отпечаток Penguin Random House Canada Young Readers, компании Penguin Random House
Опубликовано в твердом переплете издательством Puffin Canada, 2018 г.
Одновременно опубликовано в Великобритании издательством Orion Books, изданием Hachette Children's Group.
Авторские права на текст No 2018, NJSB Entertainment Inc.
Иллюстрация на обложке No Сэм Хэдли 2018
Все права защищены. Без ограничения прав, защищенных выше авторскими правами, никакая часть этой публикации не может быть воспроизведена, сохранена или введена в поисковую систему или передана в любой форме и любыми средствами (электронными, механическими, фотокопированием, записью или иным образом) без предварительное письменное разрешение владельца авторских прав и вышеуказанного издателя этой книги.
Примечание издателя: Эта книга является художественным произведением. Имена, персонажи, места и происшествия либо являются продуктом воображения автора, либо используются вымышленно, и любое сходство с реальными живыми или умершими людьми, событиями или местами полностью случайно.
Публикация каталогизации библиотек и архивов Канады
Барклай, Линвуд, автор
Побег / Линвуд Барклай.
(Чейз; 2)
Выпускается в печатном и электронном форматах.
ISBN 9780143198789 (твердый переплет). — ISBN 9780143198796 (EPUB).
I. Название.
PS8553.A7433E83 2018 jC813'.54 C2017-905560-7
C2017-905561-5
www.penguinrandomhouse.ca
v5.2
а
Для Ниты
Содержание
Крышка
Титульная страница
Авторские права
Преданность
Глава Один
Глава вторая
В третьей главе
Глава четвертая
Глава пятая
Глава шестая
Глава седьмая
Глава восьмая
Глава девятая
Глава десятая
Глава одиннадцатая
Глава двенадцатая
Глава тринадцатая
Глава четырнадцатая
Глава пятнадцатая
Глава шестнадцатая
Глава семнадцатая
Глава восемнадцатая
Глава девятнадцатая
Глава двадцатая
Глава двадцать первая
Глава двадцать вторая
Глава двадцать третья
Глава двадцать четвертая
Глава двадцать пятая
Глава двадцать шестая
Глава двадцать седьмая
Глава двадцать восьмая
Глава двадцать девятая
Глава тридцать
Глава тридцать первая
Глава тридцать вторая
Глава тридцать третья
Глава тридцать четвертая
Глава тридцать пятая
Глава тридцать шестая
Глава тридцать седьмая
Глава тридцать восьмая
Глава тридцать девятая
Глава сороковая
Глава сорок первая
Глава сорок вторая
Глава сорок третья
Глава сорок четвёртая
Благодарности
Тон фургон летел.
Джефф Конрой смотрел в окно, прижавшись носом к стеклу, запыхавшись. Несколькими секундами ранее они ехали по твердой земле, но теперь их ржавый старый фургон плыл по небу.
Дорога проходила так далеко внизу, что выглядела как змея, пробирающаяся сквозь траву. Вот только это были не травинки. Это были деревья. И это были не маленькие модели домов или игрушечные машинки, какие можно найти в поездах. Они были настоящими.
Каким бы удивительным ни казалось пребывание в летающем фургоне, Джеффу поездка не нравилась. Он был напуган, и его сильно тошнило, когда машина раскачивалась взад и вперед в воздухе.
Фургон продолжал грациозно плыть, но вид из окон был частично закрыт толстым слоем стекла. черные магнитные ремни, прикрепившиеся к металлическому кузову фургона. Они вели к большому вертолету наверху и использовались, чтобы поднять машину с дороги.
Гарри Грин, сидевший за теперь уже совершенно бесполезным рулем, беспомощно оглянулся на Джеффа, который находился в середине фургона рядом со своей собакой Чиппером.
— Что будем делать, Чиппер? — крикнул Джефф, перекрикивая шум вращающихся лопастей вертолета, глядя на землю далеко внизу.
Чиппер не знал. Чиппер только что проснулся.
Пять минут назад, прежде чем Институт выследил их фургон, Чипперу приснился сон.
Хотя других собак, подобных Чипперу, на всей планете почти не было, он все же по крайней мере в одном отношении напоминал самую обычную дворнягу.
Когда он спал, ему снились сны.
В то время как учёные Института потратили миллионы долларов на создание того, что по сути было работающим, лающим и нюхающим компьютером, оснащённым самым сложным программным обеспечением, когда-либо изобретенным, единственное, чего они не могли сделать, — это не давать ему спать двадцать четыре часа в сутки. часов в день.
Чиппер мог читать на нескольких языках, иметь доступ к картам в голове и выполнять сложные вычисления, но, в отличие от обычного ноутбука, который мог работать постоянно, Чипперу иногда приходилось прилечь, закрыть глаза и несколько раз подмигнуть. Ну, ему не пришлось закрывать глаза, учитывая они не были настоящими, но он мог перевести их в спящий режим.
И когда Чиппер наконец задремал, ему снились сны. Иногда это были счастливые сны, а иногда кошмары.
Прежде чем фургон поднялся в воздух, Чипперу снился очень счастливый сон, мечта о более счастливых временах.
Ему снилось, когда он был щенком.
О, какое это было славное время, когда его тело не было оснащено чипами, проводами, схемами и банками памяти. Тогда мысли Чиппера были не такими, как сейчас. Сейчас Чиппер склонен мыслить реальными словами, как и люди, но когда он был щенком, все было совсем не так. Были импульсы, инстинкты, чувства радости, страха и любопытства.
Было так много интересного. Он родился на ферме, один из четырех детей. Два брата и одна сестра. Люди, владевшие фермой, дали им имена. Конечно же, он был Чиппером, его сестрой была Бонни, а его братьями были Скаут и Чудо. Их мать, красивую бордер-колли, звали Принцессой.
Если бы вы были собакой, ферма была бы лучшим местом в мире, где можно было бы родиться и вырасти. Столько запахов! Сено, травы, деревья, коровы, куры и миллионы ароматов! Для собаки, нос которой чувствителен к запахам, это было непосильно, но в хорошем смысле. И в отличие от тех бедных, грустных городских собак, которым приходится целый день сидеть в домах или квартирах, ожидая, когда их хозяева вернутся домой, и у которых может быть только несколько минут каждый день, чтобы обнюхивать окрестности в реальном мире, все время привязанные к кому-то, идущему за ними с маленьким пластиковым мешком для мусора, это сделали фермерские собаки.
Можно было бегать, бегать и бегать целый день. Вы могли бы-
«Чиппер!»
— Собирайте овец, гоняйтесь за белками, или тусуйте, наблюдая, как доят коров, или прыгайте в кузов пикапа вашего владельца и гоняйте по всей территории. Вы можете плюхнуться на бок в грязь, на солнце и почувствовать тепло сквозь мех.
Это были воспоминания Чиппера, когда ему приснился сон. Во многих из них он был со своей мамой.
Во сне Чиппер обладал даром речи. Он мог сказать матери, как сильно он ее любит. Он мог бы сказать ей, как ему нравится жизнь на ферме и что он никогда, никогда не уедет.
Но иногда сны становились темными, такими же темными, как приехавший однажды внедорожник. Внедорожник с мужчинами в темных костюмах, мужчинами из Института.
Чиппер умолял мать не заставлять его уходить с мужчинами. Он хотел навсегда остаться обычной собакой. Он-
«Чиппер!»
Он не хотел, чтобы кто-то открывал его и устанавливал в него всякое модное оборудование. Он не хотел, чтобы кто-то отобрал его настоящие глаза и заменил их камерами, чтобы люди в Институте могли видеть то, что он видел. Он не хотел, чтобы кто-то давал ему возможность выясните, сколько будет семь раз пятнадцать раз одиннадцать разделить на шестнадцать.
Кому нужно было это знать, когда ты был собакой?
Иногда, когда ему снился подобный сон, Чиппер пытался заставить мужчин вернуться в свой черный внедорожник, развернуться и покинуть ферму. Иногда ему это удавалось, а иногда – нет. Это был один из тех моментов, когда…
«Чиппер!»
Чиппер активировал глаза.
Где он был? И кто этот мальчик кричал на него?
О верно. Он был в старом автофургоне Volkswagen. Гарри Грин, парень лет под шестьдесят, который жил в одной из хижин в рыбацком лагере для мальчиков, сидел впереди за рулем. А мальчиком сзади, сидевшим рядом с Чиппером и разбудившим его, был Джефф, его двенадцатилетний друг, тот самый, которого он намеревался найти, когда сбежал из Института.
«Тебе снилось?» — спросил Джефф. — Я не мог тебя разбудить!
Джефф держал в руке сотовый телефон, который мог делать все: от телефонных звонков до работы в Интернете. Но единственное, для чего Джефф сейчас его использовал, — это текстовые сообщения. И даже не писать тексты, а получать их.
От Чиппера.
Каким бы продвинутым ни был Чиппер, он фактически не мог говорить. Он мог думать о многом. И эти мысли можно было перевести в слова, которые затем передавались как сообщения на телефон Джеффа. Подруга Джеффа Эмили поняла это. Она была умным печеньем.
Джеффу не нужно было писать Чипперу. Все, что ему нужно было сделать, это поговорить с ним, и Чиппер понимал каждое слово.
Чиппер ответил.
Да. Я мечтал.
Джефф взглянул на телефон и прочитал ответ. Чиппер заметил, что мальчик выглядит очень встревоженным. Чиппер также быстро заметил, что фургон едет очень быстро. Он вскочил на сиденье за крошечным обеденным столом. В потрепанном старом фургоне также была кровать сзади с местом для хранения вещей под ней, крошечная плита и холодильник, а также узкий чулан для хранения всякой всячины.
Они находились на проселочной дороге. Быстрый взгляд вперед и назад показал, что фургон был единственным транспортным средством на дороге. Но Чиппер слышал не только рев двигателя фургона. Над ними что-то было.
Что происходит?
«Они нас нашли».
Чипперу не пришлось спрашивать, кто их нашел. Это будет Институт. Но, насколько мог судить Чиппер, за ними не следили.
Где они?
Указательный палец Джеффа указал прямо вверх.
Чиппер высунул голову в уже открытое окно. Его черно-белая шерсть развевалась на сильном ветру, когда он вытянул шею, чтобы посмотреть вверх.
Их преследовал вертолет.
— Он это видит? - крикнул Гарри.
Он помог Джеффу и Чипперу сбежать из рыбацкого лагеря, от которого тетя Джеффа убежала после того, как Институт выследил их там.
«Он это видит», — сказал Джефф.
— У него были какие-нибудь блестящие идеи?
— У тебя есть идеи, Чиппер? — спросил Джефф.
Чиппер задумался. У него их не было, по крайней мере, пока.
Работаю над этим.
Когда он передал эти слова на телефон Джеффа, толстые черные ремни упали с неба рядом с фургоном.
Они напомнили Джеффу щетки на автомойке. Когда он еще жил со своими родителями, когда они были еще живы, они обычно мыли свою машину, и Джефф любил смотреть, как щетки шлепают и тянутся по машине.
Но это были другие вещи. Они болтались и порхали в воздухе, как огромные пряди темных феттучини, а затем внезапно прикрепились к машине, как будто были магнитными. Пять ремней на правой стороне фургона, пять ремней на левой.
"Что это за фигня?" - крикнул Гарри.
Он резко повернул руль в одну сторону, затем в другую, свернув по шоссе со скоростью более семидесяти миль в час. Поворачивая влево, затем вправо, пытаясь стряхнуть эти повязки с фургона.
Я думаю, что у нас проблемы.
— Что он говорит? - крикнул Гарри.
«Он думает, что у нас проблемы!» Джефф ответил.
— О, ну, спасибо и на этом, Лесси!
Гарри продолжал дергать взад и вперед за руль, заставляя фургон раскачиваться по дороге.
Но внезапно, когда Гарри повернул руль, реакции не последовало. Фургон не сделал того, что ему приказали.
— Что за… — сказал Гарри.
Черные полосы на боку машины застыли. Джефф выглянул в окно, на дорогу. Чиппер сделал то же самое с другой стороны фургона.
— О нет, — сказал Джефф.
Ага. О, нет.
В этот момент фургон начал отрываться от дороги и лететь над сельской местностью.
Это вскоре привело Джеффа к большому вопросу: «Что нам делать, Чиппер?»
Чипперу хотелось бы получить на этот вопрос хороший ответ.
Тэй, ехал уже несколько часов. Джефф понятия не имел, где они находятся. Гарри Грин сказал, что это лучший способ сделать что-то. Продолжайте двигаться.
«Каждую ночь мы будем находить новое место для ночлега», — сказал он Джеффу и Чипперу после того, как они уехали из «Хижин Фло», рыбацкого лагеря на озере Пикерел, где Джефф жил со своей тетей Флоренс Бомонт.
Им пришлось бежать после того, как их выследила группа агентов Института. Самым опасным был парень по имени Даггерт. Он поймал Джеффа и Чиппера и увез их на лодке, когда их спасла подруга Джеффа, Эмили Уинслоу. Лодка Даггерта взорвалась, но Джеффа это не особо утешило. Институт не успокоится, пока не вернут собаку.
Чиппер был технологическим чудом, и Институт просто не мог допустить, чтобы другая организация или правительство чтобы заполучить его в свои руки. Они скорее уничтожат его, чем позволят кому-то другому завладеть им.
Поэтому Гарри вызвался спрятать Джеффа и собаку, пока они не придумают план. После нескольких часов в дороге Гарри, используя отвертку из бардачка, снял номерные знаки с фургона и заменил их на комплект автомобиля, который он нашел припаркованным за рестораном.
«Повсюду камеры», — сказал он Джеффу, сидевшему рядом с ним. «Не хочу, чтобы они заметили нашу тарелку. И на всякий случай мы держимся подальше от автомагистралей между штатами и платных дорог. И мы не пойдем по какому-то предсказуемому маршруту. Сегодня мы пойдём на восток, на следующий на юг, на следующий на запад. Таким образом, если кто-то попытается выследить нас, если он уловит запах, он не скажет: «Ой, эй, они направляются туда». Мы будем их ждать. Нет, этого не произойдет».
"Что вы думаете?" — спросил Джефф Чиппера, чья голова была между ними. Передние лапы собаки лежали на центральной консоли, а задние — на полу заднего сиденья. Сидя таким образом, он мог видеть лобовое стекло.
На телефоне Джеффа прозвучало единственное слово.
Может быть.
Все остальные функции телефона Джеффа были отключены, чтобы его невозможно было отследить. Он не мог совершать звонки или подключаться к Интернету. Все, что теперь он делал, это служило устройством для связи с Чиппером, и он мог поблагодарить Эмили за то, что она выяснила, как это настроить.
"Что ты имеешь в виду?" - сказал Джефф.
Мы не можем продолжать делать это вечно.
"Что она говорит?" — спросил Гарри.
Джефф рассказал ему.
— Я не говорю, что навсегда, — сказал Гарри. — Пока мы во всем не разберемся.
"Зачем ты это делаешь?" — спросил Джефф. — Почему ты нам помогаешь?
Гарри оглянулся. Он выглядел удивленным вопросом. "Вы шутите? Почему бы и нет?»
«Вы меня почти не знаете», — сказал Джефф. «Ты просто парень, который снимал хижину у моей тети. Ты хорошо провел лето, каждый день ходил на рыбалку. Зачем откладывать все это и рисковать жизнью, помогая какому-то ребенку и его собаке?»
Гарри пожал плечами. «Ну, во-первых, это у вас не какая-то обычная собака. Во-вторых, я на пенсии и у меня нет никаких других обязательств. И в-третьих, — он посмотрел на Джеффа, — возможно, меня это просто волновало. Я увидел мальчика, попавшего в беду, и не понимал, как я могу отвернуться от него».
Джефф сказал: «Мне очень жаль».
— Нет, не извиняйся.
«Нет, мне плохо. Ты помогаешь мне, а я не очень благодарен. Моя мама говорила, что я не всегда ценил то, что другие люди делали для меня».
— Я уверен, что она не злилась на тебя, — сказал Гарри. «Просто иногда, когда ты ребенок, ты не осознаешь, как много твои мама и папа делают для тебя. Вот и все. Могу поспорить, что после того, как она разозлилась, она сделала для тебя что-нибудь хорошее.
Джефф почувствовал, как его глаза увлажнились. «Она сводила меня с собой поесть мороженого», — сказал он, вспоминая.
— Вот, видишь.
Чиппер наклонился к Джеффу и лизнул его в щеку. Джефф обнял собаку за голову и нежно сжал ее.
«Думаю, ты бы понравился моим маме и папе», — сказал Джефф Гарри.
«И я готов поспорить, что они мне бы понравились», — сказал он. «Знаешь, что мне придется сделать? Мне придется принести нам немного денег. Мы не собираемся размещать много вещей на кредитных картах и заставлять их выяснять, где мы можем быть. Мы приближаемся к маленькому городку, должно быть, здесь можно что-нибудь купить.
Джефф спросил: «Откуда?»
«Банкомат, а где еще? Там может быть банк или, может быть, магазин. У многих из них есть банкоматы».
Возможно, это не очень хорошая идея.
Джефф осторожно сказал: «Гарри, я мало что знаю об этих вещах, но если ты пользуешься машиной, разве они не могут отследить тебя так же, как если бы ты использовал свою кредитную карту?»
"Хм?"
«Если вы воспользуетесь своей банковской картой и снимете деньги, они узнают. Вероятно, Институт ожидает чего-то подобного. И я думаю, что у многих из этих машин есть камеры, которые фотографируют всех, кто ими пользуется».
Гарри сказал: «О, да, ну, не волнуйся об этом. Я это покрыл».
Чиппер и Джефф обменялись взглядами. О чем говорил Гарри?
Фургон замедлил ход, когда они въехали в маленький городок.
— Впереди куча магазинов и прочего, — сказал Гарри. «Следите за банком».
— Э-э, есть один, — сказал Джефф, указывая. «На том первом углу».
"Вы правы." Гарри направил фургон к обочине и нашел место для парковки. — Чиппер, посмотри за заднее сиденье, ты увидишь зеленый рюкзак. Можешь ли ты взять это для меня?»
Чиппер прыгнул в заднюю часть фургона, нашел рюкзак, схватил ремень зубами и пробрался обратно в переднюю часть фургона.
— Отлично, спасибо, — сказал Гарри, забирая сумку у собаки. Он расстегнул сумку, покопался и вытащил что-то похожее на небольшие клочья волос.
Джефф сказал: «Гарри, что…»
— Подожди, — ответил Гарри, регулируя зеркало заднего вида так, чтобы видеть в нем свое лицо. Он начал осторожно прикладывать волосы к лицу. Сначала усы, потом борода.
Он посмотрел на Джеффа и ухмыльнулся. "Что вы думаете?"
— Гарри, почему ты хранишь маскировку в рюкзаке? — спросил Джефф. И тут его осенило. — Гарри, ты же не собираешься грабить банк?
"Что?" — сказал Гарри, приглаживая бороду, затем возвращаясь в сумку и доставая парик.