Все высказанные факты, мнения или анализ принадлежат автору и не отражают официальную позицию или взгляды Центрального разведывательного управления (ЦРУ) или любого другого правительственного учреждения США. Ничто в содержании не должно быть истолковано как утверждение или подразумевающее аутентификацию информации правительством США или одобрение ЦРУ взглядов автора. Этот материал был рассмотрен ЦРУ, чтобы предотвратить разглашение секретной информации.
Авторское право c 2012 года Марты Д. Питерсон
Red Canary Press
Уилмингтон, Северная Каролина
www.widowspy.com
Все права защищены. Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена или передана в любой форме или любыми средствами, электронными или механическими, включая фотокопирование, запись или любую систему хранения и поиска информации, без письменного разрешения автора.
Фотографии любезно предоставлены Х. Китом Мелтоном и из личных коллекций
Фото на обложке Николая Орлова, 1997, Москва, Россия
Каталогизация данных издательства при публикации
Петерсон, Марта Денни.
Шпионка-вдова: мое путешествие в ЦРУ из джунглей Лаоса в тюрьму в Москве / Марта Денни Питерсон.
п. см.
Включает в себя указатель.
ISBN 978-0-9838781-2-4 (печать)
1. Петерсон, Марта Денни. 2. Соединенные Штаты. Центральное разведывательное управление - Биография. 3. Офицеры разведки - Соединенные Штаты -Биография. 4. Шпионы - Соединенные Штаты -Биография. 5. Соединенные Штаты - Международные отношения -Советский Союз. 6. Война во Вьетнаме, 1961-1975 - Кампании - Лаос. 7. Соединенные Штаты. Центральное разведывательное управление -История -20 век. I. Название.
JK468.I6 P459 2012
327.12730092/2 --dc22 2011962072
OceanofPDF.com
Посвящается
Джону Питерсону
OceanofPDF.com
Благодарности
Я хочу выразить признательность всем тем, кто внес свой вклад в эту книгу. Я включаю в себя тех, кто предложил мне опыт всей моей жизни: моих родителей, Дороти и Райли Денни, мою сестру Мэри-Элис, моего покойного мужа Джона, моего мужа Стива и двух моих детей, Тайлера и Лору.
Эта книга впервые появилась в своей ранней форме на курсе написания мемуаров под замечательным руководством Агнес Макдональд. Вместе с двумя моими одноклассницами, Элеонор Прайс и Ризой Келл, я разработала новые стили, чтобы выразить свое путешествие и идеи, безопасное место, где можно попробовать разные подходы. Благодаря их щедрым комментариям, а также еженедельным требованиям к оформлению страниц, я нашел вдохновение для написания и оценил их аудиторию.
Я хочу поблагодарить моего литературного агента Дэна Мандела из "Сэнфорд Гринбергер и партнеры", который много долгих месяцев тренировал меня в создании истории, а затем неустанно искал вакансию в издательском мире. Я также хочу поблагодарить Роберта Уоллеса, чья постоянная уверенность в моих усилиях поддерживала мою мотивацию и преданность рассказу моей истории.
Два моих редактора, Роберта Иглер и Мэри-Элис Денни, посмотрели на историю по-новому и предложили мне критические предложения, которые превратили личную историю в профессиональный документальный рассказ об удивительном опыте одной женщины в известные периоды истории. Энн Маккрей предоставила мне техническое руководство, а также духовный энтузиазм в качестве тренера и наставника.
Без помощи моего друга Т. Дьюи Роулендса, который поощрял строгий график, подталкивал меня к завершению бесконечных деталей, поддерживал мой дух и сосредоточенность на моих усилиях, эта книга, возможно, не увидела бы публикации.
А вам, читатель, я признателен за то, что вы выразили неизменный интерес к холодной войне и ее значительному наследию для современного мира.
Наконец, для тех, кто продолжает работу ЦРУ в опасных и непредсказуемых местах: празднуйте наши победы, независимо от того, насколько тихо.
OceanofPDF.com
Содержание
Пролог
ПАКСЕ, Лаос - июль 1971
Канун Нового года - Война приближается
Все это сон - 19 октября 1972
В поисках пути
ЦРУ - 3 июля 1973
Москва - 5 ноября 1975
Миссия начинается
Фотографии - Лаос и Москва
Жизнь в Москве
Встреча с ТРИГОНОМ - август 1976
Конский хвост
Проблемы ТРИГОНА
Заключительная глава
Возвращение домой - июль 1977
Эпилог
OceanofPDF.com
Пролог
Перед тем как уйти на работу тем теплым весенним утром в Маклине, штат Вирджиния, я положила свою записку с небрежными словами на кухонный стол, где мои дети не могли ее пропустить. Это был апрель 1997 года. Тайлеру было семнадцать, а Лоре - пятнадцать. У них был выходной в школе без каких-либо планов, поэтому мне не пришлось конкурировать с более интересными вариантами. Кто знал, что заставило меня решиться рассказать им в этот конкретный день, задаваясь вопросом, как они отреагируют на мой секрет. Возможно, для них это не имело бы большого значения, но я был встревожен.
Друзья на работе предупредили меня, что если я буду слишком долго ждать этого правдивого признания, мои дети разозлятся, что я им не доверяла. Я всегда подчеркивала своим детям, что их единственным выбором было говорить правду. Теперь мне пришлось признать, что я солгал им.
Лора позвонила мне около 10:00 утра, разбуженная своими ненасытными приступами голода. Сонно она спросила меня, в чем дело и почему мы должны встретиться за ланчем. Я знал, что ее непосредственное внимание было сосредоточено на еде под рукой, на завтраке. Будучи малышом, она с шумом вылезала из своей кроватки, затем шлепала ногами в пижаме по коридору, покачивалась на стуле, ожидая, что я немедленно приготовлю ей хлопья. Затем единственным звуком был звон ее ложки, когда она заливала топливо в свой маленький пустой бак. Когда она закончила, ее счастливое выражение лица прояснилось, когда она забралась ко мне на колени, чтобы обнять. Ее утренняя тяга к еде не изменилась, за исключением того, что теперь ей приходилось самой готовить хлопья.
Я ответила, что хотела встретиться с ними за ланчем, потому что у них был выходной в Страстную пятницу. Я почувствовал, что это возбудило ее любопытство, потому что я никогда не встречался с ними за обедом. Она согласилась поднять Тайлера вовремя, чтобы он прибыл в Маклин к полудню. Я заверил ее, что Тайлер знал, где находится Рой Роджерс.
Я припарковалась пятнадцать минут назад, когда Тайлер подкатил свой "Шевроле блейзер" к месту рядом с моим. Вваливаясь в мою машину, Лора впереди, а Тайлер сзади, они спросили: “Так в чем дело?” Забавно, после всех ролей, которые я сыграла в своей жизни, я не придумала подходящего вступления к тому, что собиралась им сказать. Итак, я просто выпалила: “Я работаю на ЦРУ”. Лора выглядела озадаченной. Тайлер ответил быстро, что меня поразило. И снова, насколько он был осведомлен: “Она шпионка”. Мы все вместе посмеялись над тем, как абсурдно это прозвучало: мама-шпионка.
Я заполнила напряженную тишину, объяснив, почему ложь была моим единственным вариантом. Я беспокоилась о том, чтобы рассказать им этот секрет, когда они были моложе, потому что дети не до конца понимают, почему разоблачение в качестве офицера ЦРУ может представлять реальную опасность для семьи, живущей за границей. Когда мы отправились за границу в 1992 году, сразу после войны в Персидском заливе, я должен был быть уверен, что, если их школьный автобус будет захвачен и они столкнутся с террористами, у них в голове не будет того факта, что я работал на ЦРУ. Они могли говорить "правду” так, как они ее знали. Но теперь, когда они были подростками, я сказала им, что доверяю им свой секрет. И, кроме того, мы были в Штатах, где не было врага, притаившегося на углу, чтобы устроить засаду на их школьный автобус.
Они почувствовали, что мне неловко признаваться в своей лжи. Я посмотрела на них обоих, задаваясь вопросом, не слишком ли долго я ждала, чтобы сказать им. Следующий вопрос моей дочери, окрашенный оттенком негодования, подтвердил, что я, вероятно, так и сделал. “Что еще ты нам не рассказываешь, мамми?” Но затем я увидел, как на ее губах расцвела слабая улыбка, почти наслаждаясь тем фактом, что она поймала меня на лжи. Тайлер тоже улыбнулся. Испытывая облегчение от того, что они не обиделись, я знала, что им было любопытно, кто я на самом деле. Я решила рассказать им всю историю, хотя мне всегда было трудно рассказывать, не желая, чтобы это прозвучало как хвастовство.
Мы поехали в штаб-квартиру ЦРУ (HQS) примерно в миле вниз по дороге, где я предложил пообедать в кафетерии. Я упомянул тот факт, что мы могли бы посетить сувенирный магазин, который привлек их непосредственный интерес в дополнение к еде. Когда мы свернули на главную подъездную аллею ЦРУ, глядя на это их глазами, я понял, что караульное помещение впереди выглядело разочаровывающе невпечатляющим. Я зарегистрировал их в качестве официальных гостей ранее в тот день. Когда я остановился у ворот безопасности, охранник попросил их удостоверения личности с фотографией. В их глазах отразился шок от того, что этот охранник обратился непосредственно к ним. Он серьезно изучил их удостоверения личности, наклонившись к моему окну, чтобы сравнить их лица с фотографиями. Он вернул их удостоверения личности вместе с красным правительственным значком “V”, указывающим, что они были посетителями с надписью “Требуется сопровождение”. Они были впечатлены формальностью вступления в ЦРУ. По сей день они вспоминают, с каким благоговением они восприняли это официальное внимание.
Направляясь к большому трехэтажному крытому гаражу в задней части комплекса, мы миновали фасад главного здания. Эта точка зрения часто фигурирует в новостях, хотя ни один из них не сказал, что помнит об этом. Я, вероятно, сменил каналы или, по крайней мере, не указал им на это, когда это появилось по телевизору в качестве фона для какой-то шпионской истории. Когда я заехал на свое зарезервированное парковочное место на самом нижнем уровне гаража, Лора ехидно заметила, что у меня, конечно, не очень хорошее парковочное место. Мои коллеги закричали бы от смеха над ее комментарием. Откуда она могла знать, что наличие зарезервированного места в гараже было желанной и особой привилегией, заработанной годами тяжелой работы? Альтернатива зарезервированному месту лежала в дальних уголках того, что было известно как “Западная стоянка”, автостоянка для всех, кроме тех, кому повезло или кто получил право на парковочные места на ближних стоянках и в гараже. Я не стал корректировать ее впечатление, но рассказал ей, как крытая парковка защищала меня от ледяных зимних стихий и жаркого летнего зноя в Вашингтоне, округ Колумбия.
Моя история должна была шокировать их, но я планировала быть избирательной, когда буду раскрывать свое прошлое. Идя по длинному тротуару к новому зданию штаб-квартиры, я медленно начала свой рассказ, рассказав им о встрече с их отцом Стивом в Москве в 1975 году, когда мы оба работали там в разгар холодной войны. Мимо автоматов с бейджами мы спустились на эскалаторе на первый этаж, и я указал на точную копию самолета-разведчика U-2, подвешенную в атриуме четырехэтажного здания. Я рассказала им о том, что Гэри Пауэрса сбили в Советском Союзе в 1960 году, когда я была примерно их возраста. Они внимательно слушали, оглядывая людей и здание, все еще пораженные тем, где они находились.
В атриуме первого этажа мы вошли в историческую коллекцию, где выставлены настоящая шифровальная машина Enigma времен Второй мировой войны, униформа и другие шпионские предметы той эпохи. Лора и Тайлер, лишь слегка заинтересовавшиеся этим музеем, больше всего хотели узнать, что я сделал. Когда мы шли по коридору мимо портретов бывших директоров по пути к главному вестибюлю главного здания штаб-квартиры, я задавался вопросом, как эта часть моей истории повлияет на них.
Впечатляющая статуя генерала Донована в натуральную величину установлена у правой передней стены под надписью “Вы узнаете правду, и правда сделает вас свободными”. Я описал его значимость как начальника УСС и сообщил, что недавно получил премию Донована за достижения на протяжении всей моей карьеры. Я знал, что этим комментарием посеял семена любопытства. Мы прошли в центр вестибюля, где остановились в центре огромного медальона ЦРУ, украшенного различными оттенками серого мрамора. Это место и моя очевидная близость к нему поразили их.
Я проводил их на другую сторону вестибюля, где гранитные звезды глубоко врезаны в стену. Стоя там со своими детьми, я читаю вслух надпись над звездами: “В честь тех сотрудников Центрального разведывательного управления, которые отдали свои жизни на службе своей стране”. Мы сели вместе на скамейку лицом к этой внушительной, но безмолвной стене звезд.
Как вы расскажете своим детям, что у вас была жизнь задолго до них, до их отца и до нашего тихого семейного дома в Аннандейле, штат Вирджиния? Слезы навернулись мне на глаза, когда я посмотрела на своих детей, которые видели мои переполняющие эмоции.
“Однажды я была замужем до твоего отца. Его звали Джон Питерсон. Мы познакомились в колледже.” Я посмотрела в их глаза, когда они уставились на меня, неверящие и молчаливые. “Он был "Зеленым беретом" во Вьетнаме, а затем присоединился к ЦРУ. Он был храбрым, замечательным человеком.” Тихо продолжила я. “Он был убит в 1972 году”.
Они моргнули. Слезы катились по моим щекам. Я повернулась к звездам и прошептала: “Звезда Джона здесь”. Я подошла к стене и осторожно коснулась звезды, которая, как я знала, принадлежала ему. Они последовали за мной, маленькая рука Лоры с любовью и нежностью взяла мою. Тайлер покровительственно обнял меня, оба разделяя мою недавно проявившуюся печаль.
Несколько мгновений прошло в тишине. Я указала на звезду Джона в книге в стеклянной рамке под звездами, содержащей смесь имен и анонимных пробелов для каждой звезды на стене. После того, как мы молча стояли рядом и смотрели на звездную стену, каждый из них нежно, как и я, коснулся звезды Джона. Они поняли. Но я знал, что у них возникнет больше вопросов после того, как они поразмыслят над этой новой реальностью.
Не говоря ни слова, мы поднялись обратно по лестнице и направились к более актуальной выставке шпионской атрибутики времен холодной войны, предоставленной Китом Мелтоном, авторитетом в области шпионского снаряжения и коллекционером. Я знал, что это заинтересует их, особенно моя связь с выставленными статьями. Стеклянные витрины и настенные экспонаты, как я объяснил с новой анимацией, содержали настоящую шпионскую атрибутику, которую Мелтон собрал после падения Советского Союза. Среди предметов были миниатюрные камеры, спрятанные кинжалы и пистолеты, противогазы, колючая проволока Берлинской стены, миниатюрные подслушивающие устройства и всевозможные маскировочные устройства - все классное шпионское снаряжение, которое делало шпионские триллеры захватывающими.
Тайлеру и Лоре не терпелось узнать, использовала ли я что-нибудь из этого и что я сделала. Я сказал им подождать, пока мы не пообедаем в кафетерии, когда я расскажу им остальную часть своей истории. Я подумал про себя, что, возможно, это было слишком много для них, чтобы переварить все за один день. Мама - шпионка ЦРУ. Мама была замужем раньше. А теперь московская история.
OceanofPDF.com
Глава 1
ПАКСЕ, Лаос - июль 1971
Джон и я покинули Вьентьян и направились на юг в Паксе, третий по величине город Лаоса (население 35 000 человек). Нашим транспортом был старый двухмоторный винтовой самолет С-47 из серии “Терри и пираты”. Он получил ласковое прозвище “50 кип”, поскольку его бортовые номера составляли 50 тысяч, а кип был названием местной лаосской валюты. Внутри, при входе с хвоста, проход круто поднимался к кабине пилотов, что значительно облегчало спуск к задней двери, чем посадку в гору. Сиденья, два с одной стороны, одно с другой, вмещали 40 пассажиров. Мы с Джоном нашли места рядом, что несколько ослабило мое растущее беспокойство по поводу нашего нового приключения.
Я и забыл, как шумят пропеллерные самолеты и как трясет при взлете. Пилот Air America в безымянной форме цвета хаки и настоящей капитанской фуражке с такой же безымянной эмблемой выровнял самолет в конце взлетно-посадочной полосы для взлета, нажал на тормоз и начал включать двигатели, пока они оба не завизжали и не затряслись. Когда двигатели заработали на максимуме, пилот отпустил тормоз, и мы с ревом понеслись по взлетно-посадочной полосе. После пугающе долгого руления мы, наконец, оторвались от ухабистой бетонной взлетно-посадочной полосы. Делая вираж над городом, я увидела лабиринт грунтовых дорог Вьентьяна, ответвляющихся от очень немногих мощеных бульваров, множество маленьких домиков на сваях с соломенными крышами и широкую, бурную мутно-коричневую реку Меконг, которая протекает почти по всей длине границы между Лаосом и Таиландом. Двигатели самолета немного заглохли, самолет выровнялся, и я расслабился перед заключительным этапом нашего путешествия в наш новый дом в самом южном городе Лаоса.
Мы провели два дня во Вьентьяне, регистрируясь в офисе и встречаясь с людьми, которые будут нашим спасательным кругом для всего, что нам понадобится, как только мы прибудем “вглубь страны”, в Паксе. Люди, которых я встретил, были сердечными, но стало очевидно, что я был супругом, одним из многих и не уникальным. Они спрашивали, хочу ли я работать, и я всегда отвечала "да", хотя и не была уверена, какую работу они имели в виду. Я заполнила выписку из личной истории (PHS), многостраничную форму, которая включала информацию о моем образовании, истории работы, родителях, сестре, браке, местах жительства и родственниках, работающих за границей, или иностранных родственниках. Форма была длинной, но простой. Офицер службы безопасности провел для меня брифинг, но в целом они были одинаково равнодушны ко мне.
Во Вьентьяне мы с Джоном поужинали замечательной французской кухней в ресторане Madeleine's, оставшемся после французской оккупации, где мы ели восхитительный крем-суп с грибами, возможно, лучший из всех, что я когда-либо ел. Грибы были свежими, почти хрустящими в густых сливках с божественным оттенком изысканного хереса. Мы также наслаждались местным местом встречи американцев The Spot в отеле Lan Xang, где выступала живая группа, игравшая на реке Хуанхэ и загородных дорогах. Джон столкнулся с несколькими мужчинами, которых он знал из Вашингтона, округ Колумбия, меня представляли как “моя жена”, но я всегда добавлял “Марти” при рукопожатии. Я начинала понимать, что значит быть супругой сотрудника ЦРУ. Просто что-то, что было выдано Джону, например, машина, дом, стол, жена.
Однажды наш самолет приземлился в маленьком городке по пути в Паксе, где жили офицеры ЦРУ и их семьи. Первоначально нас направили туда, но планы изменились, когда американские женщины и дети были эвакуированы из Паксе после серьезного минометного обстрела армии Северного Вьетнама в апреле 1971 года. Это сделало нас с Джоном, пару без детей, более подходящими для поездки в Паксе. Мне было все равно, и я думаю, что Джон был счастливее, потому что знал, что в Паксе было больше экшена.
Когда мы подъезжали к аэропорту в Паксе, я увидел скалистые горы на востоке. Изучая Лаос, я знал, что это плато Боловенс, примерно 3500 футов над уровнем моря. Южный Вьетнам лежал на востоке сразу за этими горами. Мы кружили над очень маленьким аэропортом с такой же короткой взлетно-посадочной полосой. Наша посадка была ухабистой, что свидетельствует о сыром бетоне и ухудшающихся последствиях ежегодных сезонов дождей. Мы подрулили к фасаду здания из гофрированного картона размером с сарай. Я рассмеялась, подумав про себя, что там не было таблички “Добро пожаловать в Паксе”. Работники аэропорта подкатили лестницу в хвост самолета, и мы направились вниз к двери. Горячий липкий влажный воздух сразу же обдал нас.
Джон опознал в наших попутчиках в основном лаосцев и немного тайцев. Я никогда не замечал разницы. В самолете не было других американских женщин и только пара американских мужчин. Я заметил, что чем дальше на восток мы путешествовали, тем выше мы становились в отличие от местного населения. Это облегчило нам наблюдение за толпой, но также усложнило задачу оставаться незаметными.
Оказавшись на земле, мы ждали в хвосте самолета, где выгрузили самый разнообразный багаж - вещевые мешки, переполненные холщовые сумки, старомодные чемоданы с щелкающими защелками, неописуемые комковатые свертки и, наконец, наши два места багажа. Представьте, мы отправились на противоположную сторону земли с одним чемоданом на каждого, погрузив остальные наши вещи в один большой багажник. Наша жизнь должна была быть очень простой.