на месте, ранее занимаемом Первым. Например, согласно одной легенде после изгнания, Соломон предвидел разрушение своего Храма еще во время его строительства. По этой причине он «придумал укрытие для Ковчега в глубоких и извилистых тайниках».89
  
  Я был уверен, что именно эта традиция, должно быть, вдохновила автора Апокалипсиса Варуха предположить, что реликвия была поглощена землей под великим «камнем основания», известным как Шетия. Я, конечно, знал, что нельзя полагаться на эту относительно позднюю и апокрифическую работу. Тем не менее я знал, что существовали и другие отчеты, которые также указывали на некую секретную пещеру на Храмовой горе как на последнее пристанище Ковчега.
  
  Подтверждая представление о том, что эта пещера могла быть расположена непосредственно под Святым Святых, Талмуд выразил мнение, что «Ковчег был похоронен на своем месте».90 И это погребение, казалось, было делом рук царя Иосии, который правил в Иерусалиме с 640 по 609 год до нашей эры ,91, то есть всего за десять лет до первого вавилонского захвата города. История гласит, что ближе к концу своего долгого правления, предвидя «неминуемое разрушение Храма», «Иосия спрятал Святой Ковчег и все его принадлежности, чтобы уберечь их от осквернения со стороны врага».92
  
  Я обнаружил, что это было широко распространенным мнением. Однако не все источники согласились с тем, что место укрытия находилось в непосредственной близости от Святая Святых. Еще одна параллельпредание, записанное в Мишне, предполагает, что реликвия была похоронена «под тротуаром деревянного дома, чтобы она не попала в руки врага».93 Этот деревянный дом находился на территории Храма Соломона, но его точное местонахождение было забыто к тому времени, когда евреи вернулись из своего плена в Вавилоне, и, таким образом, «оставалось секретом на все времена».94 Тем не менее Мишна сообщает, что священник однажды работал во дворе Второго Храма и случайно наткнулся на «кусок тротуара, который отличался от остальных»:
  
  Он пошел и рассказал это своему товарищу, но прежде чем он смог положить конец этому делу, его жизнь ушла. Таким образом, они точно знали, что там спрятан Ковчег.95
  
  Совершенно отдельный рассказ о сокрытии реликвии был выдвинут во второй книге Маккавеев (произведение, исключенное из еврейской Библии, но включенное в канон греческой и латинской христианских церквей, а также в апокрифы английской Библии).96 ). Составлено где-то между 100 г. до н.э. и 70 г. н.э. евреем, симпатизирующим фарисеям (писавшим по-гречески),97 первые стихи 2-й Маккавейской книги 2 говорят о судьбе Ковчега:
  
  Пророк Иеремия ... предупрежденный оракулом [о надвигающемся разрушении Храма Соломона], дал указания скинии и Ковчегу идти с ним, когда он отправился на гору, на которую взошел Моисей, чтобы осмотреть наследие Бога. По прибытии Иеремия нашел жилище в пещере, в которое он принес скинию, Ковчег и жертвенник для курения, а затем заблокировал вход. 98
  
  По мнению ученых, создавших авторитетный английский перевод Иерусалимской Библии - из которого взята приведенная выше цитата - предполагаемая экспедиция Иеремии, чтобы спрятать Ковчег, была не чем иным, как вдохновляющей басней, придуманной автором второй книги Маккавеев как часть преднамеренной попытки пробудить интерес евреев-эмигрантов на родине.99 Редакция Оксфордского словаря христианской церкви также сочла этот отрывок не имеющим исторической ценности.100 А поскольку это было написано примерно через пятьсот лет после смерти самого Иеремии, о нем даже нельзя было сказать, что это особенно древняя традиция.101 - хотя его автор попытался оформить это как таковое, заявив, что он основывал свой рассказ на документе, найденном в «архивах».102
  
  Это факт, однако, что пророк Иеремия ( в отличие от автора Маккавеев) был жили во времена разрушения Храма Соломона - это означало , что он мог, только предположительно, сыграл определенную роль в сокрытии Ковчега . Кроме того, «гора, на которую взошел Моисей, чтобы осмотреть наследие Бога» - гора Нево.103 - это известное место, которое по прямой находится всего в пятидесяти километрах к востоку от Иерусалима.104 Культурно приемлемый из-за его ассоциаций с основателем иудаизма, этот почитаемый пик, таким образом, также выглядел как подходящее укрытие с точки зрения своего географического положения.
  
  Таким образом, история Маккавеев не была полностью отвергнута более поздними поколениями евреев; Напротив, хотя он никогда не был включен в еврейский канон Священного Писания, он был существенно переработан и приукрашен в фольклоре - где, например, запутанная проблема того, как именно Иеремия (который очень сильно расходился со священническим братством) в Храме105 ) сумел доставить священные предметы из Святая Святых и через долину Иордана в Нево был решен путем предоставления ему ангела в качестве помощника!106
  
  Изучив все еврейские традиции, которые я изучал относительно последнего пристанища Ковчега, я записал в свою записную книжку следующее резюме:
  
  Помимо Талмуда, Мишны, Апокалипсиса Варуха, второй книги Маккавеев и различных довольно ярких легенд, в еврейской традиции нет ничего существенного в отношении местонахождения Ковчега Завета. Поскольку теперь кажется очевидным, что он не был разграблен Шишаком, Иоасом или Навуходоносором, отсюда следует, что единственные альтернативы утверждению, что он находится в Аксуме, являются (а) очень отрывочными, (б) исторически сомнительными и (в) отсутствующими. в любой текущей жизнеспособности (в отличие отрелигиозные чувства в Эфиопии по-прежнему в значительной степени сосредоточены на вере в то, что реликвия действительно существует).
  
  Все это делает дело Эфиопии все более достоверным. Тем не менее, еврейские «альтернативы» нельзя сразу отбросить просто потому, что они кажутся немного неубедительными.
  
  ДЕЙСТВИЕ: выясните, проводили ли археологи раскопки на горе Нево или вокруг Храмовой горы - это единственные два места, предложенные евреями в качестве последнего пристанища Ковчега.
  
  Я написал эту записку в своем гостиничном номере в Иерусалиме ночью в субботу 6 октября 1990 года. Двумя днями позже, в понедельник, 8 октября, я попытался вернуться, чтобы еще раз взглянуть на Храмовую гору и посетить некоторые из них. раскопки, которые, как я знал, продолжались недалеко от священных территорий, возможно, в ста метрах к югу от мечети Аль-Акса. Однако, когда я подошел - иду вдоль городской стены от Башни Давида до Навозных ворот - звук выстрелов и криков людей предупредили меня, что что-то пошло не так.
  
  Смерть на горе
  
  То, к чему я пришел впоследствии, стало известно как «резня на Храмовой горе», и, хотя это означало приближение многолетней ненависти между евреями и арабами Иерусалима, ее непосредственной причиной была демонстрация ультраправых. консервативная сионистская группа, известная как «Верные Храмовой горы». На большом флаге, который они несли, когда они маршировали к воротам Мограби, была изображена Звезда Давида и провокационная надпись на иврите, которая кратко излагала ключевой вопрос для всех заинтересованных сторон. Эта надпись гласила:
  
  ХРАМ ГОРЫ - СИМВОЛ НАШЕГО НАРОДА В РУКАХ НАШИХ ВРАГОВ
  
  Демонстранты надеялись войти в Храм. Поднимитесь через Врата Мограби, маршируйте к Куполу Скалы и там заложите краеугольный камень для предполагаемого Третьего Храма. Это стремление, очевидно, было наполнено политическим динамитом: с тех пор, как в седьмом веке нашей эры начались работы по возведению Купола Скалы , вся территория Храмовой горы была священным местом, имевшим огромное значение для ислама, а также для Иудаизм. Более того, к большому огорчению таких групп, как «Верные Храмовой Горы», именно мусульмане владеют этим местом, в котором не было ни одного еврейского места поклонения после разрушения Второго Храма римлянами в 70 году нашей эры . Желая защитить этот статус-кво - от того, что им должно было показаться реальной угрозой - около пяти тысяч воинствующих арабов собрались внутри стен Храмовой горы и вооружились камнями, которые они планировали бросить в приближающихся сионистов. .
  
  Таким образом, атмосфера была наполнена эмоциями, когда Верные Храмовой горы начали свой марш в понедельник, 8 октября. И что еще больше увеличивало напряжение, так это расположение ворот Мограби, через которые они намеревались пройти. Эти ворота, выходящие в главный комплекс, менее чем в пятидесяти метрах от парадного крыльца мечети Аль-Акса, встроены в южный конец Западной стены, внешний вид которой, известный как «Стена Плача», сегодня сохранился. самое важное еврейское святое место. Построенный еще во времена Второго Храма, он является частью поддерживающей опоры, построенной Иродом Великим в конце первого века до нашей эры . Он избежал сноса римлянами в 70 году нашей эры (потому что, как сказано в Мидраше, «Божественное присутствие» парило над ним), а в более поздние годы он стал мощным символом националистических устремлений еврейского народа, рассеянного во время диаспоры. Даже после образования Государства Израиль им продолжало управлять Иорданское Хашимитское Королевство, и только после Шестидневной войны 1967 года оно было окончательно включено в состав собственно Израиля. Затем перед ним была расчищена большая площадь и освящена как формальное место поклонения - где по сей день евреи со всего мира собираются, чтобы оплакивать тот факт, что у них нет Храма. Однако, чтобы избежать потенциально катастрофической конфронтации с исламом, еврейское поклонение в любой форме по-прежнему запрещено на самой Храмовой горе.который остается под исключительным контролем мусульман Иерусалима и прямо выходит на Стену Плача.107
  
  Поэтому, решив попытаться войти на Храмовую гору через ворота Мограби, верующие на Храмовую гору напросились на неприятности. На самом деле израильская полиция отказала им в доступе, но, когда они отвернулись, пять тысяч арабов, собравшихся внутри, начали осыпать дождем из камней - не только на головы фанатиков, участвовавших в марше, но и о большом количестве других евреев, которые затем совершали свои молитвы у Стены Плача. Таким образом, то, что началось как явно символическая демонстрация, очень быстро превратилось в полномасштабный бунт, в котором были ранены одиннадцать израильских верующих и восемь полицейских, и в котором двадцать один араб был застрелен и сто двадцать человек был убит. пятеро серьезно ранены.
  
  К тому времени, как я прибыл на место происшествия, худшее было позади: груды камней лежали среди луж крови у подножия Стены Плача; раненых увозили на машинах скорой помощи; и полиция, одетая в защитное снаряжение и вооруженная до зубов, казалось, полностью контролировала ситуацию. Сама Храмовая гора, которую только что штурмовали силы безопасности, была закрытой. То же самое было и с местом раскопок непосредственно к югу, которое я намеревался посетить. Сотни разгневанных и взволнованных евреев, некоторые из которых гордо носили окровавленные повязки, слонялись вокруг в явно воинственном настроении, и вскоре перед Стеной Плача начался дикий праздник - хотя именно поэтому кто-то должен был радоваться жестокому убийству Десятки арабских молодых людей были чем-то, чего я просто не мог понять.
  
  В конце концов, разочарованный и подавленный, я покинул этот район, поднявшись по ступеням, ведущим в еврейский квартал старого города и перейдя на Улицу Цепи, по которой я шел несколько дней назад во время моего первого посещения Храмовой горы. Здесь я увидел дальнейшее беспричинное насилие, когда полиция, вооруженная оружием и дубинками, окружила палестинцев, которых они подозревали в участии в мятежах. Один молодой человек, заявлявший о своей невиновности высоким и испуганным голосом, неоднократно подвергался ударам кулаками и пощечинами; другой с головокружительной скоростью побежал в узкий переулок, где его загнали в угол и избили, прежде чем утащить.
  
  В целом это было очень неприятное утро, и оно омрачило оставшуюся часть моего пребывания в Иерусалиме. Это было так не только из-за человеческих страданий, что текущие события теперь напрямую связаны с местом, где когда-то стоял Ковчег, но и потому, что Храмовая гора и раскопки к югу от нее оставались закрытыми силами безопасности до долгого времени. после того, как я покинул Израиль. Однако, несмотря на эти неблагоприятные предзнаменования, я был полон решимости не терять ни одного из нескольких дней, оставшихся мне в этой несчастной стране, и поэтому продолжил свое расследование, насколько мог.
  
  Копать священные места
  
  Непосредственным вопросом, на который я хотел ответить, был тот, который я записал в своем блокноте вечером в субботу 6 октября: предпринимались ли археологи какие-либо попытки раскопок на Храмовой горе или на горе Нево, чтобы проверить еврейские предания о месте последнего упокоения Ковчега?
  
  Я начал с раскопок, которые безуспешно пытался посетить утром 8 октября. Хотя теперь я не мог получить к ним доступ, мне удалось встретиться с некоторыми археологами, которые занимались ими, и изучить их находки. Я узнал, что настоящие раскопки здесь начались в феврале 1968 года - примерно через восемь месяцев после того, как израильские десантники захватили Иерусалим в ходе Шестидневной войны. И хотя все раскопки проводились за пределами священных территорий Храмовой горы, они с самого начала были предметом споров. По словам Меира Бен-Дов, полевого директора раскопок, вначале противодействие исходило от членов Высшего мусульманского совета, которые подозревали заговор против их интересов. «Раскопки на самом деле не являются научным предприятием, - жаловались они, - их сионистская цель состоит, скорее, в том, чтобы подорвать южную стену Храмовой горы, которая также является южной стеной мечети Аль-Акса, как способ разрушить мечеть.'108
  
  К удивлению Бен-Дова, христиане поначалу почти так же бесполезны. «Они подозревали, - пояснил он, - что цель раскопок заключалась в том, чтобы заложить основу для строительства Третьего Храма и всего бизнеса, связанного с археологическим предприятием.был просто прикрытием для отвратительного заговора. Все, что я могу сказать, это то, что пока вы на самом деле не услышите эти слухи собственными ушами, они звучат как продукт демонического воображения. Однако не раз - шутя или нет - люди, чей исключительный интеллект и способности как историки и археологи не подлежат сомнению, прямо приходили ко мне и спрашивали: «Разве вы не собираетесь восстановить Храм?» ' 109
  
  Сильнейшее сопротивление из всех исходило от еврейских религиозных властей, чье согласие на раскопки требовалось правительством, прежде чем можно было начать какие-либо работы. Профессор Мазар из Археологического института Еврейского университета вел переговоры с главными раввинами сефардов и ашкенази, оба из которых отвергли его, когда он впервые обратился к ним в 1967 году:
  
  Главный раввин сефардов, раввин Ниссим, объяснил свой отказ тем, что место предлагаемых нами раскопок было святым местом. Когда его попросили уточнить свой ответ, он намекнул, что мы можем доказать, что Стена Плача на самом деле не была западной стеной Храмовой горы. Кроме того, какой смысл рисковать и проводить раскопки в научных целях, если они в любом случае не имеют отношения к делу? С другой стороны, главный раввин ашкенази, раввин Унтерман, мучился из-за галахических проблем (вопросов еврейского закона). «Что произойдет, - размышлял он вслух, - если в результате археологических раскопок вы найдете Ковчег Завета, который, согласно еврейской традиции, похоронен в недрах земли?» 'Это было бы замечательно!' Профессор Мазар ответил абсолютно невинно. Но почтенный раввин сказал ученому профессору, что именно этого он и боялся. Поскольку Дети Израиля не являются «чистыми» с точки зрения иудейского религиозного закона, им запрещено прикасаться к Ковчегу Завета. Следовательно, невозможно даже подумать о раскопках, пока не придет Мессия!110
  
  Обеспокоенность раввина Ковчегом была полностью ортодоксальной. Действительно, считалось, что все евреи находятся в состоянии ритуальной нечистоты после разрушения Второго Храма -условие, которое должно закончиться только с приходом истинного Мессии.111 Dogma такого рода , таким образом , представляет собой значительное препятствие на пути археологов. Тем не менее со временем им удалось убедить раввинов, а также преодолеть возражения представителей двух других монотеистических религий, происходящих от ветхозаветного поклонения Яхве. Раскопки продолжались. Более того, несмотря на расположение этого места за пределами Храмовой горы, был обнаружен ряд артефактов времен Первого Храма. Тем не менее, как и следовало ожидать, никаких следов Ковчега Завета обнаружено не было, и оказалось, что большая часть открытий относится к более позднему периоду Второго Храма, мусульманскому времени и периодам крестоносцев.112
  
  Таким образом, я мог видеть, что раскопки Меира Бен-Дова определенно не подтвердили еврейские традиции о сокрытии Ковчега. Но они также не опровергли эти традиции окончательно. Только одно могло это сделать, и это были бы тщательные и кропотливые раскопки на самой Храмовой горе.
  
  Мое собственное чувство, как помнит читатель, был то , что такие рыть было проведено на долгих века рыцарей Тамплиеров до дисциплина археологии когда - либо изобретенный, и что они тоже не смогли найти Ковчег. Тем не менее , я до сих пор нужно было знать, проводились ли какие-либо раскопки в наше время, и если да, что было найдено. Я задал эти вопросы доктору Габби Баркаи, археологу из Иерусалимского Еврейского университета, специализирующемуся на периоде Первого Храма.
  
  «С тех пор, как появилась современная археология, - прямо сказал он мне, - не было предпринято никаких усилий, чтобы раскопать Храмовую гору».
  
  'Почему?' Я спросил.
  
  «Потому что это самое священное место. Мусульманские власти категорически против того, чтобы там проводились какие-либо научные исследования. С их точки зрения, это было бы худшим кощунством. Так что Храмовая гора остается загадкой для археологии. Большая часть того, что мы знаем об этом, носит теоретический и интерпретативный характер. Археологически у нас есть только находки Чарльза Уоррена. И, конечно, Паркер. Он действительно копал внутри Купола Скалы - в 1910 году, если я правильно помню. Но он не был археологом. Он был сумасшедшим. Он искал Ковчег Завета ».
  
  Из этого заявления я не был уверен, описал ли Баркай Паркера «сумасшедшим» из-за того, что он искал Ковчег; или искал ли он Ковчег, потому что был сумасшедшим; или было ли его безумие явно очевидным до того, как он начал копать в Куполе Скалы. Это, однако, казалось прекрасной возможностью воздержаться от упоминания о том, что я тоже искал Ковчег. Поэтому я ограничился тем, что спросил археолога, где я мог бы узнать больше о Паркере - и о Чарльзе Уоррене, другом его имени. упомянул.
  
  За этим последовала пара дней архивных исследований, в течение которых я узнал, что Уоррен был молодым лейтенантом британской Королевской инженерной службы, которому лондонский фонд исследования Палестины поручил раскопать Храмовую гору в 1867 году. Однако его работа , были ограничены теми же территориями - за пределами и к югу от священных территорий, - которые сто лет спустя должны были быть более тщательно исследованы Меиром Бен-Довом и его коллегами.113
  
  Разница заключалась в том, что Уоррен очень активно искал разрешения на раскопки и внутри Храмовой горы. Но все его усилия были отвергнуты турками-османами, которые тогда управляли Иерусалимом. Более того, в одном случае, когда ему удалось проложить туннель на север и зарыться под внешними стенами, кувалды и другие инструменты, используемые его работниками, нарушили молитвы верующих, совершавшихся над ними в мечети Аль-Акса. Результатом стал град камней, бунт и приказ Иззет-паши, губернатора города, немедленно приостановить раскопки.114
  
  Несмотря на такие трудности, Уоррен не расстраивался и убедил османов снова позволить ему вернуться к работе. Впоследствии он предпринял несколько других тайных попыток проложить туннель под Храмовой горой, где планировал «найти и нанести на карту все древние останки», с которыми он мог столкнуться.115 Но он не смог реализовать это стремление и достиг только основания внешних стен.116 Конечно, он не нашел Ковчега Завета - не было никаких доказательств того, что он вообще когда-либо собирался его искать. Его главный интерес был во Втором Храме.периода, и в этом контексте он действительно сделал много открытий, имеющих непреходящую ценность для науки.117
  
  Этого нельзя было сказать о Монтегю Браунслоу Паркере, сыне графа Морли, который приехал в Иерусалим в 1909 году с явным намерением найти Ковчег - и который вообще не сделал никакого вклада в науку.
  
  Экспедиция Паркера, позже вежливо охарактеризованная известным британским археологом Кэтлин Кеньон как «исключительная по любым стандартам»,118 был детищем финского мистика по имени Вальтер Х. Ювелиус, который в 1906 году представил в одном из шведских университетов доклад на тему разрушения Храма царя Соломона вавилонянами. Ювелиус утверждал, что получил достоверную информацию о тайнике - внутри Храма - «инкрустированного золотом Ковчега Завета», и он также сказал, что тщательное изучение соответствующих библейских текстов показало существование секретного подземного хода, ведущего к Храмовой горе из какой-то части города Иерусалима. Изучив отчеты о раскопках Чарльза Уоррена, он убедил себя, что этот секретный проход будет найден к югу от мечети Аль-Акса, в районе, который Уоррен уже выкопал. Предложив приманку на сумму 200 миллионов долларов, которую, как он считал, Ковчег стоил бы, если бы его можно было вернуть, Ювелиус поэтому искал инвесторов для финансирования экспедиции, которая должна была найти и очистить этот проход, чтобы получить доступ к сокровищам.119
  
  Его усилия по сбору средств не увенчались успехом до тех пор, пока в Лондоне он не встретил Монтегю Браунслоу Паркера, которому тогда было тридцать, и не добился его поддержки для своего предприятия. Располагая своими связями в британской аристократии и за рубежом, включая членов богатой чикагской семьи Арморов, Паркер очень быстро сумел собрать полезную сумму в 125 000 долларов. Соответственно, экспедиция продолжилась и к августу 1909 года разместила свою штаб-квартиру на Масличной горе (с которой открывается прямой вид на Храмовую гору).
  
  Сразу же начались раскопки на участке, который Уоррен ранее так тщательно исследовал. Более того, Паркера и Ювелиуса не смутил тот факт, что их прославленный предшественник не нашел ничего значительного; напротив, они продолжали с оптимизмом - так как к настоящему времени онинанял ирландского ясновидящего, чтобы тот помог им в поисках предполагаемого «секретного туннеля».
  
  Время прошло. Были предсказуемые протесты со стороны верующих всех религиозных убеждений. А когда пришла зима, погода испортилась, и раскопки затопили реки грязи. Понятно, что Паркер был обескуражен. Он объявил о временной остановке и возобновил раскопки только летом 1910 года. Затем последовало несколько месяцев неистовой деятельности. Однако секретный туннель по-прежнему упорно отказывался раскрыться, а тем временем сопротивление всему проекту явно усилилось. К весне 1911 года барон Эдмон де Ротшильд, сионист и член известной международной банковской семьи, поставил перед собой задачу предотвратить возможное осквернение святыни иудаизма и для этого купил участок земли. рядом с раскопками, из которых он мог напрямую угрожать Паркеру.
  
  Молодой британский аристократ был потрясен таким развитием событий. Поэтому в апреле 1911 года он отказался от поисков туннеля и прибег к более отчаянным средствам. В то время Иерусалим все еще находился под контролем турок-османов, а губернатор города Амзей-бей-паша не был человеком, известным своей скрупулезной честностью. Взятка в размере 25000 долларов обеспечила его сотрудничество, а дополнительная, хотя и меньшая сумма, убедила шейха Халила - потомственного хранителя Купола Скалы - допустить Паркера и его команду на священное место и закрыть глаза на все, что они там делали.
  
  Работа по понятным причинам велась глубокой ночью. Переодетые арабами, охотники за сокровищами провели неделю, раскапывая южную часть Храмовой горы недалеко от мечети Аль-Акса, где Ювелиус и ирландский ясновидящий считали, что Ковчег был похоронен. Однако эти усилия оказались совершенно бесплодными, и ранним утром 18 апреля 1911 года Паркер переключил свое внимание на Купол Скалы и на легендарные пещеры, которые, как предполагалось, лежали намного ниже Шетии.
  
  В те дни лестница, ведущая к «Колодцу душ», еще не была установлена, и Паркеру и его команде приходилось спускаться вместе со своим оборудованием с помощью веревок, привязанных к самой Шетии . Затем они зажгли штормовые фонари и началирубить пол грота в надежде, что таким образом они смогут получить доступ к месту постоянного упокоения Ковчега.
  
  Катастрофа случилась еще до того, как они начали выяснять, лежат ли под ними другие впадины. Хотя Шейх Халил, потомственный опекун, был куплен, неожиданно появился другой служитель мечети (история гласит, что он решил ночевать на Храмовой горе, потому что его собственный дом был полон гостей). Услышав звук копания из Купола Скалы, он ворвался внутрь, вгляделся в Колодец душ и, к своему ужасу, увидел, как несколько иностранцев с безумными глазами атакуют святую землю с кирками и лопатами.
  
  Реакция обеих сторон была драматичной. Потрясенный служитель мечети издал пронзительный вой и с криком убежал в ночь, чтобы сплотить верующих. Англичане, мудро осознав, что игра окончена, тоже поспешно отступили. Даже не удосужившись вернуться в свой базовый лагерь, они сразу же покинули Иерусалим и направились в порт Яффо, где, как ни странно, в гавани пришвартовалась зафрахтованная ими моторная яхта. Таким образом им удалось обмануть истеричную толпу, которая прибыла на Храмовую гору всего через несколько мгновений после их отъезда и унесла несчастного шейха Халила на грандиозную судьбу.
  
  Еще до утра в Иерусалиме произошли полномасштабные беспорядки, и Амзей-бей-паша, которого справедливо подозревали в соучастии, подвергся нападению и оскорблениям. В ответ он закрыл Храмовую гору и отдал приказ задержать кладоискателей по прибытии в Яффо. Несомненно, он сделал этот последний шаг отчасти, чтобы успокоить свою виноватую совесть. Однако распространились слухи о том, что Паркер нашел и похитил Ковчег Завета, и мусульманские и еврейские лидеры громогласно требовали запретить священной реликвии покинуть страну.
  
  По телеграфу полиция и таможня Яффо арестовали беглецов, изъяли все их вещи и провели тщательный обыск. Ничего не нашли. Несколько озадаченные этим, они затем заперли багаж, но позволили англичанам доплыть до своей яхты, в благоприятных для здоровья окрестностях которой, как было решено, продолжится допрос. Однако, как только он и его коллеги благополучно оказались на борту, Паркер приказал экипажу подняться на якорь.
  
  Через несколько недель он вернулся в Англию. Ему не удалось найти потерянный Ковчег, но ему удалось потерять все 125 000 долларов, которые доверили ему инвесторы в Соединенных Штатах и ​​Великобритании.120 «Весь этот эпизод и раскопки, - заключила Кэтлин Кеньон много лет спустя, - не сделали чести британской археологии».121
  
  Однако британские археологи не участвовали в следующей попытке найти Ковчег, которая произошла в 1920-х годах и была сосредоточена на горе Нево, где, согласно книге Маккавеев, пророк Иеремия спрятал священную реликвию незадолго до разрушения. Храма Соломона.
  
  Первым действующим лицом в этом случае был эксцентричный американский исследователь, который любил одеваться в развевающиеся арабские одежды и который, хотя и был мужчиной, носил любопытное имя Антония Фредерик Футтерер. После тщательного исследования горы Небо (а также соседней с ней горы Фасги) он заявил - с поистине впечатляющей оригинальностью - что нашел ... секретный проход. Этот проход был заблокирован какой-то стеной, и Футтерер не пытался ее сломать. Однако, когда он исследовал его при свете фонарика, он обнаружил … древнюю надпись, которую он точно скопировал и отнес в Иерусалим. Там он связался с «ученым» из Еврейского университета, который помог ему расшифровать иероглифы. Сообщение гласило:
  
  ЗОЛОТОЙ КОВЧЕГ ЗАВЕТА.
  
  К сожалению, Футтерер не назвал имени ученого, создавшего этот перевод; и в последовавшем за этим фуроре никто не сделал шаг вперед, чтобы претендовать на эту честь; и впоследствии Футтерер не смог предъявить копию надписи, которую, как он утверждал, сделал; он никогда не возвращался на гору Нево, чтобы забрать Ковчег из предполагаемого секретного прохода.122
  
  Однако полвека спустя появился новый чемпион, который подхватил эстафету, которую бросил Футтерер. Этим чемпионом тоже был американский исследователь по имени Том Кротсер, чьи предыдущие «открытия» включали Вавилонскую башню, Ноев ковчег и Город Адама. В 1981 году довольно окольным путем этот господин приобрел несколько оставленных Футтерером бумаг.документы, которые, по-видимому, включали эскиз замурованного секретного прохода на горе Нево, где, как предполагалось, был похоронен Ковчег Завета.123
  
  Гора Небо расположена на границе современного штата Иордания, и именно в эту страну теперь летал Кротсер вместе с группой рьяных коллег из организации, известной как «Международный институт восстановления истории» (штаб-квартира: Winfield, Канзас).124 Их миссия, конечно же, заключалась в том, чтобы спасти Ковчег. С этой целью они провели четыре дня, грубо спящие на горе Нево - к большому ужасу францисканцев Терра Санта, которые владеют вершиной и охраняют византийскую церковь, возведенную там. над предполагаемым местом захоронения Моисея, и которые в течение последних нескольких десятилетий проводили тщательные и профессиональные археологические раскопки в этом районе.125
  
  Излишне говорить, что ни францисканцы, ни Кротсер так и не нашли Ковчега - по крайней мере, на горе Нево. Однако, закончив там, он и его команда двинулись на соседнюю гору Фасги (которую Футтерер также посетил). На этом пике они наткнулись на овраг, который, как они были уверены, даст им доступ к «секретному проходу», указанному на эскизе Футтерера.
  
  Тот факт, что часть пола оврага была заблокирована куском жести, только усиливало их волнение. В ночь на 31 октября 1981 года они устранили это непрочное препятствие, и, конечно же, перед ними протянулся проход. Они пошли по проходу, который, по их словам, был около четырех футов шириной и семи футов высотой, на расстояние около шестисот футов в недра земли. Там они наткнулись на стену, точно такую ​​же, как та, которую описал Футтерер, и без лишних слов сломали ее.
  
  За ним находился высеченный в скале склеп размером примерно семь на семь футов, в котором, по словам Кротсера, находился покрытый золотом прямоугольный сундук размером шестьдесят два дюйма в длину, тридцать семь дюймов в ширину и тридцать семь дюймов в высоту. Рядом, по-видимому, были несущие шесты, точно соответствующие библейскому описанию несущих шестов Ковчега Завета. А сбоку лежали обернутые тканью свертки, которые Кротсер принял за херувимов, которые в былые времена были возведены на престол милости.
  
  Американцы были уверены, что нашли священную реликвию. Они не удалили его; не трогали и не открывали; однако с помощью вспышек они сделали цветные фотографии. Затем они покинули Иорданию и вернулись в США, где немедленно сообщили агентству печати UPI о своем открытии. Результатом стал международный синдицированный новостной материал, который, по словам ответственного журналиста, «получил больше удовольствия, чем все, что я написал в своей жизни».126
  
  Итак, действительно ли Ковчег был найден? Очевидно, фотографии, сделанные в склепе, были решающим доказательством, которое могло бы подтвердить сенсационное заявление, сделанное американцами, - если бы подходящим образом квалифицированным библейским археологам была предоставлена ​​возможность изучить их. Поэтому было трудно понять, почему Кротсер упорно отказывался передавать эти фотографии кому-либо. Мало кто был убежден его аргументом, что Бог повелел ему отдать их только лондонскому банкиру Дэвиду Ротшильду, который, по его словам, был прямым потомком Иисуса Христа и был избран Господом для строительства Третьего Храма, в котором находится Ковчег. Завета, извлеченного из своего укрытия, займет центральное место.127
  
  Член той же международной банковской семьи, которая выступала против раскопок Монтегю Паркера на Храмовой горе в 1910 году, Ротшильд ледяным тоном отказался принять фотографии, которые Кротсер до сих пор хранит в своем доме в Уинфилде, штат Канзас, но все еще отказывается публиковать. но который он покажет избранным посетителям.
  
  В 1982 году одним из таких посетителей был уважаемый археолог Зигфрид Х. Хорн, специалист по району горы Небо и автор более десятка научных книг.128 Он потратил некоторое время на внимательное изучение фотографий Кротсера, которые, к сожалению, оказались весьма неудачными в процессе разработки:
  
  Все, кроме двух, абсолютно ничего не показали. Из двух зарегистрированных изображений одно нечеткое, но на нем изображена камера с желтым квадратом в центре. Другой слайд довольно хорош и дает четкое представление о передней части коробки.129
  
  Сразу после выхода из дома Кротсера Хорн (который опытный рисовальщик) сделал набросок коробки, как он это видел на слайде. Некоторые части желтой металлической накладки казались ему латунными, а не золотыми, и, более того, на них был нанесен ромбовидный узор, который выглядел машинной обработкой. Однако более осуждающим было то, что гвоздь с современным стилем головки можно было увидеть, торчащим из правого верхнего угла передней части коробки.130 Хорн заключил:
  
  Я не знаю, что это за объект, но фотографии убедили меня, что это не древний артефакт, а современное производство с декоративными полосами машинного производства и лежащим под ними металлическим листом.131
  
  От вымысла к факту
  
  После того, как я неуклонно изучал археологические записи в Иерусалиме, я не смог найти никаких дальнейших упоминаний об экспедициях, которые стремились проверить иудейские традиции о месте последнего упокоения Ковчега Завета. И ученые, с которыми я разговаривал, подтвердили, что поле действительно было ограниченным: Чарльз Уоррен, а позже Меир Бен-Дов и его команда, копали в окрестностях Храмовой горы (хотя они и не искали Ковчег); Монтегю Браунслоу Паркер - не археолог, а «сумасшедший», как его описал Габби Баркаи - копал внутри Храмовой горы, но ничего не нашел; Антония Фредерик Футтерер нашла, но не исследовала секретный проход на горе Нево, в котором, как он полагал, находился Ковчег; и, наконец, Том Кротсер утверждал, что нашел сам Ковчег в том же самом проходе, который, однако, казалось, переместился с горы Нево на гору Фасги за пятьдесят лет после визита Футтерера.
  
  Вот и все. Это, как говорится, закипело - за исключением моих собственных занятий. И что я делал? Что ж, я, конечно, тоже искал Ковчег - предприятие, в котором, должен признаться, я был смущен, обнаружив, что меня предшествовали только мессианские провидцы и безрассудные чудаки.
  
  Я полагал, что моей спасительной милостью было то, что у меня не было ни малейшего интереса к строительству Третьего Храма и что я не верят, что Ковчег был похоронен под Куполом Скалы или в горах Небо или Фасги. Я понял, что доказать, что в этих местах не было никаких секретов, практически невозможно ; но теперь я был как никогда удовлетворен тем, что потерянная реликвия не попала ни в одно из мест, указанных в иудейских традициях, что она не была взята египтянами или вавилонянами и что она не была уничтожена .
  
  Поэтому его исчезновение все больше и больше походило на поистине загадочную загадку - «одну из великих загадок Библии», как однажды описал ее Ричард Эллиотт Фридман, профессор иврита и сравнительного религиоведения Калифорнийского университета.132 Вся моя работа в 1989 и 1990 годах укрепила мою убежденность в том, что разгадка этой тайны должна лежать в Эфиопии. И все же ... И все же ... единственная проблема, с которой я вообще не сталкивался на любом этапе своих исследований, заключалась в том, что претензии Эфиопии на владение Ковчегом, казалось, опирались на основы, которые были столь же непрочными, как Апокалипсис Варуха или книга Маккавеев.
  
  Проще говоря, я начинал чувствовать, что смелые утверждения Кебры Нагаста не были достаточно надежными в качестве исторического свидетельства, чтобы оправдать поездку в священный город Аксум - поездку, во время которой мне пришлось бы поставить свою жизнь на нет. риск. Утверждение о том, что царица Савская была эфиопкой, и связанный с этим предлог, что она родила сына царю Соломону, который, в свое время, похитил ковчег из Иерусалима, были скорее нелепыми вымыслами, чем трезвыми истинами. Безусловно, я обнаружил в Эфиопии множество свидетельств - убедительных свидетельств - которые действительно подтвердили идею о том, что реликвия действительно могла находиться в часовне святилища в Аксуме. И теперь я убедился, что никакое другое место не может представить более убедительного доказательства. Это, однако, было не столько отражением силы рассказа Кебра Нагаст о том, как Ковчег попал в Эфиопию, сколько слабости альтернатив.
  
  Поэтому, прежде чем окончательно решиться на поездку в Аксум, я почувствовал, что мне нужно найти более убедительное объяснение, чем то, которое предлагается в Кебра Нагаст, того, как «самый важный объект в мире с библейской точки зрения»133 могли оказаться в самом сердце Африки. К тому времени, когда я наконец покинул Иерусалим вв середине октября 1990 года я нашел это объяснение - о чем я расскажу в следующей главе.
  
  Глава 15
  Скрытая история
  
  После кропотливого расследования я убедился, что претензии Эфиопии на то, что она является последним пристанищем потерянного Ковчега, не оспаривается какой-либо особенно сильной или поразительной альтернативой. Однако это открытие не было единственным результатом моего исследования. Как я написал в своей записной книжке:
  
  Ни один из тех, кто следил за историей Ковчега от его строительства у подножия горы Синай до момента его осаждения в Храме Соломона, не станет серьезно оспаривать, что это был объект огромной важности для еврейского народа. И все же факт в том, что Священное Писание, в котором преобладает присутствие реликвии до Соломона, кажется, полностью забывает о ней после него. Его утрата официально признана во время строительства Второго Храма. Однако великая загадка, если цитировать слова профессора Ричарда Фридмана, заключается в следующем: «Нет сообщений о том, что Ковчег был унесен или разрушен … Нет даже такого комментария, как« А потом Ковчег исчез, а мы это делаем ». не знаю, что с ним случилось »или« И никто не знает, где он по сей день ». Самый важный объект в мире, с библейской точки зрения, просто перестает быть в истории ». 1
  
  Просматривая доказательства, я должен был спросить себя: почему это должно быть? Почему составители Ветхого Завета должны были позволить Ковчегу исчезнуть из священных текстов - не с треском, как можно было бы ожидать, а с хныканьем?
  
  Кебра Нагашт , я знал, что сделал предложение четкого ответа именноэтот вопрос. В главе 62 описывается горе Соломона после того, как он обнаружил, что его сын Менелик похитил реликвию из Храма и унес ее в Эфиопию. Однако, когда у него было время собраться с мыслями, царь обратился к старейшинам Израиля, которые также громко оплакивали потерю Ковчега, и предупредил их, чтобы они воздержались:
  
  Перестаньте, дабы необрезанный народ не хвалился нами и не говорил нам: «Отнялась их слава, и Бог оставил их». Не открывайте ничего инопланетному народу ...
  
  И … старейшины Израиля ответили ему и сказали: «Да будет благоволение тебе и благоволение Господа Бога! Что касается нас, то никто из нас не нарушит твоего слова, и мы не будем сообщать никому, что Ковчег отняли у нас ». И они заключили этот завет в Доме Божьем - старейшины Израиля со своим Царем Соломоном до сего дня. 2
  
  Другими словами, если верить Кебра Нагасту , имело место массовое сокрытие. Ковчег был перенесен в Эфиопию при жизни самого Соломона; Однако вся информация об этой трагической утрате была скрыта, поэтому в Священном Писании о ней не упоминалось.
  
  Я подумал, что есть много поводов порекомендовать этот аргумент. Было очень разумно предположить, что еврейский царь действительно стремился скрыть от обычного стада какие-либо сведения о потере Ковчега. Но в то же время у меня были серьезные проблемы с некоторыми другими аспектами рассказа Кебра Нагаста. - особенно те, которые касаются эфиопских полномочий царицы Савской, ее предполагаемой любовной связи с Соломоном, рождения их сына Менелика, предположения о том, что последний привез Ковчег в Эфиопию, и того, что это произошло в десятом веке до нашей эры :
  
  1 Казалось, что не было оправдания дерзкому утверждению Кебра Нагаста, что царица Савская была эфиопской женщиной. Не было абсолютно невозможным, что она могла быть (в его « Древностях Евреи , например, Флавий Иосиф Флавий описал ее как «царицу Египта и Эфиопии».3 ). В целом, однако, исторические исследования не предполагают, что она начала свое путешествие в Абиссинском нагорье, когда, как сказано в Библии, она отправилась в Иерусалим с очень большим поездом, с верблюдами, несущими пряности, и очень большим количеством золота. и драгоценные камни ».4
  
  2 Если доказательства, связывающие царицу Савскую с Эфиопией, были незначительными, то доказательства самого существования ее сына Менелика были еще более тонкими. В течение некоторого времени я знал, что историки считали предполагаемого основателя династии Соломоновых островов в Эфиопии чисто легендарной фигурой - и за два года исследований я ничего не узнал, чтобы убедить меня, что они ошибались в этом довольно важном моменте.
  
  В частности, казалось немыслимым, что развитая культура и централизованная монархия, подобная описанной в « Кебра Нагаст», могли существовать в Абиссинских горах в X веке до нашей эры . «В то время, когда правил Соломон, - как выразился Э.А. Уоллис Бадж, - уроженцы страны, которую мы теперь называем Абиссинией, были дикарями».5 Это была ортодоксальная точка зрения, и мои исследования не обнаружили ничего, что позволило бы мне ее опровергнуть.
  
  4 Еще более роковыми для любого буквального принятия кебра-нагов были свидетельства, которые я сам собрал в Эфиопии. Из многих преданий, с которыми я столкнулся в этой стране, наиболее чистые и убедительные указывали на то, что Ковчег Завета был прежде всего перенесен на озеро Тана, где он был спрятан на острове Тана Киркос. Мемхир Фиссеха, священник, с которым я беседовал там (см. Главу 9 ), сказал мне, что реликвия оставалась на острове восемьсот лет, прежде чем ее наконец перевезли в Аксум во время обращения Эфиопии в христианство. Поскольку это преобразование произошло примерно в 330 году нашей эры , следствием сильной народной памяти, сохранившейся на Тане Киркос, было то, что Ковчег, должно быть, прибыл в Эфиопию в 470 году до нашей эры или около того - вдругими словами, примерно через пятьсот лет после Соломона, Менелика и царицы Савской.
  
  Это, конечно, были не единственные трудности, с которыми я столкнулся с отчетом, приведенным в « Кебра Нагаст». Меня очень беспокоил, например, практический вопрос о том, как Менелик и его товарищи могли вынести такой драгоценный и такой тяжелый предмет, как Ковчег, из Храма Соломона, не привлекая внимания ревностных левитов, охранявших монастырь. Святая Святых.
  
  И у меня было несколько других оговорок, все из которых, вместе с перечисленными выше, заставили меня согласиться с академическими экспертами в том, что Kebra Nagast действительно был замечательным документом, но к нему нужно было отнестись с большой долей скепсиса. . Это, однако, не заставило меня полностью отказаться от великой эпопеи. Напротив, как и многие другие легенды, я чувствовал, что существует большая вероятность того, что его сложная вымышленная надстройка могла быть возведена над прочным основанием исторической правды. Короче говоря, неохотно отвергая прекрасную идею романа между Соломоном и Савой и дерзкое предположение, что Ковчег был украден из Храма их сыном Менеликом, я не видел причин делать вывод о том, что реликвия могла не быть доставлена ​​в Эфиопия какими-то другими способами, создавая таким образом загадку, которую Кебра Нагаст гораздо позже объяснил своим необычно оригинальным и красочным способом. В самом деле, я был удовлетворен тем, что социальные и культурные свидетельства в самой Эфиопии очень сильно подтверждают претензии этой страны на то, что она является последним пристанищем Ковчега. более чем когда-либо склонен верить, что Ковчег действительно был там.
  
  Тем не менее, последние кусочки мозаики оставалось сложить на свои места. Если царица Савская не был любителем Соломона, и если она никогда не родила ему сына по имени Менелик , как легенды утверждали, то кто на самом деле был принес ковчег в Эфиопию - и когда, и при каких обстоятельствах?
  
  Дама слишком много протестует, мне кажется ...
  
  Пытаясь ответить на эти вопросы, я оставался в авангарде На мой взгляд, весьма приемлемое представление, выдвинутое в « Кебра Нагаст» , что удаление Ковчега Завета из Святая Святых могло быть предметом сокрытия - заговора молчания с участием священнической элиты и король. Но какой царь , если не Соломон ?
  
  Частью определения «сокрытия», конечно же, является то, что его должно быть трудно обнаружить. Поэтому я не ожидал, что доказательства того рода, что я искал, можно будет легко извлечь из Ветхого Завета. Эта великая и сложная книга хорошо хранила свои секреты более двух тысяч лет, и не было никаких оснований предполагать, что она просто отдаст их мне сейчас.
  
  Я начал с того, что напечатал каждое упоминание о Ковчеге Завета, которое когда-либо появлялось в Библии. Даже имея доступ к лучшим ученым по этому предмету, было сложно отследить их всех, и когда я закончил, передо мной был документ объемом более пятидесяти страниц. Поразительно и знаменательно, что только последняя страница содержала ссылки, относящиеся к периоду после смерти Соломона; все остальные интересовались историей Ковчега во время странствий по пустыне, завоевания Земли Обетованной, правления царя Давида и правления самого царя Соломона.
  
  Как мне было хорошо известно, Библия содержит массу материалов, созданных несколькими школами писцов за сотни лет. Я знал, что многие упоминания о Ковчеге действительно очень старые; но другие опоздали. Например, ни один из персонажей первой книги Царств не был систематизирован до правления Иосии (640–609 гг. До н.э. ).6 Это означало, что описание установки Ковчега в Храме Соломона в 3 Царств 8, хотя, несомненно, основано на древних устных и письменных традициях, это работа жрецов, живших намного позже этого события. И точно такое же наблюдение применимо ко всем соответствующим ссылкам в книге Второзаконие, поскольку это тоже был поздний документ, датируемый только временами царя Иосии.7 Поэтому, если Ковчег был тайно удален из Святая Святых до разрушения Храма в 587 г. до н.э. , мне казалось вероятным , что следы любого прикрытия будут найдены в Королей и Второзаконие - если бы они были их можно было найти где угодно - ведь при составлении этих книг писцы имели возможность вмешиваться в факты, чтобысоздать желаемое впечатление, что «слава» не покинула Израиль.
  
  При внимательном изучении текстов я натолкнулся на отрывок в главе 8 первой книги Царств, который казался каким-то образом несоответствующим характеру, который любопытным образом противоречил остальной части описания великой церемонии, окружавшей свержение царей. Ковчег в Святом Святых. Этот отрывок гласил:
  
  Священники принесли Ковчег Завета Господня на его место, во внутреннюю святыню дома, Святое Святых, под крыльями херувимов. Херувимы расправили крылья над местом ковчега; они образовали завесу над Ковчегом и его шестами. Столбы выступали, и их концы можно было увидеть из Святилища непосредственно перед внутренней святыней, но ниоткуда снаружи; они там по сей день.8
  
  Я задавался вопросом, почему библейский писец, ответственный за этот отрывок, счел необходимым утверждать, что несущие шесты Ковчега в его дни все еще можно было увидеть выступающими из внутреннего святилища? Что бы точка такого заявления , если реликвия не было на самом деле не был там в то время, когда эти слова были написаны (около 610 г. до н.э. по данным властей9 )? Странно оборонительный тон, как мне показалось, был похож на одно из тех решительных заявлений о невиновности, которые иногда делают виновные, чтобы скрыть правду. Короче говоря, как и знаменитая дама из « Гамлета » Шекспира , автор 3 Царств 8 возбудил у меня подозрения, «слишком много протестуя».10
  
  Мне было приятно обнаружить, что я был не одинок в этой интуиции. В 1928 году ведущий библеист Джулиан Моргенштерн также был поражен странностью слов «они существуют по сей день». В своей эрудированной статье, опубликованной в Hebrew Union College Annual, он пришел к выводу, что писец, должно быть, имел в виду
  
  чтобы убедить своих читателей в том, что посохи Ковчега, а следовательно, и сам Ковчег, присутствовали во внутренней части Храма, даже если они могли его не видели люди в целом, или, если уж на то пошло, никто, кроме Первосвященника, когда он входил в Святое Святых один раз в год в Йом Киппур ... Тот факт, что [писец], кажется, чувствовал себя вынужденным настаивать таким образом на том, что Ковчег все еще присутствовал в Храме в его дни … указывает на то, что ему, должно быть, приходилось бороться с преобладающим и постоянным сомнением в этом, сомнением, основанным, по всей вероятности, на реальных фактах. 11
  
  И это еще не все. Уже в следующем стихе той же главы книги Царств настаивает:
  
  В ковчеге не было ничего, кроме двух каменных скрижалей, которые положил в него Моисей … скрижалей завета, который Яхве заключил с израильтянами, когда они вышли из земли Египетской; они все еще там сегодня . 12
  
  И книга Второзаконие, написанная в то же время, говорит почти то же самое: каменные скрижали были помещены в Ковчег Моисеем, «и там они остаются с тех пор».13
  
  Моргенштерн проанализировал эти слова так, что они «должны были быть вставлены с какой-то конкретной целью».14 И, сославшись на исходный текст на иврите, он пришел к выводу, что эта цель могла заключаться только в том, чтобы
  
  прямое и положительное подтверждение, почти, казалось бы, перед лицом сомнения или вопроса , что скрижали с Десятью заповедями все еще находились в Ковчеге в дни … автора этого стиха. 15
  
  Второзаконие и первая книга Царств, конечно же, касались самых разных периодов израильской истории. Однако принципиально важно - и этот момент настолько важен, что он будет повторяться - они оба были скомпилированы в одно и то же время. В то время, как я уже установил, было правление царя Иосии, то есть с 640 по 609 год до нашей эры .
  
  Мое любопытство пробудилось, я обратился к машинописному тексту, в котором записал все библейские ссылки на Ковчег. Я вспомнил, что во всем Ветхом Завете было очень мало таких, которые относится к периоду после смерти Соломона. Теперь я обнаружил, что на самом деле их было только два: один был написан во время правления Иосии; другой процитировал слова самого Иосии; и оба появились на последней странице моего документа.
  
  Иосия и Иеремия
  
  В своих исследованиях я уже встретил Иосию. Когда я исследовал древность религиозных обычаев черных евреев Эфиопии, я узнал, что именно во время его правления институт жертвоприношения окончательно централизовался в Иерусалиме и был запрещен во всех других местах (см. Главу 6 ). Поскольку сами фалаши все еще практиковали жертвоприношения в Эфиопии (имея алтари во всех своих деревнях), я сделал вывод в своей записной книжке, что их предки
  
  должен был быть обращен в иудаизм в то время, когда для тех, кто находился далеко от централизованного национального святилища, было еще допустимо совершать местные жертвоприношения. Это предполагает, что обращение произошло до запрета царя Иосии, то есть не позднее седьмого века до нашей эры .
  
  Мои исследования перешли в области, о которых я даже не мечтал, когда первоначально писал эти слова в 1989 году, и теперь я столкнулся с особенно интересным стечением обстоятельств. Сидя в своем гостиничном номере в Иерусалиме в октябре 1990 года, я снова открыл свой блокнот и перечислил следующие моменты:
  
  • В 3 Царств 8 и Второзаконие есть признаки того, что предпринимаются попытки убедить людей в том, что Ковчег все еще находится на своем месте в Храме; это похоже на попытку скрыть правду - то есть того, что реликвии на самом деле больше не было.
  
  • Соответствующие отрывки были написаны во времена царя Иосии.
  
  • Из этого я делаю вывод, что Ковчег мог быть удален из Храма во время правления Иосии; это более вероятноОднако, несомненно, что его потеря была обнаружена тогда, но на самом деле это произошло несколько раньше. Почему? Потому что Иосия был ревностным реформатором, который стремился подчеркнуть первостепенное значение Храма в Иерусалиме, и потому что смысл существования Храма был как «дом отдыха для Ковчега Завета Господня». Практически невероятно, чтобы такой монарх позволил вынести высший символ иудаизма, знак и печать присутствия Яхве на земле, из Святая Святых. Следовательно, логический вывод состоит в том, что Ковчег, должно быть, был унесен духом до того, как Иосия пришел к власти, то есть до 640 г. до н . Э.
  
  • Религиозные обычаи фалашей включают местные жертвоприношения, практика, которая была окончательно запрещена только во время правления Иосии. На основании этого и других данных , это было мое мнение в течение некоторого времени , что предки фалашей должны мигрировали в Эфиопии до того 640 г. до н.э. .
  
  • Неужели эти вопросы нельзя не связывать друг с другом?
  
  Цепочка доказательств выглядела убедительно: Ковчег был удален из Храма до 640 г. до н.э . ; предки фалашей переселились в Эфиопию до 640 г. до н.э . ; поэтому было ли разумно утверждать, что предки фалашей могли забрать Ковчег с собой?
  
  Это показалось мне довольно логичной гипотезой. Однако он не установил, когда до 640 г. до н. Э. Имело место предполагаемое переселение из Иерусалима. Это также не исключало полностью возможности того, что Ковчег мог быть удален во время правления Иосии. Учитывая известную религиозную целостность и традиционализм этого монарха, последнее представление действительно выглядело очень далеким. Тем не менее, это нужно было рассмотреть - хотя бы потому, что, как я уже знал (см. Предыдущую главу ), некоторые еврейские легенды дали ему веский мотив. В этих легендах говорится, что в последние годы своего правления он предвидел разрушение Храма вавилонянами и спрятал «Святой Ковчег и все его принадлежности, чтобы уберечь их от осквернения со стороны врага».16 Более того, считалось, что он - возможно, чудесным образом - спрятал реликвию «в ее собственном месте».17
  
  Теперь я был как никогда удовлетворен тем, что Ковчег не был похоронен на Храмовой горе - или где-либо еще на Святой Земле. Тем не менее мне все же пришлось спросить себя: возможно ли это? Мог ли Иосия действительно предвидеть судьбу Храма и предпринять шаги для защиты Ковчега?
  
  Я изучил этот сценарий, но пришел к выводу, что, если иудейский царь не обладал поистине замечательным даром предвидения, он никак не мог предсказать события 598–587 гг . До н . Э. Он умер в 609 г. до н.э. , за пять лет до того, как Навуходоносор - виновник разрушения Иерусалима - унаследовал вавилонский престол.18 Более того, предшественник Навуходоносора, Набополассар, не проявлял или почти не проявлял военного интереса к Израилю и вместо этого сосредоточился на войнах с Ассирией и Египтом.19
  
  Таким образом, исторический фон правления Иосии не подтверждает теорию о том, что он мог спрятать Ковчег Завета. Однако более осуждающим было самое последнее упоминание о священной реликвии в Ветхом Завете, которое появилось в отрывке из второй книги Паралипоменон - отрывке, описывающем кампанию Иосии по восстановлению традиционных ценностей в храмовом богослужении:
  
  Иосия удалил все мерзости на территориях, принадлежащих сыновьям Израиля ... И он поставил священников в их обязанности, и ... сказал левитам, которые учили весь Израиль, который был святым для Господа: « Поставьте Святой Ковчег в доме. который построил Соломон, сын Давида, царь Израильский; это не будет бременем на ваших плечах. ' 20
  
  Мне сразу стало очевидно, что эти несколько коротких стихов, особенно слова, выделенные курсивом выше, имеют жизненно важное значение для моих поисков. Почему? Все просто потому, что Иосии не пришлось бы просить левитов поставить Ковчег в Храм, если бы он уже был там. Из этого следует два неизбежных вывода: (1) сам царь не мог нести ответственность за удаление реликвии, потому что он явно думал, что она была взята ее традиционными носителями, левитами; и (2) дата исчезновения Ковчега из Храма теперь может быть установлена ​​на некоторое время до того, как Иосия произнес эту небольшую речь.
  
  И когда именно была произнесена эта речь? К счастью, книга Паралипоменон дает очень точный ответ на этот вопрос: «в восемнадцатом году царствования Иосии».21 - то есть в 622 г. до н . Э.22 Однако в Хрониках не было никаких указаний на то, что левиты выполнили приказ царя; действительно, в отличие от красочной церемонии, которую можно было ожидать сопровождать любую переустановку Ковчега в Храме, не было никакого продолжения - ни в этой книге, ни в любой другой части Библии - странному повелению Иосии. Напротив, было ясно, что его слова не были услышаны или услышаны людьми, которые были не в состоянии им повиноваться.
  
  Хронологически, как я уже заметил, речь Иосии содержала последнее упоминание Ковчега Завета во всем Ветхом Завете. Теперь я повернулся, чтобы изучить предпоследнее упоминание. Это произошло в книге Иеремии, в главе , сочиненной сам Иеремия около 626 года до н.э. ,23 и принял форму пророческого высказывания, обращенного к народу Иерусалима:
  
  И когда вы умножитесь и станете многими на земле, тогда - это говорит Яхве - никто больше никогда не скажет: «Где Ковчег Завета Яхве?» Не будет ни мысли об этом, ни воспоминаний об этом, ни сожаления об этом, ни создания другого. Когда придет это время, Иерусалим будет называться: «Престол Господа»; все народы соберутся там во имя Яхве и больше не будут следовать велениям своих упрямых сердец.24
  
  Как и Иосия, я знал, что в некоторых иудейских легендах - и в апокрифической книге Маккавеев - Иеремии упоминается, что он спрятал Ковчег (в его случае на горе Нево непосредственно перед разрушением Храма - см. Предыдущую главу). Однако слова, процитированные выше, имели гораздо большую ценность как историческое свидетельство, чем легенды или апокрифы, потому что они были произнесены в известную дату реальным человеком, самим Иеремией.25 Более того, в контексте всего остального, что я узнал, не могло быть никаких сомнений относительно значения этих слов или их более широкого значения. Проще говоря, они подтвердили впечатление, данное вРечь Иосии о том, что Ковчега больше не было в Храме к 622 г. до н.э. - и они отодвинули, по крайней мере, на 626 г. до н.э. вероятную дату его исчезновения. Я говорю по крайней мере до 626 г. до н.э., потому что это, как отмечалось выше, был годом, когда Иеремия произнес свое пророчество. Однако было ясно, что, поступая так, он отвечал, по крайней мере частично, на некоторые распространенные и, вероятно, к тому времени довольно давно укоренившиеся страдания из-за потери Ковчега. Это было единственное возможное объяснение стиха, в котором говорилось : «И когда вы умножитесь и станете многочисленными на земле, тогда … никто больше никогда не скажет:« Где Ковчег Завета Яхве? » Очевидно, если бы люди не говорили таких вещей в 626 г. до н.э. и в течение некоторого времени до этого, то Иеремии не было бы необходимости делать такое замечание.
  
  Приняв это решение, я был рад обнаружить, что заручился полной поддержкой одного из ведущих библеистов мира, профессора Менахема Харана из Иерусалимского еврейского университета. В своем авторитетном трактате о храмах и храмовом служении в Древнем Израиле этот ученый ученый рассмотрел рассматриваемый отрывок и пришел к следующему выводу:
  
  Этот стих следует за словами утешения и сам содержит послание утешения и милосердия. Здесь пророк обещает, что в грядущие хорошие дни больше не будет нужды в Ковчеге, подразумевая, что его отсутствие больше не должно причинять никаких страданий. Эти слова, конечно, не имели бы никакого значения, если бы Ковчег [был] все еще … находился внутри Храма в то время. 26
  
  На этом основании я чувствовал, что совершенно безопасно заключить, что мне придется заглянуть в период до 626 г. до н.э., если у меня будет хоть какая-то перспектива установить фактическую дату исчезновения Ковчега. Кроме того , я не думаю , что было бы совсем плодотворным уделить время тщательного изучения ранних лет правления царя Иосии - то есть от 626 г. до н.э. обратно в 640 г. до н.э. . Как я уже знал, этот монарх безуспешно пытался восстановить реликвию в Храме в 622 году до нашей эры ; поэтому маловероятно, что он был ответственен за его удалениев первую очередь. Виновной стороной должен был быть один из его предшественников - фактически, любой из пятнадцати царей, правивших в Иерусалиме с тех пор, как Соломон поместил Ковчег в Святое Святых в 955 году до нашей эры .27
  
  Искать и находить
  
  Я смотрел на период 315 лет - от 955 г. до н.э. вниз до вступления Иосии на престол в 640 г. до н.э. . В это время Иерусалим и Храм были в центре чрезвычайно сложной серии событий. И хотя эти события были подробно описаны в нескольких книгах Библии, Ковчег Завета ни разу не упоминался: между Соломоном и Иосией, как я ранее установил, священная реликвия была окутана толстым покровом тишины. .
  
  Я обратился к современному исследовательскому инструменту, чтобы выяснить, насколько толстым на самом деле было это древнее одеяло. На столе в моем гостиничном номере в Иерусалиме лежало компьютеризированное издание Авторизованной версии Библии короля Якова, которую я привез с собой из Англии.28 В тот период, который меня сейчас интересовал, я знал, что было бы бесполезно запускать программу поиска по словам «Ковчег», «Ковчег Завета», «Ковчег Божий» или «Святой Ковчег». или любые подобные эпитеты: их просто не было. Однако у меня был еще один вариант - искать фразы, которые ранее в Священных Писаниях регулярно ассоциировались с Ковчегом, а также сообщения о недугах, которые обычно вызываются Ковчегом.
  
  В области скорбей я остановился на слове «прокаженный», потому что в главе 12 книги Чисел Моисей наказал Мириам за критику своего авторитета, использовав силы Ковчега, чтобы сделать ее «прокаженной».29 В области фраз я выбрал «между херувимами», потому что считалось, что Бог Израиля обитал «между херувимами», установленными на золотой крышке ковчега, и потому что до царствования Соломона эта формула всегда использовалась используется в связи с Ковчегом и никогда иным образом.30
  
  Я начал со слова «прокаженный». Моя электронная Библия, конечно же, нашла это в главе 12 Книги Чисел, в которой описывается, что случилось с Мириам. После этого произошло толькоеще дважды во всем Священном Писании: во второй книге Царств, где было явно неуместное упоминание о «четырех прокаженных людях», сидящих у ворот в северном израильском городе Самария;31 и во второй книге Паралипоменон - где он возник в отрывке, который действительно выглядел очень актуальным.
  
  Этот отрывок во 2 Паралипоменон 26 описывает, как царь Озия, правивший Иерусалимом с 781 по 740 год до нашей эры.32 - «преступил Господа, Бога своего, и вошел в Храм Господень, чтобы воскурять фимиам на жертвеннике курения».33 Тут же первосвященник Азария и некоторые из его помощников бросились вслед за монархом, надеясь отговорить его от совершения этого кощунственного акта у самого входа в Святое Святых:
  
  Тогда Озия разгневался и держал в руке кадильницу для курения; и когда он был в гневе на священников, проказа даже поднялась на его челе пред священниками в доме Господнем, от жертвенника курения.34
  
  Казалось, что Озия на самом деле не входил в Святое Святых (хотя текст был несколько двусмысленным на этот счет), но он определенно стоял очень близко к нему. Более того, он держал в руке металлическую курильницу для курения - и это, поскольку два сына Аарона были поражены у подножия горы Синай за то, что они принесли «огонь чуждый пред Господом»,35 всегда было опасным занятием в пределах досягаемости от Ковчега.36
  
  Исходя из этого, поэтому я чувствовал, что есть, по крайней мере, prima facie основания для заключения, что `` прокаженные '' язвы на лбу Озии были вызваны контактом с Ковчегом (и позже я обнаружил, что другие тоже так думали ... иллюстрация из английской Библии восемнадцатого века, воспроизведенная в настоящей работе, ясно показывает несчастного царя, стоящего у Ковчега в тот самый момент, когда он был «поражен»).
  
  Если болезнь монарха была вызвана Ковчегом [я записал в своей записной книжке], то это означает, что он все еще присутствовал в Святое Святых в 740 г. до н.э. (правление Озии закончилось в том году в результате того, что с ним произошло.37 ). Это сильно сужает поле зрения, поскольку подразумевается, чтореликвия могла только были удалены в веке между этой датой и началом царствования Иосии - то есть в какой - то момент между 740 г. до н.э. и 640 г. до н.э. .
  
  Конечно, мне было хорошо известно, что инцидент с Озией не имел особой ценности как историческое свидетельство: это был дразнящий намек - ключ, если хотите, - но было совершенно недопустимо делать из него вывод, что Ковчег определенно все еще находился в Храме в 740 году. BC . Мне нужно было что-то посильнее, если я хотел убедиться, что это действительно так, и я нашел то, что искал, когда провел поиск по фразе «между херувимами».
  
  Как отмечалось выше, в библейских отрывках, относящихся к периоду до царствования Соломона, эти слова использовались исключительно в связи с Ковчегом, и никак иначе. Несмотря на то, что было бы необходимо внимательно следить на контекст, поэтому я чувствовал , что любое повторение этих слов после осаждения реликвию в храме в 955 году до нашей эры будет представлять собой убедительные доказательства того, что на самом деле она до сих пор присутствует в Святом Святых на дату - или даты - когда фраза была использована.
  
  Соответственно, я запрограммировал свой компьютер на поиск слов «между херувимами». Через несколько секунд я узнал, что они цитировались всего семь раз за весь постсоломоновый период.
  
  Две из этих цитат, в Псалме 80: 1 и в Псалме 99: 1, явно относятся к херувимам Ковчега. К сожалению, их невозможно датировать с какой-либо степенью точности:38 имелась небольшая вероятность, что они были досоломоновыми, но согласно сбалансированному мнению ученых, соответствующие стихи, вероятно, были написаны в «ранние годы монархии».39 - то есть при жизни Соломона или примерно через столетие после его смерти.
  
  Слова «между херувимами» также трижды встречаются в книге Иезекииля:40, который был поздней работой, написанной после 593 г. до н . Э.41 В этом контексте, однако, все употребления этой фразы не имели отношения к моему исследованию, потому что: (а) упомянутые «херувимы» были замечены Иезекиилем в видении, которое явилось ему, когда он сидел в своем доме;42 (б) они были описаны как имеющие «четыре лица» и «четыре крыла» каждое, тогда как у херувимов Ковчега было только одно лицо и два крыла;43 и(в) они явно были живыми существами огромных размеров, а не относительно компактными фигурками из чистого золота, которые стояли лицом друг к другу через «престол милосердия».44 Действительно, в конце видения Иезекииля его херувимы «подняли свои крылья и поднялись с земли в моих глазах … и звук крыльев херувимов был … даже … как голос Всемогущего Бога, когда он говорит. ' 45
  
  В моей охоте за ссылками, которые могли бы доказать постоянное присутствие Ковчега в Иерусалимском Храме в определенные периоды, поэтому херувимы Иезекииля не имели никакого значения, и их можно было спокойно игнорировать. Это означало, что из всех появлений фразы, которую я поручил своему компьютеру искать, у меня остались только две, которые могли мне хоть как-то помочь. Они появились в главе 37 книги Исайи и в главе 19 второй книги Царств.46 Оба рассказали об одном и том же событии, оба имели большое значение, и оба ясно и недвусмысленно ссылались на Ковчег Завета, хотя и не упоминали его по имени. Вот что они сказали (версия Исайи, более старая из двух, находится в левом столбце; версия Kings находится в правом столбце):
  
  
  
  Езекия взошел в дом Господень и ... помолился Господу, говоря: О Господь Саваоф, Боже Израилев, живущий между херувимами ! Ты единственный Бог всех царств земли . 47
  
  
  Езекия вошел в дом Господень и … помолился пред Господом и сказал: Господи Боже Израилев, живущий между херувимами ! Ты единственный Бог всех царств земли. 48
  
  Как читатель, без сомнения, заметит, оба отрывка не только говорят об одном и том же событии, но и делают это почти на одном языке. Действительно, стихи из Царств были очень близки к дословному повторению стихов из Исаии. Ученые согласились, что эти стихи были написаны самим Исайей.49 И поскольку о жизни, времени и деятельности этогоизвестного пророка, можно было установить довольно точную дату его рассказа о молитве Езекии Богу Израиля, который обитал «между херувимами».
  
  Исайя был призван на пророческое служение в 740 году до нашей эры.50 - тот самый год, когда царь Озия умер после того, как был поражен проказой во время описанного ранее инцидента.51 Затем он продолжал свое служение во время правления Иоафама, Ахаза и Езекии (соответственно 740–736 гг. До н.э. , 736–716 гг. До н.э. и 716–687 гг . До н.э. ).52 Решающее значение для моего расследования имел факт, по которому академические мнения были единодушны: стих, в котором мой компьютер пометил фразу `` между херувимами '', был написан Исайей в 701 г. до н.э. - в год, когда ассирийский царь Сеннахирим имел попытался захватить Иерусалим, но потерпел неудачу.53
  
  Действительно, именно по прямому совету Исайи Езекия - иудейский монарх - отказался отдать город ассирийцам.54 Сеннахирим в ответ послал письмо с угрозой смерти и разрушения, и Езекия действительно нес это письмо.55 когда он взошел в дом Господень и ... помолился Господу, говоря: О Господь Саваоф, Боже Израилев, живущий между херувимами! Ты есть Бог, даже Ты один, всех царства земли ».
  
  Молитва Езекии продолжалась следующим образом:
  
  Приклони ухо Твое, Господи, и слушай; Открой глаза твои, Господи, и посмотри и услышь все слова Сеннахирима, который послал поносить Бога живого. Воистину, Господь, цари Ассирийские разорили все народы и их страны ... Итак, Господи, Боже наш, спаси нас от руки Его, чтобы все царства земли узнали, что Ты Господь, даже ты только.56
  
  Чудом Господь подчинился. Сначала он послал своего пророка Исайю к Езекии с таким посланием:
  
  Так говорит Господь о царе Ассирийском: не войдет он в этот город, не пустит там стрелы, не станет пред ним со щитами и не бросит против него берега. … Ибо я буду защищать этот город, чтобы спасти его ради себя. 57 год
  
  Яхве сдержал свое слово. Той самой ночью
  
  Ангел Господень вышел и поразил в стане ассирийцев сто восемьдесят пять тысяч; и когда они встали рано утром, вот, все они были мертвыми трупами. Итак, Сеннахирим, царь Ассирии, ушел.58
  
  Там может быть никаких сомнений относительно историчности этих событий: ассирийцы были окружены Иерусалим в 701 году до нашей эры , и они были неожиданно сняли осаду и бежали.59 Ученые полагали, что это произошло из-за вспышки бубонной чумы.60 Как ни странно, но не было никаких доказательств того, что кто-либо в самом Иерусалиме заразился этой легко передаваемой болезнью. В контексте всего, что я узнал до сих пор, я не мог не задаться вопросом, не мог ли Ковчег Завета каким-либо образом быть причастным к гибели Сеннахирима. Произошедшая массовая резня действительно походила на своего рода «чудо», которое в прежние времена так часто совершала реликвия.61
  
  Но это была всего лишь моя интуиция. Он не имел никакого статуса свидетельства продолжающегося присутствия Ковчега в Храме в 701 году до нашей эры . Что действительно имело этот статус, так это чистое и красноречивое свидетельство Исаии о том, что царь Езекия молился о своем избавлении «Богу Израиля, живущему между херувимами». Монарх произнес эту молитву в Храме.62 Более того, в полном тексте первого стиха отрывка, содержащего эту цитату, не только говорилось, что он нес с собой письмо с угрозами Сеннахирима - как отмечалось выше, - но также добавлялось, что он «распространил его перед Господом».63 Таким же образом, хотя и в более раннюю эпоху, «Соломон … пришел в Иерусалим и предстал перед Ковчегом Завета Господня … и принес жертвы мира». 64 Именно так, хотя и в более раннюю эпоху, «Давид и весь дом Израилев играли пред Господом на всех инструментах, сделанных из елового дерева, даже на арфах, псалтирях, тимпанах и корнетах, и на тарелках ».65 И именно таким образом, хотя и вболее ранняя эпоха, «Господь отделил колено Левия, чтобы нести Ковчег Завета Господня, чтобы предстать пред Господом, чтобы служить Ему и благословлять Его имя».66
  
  Чтобы сократить длинную и запутанную историю, можно сказать, что тот факт, что Езекия распространил письмо Сеннахирима `` перед Господом '', а затем помолился `` Богу Израиля, живущему между херувимами '', сделал совершенно уверенным, что Ковчег Завета в то время находился в Святом Святых. Другого толкования этого отрывка не было. И поскольку это действительно эффективно доказывало постоянное присутствие реликвии в Храме долгое время после правления Соломона, оно также нанесло смертельный удар по утверждениям Кебра Нагаста о том, что Ковчег был украден Менеликом, когда Соломон был еще жив.
  
  Я не был уверен, следует ли мне радоваться этому открытию или оплакивать его. Меня всегда немного удручает дискредитация красивого мифа. И хотя я все еще надеялся оправдать центральное утверждение Кебра Нагаста, а именно то, что Ковчег действительно был доставлен в Эфиопию (хотя, конечно, не рукой Менелика), я совершенно не представлял, как я собираюсь это сделать.
  
  Поэтому я довольно удрученно повернулся к куче исследовательских работ и книг, разложенных вокруг меня в номере отеля в Иерусалиме. Я полагал, что хорошей новостью было то, что мое расследование прошло долгий путь. Я убедился, что Ковчег не был удален из Храма ни во время, ни после правления царя Иосии, которое началось в 640 году до нашей эры . Более того, теперь стало ясно, что он все еще находился на своем месте в Святом Святых в 701 году до нашей эры , в дату молитвы Езекии. Остался всего шестьдесят один год, за который он мог бы исчезнуть, и даже этот период можно было несколько сузить. Почему? Потому что казалось очевидным, что сам Езекия не позволил бы никому унести священную реликвию, перед которой он так усердно молился.
  
  Езекия умер в 687 году до нашей эры, а Иосия вступил на престол в 640 году до нашей эры . Между ними было всего два монарха - Манассия (687–642 до н.э. ) и Амон (642–640 до н.э. ).67 Из этого следовало, что потеря Ковчега должна была произойти во время правления того или другого из этих двух царей.
  
  Грех Манассии
  
  Когда я снова погрузился в библейские тексты, быстро стало очевидно, что виноватым мог быть только Манассия, которого книжники жестоко осудили за то, что:
  
  Он делал то, что было злым в очах Господа после мерзостей язычников … Ибо он … воздвиг жертвенники Ваалу … и поклонялся всему воинству небесному, и служил им. И он построил жертвенники в доме Господнем ... для всего воинства небесного ... И он провел сына своего через огонь, и ... использовал чары, и имел дело с родными духами и волшебниками: он творил много зла на глазах у всех. Господь, чтобы рассердить его ... И он поставил истукан рощи, которую он сделал в доме, о которой Господь сказал Давиду и Соломону, сыну его: в этом доме и в Иерусалиме, которые Я избрал из всех колен Израилевых навсегда наложу имя Мое. 68
  
  Что это был за «истукан из рощи», созданный Манассией? И где именно в Храме он его положил?
  
  Чтобы найти ответ на первый вопрос, я временно отказался от Авторизованной версии Библии короля Иакова (из которой взята вышеприведенная цитата) и обратился к более современной Иерусалимской Библии, которая сообщила мне, что «надгробный образ рощи» находится в На самом деле это «резное изображение Ашеры», древесного языческого божества.69 Ответ на второй вопрос был очевиден: «дом», в котором Яхве сказал, что он поместит свое «имя на веки веков», был Святое Святых Храма - дебир , плотная золотая келья, которую имел Соломон. «предназначен … чтобы содержать Ковчег Завета Яхве». 70
  
  Последствия того, что я только что узнал, были огромными. Манассия, который делал «зло в очах Господа», ввел идола в Святое Святых Храма. Сделав этот важный шаг назад к язычеству, было немыслимо, чтобы он мог позволить Ковчегу Завета остаться на своем месте - поскольку Ковчег был знакоми печать присутствия Яхве на земле и высший символ яростно монотеистической иудейской веры. В то же время маловероятно, чтобы король-отступник действительно уничтожил священную реликвию: напротив, с его пристрастием к чарам и колдовству, он счел бы это самым неразумным поступком. Поэтому наиболее вероятным сценарием было то, что он приказал бы левитам убрать Ковчег из Храма до того, как он установил свою «Ашеру» во внутреннем святилище. И это был бы приказ, который они были бы более чем счастливы выполнить: как верные слуги Яхве они сделали бы все, что в их силах, чтобы избежать загрязнения предмета, который они считали `` подножием ног '' своего Бога.71 - и они вряд ли могли представить себе худшее загрязнение, чем то, что оно должно разделить Святое Святых с изваяниями какого-то инопланетного божества. Как священники они не смогли бы в военном отношении одолеть могущественного монарха, такого как Манассия; лучше всего было бы поклониться неизбежному и унести Ковчег в безопасное место.
  
  В Библии даже были указания на то, что насильственное отбытие реликвии из Храма могло привести к некоему массовому публичному протесту против царя - протесту, который он безжалостно подавил. Конечно, это были только предположения с моей стороны, но такая гипотеза действительно помогла объяснить, почему Манассия, как говорят, «пролил невинную кровь … в таком большом количестве, что он затопил Иерусалим от начала до конца». 72
  
  Во всяком случае, было ясно, что правление этого монарха в последующие годы стало рассматриваться как клякса, заблуждение и мерзость. Его наследовал его сын Амон в 642 г. до н.э., а Амон, в свою очередь, сменил в 640 г. до н.э. Иосия, ревностный реформатор, который был известен (и любим писцами) тем, что восстановил традиционное поклонение Яхве.
  
  Почему пребывание Амона на престоле было таким недолгим? Потому что, как объясняет Библия, он сделал
  
  то, что было злым в очах Господа, как сделал его отец Манассия. И он шел по тому пути , который ходил отец его, и служил идолам , которым служил отец его, и поклонялся им ... И слуги Амон сговорился против него и убил царя в его собственном доме … и народ земли сделал Иосию, его сына, царем вместо него. 73
  
  Иосии, однако, было всего «восемь лет, когда он начал царствовать».74, и только через восемь лет после этого, как сообщает Библия, он проявил первые признаки желания «искать Бога Давидова».75 Действительно, страстная реакция молодого монарха на грехи Манассии и Амона началась только на «двенадцатом году» своего правления, когда - в возрасте двадцати лет - он начал кампанию «по очищению Иудеи и Иерусалима от … резных изображений, и расплавленные изображения ». 76
  
  И вынес рощу [Ашера] из дома Господня прямо из Иерусалима к потоку Кедрон, и сжег ее в потоке Кедрон, и растоптал ее в мелкий порошок, и бросил порошок ее на общий могильник. земля.77
  
  Действительно страстная реакция! И, кроме того, тот, который можно датировать: именно в 628 г. до н.э. , на двенадцатом году правления Иосии, отвратительный идол Манассии, наконец, был искоренен из Святая Святых. Ковчег, однако, определенно не был возвращен, чтобы заменить его. Как я уже знал, Иеремия отвечал на общественное горе по поводу продолжающегося отсутствия реликвии два года спустя, когда он пророчествовал, что в конечном итоге наступит время, когда люди больше не будут спрашивать, «где Ковчег Завета Яхве» - время, когда у них не было бы «сожаления об этом» и когда они не рассматривали бы «создание другого».
  
  Четыре года спустя после этого сам Иосия довольно жалко попросил левитов вернуть ковчег в храм, добавив: «Это не будет обузой для ваших плеч». Это было в 622 г. до н.э. , на восемнадцатом году его правления, и не случайно, что именно в том же году, завершив длительную общенациональную чистку, он «вернулся в Иерусалим» и отдал приказ «восстановить дом Господа Бога его ».78
  
  Ремонт проводился «плотниками, строителями и каменщиками».79 Однако великая тайна заключалась в том, чтоЛевиты не смогли выполнить просьбу Иосии, чтобы они «поставили Святой Ковчег в доме, который построил Соломон, сын Давида, царь Израильский». Теперь я все больше убеждался, что ответ на эту загадку должен находиться в Эфиопии - хотя я еще не был в состоянии понять, как и почему.
  
  Тем временем я искал академической поддержки своего мнения о том, что Ковчег в первую очередь пропал во время правления Манассии. Я нашел эту поддержку в авторитетном трактате, с которым мне уже приходилось консультироваться несколько раз раньше, - « Храмы и храмовое служение в Древнем Израиле» профессора Менахема Харана . Здесь, в коротком разделе в середине книги, я прочитал следующее:
  
  на протяжении различных изменений, которые происходили в Иудейском царстве, Иерусалимский Храм никогда не переставал служить исключительно Храмом Яхве ... В его истории был только один период, когда он был временно лишен своей первоначальной функции и на короткое время когда перестал служить Храмом Яхве ... Это произошло во время правления Манассии ... который установил сосуды для Ваала ... во внешнем святилище и представил образ Ашеры во внутреннем святилище Храма ... Это единственное событие, которое может объясните исчезновение Ковчега и херувимов … Мы вправе сделать вывод, что образ Ашеры … был заменен Ковчегом и херувимами. Примерно через пятьдесят лет, когда Иосия вынул Ашеру из Храма и сжег его в долине Кедрон, превратив его в прах и осквернив даже прах, Ковчега и херувимов там больше не было. 80
  
  После нескольких телефонных звонков в Еврейский университет мне удалось разыскать профессора Харана. Я сказал ему, что читал его книгу и был взволнован его предположением о том, что Ковчег Завета мог быть утерян во время правления Манассии. Не мог бы он уделить мне полчаса или около того, чтобы обсудить этот вопрос дальше? Он ответил, что будет только рад сделать это, и пригласил меня навестить его в его доме на улице Альфаси в Иерусалиме.
  
  Харран оказался пожилым, но крепким мужчиной, седым и прочно сложенный - образ ученого, но в высшей степени практичного библеиста, который так часто можно встретить в Израиле. Я рассказал ему немного о своих собственных исследованиях, а затем спросил, уверен ли он в своем собственном уме, что Ковчег действительно был удален из Храма во времена Манассии.
  
  «Да, - ответил он убежденно, - я уверен в этом настолько, насколько это возможно. Вот почему Ковчег не упоминается в длинных списках храмовых сосудов и сокровищ, которые позже были захвачены вавилонянами. И я должен добавить со всей скромностью, что мои взгляды на этот предмет никогда не опровергались учеными ».
  
  Я воспользовался этой возможностью, чтобы задать вопрос, который беспокоил меня в течение некоторого времени: «Если Ковчег был вынесен в результате идолопоклонства Манассии, то как вы объясните тот факт, что Писание абсолютно не упоминает об этой потере?»
  
  «Я объясняю это таким образом. Необходимость написать такой отчет вызвала бы у писцов отвращение - такое ужасное чувство, - что они определенно избежали бы этого. Поэтому я считаю, что они сознательно воздерживались от сообщения о потере ковчега. Даже в том, что они рассказали о правлении Манассии, все же проявляются их чувства крайнего ужаса . Однако они не могли заставить себя предаться описанию самого происшествия ».
  
  «Вы вообще знаете, - спросил я затем, - что могло случиться с реликвией после того, как ее убрали?»
  
  Харан пожал плечами: «Я не могу строить догадки. Доказать невозможно. Я могу только с уверенностью сказать, что ортодоксальные священники Яхве ни при каких обстоятельствах не позволили бы Ковчегу Яхве оставаться на том же месте, что и идол Ашеры ».
  
  - Так ты думаешь, они его куда-то унесли? В безопасное место?
  
  Еще одно пожатие плечами: «Как я уже сказал, я не могу спекулировать на такие темы. Однако из наших записей, из Священного Писания очевидно, что сам Иерусалим - фактически вся страна - не был безопасным местом для тех, кто был верен поклонению Яхве во времена Манассии ».
  
  «Вы имеете в виду отрывок из Книги Царей, в котором говорится о пролитой крови невинных людей?»
  
  'Да. 2 Царств 21:16. И не только это. Иеремия также косвенно говорит о тех же событиях, когда говорит: «У твоего меча естьпожирал ваших пророков, как лев-истребитель ». Я не сомневаюсь, что это была ссылка на действия Манассии, и из этого я делаю вывод, что некоторые пророки выступали против него и за это были убиты. Это интересный феномен, вы знаете, что вы не найдете вообще никаких пророков во время правления самого Манассии - Иеремия пришел сразу после этого, а другие, такие как Исайя, пришли незадолго до этого. Разрыв был результатом преследований и непрекращающейся кампании против поклонения Яхве ».
  
  Профессора не собирались толкать дальше в этом вопросе, и он решительно отказывался заниматься тем, что он, очевидно, считал праздными предположениями о том, куда мог пропасть Ковчег. Когда я упомянул свою теорию о том, что его могли доставить в Эфиопию, он тупо смотрел на меня около получаса, а затем заключил: «Это кажется довольно далеким».
  
  Храм на Ниле
  
  После интервью с Менахемом Хараном я вернулся в отель, чувствуя себя потерянным и сбитым с толку. Конечно, было интересно получить от него подтверждение того, что Ковчег был утерян во время правления Манассии. Однако проблема заключалась в том, что теперь я, казалось, подошел к краю глубокой интеллектуальной пропасти. Эфиопия действительно находилась «довольно далеко» от Иерусалима, и я не видел веских причин, по которым верные священники Яхве, вынесшие священную реликвию из Храма, впоследствии должны были перенести ее в такое отдаленное место.
  
  К тому же даты не подошли. Манассия восседал на троне в Иерусалиме с 687 по 642 год до нашей эры , но традиции Тана Киркос утверждали, что Ковчег прибыл в Эфиопию только примерно в 470 году до нашей эры . Так что я был еще двести лет по течению.
  
  Обдумывая эту проблему, я понял, что мне нужно поговорить с эфиопами. И разве было лучшее место для разговора с эфиопами, чем в Государстве Израиль? В конце концов, десятки тысяч фалашей, заявивших о гражданстве в соответствии с Законом о возвращении, были переброшены сюда по воздуху за последнее десятилетие. Несомненно, среди них должны быть какие-то старейшины, знающие народную память о своем народе, которые могли бы помочь мне преодолеть географическую и хронологическую пропасть, которая зияла передо мной?
  
  Дальнейшие расследования в Еврейском университете привели к появлению имени Шалва Вейля, социального антрополога, который специализировался на обширных еврейских общинах и считался экспертом по фалашской культуре. Я позвонил ей в ее дом и, представившись, спросил ее, может ли она порекомендовать кого-нибудь из членов общины фалашей в Иерусалиме, который мог бы авторитетно говорить о древних традициях эфиопских евреев.
  
  «Лучше всего, - ответила она без колебаний, - это Рафаэль Хадан. Он священник, очень старший священник. Он здесь уже несколько лет. Он пожилой человек и очень хорошо осведомлен. Единственная проблема в том, что он не говорит по-английски, поэтому вам стоит попробовать увидеть его с его сыном ».
  
  'Чье имя?'
  
  Йосеф Хадане. Он приехал в Израиль мальчиком в начале 1970-х годов, и теперь он полностью обученный раввин. Он бегло говорит по-английски, поэтому сможет переводить для вас ».
  
  Организация встречи заняла большую часть моих последних двух дней в Иерусалиме. В конце концов, однако, мне удалось собраться с семьей Хадане в Центре абсорбции Фалаша, который располагался в пригороде под названием Мевассерит Цион к западу от города. Здесь я обнаружил сотни эфиопов, некоторые из которых недавно прибыли, другие - постоянных жителей, живущих в несколько ветхом жилом массиве.
  
  Рафаэль Хадане, священник-фалаша, был одет в традиционную абиссинскую шемму и имел большую бороду. Его сын, раввин, был чисто выбрит и носил элегантный деловой костюм. Мы долго сидели, пили чай и обменивались любезностями, пока дети играли у наших ног, и приходили и уходили разные родственники. Один из последних, как оказалось, родился и вырос в деревне Анбобер, которую я посетил в январе 1990 года во время поездки в Гондэр.
  
  «Анбобер действительно все еще существует?» - спросил он меня довольно жалобно. «Прошло пять лет с тех пор, как я уехал из дома».
  
  «Он существует до сих пор, - ответил я, - вернее , в январе. Однако население, похоже, состояло в основном из женщин и детей ».
  
  «Это потому, что мужчины эмигрируют первыми, чтобы подготовить место для своих семей. Вы там с кем-нибудь разговаривали?
  
  Я сказал им, что брал интервью у священника Соломона Алему, и это вызвало признательные улыбки у всех собравшихся за столом. «Все они его хорошо знают, - пояснил рабби Хадане. «Наше общество маленькое … и сплоченное».
  
  В конце концов я включил магнитофон и начал беседу с почтенным отцом раввина. Многое из того, что он говорил о культуре и религии фалашей, было уже хорошо известно. Однако, когда я обратился к тому, что теперь было для меня центральным, то есть к тому, как именно и когда иудаизм пришел в Эфиопию, он сказал мне кое-что, что заставило меня насторожиться.
  
  Я задал наводящий вопрос о Менелике и царице Савской - в надежде, что после ритуального повторения истории Кебра Нагаст , старик определит дату предполагаемого путешествия Менелика. Хадане удивил меня, полностью отвергнув легенду: «Некоторые из нас говорят, что мы произошли от израильтян, сопровождавших Менелика, но лично я в это не верю. Согласно преданиям, которые я слышал в детстве, наши предки были евреями, которые сначала жили в Египте до того, как приехали в Эфиопию ».
  
  «Но, - вмешался я, - Кебра Нагаст говорит и об этом. Там сказано, что Менелик и его товарищи путешествовали по Египту ».
  
  «Я не это имел в виду. Покинув Израиль, наши предки путешествовали не только по Египту. Они поселились в этой стране очень долго - на сотни лет. И построили там храм ».
  
  Я наклонился над магнитофоном: «Храм? Где они построили этот храм?
  
  «В Асуане».
  
  Я подумал, что это было очень интересно. Соломон Алему, священник Анбобера, также упомянул мне Асуан, когда я брал у него интервью в январе. В то время я решил съездить туда. И на самом деле я довольно много путешествовал по Египту с тех пор, как дал это интервью. Однако я еще не ушел так далеко на юг, как Асуан, и теперь начинал задаваться вопросом, не было ли это ошибкой. Если там действительно был иудейский храм, как только что указал Хадане, то это потенциально имело большое значение, потому что функция Храма в ортодоксальном иудаизме заключалась в том, чтобы разместить Ковчег Завета. Если правда, что храм был построен в Асуане,и если это произошло после того, как Ковчег был удален из Иерусалима, тогда последствия были очевидны.
  
  Однако Хадане не смог точно сказать, когда был построен этот храм в Асуане. Все, что он мог сказать мне, это то, что он существовал «долгое время», но в конце концов был разрушен.
  
  «Почему он был разрушен?»
  
  «В Египте была великая война. Иностранный царь, захвативший многие страны, прибыл в Египет и разрушил все храмы египтян. Но он не разрушил наш храм. Поэтому, когда египтяне увидели, что не был разрушен только еврейский храм, они заподозрили, что мы на стороне захватчика. Из-за этого они начали бороться против нас и разрушили наш храм, и мы были вынуждены бежать ».
  
  - А вы ездили в Эфиопию?
  
  «Не сразу. Наши предки сначала перебрались в Судан через Мероэ, где остались недолго. Но их выгнала другая война. Затем они разделились на две группы: одна группа пошла по реке Таказзе; другая группа следует за Нилом. Так они прибыли в Эфиопию, в Куара, недалеко от озера Тана. Там мы сделали свои дома. Там мы стали эфиопами. И поскольку мы были далеко от Израиля, хотя мы поддерживали связь с Иерусалимом все время, пока были в Египте и Судане, теперь мы потеряли этот контакт, и он стал для нас только воспоминанием ».
  
  Затем я спросил Хадане, есть ли в районе озера Тана какое-нибудь место, которое фалаши считали особенно важным или священным.
  
  «Три места», - ответил он. «Первая, самая важная - Тана Киркос, вторая - Дага Стефанос, третья - Зеги».
  
  Я приподнял брови: «Почему Тана Киркос самая важная?»
  
  'Я не знаю точно. Но все наши люди считают это священным ».
  
  Мой последний вопрос был конкретно о Ковчеге: «Эфиопские христиане говорят, что у них есть Ковчег Завета в Аксуме - оригинальный Ковчег Завета, который, как предполагалось, был принесен из Иерусалима Менеликом, сыном царицы Савской. и царь Соломон. Вы сказали мне, что не верите в историю Менелика. Но вы верите, что у христиан есть Ковчег, как они утверждают?
  
  «Наши люди верят, и я сам тоже верю, что Ковчег Завета находится в Аксуме. Фактически, несколько лет назад я и другие наши духовные лидеры отправились из нашего дома в Аксум, чтобы попытаться увидеть Ковчег собственными глазами. Нас очень интересовала эта традиция, и мы хотели увидеть Святой Ковчег. Мы поехали туда и добрались до Аксума и церкви Святой Марии. Но нам сказали, что нам запрещено входить в часовню, где находится Ковчег, потому что, если мы войдем туда, мы умрем. Итак, мы сказали: «Хорошо. Мы очистимся, а затем войдем туда и посмотрим ». Итак, мы сделали это, мы очистились, но все же христианские священники не разрешали нам войти в часовню. Из-за этого нам пришлось вернуться на свое место, не увидев этого ».
  
  «Я слышал, что он публикуется раз в год на церемонии Timkat. У вас было бы больше шансов увидеть это, если бы вы пошли туда, в Тимкат. '
  
  Хадане горько засмеялся: «Я тоже это слышал. Но я не верю, что христиане когда-либо извлекут истинный Ковчег. Они бы этого не сделали. Никому не покажут. Вместо этого они будут использовать реплику. Ты знаешь почему? Потому что они забрали у нас Ковчег давным-давно и не хотят возвращать его. Они завидуют этому. Поэтому они всегда держат его скрытым в часовне, окруженной решеткой, где никто не может приближаться к нему, кроме того, кто назначен его хранителем ».
  
  Когда я наконец покинул Центр абсорбции Фалаша в Мевассерит Цион и вернулся в центр Иерусалима, моя голова буквально гудела от идей и вопросов. Из всех эфиопских евреев, с которыми я разговаривал в ходе своих исследований, Хадане оказался самым ясным и информативным. История его попытки увидеть Ковчег в Аксуме заинтриговала меня. И особое значение, которое он придавал острову Тана Киркос, несомненно, имело огромное значение в свете того, что я сам узнал там во время моей поездки в ноябре 1989 года. Но больше всего меня интересовало в его ответах ссылка что он сделал для существования в какой-то отдаленный период истории еврейского храма в Асуане. Если бы это было правдой, то мне непременно пришлось бы поехать в этот город в Верхнем Египте, который находился примерно в двухстах километрах к югу от Карнака и Луксора.
  
  Вернувшись в номер в отеле, я набрал номер доктора Шалвы Вейля, социального антрополога, который познакомил меня с Хадане.
  
  «Как прошло интервью?» - весело спросила она.
  
  'Очень хорошо, спасибо. Очень полезно. Я благодарен вам за контакт ».
  
  Я неловко остановился. Я всегда чувствую себя немного глупо, задавая академикам совершенно идиотские вопросы. Но от этого никуда не деться. Мне пришлось спросить: «Во время нашего интервью Хадане упомянул мне кое-что о храме - еврейском храме - в Асуане в Египте. Я знаю, что то, что я собираюсь сказать дальше, немного чокнуто, но я научился не отказываться от народных традиций полностью, по крайней мере, не проверив их. В любом случае, вот что я хочу спросить у вас: существует ли на самом деле какая-то возможность, что такой храм когда-либо существовал?
  
  «Конечно, он существовал», - ответил доктор Вейль. «Это был настоящий храм, посвященный Яхве. Но на самом деле этого не было в собственно Асуане. Он стоял на острове Элефантина посреди Нила. Кстати, сейчас там ведутся археологические раскопки ».
  
  «А этот остров … я имею в виду … он далеко от Асуана?»
  
  «Не более двухсот метров по прямой. Плыть туда на фелуке занимает около пяти минут . '
  
  «Насколько эффективно Хадане был прав, когда говорил о храме в Асуане?»
  
  «Совершенно верно, да».
  
  - Но имеет ли этот храм какое-то отношение к фалашам?
  
  Хадане сказал, что его построили его предки ».
  
  - Полагаю, это возможно. Ученые расходятся во мнениях по этому вопросу. Большинство из нас считает, что фалаши являются потомками еврейских купцов и поселенцев, прибывших в Эфиопию из южной Аравии. Но есть одно респектабельное мнение, согласно которому они произошли от евреев, бежавших с Элефантины ».
  
  'Бежал? Почему?'
  
  «Их храм был разрушен - я полагаю, где- то в пятом веке до нашей эры - и еврейская община, которая жила на острове, после этого исчезла. На самом деле это немного загадка. Они просто растаяли. Но я не эксперт … Могу порекомендовать несколько книг, если хотите ».
  
  Я поблагодарил доктора Вейля за это предложение, записал краткую библиографию, которую она мне дала, и попрощался с ней в состоянии некоторого волнения. Согласно традициям Тана Киркос, Ковчег Завета прибыл в Эфиопию в V веке до нашей эры . Теперь я знал, что еврейский храм в верхнем течении Нила был разрушен в том же веке. Разве не могло быть, что этот храм был построен двести лет назад для размещения Ковчега после того, как он был перенесен из Иерусалима во время правления Манассии?
  
  Я намеревался выяснить это и уехал из Израиля на следующий день - не в Лондон, как я изначально планировал, а в Египет.
  
  Глава 16
  Дверь южных стран
  
  Асуан расположен на восточном берегу Нила, примерно на одинаковом расстоянии от Израиля и от северных границ Эфиопии. Хорошо расположенный в качестве перевалочного пункта между африканским и средиземноморским мирами, его название произошло от греческого слова Seyene , которое, в свою очередь, было искажением древнеегипетского Swenet , означающего « ведение бизнеса».1 В древности город сильно выигрывал от богатой двусторонней торговли, при которой промышленные товары текли на юг из высокоразвитой цивилизации Египта, а специи, ароматические вещества, рабов, золото и слоновая кость из Африки к югу от Сахары продавались на север. Именно из-за этого последнего товара, слоновой кости, остров, который меня интересовал, получил свое название, так как Элефантин (расположенный в центре Нила прямо напротив Асуана) когда-то был известен просто как Абу , или Земля слонов.2
  
  На стойке регистрации отеля New Cataract в Асуане я спросил об Элефантине и особенно о ее еврейском храме. Шалва Вейль уже рассказывала мне, что он был разрушен в пятом веке до нашей эры, но она также сказала, что здесь работают археологи, поэтому я очень надеялся, что там могут быть руины, которые стоит посетить.
  
  Упоминание слова «еврей» не вызвало положительной реакции персонала отеля; Несмотря на относительно позитивные дипломатические отношения, которые установились между Египтом и Израилем в последние годы, я забыл, сколько злой крови и горечи все еще разделяют народы двух соседних стран. В конце концов, однако, мне удалось получить следующую информацию от администратора стойки регистрации: «Многие храмы на Элефантине - египетские, римские, возможно еврейские … Я не знаю. Вы можете пойти посмотреть, покататься на фелуке , узнать. Во всяком случае, там есть археологи, немецкие археологи. Просто спросите мистера Кайзера.
  
  Мистер Кайзер, а, подумал я, выходя из вестибюля в очень жаркий день, вероятная история!
  
  Индиана Джонс
  
  После короткой поездки на фелюке в Элефантину мне показали здание на западном берегу острова, где, как мне сказали, жили «немцы». Я подошел к входной двери, постучал, и меня впустил нубийский слуга в красной феске. Не расспрашивая меня, он провел меня по коридору в интересную комнату, стены которой от пола до потолка были уставлены деревянными полками, заполненными осколками глиняной посуды и другими артефактами. Затем он повернулся, чтобы уйти.
  
  Я закашлялся: «Простите. Э ... Я ищу мистера Кайзера. Не могли бы вы позвонить ему, пожалуйста?
  
  Слуга остановился, одарил меня загадочным взглядом и ушел, по-прежнему ничего не сказав.
  
  Прошло около пяти минут, в течение которых я стоял, дрожа, посреди пола, а затем … Индиана Джонс появился в дверном проеме. Вернее, не самого Индианы Джонса, а двойника Харрисона Форда. На нем была панамская шляпа под изящным углом, он был высоким и мускулистым, неуклюжим красивым и с пугающими глазами. Очевидно, он не брился несколько дней.
  
  Я подавил сильное желание воскликнуть: «Полагаю, мистер Кайзер», и спросил менее театрально: «Вы мистер Кайзер?»
  
  'Нет. Меня зовут Корнелиус фон Пилигрим. Он подошел ко мне и, когда я представился, протянул мне сильную загорелую правую руку, чтобы я ее пожала.
  
  «Я навещаю Элефантину, - объяснил я, - в связи с моим проектом. Меня интересует археология храма.
  
  «Ага».
  
  'Да. Вы видите , я расследую историческую тайну ... в ... эр ... потеря, я имею в виду исчезновение Ковчега Завета.
  
  «Ага».
  
  «Вы понимаете, что я имею в виду под Ковчегом Завета?»
  
  К настоящему времени выражение лица Корнелиуса фон Пилигрима можно было описать только как застекленное. «Нет», - коротко ответил он на мой вопрос.
  
  - Вы ведь говорите по-английски? Я спросил. Я хотел убедиться.
  
  'Да. Довольно хорошо.'
  
  'Хороший. Хорошо, тогда. Ковчег. Теперь посмотрим. Вы ведь знаете о Моисее?
  
  Слабый кивок.
  
  - А Десять заповедей, высеченных на каменных скрижалях?
  
  Еще один кивок.
  
  «Ну, Ковчег Завета был сундуком из дерева и золота, в который были помещены Десять Заповедей. И … э-э … Я ищу его».
  
  Корнелиус фон Пилигрим, похоже, не был слишком впечатлен. Затем он сказал без малейшего намека на юмор: «Ага. Ты имеешь в виду Индиану Джонса?
  
  'Да. Вот именно то, что я имею в виду. В любом случае, причина, по которой я в Элефантине, заключается в том, что мне было известно из авторитетных источников, что здесь был еврейский храм. Моя теория заключается в том, что Ковчег каким-то образом был доставлен в Эфиопию в древние времена. Поэтому, естественно, мне интересно, есть ли какая-либо возможность - или даже какие-либо археологические свидетельства - что он мог быть доставлен сюда прежде, чем он попал в Эфиопию. Видите ли, я думаю, что он был вывезен из Иерусалима в седьмом веке до нашей эры . Итак, вопрос в том, что произошло за прошедшие двести лет?
  
  «Вы задаетесь вопросом, мог ли Ковчег в течение этих двух столетий храниться в еврейском храме на этом острове?»
  
  'Абсолютно. На самом деле я надеюсь, что вы и ваша команда могли раскопать храм. Если да, то мне бы очень хотелось узнать, что вы нашли ».
  
  Корнелиус фон Пилигрим снял шляпу, прежде чем разрушить мои надежды. «Да, - сказал он после довольно продолжительной паузы, - но на интересующем вас сайте ничего не видно. Мы думали, что что-то осталось … под руинами римского храма, который позже был построен на вершине иудейского. Но теперь мы рыли фундамент полностью. А там просто ничего. Абсолютно ничего. Это факт, что здесь было значительное еврейское поселение между седьмого и пятого веков до нашей эры, но теперь от него ничего не осталось для археологии, кроме некоторых домов людей. Боюсь, это все.
  
  Пытаясь не обращать внимания на безмерное чувство депрессии, которое только что охватило меня, я спросил: «Если от храма ничего не осталось, то откуда вы знаете, что он когда-либо был там?»
  
  'Ой. Это не проблема. Это не вызывает сомнений. Некоторое время между этим островом и городом Иерусалим велась большая переписка. Эти буквы были написаны на остраках - черепках - и на свитках папируса. Многие из них были найдены и переведены, и во многих есть конкретные ссылки на Храм Яхве на Элефантине. Этот вопрос хорошо засвидетельствован исторически, и поэтому мы знаем, в пределах нескольких метров, точное местоположение храма, мы также знаем, когда храм был разрушен - это было в 410 году до нашей эры - и, наконец, мы знаем, что более поздний римский храм был построен на месте, где раньше стоял еврейский храм. Все очень ясно ».
  
  «Почему был разрушен еврейский храм?»
  
  «Послушайте … Я не специалист в этих вопросах. Я специализируюсь на останках второго тысячелетия до нашей эры - задолго до вашего периода. Чтобы узнать более подробную информацию, вам придется поговорить с моим коллегой, который проявляет особый интерес к еврейской колонии. Это мистер Ахим Крекелер ».
  
  «Он сейчас здесь?»
  
  'К сожалению нет. Он в Каире. Но он вернется завтра. Ты еще будешь здесь завтра?
  
  'Да. Я имею в виду ... у меня осталось недолго. Мне нужно вернуться в Англию. Но я могу подождать до завтра ».
  
  'Хороший. Поэтому я предлагаю вам вернуться завтра днем, скажем, около трех часов дня, и вы увидите мистера Крекелера. А пока, если хотите, я с удовольствием покажу вам, где была еврейская колония … и место вашего храма ».
  
  Я принял это любезное предложение от фон Пилигрима. По дороге я спросил его, под чьим покровительством ведутся раскопки на Элефантине.
  
  «Мы из Немецкого археологического института в Берлине», - ответил он. «Мы работаем здесь несколько лет».
  
  Мы подошли к подножию невысокого холма. На склонах над нами, раскинувшихся на обширной территории, был лабиринт из щебня и кирпичной кладки.среди которых частично реконструированные стены из сухого камня выдавали очертания комнат, домов и улиц. «Это, - сказал фон Пилигрим, - была часть старого города Элефантина, где жил еврейский народ».
  
  Мы начали подниматься, осторожно пробираясь среди руин. К тому времени, как мы достигли вершины, у меня перехватило дыхание, но я также избавился от депрессивного настроения, охватившего меня раньше. Хотя я не мог точно объяснить, почему, я чувствовал, что в этом месте было что-то … правильное - что-то навязчивое и вызывающее воспоминания, говорящее о древних днях и скрытых историях.
  
  Корнелиус фон Пилигрим привел меня на самую высокую точку острова Элефантина. Теперь он обвел нас рукой и сказал: «Иудейский храм был здесь, под тем местом, где мы стоим».
  
  Я указал на массивную сломанную колонну, которая вырисовывалась прямо перед нами и справа от нас, и спросил, что это было.
  
  «Часть римского храма, о котором я вам рассказывал. На самом деле есть свидетельства того, что в разные периоды здесь стояло множество других храмов, посвященных богам различных иностранных держав, оккупировавших Египет в первом тысячелетии до нашей эры . Часто архитекторы этих храмов повторно использовали материалы из более ранних построек. Думаю, именно поэтому еврейский храм так полностью исчез. Он был разрушен, снесен, возможно, сожжен, а затем его кладка была разрушена и встроена в стены следующего храма ».
  
  «Я раньше спрашивал, почему еврейский храм был разрушен. Ты не успел сказать мне ...
  
  «В целом мы считаем, что между членами еврейской общины и египетскими жителями острова была проблема. Понимаете, там был египетский храм ...
  
  'На том же сайте?'
  
  'Нет. Иудейский храм был построен более или менее рядом с ним ». Египетский храм был там, - он указал на другую груду обломков, - и кое-какие остатки от него были найдены. Он был посвящен богу Хнуму. Он был богом с головой барана. На всех его изображениях он изображен с головой барана. На основании этого мы предполагаем, что между еврейскими священниками и египетскими священниками могло возникнуть серьезное напряжение ».
  
  «Почему напряжение?»
  
  «Ну, это очевидно. Известно, что евреи здесь совершали жертвоприношения и почти наверняка приносили в жертву барана. Это не очень обрадовало бы священников Хнума. Итак, мы предполагаем, что в определенный момент они просто обратились против евреев и, возможно, вырезали их, или, возможно, изгнали их с острова, а затем разрушили их храм ».
  
  - И вы сказали, что это было 410 г. до н.э. ?
  
  'Да. Верно. Но для получения более подробной информации вы должны поговорить с Ахимом Крекелером ».
  
  Недостающее звено?
  
  Я вернулся на следующий день, как и предложил фон Пилигрим. Тем временем я провел бессонную ночь и беспокойное утро, обдумывая все, что я узнал, разрабатывая логику событий и пытаясь прийти к некоторым предварительным выводам.
  
  В результате этого процесса - еще до моей встречи с Крекелером - я был достаточно уверен в своем собственном уме, что еврейский храм на Элефантине действительно мог оказаться недостающим звеном в цепи подсказок, которые я собрал за предыдущие два года. . Если бы я был прав, и если бы группа левитов покинула Иерусалим с Ковчегом Завета во время правления Манассии, то вряд ли они могли бы выбрать лучшее безопасное место. Здесь они были бы вне досягаемости злого иудейского царя, который ввел идола в Святое Святых. Более того, поскольку я установил связь между церемонией Ковчега и праздником Апет (ежегодно проводимым в Луксоре, всего в двухстах километрах к северу - см. Главу 12 ), мне казалось, что этот остров Верхнего Египта также мог иметь беглые священники считали это уникально подходящим местом: окруженные со всех сторон священными водами реки Нил, могли ли они не почувствовать, что вернулись к своим корням?
  
  Все это было домыслом. Что был уверен, однако, что еврейский храм был построен здесь приблизительно в нужное время , чтобы приютил ковчег после его удаления из святых святых в Иерусалиме. Также было очевидно, что тот же храм впоследствии был разрушен в том же веке, в котором -согласно традициям Тана Киркос - Ковчег был доставлен в Эфиопию. Все это, как мне показалось, привело к череде убедительно наводящих на размышления событий. И меня не сильно беспокоил тот факт, что дата разрушения Элефантинского храма - 410 г. до н.э. - была примерно на шестьдесят лет позже, чем дата, которую я рассчитал для прибытия Ковчега на Тана Киркос (470 г. до н.э. ). В течение огромного периода времени между V веком до нашей эры и двадцатым веком нашей эры мне казалось вполне возможным, что эфиопские устные традиции, на которых я основывал эти вычисления, могли уйти по течению лет на шестьдесят или около того.
  
  Поэтому я был в оптимистическом настроении, когда вернулся в дом Немецкого археологического института на встречу с Ахимом Крекелером. Коренастый дружелюбный мужчина лет тридцати пяти, хорошо говоривший по-английски, я обнаружил, что он внимательно изучает фрагменты древнего папируса, с которыми, как он объяснил, нужно обращаться с большой осторожностью, поскольку они исключительно хрупкие.
  
  - И именно такие папирусы служат основным доказательством существования иудейского храма?
  
  «Да, и за его уничтожение. После 410 г. до н.э. в Иерусалим было отправлено несколько писем с описанием того, что произошло, и поиском средств и разрешения на возможную реконструкцию ».
  
  - Но храм так и не перестроили, не так ли?
  
  «Нет, определенно нет. Фактически вся переписка внезапно прекратилась около 400 г. до н.э. После этого кажется, что еврейский народ покинул Элефантину ».
  
  «Вы знаете, что с ними случилось?»
  
  'Нет. Не совсем. Но очевидно, что какое-то время у них были проблемы с египтянами. Вероятно, они были вынуждены уйти ».
  
  - А вы не знаете, куда они пошли?
  
  «Никакой информации об этом не обнаружено».
  
  В конце концов я объяснил Крекелеру, что интересуюсь Ковчегом Завета, и мое мнение, что он мог попасть в Эфиопию через Элефантину. Затем я спросил, думает ли он, что священная реликвия вообще могла быть принесена на остров.
  
  «Конечно, это возможно. Все возможно. Но я всегда понимал, что Ковчег был разрушен, когда Храм в Иерусалиме был сожжен вавилонянами ».
  
  «Это ортодоксальная теория. Но я почти уверен, что это быловынесен довольно давно - в седьмом веке до нашей эры , во время правления Манассии. Так что одна из вещей, которые, я надеюсь, вы сможете мне сообщить, - это точная дата строительства храма здесь, в Элефантине ».
  
  «Боюсь, что точной даты нет. Мнения разные. Но лично мне не составит труда согласиться с тем, что он мог быть построен где-то в седьмом веке до нашей эры. Другие ученые также разделяют эту точку зрения ».
  
  - А вы хоть представляете, как бы выглядел храм? Я знаю, что вы не обнаружили никаких материальных артефактов, но мне интересно, могли ли быть какие-нибудь намеки на папирусы?
  
  'Несколько. Священные писания как таковые еще не обнаружены. Но мы нашли изрядное количество описательной информации о внешнем виде храма. Исходя из этого, мы можем с уверенностью сказать, что у него были каменные столбы, пять ворот, также сделанных из камня, и крыша из кедра ».
  
  «Было бы это святое святых?»
  
  «Предположительно. Это было солидное здание, настоящий храм. Но нет достаточных доказательств, чтобы быть уверенным, было ли святое святых или нет ».
  
  Мы продолжали говорить на эту тему еще час или около того. В конце концов, однако, Крекелер объявил, что у него мало времени, поскольку он должен вернуться в Каир на следующий день и у него много дел. «Я могу одолжить вам две лучшие академические публикации об Элефантине, - предложил он, - если вы пообещаете вернуть их завтра. В них обобщены все основные результаты исследований, проведенных здесь учеными из разных стран с начала века ».
  
  Когда я вернулся в отель, я нес увесистые фолианты, о которых говорил Крекелер. Они полностью окупили долгую ночь, которую я потратил на их изучение.
  
  Ковчег в Элефантине
  
  Вот что я узнал о еврейском храме на Элефантине - ключевые факты, имеющие отношение к моим поискам, как я записал их в своей записной книжке:
  
  1 Храм, как сказал мне Крекелер, должен был быть довольно большим зданием. Достаточно много информации о его внешнем виде сохранилось в папирусах, и археологи пришли к выводу, что его размеры составляли девяносто футов в длину и тридцать футов в ширину.3 По старым меркам это, конечно, шестьдесят локтей на двадцать локтей.4 Интересно, что Библия дает точно такие же размеры для Храма Соломона в Иерусалиме.5
  
  2 Храм Элефантина был покрыт кедровым деревом;6 так был Храм Соломона.7
  
  3 Таким образом, кажется, что Храм Соломана должен был служить моделью для Храма Элефантина. Поскольку первый изначально был построен для размещения Ковчега Завета, разве не вероятно, что последний был таким же?
  
  4 Жертвоприношение животных было обычным делом в Храме Элефантина, включая чрезвычайно важное жертвоприношение ягненка в качестве начального обряда пасхальной недели.8 Это очень важно, поскольку указывает на то, что еврейская община должна была мигрировать в Элефантину до реформ царя Иосии (640–609 гг . До н.э. ). Эти реформы окончательно запретили приносить жертвы в любом месте, кроме Иерусалимского храма (запрет, который впоследствии соблюдался даже изгнанниками во время плена в Вавилоне). Однако на Элефантине жертвоприношение оставалось важным ритуалом для евреев в шестом и пятом веках до нашей эры.9 Поскольку эти евреи вели регулярную переписку с Иерусалимом, не может быть никаких сомнений в том, что они знали о запрете Иосии. Тем не менее они продолжали приносить жертвы. Следовательно, они, должно быть, чувствовали, что у них есть особые полномочия для этого. Само собой разумеется, что присутствие Ковчега Завета в их храме дало бы им всю необходимую власть.
  
  5 В этой связи стоит отметить, что евреи-слоны явно думали, что Яхве физически пребывает в их храме: в ряде папирусов говорится о его - недвусмысленно - как «обитающего» там.10 В древнем Израиле (и во время странствий по пустыне) считалось, что Яхве пребывает там, где был Ковчег;11 действительно, это убеждение действительно изменилось только после того, как была признана потеря Ковчега.12 Когда евреи Элефантины говорили о Яхве как о божестве, которое физически присутствовало с ними, из этого следует, что они вполне могли иметь в виду Ковчег.
  
  6 Евреи-слоны часто называли божество, обитающее в их храме, «Владыкой воинств» или «Яхве воинств».13 Ученые признают эту фразу архаичной.14 Он часто использовался в связи с Ковчегом (например, в период до того, как был построен Храм Соломона, «люди послали в Силом, чтобы принести оттуда Ковчег Завета Господа Саваофа».15 ).
  
  7 Все вышеперечисленные факторы подтверждают мнение о том, что Ковчег мог быть помещен в Храм Элефантина - и, действительно, его присутствие на острове могло быть причиной строительства этого Храма. Крекелер был прав, когда сказал мне, что точная дата постройки еще не установлена. Однако из литературы ясно, что ученые, анализировавшие папирусы, проделали большую работу именно по этой теме. Они указывают на то, что к началу седьмого века до нашей эры на острове Элефантина уже было значительное еврейское население, состоящее в основном из гарнизона наемников, оплачиваемых египтянами. Эти еврейские солдаты вместе со своими семьями составили жизнеспособный социальный контекст для храмового богослужения. Таким образом, на основании этого и множества других свидетельств ученые считают, что Элефантинский храм должен был быть построен к 650 году до нашей эры.16
  
  8 Значение этой даты невозможно переоценить. Почему? Потому что он падает во время правления Манассии - царя, который ввел идола в Святое Святых Иерусалимского Храма, в результате чего Ковчег был удален (вероятно, священниками, которые остались верными традиционному поклонению Яхве).Установить, что священная реликвия действительно должна была быть вынесена в это время, было достаточно сложной задачей.17 - но, выполнив эту задачу, я удовлетворен тем, что в Библии нет свидетельств того, куда это могло быть доставлено (даже профессор Менахем Харан не смог выдвинуть какие-либо теории относительно того, что могло случиться с ним после этого. выехал из Иерусалима).
  
  9 Академические авторитеты, изучавшие Элефантинские папирусы и прибывшие к 650 г. до н.э. для строительства Храма, явно не знали, что Ковчег мог пропасть из Иерусалима во время правления Манассии. Если бы это было так, они бы наверняка сложили два и два вместе. Однако они знали о широко распространенном возмущении, вызванном «языческими нововведениями» этого монарха, и пришли к выводу, что это возмущение было единственно возможным объяснением необъяснимого в противном случае факта, что еврейский храм был построен на Элефантине:
  
  Правление Манассии сопровождалось большим кровопролитием, и можно предположить, что священники, а также пророки выступали против его язычества. Некоторые из священников бежали в Египет, присоединились к еврейскому гарнизону в Элефантине и там … возвели Храм. 18
  
  10 Это слова Бецалеля Портена, автора авторитетного исследования Archives from Elephantine. Тем не менее Портен по-прежнему озадачен тем фактом, что иудейский храм вообще мог быть построен на Элефантине из-за глубоко укоренившегося в иудаизме представления о том, что чужая земля нечиста и, следовательно, на ней нельзя возвести Храм Господа. Это.'19 Он указывает на то , что после разрушения Храма Соломона в Иерусалиме, евреи унесен в изгнание в Вавилон »консультировали Иеремия осесть и молись (не жертвы) к Господу. Затем тот же автор добавляет: «Нет никаких доказательств того, что какие-либоХрам ЯХВЕ был построен в Вавилонии »и спрашивает:« Тогда для чего же евреи в Элефантине воздвигли свой храм? »20
  
  11 Мне кажется, что ответ на риторический вопрос Портена очевиден: их оправдание состояло в том, что они принесли с собой из Иерусалима Ковчег Завета и что теперь им нужно было построить для него «дом отдыха»,21 точно так же, как Соломон сделал это задолго до этого.
  
  Элефантина и фалаши
  
  Когда я вернулся в Англию, я был совершенно уверен, что наконец-то раскрыл реальную последовательность событий, лежащих в основе тайны потерянного Ковчега.
  
  В поисках подтверждающих доказательств я пошел в Школу востоковедения и африканистики в Лондоне и приобрел копии двух вышедших из печати томов, которые мне одолжил Ахим Крекелер, томов, которые я теперь хотел изучить гораздо более тщательно. Я также собрал другие соответствующие источники, включая Историю Геродота (потому что я узнал, что знаменитый греческий ученый посетил Элефантину примерно в 450 году до нашей эры.22 ).
  
  Это дальнейшее исследование оказалось плодотворным. Например, меня беспокоило то, почему Иосия - ревностный традиционалист, унаследовавший трон в Иерусалиме через два года после смерти Манассии, - не стремился вернуть Ковчег у Элефантины. Ответ на этот вопрос найти нетрудно. Как я уже установил, реформы Иосии начались только на двенадцатом году его правления (когда ему было двадцать), а восстановление Храма началось только на восемнадцатом году его правления (622 г. до н.э. ).23 К этому времени отношения между Иудой и Египтом резко ухудшились - фактически настолько, что Иосия в конечном итоге был убит в битве с египтянами.24 Даже если бы он знал, что Ковчег был доставлен на Элефантину, он не смог бы заставить его вернуться из могущественной страны, с которой он находился в состоянии войны.
  
  Убедившись в этом, я перешел к рассмотрению следующего этапа утраченной истории, которую я пытался восстановить, - путешествия Ковчега из Элефантины в Эфиопия в пятом веке до нашей эры. Мое интервью в Иерусалиме с фалашским священником Рафаэлем Хадане подняло интригующую возможность того, что предки черных евреев Эфиопии могли быть мигрантами с Элефантины - потому что не могло быть никаких сомнений в том, что он говорил об этом острове, когда сказал мне, что его предки построили храм в Асуане. Более того, мнение о том, что фалаши могли попасть в Эфиопию с Элефантины, было подтверждено результатами моего более раннего исследования. В ноябре 1989 года меня поразили «этнографические отпечатки пальцев» поселения фалаша вокруг озера Тана, и на основании этого и других свидетельств я пришел к выводу, что:
  
  религия Соломона могла проникнуть в Эфиопию только с запада - через Египет и Судан по древним и хорошо проходимым торговым путям, пролегающим через реки Нил и Таказзе.
  
  В течение некоторого времени, прежде чем прийти к такому выводу, я был глубоко недоволен широким кругом академических мнений, согласно которым фалаши были потомками евреев из южной Аравии, прибывших в Эфиопию после 70 г. н.э. (см. Главу 6 ). Теперь, следя за библиографией, которую социальный антрополог Шалва Вейл продиктовал мне в Иерусалиме, я обнаружил, что был выдвинут ряд других теорий, бросающих вызов господствующей ортодоксии. Хотя его неоднократно высмеивали такие мастера эфиопских исследований, как профессор Эдвард Уллендорф,25 некоторые из инакомыслящих предположили , что предки фалаш вполне могли в иудаизм переселенцами из еврейской колонии на острове Элефантина.26 Несомненно, в этот период между Йеменом и Эфиопией существовали обширные торговые и культурные контакты; Однако реальность заключалась в том, что несколько весьма значительных еврейских общин были созданы в Египте за сотни лет до того, как какие-либо евреи поселились на юге Аравии. Таким образом, учитывая глубоко ветхозаветный характер религии фалаша, логика подсказывала, что еврейская вера должна была быть перенесена на юго-восток из Египта в Эфиопию в результате постепенного процесса «культурного распространения».27
  
  Безусловно, не было абсолютно неопровержимых исторических факты, связывающие фалашей с Элефантиной. Однако я наткнулся на множество заманчивых улик и совпадений, которые, как мне показалось, очень наводили на мысль о такой связи. Все доказательства были косвенными, и ни одно из них не подтвердило мою теорию о том, что Ковчег достиг Эфиопии в пятом веке до нашей эры, проведя двести лет в еврейском храме на Элефантине. Однако в контексте всего остального, чему я научился - в Израиле, Египте и в самой Эфиопии, - мои последние открытия приобрели другой, более убедительный аспект.
  
  Ниже представлены основные выводы, к которым я пришел, и доказательства, на которых они были основаны:
  
  1 Тот факт, что еврейская община в Элефантине практиковала жертвоприношения - и продолжала это делать еще долгое время после реформ царя Иосии - несомненно, очень важен. Одним из доказательств древности иудаизма в Эфиопии является чрезвычайно архаичный характер религии фалаша, в которой жертвоприношения животных именно такого рода, которые совершаются на Элефантине, играют решающую роль.28 Это добавляет веса гипотезе о том, что фалаши являются «культурными потомками» еврейских мигрантов с Элефантины, и, таким образом, дает серьезную поддержку тезису о том, что Ковчег Завета мог быть доставлен в Эфиопию с этого острова.
  
  2 В период своего расцвета иудейский храм на Элефантине имел свое собственное устоявшееся духовенство. В безгласном языке папирусов этих священников называют KHN.29 Это слово, конечно, становится кахен, когда добавляются гласные «а» и «е». Священников фалаша также называют кахенами.30
  
  3 Одно из названий, данных еврейскому храму на Элефантине, было MSGD.31 Это означало «место прострации».32 По сей день у фалашей в Эфиопии нет синагог; у них нет и храма; они, однако, называют свои простые молитвенные дома Месгид33 (т.е. MSGD с добавлением гласных «e» и «i»).В этом контексте также стоит отметить, что именно в положении ниц, коленями к земле, царь Соломон однажды молился перед Ковчегом Завета Яхве.34
  
  4 В своем интервью мне в Иерусалиме Рафаэль Хадане сказал, что еврейский храм, построенный его предками «в Асуане», был освобожден от огромного разрушения, которое было нанесено египетским храмам «иностранным королем»:
  
  «Он не разрушал наш храм. Поэтому, когда египтяне увидели, что не был разрушен только еврейский храм, они заподозрили, что мы на стороне захватчика. Из-за этого они начали бороться против нас и разрушили наш храм, и мы были вынуждены бежать ».
  
  В 525 г. до н.э. иностранный царь вторгся в Египет и действительно разрушил многие храмы.35 Его звали Камбиза , и он был правителем экспансионистской Персидской империи , которая была основана его отцом Кира Великого. Элефантинские папирусы хранят это воспоминание о нем:
  
  когда Камбиз вошел в Египет, он обнаружил, что этот [еврейский] Храм построен. Они [персы] разрушили все храмы богов Египта, но никто не причинил никакого вреда этому Храму.36
  
  Персы оставались у власти в Египте почти до конца V века до нашей эры. В этот период евреи на Элефантине тесно сотрудничали с ними. Именно после того, как их защита была эффективно снята, еврейский храм на этом острове был окончательно разрушен.37 Народные предания Рафаэля Хадане о происхождении фалашей, таким образом, подтверждаются установленными историческими фактами.
  
  5 Хадане также сообщил, что его люди особенно почитали остров Тана Киркос - тот самый остров, на который, как мне сказали, был доставлен Ковчег в пятом веке до нашей эры. Более того, Мемхир Фиссеха, христианский священник, которого яу которого я взял интервью на этом острове, он сказал мне, что Ковчег хранился там «в палатке» восемьсот лет, прежде чем его перевезли в Аксум.38 Мне кажется неудивительным, что на Тана Киркос мог быть использован шатер или «скиния» для укрытия Ковчега. Если моя теория верна, то евреи, принесшие реликвию, только что испытали разрушение своего собственного Храма на Элефантине. и знал бы также о более раннем разрушении Храма Соломона Навуходоносором. Они вполне могли решить, что пора навсегда отказаться от формальных храмов и вернуться к чистой традиции странствий по пустыне, когда Ковчег всегда размещался в палатке.
  
  6 И наконец, что не менее важно, Рафаэль Хадане сказал мне, что предки фалашей достигли Эфиопии не только через Асуан (т.е. Элефантин), но также что они прошли через город Мероэ, «где они оставались ненадолго». Эти же два места были названы Соломоном Алему, священником-фалаша, с которым я беседовал в деревне Анбобер в январе 1990 года. Может ли это быть совпадением, что после того, как более 1500 лет были потеряны для истории, руины Мероэ были наконец раскопал - угадай, кто? Ответ: они были обнаружены в 1772 году шотландским исследователем Джеймсом Брюсом.39
  
  Земля дезертиров
  
  Все это, как я чувствовал, очень убедительно указывало на то, что я был на правильном пути - и тот факт, что место древнего Мероэ было обнаружено не кем иным, как моим старым другом Джеймсом Брюсом, только усилило мой энтузиазм по поводу погони. Я был уверен, что шотландский исследователь совершил свое эпическое путешествие в Эфиопию, чтобы найти Ковчег Завета (см. Главу 7 ). Поэтому как уместно было, чтобы он также обнаружил легендарный город, через который священная реликвия прошла в своем путешествии к Абиссинскому нагорью.
  
  Но действительно ли это так прошло? Мне показалось, что оставался один жизненно важный вопрос, на который я еще не дал удовлетворительного ответа:почему евреи Элефантины должны были мигрировать на юг с Ковчегом Завета после того, как они покинули остров? Почему бы не отправиться на север - например, обратно в Израиль?
  
  Я обнаружил, что этому есть несколько возможных объяснений, и все они могли сыграть свою роль. Во-первых, к пятому веку до нашей эры евреи в Иерусалиме привыкли жить без ковчега. Храма Соломона давно не было, и вместо него был построен новый. Кроме того, этим Вторым Храмом управляло укоренившееся духовенство, которое определенно не приветствовало бы конкурентов из Элефантины.
  
  Точно так же иудеи-слоны чувствовали бы себя чужими и неуместными в теологической среде Иерусалима в V веке до нашей эры. Религиозное мышление продвинулось вперед, о Боге больше не думали как о квазителесном божестве, которое обитало «между херувимами», а формы поклонения, в которых Ковчег когда-то занимал центральное место, были в значительной степени заброшены.
  
  Таким образом, возвращение реликвии привело бы ко многим потенциально катастрофическим проблемам. Для Элефантинского духовенства было совершенно очевидно, что во избежание этих проблем им придется держаться подальше от Иерусалима. Но куда они могли пойти вместо этого? Ясно, что они не могли оставаться в Египте, поскольку египтяне восстали против них и разрушили их Храм. По той же причине они не могли быть уверены в безопасном проходе, если бы они решили отправиться на север , чтобы покинуть эту страну. Поэтому логичным решением было бы повернуть на юг. Недаром губернатора Асуана и Элефантины называли «губернатором ворот южных стран».40 Чтобы спасти свою драгоценную реликвию, евреям нужно было только открыть эту метафорическую «дверь» и отправиться в те «южные страны», которые вместе были известны как «Эфиопия» - греческое слово, означающее «обгоревшие лица». применялся в то время ко всем областям, в которых жили темнокожие люди.41 год
  
  Беглецы ни в коем случае не рискнули бы отправиться в ужасающую terra incognita. Напротив, имелись прямые доказательства того, что члены еврейской общины участвовали в военных экспедициях далеко на юг еще в шестом веке до нашей эры.42 Кроме того, я обнаружил хорошо задокументированныеПримеры предыдущих миграций - миграции, в которой не обязательно участвовали евреи, но в которых большое количество людей из района Асуана путешествовали и селились в «южных странах». Например, Геродот, «отец истории», сообщил, что через четыре дня пути за Элефантину река Нил перестала быть судоходной:
  
  Затем вы выйдете на берег и будете путешествовать по берегу в течение сорока дней, потому что в Ниле есть острые скалы и множество рифов, через которые вы не сможете проплыть. Пройдя через эту страну за сорок дней, вы снова сядете в другую лодку и будете плыть двенадцать дней, а затем вы попадете в большой город, имя которого - Мероэ. Считается, что этот город - мать всей Эфиопии ... Из этого города, совершив плавание такой же длины, как и вы из Элефантины в родной город эфиопов, вы попадете в страну дезертиров ... Это были двести сорок тысяч египтян, египтян-борцов, которые восстали против египтян и присоединились к эфиопам ... во времена царя Псамметиха. Когда эти люди поселились среди эфиопов, эфиопы стали более цивилизованными, изучив манеры египтян. Таким образом, за четыре месяца космических путешествий, парусного спорта и путешествий, помимо Египта, Нил стал известной страной. Если вы сложите все вместе, то обнаружите, что путешествие от Элефантины к этим дезертирам, о которых я говорил, занимает четыре месяца. 43 год
  
  Ранее я сказал, что массовый исход «дезертиров» из Элефантины не обязательно был связан с евреями, и я не мог найти никаких доказательств этого. Однако Геродот очень четко заявил, что этот исход произошел во времена фараона Псамметиха (595–589 гг. До н. Э.).44 ). Поэтому я был взволнован, узнав из безупречного источника, что «евреи были посланы в качестве помощников, чтобы сражаться в армии Псамметиха против царя эфиопов».45 На основании этого хорошо задокументированного исторического факта не казалось необоснованным сделать вывод о том, что среди дезертиров действительно могли быть евреи.
  
  Другой аспект отчета Геродота, который я нашел интригующим, заключался в том, что в нем конкретно упоминается Мероэ, через которое, согласно Рафаэлю Хадане, прошли предки фалашей на своем пути в Абиссинию. Более того, Геродот пошел на многое, чтобы объяснить, что его «дезертиры» прожили полные пятьдесят шесть дней плавания за Мероэ. Если бы это путешествие было совершено по реке Атбара, которая впадает в Нил к северу от Мероэ (и в которую, в свою очередь, впадает и Таказзе), то путешественник мог бы добраться до границ современной Эфиопии. , и, возможно, через эти границы.46
  
  Геродот написал свой отчет в пятом веке до нашей эры. Из этого следовало, что если бы группа евреев, несущих Ковчег Завета, решила бежать на юг от Элефантины в том же веке, то они прошли бы через «известную страну» почти весь путь до озера Тана. Более того, простая логика подсказывала, что Абиссинское нагорье могло быть для них привлекательным местом - прохладные и хорошо политые, эти зеленые горы наверняка выглядели бы как райский сад по сравнению с пустынями Судана.
  
  За реками Куш
  
  Могли ли беглецы с Элефантины предвидеть этот «сад за пустыней»? Возможно ли, чтобы в своем путешествии на юг они не только путешествовали по «известной стране», но и направлялись в страну, в которой у них уже были родственники и единоверцы? По мере продвижения моих исследований я обнаружил доказательства того, что это действительно было возможно и что евреи вполне могли проникнуть в Абиссинию даже раньше, чем в пятом веке до нашей эры.
  
  Частично это свидетельство было библейским. Хотя я знал, что использование слова «Эфиопия» в Священном Писании не может автоматически относиться к стране, ныне носящей это название, я также знал, что были обстоятельства, при которых это могло произойти. Как отмечалось выше, «Эфиопия» - это греческое слово, означающее «обгоревшие лица». В самых ранних греческих изданиях Библии еврейский термин «Куш» переводился как «Эфиопия» и использовался для обозначения, как выразился один ведущий авторитет, «всей долины Нила к югу отЕгипет, включая Нубию и Абиссинию ».47 Это означало, что библейские ссылки на «Эфиопию» могли или не могли относиться к самой Абиссинии. Точно так же в английских переводах, которые вернулись к использованию слова «Куш», Абиссиния могла подразумеваться, а могла и не подразумеваться.
  
  В этом контексте мне показалось по крайней мере достойным упоминания, что сам Моисей женился на «эфиопской женщине».48 - согласно бесспорно древнему стиху из Книги Чисел. К этому добавилось любопытное свидетельство еврейского историка Флавия Иосифа, поддерживаемое несколькими еврейскими легендами, в котором утверждалось, что между сороковым и восьмидесятым годами жизни пророк какое-то время жил в «Эфиопии».49
  
  В других местах Священного Писания также упоминается «Эфиопия» / «Куш». Многие из них явно не соответствовали моим интересам. Некоторые, однако, были интригующими и высказали предположение, что писцы, ответственные за них, имели в виду не Нубию или какую-либо часть Судана, а, скорее, гористую местность на Африканском Роге, которую мы сегодня называем Эфиопией.
  
  Одно такое, с которым я был уже знаком, встречается во второй главе книги Бытия и относится к рекам, вытекающим из Эдемского сада: «Имя второй реки Гихон; то же самое окружает всю землю Эфиопию ».50 Взгляд на карту показал мне, что Голубой Нил, уходящий из озера Тана широкой петлей, действительно охватил «всю землю Эфиопии». Более того, как я знал некоторое время,51 Двойные источники, считающиеся истоком этой великой реки, и по сей день известны самим эфиопам как Гийон .52
  
  Другой интересный отрывок произошел в Псалме 68, описанном Джоном Д. Левенсоном, доцентом кафедры еврейской Библии в Школе богословия Чикагского университета, как «одно из старейших произведений израильской поэзии».53 Этот псалом содержит загадочную ссылку на Ковчег Завета.54, а также сделал следующее странное предсказание: «Эфиопия скоро протянет руки к Богу».55 Я не мог не задаться вопросом, почему таким образом Эфиопия получила известность как вероятный кандидат на обращение в религию Израиля. К сожалению, в самом псалме не было ничего, что помогло бы ответить на этот вопрос. Однако в отрывке, написанном несколько позже пророком Амосом (чье служение длилось с 783 по 743 год до н.э.56 ), былоуказание на то, что в Эфиопии / Куше произошло что-то настолько важное, что жители этой далекой страны теперь должны были рассматриваться как находящиеся на одном уровне с «избранным народом» Израиля. Три разных перевода одного и того же стиха (Амос 9: 7) помогают проиллюстрировать, что я имею в виду:
  
  Разве вы не как дети эфиопов для меня, сыны Израилевы? говорит Господь. (Авторизованная версия короля Якова)
  
  
  Разве вы и кушиты для меня не одно и то же, сыны Израилевы? - говорит Яхве. (Иерусалимская Библия)
  
  
  Разве вы не израильтяне, как мне кушиты? говорит Господь. (Новая английская Библия)
  
  Хотя я понимал, что можно было бы истолковать этот стих по-другому - то есть понять из него, что детям Израиля больше не должны предоставляться какие-либо особые привилегии от Яхве, - мне казалось, что более очевидное прочтение также должно было быть на рассмотрении. К восьмому веку до нашей эры , когда Амос пророчествовал, разве нельзя было представить себе, что уже мог быть поток еврейских мигрантов на юг через Египет в высокогорье Абиссинии? Это, по общему признанию, безумное предположение не имело никаких доказательств. Однако неоспоримым фактом было то, что из всей обширной территории, которую Амос мог иметь в виду, когда говорил об Эфиопии / Куше, было известно, что только одна конкретная территория приняла иудейскую веру в древности (и, более того, , чтобы придерживаться этой веры вплоть до двадцатого века нашей эры ). Эта местность, конечно же, находилась в непосредственной близости от озера Тана, с незапамятных времен являвшегося родиной фалашей.
  
  Следующий библейский отрывок, который привлек мое внимание, был в книге Софонии и был написан где-то между 640 и 622 годами до нашей эры.57 - то есть во время правления царя Иосии. Снова ясочла полезным рассмотреть рядом три отдельных перевода одного и того же стиха (Софония 3:10), в которых якобы цитируются слова Господа:
  
  Из-за рек Эфиопии мои просители, дочь моего рассеянного, принесут мои приношения. (Авторизованная версия короля Якова)
  
  
  Мои просители будут приносить мне пожертвования из-за берегов рек Эфиопии. (Иерусалимская Библия)
  
  
  Из-за рек Куша мои просители Рассеивания принесут мне дань. (Новая английская Библия)
  
  Поскольку не было абсолютно никаких сомнений в том, что этот стих был написан до 622 г. до н.э., то есть задолго до изгнания и пленения израильтян в Вавилоне, уместно было задать следующие вопросы:
  
  1 Когда Софония говорил о «рассеянии», о каком именно событии он имел в виду?
  
  2 Какую часть библейского «Куша» он имел в виду, когда предполагал, что просители Господа приносят жертвы «из-за рек Эфиопии»?
  
  Отвечая на первый вопрос, я должен был сделать вывод, что пророк говорил о некотором добровольном переселении народа, потому что до времен Софонии не было насильственного «расселения» евреев из Святой Земли. Что касается второго вопроса, читатель помнит, что библейский термин «Куш» означал «всю долину Нила к югу от Египта, включая Нубию и Абиссинию». Однако цитированный выше стих содержал внутренние свидетельства, которые помогли сузить точную географическую область, о которой говорил Софония. Это доказательство заключалось в фразе, переведенной по-разному.как «за реками Эфиопии». Поскольку речь шла о более чем одной реке, долину Нила на юге до Мероэ можно было исключить. Однако к востоку от Мероэ текла Атбара, а за ней - Такацзе, а к югу (примерно параллельно Атбаре) из Абиссинии устремился Голубой Нил. Это, несомненно, были реки Эфиопии, а за ними лежало озеро Тана. Поэтому возможность того, что пророк имел в виду традиционную область поселения фалашей, когда писал этот интригующий стих, не могла быть полностью исключена.
  
  Мое чувство, что в этом предположении может быть что-то, укрепилось, когда я проверил компьютер и обнаружил, что фраза «за реками Эфиопия / Куш» использовалась во всей Библии только в одном случае. Официальная версия короля Иакова перевела соответствующий отрывок (из 18 главы книги Исайи) следующим образом:
  
  Горе земле, крылатой тени, которая за реками Эфиопии: Который посылает послов к морю, даже в тростниковых сосудах, по водам, говоря: идите, быстрые посланники, к народу рассеянному и растерзанному, к народу ужасны с самого начала; народ отмерял и попирал, землю которого реки испортили!58
  
  Другие переводы того же отрывка, которые я воспроизведу рядом рядом, добавили дополнительные оттенки смысла к и без того насыщенному и запоминающемуся сообщению:
  
  Страна кружащихся крыльев за реками Куш, которые посылают послов по морю в папирусных лодках над водами. Ступайте, быстрые посланники к народу высокого и загорелого, к народу, которого всегда боялись, к народу могущественному и властному, в стране, пересеченной реками. (Иерусалимская Библия)
  
  
  Есть страна парусных кораблей, земля за реками Куш, которая посылает своих послов через Нил, путешествующих по водам на тростниковых судах. Ступайте, быстрые посланники, идите к народу высокого и гладкокожего, к народу, которого боялись близкие и далекие, к нации сильной и гордой, земля которой омывается реками. (Новая английская Библия)
  
  Падение, как это было в главе 18 книги Исайи, было определенно, что этот отрывок был написан самим Исайей.59 Это, конечно, означало, что это могло быть точно датировано его жизнью, что, как я уже знал,60 был долгим периодом правления Иоафама, Ахаза и Езекии (соответственно 740–736 гг. До н.э. , 736–716 гг. До н.э. и 716–687 гг. До н.э.61 ). Фактически, пророк почти наверняка дожил до правления Манассии, монарха, чье идолопоклонство, как я теперь совершенно уверен, привело к удалению Ковчега Завета из Святая Святых Иерусалимского Храма. Поэтому мне было интересно узнать о сильной и древней еврейской традиции, согласно которой Исайя умер мученической смертью от руки самого Манассии.62
  
  Что мне показалось еще более интересным, так это то, как пророк говорил о таинственной земле, лежащей «за реками Куш». Официальная версия Библии короля Иакова предполагает, что он проклял эту землю, но более поздние переводы не производили такого впечатления. Однако все три изображения согласуются с его географическим характером: он не только располагался «за» реками, но и сам был «испорчен», или «вымыт», или «пересечен» реками.
  
  На мой взгляд, эта информация сделала практически уверенным, что Исайя имел в виду Абиссинию и район традиционного фалашского поселения там. Высокую местность вокруг озера Тана действительно «пересекают» реки (которые также портят и размывают ее, унося огромное количество драгоценного верхнего слоя почвы). Были и другие подсказки:
  
  1 Сказано, что жители земли были высокими и «очищенными», «гладкокожими» или - в авторитетном переводе Иерусалимской Библии - «бронзовыми». Я подумал, что это описание можно легко применитьдо современных эфиопов, чей сияющий каштаново-коричневый цвет лица сильно отличается от «черных» негроидных оттенков кожи, встречающихся в других африканских странах.
  
  2 Земля была любопытно описана как «тень крыльев» (или, точнее, «страна кружащихся крыльев»). Я чувствовал, что это вполне может быть отсылкой к гигантским стаям саранчи, которые каждые десять лет опустошают Эфиопию, затмевая поля крестьян и наполняя воздух сухим жужжащим звуком, вызывающим дрожь по позвоночнику.
  
  3 Наконец, Исайя особо упомянул тот факт, что посланники земли путешествовали в «тростниковых сосудах», «папирусных лодках» или «тростниковых сосудах». До сих пор, как мне было очень хорошо известно, те, кто живет вокруг обширного внутреннего моря озера Тана, широко используют лодки из тростника из папируса, известные как танква.63
  
  В целом, поэтому я чувствовал, что библейские данные действительно придают значительную степень достоверности мнению о том, что какие-то отношения могли быть установлены между Израилем и Абиссинским нагорьем в очень раннем возрасте. Эфиопская жена Моисея, люди Исайи, «высокие и бронзовые», и «рассредоточенные» просители Софонии, которые вернутся в Иерусалим «из-за рек Куш», - все это делало очень трудным сопротивляться подозрению, что евреи путешествовали в Эфиопию. и, вероятно, поселился там задолго до пятого века до нашей эры. Если бы, как я подозревал, еврейские жрецы Элефантины принесли Ковчег Завета на остров Тана Киркос в том же веке, то из этого следовало бы, что они пришли бы в страну, в которой их единоверцы уже установили надежная точка опоры.
  
  Волны миграции?
  
  Были ли какие-либо доказательства помимо Библии, которые могли бы поддержать эту гипотезу? Я чувствовал, что есть. Например, исследование, которое я сам проводил в Эфиопии в 1989–1990 годах, уже выявило возможность того, что, возможно, имели место последовательные волны еврейской миграции на протяжении огромного периода времени.время уходит корнями в глубочайшую древность. Наиболее сильно намекало на это длинное интервью, которое я провел с Вамбаром Мулуной Маршей, верховным жрецом «еврейско-языческого» Кеманта (см. Главу 11 ). Он сказал мне, что Анаер, основатель его религии, прибыл в район озера Тана из «земли Ханаанской». Когда я более внимательно изучил религию Кеманта, я установил, что она содержала своеобразную смесь языческих и иудейских обычаев - последние отражались, в частности, в различиях между «чистой» и «нечистой» пищей - в сочетании с почтением к «священным рощам». 'которые были очень похожи на самые ранние формы иудаизма (патриарх Авраам «насадил рощу в Беэр-Шеве» и «призвал ее во имя Господа».64 Такие тенденции, вероятно, были довольно широко распространены в ранний период израильского поселения в Ханаане и на короткое время возродились во время правления Манассии, но были полностью и окончательно искоренены царем Иосией в седьмом веке до нашей эры.
  
  Подразумевалось, что предки Кеманта должны были мигрировать в Эфиопию из Ханаана очень рано. В отличие от них фалаши выглядели как потомки немного более поздних переселенцев. Их религия включала определенные обычаи, также запрещенные царем Иосией, в частности принесение в жертву животных в местных святынях, но в остальном выглядела как довольно чистая форма ветхозаветного иудаизма (и, конечно, не была смешана с какими-либо явно языческими верованиями).
  
  Соседи в горах и долинах вокруг озера Тана, Кеманты и Фалаши утверждали, что они связаны друг с другом (Вамбар Мулуна Марша сказал мне, что семья основателей его религии и семья основателей религии Фалаша путешествовали по в том же путешествии 'и обсудили возможный брачный союз, которого им в конечном итоге не удалось заключить).
  
  Такой фольклор, как я впоследствии установил, действительно отражал этнографическую истину. Фалаши и кеманты действительно были родственниками: оба входили в состав великого племени агау на западе центральной Эфиопии.65 - этнос, который считается старейшим слоем населения Африканского Рога.66 Из-за этого родным языком обоих народов былдиалект агау, классифицируемый, что довольно интересно, как принадлежащий к «кушитской» группе языков.67 Семитские языки, связанные с ивритом и арабским языком (например, амхарский и тигринья), также присутствовали в Эфиопии, но на них не говорили (кроме как вторые языки) ни фалаши, ни кеманты.
  
  Объяснение этой аномалии и логически вытекающие из нее выводы казались мне очевидными. Я написал в блокноте:
  
  Первые небольшие группы евреев, должно быть, начали мигрировать из Израиля в Эфиопию очень давно. Я подозреваю, что этот процесс начался еще в десятом веке до нашей эры (возможно, даже раньше) и продолжался по крайней мере до конца пятого века до нашей эры. По прибытии в район озера Тана мигранты оказались бы среди старейших коренных жителей Эфиопии, таких как агау, и вступили бы с ними в смешанные браки, постепенно теряя свою собственную этническую идентичность. Однако в то же время они передали бы иудейскую веру и культуру, которые они принесли с собой. Таким образом, скажем, во втором или первом веке до нашей эры , в Эфиопии больше не было бы `` евреев '' как таковых, а были бы только `` гебраизованные '' или `` иудаизированные '' народы, которые во всех других смыслах и целях выглядели бы как коренные эфиопы. и кто, конечно, говорил бы на родном эфиопском языке (иврит давно забыт). Современные потомки этих «гебраизированных» или «иудаизированных» народов - это кеманты и фалаши - черные евреи Эфиопии - и их родной язык, диалект агау, действительно является родным кушитским языком.
  
  А как насчет «семитских» народов Эфиопии, таких как политически доминирующие христианские амхары? Почти наверняка они, как утверждают этнографы, являются потомками сабейских / южноаравийских поселенцев, которые перебрались в высокогорье отдельными и несколько более поздними волнами иммиграции. Иудаизм в той или иной форме, вероятно, довольно хорошо утвердился среди коренных групп агау к тому времени, когда эти сабейские завоевателиЭто объяснило бы, почему их культуры тоже постепенно «иудаизировались» и почему иудейские элементы сохранились до наших дней в любопытном ветхозаветном характере абиссинского христианства.
  
  «С самого начала евреи в Эфиопии были всегда», - писал португальский иезуит Бальтаза Теллез в семнадцатом веке.68 В этом суждении он был, как я подозреваю, гораздо ближе к истине, чем те современные ученые, которые приписывают приход иудаизма относительно позднюю дату - и которые, кажется, совершенно слепы ко всем свидетельствам, противоречащим их собственным предрассудкам.
  
  Загадочные BR
  
  Обладая заслугой объяснения многого, что до сих пор никогда не объяснялось должным образом, я хорошо осознавал потенциальную слабость теории, которую я только что изложил в своей записной книжке: может ли она не отражать мои собственные предрассудки, а не факты? Безусловно, это был факт, что фалаши исповедовали архаичную форму иудаизма; точно так же было и то, что религия Кеманта содержала много древних еврейских элементов; Точно так же факт был и в том, что христианство Эфиопской православной церкви было пронизано практиками, несомненно, иудейскими по своему происхождению. Но из всего этого можно было сделать законный вывод, что волны еврейской иммиграции в Эфиопию были за сотни лет до пятого века до нашей эры - когда, как я полагал, Ковчег Завета был доставлен с острова Элефантина на берегу моря. верхний Нил на остров Тана Киркос? Если бы я был прав и если бы в этой области действительно существовали древние еврейские поселения, то больше не было бы никакой загадки в отношении того, почему Эфиопия (а не какая-либо другая страна) была выбрана в качестве последнего пристанища Ковчега.
  
  Но был ли я прав? К настоящему времени доказательства, которые я собрал в поддержку моей развивающейся теории, приняли две отчетливо разные формы: (1) социальные и этнографические данные о фалашах и кемантах, особенно в отношении их религиозных верований, их фольклора и их взаимоотношений друг с другом; (2) ключи к разгадке, разбросанные по всему Ветхому Завету, которые, казалось, свидетельствовали о некотором устойчивом переселении евреев в Абиссинию.в первой половине первого тысячелетия до нашей эры . Однако, если бы такая миграция действительно имела место, то наверняка были бы доказательства ее вне Библии и за пределами наблюдаемых особенностей фалашской и кемантской культур? Импрессионистический материал, который я уже собрал, был сильно наводит на размышления, но что мне действительно нужно для того, чтобы составить полный случай, так это материальные археологические или документальные свидетельства еврейского поселения в Эфиопии до пятого века до нашей эры .
  
  Я никогда не сталкивался с такими доказательствами и знал, что сейчас я плыву против течения научного мнения, ища их. Тем не менее, я ощупывал свои контакты в академическом мире, пытаясь выяснить, есть ли что-нибудь важное, что я мог упустить.
  
  Вскоре после этого я получил по почте статью, написанную на французском языке некой Жаклин Пирен и опубликованную в 1989 г. Страсбургским университетом человеческих наук.69 Эту статью мне прислал профессор египтологии крупного британского университета. В сопроводительной записке он сказал:
  
  Просто строка, чтобы приложить фотокопию статьи Жаклин Пиренн, сделанной на недавней конференции в Страсбурге.
  
  Честно говоря, с научной точки зрения я считаю, что она «переборщила»; она, несомненно, очень способный человек, знает свои древние арабские документы, но имеет (для многих из нас) невероятные представления об анк. Арабская хронология и происхождение письма. Это эссе увлекательное, но, боюсь, это больше вымысел, чем история. (Насколько я понимаю, Бистон подверг его резкой критике на недавнем заседании Семинара арабских исследований; он в высшей степени здравомыслящий, хотя и не более безупречный, чем остальные из нас.)
  
  Я, естественно, задавался вопросом, почему профессор мог подумать, что статья кого-то, кто знал ее «древние арабские документы», могла иметь какое-либо отношение к моим собственным исследованиям. Однако после того, как я перевел статью на английский, я смог понять, почему он так думал, и я также смог понять, почему члены академического сообществаистеблишмент отреагировал на взгляды Жаклин Пиренн враждебно.
  
  Чтобы разделить довольно сложный тезис до самого существенного, основной смысл ее аргумента заключался в том, что ученые, изучавшие исторические отношения между Эфиопией и Южной Аравией, были полностью неправы: далекие от сабейских влияний, достигших Эфиопии из Йемена, как это было ранее. Предполагалось, что на самом деле поток был в обратном направлении, другими словами из Эфиопии в Южную Аравию:
  
  Сабеи ... сначала прибыли в эфиопский Тыграй и вошли в Йемен через побережье Красного моря ... Этот вывод, который полностью противоречит всем признанным взглядам, является единственным ... чтобы объяснить факты и воздать им должное. 70
  
  Затем Пиренн продемонстрировала, что изначальная родина сабеев находилась на северо-западе Аравии, но что большое количество из них эмигрировало оттуда в Эфиопию («через русло реки Хаммамат и вдоль Нила») двумя отдельными волнами. первый около 690 г. до н.э. , а второй около 590 г. до н.э. . Почему они эмигрировали? Чтобы не платить дань ассирийскому захватчику Сеннахириму в первом случае и чтобы не платить дань вавилонскому завоевателю Навуходоносору во втором.
  
  Этот тезис не был столь надуманным, как казалось: во время своих кампаний Сеннахирим и Навуходоносор не ограничились своими знаменитыми нападениями на Иерусалим; факт, что они также продвинулись в северо-западную Аравию, где они действительно могли столкнуться с сабейскими племенами и вытеснить их. Это я уже знал. Однако я не чувствовал, что могу ни осудить, ни оправдать остальную часть аргумента Пиренн, а именно то, что ее беглые сабейцы достигли Эфиопии, следуя по долине Нила, а затем мигрировали оттуда через Красное море в Йемен.
  
  И этот аргумент, хотя он и был интересным, не был центральным для моего расследования. Что привлекло мое внимание и окончательно убедило меня в том, что я на правильном пути, так этоее анализ сабейской надписи, найденной в Эфиопии и датированной шестым веком до нашей эры . Перевод лингвиста Р. Шнайдера и первоначально опубликованный в малоизвестной статье под названием «Documents épigraphiques de l'ethiopie»,71 эта надпись чествовала сабейского монарха, который называл себя «благородным королем-воином» и хвастался, что в империи, которую он основал на севере и западе Эфиопии, он правил «над Дааматом, Сабасом и над» BR, белые и черные ».72 Кто такие BR, спросила Пиренн:
  
  Р. Шнайдер не осмелился толковать ... но термин, засвидетельствованный в ассирийских надписях - Абирус - может быть отнесен к евреям ... Естественно, что евреи эмигрировали одновременно со второй волной сабеев, начиная с первой захват Иерусалима Навуходоносором ... с последующим переселением в Вавилон, был в 598 г. до н.э. , в то время как атаки одного и того же Навуходоносора против арабов были в 599-598 г. до н.э. ... Определение «БЗ как„Евреев“ , который прибыл [в Эфиопии] с вторая волна сабеев объясняет … существование фалашей, черных, но еврейских … Они являются потомками этих «евреев», прибывших в шестом веке до нашей эры. 73
  
  Пиренне не учла возможности того, что «BR» - стандартный способ написания слова «евреи» (т. Е. ABIRUS ) в ранних алфавитах без гласных - могли появиться в Эфиопии до любого из вторжений сабеев. Она просто пришла к выводу, поскольку упоминание о них датируется шестым веком до нашей эры , что они должны были мигрировать в том же веке. Однако на основе моих собственных исследований я теперь был очень уверен в том, что `` БР '', над которыми сабейские завоеватели заявляли о своей сюзерене, вполне могли находиться в Эфиопии в течение значительного времени до этого - и, более того, что их численность в то время (и впоследствии) к ним все еще добавлялось прибытие через долину Нила более мелких групп еврейских иммигрантов.
  
  Последний пункт все еще оставался в области теории; Однако подарок Жаклин Пиренн мне заключался в том, что она нарисовалаМое внимание уделяется определенным археологическим и документальным доказательствам существования в Эфиопии в шестом веке до нашей эры народа, называемого «БР». Ученые могут до бесконечности спорить о том, кем на самом деле были эти «BR», но я сам больше не сомневался:
  
  • они были евреями, которые на той ранней стадии еще не слили свою идентичность с идентичностью коренного агау, среди которого они поселились;
  
  • они поклонялись Богу по имени ЯХВЕ;
  
  • как следствие, когда Ковчег Завета Яхве был доставлен из Элефантины в Эфиопию в пятом веке до нашей эры, можно было сказать, что он прибыл в удобное и подходящее место для отдыха.
  
  Часовня неудач
  
  Мне оставалось делать очень немногое. На протяжении долгого и окольного исторического исследования я пытался убедить себя в том, что претензии Эфиопии на владение потерянным ковчегом могут иметь подлинные основания.
  
  Я сделал это сейчас. Я прекрасно понимал, что ученые могут оспаривать мои выводы и выводы, которые я сделал из них, но на самом деле одобрение «экспертов» и «авторитетов» было не тем, чего я добивался в 1989 и 1990 годах. Гол был внутренним, в котором только я был судьей и окончательным арбитром всех доказательств и всех аргументов.
  
  Главный вопрос был прост: чтобы отправиться в древний тиграянский город Аксум и в часовню-святилище, в которой должен был находиться Ковчег, я должен был быть готов принять физический риск, а также преодолеть глубокое духовное беспокойство. мысль о том, чтобы попасть в руки вооруженных повстанцев, вооруженных НФОТ, у которых были веские основания ненавидеть меня из-за уютных связей, которые у меня до сих пор были с тем самым правительством, которое они проливали кровью, чтобы свергнуть его. Я не был готов принять этот риск или бороться с собственными страхами, если не смогу сначала убедить себя, что, поступая так, я будуприступить к приключению, которое не было ни глупым, ни донкихотским, а скорее тем, в которое я мог поверить и которому я мог бы посвятить себя.
  
  Теперь я действительно верил, что существует очень высокая степень вероятности того, что Ковчег действительно может находиться в Аксуме, и поэтому я был готов полностью посвятить себя последнему этапу моих поисков - путешествию в «священный город эфиопов». со всеми вытекающими отсюда рисками, опасностями и трудностями.
  
  Это было не то решение, к которому я пришел легкомысленно; напротив, в предыдущие месяцы я решительно искал все оправдания, которые могли бы оправдать отказ от всего этого рискованного проекта. Однако вместо того, чтобы найти такие оправдания, я только наткнулся на все больше и больше улик, которые, казалось, безошибочно указывали в сторону Аксума.
  
  Я искал альтернативные места отдыха для Ковчега, но ни одно из тех, что предлагали легенда или предание, не казалось ни малейшим вероятным. Я искал доказательства того, что реликвия могла быть уничтожена, но таких доказательств не было. Я установил, что утверждения Кебра Нагаста о Соломоне, Шебе и Менелике не могут быть правдой буквально - только для того, чтобы обнаружить, что эти же утверждения вполне могут служить сложной метафорой истины. Конечно, Ковчег Завета не мог попасть в Эфиопию в эпоху Соломона; но было совершенно правдоподобно, что он мог совершить это путешествие позже, во время разрушения еврейского храма, который стоял на острове Элефантина в верхнем течении Нила.
  
  В общем, поэтому, что бы ни думали ученые, я знал, что я подошел к концу долгого личного пути и что я больше не могу откладывать или уклоняться от окончательного расчета: если я хочу сохранить хоть какое-то чувство собственного достоинства. честность, если бы в последующие годы я не чувствовал себя бесчестным и пристыженным, то мне пришлось бы сделать все возможное, чтобы достичь Аксума - независимо от рисков, которым мне придется подвергнуться, независимо от демонов эгоизма и трусости, которые Придется побороть. Это было клише - возможно, одно из старейших клише, известных человечеству, - но мне казалось, что на самом деле важно не столько то, что я должен достичь священного города, сколько то, что я должен попытаться добраться туда, не столько, чтобы я я должен действительно найти Ковчег, а я должен найти в себе достаточные резервы характера, чтобы сделать попытку.
  
  В собственных глазах я был далек от того, чтобы быть рыцарем Артура в сияющих доспехах. Тем не менее в этот момент моей жизни мне не составило труда понять, почему сэр Гавейн на пути к опасностям, поджидающим его в Зеленой часовне, решил проигнорировать сирену оруженосца, который пытался отговорить его от завершает квест и кто его предупредил:
  
  «Если вы приедете туда, вас убьют … Итак, добрый сэр Гавейн … езжайте другим маршрутом, в какой-нибудь отдаленный регион! Идите во имя Бога, и Христос благословит вашу удачу! И я снова пойду домой и обязуюсь торжественно поклясться Богом и Его святыми, стойко хранить твою тайну, не говоря ни одной душе, что ты когда-либо пытался свернуть хвост. 74
  
  Обдумав свое положение, Гавейн ответил:
  
  «Это достойно того, что ты желаешь мне благополучия, приятель, и я верю, что ты надежно запершь это в своем сердце. Но тем не менее спокойному вы держали его, если я брошу это место, бежали ... в моде вы предлагаете, я должен стать трусливым рыцарь без отговорки то , что ... Я буду идти в Зеленой Часовню, чтобы получить то , что посылает судьба. 75
  
  С такой же решимостью, хотя и с меньшим благородством, я решил, что должен пойти в свою собственную «часовню неудач».76, чтобы найти там все, что мне пришлет судьба. И, подобно сэру Гавейну, я знал, что мне придется совершить это путешествие на заре Нового года - поскольку торжественный праздник Тимкат быстро приближается.
  
  Часть VI: Эфиопия, 1990-91 гг.
  
  Пустошь
  
  Hanc_9780307829047_epub_m06_r1.jpg
  
  Глава 17
  ужинал с Дьяволов
  
  После моих поездок в Израиль и Египет я вернулся в Англию в октябре 1990 года, решив: мне нужно ехать в Аксум, и оптимальным временем для поездки будет январь 1991 года. Если бы я мог прибыть до 18-го числа этого числа. через месяц я смогу принять участие в церемонии Тимкат , во время которой я надеялся, что сам Ковчег будет нести в общественном шествии.
  
  Рафаэль Хадане, священник-фалаша, с которым я беседовал в Иерусалиме, сомневался в том, что подлинный предмет действительно будет использоваться: «Я не верю, что христиане когда-либо извлекут настоящий Ковчег, - сказал он мне, - они не будут сделай это. Никому не покажут. Вместо этого они будут использовать реплику ». Как и исходящее от человека, который сам отправился в Аксум в надежде увидеть священную реликвию, это предупреждение меня очень обеспокоило. Тем не менее, я не видел альтернативы, кроме как реализовать свой план - а это означало противостоять моим собственным страхам.
  
  Поскольку гражданская война в Эфиопии продолжает идти против правительства, больше не будет никаких сомнений в том, что мне придется отдать себя в руки Народного фронта освобождения Тыграя, если я серьезно собираюсь попасть в Аксум. На протяжении многих лет я знал, что они захватили десятки иностранцев в контролируемые ими районы, не причинив никому ни малейшего вреда. Однако я ужасно боялся, что мне может быть причинен вред. Почему?
  
  Ответ на этот вопрос заключался в тесных связях, которые я установил с эфиопским режимом в период 1983–1993 годов. В конце 1982 года я отказался от журналистики, моего прежнего занятия, и основал собственное издательство, целью которого было выпускать книги и другую документацию.для широкого круга клиентов, включая правительства ряда африканских стран. Одна из моих первых сделок была с Комиссией по туризму Эфиопии; действительно, как сообщалось в главе I, именно эта сделка впервые привела меня в Аксум еще в 1983 году.
  
  В результате появилась журнальная книга.1, который понравился высокопоставленным членам эфиопского правительства и который привел к сдаче в эксплуатацию нескольких аналогичных проектов. В процессе я встретил и познакомился со многими влиятельными людьми: Шимелисом Мазенгиа, главой отдела идеологии, другими активистами Политбюро и Центрального комитета, включая Берхану Байих и Кассу Кебеде, и, наконец, так называемого «красного императора Эфиопии». , Сам президент Менгисту Хайле Мариам - военный авторитет, который захватил контроль над страной в середине 1970-х годов и чья репутация безжалостного подавления инакомыслия не имела аналогов в Африке.
  
  В некотором смысле, когда вы работаете в тесном контакте с людьми, вы постепенно начинаете видеть вещи их глазами. Это случилось со мной в 80-е годы, и ко второй половине десятилетия я стал одним из самых стойких сторонников правительства Эфиопии. Хотя я никогда не одобрял использование этим правительством внутренних репрессий, мне удалось довольно успешно убедить себя, что конкретные инициативы, предпринятые им, были оправданы и полезны. Среди них следует отметить политику переселения, начатую в 1984–1985 гг. С целью переселения более миллиона крестьян из голодающего Тыграя (тогда еще находившегося под контролем правительства) на целинные земли на юге и западе страны. В то время я был убежден, что это «было необходимо», потому что обширные районы севера превратились в «необитаемые пустоши на грани полного, необратимого экологического коллапса».2 Однако политические лидеры НФОТ смотрели на переселение совершенно иначе, рассматривая его как серьезную угрозу восстанию, которое они тогда отчаянно пытались объединить. Они были убеждены, что настоящая цель, лежащая в основе этой «зловещей» политики, заключалась в том, чтобы лишить их жизненно важной поддержки на низовом уровне в их собственном регионе (поскольку, очевидно, каждый крестьянин, удаленный из Тыграя, представлял на одного потенциального новобранца для Фронта меньше).
  
  Поэтому, поддерживая переселение - и я делал это публично в ряде случаев - я работал прямо и открыто против интересов НФОП. Более того, я тесно отождествлял себя с правительством Эфиопии и в других отношениях. Например, после нескольких встреч с президентом Менгисту меня попросили рассказать о нем для Всемирной службы Би-би-си. Этот профиль, выпущенный в 1988 году, изобразил его в гораздо более благоприятном свете, чем большинство людей считало, что он заслуживал. То, что я сказал, было подлинным выражением моих собственных взглядов - узнав этого человека достаточно хорошо, я пришел к выводу, что в его характере было гораздо больше глубины и тонкости, чем ему когда-либо приписывали. Конечным результатом, однако, стало то, что я стал крайне непопулярным среди его легионов критиков и дал НФОТ еще одну причину сделать вывод, что я твердо нахожусь в лагере правительства.
  
  Наконец, в 1988 году и в начале 1989 года мое участие в аддис-абебском режиме приобрело совершенно новое измерение. В причудливой серии путешествий, растянувшихся на период более года, я возил послания туда и обратно между Эфиопией и соседней Сомали, где тогда еще находился другой африканский диктатор, с которым я был в дружеских отношениях, президент Мохамед Сияд Барре. власть. Цель этих поездок заключалась в том, чтобы поддержать шаткий дипломатический мирный процесс между двумя странами, и моя главная роль заключалась в том, чтобы заверить каждого главу государства в том, что его коллега на самом деле серьезно относится к переговорам и последующему соблюдению надлежащего договора.
  
  В то время я думал, что то, что я делаю, было благородным, стоящим и явно направленным на благое дело. Более того, моему эго льстило то, что я играл роль «честного посредника» между такими могущественными и опасными противниками, как Менгисту и Барре. Такие психологические побуждения, однако, полностью закрыли мне глаза на обратную сторону моей деятельности - на степень, в которой близкие личные отношения, которые я был вынужден строить с этими жестокими и расчетливыми людьми, могли испортить и поставить под угрозу мой собственный характер. Есть старая пословица, которая рекомендует всем, кто планирует ужинать с дьяволом, использовать длинную ложку. Во время моего небольшого всплеска любительской дипломатии в 1988 и 1989 годах я ужинал с двумя дьяволами - и, к сожалению, я вообще не воспользовался ложкой.
  
  Я вышел из опыта каким-либо образом испорченным? Вчестный ответ на этот вопрос - твердое «да». Конечно, я сделал. Я мог бы также добавить, что сожалею о своих действиях и что, если бы у меня было время еще раз, я, конечно, не позволил бы соблазнить себя лестью и личными амбициями в такую ​​мерзкую компанию.
  
  Однако фактом было то, что теперь мне пришлось жить с последствиями моих собственных ошибок. Одно из этих последствий заключалось в том, что эфио-сомалийский мирный процесс, в котором я принимал участие, включал в себя соглашение обеих сторон о прекращении всех финансовых средств и вооружений, которые они до сих пор предоставляли группировкам повстанцев друг друга. Это, естественно, затронуло интересы НФОТ, которая за несколько лет создала значительный офис поддержки в Могадишо, столице Сомали. Таким образом, я еще раз продемонстрировал себя врагом дела Тиграяна и другом Менгисту Хайле Мариам, диктатора, которого они считали воплощением зла.
  
  На этом фоне я, с большим трепетом, сделал свои первые попытки обратиться в лондонский офис TPLF в ноябре 1990 года. Я ожидал, что наиболее вероятным результатом будет то, что они категорически откажутся от моей просьбы поехать в Аксум. В качестве альтернативы, однако, паранойя и угрызения совести сговорились создать в моем сознании другой, еще более тревожный сценарий: партизаны согласились бы взять меня в священный город; затем, после того как я пересек границу из Судана в Тыграй, они устроили фатальную «аварию». Этот страх мог показаться мелодраматичным и даже абсурдным, но для меня он был вполне реальным.
  
  Квест или прикрытие?
  
  Реакция TPLF на мой первоначальный подход была неутешительной. Да, они знали, кто я. Да, они были удивлены, что я хочу поехать в Аксум. Но нет, они не возражали против моих планов.
  
  Однако была проблема. Прежде чем я смогу лететь в Хартум, потребуется виза от правительства Судана. Разрешение на внутренний проезд от того же правительства также потребовалось бы, чтобы позволить мне пересечь сотни километров пустыни между Хартумом и границей Тиграяна.
  
  К сожалению, ни визы, ни разрешения не были предоставлены британским гражданам в последние месяцы 1990 года. К тому времени крупный конфликт в Персидском заливе казался неизбежным, и Судан связал свою судьбу с Ираком. Таким образом, Великобритания, приняв сторону Америки, фактически сделала своих граждан персонами нон грата в Хартуме.
  
  Разве у НФОП не было способов обойти этот запрет? Да, они сказали мне, что сделали. Однако они зарезервировали свои усилия для посетителей, которые были их друзьями, или для посетителей, которые могли активно содействовать их делу. Поскольку я не был другом и, похоже, не предлагал им ничего, что было бы выгодно им, мне пришлось бы самостоятельно договариваться с суданскими властями. Если мне это удастся и если я смогу добраться до приграничного города Кассала, то НФОП перевезет меня через границу оттуда и позволит проследовать в Аксум.
  
  Мои контакты с посольством Судана в Лондоне только усилили мое растущее чувство тщетности и депрессии. Как писатель я был вынужден подать запрос на визу советнику по информации, доктору Абдель Вахабу эль-Аффенди, который оказался щеголеватым молодым человеком в костюме. Он очень вежливо сказал мне, что я должен немедленно отказаться от надежды: в нынешнем политическом климате нет абсолютно никаких шансов, что мне разрешат въехать в Судан, и тем более что мне будет разрешено путешествовать внутри страны из Хартума в Кассалу.
  
  «Помогло бы, если бы TPLF поддержала мое дело?» Я спросил.
  
  'Безусловно. Будут ли они?
  
  - Э … не сейчас. У них другие приоритеты ».
  
  «Ну вот, - вздохнул доктор Аффенди с видом человека, только что доказавшего свою точку зрения, - вы зря теряете время».
  
  Я спросил: «Не могли бы вы все равно переслать мое заявление в Хартум?»
  
  Советник по информации широко улыбнулся и поднял обе руки ладонями вверх в красноречивом жесте неискреннего извинения: «Я буду счастлив сделать это, но уверяю вас, что ничего хорошего из этого не выйдет».
  
  В течение ноября я поддерживал связь с доктором Аффенди по телефону. У него для меня не было новостей. И после моего первого разговора с TPLF 2 ноября я вернулся, чтобы посмотретьих снова 19-го, на этот раз для встречи с Теволде Гебру, главой их миссии. Во время той встречи у меня было ощущение, что мои мотивы умело исследуются умным переговорщиком, целью которого было выяснить, можно ли принять меня за чистую монету или моя настоящая причина, по которой я хочу поехать в Аксум, может не иметь ничего общего с военные амбиции режима Аддис-Абебы.
  
  Конечно, я знал, что меня интересует только Ковчег Завета. Однако не в первый раз мне пришло в голову, что мои так называемые «поиски» могут легко выглядеть для НФОТ как прикрытие о шпионе. Поэтому я не был уверен, должен ли я радоваться или тревожиться, когда в конце нашего разговора Тевольд сказал мне, что он попросит хартумский офис Фронта облегчить мне подачу заявления на визу и разрешение на поездку.
  
  Сделка
  
  В течение следующих трех недель я больше ничего не слышал ни от НФОТ, ни от посольства Судана в Лондоне. Казалось, что наступила тупиковая ситуация, и я начал понимать, что мне нужно что-то сделать, чтобы ускорить темп.
  
  Идея, к которой я наконец пришел, была очень простой. Было ясно, что интенсивная пропагандистская кампания велась параллельно с войной на местах в Эфиопии. В рамках этой кампании правительство обвинило НФОТ - вероятно, ошибочно - в разграблении и поджоге церквей. Поэтому я решил, что у меня может быть шанс заручиться поддержкой повстанцев, если я смогу предложить им перспективу телевизионного репортажа о религиозной свободе в Тыграе под их администрацией - репортаж, в котором им будет предоставлена ​​возможность опровергнуть обвинения, которые были выдвинуты против них.
  
  Я не хотел делать публичное заявление в СМИ в пользу НФОТ - отчасти из-за остаточного чувства лояльности к людям в правительстве, таким как Шимелис Мазенгиа, который помогал мне на протяжении многих лет, а отчасти потому, что я нашел перспективу полное отвратительное лицо . Это правда, что мои взгляды на политические проблемы Эфиопии уже изменились, и что они все еще меняются. Тем не менее, встать и поддержать НППФ сейчас только потому, что мне нужно было попасть в Аксум, было именно так.такое поведение, которое в последние месяцы я стал в себе больше всего презирать.
  
  Однако решение, которое я придумал, чтобы обойти эту проблему, было почти столь же хитрым. Я бы не стал делать и представлять телевизионные новости о Тыграе. Я бы попросил кого-нибудь сделать это за меня.
  
  Я имел в виду старого друга, бывшего продюсера Би-би-си по имени Эдвард Милнер, который несколько лет назад ушел внештатно. Он недавно вернулся из южноамериканской страны Колумбия, где снимал специальный репортаж для британского канала Channel 4 News. Поэтому я подумал, что есть хороший шанс, что он может быть заинтересован в создании рассказа о Тигре для того же самого источника. Конечно, не могло быть и речи о том, чтобы направить его в каком-то конкретном направлении. Я знал, что он порядочный человек, и знал, что он будет настаивать на полной редакционной свободе снимать и сообщать именно то, что он видел в полевых условиях. Тем не менее я подумал, что TPLF может проявить больший интерес к моему заявлению на поездку в Аксум, если с помощью этого устройства я смогу связать предлагаемую мной поездку с важной частью телевизионного вещания. По моему опыту, все повстанческие группы стремятся к публичности, и я не думал, что НФОТ станет исключением.
  
  Соответственно, в понедельник, 10 декабря, я снова позвонил Теволде Гебру. Когда я встретился с ним 19 ноября, он сказал мне, что обратится в Хартумский офис Фронта с просьбой помочь мне подать заявление на получение визы и разрешения на поездку. Теперь я спросил его, есть ли в этом какие-либо подвижки.
  
  «Вовсе нет», - ответил он. «Наши люди в Судане очень заняты, и ваше дело для них не является приоритетом».
  
  «Будет ли разница, если я смогу предложить вам репортаж по телевидению?»
  
  «Зависит от того, о чем он будет».
  
  «Это будет касаться всего вопроса о религиозной свободе в Тыграе - и об отношениях между НФОТ и церковью. Вы можете выиграть войну на земле, но мне кажется, что вы проигрываете пропагандистскую войну… »
  
  'Что заставляет тебя говорить это?'
  
  «Приведу вам пример. Тебя недавно обвиняли в грабеже и поджоге церквей, верно?
  
  'Да.'
  
  - Что, по-видимому, причинило вам вред?
  
  «На самом деле он причинил нам большой вред как для людей, так и для всего мира».
  
  - А правда ли это?
  
  'Нет. Совсем неправда.
  
  «Тем не менее, это было сказано - и как только такая грязь брошена, она имеет тенденцию прилипать». Я разыграл свой козырь: «Совершенно очевидно, что это часть хорошо спланированной правительственной пропагандистской кампании против вас. Послушайте, позвольте мне процитировать вам кое-что из репортажа в «Таймс» от 19 октября ». Передо мной была вырезка, которую мне дал научный сотрудник. «Правительство Эфиопии, - читаю я сейчас, - особенно нуждается в поддержке церкви в своей борьбе против дальнейшего распада государства. Президент Менгисту недавно сказал: «Наша нация - продукт исторического процесса, существующий тысячи лет. Об этом свидетельствуют существующие исторические реликвии ». По иронии судьбы, президент также хочет противопоставить свой режим либерализации тому, что воспринимается как продолжающийся коммунизм и антиклерикализм сепаратистских движений… »
  
  «Я знаком с этим отчетом», - вмешался Тевольд. «Любая либерализация, которую делает Менгисту, - это просто циничная мера, направленная на то, чтобы заручиться поддержкой народа сейчас, когда он видит, что не может победить нас на поле боя».
  
  Но на самом деле проблема не в этом. Дело в том, что со своим антиклерикальным имиджем нужно что-то делать. Правильный новостной сюжет, транслируемый по национальному телевидению здесь, в Великобритании, вам очень поможет. Если бы мы снимали эту историю в Тимкате - а именно тогда я хочу оказаться в Аксуме - то шествия и вся атмосфера помогли бы продемонстрировать, что НФОТ не против церкви и что вы являетесь ответственными хранителями самых ценных исторических памятников. реликвия всего ».
  
  'Возможно, ты прав.'
  
  «Так что, я пойду и посмотрю, смогу ли я организовать репортаж по телевидению?»
  
  «Это была бы хорошая идея».
  
  «А если мне это удастся, как вы думаете, вы сможете вовремя оформить визы и разрешения?»
  
  'Да. Думаю, я могу это гарантировать ».
  
  Одиннадцатый час
  
  Закончив с Тевольдом, я сразу позвонил своему другу Эдварду Милнеру, объяснил ему ситуацию и спросил, заинтересован ли он в том, чтобы рассказать историю о Тигре новостному каналу Channel 4.
  
  Он был заинтересован и к среде 12 декабря получил письменное обязательство от канала, которое мы отправили факсом в TPLF вместе с паспортными данными Эда. Мы также отправили сопроводительное письмо, в котором говорилось, что нам нужно будет уехать в Тыграй не позднее среды, 9 января 1991 года, то есть намного раньше Тимката.
  
  Прошло еще две недели, а мы так и не услышали ничего определенного от НФОТ. Визы и разрешения, хотя сейчас запрашивались насильно, просто не поступили. «Посоветуйтесь со мной сразу после Нового года», - посоветовал Теволде.
  
  К пятнице, 4 января 1991 года, я полностью оставил надежду и начал испытывать странную смесь сожаления и облегчения: первое из-за того, что я не смог завершить свои поиски; последнее, потому что я, по крайней мере, удовлетворил свое собственное чувство чести, стараясь изо всех сил - и потому что теперь я казался защищенным от всех опасностей, реальных или воображаемых, которым грозило путешествие в Тигрей. Затем, ближе к вечеру, Тевольд позвонил: «Можете идти вперед, - объявил он, - все устроено».
  
  Мы с Эдом вылетели в Хартум 9 января по расписанию. Оттуда сухопутный переход продолжительностью меньше недели приведет нас к священному городу Аксум.
  
  Глава 18
  Сокровище, которое трудно достать
  
  Мы с Эдом Милнером вышли из самолета Airbus авиакомпании KLM, который доставил нас в Хартум, и вошли во влажные объятия африканской ночи. Визы у нас не было, только справочные номера, предоставленные нам НФОТ в Лондоне. Однако они были четко известны иммиграционному офицеру, который занимался нашим прибытием и сохранял наши паспорта, пока мы отправлялись забирать багаж.
  
  Женат на очаровательной тайской жене и имеет двоих прекрасных детей, Эд был шафером на моей свадьбе и одним из моих самых старых друзей. Невысокого роста и коренастого телосложения, с темными волосами и угловатыми чертами лица, он также является непревзойденным профессионалом в области телевидения - настоящим оркестром, который продюсирует и руководит, снимает фильмы и записывает звук в одиночку. Эти особые навыки, помимо его контактов на канале 4, сделали его идеальным выбором для этой поездки, поскольку, хотя мне нужно было предложить TPLF новость, я не хотел, чтобы моя собственная работа в Аксуме осложнялась присутствием. большой съемочной группы.
  
  Полное имя Эда - Джон Эдвард Дуглас Милнер. Поэтому в зале прилета в аэропорту Хартума мы, естественно, насторожились, когда услышали эти слова над танной: «Джон Эдвард, Джон Эдвард, Джон Эдвард. Мистер Джон Эдвард, пожалуйста, немедленно явитесь в иммиграционную службу.
  
  Эд подчинился и затем исчез. Через полчаса я собрал весь наш багаж, и мне вручили паспорт, проштампованный иммиграционной службой. Прошло еще полчаса, потом час, потом полтора. Наконец, после полуночи, когда все остальные пассажиры прошли таможенный контроль, а аэропорт практически пуст, мой коллега снова всплыл на поверхность.озадаченный, но веселый. «По какой-то причине, - пояснил он, - имя Джон Эдвард фигурирует в черном списке полиции. Я пытался дать им понять, что я Джон Эдвард Милнер, но они, кажется, не понимают сути. Они сохранили мой паспорт. Я должен вернуться завтра утром, чтобы забрать его ».
  
  ФНФО отправила в аэропорт машину, чтобы нас встретить. Его водитель, не говоривший по-английски, пронес нас по безлюдным улицам Хартума, каждые несколько минут останавливаясь на блокпостах, укомплектованных грубоватыми до зубов вооруженными солдатами, неграмотно осматривавшими проездной, который он нес.
  
  Я был в Судане раньше - действительно, с 1981 по 1986 год я регулярно бывал в этой стране. Однако я сразу понял, что с тех пор многое изменилось. Для начала с заграждений на дорогах было ясно, что сейчас строго соблюдается комендантский час, что было неслыханно в прежние времена. Кроме того, хотя я не мог понять это, атмосфера была другой. В почерневших зданиях, усыпанных мусором переулках и бродячих стаях бродячих собак было что-то жуткое. Всегда беспорядок, сегодня вечером Хартум чувствовал себя уродливым и несвязным, что было для меня совершенно внове.
  
  Мы прибыли в центр города и вскоре свернули направо на Шариат-эль-Ниль, к северу от внушительного викторианского дворца, где в 1885 году дервиши Махди убили генерала Чарльза Гордона.
  
  Шариат-эль-Нил означает «улица Нила» или «Нильский путь», и мы действительно ехали теперь вдоль этой великой реки. Наверху кроны деревьев нима заслоняли звезды, а справа от нас, между толстыми стволами и свисающими ветвями, был виден сам Нил, степенно струящийся к далекому Египту.
  
  Слева от нас мы миновали пустующую террасу Гранд-отеля, некогда элегантного места для встреч, а теперь она выглядела довольно захудалой и захудалой. Вскоре после этого мы подошли к последнему КПП на кольцевой развязке, и здесь водителю снова пришлось предъявить пропуск. Затем нам помахали рукой на косу у слияния Голубого и Белого Нилов, где стоит отель «Хартум Хилтон». Когда мы въехали в хорошо освещенный двор отеля, я действительно с нетерпением ждал двух или, может быть, трех двойных водок, тоника и ведра льда. Однако, когда позже я попытался заказать эти предметы в обслуживании номеров,Мне напомнили о важном факте, который я забыл: с момента принятия исламского закона в середине 1980-х годов в Судане был запрещен алкоголь.
  
  На следующее утро, в четверг, 10 января, мы с Эдом сели на такси и отправились в офис Общества милосердия Тигрея, где лондонский фонд TPLF велел нам явиться, чтобы мы окончательно подготовились к поездке. Мы заметили, что наши имена были нацарапаны мелом на доске в комнате наверху; однако, похоже, никто больше о нас не знал. Не удалось также немедленно связаться с Хайле Киросом, главой миссии НФОТ в Хартуме: всегда ненадежная городская телефонная система, похоже, этим утром полностью вышла из строя.
  
  «Разве мы не можем просто поехать в офис TPLF?» - спросил я одного из сотрудников REST.
  
  'Нет. Лучше оставайся здесь. Мы найдем для вас Хайле Кироса.
  
  К середине утра новостей не было. Мы решили, что я должен остаться ждать Хайле Кироса, а Эд должен поехать в аэропорт на такси, чтобы забрать свой паспорт. Он сделал это. Однако два часа спустя он не вернулся, и все еще не было никаких следов должностного лица НФОТ, да и вообще никого, кто, казалось, хотя бы отдаленно интересовался мной или моими планами поехать в Аксум.
  
  Я подумал, что лучшая сторона этого облака заключалась в том, что такое непринужденное отношение не придавало убедительности моим параноидальным представлениям о том, что меня могут убить в Тиграе. В самом деле, мне начинала напрашиваться гораздо более реальная перспектива, а именно то, что все заинтересованные стороны могут оказаться слишком коматозными и медлительными, чтобы вообще доставить меня в Тыграй.
  
  Я посмотрел на часы и обнаружил, что было уже после часа дня. Я вспомнил, что менее чем через час все офисы в Хартуме закроются на день, в том числе, вероятно, REST и TPLF. Завтра, пятница, была мусульманская суббота. Поэтому было ясно, что до субботы 12 января ничего особенного не произойдет.
  
  А где был Эд? Возможно, он сразу вернулся в «Хилтон». Я попытался позвонить в отель, но, конечно, не смог дозвониться. Чувствуя все большее раздражение, я написал записку для Хайле Кироса, в которой сообщил ему номер моей комнаты и попросил его связаться со мной. Затем я передал эту записку одному из дружелюбных молодых людей.дежурила в офисе REST и вышла на улицу в поисках такси.
  
  Сначала я вернулся в «Хилтон», но Эда там не было. Потом на всякий случай снова зашел в REST, но его там тоже не было. В конце концов, я приказал водителю отвезти меня в аэропорт, где после долгого терпеливого расследования мне удалось установить, что мой коллега задержан и «допрашивается» полицией.
  
  Могу я зайти и увидеть его?
  
  Нет.
  
  Могу я вообще получить дополнительную информацию?
  
  Нет.
  
  Когда он может появиться снова?
  
  «Сегодня, завтра, может быть, в субботу», - объяснил англоговорящий бизнесмен, любезно помогавший мне. 'Никто не знает. Никто не скажет. Его держит полиция национальной безопасности. Очень плохие люди. Для тебя совершенно невозможно что-либо сделать ».
  
  К настоящему времени искренне обеспокоенный, я поспешил к информационному киоску аэропорта, который, что удивительно, был открыт. Там я не без труда получил телефонный номер посольства Великобритании. Затем я нашел общественный телефон, который действительно работал и к тому же был бесплатным. К сожалению, на другом конце линии никто не ответил.
  
  Через две минуты я снова был в своем такси. Водитель не знал, где находится посольство - хотя он утверждал иное - и в конце концов нашел его с помощью любопытного метода проб и ошибок, который занял чуть больше часа.
  
  Я провел остаток дня в аэропорту с двумя британскими дипломатами, которые, как я обнаружил, употребляли запрещенные вещества в клубе Embassy. Эти официальные лица, однако, не преуспели в установлении причин и даже места содержания Эда, чем я. Более того, их усилия были осложнены тем фактом, что Ясир Арафат, лидер Организации освобождения Палестины, только что прибыл на ливийском самолете, чтобы обсудить кризис в Персидском заливе с военным диктатором Судана генералом Омаром эль-Баширом. Взводы солдат, ощетинившиеся автоматами, бродили вокруг, давая выход патриотическим антизападным чувствам и в целом делая жизнь всех неприятной. И два моих дипломата были не в особенно хорошем настроении. 'ВсеБританских граждан предупредили, чтобы они держались подальше от этой кровавой страны, - напомнил мне один из них со слабой ноткой обвинения в голосе. «Теперь, возможно, вы понимаете, почему».
  
  Около девяти вечера, когда Эда все еще не спасли, меня отвезли обратно в «Хилтон» на ужин. Затем, сразу после десяти, к моему большому облегчению, он появился в вестибюле, выглядел он немного грязным и усталым, но в остальном не стал еще более изношенным.
  
  Он поднял руки, когда сел за мой стол. Они были залиты черными чернилами. «У меня сняли отпечатки пальцев», - объяснил он. Затем он безуспешно попытался заказать большой джин с тоником. Наконец, с минимальным раздражением, он согласился на теплое безалкогольное пиво.
  
  В дороге
  
  Как оказалось, Эда задержала не ужасная полиция национальной безопасности, а суданское отделение Интерпола. Очевидно, имя «Джон Эдвард» было одним из полдюжины или около того псевдонимов, используемых торговцем наркотиками, разыскиваемым во всем мире. Судьба Эда была предрешена, когда следователи заметили, что в его паспорте стоит виза в Колумбию, кокаиновую столицу мира. Тот факт, что он был там, чтобы снять новость для канала 4, совсем не впечатлил суданских детективов, равно как и его явное несходство с фотографией разыскиваемого человека, которую передал Интерпол. К счастью, тоже прислали отпечатки пальцев, и довольно поздно вечером кому-то пришла в голову блестящая идея сравнить отпечатки Эда с ними. Вскоре после этого последовало его освобождение.
  
  На следующий день мы рассказали эту историю Хайле Киросу, представителю TPLF, который появился в Hilton в середине дня. Хотя в то время это было довольно тревожно, в ретроспективе это было смешно, и мы втроем посмеялись над этим.
  
  Затем мы начали обсуждать логистику поездки в Аксум, и, пока мы это делали, я обнаружил, что внимательно наблюдаю за Хайле Киросом. Однако я не мог обнаружить в его поведении абсолютно ничего, что позволяло бы предположить, что он может пожелать мне какого-либо вреда. Напротив, он был приветливым, покладистым, искушенным человеком, явно преданным делу свержения эфиопского народа.правительство, но в остальном, казалось, было совершенно без злого умысла. По мере того как мы разговаривали, я начал осознавать, насколько плохо я, возможно, не понимал перспективы в предыдущие месяцы. Столкнувшись с дружественной реальностью Хайле Кироса, все страхи и тревоги, которые я испытал перед перспективой попасть в руки повстанцев, казались необоснованными, а все мрачные фантазии, которые я допустил в своей жизни, казались абсурдными.
  
  Утром в субботу, 12 января, к нам присоединился чиновник НОТФ, которого я знал только под одним именем «Хагос». Худощавый и слегка сложенный, с кожей, испорченной детской оспой, он объяснил, что ему поручили сопровождать нас в Аксум, где он родился, и вернуться с нами оттуда, когда наша работа будет завершена. Тем временем здесь, в Хартуме, он помогал нам оформлять проезд до границы, а также помогал нам арендовать автомобиль для поездки.
  
  К полудню мы завершили оформление документов, а к вечеру заключили сделку с эритрейским бизнесменом, проживающим в Судане, который согласился предоставить нам крепкий Toyota Landcruiser, еще более крепкого водителя по имени Tesfaye и шесть канистр на замену. топливо. Аренда за 200 долларов в день казалась мне выгодной: я знал, понимаете, что большую часть нашего путешествия придется совершать ночью по опасным горным тропам, чтобы избежать нежелательного внимания со стороны эфиопских правительственных самолетов, которые все еще патрулировали дневное небо над мятежной провинцией Тыграй.
  
  На следующее утро, в воскресенье, 13 января, мы покинули Хартум незадолго до рассвета. Впереди нас лежали сотни километров суданской пустыни, по которой мы теперь мчались на большой скорости. Тесфай, наш водитель, был похож на пирата, с густыми волосами, табачно-желтыми зубами и блуждающим взглядом; Однако он управлял Landcruiser мастерски уверенно и четко знал маршрут. Рядом с ним в передней части машины, придерживаясь собственного совета, сидел Хагос. Эд и я заняли заднюю скамейку и мало разговаривали друг с другом, пока солнце раскаленного дня постепенно поднималось, чтобы приветствовать нас.
  
  Мы были нацелены на приграничный город Кассала, где в тот вечер колонна грузовиков Общества милосердия Тыграя должна была пересечь границу. Наш план состоял в том, чтобы присоединиться к этому конвою и ехать с ним как можно дальше в направленииАксума. «Безопаснее путешествовать большой группой, - пояснил Хагос, - на случай, если что-то пойдет не так».
  
  Путешествие из Хартума в Кассалу помогло мне осознать, насколько мрачными и пустынными на самом деле были пейзажи Судана. Вокруг нас во всех направлениях тянулась засушливая равнина, тянувшаяся к горизонту, заставляя меня осознавать, как никогда раньше, мягкую неумолимую кривую поверхности планеты.
  
  Затем, когда день приближался к полудню, мы начали проходить мимо иссушенных трупов овец, коз, крупного рогатого скота и - наконец, что вызывает тревогу - также и верблюдов. Это были первые жертвы великого голода, от которого скоро погибнут люди, но правительство Судана до сих пор отказывалось даже признать, не говоря уже о том, чтобы попытаться исправить это. Я подумал, что это, несомненно, был акт фатального высокомерия с ее стороны - бездушное безумие еще одной африканской диктатуры, одержимой поддержанием собственного престижа и власти ценой огромных человеческих страданий.
  
  Но в прошлом я поддерживал именно такие диктатуры, не так ли? И даже сейчас вряд ли можно сказать, что я разорвал с ними все связи. Так кто я был, чтобы судить? Кого я должен был сожалеть? И по какому праву я теперь стремился посочувствовать обездоленным?
  
  Кассала
  
  Незадолго до двух часов дня мы пересекли засыпанный илом поток реки Атбара возле ее впадения в Таказзе, и я почти с чувством шока осознал, как быстро и безжалостно простиралось огромное расстояние, которое когда-то отделяло меня от Аксума. сужается. Всего месяц назад это расстояние казалось невозможным преодолеть - глубокая и широкая пропасть, бушующая безымянными страхами. Поэтому то, что я был здесь, и то, что мне было позволено увидеть те самые реки, за которыми, как я был уверен, следовали еврейские переселенцы, когда они принесли Ковчег Завета в Эфиопию, казалось почти чудом, - могучие реки, которые омывали реки. земля, покрытая крыльями, которая изливалась в жаждущие пустыни Судана, сливалась с Нилом и текла мимо Элефантина и Луксора, мимо Абидоса и Каира, чтобы наконец провести себя в Средиземном море.
  
  Вскоре после трех часов дня мы прибыли в Кассалу, которая была построена вокруг оазиса финиковых пальм и преобладала над причудливым гранитным обнажением, которое возвышалось более чем на 2500 футов над окружающей равниной. Я понял, что этот красный и засохший холм, хотя и казался изолированным, на самом деле был первым предвестником великого нагорья Эфиопии.
  
  Я почувствовал трепет от осознания того, что граница теперь так близко - всего в нескольких километрах от меня, - и с новым интересом огляделся на беспокойный пограничный город, через который мы ехали. Повсюду, не обращая внимания на изнуряющую жару, толпились толпы людей, наполняя пыльные улицы яркими красками и громкими звуками. Здесь стояла группа быстрых и хитрых горцев, спустившихся из Абиссинии, чтобы обменять горную торговлю на торговлю в пустыне, и спорила с лавочником; там кочевник с пушистыми волосами сидел верхом на ворчливом верблюде и высокомерно смотрел на мир; здесь мусульманский святой, одетый в лохмотья, даровал благословения тем, кто платил ему, и проклинал тех, кто этого не делал; там ребенок, визжая от радости, преследовал импровизированный обруч с протянутой палкой ...
  
  Хагос приказал Тесфай отвезти нас в небольшой дом с плоской крышей на окраине города. «Вы должны оставаться здесь, - объяснил он, - пока нам не придет время пересечь границу. Суданские власти пока немного непредсказуемы. Так что лучше держите голову опущенной и оставайтесь дома. Так не будет никаких проблем ».
  
  «Кто здесь живет?» - спросил я, когда мы спускались с Landcruiser.
  
  «Это дом НОПТ», - объяснил Хагос, показывая нам чистый двор, вокруг которого было расположено несколько комнат. - Отдохни, поспи немного, если можешь. Ночь будет долгой.
  
  Через границу
  
  В пять часов вечера нас отвезли к огромному открытому пыльному пространству, усыпанному костями зарезанных четвероногих. Вокруг жужжали стаи мясных мух, и тут, и там, среди разлагающихся позвонков и заросших лопаток, лежали маленькие груды вонючих человеческих фекалий. Справа от меняВдумчиво расположившись между огромным гранитным холмом Кассалы и самим городом, солнце спускалось по небу в сюрреалистической феерии мандарина и мадженты. Я подумал, что весь коллаж выглядит как некое экзистенциалистское видение конца всякой плоти.
  
  "Где мы находимся?" - спросил я Хагоса.
  
  «О … вот здесь колонна собирается перед пересечением границы», - пояснил чиновник НФОТ. «Мы подождем, может быть, полчаса, может быть, час. Тогда мы пойдем.
  
  Эд немедленно вылез из «Лендкрузера» и со штативом и видеокамерой отправился искать точку обзора, с которой можно было бы заснять прибывающие грузовики. Его рассказ для Channel 4 будет сосредоточен не только на религиозных вопросах, как я уже сказал НФОТ, но и на нарастающем голоде в Тыграе.
  
  Пока он готовился, я задумчиво бродил, отгоняя мух и искал, где сесть и завершить свои дневные заметки. Однако атмосфера склепа совершенно смутила меня. К тому же, когда солнце уже садилось за горизонт, сумерки были уже слишком глубокими, чтобы писать.
  
  Воздух также наполнилась прохладой, неожиданной прохладой после полуденной жары, и пронзительный ветер пел среди заброшенных зданий, окружавших площадку. Люди ходили взад и вперед - призрачные фигуры мужчин и женщин, которые, казалось, пришли сюда из ниоткуда и никуда не деться. Тем временем небольшие группы оборванных детей собирались играть среди мусора и костей, их пронзительное хихиканье смешивалось с мычанием проходящего мимо стада крупного рогатого скота.
  
  А потом я услышал грохот приближающихся машин, сопровождаемый грохотом шестеренок. Оглянувшись в том направлении, откуда доносились эти звуки, я увидел мерцание фар, затем ослепительный луч. Наконец, из тьмы материализовались гигантские очертания примерно двадцати грузовиков «Мерседес». Когда они проезжали мимо меня, я видел, что каждый был загружен сотнями мешков с зерном, загруженных так сильно, что подвеска провисла, а шасси стонало.
  
  Грузовики остановились параллельными рядами в центре открытого грунта, и там, по двое и по трое, их количество пополнилось другими, выскользнувшими из города. Скоро вечеромвоздух был наполнен клубами пыли и звуками рев двигателей. А потом, как по сигналу - хотя его и не подавали - весь конвой двинулся в путь.
  
  Я побежал обратно к Landcruiser, где Эд с помощью Хагоса поспешно складывал свое фотоаппарат. Затем мы все запрыгнули в машину и пустились в погоню за задними фонарями грузовиков. Тропа, по которой мы шли, я мог видеть, была глубоко изрезана и изрезана, и мне было интересно, сколько конвоев за сколько лет прошло по этому пути, неся еду для людей, голодных из-за безрассудства и зла их собственного правительства.
  
  В нашей более быстрой машине мы вскоре обогнали последний из грузовиков, и мы проехали еще около дюжины, прежде чем Тесфай, который явно наслаждался ролью водителя сафари-ралли, разместил нас в центре колонны. Теперь вокруг нас пыль и песок, которые разбрасывались машинами, создавали дикое и бурное волнение, иногда снижая видимость до нескольких футов. Напрягая глаза, чтобы выглянуть из окна в ночь, когда она проносится мимо, я испытал ощущение огромной инерции в сочетании с чувством неизбежности. Я был в пути, куда бы я ни пошел, чтобы получить то, что пришлет Судьба. И я подумал: вот где я хочу быть; это то, чем я хочу заниматься.
  
  Незадолго до семи мы прибыли на границу и остановились на контрольно-пропускном пункте суданской армии - просто скопище глиняных хижин посреди унылой и изрезанной равнины. Неся ураганные фонари, несколько человек в форме вышли из темноты и начали проверять документы и личности. Затем один за другим проехали впереди нас грузовики.
  
  Когда подошла наша очередь, Хагосу приказал выйти из машины офицер, который внимательно расспрашивал его, часто показывая жесты в сторону заднего сиденья, где мы с Эдом изо всех сил старались не выглядеть бросающимся в глаза. В какой-то момент наши паспорта были предъявлены и тщательно изучены при свете фар. Затем внезапно офицер, казалось, потерял к нам интерес и ушел, чтобы приставать к пассажирам следующего грузовика в очереди.
  
  Хагос снова забрался в «лендкрузер» и захлопнул дверь.
  
  'Какие-то проблемы?' - нервно спросил я.
  
  'Нет. Вовсе нет, - ответил чиновник НФОТ. Он повернулся ишироко улыбнулся мне: «Не волнуйся. Они не собираются снова арестовывать Эда. Все в порядке. Мы можем идти.'
  
  Он сказал что-то на языке Тигринья Тесфайе, который с радостью отпустил ручной тормоз и запустил двигатель. Затем мы двинулись вперед через границу и дальше в Эфиопию, но еще не в Тигрей. Я знал, что наш маршрут сначала пролегает через территорию, контролируемую Народным фронтом освобождения Эритреи, партизанским движением старше НФО, которое почти тридцать лет боролось за независимость Эритреи и которое теперь, в начале 1991 года, было ближе. чем когда-либо прежде, для достижения своей цели. По дороге я спросил Хагоса о связях между двумя повстанческими группировками.
  
  «Мы тесно сотрудничаем», - пояснил он. «Но EPLF проводит кампанию по созданию отдельного эритрейского государства, в то время как мы в TPLF не стремимся к отделению, а только для того, чтобы сделать возможным избрание демократического правительства в Эфиопии».
  
  - А для этого нужно свергнуть Менгисту?
  
  'Безусловно. Он и его Рабочая партия - главные препятствия на пути к свободе в нашей стране ».
  
  Мы ехали около получаса, в течение которых мы не видели следов остальной колонны. Затем внезапно перед нами загорелись огни, и мы остановились среди припаркованных грузовиков в широкой долине, окруженной невысокими холмами.
  
  «Почему мы останавливаемся?» - спросил я Хагоса.
  
  «Мы будем ждать, пока другие машины позади нас догонят нас. Также мы соберем несколько бойцов НФОТ, которые будут сопровождать нас в качестве охраны конвоя ».
  
  Без дальнейших объяснений Хагос вышел из «Лендкрузера» и исчез. Эд схватил фотоаппарат и фонарик и тоже ушел.
  
  Мгновение спустя я решил, что с таким же успехом могу размять ноги и осмотреться. Спустившись в бархатную прохладу ночи, я некоторое время постоял совсем рядом с машиной, глядя в небо. Я ощущал слабое сияние, исходящее от скоплений звезд и полумесяца надо мной, и мог только различить силуэты ближайших грузовиков, их фары теперь погашены. Справа от меня, почти затерянная в глубокой тени, виднелась роща с шипами акации. Еще дальше белая скала на вершине холма отражала тонкий свет.
  
  Постепенно мои глаза приспособились, и я мог видеть все больше и больше того, что происходило вокруг меня. Группы свирепых и бандитских мужчин стояли тут и там или сидели на земле, тихо разговаривая. И хотя пока мы были на территории Судана, никаких доказательств наличия оружия не было, теперь все, похоже, были вооружены автоматическим оружием.
  
  Чувствуя легкое беспокойство, я прошел среди припаркованных грузовиков и через несколько секунд наткнулся на Хагоса, который разговаривал с несколькими бойцами НДФН, одетыми в боевую форму. Когда я подошел, я был поражен, услышав резкий металлический лязг взвода взведенного автомата АК47, и подумал: в меня выстрелят, и это будет сейчас.
  
  Но вместо этого Хагос поприветствовал меня и познакомил с другими мужчинами. Я даже ошибался насчет того шума, который я слышал, - который, как оказалось, был вызван искусно очищенным и разобранным оружием. Не в первый раз я испытал чувство стыда за самоуверенный ужас, который я пережил за месяцы, предшествующие этой поездке. И я решил, что впредь буду доверять мятежникам - которые, в конце концов, тоже были вынуждены доверять мне.
  
  Прошло довольно много времени, прежде чем мы снова выехали на дорогу: один из грузовиков, проехавших через пограничный пост позади нас, пробил шину, и, похоже, сохранение колонны было политикой. В конце концов, однако, мы поехали и ехали еще часа два.
  
  Затем - а я не думаю, что это было позже одиннадцати часов вечера - мы снова остановились. Мы казались, хотя я не мог быть уверен в этом, находимся посреди обширной равнины. Здесь все машины выстроились в прямую шеренгу и зажгли фары.
  
  «Сегодня мы не пойдем дальше», - объявил Хагос после минутного молчания.
  
  'Почему нет?' Я спросил.
  
  «Рядом есть приют, и завтра нам придется там переночевать. Следующее безопасное место слишком далеко, и мы не сможем добраться до него до восхода солнца ».
  
  И с этим, взяв в руки АК47, который он каким-то образом приобрел, чиновник НОТФ заснул.
  
  Завтрак в Тессенеи
  
  Я тоже спал - хотя и довольно плохо - ногами и голенями высунувшись из открытого бокового окна «лендкрузера». Затем, после нескольких часов тревожных снов и беспокойного дискомфорта, я проснулся от астматических звуков переворачивания двигателей и запаха дизельного дыма.
  
  Мы не ехали далеко. Менее чем в километре отсюда виднелась рощица высоких деревьев с густой листвой, под которой весь конвой прятался. Я с изумлением наблюдал, как производятся брезентовые брезенты и накидываются на все машины, включая нашу. «Чтобы вырезать отражения», - объяснил Хагос. «С воздуха нас почти не заметят, если какой-нибудь сияющий металл не притянет к себе МиГи». Затем он добавил, что даже самые тщательные попытки маскировки не могут гарантировать нашу безопасность: «Иногда пилоты просто бомбят и штурмуют лесную местность на случай, если там будут укрываться грузовики с гуманитарной помощью».
  
  Солнце взошло, когда конвой прятался, и в бледном свете раннего утра, словно полезный урок, я мог видеть почерневшие и обгоревшие остовы трех грузовиков «мерседес». «Они поразили их несколько недель назад», - сказал Хагос. «Это было просто невезением». Затем он сломал покрытую листьями ветку одного из деревьев и вышел на песчаную равнину позади нас. Там он присоединился к Тесфайе и нескольким другим водителям, которые методично чистили щеткой пересеченную сеть следов шин, ведущих к рощице.
  
  Около восьми утра все было сделано, и Хагос предложил прогуляться до близлежащего эритрейского города Тессенеи.
  
  'Как далеко это?' Я спросил.
  
  'Недалеко. Полчаса или около того. Мы должны быть в полной безопасности. МиГи в основном заинтересованы в дорогостоящих целях, таких как грузовики. Обычно они не стреляют в небольшие группы людей на открытом воздухе ».
  
  - А как насчет городов?
  
  «Иногда они нападают на города, если видят машины или какое-либо большое скопление людей. Тессенеи много раз бомбили ».
  
  Прогулка была приятной, по грунтовой тропинке через небольшие кусты кустарниковой растительности среди ярких птиц. красиво метался взад и вперед. Оглянувшись, я увидел, что мы находимся на возвышенности, и вдали мне показалось, что я могу разглядеть лишь туманные силуэты высоких гор.
  
  Сам Тессеней был окружен размытыми гранитными холмами в усыпанной валунами долине. По немощеным улицам не двигалась ни одна машина, но везде были люди: играющие дети, старуха, ведущая тяжело нагруженного осла, три привлекательных девочки-подростка, которые закрыли лицо и убежали, хихикая, когда мы подошли к нам, и большое количество вооруженных мужчин ... все они встретили нас теплыми улыбками и веселыми волнами.
  
  В городе, откровенно говоря, царил беспорядок. В большинстве бедных домов с плоскими крышами были видны следы боевых действий между домами - зияющие дыры в стенах, фасады, испещренные пулеметными пулями, обрушившаяся кладка. Справа над нами была больница, полностью выпотрошенная. Всюду, где мы шли, под ногами лежали бесчисленные гильзы израсходованных гильз, которые образовывали сверкающий звенящий ковер.
  
  Я спросил Хагоса: «Что здесь произошло?»
  
  «Несколько лет назад, когда казалось, что правительство выигрывает войну, Тессеней был одним из последних оплотов EPLF. На самом деле эфиопская армия несколько раз захватывала город, но EPLF всегда возвращала его обратно. Было много тяжелых боев - очень жестоких, очень кровавых. Но сейчас линия фронта далеко, и здесь мирно - если не считать бомбежек ».
  
  Через несколько минут Хагос привел нас в небольшую гостиницу, которая состояла примерно из двадцати комнат, расположенных квадратом вокруг земляного двора. Здесь, под пологом маскировочной сетки, несколько групп эритрейцев сидели за столиками, пили кофе и беззаботно разговаривали. Официантка суетилась взад и вперед, воздух наполнялся многообещающим ароматом готовки.
  
  Я решил, что в этой маленькой сцене царила довольно неконтрактная , бульварная атмосфера, которая заметно контрастировала с разрухой снаружи. Совершенно очевидно, что люди могут адаптироваться практически к любым обстоятельствам - какими бы мрачными они ни были - и найти способ сделать жизнь сносной.
  
  Как будто читая мои мысли, Хагос сказал мне, когда мы сели: «У них немного, но, по крайней мере, теперь они свободны. И условия улучшаются с каждым днем ​​».
  
  Доказательство того, что это действительно произошло так скоро, появилось в виде завтрака, состоящего из яичницы и шести пачек голландского пива.
  
  «Откуда они это взяли?» Я заплакал, открывая свою первую банку.
  
  «С тех пор, как в прошлом году EPLF отобрала у правительства порт Массава, в Эритрее появилось пиво», - с улыбкой объяснил Хагос. Он открыл для себя банку и сделал большой глоток, затем добавил: «Это большая роскошь после Хартума, не так ли?»
  
  Таким образом, попивая пиво и болтая с половиной населения Тессенея, которое к этому времени уже вошло в отель, чтобы увидеть иностранцев, мы коротали большую часть утра. В полдень мы настроились на коротковолновое радио Эда и слушали все более мрачные новости из Персидского залива. Был понедельник, 14 января, и крайний срок ООН для вывода иракских войск из оккупированного Кувейта должен был истечь в полночь 15-го.
  
  Затем мы проспали несколько часов, проснулись в четыре часа дня и вышли, чтобы присоединиться к колонне как раз к ее запланированному отправлению в шесть.
  
  Магия и чудеса
  
  Ночное путешествие, казалось, длилось вечно, хотя на самом деле длилось всего одиннадцать часов. Когда мы покинули Тессенеи, наступила полная темнота. Тесфай отвел нас в свое любимое место в середине конвоя, а затем, среди уже знакомых облаков пыли, мы начали эпическую поездку по западным предгорьям большого центрального откоса Эфиопии, а затем поднялись в горы за его пределами.
  
  Около часа ночи мы остановились, чтобы заправить «Ландкрузер» из вонючих канистр, которые мы привезли с собой. Окованный и скованный, израненный от ударов по ухабистым и изрезанным колеями путям, я вышел из машины, пока шла эта операция, и смотрел, как грузовики, которые ехали за нами, катились один за другим, их фары горели. тормоза шипят.
  
  Когда последний из них прошел и исчез, я глубоко вздохнул, посмотрел на созвездия над головой и почувствовал благодарен той удаче, которая позволила мне быть здесь. Затем мы вернулись на дорогу, снова среди выбоин и оврагов, кренясь вперед, чтобы догнать конвой.
  
  Вскоре я осознал, чего не осознавал раньше, что мы поднимаемся по все более крутым склонам, извиваясь по крутым изгибам, которые, казалось, висели над пустым пространством, продвигались вперед по унылым участкам плато, а затем снова взбирались. И я чувствовал, как преодолеваются огромные расстояния и происходят глубокие изменения местности.
  
  Я знал, что в какой-то момент за последние несколько часов мы перешли границу из Эритреи в Тыграй. И постепенно, хотя мое тело болело от непрекращающихся ударов, которые оно принимало, я обнаружил, что скатываюсь в похожее на сон состояние, в котором все, что произошло со мной за последние два года, странные повороты моих поисков, тупики и моменты открытий, казалось, сливались в единую непрерывную и связную форму. И я понял, внезапно и с безграничной ясностью, что поиск, который так долго преследовал меня, был бы просто жалким и бессмысленным приключением, если бы он был мотивирован только алчностью и амбициями. Лежащий в далекой тьме своего святилища, Ковчег Божий мог сиять древним золотом, но его настоящая ценность заключалась не в этом. Не имело значения и то, что это бесценное археологическое сокровище. На самом деле ничто в этом, что можно было бы измерить, или рассчитать, или оценить, или подсчитать, не имело ни малейшего значения, и если я когда-либо видел эти вещи (а в глубине души я знал, что у меня есть), то ошибка, которую я совершил на грани осквернения - не искомого объекта, а искателя, не Священного Ковчега, а меня.
  
  И где, как не в материальном мире, заключалась истинная ценность реликвии? Почему … в его тайне, конечно, и в его очаровании, и в том влиянии, которое оно оказывало на человеческое воображение во многих разных странах на протяжении всех долгих и утомительных веков. Это были непреходящие вещи - волшебство и чудеса, вдохновение и надежда. Лучше держаться за них, чем за эфемерные призы; Лучше стремиться с определенным благородством и ничего не добиваться, чем добиться успеха, а потом устыдиться.
  
  Пустынная дорога
  
  Незадолго до рассвета, измученные, серые с головы до пят от мелкой порошкообразной грязи дороги, мы въехали в небольшой городок, где не мерцал ни один огонек, ни один человек не шевелился.
  
  Здесь Хагос безжалостно бил запертую дверь, пока она не открылась. Затем мы разгрузили фотоаппаратуру Эда и другой багаж, который нам может понадобиться в течение дня, и вошли внутрь, а Тесфай уехал, чтобы где-то спрятать Landcruiser.
  
  Мы оказались в полузакрытом полуоткрытом дворе, где люди спали на примитивных кроватях. К счастью, некоторые из этих кроватей были пусты, и Эд, Хагос и я быстро приобрели три из них. Затем я завернулся в простыню, закрыл глаза и тут же заснул.
  
  Через несколько часов, когда я проснулся при дневном свете, двое моих товарищей исчезли, а дюжина тиграяцев сидела и смотрела на меня с большим интересом. Я поздоровался с ними, встал со всем достоинством, на сколько мог, вымыл лицо каплей воды из крана, прикрепленного к металлической бочке, а затем сел и стал писать свои записи.
  
  Вскоре вернулись Эд и Хагос - они снимали раздачу еды, принесенной конвоем. Я спросил, где мы были.
  
  «Это Череро», - ответил Хагос. «Это важный город в этой части Тыграя. Также это пункт назначения конвоя. Здесь все грузовики разгрузились ».
  
  «Как далеко до Аксума?»
  
  «Еще одна ночь вождения. Но действовать в одиночку для нас несколько небезопасно. Может быть, нам посоветовать подождать здесь, пока соберется другой конвой.
  
  Я посмотрел на индикатор даты на часах. Был вторник, 15 января - всего за три дня до старта Тимката.
  
  «Как вы думаете, нам придется ждать долго?» Я спросил.
  
  «Может, два-три дня. Или, может быть, нам повезет и у нас будет шанс уехать сегодня вечером ».
  
  «Почему вы говорите, что нам небезопасно действовать самостоятельно?»
  
  - Потому что правительство посылает в Тигрей диверсантов из своего гарнизона в Асмэре. Они отправляют небольшие команды в засадуавтомобили движутся по дорогам. Такой Landcruiser, в котором всего несколько человек, был бы хорошей целью для такой атаки ».
  
  «А как насчет конвоев? Разве они не подвержены нападению?
  
  'Нет. Больше никогда. Слишком много грузовиков. Слишком много охранников.
  
  День прошел долго и медленно, жарко, скучно и липко. Затем, когда наступил вечер, Хагос, который отсутствовал несколько часов, объявил, что в эту ночь конвой не уйдет. «Я советую, - сказал он, - остаться - по крайней мере, до завтра».
  
  Увидев ужас, вызванный этим замечанием на наших лицах, он добавил: «Но, конечно, решать вам».
  
  Мы с Эдом уже определились с этим вопросом, который мы довольно долго обсуждали во второй половине дня. Поэтому мы сказали официальному лицу НФОТ, что хотели бы продолжить работу - если только он не считает, что это будет для нас безрассудно безрассудно.
  
  'Нет. Все хорошо. Я так понимаю, что вы хотите попасть в Аксум раньше Тимката. Опасность не очень велика. Но я посмотрю, сможем ли мы привезти с собой еще одного бойца НОТФ на случай, если возникнут какие-то проблемы ».
  
  В сумерках мы снова отправились в путь. На передней скамейке рядом с Хагосом сидел обещанный им охранник - мальчик-подросток с поразительно белыми зубами, экстравагантный афро, АК-47 и три или четыре магазина с запасными патронами. Он был веселым парнем, который много смеялся и настаивал на том, чтобы на стереосистеме Landcruiser включили на максимальной громкости песни о войне Тиграяна, пока мы ехали всю ночь. Но я не мог избавиться от ощущения, что всей его энергии и бравады не хватит, чтобы держать пули в страхе, если кто-нибудь решит застрелить нас - скажем, из-за укрытия того куста вон там или той группы деревьев, или даже из-за этого валуна.
  
  Я был поражен тем, насколько по- другому я себя чувствую, путешествуя в одиночестве, без сопровождения, без больших грохочущих грузовиков перед нами и ни одного позади. Раньше мы казались частью огромной и непобедимой армии, безжалостно пробивающей преграды тьмы, отгоняя тени шквалом света. Теперь мы были маленькими, уязвимыми, брошенными. И пока мы пробирались среди увядших деревьев на горных склонах, я осознавал необъятность этих диких земель и их мрачную и непримиримую враждебность.
  
  Мы поднимались несколько часов, двигатель работал под нагрузкой, температура воздуха на улице неуклонно падала. Затем внезапно мы оказались на вершине узкого прохода и обнаружили вооруженных людей, преграждающих нам путь.
  
  Я пробормотал что-то нецензурное, но Хагос успокоил меня: «Не о чем беспокоиться. Здесь находится лагерь НФОТ, охраняющий дорогу. Это наши люди ». Открыв дверь, он обменялся словами и рукопожатием с повстанцами, которые теперь окружили Landcruiser. Затем нас протолкнули через импровизированный барьер, и через несколько секунд мы вышли на продуваемое всеми ветрами плато, где костры мерцали среди деревянных хижин.
  
  Мы остановились на полчаса, чтобы попить чая, а затем снова двинулись в путь, продвигаясь вперед через одинокую ночь. Позади нас один за другим исчезли огни лагеря, сменившись тенями.
  
  Время прошло. Я задремала, затем снова проснулась и обнаружила, что мы огибаем край огромной долины: слева от нас склон горы, каменистый и тесный, справа - глубокая пропасть, ограниченная неровным краем дороги. А затем из чернильной черноты, заполнившей пол пропасти, к нам взлетел блестящий светлячок, пылинка чистой энергии, тянущая за собой призрачный светящийся след. Через долю секунды это светящееся привидение достигло нас. Он пронесся прямо поперек нашего пути, едва не задел лобовое стекло машины, а затем погас сам на насыпи.
  
  Когда это произошло, Тесфай нажал на тормоза и выключил все фары Landcruiser. Между тем Хагос и охранник , которого мы привезли с собой из Cherero выскочили и бросились к краю пропасти , сжимающим их AK47 S .
  
  Я подумал, что двое мужчин выглядели гибкими и опасными, деловитыми и бесстрашными. Казалось, они двигались вместе в гармонии, как будто выполняли какой-то маневр, для которого они были хорошо подготовлены.
  
  «Что, черт возьми, происходит?» - спросил Эд, проснувшийся от глубокого сна из-за резкой, скользящей остановки автомобиля.
  
  «Я не уверен, - ответил я, - но мне кажется, что в нас только что стреляли».
  
  Я собирался предположить, что, возможно, в наших интересах выйти из машины, когда Хагос и его напарник прибежали обратно. к нам. Они забрались на переднюю скамейку, захлопнули за собой дверь и приказали Тесфайе идти.
  
  «Я предполагаю, что мы видели трассирующую пулю», - заметил я несколько мгновений спустя.
  
  - Да, - сухо ответил Хагос. «Кто-то внизу в долине выстрелил в нас».
  
  «Но был только один».
  
  'Нет нет. Мы видели только одну. Было бы несколько выстрелов - короткой очередью. Обычной практикой является заряжание одного или двух снарядов трассирующего снаряда в верхней части каждого магазина, чтобы наводчик мог исправить свою цель. Остальные пули обыкновенного типа ».
  
  «Очаровательно», - заметил Эд.
  
  Некоторое время мы ехали молча, затем я спросил Хагоса: «Как вы думаете, кто стрелял в нас?»
  
  «Это были бы правительственные агенты. Как я уже говорил, они постоянно посылают таких людей в Тиграй, чтобы они создавали проблемы. Ночью они не могут бомбить нас с воздуха, поэтому они используют эти диверсионные группы, чтобы нарушить движение на дорогах. Иногда им это удается… »
  
  У меня возник еще один вопрос: «Почему они не стреляли? Мы сидели там утками ».
  
  «Слишком опасно для них. Поскольку они пропустили нас первой очередью и были не очень близко к нам, было бы неразумно продолжать атаку. В этом районе очень много бойцов НФОТ. Продолжительная перестрелка привлекла бы внимание ».
  
  «О … Понятно».
  
  Я устало прислонился головой к боковому окну «Лендкрузера» и подумал, как легко можно украсть жизнь бездумной пулей и как все мы хрупки под своим бахвальством и тщеславием.
  
  Около трех часов утра, набирая скорость на асфальтированной дороге, мы проехали мимо поля, на котором лежал брошенный танк, его башня была взорвана вбок, а ствол орудия бессильно свисал. Затем слева от нас я увидел огромные руины древнего здания, залитые светом звезд. Меня охватило острое, почти острое чувство дежа вю, и я спросил: «Где мы?»
  
  «Мы идем в Аксум», - ответил Хагос. «Мы только что миновали дворец царицы Савской».
  
  Через несколько минут мы вошли в небольшой городок, свернули направо и налево по узким улочкам, а затем остановились перед огороженным стеной вольером, задрапированным ползучими виноградными лозами и тропическими цветами. Пока остальные стучали в ворота, чтобы попасть внутрь, я незаметно обошел «Лендкрузер», упал на колени и поцеловал землю. Я знал, что это был экстравагантный и сентиментальный жест. Но почему-то это казалось правильным.
  
  Стратегия
  
  Утром меня разбудил яркий солнечный свет, струившийся через незашторенное окно комнаты, отведенной мне. В предрассветные часы, когда мы приехали, все было в темноте, потому что в Аксуме не было электричества. Но теперь, когда я вышел на улицу, я увидел, что мы живем в симпатичном маленьком гостевом доме, построенном вокруг участка зеленой лужайки.
  
  Я прошел на террасу, где было расставлено несколько стульев. Там, в углу, многообещающе кипел чайник на плите, сделанной из большой масленки. Рядом была кухня, на которой две женщины, которых я принял за мать и дочь, рубили овощи.
  
  Меня встретили улыбками и почти сразу же принесли чашку сладкого ароматного чая. Затем я сел и собрался с мыслями, пока ждал, пока проснутся остальные.
  
  Теперь была среда, 16 января 1991 года. Ночью истек срок, установленный ООН для вывода иракских войск из Кувейта, и я довольно абстрактно задался вопросом, не разразилась ли Третья мировая война. Между тем, уже через два дня, то Timkat церемония должна была начаться здесь в Аксум , и мне нужно , чтобы стратегия разработана раньше.
  
  Как ни странно, я обнаружил, что мне не хочется идти прямо к церкви Святой Марии Сионской и к часовне святилища. Как ни странно, пройдя весь этот путь, эти несколько последних шагов казалось самым трудным из всех. Отчасти это было естественной неуверенностью, отчасти суеверным страхом, а отчасти потому, что я чувствовал, что раннее посещение церкви Святой Марии Сионской предупредит священников.мое присутствие и, вероятно , гарантировать , что истинный Ковчег будет не по этому поводу будет проведен в Timkat процессии. Поэтому казалось логичным, что я должен сдерживаться и вести себя тихо до начала церемонии. Затем, в суматохе диких танцев, которые, как я знал, произойдут, я мог бы найти возможность подойти поближе к реликвии и как следует взглянуть на нее.
  
  Однако был аргумент против этой стратегии. С тех пор, как я беседовал в Иерусалиме с фалашским старейшиной Рафаэлем Хадане, я осознал, что настоящий Ковчег никогда не может быть использован в процессиях Тимкат - что его можно заменить точной копией, в то время как подлинный предмет останется в безопасности внутри часовни. Если это было так, то очевидно, что чем раньше я представлюсь жрецам Аксума, тем лучше. Я ничего не выиграю, если буду ждать, и ничего не потеряю, если буду открыт и честно. На самом деле, как раз наоборот, потому что только продолжительно поговорив со священнослужителями, у меня был бы шанс убедить их в том, что я не представляю угрозы, что я искренен и что я достойный кандидат для допуска в присутствие. Ковчега.
  
  По этим причинам, столкнувшись с безвозвратными решениями, которые нужно было принять немедленно, я был в затруднительном положении, когда сидел за чашкой чая в то утро 16 января.
  
  Через некоторое время Эд с затуманенными глазами появился из своей комнаты, прижимая к уху коротковолновый радиоприемник.
  
  'Война началась?' Я закричал.
  
  - Вообще-то нет. Это не так. Срок истек, но сообщений о боевых действиях нет. А что насчет чая? Или кофе? Подойдет кофе. И немного завтрака. Есть что-нибудь из этого поблизости?
  
  Пока Эда обслуживали, прибыл и Хагос, но не из его комнаты. Он, очевидно, уже был в городе, потому что за ним следовал почтенный бородатый старик в распускающемся облачении.
  
  «Это мой отец», - объяснил чиновник НФОТ, вежливо представившись со всех сторон. «Он священник в церкви Святой Марии Сионской. Я рассказал ему о вашем интересе к Ковчегу Завета, и он сказал, что хотел бы встретиться с вами ».
  
  Честь и бремя
  
  Я, конечно, несколько раз говорил с Хагосом о своих поисках во время нашего долгого путешествия из Хартума. Еще до того, как мы отправились в путь, я узнал, что он был уроженцем Аксума, но мне ни на минуту не приходило в голову, что он может иметь какие-либо связи с церковью, не говоря уже о том, что его отец на самом деле окажется священником. Возможно, если бы я знал, что я был бы более осторожен в своих замечаниях - но опять же, возможно, нет. Мне с самого начала нравился Хагос, и я не хотел ничего от него скрывать.
  
  Конечным результатом было то, что любой элемент неожиданности, который я мог сохранить, был удален не из намерения или злого умысла с чьей-либо стороны, а в результате чистой случайности. Поэтому я решил, что больше нет смысла пытаться защищаться или скрывать то, что я здесь сделал. Лучше, безусловно, выложить все свои карты на стол и принять последствия, будь то положительные или отрицательные.
  
  У меня был долгий разговор с отцом Хагоса, которого, казалось, заинтриговала мысль, что иностранец должен был пройти весь этот путь в надежде увидеть Ковчег Завета.
  
  «И я увижу это?» Я спросил. «Во время церемоний Тимкат ? Они используют настоящий Ковчег или копию? '
  
  Хагос перевел мой вопрос. Затем последовала долгая пауза, которую старик в конце концов прервал, ответив: «По таким вопросам я не имею права говорить. Вы должны поговорить с моим начальством ».
  
  - Но вы знаете ответ, не так ли?
  
  «Я не имею права говорить. Это не моя ответственность ».
  
  «Чья это ответственность?»
  
  «Прежде всего вы должны встретиться с Небура-эдом , самым старшим из всех жрецов Аксума. Без его благословения вы ничего не сможете сделать. Если он даст свое разрешение, вы также должны поговорить со стражем Ковчега ... '
  
  «Я был здесь раньше, - перебил я, - в 1983 году, и тогда я встретил опекуна. Вы знаете, он еще жив? Или его сменил кто-то другой?
  
  «К сожалению, тот умер четыре года назад. Он был очень стар. Он назначил своего преемника, который заменит его, и этот новый человек сейчас на своем посту ».
  
  - И он всегда остается в часовне, где хранится Ковчег?
  
  «Это его бремя - он никогда не сможет покинуть Ковчег. Знаете ли вы, что его предшественник, страж, которого вы встретили, пытался сбежать, когда ему сказали, что он был назначен?»
  
  «Нет, - ответил я, - я этого не знал».
  
  'Да. Он сбежал за Аксум, в горы. За ним были посланы другие монахи, чтобы поймать его. Когда его вернули, он все еще хотел сбежать. Он должен был быть прикован цепью в часовне в течение многих месяцев, прежде чем он полностью принял свою ответственность ».
  
  «Прикованный, говорите?»
  
  'Да. Прикован внутри часовни ».
  
  'Я удивлен.'
  
  'Почему?'
  
  «Потому что похоже, что он действительно не хотел эту работу. Я бы подумал, что быть назначенным хранителем Ковчега - большая честь.
  
  'Честь? Да, конечно. Но это еще и тяжелая ноша. После того, как он займет свой пост, избранный монах не имеет жизни вне Ковчега. Он существует, чтобы служить ему, возжигать вокруг него благовония, постоянно быть перед ним ».
  
  «А что было бы, если бы его когда-нибудь вынесли из часовни - например, во время Тимката ? Пойдет ли с ним страж?
  
  «Он должен всегда оставаться рядом с ним. Но вы должны поговорить об этом с другими. Я не квалифицирован ... '
  
  Я задал несколько других близких вопросов о Ковчеге, но все они вызвали одинаковый ответ старика - такие вопросы не его дело, он не мог сказать, мне нужно поговорить с кем-то более старшим. Интересно, однако, что он сказал мне, что правительственные чиновники прибыли в Аксум незадолго до того, как город был захвачен НФОТО, и попытались вывезти реликвию.
  
  Я спросил: «Как? Я имею в виду, что они сделали? Они пытались войти в часовню?
  
  «Не поначалу. Они хотели убедить нас, что Ковчег должен отправиться с ними в Аддис-Абебу. Они сказали, что идут бои и что там будет безопаснее ».
  
  'И что случилось?'
  
  «Когда они стали сильными и агрессивными, мы им сопротивлялись. Звали солдат, но мы им сопротивлялись. Весь городслышали, что они пытались сделать, и на улицах прошли демонстрации. В конце концов они вернулись в Аддис-Абебу с пустыми руками. Вскоре после этого, слава Богу, Аксум был освобожден ».
  
  Я знал, что отец партизана, скорее всего, будет склоняться в пользу НФОТ. Тем не менее я спросил: «После ухода правительственных войск улучшилось ли здесь положение духовенства или стало хуже?»
  
  «Определенно дела обстоят лучше. На самом деле ситуация в церквях очень хорошая. Мы ходим в церковь, чтобы помолиться, когда захотим - сколько захотим, днем, ночью, вечером, когда захотим. Раньше при правительстве из-за введенного ими комендантского часа нам не разрешалось ходить в церковь ночью или уходить из церкви ночью. Если мы выходили из церкви даже на свежий воздух, они приходили и сажали в тюрьму. Но сейчас нам нечего бояться. Мы можем спокойно спать дома, ходить в церковь каждый день, как нормальные люди, и чувствовать себя в безопасности. Нам не нужно проводить ночь в церкви из-за страха, что нас могут застать ночью на пути домой. Во времена правительства мы никогда не расслаблялись, посещая службы. Всегда был страх, не зная, что может случиться с нами или церковью. Теперь мы практикуем нашу веру в мире ».
  
  Croix pattée
  
  В конце концов отец Хагоса ушел, пообещав, что он устроит мне встречу с Небура-эдом , главным священником церкви Святой Марии Сионской. Он не советовал мне пытаться связаться со стражем Ковчега до того, как произошла эта встреча: «Это могло вызвать у меня неприятные предчувствия. Все должно быть сделано в надлежащем порядке ».
  
  Хотя эта стратегия казалась мне полной потенциальных ловушек, я понял, что у меня нет другого выбора, кроме как согласиться с ней. Поэтому, ожидая встречи с Небура-эдом, я решил исследовать некоторые археологические памятники, которые я слишком кратко посетил в 1983 году, а также другие, которые я вообще не мог увидеть.
  
  Я вспомнил, что на скале возле каменоломен должна была быть древняя резьба с изображением львицы. Знаменитые стелы Аксума были вырезаны еще в дохристианские времена. Эта вырезка была запрещена в 1983 году, потому что она находилась за пределами территории, контролируемой военным гарнизоном. Однако теперь это было доступно.
  
  Пока Эд ушел с другим официальным лицом TPLF, чтобы снимать различные эпизоды для своей новостной статьи на Channel 4, я убедил Хагоса отвезти меня в карьеры на Landcruiser. Это было рискованно из-за опасности авиаудара. Однако мы проехали менее пяти километров и по прибытии сможем скрыть машину.
  
  Мы выехали из города мимо так называемого дворца царицы Савской и вскоре вышли на усыпанный камнями склон холма. Мы припарковались в овраге, накрыли Landcruiser камуфляжным брезентом и начали подниматься по осыпи.
  
  «Что вы думаете о моих шансах убедить священников впустить меня в часовню, чтобы увидеть Ковчег?» - спросил я, пока мы шли.
  
  «О … они не позволят тебе этого сделать», - уверенно ответил Хагос. «Ваша единственная возможность будет во время Тимката. '
  
  - Но как вы думаете, они действительно вывозят Ковчег в Тимкате ? Или вы думаете, что они используют реплику?
  
  Пожатие плечами: «Не знаю. В детстве я верил, и все мои друзья верили, что это был настоящий Ковчег, а не его точная копия, которую привезли в Тимкат. Мы никогда не ставили под сомнение этот факт. Для нас это даже не было проблемой. Но теперь я не совсем уверен… »
  
  'Почему?'
  
  «Это не кажется логичным».
  
  Хагос не хотел больше увлекаться этим предметом, и следующие пятнадцать минут или около того мы усиленно карабкались вверх в полной тишине. Затем он указал на гигантский валун через хребет: «Там твоя львица», - сказал он.
  
  Я заметил, что он слегка хромал. «Что случилось с твоей ногой?» Я спросил. - Вы растянули его?
  
  'Нет. Меня застрелили ».
  
  'Ой. Я понимаю.'
  
  «Это произошло несколько лет назад в битве с правительственными войсками. Пуля прошла через мою голень, раздробив кость. С тех пор я был недостаточно пригоден для активной службы ».
  
  Мы подошли к валуну, и Хагос повел меня вокруг него. боковая сторона. Там, частично скрытый глубокой тенью, я мог довольно ясно различить гигантский силуэт нападающей львицы, вырезанный с низким рельефом. Он был сильно разрушен. Тем не менее он передавал живое ощущение свирепости и извилистой грации.
  
  Я знал, что Теодор Бент, британский путешественник и археолог-любитель, посетивший Аксум в девятнадцатом веке, также видел эту резьбу, которую он позже описал как «очень энергичное произведение искусства размером 10 футов 8 дюймов от горы. нос к хвосту. Поза бега великолепна, а взмах задних лап показывает, что художник полностью владел своим предметом ». Затем Бент добавил: «В нескольких дюймах от носа львицы находится круглый диск с лучами, вероятно, предназначенный для изображения солнца».1
  
  Теперь я исследовал этот «круглый диск с лучами», который, как оказалось, состоял из двух пар эллиптических надрезов, вырезанных в голой скале. Если бы эти разрезы были расположены вокруг циферблата, то верхняя пара указывала бы соответственно на 10 часов и 2 часа, а нижняя пара - на 4 часа и 8 часов. Поэтому мне было легко понять интерпретацию устройства Бентом: на первый взгляд оно действительно выглядело как серия спиц - или лучей - исходящих наружу из центра в форме диска.
  
  Однако это было далеко не так. Действительно, «круглый диск», описанный путешественником, был иллюзией. Если бы он потрудился проследить полную форму, определяемую промежутками между эллиптическими надрезами, он бы обнаружил, что в результате получилось вовсе не изображение солнца, а круа-патте с руками, расширяющимися от центральной точки, - в других отношениях. словами, идеальный крест тамплиеров.
  
  «Хагос, - сказал я, - я что-то вижу или это крест?»
  
  Задавая этот вопрос, я пробежался пальцами по контуру, который сразу стал для меня очевиден.
  
  «Это крест», - подтвердил чиновник НФОТ.
  
  «Но его там быть не должно. Львица определенно дохристианская - так почему же рядом с ней есть этот христианский символ?
  
  'Кто знает? Может, потом кто-то добавил. Есть и другие кресты, такие же, как этот, на месте дворца царя Калеба ».
  
  «Если вы не возражаете, - сказал я, - я бы очень хотел пойти и увидеть их».
  
  Работа ангелов
  
  Я посетил дворец Калеба в 1983 году и знал, что руины в Аксуме датируются шестым веком нашей эры , началом христианской эры. Я вспомнил, что это была крепость на вершине холма с глубокими подземельями и комнатами под ними.2 Однако я не помнил, чтобы видел там кресты.
  
  Теперь, когда мы ехали обратно в город, я с нетерпением ждал возможности снова исследовать дворец. В 1983 году тамплиеры не имели для меня никакого значения. Мои недавние исследования показали , однако, повысили вероятность того, что контингент рыцарей мог приехать из Иерусалима в Эфиопию в поисках Ковчега Завета в то время короля Лалибелы ( AD 1185-1211) , а затем , возможно, служили в качестве носителей для самого Ковчега.3 Читатель помнит, что я нашел поразительное подтверждение этой теории в рассказе очевидца, сделанном армянским географом XIII века Абу Салихом - рассказе, в котором говорилось о том, что Ковчег несли в Аксуме людьми, которые были `` белыми ''. и рыжий с рыжими волосами ».4
  
  Если эти люди действительно были тамплиерами, как я очень сильно подозревал, тогда было разумно предположить, что они могли оставить в Аксуме некоторые памятные вещи своего ордена. Поэтому мне казалось, по крайней мере, возможным, что причудливо неуместный croix pattée на скале рядом с резной львицей мог быть помещен там художником-тамплиером.
  
  Этот особый тип креста, как я очень хорошо знал, не был распространен или популярен в Эфиопии: действительно, за все годы моих путешествий по этой стране единственное место, в котором я когда-либо видел крест, находилось на потолке высеченная в скале церковь Бета-Марьям в городе Лалибела - городе, который был столицей того самого царя, который, как я считал, первым привел тамплиеров в Эфиопию.5 Теперь я нашел еще один croix pattée на окраине Аксума, и, если Хагос был прав, я собирался увидеть еще несколько в руинах дворца царя Калеба - строение, которое вполне могло существовать и быть заселенным в XIII веке. .
  
  Проехав мимо лужайки, где располагалось большинство великих стел Аксума, мы обогнули огромный древний водоем, известный как Май Шум. По местной традиции явспомнил, это должно было быть купание царицы Савской. Однако с приходом христианства он использовался для любопытных ритуалов крещения, связанных с Тимкатом. Здесь через два дня Ковчег должен был быть принесен в процессии в начале церемоний, свидетелем которых я явился.
  
  Оставив Май Шум позади нас, мы проехали примерно половину крутого и разбитого пути, ведущего к месту дворца царя Калеба, и завершили путь пешком, предварительно замаскировав машину. Затем Хагос привел меня к руинам, где он некоторое время копался среди обломков, прежде чем, наконец, торжествующе воскликнул: «Вот! Сюда! Я думаю, это то, что вы хотите увидеть ».
  
  Я поспешил присоединиться к нему и увидел, что он достал кусок камня песочного цвета размером около двух квадратных футов и шести дюймов толщиной. В нем были вырезаны четыре эллиптических отверстия точно такой же формы и расположения, что и эллиптические надрезы рядом с резьбой львицы. Однако в этом случае, поскольку отверстия проходили прямо через блок, не могло быть никакой двусмысленности в форме оставшегося камня: он образовывал еще один идеальный крест тамплиеров.
  
  «Когда я был ребенком, - размышлял Хагос, - мы с друзьями играли здесь. В те дни таких блоков валялось много. Я полагаю, что с тех пор все остальные должны быть удалены ».
  
  "Куда бы они были взяты?"
  
  «Горожане постоянно повторно используют камни из руин для строительства или ремонта собственных домов. Так что нам повезло, что этот блок оказался целым … Но есть и другие кресты, такой же формы, как этот, в подвалах под дворцом ».
  
  Мы спустились по лестнице в темные подземелья, которые я посетил в 1983 году. Затем при свете фонарика мне показали несколько пустых каменных сундуков, которые, по мнению аксумитов, когда-то содержали огромное богатство золотом и жемчугом. Теперь, доставая коробку спичек, Хагос показал мне крест тамплиеров, вырезанный на конце одного из этих сундуков.
  
  «Как вы узнали, что это было там?» - удивился я.
  
  «Все в Аксуме знают. Как я уже сказал, в детстве я играл в этих руинах ».
  
  Затем он провел меня в следующую комнату, зажег спичку и показал мне еще два креста тамплиеров - один, довольно грубой формы, на дальней стене, и другой, красиво выполненный, высоко на более длинной боковой стене.
  
  Пока пламя не потухло, я стоял и смотрел на эти кресты, задумавшись. Я знал, что, возможно, никогда не смогу доказать свою гипотезу к полному удовлетворению археологов или историков, но теперь я был уверен в собственном сердце, что тамплиеры действительно были здесь. Croix Патти была их характерная эмблема, носится на своих щитах и на их гимнастерках. То, что я узнал о них, полностью соответствовало тому, что некоторые из их числа должны были спуститься сюда, в темную тьму этих темниц, чтобы оставить эту эмблему на стенах - возможно, как своего рода загадку или как знак для будущих поколений.
  
  «Есть ли какие-нибудь традиции, - спросил я Хагоса, - кто вырезал здесь эти кресты?»
  
  «Некоторые горожане говорят, что это дело рук ангелов, - ответил представитель НФОТ, - но, конечно, это ерунда».
  
  Носитель плохих новостей
  
  Я не получил известий от отца Хагоса до наступления ночи, и когда я узнал, новости были плохими. Он пришел в маленький гостевой домик, в котором мы остановились, вскоре после семи вечера, чтобы сказать мне, что Небура-эда нет в городе.
  
  Моя первая реакция, которую я не озвучил, заключалась в том, что крайне маловероятно, что первосвященник церкви Святой Марии Сионской будет отсутствовать в это время года. Поскольку Тимкат уже не за горами , и нужно провести много приготовлений, его присутствие в Аксуме, несомненно, потребовалось бы.
  
  «Как жаль, - сказал я. "Куда он ушел?"
  
  «Он поехал в Асмэру … для консультации».
  
  «Но Асмэра все еще находится в руках правительства. Как он может туда попасть?
  
  « Небура-эд может пойти куда угодно».
  
  - И он вернется раньше Тимката ?
  
  «Мне сказали, что он не вернется в течение нескольких дней. Его заместитель будет заменять его во время церемоний Тимкат » .
  
  «Так что это значит для моей работы? Смогу ли я поговорить, например, со стражем Ковчега? Мне нужно задать так много вопросов ».
  
  «Без разрешения Небура-эда вы ничего не сможете сделать».
  
  Отец Хагоса был явно невиновным посыльным, поэтому у меня не было ни права, ни причин злиться на него. Тем не менее, казалось очевидным, что информация, которую он только что сообщил, была частью стратегии, чтобы помешать мне узнать больше о Ковчеге. Хотя они, вероятно, будут вежливы и дружелюбны по отношению ко мне как личности, очевидным фактом было то, что монахи и жрецы Аксума не будет сотрудничать с моим расследованием без разрешения Небура-эда. К сожалению, Nebura-ed отсутствовал. Поэтому я не мог получить его разрешения. Поэтому я не смогу узнать что-либо значимое ни от кого; при этом я не смог бы сделать ничего из того, для чего мне пришлось проделать столько миль. В этом классическом абиссинском стиле меня бы нейтрализовали, и никому не пришлось бы мне в чем-то отказывать. Священнослужители не должны были быть грубыми или грубыми; напротив, им нужно было только пожать плечами и с глубоким сожалением сказать мне, что то или это не могло быть сделано без санкции Небура-эда , и что - по тому или иному вопросу - они сами не имели права говорить.
  
  «Есть ли способ, - спросил я, - что мы можем передать сообщение Небура-эду о моей работе здесь?»
  
  - Пока он в Асмэре? засмеялся отец Хагоса. 'Невозможно.'
  
  'Хорошо, тогда. А как насчет заместителя первосвященника? Разве он не может дать мне необходимое разрешение?
  
  'Я так не думаю. Чтобы дать вам это разрешение, он должен сначала получить разрешение Небура-эда. '
  
  - Другими словами, он должен получить разрешение, чтобы дать мне разрешение?
  
  'Точно.'
  
  «Но разве я не могу хотя бы попробовать? Разве я не могу встретиться с депутатом и объяснить ему, зачем я здесь? Кто знает? Возможно, он захочет мне помочь ».
  
  «Возможно», - сказал отец Хагоса. «Во всяком случае, я поговорю с депутатом сегодня вечером и принесу вам его ответ завтра».
  
  Святилище Ковчега
  
  На следующее утро, в четверг 17 января 1991 года, мы все встали еще до рассвета. Эд хотел запечатлеть общие виды на восходе солнца, и Хагос предположил, что вершина одного из нескольких каменистых холмов за городом будет лучшей точкой обзора.
  
  Соответственно, в четыре тридцать утра мы вытащили нашего водителя Тесфая из кровати, которую он делил с местной проституткой практически без перерыва с момента нашего прибытия. По дороге до пяти мы вытолкнули антенну коротковолновой радиостанции Эда в окно. Прием был плохим, затуманен статическим электричеством. Тем не менее нам удалось расшифровать достаточно трансляции, чтобы понять, что война, наконец, разразилась в Персидском заливе, что американские бомбардировщики совершили сотни самолето-вылетов против Багдада в течение ночи и что были нанесены огромные разрушения. Судя по всему, иракским ВВС не удалось отправить в ответ ни одного истребителя.
  
  «Похоже, все кончено», - с некоторым удовлетворением прокомментировал Эд.
  
  «Я сомневаюсь в этом», - сказал Хагос. «Нам придется подождать и посмотреть».
  
  Некоторое время мы сидели в тишине, прислушиваясь к продолжающимся отчетам, пока Тесфай вел нас вверх по крутой тропе к вершине, к которой мы направлялись. Небо все еще было почти полностью темным, и он, возможно, мечтал о влажных удовольствиях, которыми он так недавно наслаждался; во всяком случае, в одном месте ему удалось наполовину откатить машину, и он лишь уклонился от того, чтобы сбить нас с края небольшого утеса.
  
  Эд, Хагос и я восприняли это как сигнал к выходу. Оставив Тесфай разобраться с маскировочным брезентом, мы прошли остаток пути до вершины.
  
  Это был короткий поход по мусору старого поля битвы. «Здесь держалась последняя часть эфиопского армейского гарнизона, когда мы забрали у них Аксум», - пояснил Хагос. «Это были крутые бойцы из семнадцатой дивизии. Мы их обогнали за восемь часов ».
  
  Вокруг нас были разбитые военные грузовики, сгоревшие бронетранспортеры и распотрошенные танки. И когда начало восходить солнце, я заметил, что огромное количество боеприпасов быловсе еще лежит под ногами. Большая часть обломков состояла из стреляных гильз и осколков. Было также несколько 81-мм минометов, ржавых, но неразорвавшихся, которые никто не удосужился удалить.
  
  В конце концов мы достигли вершины, на которой возвышались искореженные и почерневшие обломки барака. Там, под багровым утренним небом, я стоял и мрачно смотрел на город Аксум.
  
  Позади меня были разрушенные руины здания. Его гофрированная алюминиевая крыша, еще частично уцелевшая, жутко скрипела и стонала на холодном утреннем бризе. На земле передо мной лежал солдатский шлем, пробитый каким-то неизвестным снарядом поперек лба. Дальше, в воронке, лежал гниющий солдатский сапог.
  
  Свет стал ярче, и далеко внизу я мог видеть сад в центре Аксума, где стояла основная коллекция гигантских стел. Позади, на пустынной площади, в уединенном месте, возвышались зубчатые стены и башни большой церкви Святой Марии Сионской. А возле этого внушительного здания, окруженного колючими железными перилами, стояла приземистая часовня из серого гранита без окон и решеток с куполом из зеленой меди. Это было святилище Ковчега, близкое и в то же время далекое, доступное и все же неприступное. В нем был ответ на все мои вопросы, доказательство или опровержение всей моей работы. Соответственно, я смотрел на него с тоской и уважением, с надеждой и волнением, с нетерпением, но также и с неуверенностью.
  
  Соломенные мужчины
  
  Мы вернулись в гостевой дом на завтрак. И там мы просидели до середины утра в окружении группы необычайно мрачных и задумчивых тиграян - все они пришли, чтобы услышать новости, которые гудели и звучали из коротковолнового радио Эда и что Хагос торжественно переводил для них. Оглядываясь на лица, молодые и старые, красивые и простые, я был поражен острым интересом к далекой войне. Возможно, это отвлекало от доморощенного конфликта, который убил и искалечил так много людей в этом маленьком городке. Возможно, это было вызвано чувством сочувствия при мысли о жестоких бомбардировках, которым теперь подвергались другие.
  
  Рассматривая нюансы этой сцены, я понял, что такая свобода объединений была бы совершенно невозможна для запуганных и запуганных горожан в те дни, когда в Аксуме еще правило эфиопское правительство. И мне казалось, хотя там была большая бедность, хотя школы были закрыты, хотя люди не могли открыто передвигаться из-за боязни авианалетов, хотя фермеры с трудом вспахивали свои поля и хотя грозил голод, здесь все было лучше - далеко лучше - чем были раньше.
  
  Около одиннадцати часов утра, после того, как Эду составили график съемок на этот день, мы с Хагосом пошли в город в направлении главного парка стел. В какой-то момент мы прошли мимо расписанного вручную фрески TPLF, на которой президент Менгисту был изображен в виде хищного демона с окровавленной свастикой на фуражке и рядами вооруженных солдат, марширующих изо рта. Над его головой кружило полдюжины МиГов, его окружали танки и артиллерия. Подпись в «Тигринья» гласит: «Мы никогда не преклоним колени перед диктатором Менгисту».
  
  Мы шли по извилистым улицам Аксума, мимо убогих рыночных прилавков и пустых магазинов, среди простых домов, встречая на своем пути постоянный поток пешеходов - монахов и монахинь, священников, мальчишек, достойных старейшин, крестьян, пришедших из поселка. сельская местность, горожане, женщина, несущая огромный глиняный горшок с водой, группы мальчиков-подростков, которые везде пытаются выглядеть стильно, как подростки. И я подумал: несколько лет назад я был бы счастлив стоять в стороне, пока правительство увело всех этих людей в лагеря для переселенцев.
  
  «Хагос, - сказал я, - в Аксуме все изменилось с тех пор, как вы изгнали правительственные войска. Не могу понять, но атмосфера полностью изменилась ».
  
  «Это потому, что никто больше не боится», - ответил чиновник НФОБ спустя мгновение.
  
  - Даже о бомбардировках и авианалётах?
  
  - Конечно, мы этого боимся. Но они больше доставляют неудобства, чем ужас, и мы нашли способы их избежать. В прошлом, когда здесь было правительство, мы не могли избежать жестокости гарнизонов, пыток, случайных арестов. Это был ужас, который так долго нас угнетал. Но когда мы столкнулись с этим, знаете ли вы, что произошло? '
  
  'Нет. Не совсем.'
  
  «Мы обнаружили, что его распространяли соломенные люди и что свобода всегда была в пределах нашей досягаемости».
  
  Мы достигли сада стел. Прогуливаясь среди великих монолитов, я восхищался артистизмом и абсолютным мастерством забытой культуры, создавшей их. И я вспомнил, что в 1983 году монах-хранитель сказал мне, что они были воздвигнуты Ковчегом - «Ковчегом и небесным огнем».
  
  В то время я не знал, что делать со словами старика: теперь, со всем, что я узнал, я знал, что он мог говорить правду. За свою историю священная реликвия сотворила много великих чудес: возведение нескольких сотен тонн камня, несомненно, было бы выше ее возможностей.
  
  Чудо стало реальностью
  
  В тот день в четыре часа в гостевой дом зашел отец Хагоса и сообщил, что нас примет заместитель главного священника. Он сказал, что по протокольным причинам не может сопровождать нас туда, но дал нам точные указания, куда мы должны идти.
  
  Затем мы с Хагосом подошли к церкви Святой Марии Сионской и вошли в лабиринт из небольших жилищ, построенных вокруг задней части комплекса. Пройдя под невысокой аркой, мы подошли к воротам. Мы постучали, и нас пропустили в сад, где на скамейке сидел пожилой мужчина в черной мантии.
  
  Когда он увидел, что мы приближаемся, он пробормотал тихую команду. Хагос повернулся ко мне и сказал: «Ты должен остаться здесь. Я буду говорить от вашего имени ».
  
  Затем последовал серьезный разговор. Наблюдая за этим издалека, я чувствовал себя … бессильным, парализованным, обездоленным, обездоленным. Я подумывал броситься вперед и страстно отстаивать свое дело. Но я знал, что мои просьбы, какими бы искренними они ни были, попадут в уши, настроенные только на ритмы традиции.
  
  В конце концов Хагос вернулся. «Я все рассказал депутату, - пояснил он. «Он говорит, что не будет с вами разговаривать. Он говорит, что по столь важному вопросу, как Ковчег, только Небура-эд и монах-хранитель имеют право говорить ».
  
  - И я полагаю, что Небура-эд все еще в отъезде?
  
  «Все еще далеко. да. Но у меня хорошие новости. Депутат согласился, чтобы вы поговорили с опекуном.
  
  Через несколько минут, пройдя лабиринт пыльных тропинок, мы подошли к церкви Святой Марии Сионской. Пройдя перед ним, мы подошли к металлическим перилам, окружавшим часовню-святилище. Я постоял некоторое время, глядя через эти перила. Я подсчитал, что с энергичным подъемом и коротким рывком я смогу добраться до запертой двери здания примерно за десять секунд.
  
  Полушутя, я рассказал об этой идее Хагосу, который ответил взглядом искреннего ужаса.
  
  «Не думай об этом, - предупредил он. Он указал в сторону Святой Марии Сионской, где слонялось полдюжины высоких молодых дьяконов. «Как иностранец, вы пользуетесь большим уважением. Но если бы вы совершили такое кощунство, вас бы обязательно убили ».
  
  - Как вы думаете, где находится страж? Я сейчас спросил.
  
  «Он внутри. Он присоединится к нам, когда будет готов ».
  
  Мы терпеливо ждали, пока солнце не опустится. Затем, когда сгустилась тьма, появился страж. Это был высокий, плотно сложенный мужчина, лет на двадцать моложе своего предшественника. Как и у его предшественника, его глаза были закрыты катарактой. Как и его предшественник, он носил толстые одежды, благоухающие благовониями.
  
  Он не проявил желания приглашать нас, но подошел и пожал нам руку через перила.
  
  Я спросил его имя.
  
  Хрипловатым голосом он ответил просто: «Гебра Микаил».
  
  «Пожалуйста, скажи ему, - сказал я Хагосу, - что меня зовут Грэм Хэнкок и что я провел последние два года, изучая историю и традиции Ковчега Завета. Пожалуйста, скажите ему, что я проделал весь путь из Англии, путь протяженностью более семи тысяч километров, в надежде, что мне будет позволено увидеть Ковчег ».
  
  Хагос передал это сообщение. Когда он закончил, страж сказал: «Я знаю. Я уже был проинформирован об этом ».
  
  «Вы позволите мне войти в часовню?» Я спросил.
  
  Хагос перевел вопрос. Последовала долгая пауза, а затем ожидаемый ответ: «Нет, я не могу этого сделать».
  
  «Но, - запротестовал я, - я пришел посмотреть Ковчег».
  
  - Тогда я сожалею, что вы потратили свое путешествие зря. Потому что вы этого не увидите. Вы должны были знать это, если, как вы говорите, изучили наши традиции ».
  
  «Я знал это, но все же надеялся».
  
  «Многие надежды. Но кроме меня никто не может посетить Святой Ковчег. Даже Небура-эд. Даже Патриарх. Запрещено.'
  
  «Это большое разочарование для меня».
  
  «В жизни есть вещи похуже, чем разочарование».
  
  Я спросил: «Вы можете мне хотя бы сказать, как выглядит Ковчег? Думаю, я мог бы уйти довольным, если бы вы мне это сказали ».
  
  «Я считаю, что Ковчег хорошо описан в Библии. Вы можете прочитать там ».
  
  - Но я хочу, чтобы вы своими словами рассказали мне, как это выглядит. Я имею в виду Ковчег, который покоится здесь, в святилище. Это шкатулка из дерева и золота? На крышке есть две крылатые фигуры?
  
  «Я не буду говорить о таких вещах…»
  
  'А как его несут?' Я продолжил. - Это на шестах? Или как-то иначе? Он тяжелый или легкий?
  
  «Я сказал, что не буду говорить о таких вещах, и поэтому не буду говорить».
  
  - А чудеса он творит? Я настаивал. «В Библии Ковчег был описан как совершающий множество чудес. Значит, здесь, в Аксуме, тоже творится чудеса? »
  
  «Он творит чудеса. И это само по себе … чудо. Это чудо стало реальностью. И это все, что я скажу ».
  
  С этими словами страж снова просунул руку сквозь решетку и на мгновение крепко сжал мою руку, словно прощаясь.
  
  «У меня есть еще один вопрос», - настойчиво сказал я. «Еще один вопрос…»
  
  Слабый утвердительный кивок.
  
  «Завтра вечером, - продолжил я, - это начало Тимката. Будет ли тогда принесен истинный Ковчег для процессии в Май Шум или будет использована его копия?
  
  Пока Хагос переводил мои слова на Тигринью, страж слушал с бесстрастным лицом. Наконец он ответил: «Я уже сказал достаточно. Тимкат - это публичная церемония. Вы можете посетить это мероприятие и убедиться в этом сами. Если вы учились так, как утверждали, дажехотя это могло длиться всего два года, я думаю, что вы сможете узнать ответ на свой вопрос ».
  
  С этими словами он отвернулся, скрылся в тени и ушел.
  
  Секрет знаков
  
  Предмет, который был принесен к водохранилищу Май Шум, когда церемонии Тимкат начались поздно вечером в пятницу 18 января 1991 года, представлял собой громоздкий прямоугольный сундук, на который накинута толстая синяя ткань, вышитая эмблемой голубя. И я вспомнил, что в « Парсифале» Вольфрама голубь тоже был эмблемой Грааля.6 Однако я знал, вне всякого сомнения, что то, на что я смотрел, не было ни Граалем, ни ковчегом. Скорее это было само по себе эмблемой и символом, знаком и знаком.
  
  Как предупреждал меня фалашский священник Рафаэль Хадане за несколько месяцев до этого, священная реликвия, хранившаяся в часовне святилища, осталась там - ревностно охраняемая в Святое Святых. То, что было вынесено на всеобщее обозрение, было, таким образом, всего лишь его копией - тем не менее, точной копией, которая сильно отличалась по форме от знакомого плоского таботата, который я видел во время празднования прошлого года в Гондэре, и это действительно соответствовало форма и размеры библейского ковчега.
  
  Как тогда я могу быть уверен, что это точная копия? Ответ прост. За все двухдневные церемонии монах-хранитель Гебра Микаил ни на мгновение не покинул часовню святилища. Поздно вечером 18-го числа, когда процессия с обернутым тканью сундуком двинулась в сторону Май Шум, я увидел, что он сидит за железными решетками, прислонившись к серой гранитной стене приземистого здания, казалось бы, потерянный. в созерцании. Он даже не взглянул на уходящих священников, и было ясно, что предмет, который они несли наверху, не имел для него особого значения.
  
  Затем, когда они ушли, он исчез в часовне. Спустя несколько мгновений я услышал его медленное аритмичное пение. И если бы мне разрешили подойти ближе, я знал, что узнал бы сладкий аромат ладана.
  
  Ибо то, что Гебра Микаил делал там, в густой тьме, если бы не приносить благоухание, угодное Господу, перед Святым Ковчег Его Завета? И почему еще он, избранный из всех своих братьев для выполнения драгоценного поручения, оставался закрытым в святилище до утра, если священная и неприкосновенная реликвия, которую он лишился свободы охранять, не осталась там с его?
  
  Таким образом, я наконец верю, что уловил секрет, скрывающийся за символом, славную загадку, провозглашенную во многих чудесных знамениях - провозглашенных, но не раскрытых. Эфиопы знают, что если вы хотите спрятать дерево, вы должны поместить его в лес. А какие еще реплики поклоняются в двадцати тысячах церквей, как не настоящий лес знаков?
  
  В центре этого леса находится сам Ковчег, золотой Ковчег, который был построен у подножия горы Синай, который пронесли через пустыню и через реку Иордан, что принесло израильтянам победу в их борьбе за Землю Обетованную. , которое было перенесено в Иерусалим царем Давидом, и это - около 955 г. до н.э. - было помещено Соломоном в Святое Святых Первого Храма.
  
  Оттуда, примерно триста лет спустя, верные священники стремились уберечь его от загрязнения руками грешника Манассии и унесли его в безопасное место на далекий египетский остров Элефантина. Там был построен новый храм, в котором он оставался еще два столетия.
  
  Однако когда храм был разрушен, его беспокойные блуждания возобновились, и его отнесли на юг, в Эфиопию, в землю, покрытую крыльями, в землю, пересеченную реками. Прибыв с одного острова, он был перенесен на другой - в зеленую и зеленую Тана Киркос - где он был установлен в простой скинии и почитался простым народом. В течение последующих восьмисот лет он находился в центре большого и своеобразного иудейского культа, культа, члены которого были предками всех сегодняшних эфиопских евреев.
  
  Затем пришли христиане, проповедуя новую религию, и - после обращения царя - они смогли захватить ковчег для себя. Они привезли его в Аксум и поместили в большую церковь, которую они там построили, церковь, посвященную Святой Марии, Матери Христовой.
  
  Прошло еще много лет, и - как усталые века прошло - воспоминания о том, как Ковчег на самом деле попал в Эфиопию, расплылись. Начали распространяться легенды, объясняющие теперь таинственный и необъяснимый факт, что небольшой город в отдаленных высокогорьях Тыграя, по-видимому, был выбран - предположительно Самим Богом - в качестве последнего пристанища самой драгоценной и престижной реликвии времен Ветхого Завета. . Эти легенды в конечном итоге были систематизированы и записаны в виде Кебра Нагаста - документа, содержащего столько ошибок, анахронизмов и несоответствий, что последующие поколения ученых так и не смогли найти свой путь к единственной древней и загадочной истине, скрытой под ними. слои мифа и магии.
  
  Это правда, однако, была признана тамплиерами, который понимал свою землю пожимая власть и пришедших в Эфиопию в погоне за ней. Более того, это было выражено Вольфрамом фон Эшенбахом в его истории о Парцифале , где Святой Грааль - «воплощение желания сердца» - служил оккультной криптограммой для Святого Ковчега Завета.
  
  В тексте Вольфрама говорится, что язычник Флегетанис проник в скрытые тайны созвездий и благоговейным голосом заявил, что действительно существует «вещь, называемая Грал». Он также заявил, что эта совершенная вещь, эта духовная вещь охраняется христианским потомством, воспитанным к чистой жизни. И он завершил свое предсказание следующими словами: «Те люди, которых вызывают к Гралу, всегда достойны».7
  
  То же самое и с теми людьми, которых вызывают в Ковчег - ведь Ковчег и Грааль - одно и то же. Однако я со своей стороны никогда не был достаточно достоин. Я знал это, даже когда пересекал пустыню. Я знал это, когда подошел к часовне святилища. Я до сих пор это знаю. И все же ... И все же ... «мое сердце радуется, и моя душа радуется, и моя плоть также упокоится в надежде».
  
  Датта. Даядхвам. Дамята. Шантих Шантих Шантих
  
  
  использованная литература
  
  
  
  Глава 1 Посвящение
  
  1 Например, см. Julian Morgenstern, «The Book of the Covenant», Hebrew Union College Annual , vol. V, 1928, перепечатано KTAV Publishing House Inc., Нью-Йорк, 1968, стр. 118: «Сам Ковчег в народной мысли и речи отождествлялся с божеством; сам Ковчег был во всех смыслах божеством ». Прямое отождествление Ковчега с Богом хорошо иллюстрирует следующий отрывок из Чисел 10:35: «И было, когда Ковчег двинулся вперед, Моисей сказал: Встань, Господи, и да рассеются враги Твои и пусть ненавидящие тебя бегут от тебя »(Авторизованная версия короля Якова). В переводе того же стиха из Иерусалимской Библии, где используется имя Бога, Яхве, говорится: «И когда ковчег выступил, Моисей сказал:« Встань, Господь, да рассеются враги твои, и ненавидящие тебя побегут за их жизнь до тебя ». Библейский словарь толкователя комментирует: «Ковчег не только рассматривается как лидер израильского воинства, но и напрямую обращен как Яхве. Фактически существует идентификация Яхве и Ковчега … нет сомнений в том, что Ковчег был истолкован как продолжение или воплощение присутствия Яхве »( The Interpreter's Dictionary of the Bible: An Illustrated Encyclopaedia , Abingdon Press, Nashville, 1962, стр. С. 222–3.
  
  2 См. Исход 37: 1, где размеры ковчега указаны следующим образом: «длина его два с половиной локтя, ширина его полтора локтя и высота его полтора локтя. . ' Измерения в футах и ​​дюймах экстраполированы от древнего локтя, который составлял восемнадцать дюймов. См. Д-ра Дж. Х. Герца (ред.), Пятикнижие и Хафторы , Soncino Press, Лондон, 1978, с. 327. Иерусалимская Библия, сноска (b), с. 87, соглашается ( Иерусалимская Библия , Эйр и Споттисвуд, Лондон, 1968).
  
  3 Исход 37: 7–9.
  
  4 1 Паралипоменон 28: 2.
  
  5 Ричард Эллиотт Фридман, Кто написал Библию ?, Джонатан Кейп, Лондон, 1988, с. 156.
  
  6 Библейский толковый словарь , op. соч., стр. 222.
  
  7 Эта фраза взята из книги Х. Теодора Бента об Аксуме, Священном городе эфиопов: путешествия и исследования в Абиссинии в 1893 году , Лонгманс, Грин, Лондон, Нью-Йорк и Бомбей, 1896 год.
  
  8 Фактически Эритрея была деколонизирована в 1952 году. В течение следующих десяти лет она была объединена с Эфиопией, но сохраняла свою самостоятельную идентичность. В 1962 году, после того, что многие считали сфальсифицированным референдумом, федеральные отношения были расторгнуты, и Эфиопия взяла на себя полный контроль над территорией, которая с тех пор управлялась непосредственно из Аддис-Абебы. Хайле Селассие утверждал, что, за исключением краткого колониального периода, Эритрея всегда была неотъемлемой частью Эфиопии и должна оставаться таковой. Однако многие эритрейцы думали иначе.
  
  9 Г.В. Б. Хантингфорд (ред.), Перипл Эритрейского моря , Общество Хаклуит, Лондон, 1980.
  
  10 Об этом сообщается в AHM Jones and Elizabeth Monroe, A History of Ethiopia , Oxford University Press, 1955, стр. 32–3.
  
  11 Дж. У. МакКриндл (пер. И ред.), Христианская топография космоса, египетский монах , Общество Хаклайт, Лондон, 1898.
  
  12 История обращения Эфиопии в христианство Руфинием подробно описана в AH M Jones and Elizabeth Monroe, A History of Ethiopia , op. соч., стр. 26–7. См. Также Грэма Хэнкока, Ричарда Панкхерста, Дункана Уиллетса, Под эфиопскими небесами , Editions HL, Лондон и Найроби, 1983, стр. 34–5.
  
  13 Сообщено Ричардом Панкхерстом, написанным в Hancock, Pankhurst and Willetts, Under Ethiopian Skies , op. соч.
  
  14 Полный отчет о результатах этих раскопок см. В SC Munro-Hay, Раскопки в Аксуме: отчет об исследованиях древней эфиопской столицы, проведенных в 1972–74 годах покойным доктором Невиллом Читтиком , Королевское географическое общество, Лондон, 1989.
  
  15 Другая традиция гласит, что казны на самом деле являются гробами и что в них когда-то хранились тела Калеба и Гебре-Маскала.
  
  16 CF Beckingham and GW B.Huntingford (ред.), Пресвитер Иоанн Индий: Истинное отношение земель Пресвитера Иоанна, повествование о португальском посольстве в Эфиопии в 1520 году, написанное отцом Франсиско Альварес , Кембридж, опубликовано для Hakluyt Society в University Press, 1961, т. I. С. 151–3.
  
  17 Там же, сноска 2, стр. 151.
  
  18 Там же, стр. 145–8.
  
  
  
  Глава 2 Разочарование
  
  1 Из статьи II Конституции 1955 года (пересмотренной).
  
  2 Аймро ​​Вондемагегнеху и Иоахим Мотову, Эфиопская православная церковь , Эфиопская православная миссия, Аддис-Абеба, 1970, стр. 48.
  
  3 Там же, стр. 46.
  
  4 Там же, стр. 152.
  
  
  
  Глава 3 Шифр ​​Грааля
  
  1 Книга была опубликована в 1990 году. Кэрол Беквит, Анджела Фишер, Грэм Хэнкок, Африканский ковчег: Народы Рога , Коллинз-Харвилл, Лондон, 1990.
  
  2 Уильям Андерсон, Расцвет готики , Хатчинсон, Лондон, 1985, с. 34. И см. В целом стр. 33–7.
  
  3 Для хронологии см. Шартр: Путеводитель по собору , Editions Houvet-la-Crypte, Chartres, стр. 12–13.
  
  4 Джон Джеймс, Средневековая Франция: Путеводитель по сакральной архитектуре средневековой Франции , Harrap Columbus, Лондон, 1987, с. 71.
  
  5 Малькольм Миллер, Шартр: Собор и Старый город , Pitkin Pictorials, Норвич, Великобритания, стр. 13 и 18. См. Также Шартр: Путеводитель по собору , op. cit., Предисловие, написанное Этьеном Хуве, хранителем собора, стр. 3.
  
  6 Шартр: Путеводитель по собору , op. соч., стр. 53.
  
  7 Сэр Е.А. Уоллис Бадж, Царица Савская и ее единственный сын Менелик: взорвите «Книгу славы королей» (Кебра Нагаст) , Oxford University Press, 1932, стр. 29. В разговоре с Соломоном Царица Савская сказала: «С этого момента я не буду поклоняться солнцу, но буду поклоняться создателю солнца, Богу Израиля ... благодаря этому я снискал благосклонность к тебе. и перед Богом Израилевым, моим Создателем ».
  
  8 3-я Царств 10: 1–13; 1 Паралипоменон 9: 1–12.
  
  9 Хорошее резюме общепринятых ученых см. В H. St John Philby, The Queen of Sheba , Quartet Books, London, 1981.
  
  10 Малькольм Миллер, Шартрский собор: иллюстрирование средневековых витражей и скульптур , Pitkin Pictorials, Норвич, Великобритания, с. 14. См. Также Шартр: Путеводитель по собору , op. соч., стр. 37–47.
  
  11 Бытие 14:18; Псалом 110: 4.
  
  12 Малькольм Миллер, Шартрский собор: иллюстрации средневековых витражей и скульптуры , op. соч., стр. 20.
  
  13 Шартр: Путеводитель по собору , op. соч., стр. 42.
  
  14 См. Исход 37: 1 и Глава 1, примечание 2 выше.
  
  15 Шартр: Путеводитель по собору , op. соч., стр. 40.
  
  16 Луи Шарпантье, Тайны Шартрского собора , RILKO,Лондон, 1983 г. (первоначально опубликовано Робертом Лаффоном, Париж, 1966 г.), стр. 70.
  
  17 Шартр: Путеводитель по собору , op. соч., стр. 37.
  
  18 Луи Шарпантье, Тайны Шартрского собора , op. соч., стр. 68, фотографический раздел между стр. 32 и 33, и стр. 113.
  
  19 См., Например, Роберт Грейвс, Белая Богиня , Faber & Faber, Лондон и Бостон, изд. 1988 г., стр. 161.
  
  20 Евреям 7.
  
  21 Луи Шарпантье, Тайны Шартрского собора , op. соч., стр. 113.
  
  22 См. DDR Owen (пер.), Chrétien de Troyes: Arthurian Romances , JM Dent, London, 1988, Introduction, px
  
  23 Сэр Томас Мэлори, Le Morte d'arthur , Penguin Classics, Лондон, 1988 г. - см. Страницу «Прилив».
  
  24 См. Эдвин Х. Зейдел (пер. И ред.), Парсифаль Вольфрама фон Эшенбаха , Университет Северной Каролины, Чапел-Хилл, 1951, с. 14. См. Также Вольфрам фон Эшенбах, Parzival , Penguin Classics, Лондон, 1980, Введение, с. 8.
  
  25 Сэр Томас Мэлори, Le Morte d'arthur , op. соч., стр. 190 и 213.
  
  26 Вольфрам фон Эшенбах, Parzival , op. соч., стр. 239.
  
  27 Леди Флавия Андерсон, Древняя тайна: Огонь от Солнца , RILKO, Лондон, 1987, с. 15.
  
  28 Там же.
  
  29 Кретьен де Тройц, Артурские романы , соч. соч., стр. 417.
  
  30 Там же, стр. 417–18.
  
  31 Там же, стр. 459.
  
  32 Эмма Юнг и Мари-Луиза фон Франц, Легенда о Граале , Coventure, Лондон, 1986, стр. 29 и 116. (Первоначально опубликовано Вальтером Верлагом, Олтен, 1980, и в США Sigo Press, Бостон, 1970.) См. Также Предисловие А. М. Хатто к « Парцифалу Вольфрама» , op. соч., стр. 7. Старый каталонский grazal и провансальский grasal также означали «сосуд, чашу или чашу из дерева, фаянса или металла».
  
  33 Слово «святой» встречается не менее чем в тридцати книгах Ветхого Завета.
  
  34 Джон Мэтьюз, Грааль: В поисках Вечного , Темза и Гудзон, Лондон, 1987, стр. 12.
  
  35 См. Ф.Л. Кросс и Е.А. Ливингстон (редакторы), Оксфордский словарь христианской церкви , Oxford University Press, 1988, с. 162.
  
  36 Уильям Андерсон, Расцвет готики , op. соч., стр. 65.
  
  37 Обсуждение см. В M. Kilian Hufgard, «Saint Bernard of Clairvaux», Medieval Studies , vol. II, Эдвин Меллен Пресс, 1989, стр. 143: «Было бы невозможно подсчитать всю степень влияния Бернарда на иконографию ранних готических соборов».
  
  38 См. Джон Мэтьюз, Грааль: поиски вечного , op. соч., стр. 12.
  
  39 Обсуждение см. В Bodo Mergell, Der Graal в Wolframs Parsifal , Halle, 1952. См. Также Encyclopaedia Britannica, Micropaedia, 15-е изд., 1991, том. V, pp. 408–409, где говорится, что Queste del Saint Graal «явно находился под влиянием мистических учений Сен-Бернара Клервоского».
  
  40 Прекрасное обсуждение этого символизма содержится в книге Джона Мэтьюза «Грааль: поиски вечного» , op. соч., стр. 14–17.
  
  41 Ф.Л. Кросс и Е.А. Ливингстон (ред.), Оксфордский словарь христианской церкви, op. соч., стр. 827.
  
  42 Джон Мэтьюз, Грааль: Поиски вечного , op. соч., стр. 15.
  
  43 Там же, стр. 15.
  
  44 М. Килиан Хуфгард, «Сен-Бернар Клервоский», op. соч., стр. 141.
  
  45 FL Cross and EA Livingstone (ред.), Оксфордский словарь христианской церкви, op. соч., стр. 42–3 и 87–8.
  
  46 Хелен Адольф, «Новый взгляд на восточные источники для« Парцивала Вольфрама » и других романсов о Граале», Публикации Американской ассоциации современных языков, том. 62, март 1947 г., стр. 306–24.
  
  47 Там же, стр. 306. «Я в долгу, - писал Адольф, - перед пионерами в этой области, Веселовским и Зингером, основоположниками эфиопской теории». А. Н. Веселовский написал несколько работ о происхождении легенды о Граале, которые были опубликованы в России между 1886 и 1904 годами; Примерно в то же время С. Зингер был немецким академиком. Подробности их работ можно найти в Библиографии Адольфа, стр. 324.
  
  48 Там же, стр. 306.
  
  49 См., Например, Chrétien de Troyes, Arthurian Romances, op. соч., Введение ГДР Оуэн, стр. ix – xviii. См. Также Джесси Л. Уэстон, От ритуала к роману, Cambridge University Press, 1920, в частности, главу 6, где она специально отвергает котлы кельтской мифологии как прототипы Грааля, добавляя, что «эти особые предметы принадлежат к другой линии традиции в целом. '(стр. 69–70). Она также отвергает другое распространенное происхождение - «Чаша Тайной вечери» и «Копье Лонгина» (стр. 68). Именно научная книга Джесси Уэстон во многом вдохновила Т.С. Элиота на поэму «Пустошь». См. Т. С. Элиот, Избранные стихи , Faber & Faber, Лондон, 1961, стр. 68.
  
  50 Вольфрам фон Эшенбах, Parzival, op. соч., стр. 410.
  
  51 Вольфрам фон Эшенбах, Parzival, op. соч. См., В частности, Предисловие на стр. 7–8. Типичный пример близкого соответствия между двумя текстами можно найти в почти идентичных описаниях процессии Грааля и последующего исчезновения замка Грааля (Wolfram, стр. 123–31; Chrétien, стр. 415–222). ). Encyclopaedia Britannica , 11(1910) edn, подтверждает, что Парсиваль был «вне всякого сомнения» переводом «французского оригинала» (запись под «Вольфрамом фон Эшенбахом», стр. 775). См. Также Маргарет Фицджеральд Ричи, История Парциваля и Грааля, Связанная Вольфрамом фон Эшенбахом, Бэзил Блэквелл и Мотт, Оксфорд, 1935, стр. 10–11: «внешнее сходство [между рассказом Вольфрама и рассказом Кретьена] настолько близко Не только в порядке эпизодов, но и в деталях, многие ученые считают стихотворение Кретьена одним из конкретных оснований поэмы Вольфрама ».
  
  52 Хелен Адольф, «Новый взгляд на восточные источники для« Парсифала Вольфрама » » , op. соч., стр. 307.
  
  53 Для подтверждения использования камня, «белого и прекрасного, как мрамор», в самых драгоценных табо, см. CF Beckingham and GWB Huntingford (eds), Престер Джон Индии: Истинная связь земель Пресвятой Богородицы , являющийся повествованием. Посольства Португалии в Эфиопии в 1520 году, написанное отцом Франсиско Альваресом , Кембридж, опубликовано для Общества Хаклюйт в University Press, 1961, vol. II, стр. 543.
  
  54 Хелен Адольф, «Новый взгляд на восточные источники для« Парсифала Вольфрама » », op. соч., стр. 309.
  
  55 Вольфрам фон Эшенбах, Parzival, op. cit., например p. 240. Другой, даже более конкретный пример законодательной функции Грааля встречается на стр. 406.
  
  56 Там же, стр. 246.
  
  57 Судей 20: 27–8.
  
  58 1-я Царств 3: 1–11.
  
  59 1 Паралипоменон 28. Обратите внимание на стих 19.
  
  60 Вольфрам фон Эшенбах, Parzival, op. соч., стр. 243.
  
  61 Луи Гинзберг, Легенды евреев , Еврейское издательское общество Америки, Филадельфия, 1911, т. III, стр. 128–9.
  
  62 Вольфрам фон Эшенбах, Parzival, op. соч., стр. 232. Курсив добавлен.
  
  63 Еврейская энциклопедия , Funk & Wagnells, Нью-Йорк, 1925, т. II, стр. 107. См. Также Менахем Харан, Храмы и храмовое служение в Древнем Израиле , Clarendon Press, Oxford, 1978, перепечатано Эйзенбраунсом, Winona Lake, Indiana, 1985, p. 246. Харран излагает точку зрения ученых, что «Ковчег содержал не две скрижали закона, но … метеорит с горы Синай».
  
  64 Обсуждение см. Эмма Юнг и Мария-Луиза фон Франц, Легенда о Граале, op. соч., стр. 148, сноска 28.
  
  65 Дженнифер Вествуд (ред.), Атлас таинственных мест , Издательство Гильдии, Лондон, 1987, стр. 74.
  
  66 Там же.
  
  67 Подробное и очень научное обсуждение этих ссылок см. В двух статьях Джулиана Моргенштерна: «Книга Завета»,Ежегодник Еврейского унион-колледжа, т. V. 1928 г .; и «Ковчег, Ефод и скинии собрания», Ежегодник Еврейского унион-колледжа, т. XVII, 1942–3; оба перепечатаны издательством KTAV, Нью-Йорк, 1968. В «Книге Завета», с. 118, Моргенштерн пишет: «Наиболее естественным предположением является то, что Ковчег содержал бетил … Эта концепция, конечно же, была распространена среди примитивных семитов, и есть много свидетельств того, что она была распространена в древнем Израиле».
  
  68 WH Roscher, Lexikon der griechischen und römischen Mythologie, 1884, цитируется у Эммы Юнг и Мари-Луизы фон Франц, Легенда о Граале, op. соч., стр. 148.
  
  69 Вольфрам фон Эшенбах, Parzival, op. соч., стр. 239.
  
  70 См., Например, Эмма Юнг и Мария-Луиза фон Франц, Легенда о Граале, op. соч., стр. 149 и 157.
  
  71 Джон Мэтьюз, Грааль: В поисках Вечного, op. соч., стр. 17. Эмма Юнг и Мария-Луиза фон Франц также предлагают аналогичный вывод: Легенда о Граале, op. соч., стр. 148.
  
  72 Вольфрам фон Эшенбах, Parzival, op. cit., например, стр. 225, 240.
  
  73 Там же, стр. 126–7.
  
  74 Tan. Терума, XI; также, с небольшими вариациями, Yoma 39b. Цитируется в Еврейской энциклопедии, т. II, указ. соч., стр. 105.
  
  75 3- я Царств 8:12.
  
  76 Зев Вильней, Легенды Иерусалима: Священная земля, Еврейское издательское общество Америки, Филадельфия, 1973, т. I. С. 11–12.
  
  77 Например, Исход 40: 20–38.
  
  78 Кретьен де Труа, Артурские романы, соч. соч., стр. 417.
  
  79 Там же.
  
  80 Исход 37: 1-2.
  
  81 Исход 37: 6.
  
  82 Исход 34: 29–30. Это перевод Иерусалимской Библии, прямо с иврита, а не с греческого в случае Авторизованной версии короля Якова ( Иерусалимская Библия , Eyre & Spottiswoode, Лондон, 1968). Версия короля Якова содержит два следующих стиха: «И было, когда Моисей сошел с горы Синай с двумя скрижали свидетельства в руке Моисея, когда он сошел с горы, Моисей не знал, что кожа его лица сияла, пока он разговаривал с ним. И когда Аарон и все сыны Израилевы увидели Моисея, вот, кожа лица его сияла; и боялись подойти к нему ».
  
  83 Вольфрам фон Эшенбах, Parzival, op. соч., стр. 125.
  
  84 Там же, стр. 125.
  
  85 Там же, стр. 125.
  
  86 Там же, стр. 125 и 401.
  
  87 Там же, стр. 239.
  
  88 Там же, стр. 389.
  
  89 1 Паралипоменон 15: 2. Также см. Второзаконие 10: 8.
  
  90 Сэр Е. А. Уоллис Бадж, Кебра Нагаст, op. соч.
  
  91 Там же, стр. 98.
  
  92 Там же, стр. 79.
  
  93 Там же, стр. 95.
  
  94 В своем переводе сэр Э.А. Уоллис Бадж использовал различные слова и фразы для обозначения Ковчега Завета - например, «Сион», «Небесный Сион», «Скиния Его Закона», «Скиния Его Завета», «Скиния Закона Божьего». В нескольких местах он поясняет, что все эти термины полностью взаимозаменяемы и относятся к одному и тому же. Например, во введении (стр. Xvii) он говорит о «Скинии Закона Божьего, то есть Ковчеге Завета». Точно так же в основной части перевода есть несколько пунктов, связанных с библейскими отрывками, в которых эта взаимозаменяемость терминов Ковчег (включая `` Сион '' и `` Небесный Сион '') недвусмысленно выражена - например, стр. 14–15 и 178. Для ясности в моем собственном тексте и с извинениями перед Баджем я принял политику упрощения этого запутанного терминологического спагетти. Во всех моих цитатах из Кебра Нагаст будут использоваться знакомые эпитеты «Ковчег Завета», «Ковчег Его Завета», «Ковчег Бога», «Ковчег Господа» и просто «Ковчег».
  
  95 Сэр Е. А. Уоллис Бадж, Кебра Нагаст, op. соч., стр. 169.
  
  96 Там же. С. 94–5.
  
  97 Вольфрам фон Эшенбах, Parzival, op. соч., стр. 393.
  
  
  
  Глава 4 Карта спрятанного сокровища
  
  1 Вольфрам фон Эшенбах, Parzival, Penguin Classics, Лондон, 1980, стр. 22.
  
  2 Там же, стр. 17.
  
  3 Там же, стр. 22.
  
  4 См., Например, Х. Сент-Джон Филби, Королева Савская , Quartet Books, Лондон, 1981, стр. 58–60.
  
  5 Вольфрам фон Эшенбах, Parzival, op. соч., стр. 30.
  
  6 Там же, стр. 27.
  
  7 Там же, стр. 24.
  
  8 Там же, стр. 34.
  
  9 Там же, стр. 39.
  
  10 Там же.
  
  11 Там же.
  
  12 Там же, стр. 56.
  
  13 Там же, стр. 40.
  
  14 Там же, стр. 66.
  
  15 Сложный клубок взаимоотношений в Parzival требует некоторого распутывания. На стр. 439–47 издания Penguin Classics профессор А. Т. Хатто дает полезный глоссарий личных имен. Фейрефиз описан на стр. 440 как неверный сводный брат Парсифала; сын Гахмурета и его первой жены Белакане ».
  
  16 Сэр Е.А. Уоллис Бадж, Царица Савская и ее единственный сын Менелик: «Книга славы королей» (Кебра Нагаст) , Oxford University Press, 1932, стр. 35.
  
  17 Там же, стр. 37.
  
  18 Там же, стр. 38.
  
  19 См. Примечание 94 к главе 3 выше.
  
  20 Сэр EA Уоллис Бадж, Кебра Нагаст, op. соч., стр. 102. Еще один пример акцента на цвете кожи в наборе Kebra Nagast стр. 156.
  
  21 Вольфрам фон Эшенбах, Parzival, op. cit., сноска профессора А.Т. Хатто к стр. 40.
  
  22 Веселовский А. Н., «К вопросу о происхождении легенды о Граале», Журнал [Российского] Министерства народного просвещения, Москва, февраль 1904 г., с. 452. См. Также Хелен Адольф, «Новый взгляд на восточные источники для« Парцивала Вольфрама » и других романсов о Граале», Publications of the Modern Languages ​​Association of America, vol. 62, март 1947 г., стр. 310.
  
  23 Сэр Э.А. Уоллис Бадж, Кебра Нагаст, op. соч., стр. 46.
  
  24 Д-р Э. Литтман (пер. И ред.), Легенда о царице Савской в ​​традициях Аксума , Bibliotheca Abessinica (Исследования языков, литературы и истории Абиссинии), том. I, Библиотека Принстонского университета, 1904 г., стр. 9.
  
  25 См. Главу 3 выше.
  
  26 Вольфрам фон Эшенбах, Parzival, op. соч., стр. 406–7.
  
  27 Там же, стр. 408.
  
  28 См., Например, CF Beckingham and GWB Huntingford (ред.), Пресвитер Иоанн Индий: Истинное отношение земель Пресвитера Иоанна, повествование о португальском посольстве в Эфиопии в 1520 году, написанное отцом Франсиско Альваресом, Кембридж. , опубликовано для Hakluyt Society в University Press, 1961.
  
  29 Вольфрам фон Эшенбах, Parzival, op. соч., стр. 408.
  
  30 Линда Б. Паршалл, Искусство повествования в «Парцивале» Вольфрама и «Юнгерер Титурель» Альбрехта , Cambridge University Press, 1981, с. 1.
  
  31 Генри и Мэри Гарланд, Оксфордский компаньон немецкой литературы, Oxford University Press, 1986, стр. 892.
  
  32 Дороти Райх, История немецкой литературы , Blackwood, Эдинбург и Лондон, 1970, стр. 95.
  
  33 Линда Б. Паршалл, Искусство повествования в «Парсифале» Вольфрама и «Юнгерер Титурель» Альбрехта, op. соч., стр. 1.
  
  34 Не существует английского перевода Der Jüngerer Titurel. Однако то, что на нем последнее пристанище Святого Грааля изображено как «землю пресвитера Иоанна», не оспаривается. Читателям, желающим изучить этот вопрос дальше и читающим по-немецки , рекомендуется обратиться к KA Hahn, Titurel, Leipsig, 1842. См. Также отредактированное издание Вернера Вольфа и Курта Нихольма в нескольких томах в серии Deutsche Texte des Mittelalters (DTM), первоначально издано Академией наук ГДР, Берлин, 1955–84.
  
  35 Вольфрам фон Эшенбах, Парсиваль, соч. соч., стр. 408.
  
  36 Там же, стр. 408.
  
  37 Там же, стр. 373.
  
  38 Там же, стр. 377.
  
  39 См. Британскую энциклопедию, 11-е (1910 г.) конец, стр. 304. См. Также Сержу Хабле-Селассие, Древняя и средневековая история Эфиопии до 1270 года, Университет Хайле-Селассие I, Аддис-Абеба, 1972, стр. 254–5.
  
  40 Там же.
  
  41 Там же.
  
  42 Там же, стр. 261.
  
  43 Там же и Британская энциклопедия, указ. соч., стр. 305.
  
  44 Encyclopaedia Britannica, op. соч., стр. 305
  
  45 Обсуждение см. В Ирмгард Биддер, Лалибела: монолитические церкви Эфиопии , М. Дюмон, Кельн, с. 11.
  
  46 Для получения более подробной информации см. Главу 1 выше.
  
  47 Хелен Адольф, « Новый взгляд на восточные источники», op. соч., стр. 306.
  
  48 EA Wallis Budge, История Эфиопии, Лондон, 1928, стр. 178.
  
  49 Отрывок из «Путешествий Марко Поло», цитируемый в: Генри Сах, Путешествие в Абиссинию Фрэнк Касс и Ко, Лондон, 1967, Приложение V.
  
  50 Британская энциклопедия, op. соч., стр. 306.
  
  51 CF Beckingham and GWB Huntingford (ред.), Престер Джон Индии, op. cit., см. стр. 5.
  
  52 Там же, egp 296.
  
  53 Британская энциклопедия, op. соч., стр. 306.
  
  54 Там же, стр. 306.
  
  55 Там же, стр. 306.
  
  56 Там же, стр. 304.
  
  57 Там же, стр. 306 (курсив наш).
  
  58 Дэвид Бакстон, Абиссинцы , Темза и Гудзон, Лондон, 1970, стр. 45.
  
  59 См. Главу 3 выше.
  
  60 Джон Мэтьюз, Грааль: В поисках Вечного, Темза и Гудзон, Лондон, 1987, стр. 69.
  
  61 Британская энциклопедия , Ope cit., Стр. 591.
  
  
  
  Глава 5 Белые Рыцари, Темный Континент
  
  1 Эмма Юнг и Мария-Луиза фон Франц, Легенда о Граале , Coventure, Лондон, 1986, стр. 10–11. (Первоначально опубликовано Walter Verlag, Olten, 1980, а в США - Sigo Press, Boston, 1970.)
  
  2 Вольфрам фон Эшенбах, Parzival, Penguin Classics, Лондон, 1980, стр. 232. См. Также с. 213.
  
  3 Там же, стр. 410.
  
  4 Там же, стр. 233.
  
  5 Там же, стр. 214.
  
  6 См . Перевод Парсифала Джесси Л. Уэстон , Дэвид Натт, Лондон, 1894 г., «Экскурс A: Источник Вольфрама», стр. 191–2. См. Также Эмма Юнг и Мария-Луиза фон Франц, Легенда о Граале, op. соч., стр. 152.
  
  7 Там же.
  
  8 См., Например, Энциклопедию Хатчинсона, Хатчинсон, Лондон, 1988, с. 481.
  
  9 См., В частности, Ф. Камперс, Das Lichtland der Seelen und der Heilige Gral , Cologne, 1916, стр. 20–7. См. Также Эмма Юнг и Мария-Луиза фон Франц, Легенда о Граале, op. соч., стр. 152. Джесси Уэстон, великий авторитет в отношении Парсифала , соглашается. См. «Excursus A» к ее переводу Parzival, op. cit., в частности стр. 191, последний абзац.
  
  10 Эмма Юнг и Мария-Луиза фон Франц, Легенда о Граале, op. соч., стр. 152.
  
  11 Вольфрам фон Эшенбах, Parzival, op. cit., например, стр. 228, 393 и 406.
  
  12 Там же, стр. 241.
  
  13 Там же. «Введение во второе чтение» профессора А. Т. Хатто, стр. 438.
  
  14 Маргарет Фицджеральд Ричи, История Парциваля и Грааля, рассказанная Вольфрамом фон Эшенбахом, Basil Blackwell & Mott, Oxford, 1935, с. 198.
  
  15 Там же, стр. 211. См. Также с. 198: «Это отождествление с тамплиерами очень поразительно, и то, что еще говорится в связи с этим в тексте Парсифала, согласуется с характером этого Ордена».
  
  16 Луи Шарпантье, Тайны Шартрского собора, RILKO, Лондон, 1983, с. 68.
  
  17 Как, например, в Gaetan Delaforge, The Templar Tradition in the Age of Aquarius, Threshold Books, Vermont, 1987, p. 68.
  
  18 Основной источник обсуждения визита Вольфрама в СвященнуюЗемля - ​​Карл Бертау, Deutsche Literatur im europäischen Mittelalter, CH Beck, Мюнхен, 1974.
  
  19 1 Паралипоменон 28: 2. Это слова отца Соломона, царя Давида, который надеялся построить Храм для Ковчега, но получил указание от Бога передать эту задачу Соломону.
  
  20 Вильгельм Тирский, История деяний, совершенных за морем (Э. Бэбкок и А.С. Крей пер.), Octagon Books, Нью-Йорк, 1986, т. I. С. 524–5.
  
  21 Британская энциклопедия , 11-е изд., 1910 г., стр. 593.
  
  22 Эдвард Берман, Тамплиеры: Рыцари Бога, Aquarian Press, Веллингборо, 1986, стр. 21.
  
  23 Джон Дж. Робинсон, Born in Blood, Century, London, 1990, p. 66. Первоначально опубликовано в США в 1989 г. М. Эвансом.
  
  24 Британская энциклопедия , Micropaedia, 15-е изд., 1991, т. III, стр. 133. Город был продан королю Франции в 1286 году.
  
  25 Эдвард Берман, Тамплиеры, op. соч., стр. 27. Мать сенбернара, Алет, приходилась сестрой Андре де Монбар.
  
  26 Интересно, что возможно, что сам Сен-Бернар послужил образцом для сэра Галахада, героя цистерцианского « Кесте дель Сен-Грааль». См. Эдвард Берман, Тамплиеры, op. соч. п. 30. См. Также Британскую энциклопедию, Micropaedia, 15-е изд., 1991, том. V, стр. 79–80 и 408–9.
  
  27 Джон Дж. Робинсон, Рожденный в крови, op. соч., стр. 66.
  
  28 Эдвард Берман, Тамплиеры, op. соч., стр. 21.
  
  29 Кретьен де Труа, Артуровские романы, JM Dent, Лондон, 1988, DDR Owen's Introduction, p. ix.
  
  30 Стивен Рансимен, История крестовых походов, Penguin Books, Лондон, 1987, т. II, стр. 157.
  
  31 Там же. См. Также Британскую энциклопедию , 11-е изд., 1910 г., стр. 591. Тогда, как и сейчас, Мечеть Омара, более известная как Купол Скалы, стояла на месте Храма Соломона. См. Также Ф.Л. Кросс и Е.А. Ливингстон (редакторы), Оксфордский словарь христианской церкви, Oxford University Press, 1988, стр. 1345.
  
  32 Стивен Рансимен, История крестовых походов, op. соч., т. II, стр. 157.
  
  33 Джон Г. Робинсон, Рожденный в крови, op. соч., стр. 66.
  
  34 Стивен Рансимен, История крестовых походов, op. соч., т. II, стр. 157
  
  35 Меир Бен-Дов, В тени храма: открытие древнего Иерусалима , Harper & Row, Нью-Йорк, 1985 и издательство Keter, Иерусалим, 1985, с. 347.
  
  36 Там же.
  
  37 Зев Вильней, Легенды Иерусалима: Священная земля, Еврейское издательское общество Америки, Филадельфия, т. I, 1973, с. 11.
  
  38 См. Профессор Ричард Эллиот Фридман, Кто написал Библию? ,Джонатан Кейп, Лондон, 1988, Глава 1, стр. 155–6, цитируется в Главе 1, стр. 7 выше.
  
  39 Зев Вильней, Легенды Иерусалима, op. соч., стр. 11.
  
  40 Там же, стр. 123 и 324, примечание 136. См. Также Н. А. Зильберман, Раскопки в поисках бога и страны, Альфред А. Кнопф, Нью-Йорк, 1982, с. 186. См. Также «Сирийский апокалипсис Варуха» в HFD Sparks (ed.), The Apocryphal Old Testament , Clarendon Press, Oxford, 1989, стр. 843 и 844.
  
  41 Малкольм Барбер, «Истоки ордена Храма», Studia Monastica, vol. XII, 1970, стр. 221–2.
  
  42 Жан Ришар, Le Royaume Latin de Jerusalem, Presses Universitaires de France, Париж, 1953, стр. 105.
  
  43 Там же.
  
  44 Эмма Юнг и Мария-Луиза фон Франц, Легенда о Граале, op. соч., стр. 131 и 126.
  
  45 См. Эссе о реликвиях в книге Джона Джеймса, Средневековая Франция: Путеводитель по сакральной архитектуре средневековой Франции , Harrap Columbus, Лондон, 1987, стр. 36–40.
  
  46 Там же, стр. 39.
  
  47 Гаэтан Делафорж, Традиции тамплиеров в эпоху Водолея, op. соч., стр. 68.
  
  48 Там же.
  
  49 Ф.Л. Кросс и Е.А. Ливингстон (ред.), Оксфордский словарь христианской церкви, op. соч., стр. 162.
  
  50 Эдвард Берман, Тамплиеры, op. соч., стр. 23.
  
  51 Ф.Л. Кросс и Е.А. Ливингстон (ред.), Оксфордский словарь христианской церкви, op. соч., стр. 162 и 1345.
  
  52 Там же, стр. 162.
  
  53 Там же, стр. 162 и 1345. См. Также Британскую энциклопедию, 11-е изд., 1910 г., стр. 591.
  
  54 Ф.Л. Кросс и Е.А. Ливингстон (ред.), Оксфордский словарь христианской церкви, op. соч., стр. 1345–6.
  
  55 Обсуждение финансовой деятельности тамплиеров см. Эдвард Берман, Тамплиеры, op. соч., стр. 74–97.
  
  56 Ф.Л. Кросс и Е.А. Ливингстон (ред.), Оксфордский словарь христианской церкви, op. соч., стр. 162: «На спорных выборах, последовавших за смертью Папы Хонориуса II в 1130 году, Бернард встал на сторону Иннокентия II против антипапы Анаклета и в конечном итоге добился успеха в обеспечении победы Иннокентия».
  
  57 В Папской булле Omne Datum Optimum. См. Эдвард Берман, Тамплиеры, op. соч., стр. 41.
  
  58 С. Ховарт, Рыцари тамплиеров, Лондон, 1982, стр. 194.
  
  59 Там же, стр. 193–5.
  
  60 CN Johns, 'Раскопки в замке пилигримов, Атлит, 1932',Ежеквартальный вестник Департамента древностей Палестины, т. III, нет. 4. 1933. С. 145–64.
  
  61 Джон Уилкинсон, Джойс Хилл и У. Ф. Райан (редакторы), Иерусалимское паломничество 1099–1185 , Hakluyt Society, Лондон, 1988, с. 294.
  
  62 Там же.
  
  63 Меир Бен-Дов, В тени храма, op. соч., стр. 346.
  
  64 Джон Уилкинсон, Джойс Хилл и У. Ф. Райан (редакторы), Иерусалимское паломничество 1099–1185, op. соч., стр. 294.
  
  65 Луи Шарпантье, Тайны Шартрского собора, op. соч., стр. 70.
  
  66 Для общего обсуждения см. M. Kilian Hufgard, «Saint Bernard of Clairvaux», Medieval Studies, vol. II, Edwin Mellen Press, 1989. См., В частности, стр. 140–1 и 143–50.
  
  67 Цитируется в Роберте Лоулоре, Сакральная геометрия: философия и практика, Thames & Hudson, Лондон, 1989, с. 10.
  
  68 Там же.
  
  69 М. Килиан Хуфгард, «Сен-Бернар Клервоский», op. соч., стр. 148–9.
  
  70 Там же, с. 139.
  
  71 Там же, стр. 129.
  
  72 Сергью Хейбл-Селассие, Древняя и средневековая история Эфиопии до 1270 года, Университет Хайле-Селассие I, Аддис-Абеба, 1972, стр. 265–7.
  
  73 Британская энциклопедия , 11-е изд., 1910 г., стр. 306. См. Также AHM Jones and Elizabeth Monroe, A History of Ethiopia, Clarendon Press, Oxford, 1966, p. 53: «Нет никаких сомнений в том, что король, чей посланник беседовал с мастером Филиппом, был королем Абиссинии, который был единственным христианским королем на Ближнем Востоке, который мог послать такое посольство».
  
  74 Сергью Хабле-Селассие, Древняя и средневековая история Эфиопии до 1270 г., op. соч., стр. 239–87.
  
  75 См. Дэвид Бакстон, Абиссинцы, Темза и Гудзон, Лондон, 1970, стр. 44 и далее. См. Также Жан Доресс, Древние города и храмы Эфиопии , Elek Books, Лондон, 1959, стр. 92, и Сергью Хабле-Селассие, Древняя и средневековая история Эфиопии до 1270 г., op. соч., стр. 225–32.
  
  76 См. Вольф Леслау, Антология фалаша , издательство Йельского университета, Нью-Хейвен и Лондон, 1979 г., Введение, стр. Xx – xi.
  
  77 Ричард Панкхерст, Введение в экономическую историю Эфиопии с ранних времен до 1800 , Lalibela House / Sidgwick & Jackson, Лондон, 1961.
  
  78 Сергью Хабле-Селассие, Древняя и средневековая история Эфиопии до 1270 г., op. соч., стр. 265.
  
  79 Хорошее изложение этой легенды дает профессор Ричард.Панкхерст у Грэма Хэнкока, Ричарда Панкхерста и Дункана Уиллетса, Под эфиопскими небесами, Издания HL, Лондон и Найроби, 1983, стр. 58–9. Для получения дополнительной информации см. J. Perruchon, Vie de Lalibela, rot d'ethiopie, Paris, 1892, и Gedle Lalibela (амхарский перевод с Ge'ez ), Университет Хайле-Селассие I, Аддис-Абеба, 1959.
  
  80 Сергью Хабле-Селассие, Древняя и средневековая история Эфиопии до 1270 г., op. cit., см., в частности, стр. 265 и 266. О пребывании Лалибелы в Иерусалиме также сообщается в Жан Доресс, Древние города и храмы Эфиопии, op. соч., стр. 113.
  
  81 Сергью Хабле-Селассие, Древняя и средневековая история Эфиопии, op. соч., стр. 265.
  
  82 Там же.
  
  83 См. Дэвид Бакстон, Абиссинцы, op. соч., стр. 44. См. Также Ирмгард Биддер, Лалибела: Монолитные церкви Эфиопии, М. Дюмон, Шауберг, Кельн, стр. 14 и 108.
  
  84 Сергью Хабле-Селассие, Древняя и средневековая история Эфиопии, op. соч., стр. 272–3. См. Также Жан Доресс, Древние города и храмы Эфиопии, op. соч., стр. 113.
  
  85 Сергью Хабле-Селассие, Древняя и средневековая история Эфиопии, op. соч., стр. 112.
  
  86 Там же, с. 262.
  
  87 Дэвид Бакстон, Абиссинцы, op. соч., стр. 45.
  
  88 А.Х.М. Джонс и Элизабет Монро, История Эфиопии, op. соч., стр. 53. В октябре 1990 года я посетил эфиопский монастырь на крыше Часовни изобретения Креста.
  
  89 Хороший отчет о восстановлении династии Соломоновых островов содержится в Ричарде Панкхерсте, «Введение в экономическую историю Эфиопии», op. соч., стр. 60–71.
  
  90 Британская энциклопедия, op. соч., стр. 594.
  
  91 Например, см. Helen Adolf, «New Light on Oriental Sources for Wolfram's Parzival and Other Grail Romances», Publications of the Modern Languages ​​Association of America, vol. 62, март 1947 г., стр. 308.
  
  92 Английский перевод письма приводится полностью в Sergew Hable-Selassie, Ancient and Medieval Ethiopian History, op. соч., стр. 255–61.
  
  93 Там же.
  
  94 Там же.
  
  95 Сэр Э.А. Уоллис Бадж (пер. И ред.), Бандлет праведности: эфиопская книга мертвых , Лузак, Лондон, 1929. См., Например, стр. 41 и далее.
  
  96 Этот конфликт и его последствия обсуждаются в главе 6 ниже.
  
  97 Полный текст письма в Sergew Hable-Selassie, Ancient and Medieval Ethiopian History, op. соч., стр. 255–61.
  
  98 Там же.
  
  99 Ирмгард Биддер, Лалибела, указ. соч., стр. 29.
  
  100 Вольфрам фон Эшенбах, Parzival, op. cit., например, стр. 406, 393 и 241.
  
  101 Там же, стр. 406.
  
  102 Там же, стр. 251.
  
  103 Там же, стр. 252.
  
  104 Там же, с. 252, сноска.
  
  105 Независимое государство с 1056 года нашей эры до перехода к Габсбургам в тринадцатом веке, Штирия была аннексирована Гитером в 1938 году и теперь является альпийской провинцией на юго-востоке Австрии (столица Грац). Словенцы входят в число жителей провинции, и Вольфрам упоминает словенцев после обращения к «Рохасам». Эта вставка преднамеренной двусмысленности в его текст, оставляющая место для двух или более возможных интерпретаций, является техникой, которую Вольфрам неоднократно применяет при кодировании жизненно важной информации. Таким образом, он скрывает правду, которую хочет передать, в альтернативном значении, которое большинство сочтет единственно возможным значением его слов.
  
  106 Подробнее о Templar croix pattée см. Andrea Hopkins, Knights, Collins & Brown, London, 1990, pp. 72–91.
  
  107 ЮНЕСКО участвовала в восстановлении некоторых церквей Лалибелы в 1960-х годах и впоследствии приняла их в качестве объекта всемирного наследия. Их описывают как «Замечательное сочетание инженерии и архитектуры и уникальное художественное достижение». См. «Наследие для всех: основные природные, культурные и исторические достопримечательности мира» , ЮНЕСКО, Париж, 1982 г., стр. 74.
  
  108 См., Например, Д. Бакстон, «Христианские древности Северной Эфиопии», Archaeologica, no. 92, 1947, с. 23.
  
  109 CF Beckingham and GW B.Huntingford (ред.), Пресвитер Иоанн Индий: Истинное отношение земель Пресвитера Иоанна, повествование о португальском посольстве в Эфиопии в 1520 году, написанное отцом Франсиско Альварес, Кембридж, опубликовано для Hakluyt Society в University Press, 1961, т. I. С. 11–13.
  
  110 Там же, с. 223.
  
  111 Там же, стр. 226.
  
  112 Там же, стр. 227.
  
  113 Вольфрам фон Эшенбах, Parzival, op. соч., стр. 406.
  
  114 Там же, стр. 406.
  
  
  
  Глава 6 Разрешение сомнений
  
  1 Le RP Dimotheos, Deux ans de séjour en Abyssinie: ou vie morale, politique et Religieuse des Abyssiniens, Иерусалим, 1871, стр. 137.
  
  2 Там же, стр. 141.
  
  3 Там же, стр. 141.
  
  4 Там же, стр. 143.
  
  5 Как отмечалось в главе 1 выше, часовня святилища была построена покойным императором Хайле Селассие в 1965 году.
  
  6 Опять же, см. Главу 1 выше.
  
  7 Le RP Dimotheos, Deux ans de séjour en Abyssinie, op. соч., стр. 141.
  
  8 Там же, стр. 141.
  
  9 Сержу Хабле-Селассие, Древняя и средневековая история Эфиопии до 1270 г., Университет Хайле-Селассие I, Аддис-Абеба, 1972 г.
  
  10 См. Главу 3 выше.
  
  11 Исход 37: 1-2.
  
  12 Б. Т. Эветтс (пер. И ред.), Абу Салих, Церкви и монастыри Египта и некоторых соседних стран , Оксфорд, 1895.
  
  13 Там же, стр. 287.
  
  14 Там же, стр. 288.
  
  15 Числа 4: 5–6.
  
  16 Краткое изложение места амхарского и других северных эфиопских языков в семитской языковой группе в целом см. Эдвард Уллендорф, Эфиопы: введение в страну и народ, Oxford University Press, Лондон, 1973, глава 6, «Языки». ', стр. 111 и сл. Арабский также является семитским языком, а амхарский язык занимает второе место по количеству говорящих на любом семитском языке после арабского.
  
  17 См., Например, Джулиана Моргенштерна, «Ковчег, Ефод и шатер собрания» в Ежегодном издании Hebrew Union College Annual, vol. XVII, 1942–3, издательство KTAV, Нью-Йорк, 1968, с. 249.
  
  18 См., Например, Эдвард Уллендорф, «Еврейско-еврейские элементы в абиссинском (монофизитском) христианстве», Journal of Semitic Studies, vol. Я нет. 3, 1956, с. 233, сноска 6. Он говорит, что слово «tobot » происходит от еврейского Pal. Арамейское слово тебута ( tebota ), которое, в свою очередь, происходит от еврейского слова tebah. '
  
  19 См. Бытие 6: 7 и сл. Первое упоминание о Ноевом ковчеге как о тэбах встречается в стихе 14 этой главы.
  
  20 См. Исход 2: 3. Для подтверждения того, что тебах используется в Библии для обозначения Ковчега Ноя, а также Ковчега Моисея из камыша, см. Брюс Мецгер, Дэвид Гольдштейн, Джон Фергюсон (ред.), Великие события библейских времен : новые взгляды на людей, места и История библейского мира, издательство Guild Publishing, Лондон, 1989, с. 12.
  
  21 EA Уоллис Бадж, царица Савская и ее единственный сын Менелик:«Книга славы королей» (Кебра Нагаст), Oxford University Press, 1932, стр. 14–15.
  
  22 Там же, стр. 14.
  
  23 Эдвард Уллендорф, «Еврейско-еврейские элементы в абиссинском (монофизитском) христианстве», op. соч., стр. 234. Уллендорф также выдвигает тот же аргумент в своей превосходной книге «Эфиопия и Библия: Швейхские лекции 1967 года» , опубликованной для Британской академии издательством Oxford University Press, 1988, с. 84.
  
  24 Эдвард Уллендорф, «Царица Савская в эфиопских традициях», в Джеймс Б. Причард (ред.), Соломон и Шева , Phaidon Press, Лондон, 1974, с. 108.
  
  25 Кебра Нагаст, op. соч., Введение, стр. xlii.
  
  26 Жан Доресс, Древние города и храмы Эфиопии , Elek Books, Лондон, 1959, стр. 21.
  
  27 А.Х.М. Джонс и Элизабет Монро, История Эфиопии, Clarendon Press, Oxford, 1966, p. 16.
  
  28 Кебра Нагаст, указ. соч., стр. 29.
  
  29 См. Главу 2 выше.
  
  30 Эдвард Уллендорф, Эфиопия и Библия, op. соч., стр. 18.
  
  31 Там же, стр. 117 и 17–21.
  
  32 Там же, стр. 16–17.
  
  33 Информативный отчет о негативном влиянии христианской миссионерской деятельности на фалашскую культуру см. В Дэвиде Кесслере, Фалаши: Забытые евреи Эфиопии , Schocken Books, Нью-Йорк, 1985.
  
  34 Дата из Иерусалимской Библии , Eyre & Spottiswoode, Лондон, 1968, Хронологическая таблица, стр. 345.
  
  35 JM Flad, Falashas of Abyssinia, London, 1869, p. 3.
  
  36 Хорошую и свежую информацию о еврейских фестивалях см. Джеффри Вигодер (ред.), Энциклопедия иудаизма , Иерусалимское издательство, Иерусалим, 1989. О Хануке см. С. 319.
  
  37 Там же, стр. 576. См. Также Дж. С. Тримингем, Ислам в Эфиопии, Франк Касс, Лондон, 1965, стр. 20–1. Эта научная и тщательно проработанная книга, впервые опубликованная в 1952 г., содержит рекомендуемый общий обзор Эфиопии «Регион и его народ», стр. 1–31.
  
  38 Генри А. Стерн, « Скитания среди фалашей в Абиссинии», Лондон, 1862 г. Перепечатано Фрэнком Кассом, Лондон, 1968 г., с. 188.
  
  39 Там же, стр. 188–9.
  
  40 Фактически, несколько лет спустя Стерн был наказан по приказу эфиопского императора Теодроса, который высек его за дюйм своей жизни (хотя и не за то, что он вмешивался в дела фалашей). Стерн был заключен в тюрьму вместе с несколькими другими европейцами и в конце концов был спасен экспедицией Нэпьера.к цитадели Магдалы, которая обошлась британскому налогоплательщику в несколько миллионов фунтов стерлингов.
  
  41 Дата из Иерусалимской Библии, op. cit., Хронологическая таблица, стр. 343.
  
  42 Левит 17: 8–9.
  
  43 См. Джеффри Вигодер (ред.) Энциклопедия иудаизма, op. соч., стр. 615.
  
  44 Ф.Л. Кросс и Е.А. Ливингстон (ред.), Оксфордский словарь христианской церкви , Oxford University Press, 1988, стр. 1221.
  
  45 Там же.
  
  46 Там же. См. Также Джеффри Вигодер (ред.), Энциклопедия иудаизма, op. соч., стр. 618 и 693.
  
  47 Там же, стр. 481–3 и 695–6.
  
  48 «[Фалаши] … единственные евреи в мире, поклонение которых сосредоточено на жертвоприношении на алтаре», Дж. С. Тримингем, « Ислам в Эфиопии», op. соч., стр. 21.
  
  49 См., Например, Дэвид Кесслер, Фалаши, op. соч., стр. 69 и Вольф Леслау, Антология фалаша , издательство Йельского университета, Нью-Хейвен и Лондон, 1979, стр. Xxvi и далее.
  
  50 Джеймс Брюс, Путешествие в поисках истока Нила в 1768, 1769, 1770, 1771, 1772 и 1773 годах, Эдинбург, 1790, т. I, стр. 500.
  
  51 Взгляды Брюса по этому поводу см., Например, в Travels, vol. II, стр. 293, в котором он описывает иудаизм как религию Эфиопии «задолго до христианства».
  
  52 Перед разграблением Магдалы рукопись была увидена Фладом и переведена для него библиотекарем Императора. См. JM Flad, Falashas of Abyssinia, op. соч., стр. 4.
  
  53 Джеймс Брюс, Путешествия, op. соч., т. I, стр. 485.
  
  54 Там же.
  
  55 См., Например, AHM Jones and Elizabeth Monroe, A History of Ethiopia, op. соч., стр. 30. См. Также Жан Доресс, Древние города и храмы Эфиопии, op. соч., стр. 85–6.
  
  56 Кебра Нагаст, соч. cit., pp. 225 ff.
  
  57 Для подтверждения того, что фалаши используют термин Бета Исраэль, см., Например, Wolf Leslau, Falasha Anthology, op. соч., Введение, стр. ix. Само слово «фалаша» происходит от древнего эфиопского термина, означающего «иммигрант» или «чужой».
  
  58 См. Примечание 94 к главе 3 выше. Об использовании слова «Сион» в качестве эпитета или синонима Ковчега Завета в Кебра Нагаст см. Сэр EA Wallis Budge, Kebra Nagast, op. cit., например, стр. 14–15 и 178–79. См. Также стр. 223.
  
  59 Кебра Нагаст, соч. соч., стр. 227.
  
  60 Там же, стр. 226 и 227.
  
  61 Полный перевод трактата Эльдада дан в Elkan Adler, Jewish Travelers, London, 1930. См. С. 11.
  
  62 Обсуждение см. В Еврейской энциклопедии , Funk and Wagnalls Co., New York, 1925, vol. V, стр. 90–1. См. Также Универсальную еврейскую энциклопедию, т. IV. п. 46.
  
  63 Дата из Иерусалимской Библии, op. cit., Хронологическая таблица, стр. 344.
  
  64 Цитируется у Элькана Адлера, Путешественники-евреи, op. соч., стр. 13.
  
  65 См., Например, Дэвид Кесслер, Фалаши, op. соч., стр. 68 сл. См. Также Encyclopaedia Judaica , vol. VI, который Кесслер часто цитирует. См. Также Джеффри Вигодер (ред.), Энциклопедия иудаизма, op. cit., стр. 568–70, и Wolf Leslau, Falasha Anthology, op. соч., Введение, стр. xxiii.
  
  66 Цитируется у Элькана Адлера, Путешественники-евреи, op. соч., стр. 12.
  
  67 Там же, стр. 11.
  
  68 Книга путешествий Вениамина из Туделы переведена в Elkan Adler, Jewish Travelers, op. cit., см. стр. 60.
  
  69 Р.Л. Гесс, «Очерк истории фалаша», Журнал эфиопских исследований , вып. 6, Аддис-Абеба, 1967. См. Также Элькан Адлер, Путешественники-евреи, op. соч., стр. 153.
  
  70 С. Мендельсон, Евреи Африки, Лондон, 1920.
  
  71 Жозеф Галеви, La Guerre de Sarsa-Dengel contre les Falachas, Париж, 1907 г.
  
  72 Там же. Адонай - это, конечно, одно из еврейских имен Бога.
  
  73 Там же.
  
  74 Джеймс Брюс, Путешествия, op. соч., т. II, стр. 293.
  
  75 Там же, т. I, стр. 486.
  
  76 Джозеф Галеви, Путешествие по Абиссинии, Лондон, 1877 г.
  
  77 Об этом сообщает Дэвид Кесслер, Фалаши, op. соч. - перед которым я в большом долгу.
  
  78 Фалаши: евреи Эфиопии , Отчет группы по защите прав меньшинств No. 67, Лондон, июль 1985 г.
  
  79 См. Главу 2 выше.
  
  80 Вольфрам фон Эшенбах, Parzival, Penguin Classics, Лондон, 1980, стр. 125.
  
  
  
  Глава 7 Секретный и бесконечный квест
  
  1 О принятии христианства Римской империей при Константине см., Например, JM Roberts, The Pelican History of the World, Penguin, London, 1981, pp. 281–4. Подробнее о цивилизации, могуществе и процветании Аксумской империи см. В главе 1 выше.
  
  2 Эдвард Гиббон, История упадка и падения Римской империи , Лондон, 1788 г.
  
  3 См. Обсуждение в главе 4 выше.
  
  4 См., Например, Эдвард Берман, Тамплиеры: Рыцари Бога, Aquarian Press, Веллингборо, 1986. См. Также Малькольм Барбер, Испытание тамплиеров , Cambridge University Press, 1989.
  
  5 Малкольм Барбер, Испытание тамплиеров, op. соч., стр. 45.
  
  6 См. Ф.Л. Кросс и Е.А. Ливингстон (ред.), Оксфордский словарь христианской церкви , Oxford University Press, 1988, стр. 117 и 119.
  
  7 Там же, стр. 300.
  
  8 Малкольм Барбер, Испытание тамплиеров, op. соч., стр. 2.
  
  9 Там же, стр. 3.
  
  10 Джеймс Брюс, Путешествие в поисках истока Нила в 1768, 1769, 1770, 1771, 1772 и 1773 годах, Эдинбург, 1790, т. I, стр. 528.
  
  11 Там же, стр. 530.
  
  12 Там же, стр. 530. Интересно, что идея о том, что Эфиопия может предпринять шаги, чтобы прервать течение Нила в ущерб Египту, все еще в ходу. Например, в январе 1990 года, зная о тесном военном и экономическом сотрудничестве, которое тогда развивалось между Эфиопией и Израилем, египетское правительство официально предупредило Эфиопию и Израиль не «вмешиваться» в Голубой Нил. См. The Independent , Лондон, 6 января 1990 г., стр. 16.
  
  13 См. Эдвард Берман, Тамплиеры, op. соч., стр. 123.
  
  14 Джеймс Брюс, Путешествия, op. соч., т. I, стр. 530.
  
  15 Там же, стр. 532.
  
  16 Обсуждение см. В главе 5 выше.
  
  17 Джеймс Брюс, Путешествия, op. соч., т. I, стр. 528.
  
  18 Б. Т. Эветтс (пер. И ред.), Абу Салих, Церкви и монастыри Египта и некоторых соседних стран , Оксфорд, 1895.
  
  19 Там же, стр. 288. Курсив добавлен.
  
  20 Этот перевод слова «светлые волосы» вместо «рыжих» дается в прямом переводе с оригинала, сделанного великим лингвистом профессором Эдвардом Уллендорфом в его книге « Эфиопия и Библия: Швайхские лекции 1967 года» , изданной для Британской академии Oxford University Press, 1988, стр. 26.
  
  21 Секретность была закреплена за правилом, регулирующим орден тамплиеров, а разглашение секретов каралось изгнанием или еще хуже. См., Например, Эдвард Берман, Тамплиеры, op. соч., стр. 46. ​​См. Также Джон Дж. Робинсон, Born in Blood, Century, London, 1990, p. 77.
  
  22 О.Г.С. Кроуфорд (ред.), Эфиопские маршруты около 1400–1524 гг., Издательство Кембриджского университета для Общества Хаклуйт, 1958, стр. 212.
  
  23 Там же, стр. 213 и 214.
  
  24 Отрывок из хроники Форести, переведенный там же, с. 215.
  
  25 Там же, стр. 212.
  
  26 Там же, стр. 214–15.
  
  27 Значение данных действительно состоит в том, что они подтверждают встречу с Папой Климентом V где-то в 1306 году. Эта встреча не обязательно имела место в Авиньоне, который в любом случае не был частью Франции в то время и который не стал официальной резиденцией. Папы Римского до 1309 года. Между 1305 годом (дата его коронации в Лионе) и мартом 1309 года, когда он официально поселился в Авиньоне, Климент V вёл странствующий образ жизни, путешествуя по Франции и временно обосновываясь в разных городах. . Не исключено, что он действительно встречался с посланниками в Авиньоне: хотя он еще не установил там свою официальную резиденцию в 1306 году, он вполне мог временно находиться там в то время. В качестве альтернативы посланники могли поехать, чтобы встретиться с ним в другом месте Франции. Отрывок Форести из оригинальной хроники был сделан спустя почти двести лет после того, как эта хроника была написана. Можно предположить, что в оригинале даже не указывалось, где во Франции проходила встреча послов с Папой. В таком случае можно простить Форести за то, что он пришел к выводу, что местом встречи был Авиньон, поскольку он был официальным местом Папы на протяжении большей части его пребывания в должности. Возможно, Форести просто не знал, что он не переезжал туда официально до 1309 года. В любом случае, определение точного места встречи - дело второстепенное. Дело в том, что встреча действительно состоялась. Обсуждение этих вопросов см. В E. Ullendorff и CF Beckingham, The Hebrew Letters of Prester John, Oxford University Press, 1982, стр. 6–7.
  
  28 Это подтверждается, например, Ричардом Панкхерстом, Введение в экономическую историю Эфиопии с ранних времен до 1800 г., Lalibela House / Sidgwick & Jackson, Лондон, 1961, стр. 64–5. См. Также сэр Э.А. Уоллис Бадж, Царица Савская и ее единственный сын Менелик: «Книга славы королей» (Кебра Нагаст) , Oxford University Press, 1932, Введение, стр. xxxvii.
  
  29 Кебра Нагаст, указ. соч., Введение, стр. xvi и xxli.
  
  30 Мордехай Абир, Эфиопия и Красное море , Касс, Лондон, 1980, стр. 47.
  
  31 Малкольм Барбер, Испытание тамплиеров, op. соч., стр. 47–8.
  
  32 Там же, стр. 48.
  
  33 Возможно, целых двадцать четыре рыцаря. См. Малкольм Барбер, Испытание тамплиеров, op. соч., стр. 46.
  
  34 См., Например, Джон Дж. Робинсон, Born in Blood, op. соч., стр. 138.
  
  35 См. Малкольм Барбер, Испытание тамплиеров, op. соч., стр. 193–220.
  
  36 Там же, стр. 203.
  
  37 См. Джон Дж. Робинсон, Born in Blood, op. соч., стр. 150–1.
  
  38 Там же, стр. 150–1.
  
  39 Там же, стр. 153. См. Также О. А. Хэй, Преследование рыцарей-тамплиеров , Эдинбург, 1865 г., с. 114.
  
  40 Реликварий Монимуск, который теперь можно увидеть в Национальном музее древностей на Куин-стрит, Эдинбург. Говорят, что он был создан по образцу Храма Соломона. Сведения о его роли в Bannockburn см. В статье Дэвида Киза в The Independent, Лондон , 29 июля 1989 г., стр. 38. См. Также Роберт Брюс, Pitkin Pictorials, Лондон, 1978, с. 15.
  
  41 Самые старые масонские документы, Старые Обвинения, датируются не ранее середины 1300-х годов, то есть сразу после подавления тамплиеров. См., Например, Александр Хорн, Храм царя Соломона в масонской традиции, Aquarian Press, Веллингборо, 1972, стр. 25.
  
  42 Кеннет Маккензи, Королевская масонская циклопедия , Aquarian Press, Веллингборо, 1987 (впервые опубликовано в 1877 году). См. Стр. 84 и 420–1.
  
  43 Там же. См. Стр. 593–4 и 719–22.
  
  44 Там же, стр. 325.
  
  45 В 1717 году, после четырех столетий полной секретности, масонство впервые официально заявило о своем существовании.
  
  46 Кеннет Маккензи, Королевская масонская циклопедия, op. соч., стр. 719–22.
  
  47 Джон Дж. Робинсон, Born in Blood, op. соч.
  
  48 Там же, стр. 137.
  
  49 Гигин Юджин Кардинале (ред.), Рыцарские ордена, Награды и Святой Престол , издательство Van Duren Publishers, 1985, стр. 27.
  
  50 Там же, стр. 27 и 207–8.
  
  51 Там же, стр. 27. Папская конфирмация приняла форму предоставления конституции: Ad ea ex quibus.
  
  52 Небольшая и бесстрашная группа монахов-доминиканцев отправилась в Эфиопию в качестве евангелистов в четырнадцатом веке (и вызывает некоторый интерес тот факт, что их послал тот же Папа, Иоанн XXII, который подтвердил Орден Христа). Несколько позже, в пятнадцатом веке, при дворе императора Баэды Мариам был прикреплен венецианский художник Николас Бранкалеоне.
  
  53 Зурара, цитируется по Эдгару Престажу, Португальские пионеры , Адам и Чарльз Блэк, Лондон, 1933, стр. 158.
  
  54 Там же, стр. 27.
  
  55 Там же, стр. 215–16.
  
  56 Там же, стр. 165–6.
  
  57 Там же, стр. 168–70.
  
  58 Там же, стр. 170.
  
  59 Там же, стр. 30.
  
  60 Там же, стр. 32 и 212–13.
  
  61 Там же, стр. 27: «Генрих был крестоносцем по нраву».
  
  62 Там же, стр. 27 и 160.
  
  63 Там же, стр. 29.
  
  64 Вольфрам фон Эшенбах, Parzival, Penguin Classics, Лондон, 1980, стр. 232.
  
  65 Эдгар Престаж, Португальские пионеры, op. соч., стр. 161 и 155.
  
  66 Там же, стр. 154.
  
  67 Там же, стр. 170.
  
  68 Там же.
  
  69 Там же.
  
  70 Там же.
  
  71 Британская энциклопедия , Micropaedia, 15-е изд., 1991, т. V, стр. 100.
  
  72 Эдгар Престаж, Португальские пионеры, op. соч., стр. 251–2.
  
  73 Там же, стр. 257.
  
  74 Там же.
  
  75 Там же, см. Главу XII.
  
  76 Полезный отчет о путешествии Ковильхана в Эфиопию предоставлен Джеймсом Брюсом в « Путешествиях», op. соч., т. II, стр. 103–13. См. Также Эдгар Престаж, Португальские пионеры, op. соч., стр. 214–21.
  
  77 Эдгар Престаж, Португальские пионеры, соч. соч., стр. 216.
  
  78 А.Х.М. Джонс и Элизабет Монро, История Эфиопии, Clarendon Press, Oxford, 1966, p. 62.
  
  79 CF Beckingham and GWB Huntingford (ред.), Престер Иоанн Индий: Истинное отношение земель Пресвитера Иоанна, повествование о португальском посольстве в Эфиопии в 1520 году, написанное отцом Франсиско Альваресом, Cambridge University Press для Hakluyt Общество, 1961, т. I, стр. 227.
  
  80 Там же, стр. 226.
  
  81 Капитан сэр Ричард Ф. Бертон, Первые шаги в Восточной Африке, Лондон, 1894 г., перепечатано издательством Darf Publishers, Лондон, 1986 г., т. II, стр. 5.
  
  82 Там же, стр. 6. См. Также Джеймс Брюс, Travels, op. соч., т. II, стр. 162–72, и А. Х. М. Джонс и Элизабет Монро, История Эфиопии, op. соч., стр. 82–3.
  
  83 Жан Доресс, Древние города и храмы Эфиопии, Elek Books, Лондон, 1959, стр. 127.
  
  84 Джеймс Брюс, Путешествия, op. соч., т. II, стр. 164.
  
  85 А. Х. М. Джонс и Элизабет Монро, История Эфиопии, op. Cit., P. 83.
  
  86 Джеймс Брюс, Путешествия, op. соч., том II, стр. 173.
  
  87 Цитируется по Филиппу Карману, Затерянная Империя: История иезуитов в Эфиопии, Sidgwick & Jackson, Лондон, 1985, стр. 8.
  
  88 Эдвард Гиббон, История упадка и падения Римской империи, op. соч.
  
  89 Лучшее общее описание миссии Дона Кристофера дано Брюсом, Travels, op. соч., т. II, стр. 181 и сл. Сэр Ричард Бертон, Первые шаги, соч. cit., pp. 6–11, также содержит полезный материал. К тому же кампания хорошо освещена во всех общих историях.
  
  90 Джеймс Брюс, Путешествия, op. соч., т. II, стр. 185.
  
  91 Об этом сообщается в The Itinerario Jeronimo Lobo, The Hakluyt Society, Лондон, 1984, стр. 206–207.
  
  92 Джеймс Брюс, Путешествия, op. соч., т. II, стр. 187–8.
  
  93 Там же, стр. 190–1.
  
  94 Там же, стр. 418.
  
  95 А.Х.М. Джонс и Элизабет Монро, История Эфиопии, op. соч., стр. 108. Профессор Эдвард Уллендорф, Эфиопы, издательство Оксфордского университета, 1973, с. 76. Традиция пребывания Ковчега на озере Тана во время и после кампаний Грагна хорошо известна в Эфиопии и была повторена мне в интервью с главой Эфиопской православной церкви в Великобритании протоиереем Соломоном Габре Селассие. Ответы на вопросы, которые я адресовал протоиерею, были даны мне письменно 12 июля 1989 года.
  
  96 Джеймс Брюс, Путешествия, op. соч., т. II, стр. 409. Филип Карман, Затерянная Империя, op. соч., стр. 156.
  
  97 Джеймс Брюс, Путешествия, op. соч., т. I. С. 481–2.
  
  98 Профессор Эдвард Уллендорф, «Джеймс Брюс из Киннэрда», Scottish Historical Review, T. Nelson, Edinburgh, 1953, p. 129.
  
  99 Джеймс Брюс, Путешествия, op. соч., т. III, стр. 598.
  
  100 См., Например, обсуждение в Alan Moorehead, The Blue Nile, Penguin Books, Лондон, 1984, стр. 34–5. См. Также профессор Эдвард Уллендорф, « Джеймс Брюс из Киннэрда», op. соч., стр. 133–6.
  
  101 Комментарии Брюса о Паэсе см., Например, в Travels, op. соч., т. II, стр. 244, 245, 266, 344 и т. III, стр. 617. Точно так же обширный трактат о книге Лобо (которая была переведена на английский д-ром Сэмюэлем Джонсоном в 1735 году как Путешествие в Абиссинию ) появляется в томе. III Путешествий, стр. 133–41. См. Также т. III, стр. 426 за дальнейший комментарий к Лобо.
  
  102 Более того, он не только не воздал им должное за их достижения, но и явным образом заимствовал их аккаунты. Вот, например, Паес во время своего собственного визита к двойным источникам, которые лежат к югу от озера Тана и считаются источником Голубого Нила: «21 апреля 1618 года, будучи здесь вместе с королем и его армия, я поднялся на место и внимательно все наблюдал; Я обнаружил первые двакруглые фонтаны, каждый около четырех пальм в диаметре, и с величайшим удовольствием видел то, что ни Кир, царь персов, ни Камбис, ни Александр Великий, ни знаменитый Юлий Цезарь никогда не могли обнаружить. Два отверстия этих фонтанов не выходят на равнину на вершине горы, а текут у ее подножия. Второй фонтан примыкает к камню, брошенному к западу от первого »(цитируется по Алану Мурхеду, Голубой Нил, op. Cit., P. 34). Херонимо Лобо достиг истока примерно через двенадцать лет после Паэса, примерно в 1630 году. Вот его описание: «Источник этой знаменитой реки, объект стольких поисков, но так долго скрытый, обнаружен ... на очень пологом склоне, сделанном рядом с некой горой, которая больше похожа на поле неправильной формы, чем на горный склон с большим пространством открытой плоской земли, откуда можно видеть изрядное расстояние. В этом постепенно возрастающей равнине, обнаруживает, в сухой части лета, два круглых бассейна или скважина воды, которую мы можем более правильно называть ямы четыре пяди в ширине и отделяются друг от друга на расстоянии броска камня ... Все равнина, особенно часть возле упомянутых колодцев ... набухла и залита водой ... и причина, по которой она не поглощает никого, кто идет по ней, заключается в том, что, поскольку вся земля зеленая и в этой части много разных трав и трав, корни настолько переплетены, что … они могут поддержать любого, кто ходит по полю »( The Itinerario of Jeronimo Lobo, op. cit., p. 228). Собственное «открытие» Брюса было сделано 4 ноября 1770 года (через полтора века после Паэса и Лобо), и ему предшествовал его проводник, указавший ему «холмик из зеленого дерна … в котором находятся два фонтана Нила». быть найденным … Скинув обувь, я побежал вниз с холма к островку зеленых дерновин, находившемуся примерно в двухстах ярдах; вся сторона холма была покрыта густыми цветами, большие луковичные корни которых выступали над поверхностью земли … прежде чем я достиг края болота, я дважды упал очень сильно; После этого я попал на остров, покрытый зеленью … и в восторге стоял над главным фонтаном, который возвышается посреди него. «Легче догадаться, чем описать ситуацию, в которой я находился в тот момент - стоя на том месте, которое сбивало с толку гений, трудолюбие и исследования как древних, так и современных людей на протяжении почти трех тысяч лет. Короли попытался это открытие во главе армий, и каждая экспедиция отличалась от последней лишь разницей чисел, погибшим, и согласился один в разочаровании , которое было равномерно, без исключения, а затем их всех ... Хотя простой частный британец, я здесь, в моем собственном воображении, победил
  
  
   их армии »(Джеймс Брюс, Travels, op. cit., vol. III, pp. 596–7). Когда я читал и перечитывал описание Брюса, я не мог не почувствовать, что это была своего рода искаженная стилизация более раннего опыта Паэса и Лобо (смешивание переплетенных корней и раздутых зеленых болот последнего с намеком на королей и т. завоеватели). Более того, как я уже сказал, нельзя отрицать, что шотландский путешественник был хорошо знаком с трудами обоих своих предшественников.
  
  
  103 Алан Мурхед, Голубой Нил, op. соч., стр. 49. Профессор Эдвард Уллендорф в своей статье « Джеймс Брюс из Киннэрда», op. cit., описывает Брюса как «одного из великих универсальных ученых и людей действия восемнадцатого века» и цитирует комментарий братьев д'Аббади, французских исследователей, которые сказали, что они обращались к Путешествию как к ежедневному тексту: book и «никогда не обнаруживал неверных утверждений и даже не обнаруживал сколь-нибудь значительных ошибок».
  
  104 Джеймс Брюс, Путешествия, op. соч., т. III, стр. 615.
  
  105 Там же, стр. 131.
  
  106 Об этом сообщается в «Анналах императора Иясу I» в I. Guidi (ed.), Annales Iohannis I, Iyasu I, Bakaffa , Paris, 1903, стр. 151–159. См. Также Жан Доресс, Древние города и храмы Эфиопии, op. соч., стр. 180. См. Также R. Basset, Etudes sur l'histoire d'ethiopie, Journal Asiatique , Octobre-Novembre-Décembre 1881, p. 297.
  
  107 Впоследствии я узнал от профессора Ричарда Панкхерста (беседа в Аддис-Абебе, вторник, 4 декабря 1990 г.), что Брюсу на самом деле принадлежали копии двух основных документов о жизни Иясу, полной хроники и сокращенной хроники. Оба эти документа рассказывают историю о том, как царь вошел в Святое Святых и открыл Ковчег. В своих путешествиях Брюс привел краткую историю всех солнечных затмений и комет, которые были замечены в Эфиопии за несколько столетий до его собственного визита. . В этой горшечной истории он широко использовал сокращенную хронику Иясу, в которой упоминалось о наблюдении кометы Ришо в 1689 году. Как сказал Панкхерст: «Дело вот в чем. После описания кометы в следующем абзаце продолжается сокращенная хроника, в которой рассказывается о встрече Иясу с Ковчегом в 1690 году. Итак, Брюс, должно быть, знал об этом. В таком случае его предположение о том, что реликвия была уничтожена мусульманами в начале XVI века, действительно выглядит подозрительно ».
  
  108 Джеймс Брюс, Путешествия, op. соч., т. I. С. 365–492.
  
  109 Там же, т. I. С. 471–3.
  
  110 Там же, т. I, стр. 472.
  
  111 Там же, т. I. С. 472–3. См. Также стр. 444–6.
  
  112 Там же, т. I, стр. 475.
  
  113 Там же, т. I, стр. 476.
  
  114 Там же, т. I. С. 471 и 478.
  
  115 Там же, т. III, стр. 128–33. Например: «18-го, утром, мы … пришли на равнину, на которой стоял Аксум» (стр. 128); и: «19 января я обнаружил, что широта Аксума составляет 14 ® 6 '36” северной широты… »(стр. 133).
  
  116 См. Главу 1 выше.
  
  117 Традиция, согласно которой оригинальный ковчег выносили только в Тимкате , также подтверждается, например, в книге Рут Плант, « Архитектура Тигре», Эфиопия , Ravens Educational and Development Services, Worcester, 1985, p. 206: «Говорят, что оригинальный Ковчег Завета, принесенный Менеликом I из Иерусалима, хранится в Сокровищнице. Только одному монаху разрешено увидеть его, хотя гроб возглавляют процессией во время Тимката. '
  
  118 Профессор Эдвард Уллендорф, «Джеймс Брюс из Киннэрда», op. соч., стр. 141.
  
  119 Там же, с. 141.
  
  120 Там же, стр. 141.
  
  121 Джеймс Брюс, Путешествия, op. соч., т. I. С. 483–4.
  
  122 Алан Мурхед, Голубой Нил, op. соч., стр. 31.
  
  123 Кебра Нагаст, соч. cit., Введение Баджа, стр. xxxii и xxxiii.
  
  124 Примерно с третьего по второй век до нашей эры . См. Р. Х. Чарльз (перевод), Книга Еноха , Общество распространения христианских знаний, Лондон, 1987 г., Введение, стр. xiii.
  
  125 HFD Sparks (ред.). Апокрифический Ветхий Завет , Clarendon в мягкой обложке, Оксфорд, 1989, стр. 170: «Среди эфиопских рукописей, которые привез Брюс, было три, содержащие то, что сейчас известно как« 1 Енох »или« Эфиопский Енох ». Одна из этих рукописей (сейчас находится в Бодлианской библиотеке в Оксфорде) содержала только «1 Еноха»; второй (также в Бодлеанском языке) содержал «1 Еноха», за которым следовали Иов, Исайя, «Двенадцать», Притчи, Премудрость, Экклезиаст, Песнь Песней и Даниил; третий (сейчас находится в Национальной библиотеке в Париже) - это стенограмма второго ».
  
  126 Кеннет Маккензи, Королевская масонская циклопедия, op. соч., стр. 200–2.
  
  127 Там же.
  
  128 Major FB Head, Жизнь Брюса, африканского путешественника , Лондон, 1836 г.
  
  129 Дж. М. Рид, Необычный путешественник: жизнь Джеймса Брюса из Kinnaird , Eyre & Spottiswoode, Лондон, 1968.
  
  130 Элгин занимал должность Великого Магистра Масона Шотландии в 1961-1965 годах. Debretts Illustrated Peerage , Macmillan, Лондон, 1985, стр. 412.
  
  
  
  Глава 8 В Эфиопию
  
  1 Подробнее см. Главу 12 ниже.
  
  2 Ричард Панкхерст, пишет в Graham Hancock, Richard Pankhurst and Duncan Willetts, Under Ethiopian Skies , Editions HL, London and Nairobi, 1983, p. 24. См. Также Юрий Елец, Император Менелик и его война с Италией , Санкт-Петербург, 1898 г.
  
  
  
  Глава 9 Священное озеро
  
  1 Джеймс Брюс, Путешествие в поисках истока Нила в 1768, 176g, 1770, 1771, 1772 и 1773, Эдинбург, 1790, т. III, стр. 425–7.
  
  2 Например, Сержу Хабле-Селассие, Древняя и средневековая история Эфиопии до 1270 года , Аддис-Абеба, 1972, с. 26.
  
  3 См. Примечание 102 к главе 7 выше.
  
  4 См., Например, Алан Мурхед, Голубой Нил, Penguin Books, Лондон, 1984, стр. 12–13 и 34. См. Также майор Р. Э. Чизман, Озеро Тана и Голубой Нил: поиски абиссинцев , Макмиллан, Лондон, 1936 г. .
  
  5 Алан Мурхед, Голубой Нил, op. соч., стр. 17.
  
  6 Для дальнейшего обсуждения см., Например, Люси Лами, « Египетские тайны», Темза и Гудзон, Лондон, 1981, стр. 7–8.
  
  7 Г. Л. Джонс (ред.), География Страбона, Библиотека Леба, Лондон, 1940.
  
  8 Е.Л. Стивенсон, География Клавдия Птолемея , Нью-Йорк, 1932.
  
  9 Эсхил, Фрагмент 67, цитируется у Жана Доресса, Древние города и храмы Эфиопии , Элек, Лондон, 1959.
  
  10 Обсуждение см. Эдвард Уллендорф, Эфиопия и Библия, Oxford University Press, 1988, стр. 2.
  
  11 Джеймс Брюс, Путешествия, op. соч., т. III, стр. 387.
  
  12 См., Например, Гаалия Корнфельд, Археология Библии, книга за книгой, Harper & Row, Сан-Франциско, 1976, стр. 25 и 118.
  
  13 Левит 4: 6.
  
  14 Левит 5: 9.
  
  15 Герберт Дэнби ​​Д.Д. (пер.), Мишна, Oxford University Press, 1933, стр. 166, 167 и 168.
  
  16 Там же, стр. 168.
  
  
  
  Глава 10 Призрак в лабиринте
  
  1 Е.А. Уоллис Бадж, королева Савская и ее единственный сын Менелик, приносят «Книгу славы королей» (Кебра Нагаст) , Oxford University Press, 1932, стр. 145.
  
  2 Что предположительно произошло во время правления Соломона вИерусалим, т.е. в Х веке до нашей эры . Аксум был основан примерно восемьсот лет спустя. См. SC Munro-Hay, Раскопки в Аксуме, Британский институт в Восточной Африке, Лондон, 1989, стр. 19–24.
  
  3 Например, монах-хранитель. См. Главу 1 выше. EA Wallis Budge также (ошибочно) делает предположение, что местом назначения Менелика с Ковчегом был Аксум. Во введении к своему английскому переводу « Кебра Нагаст» он заявляет: «Скиния Закона Божьего, то есть Ковчег Завета, была перенесена из Иерусалима в Аксум Менеликом, первенцем Соломона, согласно эфиопам». Многие эфиопы действительно так говорят. Однако примечательно, что Кебра Нагаст не делает таких заявлений и указывает только «Дебра Македа» как место, куда был принесен Ковчег. По поводу процитированного выше отрывка Баджа см. Kebra Nagast, op. соч., Введение, стр. xvii.
  
  4 Major RE Cheesman, Lake Tana and the Blue Nile: An Abyssinian Quest , Фрэнк Касс, Лондон, 1968 г. (впервые опубликовано в 1936 г.), стр. 174–5 и 179. Чизмену, который посетил Тана Киркос в начале 1930-х годов, также сказали. о традициях Ковчега на острове (см. стр. 174–80). Это единственное другое упоминание об этих традициях, которое мне удалось найти в литературе - отражение крайней изолированности Тана Киркос и того факта, что остров никогда не был предметом надлежащих научных или археологических исследований.
  
  5 Вольфрам фон Эшенбах, Parzival, Penguin Classics, Лондон, 1980. См., Например, стр. 132 и 392–405.
  
  6 Маргарет Фицджеральд Ричи, История Парциваля и Грааля в контексте Вольфрама фон Эшенбаха, Basil Blackwell & Mott, Oxford, 1935, стр. 198. Другая интерпретация значения Munsalvaesche - «дикая» или «дикая гора». См., Например, сноску профессора А. Т. Хатто к Вольфраму фон Эшенбаху, Parzival, op. соч., стр. 123.
  
  7 Псалом 130: 3–7. Акцент добавлен.
  
  8 См., Например, The New Collins Thesaurus, Collins, London and Glasgow, 1984, p. 594.
  
  9 Вольфрам фон Эшенбах, Parzival, op. соч., стр. 121.
  
  10 Там же, стр. 120–1.
  
  11 Подтверждение этого факта доступно в широком диапазоне источников, например, в обзоре христианских и еврейских эфиопских обычаев, представленном Дж. С. Тримингемом в его авторитетном исламе в Эфиопии , Фрэнк Касс, Лондон, 1976, с. 26. См. Также Дэвид Кесслер, Фалаши: Забытые евреи Эфиопии , Schocken Books, Нью-Йорк, 1985, с. 68.
  
  12 Царств 9:26: «И построил царь Соломон флот из кораблей вЕцион-Гебер, что рядом с Елафом, на берегу Красного моря, в земле Едома ». Об отождествлении Эцион-Гебера с современным Эйлатом см., Например, Gaalyah Cornfeld, Archeology of the Bible Book by Book, Harper & Row, San Francisco, 1976, стр. 110–11.
  
  13 Кебра Нагаст, соч. cit., pp. 77–8: «И они загрузили повозки, и лошадей, и мулов, чтобы уйти … А что касается повозок, то никто не тащил свою повозку … и будь то люди, или лошади, или мулов, или нагруженных верблюдов, каждый был поднят над землей на высоту локтя; и все, кто ехал на животных, были подняты над их спинами на высоту в один пролет человека, и все различные виды багажа, которые были загружены на животных, а также те, которые были на них верхом, были подняты вверх до высоты в один пролет человека, а звери были вознесены на высоту в один пролет человека. И все ехали в повозках … как орел, когда его тело парило над ветром ».
  
  14 См., Например, Biblical Archeology Review, май / июнь 1988 г., стр. 3i.
  
  15 Кебра Нагаст, соч. соч., стр. 78.
  
  16 Позже я подтвердил, что Таказзе часто упоминается эфиопами как «Нил» и наоборот - например, в аксумских текстах четвертого века и во многих более поздних документах. Обсуждение см. В LP Кирван, «Христианская топография и Аксумское королевство», Географический журнал, Лондон, т. 138, часть II, июнь 1972 г., стр. 172–3.
  
  17 Позже я узнал, что этот же маршрут был гораздо более чем правдоподобным. На протяжении всей письменной истории он пользовался большим успехом у купцов и паломников, путешествующих между Эфиопией и Иерусалимом. См. О. Г. С. Кроуфорд, Эфиопские маршруты , издательство Кембриджского университета для Общества Хаклайт, Лондон, 1958.
  
  18 Джеймс Брюс, Путешествие, чтобы обнаружить исток Нила в 1768, 1769, 1770, 1771, 1772 и 1773 годах, Эдинбург, 1790, т. III, стр. 252.
  
  19 JM Flad, Falashas of Abyssinia, Лондон, 1869, стр. 10.
  
  20 См., Например, Фалаши: Евреи Эфиопии , Отчет группы по правам меньшинств № 67, Лондон, 1985. См. Также Дэвид Кесслер, Фалаши, op. соч., стр. 10, и профессор Эдвард Уллендорф, «Еврейско-еврейские элементы в абиссинском (монофизитском) христианстве», Journal of Semitic Studies, vol. Я нет. 3, 1956, с. 254.
  
  21 Дэвид Кесслер, Фалаши, op. соч., стр. 92.
  
  22 Общие сведения об исторических подробностях торговых и паломнических маршрутовмежду Эфиопией и Иерусалимом через Египет и Судан см. « Эфиопские маршруты», op. соч.
  
  
  
  Глава 11 И Давид танцевал перед Ковчегом ...
  
  1 FL Cross и EA Livingstone (ред.), Оксфордский словарь христианской церкви, Oxford University Press, 1988, стр. 465.
  
  2 Там же.
  
  3 См., Например, Ричард Панкхерст, Социальная история Эфиопии , Институт эфиопских исследований, Университет Аддис-Абебы, 1990, стр. 41 и 193.
  
  4 Абсолютное непризнание коптскими христианами уникальных традиций табо / ковчега в Эфиопии было решительно подтверждено в июне 1989 года в интервью в Лондоне с епископом Серабионом и отцом Бишой Бушра из Коптской православной церкви. Интервью от моего имени провела Кэролайн Ласко, внештатный исследователь.
  
  5 Аймро ​​Вондмагегнеху и Иоахим Мотову, Эфиопская православная церковь, Эфиопская православная миссия, Аддис-Абеба, 1970, стр. 11–14.
  
  6 Индепендент, Лондон, 20 ноября 1990 г., стр. 11.
  
  7 Там же. См. Также Фалаши: евреи Эфиопии (Отчет группы по правам меньшинств № 67), Группа по правам меньшинств, Лондон, 1985, стр. 12–13.
  
  8 Фредерик К. Гамст, Кемант: языческое и еврейское крестьянство Эфиопии , Холт, Райнхарт и Уинстон, Нью-Йорк, 1969.
  
  9 Там же, стр. 4.
  
  10 Там же, стр. 122.
  
  11 Бытие 12: 9–10.
  
  12 Бытие 41:27.
  
  13 Левит 11: 3–4, 7: «Все, у кого копыта раздвоены, и у них раздвоенные ноги, и которые жуют жвачку, вы должны есть. Но этих не ешьте из жующих жвачку и с раздвоенными копытами: как верблюда, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены; нечист он для вас … И свинья, хотя копыта у нее раздвоенные, и ноги раздвоены, но жвачки не жует; нечист он для тебя ».
  
  14 См. Второзаконие 14:21: «Не ешьте ничего, что умирает само по себе». См. Также Левит 17: 13–14: «И кто бы там ни был из сынов Израилевых … кто охотится и ловит всякого зверя или птицу, которых можно есть; он даже кровь его выльет … Ибо это жизнь всякой плоти; кровь его для жизни его: посему я сказал сынам Израилевым: никакой крови мяса вы не ешьте, ибо жизнь всякого мяса кровь его.
  
  15 Исход 23:19 и 34:26; Второзаконие 14:21.
  
  16 Сравните Исход 3 5: 2–3: «Шесть дней будут дела, а в седьмой день будет у вас святой день, суббота покоя Господу; всякий, делающий в нем работу, будет предан смерти. В субботу не зажигайте огня в жилищах ваших ».
  
  17 Бытие 21:33.
  
  18 В своей « Археологии Библии, книга за книгой» (Harper & Row, Сан-Франциско, 1976, стр. 65) Гаалия Корнфельд говорит об этом так: «Алтари были центром высот, бамотов и храмов. Вамоф были в основном ханаанские сайты поклонения, но приемлемы также в ранее израильской религии. Обычно это были открытые площадки со священными деревьями и каменными столбами, masseboth, связанными с алтарем ».
  
  19 См., Например, Судей 6:25, 3 Царств 16:33; 2 Царств 21: 3; 2 Царств 23:15; Исайя 27: 9.
  
  20 2-я Царств 23: 7.
  
  21 Фалаши: евреи Эфиопии (Отчет группы по правам меньшинств № 67), op. соч., стр. 9.
  
  22 Джеффри Вигодер (редактор), Энциклопедия иудаизма , Иерусалимское издательство, Иерусалим, 1989, стр. 684.
  
  23 Там же, стр. 548.
  
  24 Левит 15:19: «Если у женщины кровотечение … она должна быть отделена семь дней; и всякий, кто прикоснется к ней, нечист будет до вечера».
  
  25 «И в восьмой день будет обрезана крайняя плоть его», Левит 12: 3.
  
  26 Левит 1: 9.
  
  27 См. Профессор Эдвард Уллендорф, «Еврейско-еврейские элементы в абиссинском (монофизитском) христианстве», Journal of Semitic Studies , vol. Я нет. 3, Лондон, 1956, стр. 249–50. Уллендорф заявляет: «Дату обрезания на восьмой день разделяют ... только евреи и эфиопы. Это тем более примечательно, что члены Коптской церкви в Египте [которая была ответственна за обращение Эфиопии] обрезаны в возрасте от шести до восьми лет, а галлы, мусульмане и другие влиятельные люди в Эфиопии, с очень разными датами, все вместе чтобы поколебать уверенность эфиопов в восьмой день. Тем не менее, эта дата неуклонно сохранялась, без сомнения, под влиянием предписания Пятикнижия ... Я не сомневаюсь, что сохранение обрезания среди абиссинцев является частью тех элементов еврейско-еврейских преданий, которые так упорно сохранялись в этой части Африки. . '
  
  28 Там же, стр. 243–4.
  
  29 Там же, стр. 245–6. См. Также Джеффри Вигодер (ред.), Энциклопедия иудаизма, op. соч., стр. 192–4 и 604–6.
  
  30 Профессор Эдвард Уллендорф, « Еврейско-еврейские элементы», op. соч., стр. 242–3 и 247, примечание 3.
  
  31 См., В частности, Исход 19:15 и Левит 20:18.
  
  32 Бытие 32:32: «Посему сыны Израилевы не едят сжавшихся жил, находящихся на впадине бедра».
  
  33 Профессор Эдвард Уллендорф, «Еврейско-еврейские элементы» op. соч., стр. 242.
  
  34 Там же, стр. 236. Я очень признателен статье профессора Уллендорфа за то, что он предупредил меня об этих корреспонденциях.
  
  35 Исход 28: 4.
  
  36 Там же.
  
  37 Там же. См. Также Исход 28: 17–21.
  
  38 Архиепископ Дэвид Мэтью, Эфиопия, Лондон, 1947, стр. 12.
  
  39 Профессор Эдвард Уллендорф, «Еврейско-еврейские элементы», op. соч., стр. 235.
  
  40 Там же, стр. 235–6.
  
  41 Такого же мнения придерживался шотландский путешественник Джеймс Брюс, который утверждал, что Фрументий и другие христианские миссионеры, прибывшие в Эфиопию в четвертом веке нашей эры , «обнаружив, что еврейские традиции подтверждены в стране, предпочли уважать их, а не опровергать их». Таким образом, обрезание, учение о чистом и нечистом мясе и многие другие еврейские обряды и церемонии являются частью религии абиссинцев в наши дни ». Джеймс Брюс, Путешествие в поисках истока Нила в 1768, 1769, 1770, 1771, 1772 и 1773 годы, 3-е изд., Эдинбург, 1813 г., т. III, стр. 13.
  
  42 Профессор Эдвард Уллендорф, «Еврейско-еврейские элементы», op. соч., стр. 227 (курсив наш).
  
  43 Там же, стр. 251.
  
  44 Левит 16: 2–13.
  
  45 Левит 16:13.
  
  46 Профессор Эдвард Уллендорф, «Еврейско-еврейские элементы», op. соч., стр. 238, цитируя « Словарь амхарского языка» Изенберга , Лондон, 1841 г., стр. 112.
  
  47 begegna является ручной, десять-струнным деревянной арфой, сегодня только в Эфиопии и сказал потомки библейской арфы Давида. См. Tesfaye Lemma, Ethiopian Musical Instruments, Аддис-Абеба, 1975, стр. 10.
  
  48 2-я Царств 6: 5–16.
  
  49 Вольфрам фон Эшенбах, Parzival, Penguin Classics, Лондон, 1980, стр. 121.
  
  50 И на протяжении всего периода фараонов. См. Адольф Эрман, Жизнь в Древнем Египте , Dover Publications, Нью-Йорк, 1971, стр. 279, 296, 390.
  
  51 II Паралипоменон 5: 12–13. См. Также 3-я Царств 8:11.
  
  52 II Паралипоменон 6:41 (Иерусалимский перевод Библии, Eyre & Spottiswoode, Лондон, 1968, стр. 464).
  
  53 Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь , переведенный Дж. Р. Р. Толкином и отредактированный Кристофером Толкином, Unwin Paperbacks, Лондон, 1988, стр. 26 и 21.
  
  
  
  Глава 12 Магия … или метод?
  
  1 Дата из Иерусалимской Библии , Eyre & Spottiswoode, Лондон, 1968, «Хронологическая таблица», стр. 343.
  
  2 Эти размеры в футах и ​​дюймах экстраполированы из древнего локтя, который составлял приблизительно восемнадцать дюймов. См. Д-ра Дж. Х. Герца (ред.), Пятикнижие и Хафторы, Soncino Press, Лондон, 1978, с. 327. Иерусалимская Библия, сноска (b), с. 87, соглашается.
  
  3 Приведенный здесь перевод взят из Иерусалимской Библии. Авторизованная версия короля Иакова утверждает «углы» вместо «опор» в Исход 25:12.
  
  4 Исход 25: 10–22.
  
  5 Исход 31: 2–4.
  
  6 Исход 37: 1–9.
  
  7 «Я спустился с горы и положил скрижали в ковчег», Второзаконие 10: 5, якобы цитируя слова самого Моисея. См. Также Исход 40:20: «Он [Моисей] взял Свидетельство и поместил его в Ковчег. Он вставил древки в Ковчег и поставил на нем престол милосердия».
  
  8 Исход 40:21: «Он [Моисей] ввел ковчег в скинию и положил защитную завесу; таким образом он заслонил Ковчег Яхве, как Яхве повелел Моисею ».
  
  9 Левит 10: 1.
  
  10 Там же.
  
  11 Левит 10: 2. Полный отрывок гласит: «И вышел огонь от Господа и пожрал их, и они умерли там пред Господом» (официальная версия короля Якова). Перевод Иерусалимской Библии того же самого, в котором используется «Яхве» (ЯХВЕ), мистическое имя Бога, гласит: «Тогда из присутствия Яхве вспыхнуло пламя и поглотило их, и они погибли в присутствии Яхве. ' Важно подчеркнуть, что в этом и во многих других подобных контекстах Библия на самом деле и довольно явно ссылается на Ковчег, когда говорит о «Господе» и / или «пред Господом», или «Яхве» и / или « в присутствии Яхве ». Лучше всего это иллюстрируется следующим отрывком из Чисел 10:35: «И было, когда ковчег двинулся вперед,что Моисей сказал: «Встань, Господи, и пусть враги Твои рассеются, и пусть ненавидящие Тебя падут перед Тобою» (Авторизованная версия короля Якова). В переводе того же стиха из Иерусалимской Библии говорится: «И когда ковчег выступил, Моисей сказал:« Встань, Господь, да рассеются твои враги, и те, кто ненавидят тебя, спасутся бегством от тебя ». Библейский словарь переводчика комментирует: «Ковчег не только рассматривается как лидер израильского воинства, но и напрямую обращен как Яхве. Фактически, это отождествление Яхве и Ковчега … нет никаких сомнений в том, что Ковчег был истолкован как продолжение или воплощение присутствия Яхве ». Библейский словарь переводчика: иллюстрированная энциклопедия , Abingdon Press, Nashville, 1962, стр. 222–3.
  
  12 Левит 16: 1-2, смесь Авторизованной версии короля Иакова и переводов Иерусалимской Библии.
  
  13 Луи Гинзберг, Легенды евреев, Еврейское издательское общество Америки, Филадельфия, 1911, т. III, стр. 210.
  
  14 Там же. Сравните Исход 40:35.
  
  15 Ковчег был установлен в скинии в первый день первого месяца второго года после того, как израильтяне бежали из Египта (Исход 40:17). Это было на восьмой день того же месяца, когда священники были окружены, и произошла смерть Надава и Авиуда (Левит 9: 1 и след. ). Вступление Моисея в Святое Святых, о котором я говорю здесь, произошло вскоре после этого и фактически в том же месяце, поскольку эта запись описана в главе 7 Книги Чисел и поскольку глава 9 той же книги все еще существует. набор «в первый месяц второго года» - явно богатый событиями период (Числа 9: 1).
  
  16 Числа 7:89.
  
  17 Луи Гинзберг, Легенды евреев, op. соч., т. III, стр. 210.
  
  18 Там же, т. III, стр. 157. См. Также Еврейскую энциклопедию , Funk & Wagnells, New York, 1925, vol. II, стр. 105.
  
  19 Числа 10:33, 35–6, Иерусалим, перевод Библии.
  
  20 Луи Гинзберг, Легенды евреев, op. соч., т. III, стр. 228.
  
  21 Джулиан Моргенштерн, «Книга Завета», Ежегодник Еврейского унион-колледжа , т. V, 1928, перепечатано издательством KTAV, Нью-Йорк, 1968, стр. 20, сноска 25. См. Также Еврейскую энциклопедию, указ. соч., т. II, стр. 105.
  
  22 Например, при переходе через Иордан. См . Еврейскую энциклопедию, op. соч., т. II, стр. 105.
  
  23 Там же. См. Также Луи Гинзберг, « Легенды евреев», op. соч., т. III, стр. 194.
  
  24 Луи Гинзберг, Легенды евреев, op. соч., т. III, стр. 395. Другая легенда, подтвержденная комментариями Мидрашей, гласит, чтово время странствий по пустыне: «Ковчег дал сигнал к разбегу лагеря, взлетев высоко, а затем быстро двинувшись перед лагерем на расстояние трехдневного« марша »(Там же, т. III, стр. 243).
  
  25 Джулиан Моргенштерн, «Книга Завета», op. cit., pp. 27–8: «Самые старые библейские ссылки на Ковчег абсолютно согласуются в представлении его как выполняющего две определенные функции: выбор пути, по которому он желает идти, и функцию вступления в битву с армией Израиля и давая ему победу над его врагами ... Эти две важные функции Ковчег мог выполнять, все свидетельства указывают, благодаря присутствующей в нем положительной божественной силе. И все эти самые ранние источники согласны в отождествлении этой божественной силы с Яхве »(курсив мой). Для дальнейшего подтверждения частоты, с которой Ковчег брали в бой, см. Луи Гинзберг, « Легенды евреев», op. соч., т. III, стр. 284 и 409; т. IV, стр. 143.
  
  26 Еврейская энциклопедия, указ. соч., т. II, стр. 106.
  
  27 Числа 14: 44–5 (смесь Авторизованной версии короля Иакова и переводов Иерусалимской Библии).
  
  28 Исход 16:35. Было много научных дебатов о том, действительно ли израильтяне провели сорок лет в пустыне (что сделало Моисея примерно 120-летним, когда странствия закончились), или же этот период был короче, чем этот. Точно так же огромное количество израильтян, указанное в Библии (600 000 пеших мужчин плюс их семьи), было предметом горячих споров по экологическим соображениям, поскольку на Синае никогда не могло быть такого населения. Оба эти момента не имеют отношения к моему аргументу. Для протокола, однако, я подозреваю, что израильтяне провели в пустыне намного меньше сорока лет: четыре года звучат гораздо более вероятно. И подозреваю, что их было мало - максимум несколько сотен или тысяч.
  
  29 Числа 31: 2–11.
  
  30 Числа 22: 1.
  
  31 Числа 20:28.
  
  32 Числа 20: 24–8.
  
  33 Числа 27: 12–23.
  
  34 Второзаконие 34: 4–6, 10–12.
  
  35 Второзаконие 31: 14–15.
  
  36 Иисуса Навина 3: 3–4 (перевод в официальной версии короля Иакова). Акцент добавлен.
  
  37 Иисуса Навина 3: 6, 14–17; Иисуса Навина 4:18, 21, 23.
  
  38 Иисуса Навина 6:11, 13–16, 20–1.
  
  39 Например, Иисуса Навина 7: 3 и сл. в котором рассказывается о начале битвы без Ковчега и о его поражении; Иисус Навин 7: 6, в котором Ковчег снова вставлен в повествование; и Иисуса Навина 8: 1 и сл. который рассказывает оокончательная победа израильтян. См. Также Иисуса Навина 10:10 и сл., Где почти наверняка рассказывается об участии Ковчега в другой важной победе. Подобным образом Иисус Навин 10: 29–30 и сл., Особенно стих 42.
  
  40 См., Например, Иисуса Навина 18: 1–10; 19:51; 21: 2; 22: 9; Судей 18:31; 21:19; и 1-я Царств 1: 3–9 и 24; 3:21.
  
  41 См. Джулиан Моргенштерн, «Ковчег, ефод и шатер собраний», Ежегодник Еврейского унион-колледжа, т. XVII, 1942–3, перепечатано издательством KTAV, Нью-Йорк, 1968, стр. 235–236: «Его [Ковчег] не использовали в обычных битвах».
  
  42 1-я Царств 4: 1-2 (смесь Авторизованной версии короля Иакова и переводов Иерусалимской Библии).
  
  43 1-я Царств 4: 3 (Иерусалимский перевод Библии).
  
  44 1-я Царств 4: 4–5 (перевод авторизованной версии короля Иакова).
  
  45 1-я Царств 4: 6–9 (Иерусалимский перевод Библии).
  
  46 1-я Царств 4: 10–11.
  
  47 1-я Царств 4:13, 15–17 (перевод официальной версии короля Иакова); и 1-я Царств 4: 18–19 (перевод Библии в Иерусалиме).
  
  48 Британская энциклопедия, 15-е изд., 1991, т. XIV, стр. 786.
  
  49 1 Царств 4:22.
  
  50 1-я Царств 5, полный текст.
  
  51 1 Царств 6: 1.
  
  52 1-я Царств 6: 2 (Иерусалимский перевод Библии).
  
  53 1-я Царств 6: 7 (перевод Авторизованной версии короля Иакова).
  
  54 1 Царств 6:12 (перевод Авторизованной версии короля Иакова).
  
  55 1-я Царств 6: 13–14, 19 (перевод официальной версии короля Иакова).
  
  56 См., Например, 1 Царств 6:19, Иерусалимский перевод Библии. См. Также тот же стих в New English Bible, Oxford and Cambridge University Press, 1970, p. 308, и в Библии: Новая международная версия , The Bible Society / Hodder & Stoughton, UK, 1988. В последнем говорится: «Но Бог поразил некоторых жителей Вифсемеша, предав смерти семьдесят из них, потому что они смотрели в Ковчег Господень ». См. Также « Справочник по Библии», Lion Publishing, Лондон, 1988 г., стр. 234.
  
  57 Два библейских перевода (Иерусалимская Библия и Новая английская Библия) подразумевают, что эти люди были убиты, потому что они не обрадовались, увидев Ковчег Яхве; в Авторизованной версии короля Якова и в Новой международной версии, с другой стороны, прямо говорится, что они были убиты, потому что заглянули в ковчег. Это последнее толкование поддерживается в Справочнике к Библии, op. соч., стр. 234 и Джулиана Моргенштерна в «Ковчеге, ефоде и шатре собрания», op. соч., стр. 241.
  
  58 1-я Царств 6:20 (Новый английский перевод Библии).
  
  59 1 Царств 6:15.
  
  60 1 Царств 7: 1. Христианская церковь, посвященная «Ковчегу Девы Марии», сейчас находится в Кириаф-Иариме. См. Главу 3 выше.
  
  61 1 Царств 7: 1. В Иерусалимской Библии говорится, что некий Елеазар был назначен «охранять Ковчег Яхве». В Новой английской Библии говорится, что он был ее «хранителем».
  
  62 Джулиан Моргенштерн, «Ковчег, ефод и шатер собрания», op. соч., стр. 241, сноска 143.
  
  63 Set Иерусалимская Библия, op. cit., Хронологическая таблица, стр. 343.
  
  64 2-я Царств 6: 3–4; 6–7.
  
  65 2-я Царств 6: 9–10 (перевод Библии на новый английский язык).
  
  66 2-я Царств 6:10 (Новый английский перевод Библии).
  
  67 2-я Царств 6:11 (Иерусалимский перевод Библии).
  
  68 Луи Гинзберг, Легенды евреев, op. соч., т. VI, стр. 275.
  
  69 2-я Царств 6:12 (перевод Авторизованной версии короля Иакова).
  
  70 Например, 1 Паралипоменон 15:15.
  
  71 2 Царств 6:15.
  
  72 2 Царств 6: 5.
  
  73 1 Паралипоменон 16: 1. См. Также 1 Паралипоменон 17:45.
  
  74 1 Паралипоменон 28: 2.
  
  75 Иерусалимская Библия, op. cit., Хронологическая таблица, стр. 344.
  
  76 В 1 Царств 6:38 говорится, что на строительство Храма ушло одиннадцать лет.
  
  77 3-я Царств 8: 1, 3, 4, 5, 6 (смесь Авторизованной версии короля Иакова и переводов Иерусалимской Библии).
  
  78 Некоторые подробности того, что известно об этом загадочном исчезновении, приведены в главе 1 выше. Фраза «густая тьма» взята из 3 Царств 8:12.
  
  79 См., Например, профессор Ричард Эллиот Фридман, Кто написал Библию? , Джонатан Кейп, Лондон, 1988, стр. 156.
  
  80 Как и в случае с непокорной сестрой Моисея Мириам. См. Числа 12. Этот инцидент подробнее обсуждается в главе 13 ниже.
  
  81 Исход 12:40.
  
  82 Датой Исхода, которым руководил Моисей в преклонном возрасте, обычно считается период между 1250 и 1230 годами до нашей эры (см., Например, Иерусалимскую Библию, указ. Соч., Хронологическая таблица, стр. 343). Для обсуждения дат краткого правления Тутанхамона см. Christiane Desroches-Noblecourt, Tutankhamen: Life and Death of a Pharaoh, Penguin, London, 1989, p. 105.
  
  83 Кристиан Дерош-Ноблкур, Тутанхамон, op. соч., стр. 15 и 20.
  
  84 Исход 25:11.
  
  85 Christiane Desroches-Noblecourt, Tutenkhamen, op. соч., стр. 131.См. Также Николас Ривз, Полный Тутанхамон, Thames & Hudson, Лондон, 1990, стр. 102 и 104. Интересно отметить, что на самом саркофаге также были изображения этих божеств-покровителей с высоким рельефом - см. Стр. 105.
  
  86 Исход 25:18.
  
  87 Обсуждение см. Джеффри Вигодер (ред.), Энциклопедия иудаизма, Иерусалимский издательский дом, Иерусалим, 1989 г., стр. 157–158.
  
  88 Кристиан Дерош-Ноблкур, Тутанхамон, op. соч., стр. 185.
  
  89 Там же, стр. 185. См. Также Джон Энтони Уэст, Древний Египет , Harrap Columbus, Лондон, 1989, с. 268, и Джилл Камил, Луксор, Лонгман, Лондон и Нью-Йорк, 1989, стр. 28.
  
  90 Алан Мурхед, Голубой Нил, Пингвин, Лондон, 1984, стр. 17.
  
  91 I Паралипоменон 15:15, Иерусалим, перевод Библии. Официальная версия короля Иакова гласит: «И дети левитов несли ковчег Божий на своих плечах с шестами на нем, как повелел Моисей».
  
  92 См., Например, Эдвард Уллендорф, «Еврейско-еврейские элементы в абиссинском (монофизитском) христианстве», Journal of Semitic Studies , vol. Я нет. 3, 1956, с. 223, сноска 6. Уллендорф говорит, что табот «происходит от еврейского Pal. Арамейский tebuta ( тебота ), который, в свою очередь, является производным от еврейского tebah. '
  
  93 EA Уоллис Бадж, Царица Савская и ее единственный сын Менелик: «Книга славы королей» (Кебра Нагаст), Oxford University Press, 1932, стр. 14–15.
  
  94 Там же, стр. 14.
  
  95 Я благодарен доктору Китчен за его помощь и советы на различных этапах этого проекта. Я впервые познакомился с ним после того, как он встретился и дал интервью 12 июня 1989 года Кэролайн Ласко (внештатный исследователь, работавший тогда со мной). Впоследствии он был достаточно любезен, чтобы быть доступным для дальнейших встреч и писать мне по различным важным вопросам. Его авторитетные взгляды на древнеегипетские истоки многих аспектов раннего иудаизма можно найти в его статье «Некоторые египетские истоки Ветхого Завета», Tyndale House Bulletin , no. 5–6, Кембридж, апрель 1960 г. Что касается Ковчега Завета и его связи с ковчегами из гробницы Тутанхамона, см., В частности, стр. 10–11.
  
  96 EA Уоллис Бадж, От фетиша к Богу в Древнем Египте, Oxford University Press, 1934, с. 40.
  
  97 Сэйс А.Х., Свежий свет древних памятников, Общество религиозных трактатов, Лондон, 1884 г., стр. 67. См. Также стр. 68.
  
  98 Кристиан Дерош-Ноблкур, Тутанхамон, op. соч., стр. 186. См. Также Шалом М. Пол и Уильям Дж. Девер (ред.), Библ.Археология, Издательство Кетер, Иерусалим, 1973, часть III, стр. 252: «Некоторые ученые сравнивают Ковчег с сундуками ( нижняя часть которых обычно имела форму лодки ), которые египетские жрецы выносили из храма во время праздников и на которых помещались статуи богов». Акцент добавлен.
  
  99 Джулиан Моргенштерн, «Книга Завета», op. соч., стр. 121.
  
  100 JA West, Ancient Egypt, op. соч., стр. 236.
  
  101 Там же.
  
  102 Там же.
  
  103 Леди Флавия Андерсон, Древняя тайна: Огонь от Солнца, RILKO Books, Лондон, 1987, стр. 113–14.
  
  104 Я сделал следующую запись в своей записной книжке: «Ковчеги, которые носили во время церемоний Апета, хотя позже были преобразованы в сундуки, изначально имели форму лодок. Поэтому нетрудно увидеть, как слово тебах стало использоваться в библейском иврите для обозначения ковчега Ноя и ковчега Моисея из тельцов. То, что для Ковчега Завета впоследствии было использовано другое имя ( Арон ), могло быть просто следствием того факта, что сам Ковчег исчез из Иерусалима к тому времени, когда книги Ветхого Завета были официально кодифицированы - и что библейские писцы, записывающие устную историю еврейского народа, были сбиты с толку или не уверены в некоторых ключевых деталях религиозной традиции, из которой произошла утраченная реликвия. Если моя теория верна, конечно, это не было «потеряно» на всех, но вместо этого были приняты в Эфиопии - где его первоначальное название ( Tapet или Tabot . Продолжает использоваться вплоть до наших дней)» Позже я обнаружил, что шотландский исследователь Джеймс Брюс рассматривал аналогичные вопросы в т. Я из его путешествий. По пути в Эфиопию он прошел через Луксор (тогда известный европейцам как Фивы) и предположил, что название «Фивы», должно быть, произошло от слова «Фива», которое было еврейским названием Ковчега, когда Ною было приказано построить его - Ты «сделай себе ковчег (Фива) из дерева гофер». Облик храмов в Фивах, кажется, не так уж далек от идеи, данной нам о Ковчеге ». Хотя он не продолжил, как я, связать Тапет (древнеегипетское название Фив) с Таботом, я был заинтригован тем, что он пошел именно по этому лингвистическому следу. Кроме того, это убедило меня в том, что его главной целью при поездке в Эфиопию были поиски Ковчега Завета, а не, как он утверждал, обнаружение истока Нила. См. Джеймс Брюс, Путешествие в поисках истока Нила в 1768, 1769, 1770, 1771, 1772 и 1773 годы, Эдинбург, 1790, т. I. С. 394–5.
  
  105 Джеффри Вигодер (ред.), Энциклопедия иудаизма, указ. соч., стр. 504.
  
  106 Иерусалимская Библия, op. cit., Хронологическая таблица, стр. 343.
  
  107 Иосиф Флавий, Еврейские древности, перевод Х. Сент-Дж. Теккерея, Heinemann, Лондон, 1930, т. IV, книги I – IV, с. 253.
  
  108 Там же, стр. 257–9.
  
  109 Деяния 7:22.
  
  110 Филон Иудей, De Vita Mosis , перевод Ф. Колсона, Heinemann, Лондон, 1935, т. VI, стр. 287–9.
  
  111 Об этом довольно подробно свидетельствуют и Филон, и Иосиф Флавий, op. соч.
  
  112 То, что мы знаем о жизни Моисея, подтверждает, что «он изучал различные отрасли египетской магии», EA Wallis Budge, From Fetish to God, op. соч., стр. 8.
  
  113 «Все фараоны были магами в рамках своих служебных обязанностей», К. Жак, « Египетская магия» , издательство Bolchazy-Carducci Publishers, Чикаго, 1985, с. 12. И вообще см. Стр. 9–13.
  
  114 Деяния 7:22.
  
  115 Луки 24:19.
  
  116 То, что знание слов силы действительно упоминается во фразе «могущественный в словах» - скорее, скажем, чем в ораторском искусстве, - становится ясно, когда мы вспоминаем, что Моисей позже сказал Яхве: «Никогда в своей жизни я не был красноречивым человеком. . ' Божество ответило, что пророк должен использовать своего сводного брата Аарона в качестве рупора: «Я знаю, что он хороший оратор». Исход 4: 10–17.
  
  117 EA Уоллис Бадж, Египетская магия, Кеган Пол, Тренч, Трюбнер, Лондон, 1901, стр. 5.
  
  118 Иосиф Флавий, указ. cit., сноска c, стр. 276–7. См. Также Иерусалимскую Библию, op. cit., сноска 3а, стр. 63.
  
  119 Исход 3: 2.
  
  120 Исход 3: 7–10.
  
  121 Исход 3:13.
  
  122 Дж. Г. Фрейзер, Золотая ветвь: исследование магии и религии, Macmillan, London, 1987 edn, p. 261.
  
  123 Исход 3:14 и Исход 3: 6.
  
  124 См. Ирвинг М. Цейтлин, Древний иудаизм, Polity Press, Кембридж, 1984, стр. 58–9. См. Также « Справочник по Библии» , Lion Publishing, Лондон, 1988 г., стр. 157. Значение еврейского глагола «быть» выходит за рамки «существовать» и передает понятие «активно присутствовать». Для более полного обсуждения см. FL Cross и EA Livingstone (ред.), Оксфордский словарь христианской церкви, Oxford University Press, 1988, стр. 1354. См. Также Джеффри Вигодер (ред.), Энциклопедия иудаизма, op. соч., стр. 289–90.
  
  125 Например, Исход 4:20; Исход 17: 9.
  
  126 Исход 4: 2.
  
  127 Исход 4: 3–4.
  
  128 EA Уоллис Бадж, Египетская магия, op. соч., стр. 5 и « От фетиша к Богу», op. соч., стр. 119 и 129.
  
  129 Исход 7: 11–12.
  
  130 Исход 7: 20–2.
  
  131 Исход 8: 1–7.
  
  132 Исход 8: 16–19.
  
  133 Исход 8: 21–32.
  
  134 Исход 9: 1–7.
  
  135 Исход 9: 8–11.
  
  136 Исход 10: 1–20; Исход 10: 21–3.
  
  137 Исход 12: 23–30.
  
  138 Исход 12: 31–3.
  
  139 Исход 14: 21–2.
  
  140 Исход 14:23.
  
  141 Исход 14: 7–9.
  
  142 Бадж, Египетская магия, op. соч., стр. 10.
  
  143 Бадж, От фетиша к Богу, op. соч., стр. 8.
  
  144 Там же, с. 43: «Невозможно представить, чтобы высшие жрецы не обладали эзотерическими знаниями, которые они охраняли с величайшей тщательностью».
  
  145 См., Например, Люси Лами, « Египетские тайны», « Темза и Гудзон», Лондон, 1981, с. 86.
  
  146 Лучано Канфора, Исчезнувшая библиотека: чудо древнего мира, Хатчинсон, Лондон, 1989, с. 21.
  
  147 Геродот, История, Дэвид Грин (пер.), University of Chicago Press, Чикаго и Лондон, 1988, стр. 132.
  
  148 У. Б. Эмери, Архаический Египет , Пингвин, Лондон, 1961, стр. 206.
  
  149 См. Статью «Математика и астрономия» в JR Harris (ed.), The Legacy of Egypt, Oxford University Press, 1971.
  
  150 Это может быть получено путем измерения различных древнеегипетских построек. Сэр Уильям Флиндерс Петри, археолог девятнадцатого века (который в целом очень скептически относился к теориям, предполагающим наличие передовых знаний в Древнем Египте), был удовлетворен тем, что пропорции Великой пирамиды в Гизе ( ок. 2550 г. до н.э. ) «выражали трансцендентное число пи с очень значительная точность ». См. AJ West, The Traveller's Key to Ancient Egypt: A Guide to the Sacred Place of Ancient Egypt, Harrap, London, 1987, p. 90.
  
  151 Сообщается в Mystic Places, Time-Life Books, Амстердам, 1987, стр. 65.
  
  152 См. Р. Эль-Надури, «Наследие Египта фараонов», в « Всеобщей истории Африки II» , ЮНЕСКО, Париж, 1981.
  
  153 См. Статью «Медицина» в JR Harris (ed.), The Legacy of Egypt, op. соч.
  
  154 См. Главу 5 выше.
  
  155 Цитируется в Роберте Лоулоре, Сакральная геометрия: философия и практика, Thames & Hudson, Лондон, 1982.
  
  156 См. Уильям Андерсон, Расцвет готики , Хатчинсон, Лондон, 1985, с. 65.
  
  157 Даты из JA West, Ancient Egypt, op. соч., стр. 249–50.
  
  158 Там же, стр. 249–50.
  
  159 Там же, с. 252.
  
  160 Там же, с. 424.
  
  161 Дж. Р. Харрис, «Технология и материалы», в «Наследии Египта», op. соч., стр. 103.
  
  162 JA West, Ancient Egypt, op. соч., стр. 251.
  
  163 Там же, с. 109.
  
  164 Цитируется там же, с. 40.
  
  165 Там же, стр. 112–23, для всех размеров и веса. См. Также AJ Spencer, The Great Pyramid, PJ Publications, London, 1989.
  
  166 А. Абу Бакр, «Египет фараонов», в Всеобщей истории Африки ЮНЕСКО II, op. соч.
  
  167 Mystic Places, соч. соч., стр. 49–50.
  
  168 Там же, с. 62.
  
  169 Там же, с. 62. Для полного и актуального представления точки зрения пирамидологов см. Peter Lemesurier, The Great Pyramid Decoded , Element Books, Dorset, UK, 1989.
  
  170 Питер Лемесурье, Великая пирамида расшифрована, op. соч., стр. 7.
  
  171 Mystic Places, соч. соч., стр. 59, и Lemesurier, op. соч., стр. 3. Фактически, как указывает Лемесурье, выравнивание частично отклоняется от истинного - почти на пять угловых минут, или на одну двенадцатую градуса. Но это было бы игнорированием астрономических свидетельств того, что причина даже этой крошечной ошибки должна быть найдена в постепенном движении собственной оси Земли, а не в какой-либо неточности со стороны первоначальных геодезистов здания.
  
  172 Set Mystic Places, соч. соч., стр. 47; JA West, Ancient Egypt, op. соч., стр. 123; и AJ Spencer, The Great Pyramid, op. соч.
  
  173 Геродот, соч. соч., 2. 125, с. 186.
  
  174 Цитируется в JA West, Ancient Egypt, op. соч., стр. 107.
  
  175 Там же, Введение, стр. xi. Помимо огромного масштаба задачи, связанной с постройкой Великой пирамиды, другие факторы также способствовали моему углублению подозрений в том, что древние египтяне, должно быть, знали что-то, чего не знала современная цивилизация. Например, в конце девятнадцатого века сэр Уильям Флиндерс Петри, несомненно, самый выдающийся археолог своего поколения, провел в Гизе несколько месяцев, тщательно измеряя здание - главным образом с целью опровергнуть некоторые из самых диких предположений пирамидологов. Это ему в значительной степени удалось (впоследствии он утверждал, что предоставил «маленький уродливый факт, убивший прекрасную теорию»). Однако даже он был вынужден несколько раз признать, что некоторые из достижений пирамидыстроители были весьма сбиты с толку. Комментируя точность, с которой 115 000 десятитонных блоков обсадных труб были уложены вокруг основной кладки, он писал: «Простое размещение таких камней в точном контакте было бы осторожной работой, но сделать это с цементом в шве кажется почти невозможным; это можно сравнить с работой лучших оптиков на площади акров ». Замечание Петри цитируется в « Древнем Египте» Дж. А. Уэста , op. соч., стр. 90.
  
  
  
  Глава 13 Сокровища тьмы
  
  1 Гарт Фоуден, Египетский Гермес: исторический подход к позднеязычному сознанию, Cambridge University Press, 1987, стр. 22–3.
  
  2 См. New Larousse Encyclopaedia of Mythology, Hamlyn, London, 1989, p. 28.
  
  3 Там же, стр. 27. См. Также EA Wallis Budge, Egyptian Magic , Kegan Paul, Trench, Trübner, London, 1901, p. xi: «сам мир возник в результате произнесения слова Тотом». Вскоре после того, как я узнал об этом, мне пришло в голову, что вся концепция устрашающе аналогична хорошо известному библейскому отрывку, который гласит: «В начале было слово, и слово было у Бога, и слово было Бог. Он был с Богом в начале. Через него все произошло, не одно произошло, но через него »(Иоанна 1: 1–3). Заинтригованный этим совпадением, я посмотрел дальше и, к своему значительному удивлению, обнаружил, что иудео-христианские Писания позволяют провести ряд других близких параллелей между Тотом, языческим богом луны египтян, и Яхве, богом Моисея. . Одна из самых ярких из них касалась Десяти заповедей, данных Моисею на горе Синай и предположительно начертанных на каменных скрижалях, содержащихся в Ковчеге Завета: «Никаких других богов передо мной не будет. Не делай себе кумира … Не произноси имени Господа Бога твоего напрасно … Помни день субботний и храни его в святости … Почитай отца твоего и мать твою … Не убий … Не прелюбодействуй … Не кради … Не лжесвидетельствуй … Не желай жены ближнего твоего ». (Исход 20: 3–17). Я всегда думал, что этот строгий правовой кодекс был уникален для ранней иудейской культуры. Это предположение, однако, было опровергнуто, когда я обнаружил следующие удивительно похожие формулы в главе CXXV древнеегипетской Книги мертвых - главе, которая состояла из серии отрицательных признаний, которые душа умершего была вынуждена сделать перед Тотом в его способность как божественного судьи и писца: «Я не презирал бога ...
   Я не убивал … Не прелюбодействовал … Не грабил вещи бога … не осквернял жену человека … Не проклинал бога … Не лжесвидетельствовал »(см. EA Wallis Budge, The Египетская книга мертвых: Папирус Ани, Публикации Британского музея, Лондон, 1895, стр. 195–204). Однако, пожалуй, самая поразительная параллель произошла в рубрике с одной частью Книги Мертвых, в которой говорилось: «Эта глава была найдена на алебастровом кирпиче, под ногами Величия этого почтенного места, бога Тота. , и это было написано самим Богом ». Я, конечно, уже знал, что Ковчег Завета часто упоминается в Библии как «подножие ног Бога» (например, 1 Паралипоменон 28: 2) и что он содержал каменные Скрижали Закона, написанные Яхве. собственный палец. Поэтому я мог только сделать вывод, что совпадение мышления и поведения Яхве и Тота - а также между верованиями людей в отношении двух божеств - было слишком близким, чтобы быть полностью случайным. Я также рассудил, что библейские отрывки не могли повлиять на авторов Книги мертвых, поскольку из двух документов последний был, безусловно, самым древним (я знал, что некоторые из его содержания восходят к прошлому. как четвертое тысячелетие до нашей эры ; напротив, самые архаичные разделы Библии были по крайней мере на 2000 лет моложе).
  
  4 Гарт Фоуден, Египетский Гермес, op. соч., стр. 33.
  
  5 Там же, стр. 23. См. Также EA Wallis Budge, From Fetish to God in Ancient Egypt, Oxford University Press, 1934, стр. 121–2, и New Larousse Encyclopaedia of Mythology, op. соч., стр. 27.
  
  6 Новая энциклопедия мифологии Ларусса, op. соч., стр. 27.
  
  7 Джон Энтони Уэст, Ключ путешественника к Древнему Египту: Путеводитель по священным местам Древнего Египта, Harrap Columbus, Лондон, 1987, стр. 74–5.
  
  8 EA Уоллис Бадж (пер.), Египетская книга мертвых, op. соч., Введение, стр. cxviii.
  
  9 EA Уоллис Бадж, От фетиша к Богу, op. соч., стр. 157. См. Также М. В. Сетон-Уильямс, « Египетские легенды и рассказы» , Рубикон Пресс, Лондон, 1990, с. 16.
  
  10 Эту историю в наиболее полной форме можно найти у Плутарха « Де Исид и Осирид». См. MV Seton-Williams, op. соч., стр. 24–9. См. Также EA Wallis Budge, From Fetish to God, op. cit., pp. 177 ff.
  
  11 WB Emery, Archaic Egypt , Penguin, London, 1987, p. 192.
  
  12 EA Уоллис Бадж (пер.), Египетская книга мертвых, op. соч., Введение, стр. xii и xiii.
  
  13 У. Б. Эмери, Архаический Египет, указ. соч., стр. 38. Курсив добавлен.
  
  14 Там же, стр. 175–91.
  
  15 Там же, стр. 177 и 31.
  
  16 Там же, стр. 26.
  
  17 Наставления, данные Сину в день творения Мардуком, главной фигурой месопотамского пантеона. Цитируется в Новой энциклопедии мифологии Ларусса, op. соч., стр. 57.
  
  18 Там же.
  
  19 EA Уоллис Бадж, От фетиша к Богу, op. соч., стр. 155
  
  20 У. Б. Эмери, Архаический Египет, op. соч., стр. 31.
  
  21 Это тоже точка зрения Эмери. См. Там же, стр. 122–3.
  
  22 Платон, Тимей и Критий , Penguin Classics, Лондон, 1977, с. 39.
  
  23 Там же, стр. 35–8 и 137–8.
  
  24 Там же, стр. 38.
  
  25 Там же. См. «Приложение об Атлантиде» сэра Десмонда Ли, стр. 158.
  
  26 Там же, стр. 158.
  
  27 Там же, стр. 40.
  
  28 См. Эдмонд Соллбергер, Вавилонская легенда о потопе , Публикации Британского музея, Лондон, 1962. См. Также «Эпос о Гильгамеше», Penguin Classics, Лондон, 1960.
  
  29 Питер Маршалл, Путешествие по Мальдивам, Camerapix Publishers International, Лондон, 1991, стр. 191.
  
  30 Set Encyclopaedia Britannica , 15-е изд., 1991, Micropaedia, vol. IV, стр. 441–2.
  
  31 См. Главу CLXXV Книги Мертвых, где Тот (в качестве универсального демиурга) решает послать наводнение, чтобы наказать грешное человечество: «Они сражались, они поддерживали раздоры, они творили зло, они создавали вражду. , они устроили резню, они причинили беспокойство и притеснение … [Поэтому] Я собираюсь уничтожить все, что я сделал. Эта земля войдет в водную бездну посредством бушующего наводнения и станет такой же, как и в первобытные времена '' (из Фиванской редакции Книги мертвых , цитируемой в EA Wallis Budge, From Fetish to God, op. . cit., стр. 198). Это интересно сравнивать с главой 6 Книги Бытия: «И увидел Бог, что беззаконие человека велико на земле, и что каждое воображение в мыслях его сердца всегда было лишь злом. И раскаялся Господь в том, что сотворил человека на земле, и огорчил его в своем сердце … И сказал Бог: конец всякой плоти пришел предо Мною; ибо земля наполнена насилием … И вот, Я, Я, наведу на землю поток вод, чтобы истребить всякую плоть, в которой есть дыхание жизни из-под неба; и все, что на земле, умрет »(Бытие 6: 5–17).
  
  32 EA Уоллис Бадж, От фетиша к Богу, op. соч., стр. 197–8.
  
  33 Хорошее изложение рассказа Плутарха дано в MV.Сетон-Уильямс, Египетские легенды и рассказы, op. соч., стр. 24–9; и в EA Wallis Budge, From Fetish to God, op. соч., стр. 178–83.
  
  34 См., В частности, EA Wallis Budge, From Fetish to God, op. соч., стр. 182. В рассказе Плутарха сундук плывет по Средиземному морю в «Библ» недалеко от современного Бейрута. Бадж отклоняет это как неправильный перевод, указывая на то, что byblos было просто названием папируса.
  
  35 Там же, стр. 180.
  
  36 Иосиф Флавий, Еврейские древности, перевод Х. Сент-Дж. Теккерея, Heinemann, Лондон, 1930, т. IV, книги I-IV, стр. 263.
  
  37 Филон, Жизнь Моисея, перевод Ф. Х. Колсона, Хайнеманн, Лондон, 1935, т. VI, стр. 285.
  
  38 EA Уоллис Бадж, От фетиша к Богу, op. соч., стр. 181–2.
  
  39 Самуэль Ноа Крамер, Шумеры: их история, культура и характер, Издательство Чикагского университета, 1963. См. Также Джон Оутс, Вавилон, Темза и Гудзон, Лондон, 1979.
  
  40 New Larousse Encyclopaedia of Mythology, op. соч., стр. 58–60.
  
  41 Иона 2:10; 3: 2.
  
  42 Бытие 6:19.
  
  43 Бытие 6:14.
  
  44 Бытие 9: 1.
  
  45 Луки 24:19.
  
  46 Иоанна 3: 5.
  
  47 Марка 1: 9–11.
  
  48 См. EA Wallis Budge, Egyptian Magic , Kegan Paul, Trench, Trübner, London, 1901.
  
  49 JA West, Ancient Egypt, op. соч., стр. 8.
  
  50 Thor Heyerdahl, The Ra Expeditions, Book Club Associates, Лондон, 1972, стр. 17. Хейердал добавляет, без каких-либо дополнительных комментариев, что пирамидальная лодка явно была построена «по образцу, созданному судостроителями из народа, имеющего давнюю и прочную традицию плавания в открытом море» (стр. 16).
  
  51 JA West, Ancient Egypt, op. соч., стр. 132–3. См. Также AJ Spencer, The Great Pyramid , PJ Publications, London, 1989.
  
  52 Кристиан Дерош-Ноблкур, Тутанхамон, Пингвин, Лондон, 1989, стр. 89, 108, 113 и 283.
  
  53 А. Дж. Спенсер, Великая пирамида, op. соч.
  
  54 См., Например, WB Emery, Archaic Egypt, op. соч., стр. 68.
  
  55 Всеобщая история Африки, ЮНЕСКО, Париж, 1981, стр. 84–107.
  
  56 Для дальнейшего обсуждения см. WB Emery, Archaic Egypt, op. соч., в частности, главу 4; Люси Лами, Египетские тайны, Темза и Гудзон, Лондон, 1981, стр. 68; и ЮНЕСКО «Всеобщая история Африки», op. соч.
  
  57 JA West, Ancient Egypt, op. соч., стр. 158. Позднее греки присвоили Имхотепа, под эллинизированным именем Асклепий, основоположником медицины.
  
  58 EA Уоллис Бадж, От фетиша к Богу, op. соч., стр. 161.
  
  59 Гарт Фоуден, Египетский Гермес, op. соч., стр. 33.
  
  60 Там же, стр. 23.
  
  61 JA West, Ancient Egypt, op. соч., стр. 12.
  
  62 Там же, стр. 340.
  
  63 Там же, стр. 343.
  
  64 Еврейская энциклопедия, Funk & Wagnells, Нью-Йорк, 1925, т. II, стр. 497.
  
  65 Collins English Dictionary , Collins, London, 1982, p. 261; курсив добавлен.
  
  66 Малькольм Барбер, Суд над тамплиерами, Cambridge University Press, 1989, стр. 62. См. Также стр. 61, 67, 69, 100, 101, 147, 163–4, 167, 175, 178, 182–3, 185–8, 210, 249.
  
  67 Легман Г., Вина тамплиеров, Basic Books, Нью-Йорк, 1966, с. 85.
  
  68 См. HJ Schonfield, The Essene Odyssey , Element Books, Лондон, 1984, стр. 162–5. Код известен как шифр Атбаша. См., В частности, стр. 164.
  
  69 Там же, стр. 164.
  
  70 EA Уоллис Бадж, Боги Египтян, Метуэн, Лондон, 1904, т. I, стр. 415.
  
  71 Там же, стр. 414.
  
  72 Там же, стр. 414.
  
  73 Дэвид Стивенсон, Истоки масонства, Cambridge University Press, 1990, стр. 85. Масоны почитали Тота в его более позднем воплощении как Гермеса, греческого бога мудрости. Как объясняет Стивенсон: «Греки отождествляли своего бога Гермеса с египетским богом Тотом, писцом богов и самим богом мудрости» (там же, с. 83).
  
  74 Там же, стр. 85 (с Тотом снова в его воплощении как Гермес).
  
  75 In De Revolutionibus. Для обсуждения см. Тимоти Феррис, « Достижение совершеннолетия в Млечном Пути» , Bodley Head, London, 1988, p. 65.
  
  76 Из «Гармоний мира», цитируется у Тимоти Ферриса, « Достижение возраста в Млечном Пути», op. соч., стр. 79.
  
  77 Цитата из « Принципов Ньютона» , цитируемых в книге Ричарда С. Вестфолла « Никогда в покое: биография Исаака Ньютона», Cambridge University Press, 1980, p. 435.
  
  78 Там же, стр. 434.
  
  79 Джон Харрисон, Библиотека Исаака Ньютона, Cambridge University Press, 1978.
  
  80 Фрэнк Мануэль, Религия Исаака Ньютона , Oxford University Press, 1974, стр. 86.
  
  81 Гейл Э. Кристиансон, В присутствии Создателя: Исаак Ньютон и его времена, Collier Macmillan, Лондон, 1984, с. 262.
  
  82 Ричард С. Вестфол, Never at Rest, op. соч., стр. 346.
  
  83 Гейл Э. Кристиансон, op. соч., стр. 256–7.
  
  84 Там же, стр. 257.
  
  85 Ричард С. Вестфол, Never at Rest, op. соч., стр. 250.
  
  86 Джон Мейнард Кейнс, «Человек Ньютон», в Newton Tercentenary Celebrations , Cambridge University Press, 1947, стр. 27–9.
  
  87 Гейл Э. Кристиансон, В присутствии Творца, op. соч., стр. 362.
  
  88 Там же.
  
  89 Там же, стр. 222
  
  90 Коллекция рукописей Яхуды, Еврейская национальная и университетская библиотека, Иерусалим, MS 16.2, стр. 48, 50 и 74.
  
  91 Ричард С. Вестфол, Never at Rest, op. соч., стр. 355.
  
  92 Там же, стр. 356. См. Также Гейл Э. Кристиансон, В присутствии Творца, op. соч., стр. 255.
  
  93 См. Гейл Э. Кристиансон, В присутствии Создателя, с. 256.
  
  94 Пийо Раттанси, «Ньютон и мудрость древних», в книге Джона Фовеля, Раймонда Флода и др. (ред.), Пусть будет Ньютон!: новый взгляд на его жизнь и творчество , Oxford University Press, 1988, стр. 188 и 195.
  
  95 Цитируется Яном Голинским там же, стр. 159–60.
  
  96 Гейл Э. Кристиансон, В присутствии Создателя, op. соч., стр. 222.
  
  97 Исайя 45: 3.
  
  98 JA West, Ancient Egypt, op. соч., стр. 33.
  
  99 Иисуса Навина 6: 11–21.
  
  100 1-я Царств 6: 13–19.
  
  101 1-я Царств 5.
  
  102 Луи Гинзберг, Легенды евреев, Еврейское издательское общество Америки, Филадельфия, 1911, т. III, стр. 194.
  
  103 Исход 3: 8.
  
  104 Исход 16:35. См. Примечание 28 главы 12 выше.
  
  105 Самым коротким маршрутом был «Морской путь» (известный египтянам как «Путь Гора», а в Библии - «Путь страны Филистимлян»). Чуть длиннее, но также быстрее проходил более южный «Путь Шура». См. Ицхак Бейт-Арье, «Маршрут через Синай», Biblical Archeology Review, май / июнь 1988 г., стр. 31.
  
  106 Действительно, на это намекает Библия. Согласно Исходу 13: «Когда фараон отпустил народ … Бог не вел их дорогой земли Филистимлян, хотя она была близка; потому что Бог сказал, чтобы люди не покаялись, когда они увидят войну, и они вернутся в Египет. Но Бог вел народ по дороге пустыни »(Исход 13: 17–18).
  
  107 Например, Исход 14: 9–12; Исход 14:31; Исход 15: 22–4; Исход 15:25; Исход 16: 2–3; Исход 16: 4–36; Исход 17: 1–4; Исход 17: 6–7.
  
  108 Исход 17: 6–7.
  
  109 Исход 15:25.
  
  110 Исход 16: 4–36.
  
  111 Числа 12: 1–2 и вообще Числа 12.
  
  112 Чисел 12:10.
  
  113 Числа 12:10.
  
  114 Числа 16: 2–3.
  
  115 Числа 16: 4.
  
  116 Числа 16: 5–7, 17. См. Также 16:39 (перевод официальной версии короля Иакова) или 17: 4 (перевод Библии в Иерусалиме) для подтверждения того, что кадильницы были медными / бронзовыми. Не может быть никаких сомнений в том, что фразы «положи в них огонь и возложи в них ладан перед Господом » (официальная версия короля Иакова) и «наполни их огнем и … положи в них ладан перед Господом » («Иерусалимский перевод Библии)» явно и недвусмысленно означает, что они должны были воскурять благовония перед Ковчегом. См. главу 12, примечание n, выше, для полного объяснения того, почему это так. См. Также примечание 121 ниже.
  
  117 Числа 16: 7.
  
  118 Числа 16:18.
  
  119 Числа 16:19.
  
  120 Числа 16: 20–1.
  
  121 Числа 16:22 и 35 (смесь Авторизованной версии короля Иакова и переводов Иерусалимской Библии). В Числах 16:35 на самом деле говорится, что «вышел огонь от Господа» (перевод Авторизованной версии Короля Иакова). В переводе Иерусалимской Библии говорится: «Огонь сошел от Яхве». См. Главу 12, примечание 11 выше, где подробно объясняется, почему эта работа подразумевается. В связи с этим отрывком стоит добавить, что израильтяне не признали, что это «Господь» поразил несчастных мятежников. Вместо этого они справедливо и прямо возложили вину на человека, который контролировал Ковчег. В Числах 16:41 говорится: «Все собрание детей Израиля роптало на Моисея ... говоря, что Ты принес смерть людям» (см. Версия и переводы Иерусалимской Библии). Последнее дважды записано как Числа 17: 6. (Курсив добавлен.)
  
  122 Числа 17: 12–13 (перевод Авторизованной версии короля Иакова). В Иерусалимской Библии этот же отрывок записан под Числами 17: 27–8.
  
  123 См. Главу 12 выше для полного обсуждения.
  
  124 Деяния 7 123–4.
  
  125 Исход 2: 12–15.
  
  126 Исход 7: 7.
  
  127 Исход 2: 15–25
  
  128 Ахмед Осман, Моисей: фараон Египта , Grafton Books, Лондон, 1990, стр. 171. Осман отождествлял Моисея с фараоном Эхнатоном, который на короткое время представил версию монотеизма в Египте, прежде чем был свергнут.
  
  129 Хороший краткий отчет об экспедиции Флиндерса Петри в Серабит-эль-Хадем дан в Вернер Келлер, Библия как история, Bantam Books, Нью-Йорк, стр. 126–9. См. Также Уильям М. Флиндерс Петри, Исследования на Синае , Даттон, Нью-Йорк, 1906.
  
  130 Ицхак Бейт-Арье, « Маршрут через Синай», op. соч., стр. 33. См. Также Уильям Ф. Олбрайт, Протосинайские надписи и их расшифровка, издательство Гарвардского университета, 1969; Фрэнк Мур Кросс, «Эволюция алфавита», Эрец-Исраэль, т. 8, 1967, с. 12; Джозеф Навех, Ранняя история алфавита , Еврейский университет, Иерусалим, 1982.
  
  131 Ицхак Бейт-Арье, «Маршрут через Синай», op. соч., стр. 33.
  
  132 Подробнее см., Например, Авирам Переволоцкий и Исраэль Финкельштейн, «Южный Синайский путь в экологической перспективе», Biblical Archeology Review, июль / август 1985 г., стр. 27 и 33. См. Также Egypt: Insight Guide, APA Publications, Сингапур, 1989, стр. 243–6.
  
  133 Снова для получения дополнительных сведений см. Переволоцкий и Финкельштейн, «Южный Синайский путь в экологической перспективе», op. соч., стр. 27.
  
  134 Там же, стр. 33.
  
  135 Там же, стр. 27 и 33. См. Также Egypt: Insight Guide, op. соч., стр. 243–6, и Ицхак Бейт-Арье, «Маршрут через Синай», op. соч.
  
  136 Ицхак Бейт-Арье включает полезную таблицу других претендентов на роль горы Синай в своей статье «Маршрут через Синай», op. соч., стр. 37. Он приходит к выводу, что Исход почти наверняка действительно следовал южным путем через Синай, ведущим к горе Синай, как это сейчас определяется. Тот же вывод сделан в The Times Atlas of the Bible , Guild Publishing, London, 1987, p. 56.
  
  137 Вольфрам фон Эшенбах, Parzival, Penguin Classics, Лондон, 1980, стр. 232
  
  138 См. Джулиан Моргенштерн, «Книга Завета», Ежегодник Еврейского унион-колледжа, т. V, 1928 г .; и «Ковчег, Ефод и скинии собрания», Ежегодник Еврейского унион-колледжа, т. XVII, 1942–3; оба перепечатаны издательством KTAV Publishing House, Нью-Йорк, 1968 г. См. также главу 3 выше.
  
  139 Менахем Аран, Храмы и храмовое служение в Древнем Израиле, Oxford, Clarendon Press, 1978; перепечатано в 1985 г. Эйзенбраунсом, Вайнона Лейк, Индиана, США, стр. 246.
  
  140 Исход 19: 3.
  
  141 Исход 19: 12–13 (Иерусалимский перевод Библии).
  
  142 Исход 19:16, 18 (смесь переводов Иерусалимской Библии и Авторизованной версии короля Иакова).
  
  143 Исход 24:12.
  
  144 Исход 24: 15–18 (смесь переводов Иерусалимской Библии и Авторизованной версии короля Иакова).
  
  145 См. Луи Гинзберг, Легенды евреев, op. соч., т. III, стр. 118–19.
  
  146 Исход 31:18; 32: 15–16.
  
  147 Исход 32:19. Хорошо известный случай с золотым тельцом начинается в Исход 32: 1.
  
  148 Исход 32:28.
  
  149 Исход 34:28.
  
  150 Исход 34:29.
  
  151 Исход 34:29 (Иерусалимский перевод Библии).
  
  152 Исход 33: ​​7, Иерусалим, перевод Библии: «Моисей брал шатер и ставил его за пределами лагеря. Он назвал это «Шатер собрания».
  
  153 Исход 33:11.
  
  154 Луи Гинзберг, Легенды евреев, op. соч., т. III, стр. 119.
  
  155 Исход 34: 29–35.
  
  156 Исход 34:30.
  
  157 Исход 34:33.
  
  158 Исход 34: 34–5.
  
  159 См. Моше Левин, Скиния: ее структура и принадлежности, Soncino Press, Тель-Авив, 1969, стр. 88.
  
  160 См., Например, Оксфордский справочный словарь , издательство Guild Publishing, Лондон, 1988, с. 793, что дает меру размаха или ширины ладони как девять дюймов. См. Также Оксфордскую библиотеку слов и фраз, издательство Guild Publishing, Лондон, 1988 г., т. III, стр. 451.
  
  161 Рабби Шеломо Ицхаки родился в Труа в 1040 году нашей эры и умер в 1105 году. Его обычно называют Раши (аббревиатура, основанная на его полном титуле и имени). См. Джеффри Вигодер (ред.), Энциклопедия иудаизма, Иерусалимское издательство, Иерусалим, 1989, стр. 583.
  
  162 Исход 39: 1–32.
  
  163 См., Например, Исход 28:43 и Левит 10: 6.
  
  164 Числа 4: 5–6 и 15: «Когда стан будет разбит, Аарон и его сыновья [Елеазар и Ифамар] должны прийти и снять завесу с экрана. Этим они должны покрыть Ковчег ... Вдобавок к этому они должны покрыть тонкую кожу и покрыть всю ткань фиолетовой тканью. Затем они должны прикрепить шесты к ковчегу … [Затем] сыновья Каафовы должны прийти и взять на себя ношу, но не прикасаясь ни к чему из священных предметов; иначе они бы умерли ».
  
  165 Там же.
  
  166 Луи Гинзберг, Легенды евреев, op. соч., т. III, стр. 228: «Самыми выдающимися среди левитов были сыновья Каафа, которым во время марша через пустыню служил Святой Ковчег. Это была опасная надежда, потому что из прикрепленных к нему посохов исходили искры, которые истребляли врагов Израиля, но время от времени этот огонь сеял опустошение среди носителей Ковчега ».
  
  167 См. Отрывок, процитированный в примечании 164 выше, в котором уточняется, что «завеса экрана», слой кожи и слой ткани использовались, чтобы обернуть Ковчег. 'висели у входа в Святое Святых. Он был сделан из «голубой, пурпурной и червленой ткани и крученого виссона искусной работы» (Исход 26:31). Что необычно для такого важного аксессуара, в нем не было золота - и, конечно же, не было «покрытия из тонкой кожи» или «ткани фиолетового цвета». Другими словами, до того, как Ковчег был перемещен, его сначала тщательно обернули и изолировали несколькими слоями непроводящих материалов.
  
  168 Мнение о том, что ковчег было опасно носить с собой по какой-то причине, возможно, электрической, подтверждается еврейской традицией, цитируемой в примечании 166 выше. Та же традиция добавляет доверия к этому понятию, когда заявляет, что каафиты, вместо того, чтобы вести себя так, как если бы они были удостоены чести, получив задание нести Ковчег - как можно было бы ожидать, если бы он действительно был не более чем символом их Бог - на самом деле пытался избежать этого долга, «каждый осторожно планировал переложить ношение Ковчега на другого». Луи Гинзберг, Легенды евреев, op. соч., т. III, стр. 228.
  
  169 Левит 10: 2. Полный отрывок гласит: «И погас огонь от Господа, и пожрал их, и они умерли там пред Господом» (официальная версия короля Якова). В переводе того же стиха из Иерусалимской Библии говорится: «Тогда от лица Господа выскочило пламя и поглотило их, и они погибли в присутствии Господа». См. Главу 12, примечание 11 выше, где объясняется, почему подразумевается Ковчег.
  
  170 Левит 10: 4–5 (Иерусалимский перевод Библии).
  
  171 1 Царств 5.
  
  172 Например, убийство Озы тем, что звучит как какой-то электрический разряд. См. 2-я Царств 6: 3–7.
  
  Глава 14 Слава отошла от Израиля
  
  1 См. Главу 5 выше.
  
  2 Мекка и Медина - первые две. Подробнее о дате постройки Купола в Скале см. Дан Бахат, Исторический атлас Иерусалима вольностей, Carta, Jerusalem, 1989, p. 44–9.
  
  3 См. Главу 12 выше. См. Также Зев Вильней, Легенды Иерусалима: Священная земля, т. I, Еврейское издательское общество Америки, Филадельфия, 1973, стр. 11–12.
  
  4 См. Главу 5 выше и последующие части этой главы для получения дополнительных сведений.
  
  5 Подробнее см. Джером Мерфи-О'Коннор, The Holy Land, Oxford University Press, 1986, стр. 84–6.
  
  6 См. Главу 5 выше.
  
  7 1 Паралипоменон 28: 2.
  
  8 Хорошую краткую историю последовательных этапов строительства и разрушения на Храмовой горе см. В «Историческом атласе Иерусалима вольностей», op. соч. Что касается археологического подтверждения того, что Купол Скалы действительно стоит на месте первоначального Храма Соломона, см. Kathleen Kenyon, Jerusalem: Excavating 3000 Years of History , Thames & Hudson, London, 1967, p. 55: «От нынешней структуры до Соломона нет настоящего разрыва. Таким образом, можно быть уверенным в том, что здесь находился Храм Соломона ». См. Также Кэтлин Кенион, Раскопки Иерусалима, Бенн, Лондон, 1974, стр. 110.
  
  9 Ислам также принимает Иисуса Христа как пророка. Мухаммед считается исключительным, потому что он был последним из пророков - последним из посланников, посланных Богом, чтобы учить и просвещать человечество, и чьей честью, следовательно, было завершить божественное послание. Не может быть серьезного спора о том, что Бог, которому поклонялись евреи, христиане и мусульмане, по сути, является одним и тем же божеством. Исключительность этого Бога принимается всеми тремя конфессиями , хотя мусульмане считают , что христиане путают такие понятия , как Троицу и божественность Христа. Арабская надпись внутри Купола Скалы гласит: «О, люди Писания, не переходите границы своей религии, и о Боге говорите только правду. Мессия, Иисус, сын Марии, - всего лишь апостол Бога, и его слово, которое он передал Марии, и Дух, исходящий от него. Итак верьте в Бога и его апостолов и не говорите Трех. Так будет лучше для тебя. Бог - только один Бог. То, что у него будет сын, далеко от его славы ».
  
  10 См. Зев Вильней, Легенды Иерусалима, op. cit., стр. 123 и 324, сноска 136. См. также Нил Ашер Зильберман, Раскопки в поисках Бога и страны: исследование, археология и тайная борьба за Святую землю 1799–1917 , Кнопф, Нью-Йорк, 1982, с. 186.
  
  11 Цитата из «Сирийского апокалипсиса Баруха» в HFD Sparks(ред.), Апокрифический Ветхий Завет , Clarendon Press, Oxford, 1989, стр. 843–4.
  
  12 Там же .; см. «Введение в сирийский апокалипсис Варуха», в частности стр. 837.
  
  13 См. Главу 5 выше.
  
  14 См. Главу 12 выше.
  
  15 3-я Царств 8: 1, 6, 10–11, 27.
  
  16 3-я Царств 11: 4–5.
  
  17 1 Царств 4:30.
  
  18 В каждом крыле было пять локтей (около семи с половиной футов). См. 2 Паралипоменон 3:11 и 3 Царств 6:24. Согласно переводу Иерусалимской Библии, херувимы были сделаны из оливкового дерева, покрытого золотом.
  
  19 3-я Царств 6:19 (Иерусалимский перевод Библии).
  
  20 двадцать локтей, двадцать локтей, двадцать локтей. См. 3-я Царств 6:20.
  
  В 21 Паралипоменон 3: 8 говорится, что 600 талантов чистого золота было использовано для облицовки стен, пола и потолка Святая Святых. Древний талант весил приблизительно 75 фунтов, следовательно, 600 талантов весили бы 45 000 фунтов - более двадцати тонн. Для получения дополнительной информации и академической поддержки количества золота, указанного в Библии как использованного в Храме царя Соломона, см. Профессор Алан Р. Миллард, «Преувеличивает ли Библия золотое богатство царя Соломона?», Biblical Archeology Review , май / Июнь 1989 г., стр. 21–34. См. Также 3-я Царств 6:20, 22 и 30.
  
  22 2 Паралипоменон 3: 9.
  
  23 3-я Царств 7: 13–14 (смесь Авторизованной версии короля Иакова и переводов Иерусалимской Библии).
  
  24 Кретьен де Труа, Артурские романсы (перевод ГДР Оуэн), Дент, Лондон, 1987, стр. 375; курсив добавлен.
  
  25 Вольфрам фон Эшенбах, Parzival , Penguin Classics, Лондон, 1980. См., В частности, стр. 62–7 и 70–1.
  
  26 См. Кеннет Маккензи, Королевская масонская циклопедия , Aquarian Press, Веллингборо, 1987 г. (впервые опубликовано в 1877 г.), стр. 316–17. См. Также Александр Хоум, Храм царя Соломона в масонской традиции , Aquarian Press, Веллингборо, 1988, стр. 262–8 и 272–9. См. Также Джон Дж. Робинсон, Born in Blood , Century, London, 1990, pp. 217–18. Хирама из Тира, мастера по бронзе и искусному мастеру, конечно, не следует путать с царем Тира Хирамом, который снабдил Соломона кедровым деревом для строительства Храма, а также послал ему несколько квалифицированных мастеров для помощи в работе.
  
  27 Джон Дж. Робинсон, Рожденный в крови , op. соч., стр. 219.
  
  28 3-я Царств 7:23, 26.
  
  29 См. Шалом М. Пол и Уильям Дж. Девер (редакторы), « Библейская археология» , издательство «Кетер», Иерусалим, 1973, часть III, с. 257.
  
  30 Брюс Мецгер, Дэвид Голдштейн, Джон Фергюсон (редакторы), Великие события библейских времен , издательство Guild Publishing, Лондон, 1987, с. 89.
  
  31 Шалом М. Пол и Уильям Дж. Девер, Библейская археология , op. соч., стр. 257.
  
  32 3 Царств 7:38.
  
  33 См. Главу 12 выше.
  
  34 См. Главу 11 выше.
  
  35 3 Царств 7:40, 45.
  
  36 1 Царств 7:15, 21–2.
  
  37 Кеннет Маккензи, Королевская масонская циклопедия , op. соч., стр. 349–50. См. Также Дэвид Стивенсон, Истоки масонства , Cambridge University Press, 1990, стр. 143–52.
  
  38 Александр Хоум, Храм царя Соломона в масонской традиции , op. соч., стр. 219.
  
  39 Там же.
  
  40 Иисуса Навина 15:48; Судей 10: 1; Судей 10: 2; Паралипоменон 24:24.
  
  41 Например, Второзаконие 27: 5: «И построи там жертвенник Господу Богу твоему, жертвенник из камней; не поднимай на них никакого железного инструмента». См. Также Иисуса Навина 8:31.
  
  42 Говорят, что Моисей использовал Шамира в пустыне, чтобы вырезать надписи на драгоценных камнях, которые носили на нагруднике Первосвященника. См. Луи Гинзберг, Легенда о евреях , Еврейское издательское общество Америки, Филадельфия, 1909, т. I, стр. 34 и т. IV, стр. 166.
  
  43 Там же, т. I, стр. 34.
  
  44 Там же, т. ТВ, п. 166.
  
  45 Там же, т. I, стр. 34. Об исчезновении Шамира см. Также Герберт Дэнби ​​(перевод), Мишна , Oxford University Press, 1989, стр. 305.
  
  46 Луи Гинзберг, Легенды евреев , op. соч., т. I, стр. 34.
  
  47 Из исламских традиций о Шамире, сообщается в Александре Хорне, Храм царя Соломона в масонской традиции , op. соч., стр. 165.
  
  48 Иерусалимская Библия , Эйр и Споттисвуд, Лондон, 1968, Хронологическая таблица, стр. 344.
  
  49 3-я Царств 14: 25–6.
  
  50 Единственными предметами, которые особо упоминаются, являются «золотые щиты, которые сделал Соломон», 3 Царств 14:26.
  
  51 Подробнее см. Профессор Кеннет А. Китчен, «Военная кампания Шишака в Израиле подтверждена», Biblical Archeology.Ревью , май / июнь 1989 г., стр. 32–3. См. Также Брюс Мецгер, Дэвид Гольдштейн, Джон Фергюсон (редакторы), Великие события библейских времен , op. соч., стр. 94–5.
  
  52 Там же, стр. 95.
  
  53 Там же, стр. 94. Это мнение также с большим авторитетом выражает профессор Менахем Харран из Иерусалимского еврейского университета в его книге « Храмы и храмовое служение в Древнем Израиле» , Clarendon Press, Oxford, 1978, перепечатанной (с исправлениями) Eisenbrauns, Winona Lake, Indiana, 1985. , 286: «Можно сделать вывод, что египетская армия обошла Иерусалим на севере, проследовав от Айялона к Беф-Хорону и Гаваону, а оттуда на северо-восток до Земараима и вниз в долину реки Иордан у Сокхофа. Кампания Шишака, похоже, была в основном направлена ​​против Северного Королевства. Только одна часть его армии, похоже, захватила Негеб до Арада, не продвигаясь к Иудейским холмам. Таким образом, не исключено, что храмовые сокровища и сокровища царского дома со «всеми золотыми щитами, которые сделал Соломон» были переданы Сисхаку самим Ровоамом. Тем самым ему удалось отвлечь египетскую армию от своей земли. Это будет значение его слов «он забрал», использованных в отношении Шишака. История в 3 Цар. 14: 25–6 упоминает только одну конкретную часть маршрута Шишака, выделяя ее с точки зрения Иерусалима ».
  
  54 Профессор Менахем Харан, Храмы и храмовое служение в Древнем Израиле , op. соч., стр. 284.
  
  55 Там же, стр. 284–5. Примеры в Библии иудейских царей, опустошавших сокровищницы для своих собственных целей, включают Ахаза и Езекию. См. 2 Паралипоменон 28:24 и 4 Царств 18: 15–16.
  
  56 Иерусалимская Библия , op. cit., Хронологическая таблица, стр. 344. Царствование Иоаса (Иоаса) датируется 798–783 гг . До н . Э. Во 2 Царств 14: 1 говорится, что конфликт между Иоасом и Амасией произошел на втором году правления Иоаса - отсюда и дата 796 г. до н . Э.
  
  57 2-я Царств 14: 12–14. Авторизованная версия короля Якова гласит: «В сокровищах королевского дома». Однако в более точных и недавних переводах Иерусалимской Библии и Новой английской Библии говорится, соответственно, «сокровищница королевского дворца» и «сокровищница королевского дворца». Ясно, что перевод «казначейство» или «казначейство» здесь правильный.
  
  58 Профессор Менахем Харан, Храмы и храмовое служение в Древнем Израиле , op. cit., pp. 277 и 285, сноска 19.
  
  59 Согласно авторитетной хронологии, приведенной в Иерусалимской Библии , op. соч. См. Хронологическую таблицу, стр. 346. См. Также перевод второй книги Царств, стр. 423–4.
  
  60 2-я Царств 24: 10–13 (смесь Авторизованной версии короля Иакова и переводов Иерусалимской Библии).
  
  61 Профессор Менахем Харан, Храмы и храмовое служение в Древнем Израиле , op. соч., стр. 287. Авторизованная версия Библии короля Якова неправильно перевела слово хекал с общим термином «храм», что вызвало большую путаницу у последующих поколений ученых, не имевших доступа к оригинальному ивриту. Hekal была определенная частью Храма - внешняя Sanctum который сформировал прихожую к Святым Святым.
  
  62 Подробнее см. В главе 11 выше.
  
  63 См. Профессора Эдварда Уллендорфа, «Еврейско-еврейские элементы в абиссинском (монофизитском) христианстве», в Journal of Semitic Studies , vol. Я нет. 3, 1956, с. 235.
  
  64 Там же, стр. 235–6: «Внешняя часть трех концентрических частей абиссинской церкви (круглая, восьмиугольная или прямоугольная) называется кене махлет , то есть место, где поются гимны и где debtara или канторы стоять. Эта внешняя часть соответствует облику скинии или улам Храма Соломона. Следующая палата - самая k'eddest, где причащаются люди; а самая внутренняя часть - это мак'дас, где покоится табо и к которым имеют доступ только священники. В некоторых частях Абиссинии, особенно на севере, к'эддест ( коды Скинии хекала Храма Соломона) называется энда таамер , «место чуда», а мак'дас - к'эддуса. к'эддусам ( коды хаккадасим скинии и дебир храма). Это разделение на три палаты относится ко всем абиссинским церквям, даже к самой маленькой из них ».
  
  65 Это, как я впоследствии установил, не было актом бессмысленного вандализма, который подразумевал английский вариант текста: фраза «разрезать на части» была переводом еврейского way-e-qasses , в котором говорилось о том , что но также касалось снятия металлических пластин с наложенных предметов. Такой нюанс имел смысл, потому что Библия недвусмысленно заявляла, что «золотые украшения», которые стояли в хекале, включали «жертвенник» и «стол для хлебов предложения», которые были сделаны из дерева и покрыты золотом. Для обсуждения см. Профессор Менахем Харан, Храмы и храмовое служение в Древнем Израиле , op. соч., стр. 287, сноска 23.
  
  66 3-я Царств 7: 49–50 (Иерусалимский перевод Библии).
  
  67 Если это еще не очевидно для читателя, то это ясно показано в переводе 1 Царств 8: 6 в Иерусалимской Библии, который гласит: «Священники несли Ковчег Завета Яхве на его место, в Давир Храма, то есть, в Святая Святых, под херувимов крыльях.
  
  68 Как показывает их обращение с царем Иехонией (2Царств 24: 11–12), изгнание ими большого числа жителей Иерусалима (4 Царств 24: 14–16) и разграбление Храма Яхве (4 Царств 24:13).
  
  69 Исследовательские заметки предоставлены автору Дэвидом Кизом, корреспондентом по археологии The Independent , Лондон.
  
  70 2 Царств 24:17.
  
  71 2-я Царств 25: 1.
  
  72 2-я Царств 25: 1–3. Что касается дат этих событий, я опирался на хронологическую таблицу в Иерусалимской Библии , op. соч., стр. 346. В назначенных датах есть небольшая погрешность. Некоторые археологи помещают окончание осады и окончательное разрушение Храма в 586 г. до н.э. - например, см. Кэтлин Кенион, Иерусалим: раскопки 3000 лет истории. op. соч., стр. 55.
  
  73 2-я Царств 25: 8. Важно подчеркнуть, что ученые расходятся во мнениях относительно того, произошли ли эти события в 587 или 586 году до нашей эры .
  
  74 2-я Царств 25: 8–10, 13–16. Параллельный перечень, который никоим образом не противоречит этому, а также не упоминает Ковчег, можно найти в Иеремии 52: 17–23.
  
  75 Мнение о том, что золотые и серебряные предметы, взятые Навузараданом, состояли только из относительно незначительных принадлежностей, придает дополнительный вес тексту параллельного списка в Иеремии 52: 17–23, который в стихе 19 прямо заявляет, что командир стражи « взял чаши, кадильницы, чаши для кропления, емкости для золы, светильники, кубки и блюдца: все, что было сделано из золота, и все из серебра »(перевод Библии на Иерусалим). См. Также Иеремия 27: 18–22, в котором говорится о предметах, которые не были взяты Навуходоносором в 598 г. до н.э., и пророчествует, что они будут взяты после второго завоевания города: «Но если они пророки и если слово Господа будет пусть они теперь ходатайствуют с ними Господу Саваофу, чтобы сосуды, оставленные в доме Господнем и в доме царя Иудейского и в Иерусалиме, не переходили в Вавилон. Ибо так говорит Господь Саваоф о столбах и о Море, и о подставах, и об остатках сосудов, оставшихся в городе, которых Навуходоносор, царь Вавилонский, не взял, когда увел пленного Иехонию ... царя Иудейского. от Иерусалима до Вавилона … Да, так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев, о сосудах, которые остаются в доме Господа и в доме царя Иудейского и Иерусалимского; Их отнесут в Вавилон, и там они будут до того дня, когда Я посещу их, говорит Господь; тогда я подниму их и верну на это место ».
  
  76 Например, Кэтлин Кеньон, Королевские города Ветхого Завета , Barne & Jenkins, Лондон, 1971, стр. 148: «Вероятно, Ковчег исчез всожжение Храма, хотя на самом деле нет никаких упоминаний о нем после того, как он был помещен в Святое Святых во времена Соломона ».
  
  77 2-я Царств 24: 15–16.
  
  78 2 Царств 25:11, 21.
  
  79 Псалом 78: 1–6.
  
  80 Иерусалимская Библия , op. cit., Хронологическая таблица, стр. 346.
  
  81 Питер Кальвокоресси, Кто есть кто в Библии , Penguin, Лондон, 1988, стр. 45.
  
  82 Там же.
  
  83 Ездра 1: 7–11.
  
  84 Иерусалимская Библия , op. cit., Хронологическая таблица, стр. 346.
  
  85 Там же. См. Также Ездра 3: 8; 5:16.
  
  86 Иерусалимская Библия Хронологической Таблица , цит. соч. дает дату завершения 515 г. до н.э. . Энциклопедия иудаизма предлагает несколько более ранние сроки 520-517 до н.э. . См. Джеффри Вигодер (ред.), Энциклопедия иудаизма , Иерусалимское издательство, Иерусалим, 1989, стр. 694.
  
  87 Еврейско-английское издание Вавилонского Талмуда , Soncino Press, Лондон, Иерусалим, Нью-Йорк, 1974, трактат Йома , 21b.
  
  88 Смотрите также Луис Гинзберг, Легенды евреев , соч. соч., т. В. И., стр. 442: "Следующие пять вещей , которые были в Первом Храме только: небесный огонь, святой елей помазания, ковчег, Святой Дух, и Урим и Туммим. Библейские ссылки на урим и туммим можно найти в книге Исход 28:30; Левит 8: 8; Ezra 2:63; и Неемия 7:65.
  
  89 Зев Вильней, Легенды Иерусалима , op. соч., т. I, стр. 123. См. Также Луи Гинзберг, Легенды евреев , op. соч., т. VI, стр. 378: «Соломон при возведении Храма предоставил секретное место, которое позже будет использовано для« сокрытия »святых предметов».
  
  90 Еврейско-английское издание Вавилонского Талмуда , op. соч., трактат Йома , 53b.
  
  91 Даты из Иерусалимской Библии , op. cit., Хронологическая таблица, стр. 345.
  
  92 Луи Гинзберг, Легенды евреев , op. соч., т. IV, стр. 282. См. Также иврит-английское издание Вавилонского Талмуда , op. cit., трактат Йома , 52b. См. Также К. Рот и Г. Вигодер (ред.), Новая стандартная энциклопедия иудаизма. WH Allen, Лондон, 1970, стр. 158.
  
  93 Луи Гинзберг, Легенды евреев , op. соч., т. III, стр. 158.
  
  94 Там же.
  
  95 Герберт Дэнби ​​(пер.), Мишна , указ. соч., стр. 158. См. Также Зев Вильней, Легенды Иерусалима , op. соч., стр. 122.
  
  96 См. Запись в Книгах Маккавеев в FL Cross и EA.Ливингстон (ред.), Оксфордский словарь христианской церкви , Oxford University Press, 1988, стр. 855.
  
  97 Там же. В «Введении к Маккавейским книгам» Иерусалимская Библия , op. cit., заключает, что Маккавейская, вероятно, была написана около 63 г. до н . э .
  
  98 2-я Маккавейская 2: 1, 4–5.
  
  99 Иерусалимская Библия , op. соч., стр. 605, сноска 2а и «Введение в Маккавейские книги», стр. 569.
  
  100 FL Cross and EA Livingstone (ред.), Оксфордский словарь христианской церкви , op. соч., стр. 855.
  
  101 Иеремия родился около 650 г. до н . Э. Точная дата его смерти не известна; однако считается, что это произошло в течение десяти лет после разрушения Храма Соломона. См. FL Cross и EA Livingstone (ред.), Оксфордский словарь христианской церкви , op. соч., стр. 730–1. См. Также Питер Кальвокоресси, Who's Who in the Bible , op. соч., стр. 101–2.
  
  102 2-я Маккавейская 2: 1, 4.
  
  103 См. Второзаконие 34: 1.
  
  104 Гора Нево находится на восточной стороне Мертвого моря, в современном штате Иордания, с видом на Иерусалим и Иерихон.
  
  105 Поскольку он предсказал - и приветствовал - разрушение Храма Навуходоносором, которого он видел как избранный Богом инструмент для наказания Иуды, `` Он часто подвергался личной опасности со стороны своего народа, подвергался физическим нападениям и в течение нескольких лет скрывался '' (Петр Calvocoressi, Who's Who in the Bible , op. Cit., P. 101). См. Также Ф.Л. Кросс и Е.А. Ливингстон (редакторы), Оксфордский словарь христианской церкви , op. соч., стр. 730: Иеремия столкнулся с «враждебностью официальных представителей иудейской религии».
  
  106 Луи Гинзберг, Легенды евреев , op. соч., т. IV, стр. 320: «Святой ковчег, жертвенник для курения и священный шатер были перенесены ангелом на гору, откуда Моисей перед своей смертью увидел землю, божественно предназначенную Израилю. Там Иеремия нашел просторную пещеру, в которой он спрятал эту священную утварь ».
  
  107 Для получения дополнительных сведений о Стене Плача и о текущем политико-религиозном статусе Храмовой горы читатель может найти соответствующие статьи в Джеффри Вигодере (ред.), Энциклопедия иудаизма , op. cit., стр. 696–7 и 727–9.
  
  108 См. Меир Бен-Дов, В тени храма: открытие древнего Иерусалима , Harper & Row, Нью-Йорк, 1985, с. 24.
  
  109 Там же, с. 25.
  
  110 Там же, стр. 19–20.
  
  111 См. Джеффри Вигодер (ред.), Энциклопедия иудаизма , op. соч., стр. 695 и 481–3.
  
  112 Меир Бен-Дов, В тени храма , op. соч. См., В частности, главу 2 «Остатки царства Иудейского». Остальная часть этой замечательной книги, с. 57 вперед, посвящена находкам, относящимся к другим периодам.
  
  113 Там же, стр. 16–18. См. Также Нил Ашер Зильберман, Раскопки в поисках Бога и страны: исследования, археология и тайная борьба за Святую землю, 1799–1917 , Кнопф, Нью-Йорк, 1982, стр. 89–99.
  
  114 Нил Ашер Зильберман, Копание для Бога и страны , op. соч., стр. 89–99.
  
  115 Там же, стр. 93.
  
  116 Там же, стр. 94–7.
  
  117 Меир Бен-Дов, В тени храма , op. соч., стр. 18.
  
  118 Кэтлин Кеньон, Раскопки Иерусалима , op. соч., стр. 31.
  
  119 См. Нил Ашер Зильберман, Копание в поисках бога и страны , op. соч., стр. 180–8. В целом я признателен этой полезной и информативной работе за отчет о последующей экспедиции Паркера.
  
  120 Там же.
  
  121 Кэтлин Кеньон, Раскопки Иерусалима , op. соч., стр. 30.
  
  122 См. «Том Кротсер нашел Ковчег Завета - или нашел?», Biblical Archeology Review , май / июнь 1983 г., стр. 66–7.
  
  123 Там же, стр. 66–7.
  
  124 Там же, стр. 66.
  
  125 Там же, стр. 67.
  
  126 Там же, стр. 68, цитирует репортера UPI Даррелла Дэя.
  
  127 Там же, стр. 68.
  
  128 Там же, с. 68.
  
  129 Там же, с. 68.
  
  130 Там же, стр. 68–9.
  
  131 Там же, с. 69.
  
  132 Ричард Эллиот Фридман, Кто написал Библию? , Джонатан Кейп, Лондон, 1988, стр. 156.
  
  133 Там же.
  
  
  
  Глава 15 Скрытая история
  
  1 Ричард Эллиот Фридман, Кто написал Библию? , Джонатан Кейп, Лондон, 1988, стр. 156.
  
  2 Сэр Э.А. Уоллис Бадж, Королева Савская и ее единственный сын Менелик: « Книга славы королей » (Кебра Нагаст) , Oxford University Press, 1932, страницы 99 и 100. См. Главу 3, n. 94 выше.
  
  3 Иосиф Флавий, Еврейские древности , Классическая библиотека Леба (Heinemann), Лондон, 1934, книги V-VIII, стр. 665.
  
  4 3 Царств 10: 2.
  
  5 Е. А. Уоллис Бадж, История Эфиопии, Нубии и Абиссинии , Лондон, 1928 г., Предисловие.
  
  6 См. Дэвид Л. Эдвардс, Ключ к Ветхому Завету , Фонд в мягкой обложке, Лондон, 1989 г., стр. 209–11, в частности стр. 210.
  
  7 Там же. См. Также Ричард Эллиот Фридман, Кто написал Библию? , op. соч., стр. 146.
  
  8 3-я Царств 8: 6–8 (курсив наш). Новый английский перевод Библии, издательство Оксфордского и Кембриджского университетов, 1970, стр. 384.
  
  9 См. Дэвид Л. Эдвардс, Ключ к Ветхому Завету , op. соч., стр. 210.
  
  10 Уильям Шекспир, Гамлет , Акт III, Сцена 2, строка 25.
  
  11 Джулиан Моргенштерн, «Книга Завета», Ежегодник Еврейского унион-колледжа , т. V, 1928, перепечатано издательством KTAV, Нью-Йорк, 1968, стр. 29, сноска 37.
  
  12 Царств 8: 9 (Иерусалимский перевод Библии).
  
  13 Второзаконие 10: 5 (Новый английский перевод Библии). В переводе Иерусалимской Библии говорится: «И там они остались»; Авторизованная версия короля Якова гласит: «И вот они».
  
  14 Джулиан Моргенштерн, « Книга Завета» , op. соч., стр. 29, сноска 37.
  
  15 Там же. Акцент добавлен.
  
  16 Луи Гинзберг, Легенды евреев , Еврейское издательское общество Америки, Филадельфия, 1909, т. IV, стр. 282.
  
  17 Еврейско-английское издание Вавилонского Талмуда , Soncino Press, Лондон, Иерусалим, Нью-Йорк, 1974, трактат Йома 53b.
  
  18 Джон Оутс, Вавилон , Темза и Гудзон, Лондон, 1988, стр. 128.
  
  19 Там же, стр. 126–9.
  
  20 2 Паралипоменон 34:33 (Иерусалимский перевод Библии); 2 Паралипоменон 35: 2–3 (перевод Авторизованной версии короля Иакова).
  
  21 2 Паралипоменон 35:19 (ср. 2 Паралипоменон 35: 1–3).
  
  22 Эта дата , к которым пришел простой математике, так как известно , что Иосия пришел к власти в 640 г. до н.э. (см Иерусалимская Библия , Eyre & Spottiswoode, Лондон, 1968, Хронологическая таблица, стр. 345), в восемнадцатый год царствования его сусле следовательно, это был 622 год до нашей эры .
  
  23 Иеремия начал свое пророческое служение в 626 г. до н.э. - см. Джеффри Вигодер (ред.), Энциклопедия иудаизма , издательство «Иерусалим», Иерусалим, 1989 г., стр. 380. Я приписываю процитированным стихам 626 г. до н.э., потому что они признаны ведущими исследователями Библии как одно из «самых ранних пророчеств Иеремии». См. Менахем Харан, Храмы и храмовое служение в Древнем Израиле , Clarendon Press, Oxford, 1978, перепечатано в 1985 году Eisenbrauns, Winona Lake, Indiana, p. 281.
  
  24 Иеремия 3: 16–17 (перевод Библии в Иерусалиме).
  
  25 Авторство Иеремии книги Иеремии не подлежит сомнению, хотя, вероятно, он продиктовал ее амануэнсису. См., В частности ,Джеффри Вигодер (редактор), Энциклопедия иудаизма , указ. соч., стр. 380–1; Иерусалимская Библия , op. соч., Введение в книгу Иеремии, стр. 1067; Ф.Л. Кросс и Е.А. Ливингстон (редакторы), Оксфордский словарь христианской церкви , Oxford University Press, 1988, стр. 730–1.
  
  26 Менахем Харран, Храмы и храмовая служба в Древнем Израиле , op. соч., стр. 281.
  
  27 См. Иерусалимскую Библию , op. cit., Хронологическая таблица, стр. 344–5. Пятнадцатью царями между Соломоном и Иосией были Ровоам, Авия, Аса, Иософат, Иорам, Охозия, Гофолия, Иоас, Амасия, Озия, Иоафам, Ахаз, Езекия, Манассия и Амон.
  
  28 Библия, версия короля Джеймса (первое электронное издание, KJ21 ), Franklin Computer Corporation, Нью-Джерси, 1989 г. На протяжении всего исследования я исчерпывающе использовал этот чудесный исследовательский инструмент.
  
  29 См. Числа 12:10 и обсуждение в главе 13 выше.
  
  30 Это были: Исход 25:22, Числа 7:89; 1 Царств 4: 4; 2 Царств 6: 2; и 1 Паралипоменон 13: 6.
  
  31 2-я Царств 7: 3.
  
  32 Иерусалимская Библия , op. cit., Хронологическая таблица, стр. 345.
  
  33 2 Паралипоменон 26:16.
  
  34 2 Паралипоменон 26:19.
  
  35 См. Левит 10: 1-2.
  
  36 Более подробное обсуждение см. В главах 12 и 13 выше.
  
  37 2 Паралипоменон 26: 21–3.
  
  38 Джеффри Вигодер (ред.), Энциклопедия иудаизма , указ. соч., стр. 575: «точное датирование отдельных псалмов невозможно».
  
  39 Ф.Л. Кросс и Е.А. Ливингстон (ред.), Оксфордский словарь христианской церкви , op. соч., стр. 1139. См. Также Джеффри Вигодер (ред.), Энциклопедия иудаизма , op. соч., стр. 574–6; и Стивен Биггер (редактор), Создание Ветхого Завета: появление еврейской Библии , Блэквелл, Оксфорд, 1989, стр. 254–258.
  
  40 Иезекииль 10: 2; Иезекииль 10: 6; Иезекииль; 10: 7.
  
  41 О датировке Иезекииля см. «Книгу пророка Иезекииля», Кембриджский библейский комментарий , Cambridge University Press, 1974, Историческая таблица, стр. xi.
  
  42 Иезекииль 8: 1–3: «Дух поднял меня между землей и небом и привел меня в видениях Божьих в Иерусалим».
  
  43 Иезекииль 10: 20–2, особенно 21.
  
  44 Иезекииль 10: 1, 15, 20.
  
  45 Иезекииль 10:19, 5.
  
  46 Исайя 37:16; 2 Царств 19:15.
  
  47 Исайя 37: 14–16.
  
  48 2-я Царств 19: 14–15.
  
  49 Исследователи Библии единодушны в том, что главы 1–39 книги Исайи, включая, конечно, эту главу, были написаны самим Исайей. См. Джеффри Вигодер (ред.), Энциклопедия иудаизма , op. соч., стр. 369. См. Также Иерусалимскую Библию , op. соч., «Введение в Исаию», стр. 970. См. Также Питер Кальвокоресси, Who's Who in the Bible , Penguin, London, 1988, стр. 87–8. Некоторые из более поздних глав книги Исаии, начиная с 40 года, несомненно, были написаны позже. Однако древность 37-й главы, в которой упоминается «между херувимами», не вызывает сомнений. Кроме того , так как глава относится к известному историческому событию - вторжение Сеннахиримо - это может быть датирован довольно точно 701 г. до н.э. (см Иерусалима Библия , хронологическая таблица, стр 345 и FL Крест и EA Ливингстон (ред),. Оксфордский словарь христианина Церковь , op. Cit., P. 715.
  
  50 См. Иерусалимскую Библию , op. соч., «Введение в книгу Исаии», стр. 970. См. Также Ф. Л. Кросс и Е. А. Ливингстон (ред.), Оксфордский словарь христианской церкви , op. соч., стр. 715.
  
  51 Исаия 6: 1–3 и Иерусалимская Библия , op. соч., стр. 970.
  
  52 Иерусалимская Библия , op. cit., Хронологическая таблица, стр. 345, для дат.
  
  53 Ф.Л. Кросс и Е.А. Ливингстон (ред.), Оксфордский словарь христианской церкви , op. соч., стр. 715. См. Также Справочник по Библии , Lion Publishing, Лондон, 1988, с. 376. См. Также Энциклопедию иудаизма , op. соч., стр. 369. «Современные ученые утверждают, что книга Исаии - сложный труд, написанный более чем одним пророком, и что только главы 1–39 являются словами Исаии». Цитируемый выше стих благополучно попадает в этот диапазон в 37 главе Исаии.
  
  54 Исайя 37: 6–7. См. Также Справочник по Библии , op. соч., стр. 376; Энциклопедия иудаизма , op. соч., стр. 369.
  
  55 Исайя 37:14.
  
  56 Исайя 37: 17–20.
  
  57 Исайя 37:33, 35.
  
  58 Исайя 37: 36–7.
  
  59 См., Например, Пол Джонсон, История евреев , Weidenfeld & Nicolson, Лондон, 1988, с. 73.
  
  60 Там же.
  
  61 См. Главы 12 и 13 выше.
  
  62 Исайя 37:14. «Дом Господень», конечно же, является синонимом Иерусалимского Храма (сравните перевод того же стиха из Библии в Иерусалиме).
  
  63 Исайя 37:14.
  
  64 3 Царств 3:15.
  
  65 2 Царств 6: 5.
  
  66 Второзаконие 10: 8.
  
  67 Даты из Иерусалимской Библии , op. cit., Хронологическая таблица, стр. 345.
  
  68 2-я Царств 21: 2–7.
  
  69 Иерусалимская Библия , op. соч., стр. 419. См. Также Ирвинг М. Цейтлин, Древний иудаизм , Polity Press, Кембридж, 1986, с. 173.
  
  70 1 Kings 6:19 (Иерусалим перевод Библии). Что касается Ковчега, Соломон спросил: «Но действительно ли Бог будет жить на земле? вот, небо и небеса небес не вмещают Тебя , тем менее сей храм , который я построил? Но призри на молитву раба Твоего и на прошение его, Господи Боже мой, услышь воззвание и молитву, которою раб Твой умоляет пред Тобою сегодня: что глаза твои могут быть открыты в сторону этого дома ночью и день, даже по отношению к месту которого ты сказал: « Мое имя будет там ». 3-я Царств 8: 27–9. Смотрите также 2 Царств 6: 2: «ковчег Божий, чье имя называется по имени Господа Саваофа, живущем между херувимами. (Курсив добавлен.)
  
  71 Например, см. 1 Паралипоменон 28: 2.
  
  72 2 Царств 21:16 (Иерусалимский перевод Библии).
  
  73 2-я Царств 21: 20–1, 23–4.
  
  74 2 Царств 22: 1.
  
  75 2 Паралипоменон 34: 3.
  
  76 2 Паралипоменон 34: 3.
  
  77 2 Царств 23: 6 (смесь Авторизованной версии короля Иакова и переводов Иерусалимской Библии).
  
  78 2 Паралипоменон 34: 7–8.
  
  79 2-я Царств 22: 6.
  
  80 Профессор Менахем Харан, Храмы и храмовое служение в Древнем Израиле , op. соч., стр. 277, 278, 288, 281.
  
  
  
  Глава 16 Дверь южных стран
  
  1 Джилл Камил, Верхний Египет , Лонгман, Лондон и Нью-Йорк, 1989, с. 35.
  
  2 Там же, стр. 36.
  
  3 Бецалель Портен, « Архивы из Элефантины: жизнь древней еврейской военной колонии» , Калифорнийский университет Press, Беркли, Лос-Анджелес, 1968, с. 110. «Длина Храма была не менее шестидесяти локтей. О ширине примерно в двадцать локтей можно судить по наличию двух зданий, лежащих к северо-востоку от Храма ». Древний локоть измерял восемнадцать дюймов - см. Dr JH Hertz (ed.), The Pentateuch and the Haftorahs , Soncino Press, London, 1978, p. 327. Иерусалимская Библия , сноска (b) с. 887, соглашается ( Иерусалимская Библия , Эйр и Споттисвуд, Лондон, 1968).
  
  4 Бецалель Портен, Archives from Elephantine , op. соч., стр. 110.
  
  5 1-я Царств 6: 2: «длина его шестьдесят локтей, а ширина его двадцать локтей».
  
  6 Эмиль Г. Краелинг (редактор), Бруклинский музей Арамейские папирусы: новые документы пятого века до нашей эры из еврейской колонии в Элефантине , опубликованные для Бруклинского музея издательством Йельского университета, Нью-Хейвен и Лондон, 1953, с. 101.
  
  7 3-я Царств 6: 9.
  
  8 Бецалель Портен, Архивы от Элефантине , соч. соч., стр. 133; Эмиль Г. Kraeling, Бруклинский музей арамейский папирус , оп. соч., стр. 100.
  
  9 Bezaleel Porten, Archives from Elephantine , op. соч., стр. 13 и 133.
  
  10 Там же, стр. 109, 152. См. Также Эмиль Г. Краелинг, Бруклинский музей арамейских папирусов , op. соч., стр. 85.
  
  11 Например, Числа 10:33; 35–6.
  
  12 Т.е. после обнародования девтерономического кодекса во время правления Иосии - см. Эмиль Г. Краелинг, Бруклинские арамические папирусы , op. соч., стр. 85.
  
  13 Там же, стр. 85.
  
  14 Там же, стр. 85.
  
  15 1 Царств 4: 4.
  
  16 Бецалель Портен, Archives from Elephantine , op. соч., стр. 299.
  
  17 См. Главу 15 выше.
  
  18 Бецалель Портен, Archives from Elephantine , op. соч., стр. 121–2.
  
  19 Там же, стр. 115.
  
  20 Там же, стр. 115–16.
  
  21 1 Паралипоменон 28: 2.
  
  22 Эмиль Г. Краелинг, Бруклинский музей арамейских папирусов , op. соч., стр. 24.
  
  23 См. Главу 14 выше.
  
  24 В 609 г. до н . Э. См. 4-я Царств 23: 29–30. См. Также Брюс Мецгер, Дэвид Голдштейн, Джон Фергюсон (редакторы), Великие события библейских времен , издательство Guild Publishing, Лондон, 1989, стр. 105. См. Также Иерусалимскую Библию , op. cit., Хронологическая таблица, стр. 345.
  
  25 «Время от времени обсуждаемое происхождение фалашей из еврейского гарнизона Элефантина или предположение о том, что еврейское влияние в Абиссинию проникло через Египет, лишены какой-либо надежной исторической основы», Эдвард Уллендорф, Эфиопия и Библия , опубликованные для британцев. Academy издательства Oxford University Press, 1988, стр. 117.
  
  26 В 1930-х, например, итальянский ученый Игнацио Гуиди исследовал именно эту возможность в своей Storia della letteratura etiopica (Рим, 1932, с. 95). А позже, в 1960 году, бывший президент Израиля утверждал, что решение загадки происхождения фалашей должно лежать в Элефантине (Й. Бен-Цви, Erets Israel ,Иерусалим, 1960, т. VI, стр. 146). Однако самый веский и убедительный довод был выдвинут гораздо позже Дэвидом Кесслером, председателем Лондонской ассоциации социального обеспечения фалашей и автором прекрасной книги под названием «Фалаши: забытые евреи Эфиопии» (Шоккен, Нью-Йорк, США). 1985). См., В частности, стр. 41–7.
  
  27 Этот момент особенно убедительно аргументирован Дэвидом Кесслером в «Фалашах» , op. соч.
  
  28 См. Главу 6 выше.
  
  29 Бецалель Портен, Archives from Elephantine , op. соч., стр. 201.
  
  30 См. Главу 6 выше.
  
  31 Веселиил Портен, Архивы от Элефантине , соч. соч., стр. 109 и 154-5. Эмиль Г. Kraeling (ред.), Бруклинский музей арамейский папирус , оп. соч., стр. 91.
  
  32 Бецалель Портен, Archives from Elephantine , op. соч., стр. 155.
  
  33 См. Главу 6 выше.
  
  34 3-я Царств 8:54.
  
  35 Бецалель Porten, Архивы от Элефантине , соч. соч., стр. 19.
  
  36 Там же, стр. 20.
  
  37 Эмиль Г. Краелинг (ред.), Бруклинский музей Aramiac Papyri , op. соч., стр. 102–3.
  
  38 См. Главу 9 выше.
  
  39 Джеймс Брюс сообщает о своем открытии Мероэ в его Путешествиях обнаружить источник Нила в годы 1768, 1769, 1770, 1771, 1772 и 1773 , Эдинбург, 1790, vol. IV, стр. 538-9. Для независимого подтверждения того, что шотландский исследователь был действительно первооткрыватель Мероэ см Уильям У. Адамс, Нубия: Коридор в Африку , Аллен Лейн, Princeton University Press, 1984, стр. 295.
  
  40 Бецалель Портен, Archives from Elephantine , op. соч., стр. 45.
  
  41 См. Профессор Эдвард Уллендорф, Эфиопы: знакомство со страной и людьми , Oxford University Press, 1973, стр. 1-2.
  
  42 Например, в 529 г. до н . Э. См. Bezalel Porten, Archives from Elephantine , op. соч., стр. 15.
  
  43 Геродот, История , переведенный Дэвид Грин, Университет Чикаго Пресс, Чикаго и Лондон, 1988, стр 142-3. курсив.
  
  44 Геродот имел в виду Псамметиха II. Даты из Джона Бейнса и Яромира Малека, Атлас Древнего Египта , Equinox Books, Oxford, 1990, p. 37.
  
  45 Бецалель Портен, Archives from Elephantine , op. соч., стр. 8, цитируя «письмо Аристея».
  
  46 Этот неутомимый и плодовитый исследователь Древнего Египта и Эфиопии, сэр Э.А. Уоллис Бадж, провел свой собственный анализ отчета Геродота и аналогичным образом пришел к выводу, что «земля дезертиров»«Должно быть, находился в какой-то части западной Абиссинии». См. Сэр Э.А. Уоллис Бадж, История Эфиопии, Нубии и Абиссинии , Лондон, 1928, с. 62.
  
  47 Эдвард Уллендорф, Эфиопия и Библия , op. соч., стр. 5.
  
  48 Числа 12: 1 (перевод Авторизованной версии короля Иакова). Иерусалимская Библия называет эфиопскую жену Моисея «кушиткой». То же самое и с Новой английской Библией.
  
  49 См., Например, Иосиф Флавий, Еврейские древности (перевод Г. Сент-Дж. Теккерея), Классическая библиотека Леба (Хайнеманн), Лондон, 1978, т. IV (книги I-IV), стр. 269–75. См. Также Луи Гинзберг, Легенды евреев , Еврейское издательское общество Америки, Филадельфия, 1909, т. II, стр. 286–9, т. V, стр. 407–10. Для обсуждения см. Также Тесса Раджак. «Моисей в Эфиопии: легенда и литература», Журнал иудаизма , Оксфордский центр послевузовских исследований иврита, т. 29, номер 2, осень 1978 г.
  
  50 Бытие 2:13 (перевод Авторизованной версии короля Иакова).
  
  51 См. Часть III выше.
  
  52 См. Майор Р. Э. Чизман, Озеро Тана и Голубой Нил: поиски абиссинцев , Касс, Лондон, 1936, стр. 71 и 75. Обсуждение см. Также профессора Эдварда Уллендорфа, Эфиопия и Библия , op. соч., стр. 2. Уллендорф констатирует эфиопские традиции относительно Голубого Нила / Гихона: «Нет веских оснований сомневаться в существенной точности этого определения».
  
  53 Джон Д. Левенсон, Синай и Сион: вступление в еврейскую Библию , Harper & Row, Сан-Франциско, 1987, с. 19.
  
  54 Псалом 68: 1: «Пусть Бог возникает, пусть его враги рассеются: пусть ненавидящие его бежать перед ним. Это виртуальное зеркало-образ древнего прохода в цифрах 10:35 , который гласит: «И это сбылось, когда ковчег в путь, Моисей сказал: встань Господа, и пусть враги твои будут рассеяны; и пусть они ненавидящих тебя бежать пред тобою «.
  
  55 Псалом 68:31.
  
  56 См Иерусалимская Библия , соч. соч., «Введение в Малых Пророков», стр. 1256.
  
  57 Там же.
  
  58 Исайя 18: 1-2.
  
  59 См Geoffrey Wigoder (ред.), Энциклопедия иудаизма , Иерусалим Издательский дом, Иерусалим, 1989: «современные ученые утверждают , что Книга Исайи является составным произведение , написанное более чем одного пророка, и что только главы 1-39 являются слова Исаии «. Стихи цитируемые, из главы 18 Исаия, падают удобно в пределах этого диапазона.
  
  60 См. Главу 15 выше.
  
  61 Иерусалимская Библия , op. cit., Хронологическая таблица, стр. 345, для королей даты. О датировке жизни Исайи см. FL Cross и EA Livingstone (ред.), Оксфордский словарь христианской церкви , Oxford University Press, 1988, стр. 715.
  
  62 FL Кросс и EA Ливингстон (ред), Оксфордский словарь христианской Церкви , цит. соч., стр. 715. Смотрите также Луис Гинзберг, Легенды евреев , соч. соч., т. IV, стр. 278-9 и т. В. И., стр. 371 и 396.
  
  63 См. Главу 9 выше.
  
  64 Бытие 21:33.
  
  65 См. Фредерик К. Гамст, Кемант: языческое еврейское крестьянство Эфиопии , Холт, Рейнхарт и Уинстон, Нью-Йорк, 1969, стр. 5–6.
  
  66 См., Например, AHM Jones and Elizabeth Monroe, A History of Ethiopia , Clarendon Press, Oxford, 1966, pp. 7–8.
  
  67 См Donald N. Levine, Большая Эфиопия: Эволюция многонационального общества , Университет Чикаго Пресса, Чикаго и Лондон, 1974 г., стр 34 и 37. Agaw, фалаш и Qemant все принадлежат к языковой семье "Центральной Кушитской. и этническая группа. Смотрите также Frederick C. Gamst, The Qemant , цит. соч., стр. 1: «Кеманты, этническая группа с предполагаемым населением от 20 000 до 25 000 человек, являются остатком кушитоязычных народов агау, коренных жителей северной и центральной Эфиопии». Сегодня язык агау практически вымер среди фалашей, хотя некоторые старейшины в отдаленных общинах все еще говорят на нем. См Вулф Лесло, фалаша Антология , Yale University Press, Нью - Хейвен и Лондон, 1979, стр. XX-XXI. В общем Престола также Эдуард Уллендорфф, эфиопы , оп. соч., стр. 37–8.
  
  68 Бальтазар Теллез, Путешествие иезуитов в Эфиопии , цит. По Сиднею Мендельсону, Евреи Африки , Лондон, 1920, с. 5.
  
  69 Жаклин Пиренн, 'Des Grecs à l'Aurore де ла культуры Monumentale Sabéenne', в Т. Фахда (ред.), L'Arabe préislamique и др сын окружающей среды HISTORIQUE ЕТ culturels (Actes де Коллоквиуме де Страсбург, 24-27 Juin 1987) , опубликовано Страсбургским университетом человеческих наук, 1989.
  
  70 Там же, с. 262.
  
  71 Р. Шнайдер, 'Documents épigraphiques de l'ethiopie', Annates d'ethiopie , vol. X, 1976, стр. 88–9.
  
  72 Там же, стр. 88–9.
  
  73 Жаклин Пиренн, «Des Grecs à l'aurore de la культурный памятник Sabéenne», op. соч., стр. 264–5.
  
  74 Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь , переведенный с предисловием Брайана Стоуна, Penguin Classics, Лондон, 1974, с. 100.
  
  75 Там же, стр. 100.
  
  76 Там же, стр. 103.
  
  
  
  Глава 17.
  
  1 Грэм Хэнкок, Ричард Панкхерст, Дункан Уиллеттс, Под небом Эфиопии , Издания HL, Лондон и Найроби, 1983 г. (перепечатано в 1987 и 1989 гг.).
  
  2 Грэм Хэнкок, Эфиопия: вызов голоду , Голланц, Лондон, 1985, 110.
  
  
  
  Глава 18 Сокровище, которое трудно достать
  
  1 Дж. Теодор Бент, Священный город эфиопов: путешествия и исследования в Абиссинии в 1893 г. , Longmans, Green, Лондон, Нью-Йорк и Бомбей, 1896 г., стр. 196.
  
  2 См. Главу 1 выше.
  
  3 См. Главу 5 выше.
  
  4 См. Главу 5 выше. См. Также Б. Т. Эветтс (пер. И ред.), Абу Салих, Церкви и монастыри Египта и некоторых соседних стран , Оксфорд, 1895 г., с. 288.
  
  5 См. Главу 5 выше.
  
  6 Вольфрам фон Эшенбах, Парсифаль , Пингвин Классика, Лондон, 1980. См, например , стр. 393 и 397.
  
  7 Вольфрам фон Эшенбах, Парсифаль , оп. соч., стр. 232.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"