“На улицах играют дети, которые могли бы решить некоторые из моих главных задач по физике, потому что у них есть способы сенсорного восприятия, которые я давно утратил ”.
— Роберт Оппенгеймер (“Отец атомной бомбы”)
ГЛАВА ПЕРВАЯ
19 мая 1945
Билли Лоусон почуял это прежде, чем увидел. Что-то было там, снаружи. За бурунами и скрытый в завесе ночи. Когда появился силуэт, он не был уверен, что это действительно было там. Облака закрыли луну в три четверти над океаном, и изображение в сотне ярдов от берега стало черным. Легкий ветерок дал Билли знать, что она близко. Запах дизельных паров, соли и живой рыбы разнесся по поверхности океана - призрачный ветер, приносящий что-то ощутимое, но неясное в темноте.
Послышался гул двигателей, хриплое рычание, похожее на львиный прайд после свежей добычи, смешивающееся с грохотом бурунов. Может быть, терпящая бедствие лодка, застрявшая на песчаной отмели, подумал он. Но там не было ходовых огней. Может быть, просто снова слышу и вижу разные вещи. Иногда не мог сказать, после ранений на войне. Запахи и вкусы перепутались - звон в левом ухе, который прекратился только тогда, когда пришел сон.
Раны на его груди превратились в рубцы, но иногда, посреди ночи, ужас в его снах был таким же оглушительным, как в ту ночь, когда миномет взорвался в центре роты С. Он покинул тот мир - ту войну - в Европе. Вернувшись во Флориду, после месяца реабилитации, он мог ходить, лишь слегка прихрамывая, и он мог забрасывать сетку с лучшими из них. Он еще раз приготовил свою сеть. Может быть, отодвинуть ее на несколько футов за буруны. Обваляйте в ней жирную кефаль и камбалу. В ведре позади него, застрявшем в песке, было всего три кефали. Он подумал о своей беременной жене, Гленде, и бросил со всей силы. Кастинг, чтобы подать еду на их стол.
Когда сеть коснулась темной поверхности, облако расступилось перед луной. Прежде чем сеть смогла опуститься на дно, Билли увидел эту штуку.
Что-то длинное и темное.
Никаких огней.
Его пульс участился, волосы на затылке встали дыбом. Это было похоже на какого-то морского змея, лежащего примерно в сотне ярдов от берега. “Господи”, - пробормотал Билли. Он проигнорировал удары рыбы в своей сети и уставился на корабль. Но это был не корабль в традиционном смысле. Билли Лоусон знал, что это была подводная лодка. Ее не должно было там быть.
Ни то, ни другое не было спасательным плотом.
Плот находился примерно в восьмидесяти ярдах от берега и приближался к пляжу.
Кем они были?
Билли мгновение наблюдал за белыми вспышками в воде по обе стороны плота, за лопастями, вспарывающими поверхность, создавая фосфоресцирующее зеленое свечение в океане, за тлеющей луной, оставляющей след из прерывистого света.
“Время достать”, - прошептал он.
Билли почувствовал, как его сердце подскочило к горлу. Он вытащил свою заброшенную сеть. В нем было полно рыбы, ночной воздух был густым и влажным, комары кружили вокруг его головы. Соленый пот заливал ему глаза, пока он дергал за сетку. Нет времени сортировать рыбу. “Тебе повезло”, - пробормотал он, высыпая свой улов обратно в море.
Что-то было не так. Война закончилась две недели назад. Это была немецкая подводная лодка? Японец? Американец? Кто был на спасательном плоту?
В семидесяти ярдах от нас и приближается.
Он мог чувствовать это - сигнал, похороненный в его сердце, почти как в ту ночь, когда он почувствовал надвигающееся разрушение, когда рота С была застигнута врасплох. Но сегодня вечером Билли видел людей на спасательном плоту и надеялся, что они его не заметили. Он перекинул сеть через плечи, поднял ведро для рыбы и попытался пробежаться по пляжу, не обращая внимания на боль в колене. Менее чем через сто футов он был бы там, где был припаркован его старый грузовик под навесом пальм, рядом с шоссе A1A.
Билли поставил ведро для рыбы в угол кузова грузовика, обмотал его сетью для опоры и поискал свои ключи.
Исчезла.
В спешке уезжая, он оставил ключи и зажигалку Zippo на пляже. Он прятался за пальмами и морским овсом. Мужчины были теперь близко к бурунам. Слишком близко, чтобы достать его ключи. Он подумал о Гленде. Увидел ее растущий живот, живот, к которому он приложил руку всего несколько часов назад, чувствуя, как внутри шевелится ребенок. Он услышал смех Гленды, когда он спросил, больно ли, когда "она" брыкается.
“Откуда ты знаешь, что это она?”Спросила Гленда.
“Просто почувствуй это внутри. У меня будет дочь”
Звук немецкого языка прервал его размышления. Мужчины гребли сквозь буруны, и один человек отдавал приказы, стараясь говорить тише, но ему приходилось перекрикивать шум волн.
Немецкий.Билли был чертовски рад, что он быстро ушел. Он присел на корточки и наблюдал, как мужчины выбираются из плота. Их было шестеро. Четверо, похоже, были одеты в немецкую военную форму. Двое других мужчин, пониже ростом, были в гражданской одежде и выглядели азиатами. Мужчины несли канистры, каждая около трех футов длиной. Один немецкий матрос нес лопату.
Они пришли, чтобы что-то похоронить?
Билли затаил дыхание, когда мужчины прошли прямо мимо его ключей и зажигалки. Они спешили, вес канистр замедлял их движение по песку. Двое мужчин в гражданской одежде шли впереди. Один высокий матрос, которого Билли принял за офицера, указал в сторону залива Матансас и что-то быстро сказал по-немецки.
Хотя война в Европе закончилась, это была американская земля, и Билли Лоусон больше не находился на действительной службе. Он отбывал последние шесть месяцев своего призыва на отсрочку по инвалидности. Может быть, он был не в форме, но в его сердце было что-то защитное - вызов. Они не должны были быть здесь. Но они были. Какого черта, по их мнению, они здесь делали? Он потерял половину своих армейских приятелей, часть левого колена, часть плоти на заднице не для того, чтобы сидеть и смотреть, как небольшая эскадра немецких моряков приплыла, чтобы что-то спрятать на американской земле. Черт возьми, нет.
Билли Лоусон сунул руку под сиденье своего грузовика и нашел коротконосого.38 калибра, который он носил для безопасности. Он остался в тени пальм и последовал за мужчинами.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Просто возьми ключи и уходи, сказал себе Билли. Вперед! Беги!Немцы увидели бы его, если бы он спустился к кромке воды, чтобы поискать свои ключи. Просто пережди их. Посмотрите, что делают ублюдки, и как можно быстрее сообщите обо всем на базу ВМС в Джексонвилле. Если бы он смог добраться до них, они могли бы захватить подводную лодку или разбомбить ее.
Билли прятался за деревьями и овсом, следуя за мужчинами за поворотом в устье бухты. Вдалеке из-за горизонта показался проблеск света от станции Св. Маяк Августина. Зеленая морская черепаха выползла из прибоя. Она выкапывала ямку, чтобы отложить яйца. Мужчины проигнорировали морскую черепаху. Они были недалеко от 250-летнего форта Матансас. Старый испанский форт с его башней и ракушечным камнем был мрачным готическим часовым, а теперь является молчаливым свидетелем другого витка военной истории. Мужчины зашлепали по щиколотку в воде в заливе, остановились возле живого дуба, искривленного временем и погодой, и начали копать.
Билли спрятался за овсом, наблюдая, как мужчины заканчивают рыть яму. Надо позвонить Гленде.
Там было движение.
Кто-то, прячущийся за дюнами и пальмами, приблизился к мужчинам. Они перестали копать и заговорили. В лунном свете он мог сказать, что человек, который подошел к немцам, был одет как американец. Это выглядело так, как будто они чем-то обменивались.
Когда они начали засыпать песок обратно в яму, один из мужчин, одетых в гражданскую одежду, остановился и что-то сказал немецкому офицеру. Офицер покачал головой и отклонил все, что сказал мужчина пониже ростом. Билли слышал, как мужчина пониже ростом повысил голос. И слова были не немецкие.
Он горячо говорил по-японски.
Билли пробормотал себе под нос: “Японцы и немцы здесь, на американской земле … почему?”
Один из других немецких солдат вмешался и поднял лопату, как будто собирался ударить японца, стоявшего рядом с ним. Высокий немецкий офицер вытащил пистолет из кобуры и выстрелил немецкому матросу в голову, его тело рухнуло рядом с отверстием. Двое японцев коротко поклонились офицеру и мужчине, одетому в американскую одежду, прежде чем быстро направиться к шоссе AIA.
Билли почувствовал, как его сердце заколотилось где-то в горле. Ему пришлось потрудиться, чтобы контролировать свое дыхание. Спокойствие. Сохраняй спокойствие.
Он побежал к своему грузовику. Смог бы сделать это, чтобы получить ключи.Он повернулся и бросился вниз по пляжу, опустившись на колени, чтобы найти свои ключи. Прилив промочил его штаны. Где ключи?Его руки раздували песок и стремительную воду. Ключи, казалось, сами упали ему в руку. Фары приближающейся машины пробились сквозь линию деревьев, и Билли превратился в движущуюся тень на песке. Он услышал крики немцев, когда пытался бежать по пляжу к грузовику.
Беги!Его восстановленное колено хрустнуло, в результате чего Билли упал лицом вниз. Он выплюнул песок изо рта, поднялся, не обращая внимания на боль, и побежал так быстро, как только мог. Он увидел, как оставшиеся моряки возвращаются в направлении спасательного плота. Они, без сомнения, заметили Билли. Пропал без вести немец. Может быть, он ушел с японцами. Покинут.
Билли запрыгнул в свой грузовик. Двигатель натужно загудел, высасывая ресурс из старого аккумулятора. “Начинай! Просто, блядь, начни!” Двигатель заработал и взревел. Билли сжег резину, переходя с песка на тротуар.
Он проехал милю до магазина A1A Bait ‘n Tackle, который, как он знал, был закрыт. Он подъехал к телефонной будке и обыскал свои карманы. Один цент! Кому позвонить? Гленда или флот? Позвони Гленде и расскажи ей, что происходит, и скажи, чтобы она позвонила во флот и шерифу. Какой у него был номер телефона, черт возьми? Его указательный палец дрожал так сильно, что он едва мог вставить его во вращающийся диск.
“Гленда!”
“Билли, что случилось?”
“Просто послушай. Я только что видел убийство!”
“Что?” - спросил я.
“Немецкий солдат застрелил другого немецкого солдата на пляже. Их было шестеро - четверо немцев и двое японцев. Другой парень, я думаю, был американцем. Он вышел из кустов после того, как немцы и японцы высадились на берег на спасательном плоту с немецкой подводной лодки, стоявшей у берега ...
“Это что...”
“Послушай, детка! Они что-то закопали на острове Гремучих Змей! К югу от форта. Это соответствует свету от маяка, проходящему через окно башни. Позиция на шесть часов - примерно в двухстах футах от старого форта. Вызывайте флот! Скажите им, что немецкая подводная лодка находится примерно в четверти мили от перевала Матансас. Скажи им, что на пляже произошло убийство. Скажи им, что двое японцев сбежали! И скажите им, что, похоже, с ними встретился американец - возможно, шпион. Японцы пешком направились на север по шоссе А1А. Я не знаю, в чем дело. Война в Европе закончилась, но японцы не капитулировали ”.
“О Боже, Билли. Милая, это не одно из тех воспоминаний о войне...”
“Гленда! Это реально! Позови их! У меня закончились мелочи. Я буду дома через несколько минут ”.
Билли увидел отражение в стекле телефона, темную фигуру, выпрыгивающую из кузова грузовика. Билли потянулся за своим пистолетом, когда две пули разбили стекло и врезались в его тело.
“Билли!” В трубке раздался тихий голос. “Билли! Боже милостивый, нет!”
Мужчина встал рядом с телефонной будкой и произвел третий выстрел в живот Билли, а затем убежал. Он запрыгнул в грузовик и уехал, в то время как Билли съехал по задней стенке кабинки. Он сидел среди битого стекла и крови, к горлу подступали тошнота и желчь.
Билли поднял окровавленную руку к телефону, висящему на шнуре вне пределов досягаемости. “Билли! Билли!” Крики его жены доносились издалека. Он хотел заговорить, сказать Гленде, как сильно он ее любит. Сказать ей "прощай" ... Попросить ее положить телефон на живот, прямо там, где он почувствовал легкий толчок, прошептать о своей любви своему нерожденному ребенку. “Гленда....” Он закашлялся, во рту у него был вкус крови, похожий на монетки, крики его жены теперь были такими далекими. Его окутывает тьма.
Билли услышал взрыв миномета над ротой С. Взрыв был самым ярким белым, который он когда-либо видел, и он увидел улыбку своей жены где-то в отсутствии цвета. Почувствовал нежный толчок своего малыша на кончиках своих пальцев. Звон в его левом ухе теперь смолк, единственным шумом в ночи был шум прибоя, набегающего на АЙЮ.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Флорида, наши дни
Что-то в ее походке привлекло внимание Шона О'Брайена. Это был обычный субботний день в Понсе Марина, но она выделялась среди людей, слоняющихся по докам. Владельцы лодок, капитаны чартерных судов, палубные матросы и туристы двигались в ритме пристани. Загорелые клиенты чартера фотографировали, как первые помощники выгружают красного окуня и дельфина на станциях очистки рыбы. Пузатые пеликаны терпеливо ждали рыбьих голов и других подачек. Люди и дикая природа, казалось, двигались синхронно.
Она этого не сделала.
О'Брайен стоял на мостике своей 38-футовой лодки и смотрел, как она идет по длинному причалу. Аромат жареных сэндвичей с окунем из Тики-бара, смешанный с морским лаком, мангровыми зарослями и запахом моря. О'Брайен, рост шесть футов два дюйма, за сорок, темные волосы, перестал зашивать небольшую прореху на брезентовом топе над мостиком, наблюдая за женщиной. Она остановилась и направилась обратно к офису марины, затем развернулась и пошла по причалу. Медленно. Почти осторожно.
Макс рявкнул.
О'Брайен посмотрел в сторону кокпита, где на шезлонге стояла его миниатюрная такса, следя глазами за оранжево-черной кошкой, выслеживающей ящерицу на причальном столбе. “Держись подальше от старины Джо”, - сказал О'Брайен, улыбаясь. Шерсть у Макса на спине поднялась дыбом, и она посмотрела на О'Брайена, высунув розовый язычок, в ее карих глазах отражалось чувство охоты. “Этот кот больше тебя, Макс”.
О'Брайен бросил взгляд в сторону офиса и ресторана "Марина". Женщина была ближе. Меньше семидесяти пяти футов. О'Брайену показалось, что он узнал ее, далекое воспоминание, похожее на голограмму на горизонте в облике женщины, которую он когда-то знал. Он спустился с моста, погладил Макс по спине и сказал: “К нам едет компания - леди. Я хочу, чтобы ты вел себя наилучшим образом ”. Макс, казалось, кивнул, когда О'Брайен вошел в салон. Когда он вышел со вторым брезентовым шезлонгом, женщина подошла к его лодке.
“Привет, Шон. Прошло много времени.”
Макс гавкнула один раз, ее хвост превратился в размытое пятно. “Мэгги, рад тебя видеть”, - сказал О'Брайен.
Мэгги Кэнфилд скрестила руки на груди, морской бриз трепал ее каштановые волосы. В свои сорок с небольшим она все еще обладала поразительной внешностью, которую О'Брайен помнил двадцатью годами ранее. Она прикусила нижнюю губу и нервно улыбнулась. “Я удивлен, что ты все еще узнаешь меня”.
“Хорошие вещи в жизни, которые ты стараешься не забывать”.
Она улыбнулась. “Но часто ты вспоминаешь плохие вещи, потому что так стараешься их забыть”.
О'Брайен ничего не сказал, ожидая, что она продолжит.
Она выдохнула, ее взгляд упал на Макса. “Тебе всегда нравились животные. Почему-то я представил тебя с немецкой овчаркой или типа того.”
О'Брайен опустил Макса на пол кабины. “Макс - это ‘что-то". За ней стоит долгая история. Поднимись на борт, Мэгги, пожалуйста”.
Она села в одно из шезлонгов на террасе. О'Брайен сел напротив нее. “Могу я предложить тебе что-нибудь выпить? Кофе? Насколько я помню, тебе нравилось шардоне.”
“У тебя хорошая память. И ты всегда видел то, что другие, казалось, упускали из виду.”
“Просто наблюдательный”.
Она улыбнулась, теперь ее глаза сияли. “Я думаю, что это было нечто большее. Я ненадолго.”
“Потратьте столько времени, сколько вам нужно ... Прошло всего двадцать с лишним лет”.
“Как дела у тебя, Шон?”
“Не могу жаловаться. Я пробую свои силы в этом деле с чартерными лодками. Это хороший способ заработать немного денег, особенно в сезон. Один из парней, двумя лодками ниже, грек с соленой водой в крови, показывает мне, что к чему.”
“Я прочитал статью в News Journal о том, что бывший детектив из отдела убийств Майами начал заниматься чартерной рыбной ловлей в Понсе Марина. Когда я увидел твое имя, я понял, что это должен быть ты. Я читал о твоей жене … ее смерть, когда я вышел в Интернет. Я хочу....” Мэгги сделала паузу, казалось, на мгновение посмотрела на что-то поверх плеча О'Брайена, ее карамельно-карие глаза снова встретились с его. “Мне было так жаль тебя, когда я услышал о смерти твоей жены. После того, как они убили моего мужа, Фрэнка, я думаю, что могла бы соприкоснуться с вашей потерей на более глубоком уровне ”. Ее глаза наполнились слезами.
О'Брайен кивнул. Беззвучно. Он ждал, когда она заговорит.
“Боже, посмотри на меня, Шон. Я не видел тебя двадцать два года, и я плачу ”.
“Мне жаль слышать о смерти вашего мужа”.
Она отвела взгляд, ее глаза наполнились осторожными мыслями. Она улыбнулась, заправив прядь волос за ухо. Она подняла глаза на мостик. “Ты всегда любил лодки ... Я думал, парусники. Но я думаю, вы не можете брать с людей плату за рыбалку с парусной лодки. Я живу примерно в двух милях от пристани.”
“Я вроде как выздоравливающий бывший детектив отдела по расследованию убийств. Оставил все это позади в Майами. Этой лодке двадцать лет, она принадлежит бывшему торговцу наркотиками. Я купил ее на аукционе DEA и привез сюда, надеясь, что район Дейтона может открыть какие-то новые двери. Однако большую часть своего времени я провожу в старом доме, который я ремонтирую, на берегу реки Сент-Джонс, примерно в получасе езды отсюда.” О'Брайен коснулся тыльной стороны ее руки. “Кто убил вашего мужа?”
“Те же люди, которые руководят бандой убийц, ответственных за трагедии с девятью-одиннадцатью. Фрэнк был одним из семнадцати убитых во время нападения на эсминец ВМС США "Коул". Нашему сыну Джейсону было всего десять, когда это случилось - ужасный возраст для мальчика, потерявшего отца. Джейсон сейчас второкурсник в Университете штата Флорида. У меня были трудные времена; быть родителем-одиночкой нелегко, особенно с мальчиком. Когда ему было пятнадцать, он связался не с той компанией. Наркотики. Его позиция была такой оборонительной. Каким-то образом мы выкарабкались. Теперь, когда он ушел в школу, я думаю, у него появились проблемы с алкоголем. Я пытался поговорить с ним, но он все отрицает. Когда он был дома на весенних каникулах, я действительно испугалась. Я нашел его без сознания в его машине. Шон, от него разило алкоголем. На полу валялась пустая бутылка из-под водки, а к груди он прижимал фотографию своего отца ”.
“Мне жаль это слышать”.
“Я чувствую себя странно из-за того, что прихожу сюда, плачу у тебя на плече после всего этого времени”.
“Все в порядке. Я вижу, тебе больно.” О'Брайен посмотрел на ее руки, его глаза были нежными, он изучал ее лицо. “Ты не спишь. И я помню женщину, у которой были ухоженные ногти. Теперь они укушены”.
Мэгги сложила руки на груди. О'Брайен поднял Макс и посадил ее к себе на колени. “Макс был идеей Шерри, моей жены. Которой она не делилась со мной, пока я не вернулся домой после недельной слежки. Шерри сказала, что Макс сможет согреть ее, пока меня не будет. Звучало как честная сделка. Теперь Макс - мой первый помощник здесь, на лодке. Вернувшись в дом, она главная, особенно на кухне ”.
“Она такая милая”.
“У нее бывают свои капризы”.
“Шон, я чувствую себя странно, виноватым, приходя сюда. С моей стороны самонадеянно связываться с тобой после всех этих лет, но я помню тебя как человека, на которого мог бы равняться мальчик ”.
О'Брайен ничего не сказал.
“Джейсон больше не мальчик, но, видит Бог, он и не мужчина. Я подумал, что если вам нужен кто-то для работы на вашей лодке, кто поможет вам с чартерным рыболовным бизнесом, может быть, вы рассмотрите моего сына. Он приехал домой на лето. Он всегда был усердным работником на своих подработках. Он будет...”
“Все в порядке”. О'Брайен улыбнулся. “Ты - единственная рекомендация, которая мне нужна. Он нанят”.
“О, Шон, спасибо тебе!” Ее глаза наполнились слезами. О'Брайен поднял руку, большим пальцем вытирая слезинку с ее правой щеки.
Он сказал: “У тебя всегда были хорошие скулы”.
“И у тебя всегда было доброе сердце. Мне лучше сейчас уйти ”. Она встала, чтобы уйти. О'Брайен поставил Макса на землю и пошел с Мэгги, чтобы помочь ей подняться на скамью подсудимых. “Джейсон будет так взволнован”. Она обняла О'Брайена. “Когда он приступает?”
“Он может прийти на тренировку завтра утром. Ровно в семь.”
“Спасибо тебе. Рад видеть тебя, Шон. Кажется, что это было целую жизнь назад ”. Она наклонилась и обняла О'Брайена, ее руки надолго задержались на его спине и плечах. “Ровно в семь”, - сказала она сквозь влажные глаза.
О'Брайен смотрел, как она идет по причалу. “Макс, ты когда-нибудь задумывался, как прошлое часто пересекается с настоящим и меняет будущее?” Макс склонила голову набок. О'Брайен сказал: “Поездка на рыбалку может приобрести совершенно новое значение. Пойдем, найдем Ника”.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
На следующий день лодка О'Брайена, Юпитер, была в шестидесяти милях в Атлантике, когда Макс начал расхаживать по кокпиту.
“Перерыв в туалет”, - сказал О'Брайен, усаживая Макса на платформу для погружений на лодке. Морская чайка пролетела и закричала, когда Макс присел на корточки на краю платформы. Она расставила все четыре лапы, чтобы сохранить равновесие над легким накатом моря, посмотрела на О'Брайена, который стоял в открытой кабине, и выпустила струю, которая потекла через щели в платформе в Атлантический океан.
Джейсон Кэнфилд сказал: “Это довольно круто, что она знает, куда писать”. Он почесал заднюю часть своей загорелой шеи. “Что ты делаешь, когда Максу нужно отлить?” Джейсон усмехнулся. О'Брайен мог видеть Мэгги в светлом лице ее сына - высокие скулы, широкая улыбка, нежные глаза. О'Брайен также почувствовал запах дешевого джина, исходящий от кожи мальчика.
“Мы никогда не отсутствовали так долго, чтобы Макс почувствовал желание”, - сказал О'Брайен, поливая платформу из шланга, пока Макс рысцой возвращался в кабину пилотов. “Хотя, если она это сделает, похоже, это работа для нашего нового матроса”. О'Брайен повернулся к своему другу Нику Кронусу и подмигнул.
Ник, грек с копной вьющихся черных волос, широкими усами, игривыми темными глазами, скрестил свои Лупоглазые предплечья. “Именно так это делается в Греции. Приятели получают дерьмовые обязанности до тех пор, пока не смогут купить свою собственную лодку ”.
“Подождите секунду, ” запротестовал Джейсон, “вы, ребята, никогда ничего об этом не говорили.” Он облизал пересохшие губы. “Я имею в виду … Мне нравится Макс, но...
“Посмотри на это”, - сказал О'Брайен, указывая на птицу.
Маленькая черно-белая крачка дважды облетела вокруг лодки и приземлилась на верхушке мостика. Ник посмотрел на птицу, потер свои густые усы и сказал: “Птицы приносят удачу. Они устают летать в море. Однажды я отсутствовал около недели, и мне на макушку села маленькая птичка. Из ниоткуда. Пусть малыш немного побудет у меня в волосах. Дал ему немного воды и хлеба, ты знаешь ”.
“Что случилось с птицей?” - спросил Джейсон.
“Он оставался на лодке полдня. Когда мы приблизились к земле, может быть, в десяти милях, он взлетел. Но прежде чем он смог улететь домой, морской ястреб-скопа, спустился и поймал маленького парня. Чувак, я чувствовал себя ужасно ”.