"Воскресение в тредстоуне" Роберта Ладлэма (автор Джошуа Худ)
ПРОЛОГ
ПОРТ-О-ПРЕНС, ГАИТИ
Диэллис Карвер сидела на пассажирском сиденье помятого седана, легкий бриз, дующий с океана, мало что мог сделать, чтобы смягчить знойную засасывающую гаитянскую ночь. Даже при открытых окнах в машине было душно. Пот стекал по ее лицу, капая на экран спутникового телефона Iridium в ее руке.
Давай, звони, черт побери, умоляла она, но Иридиум упрямо молчал, вынуждая Карвер просто сидеть и слушать, как ее партнер ворчит.
“Как, черт возьми, я позволил тебе втянуть меня в это дерьмо?” Спросил Чико Лонг из-за руля.
Карвер собиралась ответить, когда Блютуз в ее ухе зачирикал.
Поехали.
Она ответила, вызов соединился с потоком помех и двойным звуковым сигналом о том, что пакет шифрования поступает в сеть. Затем связь прервалась, и она услышала слова, которых ждала всю ночь.
“Эхо-один, это Контроль ... Выполнить”.
“Эхо Один копирует”, - сказала она.
Карвер выскочила из машины до того, как линия оборвалась, сунула спутниковый телефон в карман и бросилась через улицу. Она нырнула в переулок, от удушающей вони несвежей мочи и гниющего мусора желудок подступил к горлу. Она подавилась, но продолжала двигаться, правой рукой вытаскивая SIG P226 из кобуры на бедре.
Она повернулась к ржавой металлической двери слева от себя и большим пальцем нажала на оружейный фонарь SureFire X300, прикрепленный к нижней части пистолета, мгновенная вспышка светодиода высокой мощности отразилась от первозданного главного замка, щелкнувшего через шиферно-серую задвижку.
Вид блестящего замка послал поток вопросов, быстро выстреливающих в ее голове. Миссия провалена? Знают ли гаитяне, что мы приближаемся? Говорил ли Туссен?
Карвер остановился у двери, внезапно насторожившись. Поток страха, который пришел с минутным колебанием, распространился по ее телу, как зараза.
“Что это?” - прошипел ее партнер.
“Замок, - сказала она, - он совершенно новый”.
“Ты хочешь прервать?” он спросил.
Это был правильный выбор — решение, которое они учились принимать в учебном центре Управления военной разведки в Харви-Пойнт, Северная Каролина. Именно там она и остальные члены ее класса обучались темным искусствам, которые впоследствии стали их основным товаром в качестве офицеров разведки.
Черт. Что мне делать?
—
Как и все остальные, Даллис Карвер надеялся на европейскую должность, в каком-нибудь гламурном месте вроде Парижа, Берлина или Будапешта. Место, где она могла бы принять участие в действии, сделать себе имя и подняться по служебной лестнице.
Вместо этого она получила Гаити. Захолустная публикация, такое место, куда DIA отправляло свои выгорания и неудачи — не такой жесткий зарядное устройство, как Карвер.
“Ты думаешь, кто-нибудь хочет быть здесь?” ее начальник в посольстве США в Порт-о-Пренсе спросил, когда она прибыла. “Ты думаешь, я хочу быть здесь?”
“У меня нет—”
“Черт возьми, нет, я не хочу быть здесь”, - сказал он, стукнув кулаком по столу. “И все же мы здесь”.
“Итак, что я могу сделать?”
“Преодолей это. Загорай. Работай над своим французским. ” Он пожал плечами.
“Я вступил в АСВ не для того, чтобы сидеть на заднице”.
“Меня действительно не волнует, почему ты присоединился”, - сказал он. “Но давайте проясним одну вещь: я здесь главный, и я не потерплю никакого ковбойского дерьма. Ты меня понял?”
“Да”, - солгала она, - “Я держу тебя”.
Она пыталась держаться в тени, но, в конце концов, это было просто не в ее характере, и, несмотря на предупреждение своего босса, Карвер вскоре погрузилась в исследования и разведданные, посещая бары, ночные клубы, кофейни и бистро — везде, где тусовались дипломаты, офицеры, предприниматели, учителя и даже обычные рабочие — в поисках любого необработанного алмаза, источника, который мог бы получить ее информацию, которая привлекла бы к ней внимание больших шишек в Вашингтоне. Но к тому времени, когда прошел месяц, она была счастлива найти даже кубический цирконий в грубой форме — любого или что угодно, что она могла добавить в свою сеть информаторов.
К сожалению, Карверу не потребовалось много времени, чтобы понять, что, когда дело доходит до национальной или даже региональной разведки, Карибский бассейн мало что может предложить.
Но как раз в тот момент, когда она была готова сдаться, друг дяди контакта услышал о недовольном менеджере из банка Порт-о-Пренса, и все изменилось.
—
“Наруши его ”, - сказала она.
“Ты уверен?”
“Открой эту гребаную дверь”, - прошипела она, указывая большим пальцем на штурмовой рюкзак, пристегнутый к ее плечам.
“Ладно, ладно, я не против”, - сказал он, расстегивая карман и вытаскивая тактическую монтировку Bladetricks, которую они носили с собой для этого случая.
Наблюдая за улицей, Лонг вставила отмычку в скобу, а затем, глубоко вздохнув, открыла замок.
Десять секунд спустя они были внутри, Карвер повернула налево, окапывая свой жесткий угол, ЗИГ поднят и готов к стрельбе. Поняв, что это ясно, она присоединилась к своему партнеру, который держался за открытый дверной проем.
“Что у тебя?” - прошептала она, пристраиваясь позади него.
“Лестница”.
Они бесшумно поднялись по ступенькам, затем прошли через изъеденную ржавчиной дверь, которую нашли на лестничной площадке. Они оказались на крыше.
Карвер поспешил к северному углу и опустился на колено, свежий воздух был долгожданным облегчением после зловония переулка. Она положила штурмовой рюкзак плашмя на брезентовую крышу и расстегнула основное отделение, обнажив спрятанный внутри потушенный Barrett REC10.
С легкостью, рожденной тысячью повторений, она вытащила винтовку и привела ее в действие, вставив магазин и вставив 166-граммовую монолитную пулю Hammer в патронник, прежде чем положить оружие поперек выступа.
“Я встала”, - сказала она, изумрудный ореол монокуляра ночного видения PVS-14, установленного за оптическим прицелом, накрыл ее глаз, когда она осматривала улицу.
В обычную ночь улица Марсово поле была оживленным ульем, крики продавцов, предлагающих свои товары, и рев дизельных двигателей ярко раскрашенных автобусов tap tap, грохочущих по улице так громко, что было трудно думать. Но с началом карнавала не за горами, и большая часть города была занята внесением изменений в свои костюмы в последнюю минуту, улица была тихой и неподвижной. Это была единственная причина, по которой ее начальство в Вашингтоне дало ей зеленый свет на миссию.
“Ты делаешь это по правилам. Никаких ошибок, никаких отпечатков пальцев и никаких гребаных тел. Ты понимаешь?”
Она была раздражена тем, что с ней разговаривали как с ребенком, но это была хорошая миссия, с которой она потенциально могла бы сделать себе имя, и Туссен заверил ее, что здание будет пустым.
“Они никогда не узнают, что мы были там”, - пообещал он.
На первый взгляд, на недовольного банкира было не на что смотреть. Он был невысоким и рыхлым, со сгорбленными плечами и плохим зрением человека, который проводил большую часть своего времени прикованным к компьютеру.
Но Карвер было наплевать на то, как выглядел Туссен; все, что она хотела, - это действенный интеллект. Доказательство того, что она уже подозревала — что Феликс Паскетт, директор внушающей страх гаитянской разведывательной службы, ANI, использовал Банк Порт-о-Пренса, чтобы помочь трем международным подонкам обойти международные санкции.
По словам Туссен, все, что ей было нужно для осуществления “разведывательного переворота века”, находилось на зашифрованном флэш-накопителе менее чем в ста футах от ее текущего местоположения — так близко, что Карвер могла видеть это, когда она направила винтовку обратно на алебастровое здание на дальней стороне площади.
Теперь меня ничто не остановит, подумала она, нажимая кнопку "Поговорить" на двухдиапазонном радиоприемнике PRC-163, прикрепленном к ее держателю low pro plate.
“Маленькая птичка, это Эхо-один. Мы на позиции, ” сказала она в рацию.
Ничего.
“Маленькая птичка, это Эхо-один — ты слышишь?”
Тишина.
“Двадцать баксов, что этот толстый ублюдок струсил”, - прошептал Лонг.
“Он слишком сильно зависит от этого, чтобы не показывать”, - сказала Карвер, надеясь, что ее голос звучит более уверенно, чем она чувствовала.
“Может быть ... или может он понял, что бесплатная поездка в Штаты не стоила того, чтобы ему отрубил голову этот псих с мачете, который руководит ANI”.
“Поверь мне, он будет здесь”.
Ну же, Туссен, она умоляла.
Затем она услышала это: шипение помех, за которым последовал голос ее источника с сильным акцентом. “Я—я здесь”, - сказал он. “О - на восточной стороне здания”.
“Давай сделаем это”, - ответила она.
Туссен появился в поле зрения, и Карвер проследил за ним до передней части здания, наблюдал, как он провел карточкой по считывающему устройству и вошел внутрь.
“У нас есть восемь минут до того, как охранник совершит свой обход. Заведи часы, ” сказала она Лонгу, перемещая прицел вверх по стене здания, считая окна, пока не достигла офиса директора банка на шестом этаже.
Пока она настраивала фокус, вращая кольцо увеличения прицела, пока не смогла заглянуть через стекло в офис, ее партнер держал ее в курсе прогресса Туссена. “Он выходит из лифта и движется по коридору”, - сказал он. “Он должен быть у тебя через пять, четыре, три, два ...”
Точно в назначенное время дверь офиса распахнулась, и Туссен вошел внутрь. Оставив дверь приоткрытой, он подошел к компьютеру, стоящему на столе в центре комнаты, и принялся за работу.
“Он у меня”, - сказала она. “Который час?”
“Осталось семь минут”.
До сих пор все шло гладко, и хотя Карвер не ожидала никаких проблем, она не хотела рисковать. “Идите вперед и приведите группу захвата в этот район. Пусть они задержатся в конце квартала ”.
“Немного рановато, тебе не кажется?” Долго спрашивал.
“Я хочу, чтобы все взгляды, которые есть у нас на улице”.
“На нем”, - сказал он, подключаясь к внутренней сети команды.
К тому времени, когда остальная часть команды была на месте, ожидая в белом фургоне в конце улицы, Карвер вспотела, жар от ее лица запотевал от линзы прицела, струйка пота стекала по ее носу, щипала глаза.
Она оторвала щеку от приклада винтовки и, вытирая рукавом лоб, пожалела, что не догадалась принести немного воды.
“Осталось три минуты”, - сказал Лонг.
Три минуты ... мы собираемся сделать это.
Но едва эта мысль пришла ей в голову, как все полетело к чертям.
“У нас есть движение ...”
“Что? Где? ” требовательно спросила она.
“У лифта — кто-то выходит на шестой”, - ответил Лонг.
Первым побуждением Карвера было отвести винтовку от цели и подтвердить то, что он ей говорил, но она боролась с этим, зная, что прямо сейчас она была единственной защитой, которая была у Туссена.
“Вытащи его оттуда”, - сказала она.
Лонг нажал кнопку передачи, но вместо обычного шипения статики открытой частоты Карвер услышал пронзительную трель сломанной передачи.
“Сигнал заблокирован”, - сказал Лонг. “Что, черт возьми, нам делать?”
Прежде чем Карвер смогла ответить, в коридоре вспыхнул свет, флуоресцентное пламя просочилось сквозь приоткрытую дверь кабинета, осветив ее ночное видение. С включенными лампами PVS-14 теперь был бесполезен, поэтому она нажала на рычаг броска, отводя их от прицела.
Когда ее зрение прояснилось, Туссена нигде не было видно.
Черт! Куда он пошел?
Ответ пришел секундой позже, когда в наушнике раздался взволнованный голос Туссена.
“С-кто-то идет ... Я слышу, как они бегут по коридору”, - задыхаясь, сказал он.
“Ни хрена себе”, - сказал Карвер.
“Отправляйте команду захвата”, - приказала она задолго до того, как включила радио. “Где ты?”
Прежде чем Туссен успел ответить, дверь в офис распахнулась, и тень человека, словно привидение, ворвалась в затемненную комнату.
Сначала все, что она увидела, было карикатурой на мужчину — широкий торс, толстая шея с дымкой вместо лица. Но когда она повернула ручку фокусировки, искажение исчезло, и она обнаружила, что смотрит на Эмери Барбо — заместителя начальника ANI.
“Мы не сгорели, мы облажались”, - простонал Лонг.
В наушнике она слышала, как Барбот говорит по-французски. “Я знаю, что ты здесь. Выходи сейчас, и я не убью тебя ”.
Она знала, что это ложь, и, судя по прерывистому дыханию Туссена у нее над ухом, предположила, что он знал то же самое.
Барбо направился к столу, Карвер следил за ним через оптический прицел, свет, вспыхнувший на серебристом автоматическом пистолете в его правой руке, был ярким, как светошумовая граната. При виде пистолета ее тренировка взяла верх, и ее большой палец непроизвольно переместился к селектору винтовки. Металлический щелчок оружия, переведенного с предохранителя на стрельбу, был невероятно громким.
“Что, черт возьми, ты делаешь?” Давно требовалось. “У нас нет разрешения ...”
Но Карвер была в другом мире, ее разум был сфокусирован на Барботе и осознании того, что он в нескольких секундах от того, чтобы убить ее источник — уничтожить ее единственный шанс убраться к чертовой матери с Гаити.
Не в этот раз.
Затем она выстрелила.
OceanofPDF.com
1
ОКРУГ ГРАНТ, Нью-Мексико
Aдэм Хейз открыл глаза, мгновенно проснувшись и готовый. Он лежал, оценивая затемненную спальню, левая рука скользила по простыням, ища успокаивающее тепло своей спящей жены, а правая искала холодную сталь Архонта типа Б под подушкой.
Найдя оба там, где они должны были быть, Хейс обратил свое внимание на цифровые часы у телевизора.
Было четыре утра.
С таким же успехом можно было бы встать, подумал он.
Осторожно, чтобы не потревожить жену, Хейс убрал пистолет в сейф Vaultek, установленный на тумбочке, прежде чем встать с кровати. Он поднялся на ноги и подошел к креслу у окна, сморщенная рубцовая ткань от пуль, которые он получил в Луанде, плотно облегала его бедро.
Хейз оделся в темное — натянул черные шорты для бега, серую футболку и поношенную пару беговых кроссовок Salomon trail, которые он разложил накануне вечером, — схватил с комода выцветшую шапочку и выскользнул из комнаты. Хейз натянул шляпу на свои лохматые светлые волосы и направился по коридору. Он остановился, чтобы взглянуть на своего сына Джека. Увидев, что мальчик ночью освободился от одеял, он подошел, чтобы прикрыть его.
Но он не прошел и половины комнаты, когда Тюр, черный малинуа, которого он купил, чтобы защитить свою семью, зарычал на него со своего места на кровати.
“Все еще”, сказал он. Тихо.
Собака замолчала, но оставалась настороже, ее глаза следили за Хейсом всю дорогу до кровати, как пара прицельных лазеров. “Брааф”, прошептал он, ласково почесывая собаку за ушами, прежде чем переключить свое внимание на сына. Молодец.
Возвращение к своей семье было мечтой, которая поддерживала Хейса во время его правительственной ссылки в Африку, и обнаружение, что Джек больше не спит в кроватке, было одним из многих сюрпризов, которые он обнаружил, ожидая его по возвращении. Когда он ушел, Джек только учился ходить; теперь ему вот-вот должно было исполниться четыре. Прикрывая мальчика, Хейс не мог не задуматься о том, как много он пропустил.
Сколько времени они украли у него.
“Я обещаю, что собираюсь загладить свою вину перед тобой”, - прошептал он, слегка целуя Джека в лоб, прежде чем выйти из комнаты.
На кухне, как и во всем доме, было темно и тихо, единственным источником света было бледно-белое свечение панели безопасности, которая освещала утяжеленный жилет и налобный фонарь, висевшие у двери. Хейс поднял жилет и пристегнул его к своему торсу, его разум уже составлял список причин, почему это была плохая идея.
На улице слишком рано и слишком холодно для этого дерьма. Оставайся внутри, забудь об этой ерунде.
Хейс заглушил болтовню и ввел свой код на панели безопасности, отключив внутреннюю сигнализацию и детекторы движения, которые он установил по всему дому, прежде чем запереть дверь безопасности уровня 3 GSS.