Хиллерман Тони : другие произведения.

В поисках Луны

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  Тони Хиллерман
  
  
   В поисках Луны
  
  
  
   ИЗВИНЕНИЕ, БЛАГОДАРНОСТЬ, ОТКАЗ И ПОСВЯЩЕНИЕ
  
   Приношу свои извинения моим товарищам, крысам пустыни, за то, что я ушел из нашей любимой страны каньонов навахо. В следующей книге Джим Чи и Джо Липхорн из племенной полиции вернутся в действие.
  
   Я благодарю профессора Джека М. Поттера, антрополога Калифорнийского университета и автора книги «Ветер, вода, кости и души: религиозный мир кантонского крестьянина», а также Бернара Сен-Жермена и Рика Амброуза, которые патрулировали Меконг в Коричневый водный флот. Спасибо также Sgt. Крис Идальго из Национальной гвардии Нью-Мексико за ознакомление со старинным бронетранспортером. Наконец, спасибо моему другу и кардиологу Нилу Шадоффу за то, что мои вымышленные врачи описаны искренне.
  
   Отрицание: хотя бывшие члены роты С, 410 пехотинцев, узнают в некоторых именах здесь имена наших товарищей-пехотинцев, я позаимствовал только имена этих старых друзей, а не их личности. Все персонажи здесь вымышленные.
  
   Эта работа посвящена воинам роты С и всем тем, кто заслужил право носить Знак боевой пехоты.
  
   ПНОМ ПЕНЬ, Камбоджа, 12 апреля. (Агентство Франс-Пресс). Сегодня утром Соединенные Штаты покинули здесь свое посольство, шесть вертолетов сели на территорию посольства для эвакуации посла и его оставшихся сотрудников.
  
   Акция началась после того, как последнее сопротивление камбоджийской армии было подавлено, и войска красных кхмеров хлынули в столицу, многие из которых ехали на захваченных танках и грузовиках.
  
  
  
   Первый день
  
  
   12 апреля 1975 г.
  
  
   Ширли подавала Луне сигнал удержания звонка, когда он вошел в дверь редакции. Он поздоровался с Ширли сигналом «Я позвоню им обратно», бросил шляпу на копировальный стол, сел и посмотрел на Д. У. Хаббелла.
  
   «Ничего особенного, - сказал Хаббелл. «У AP в Арканзасе начался ранний торнадо. Довольно посредственно, но он может стать лучше. Дела в Наме все еще идут к черту, и у Форда запланирована пресс-конференция на одиннадцать часов по Вашингтонскому времени, и Киссинджер выступил с заявлением, а General Motors-»
  
   "Что сказал Генри?"
  
   Хаббелл не потрудился оторваться от своих обязанностей, которые на данный момент заключались в разделении копии с телетайпа на отдельные истории и сортировке их по лоткам. Подносы были помечены по-разному: PAGE ONE, SPORTS, FEATURES, FUNNY, SOB STUFF и PIG IRON - чугун, который Хаббелл считал «серьезно скучным материалом, который читает Лига женщин-избирательниц».
  
   Хаббелл сказал: «Что сказал Генри? Давайте посмотрим». Он взглянул на верхний пункт в файле PIG IRON. «Генри сказал, что Дик Никсон был прав, заявив, что мы выиграли войну в Юго-Восточной Азии. Он сказал, что North Viets были слишком упрямы, чтобы понять это, и пресса разыгрывала текущие неудачи, чтобы представить их как катастрофу, и что Конгресс будет виноват в том, что не послал больше денег, и в любом случае не «Я не виню Киссинджера. Слова на этот счет».
  
   "Что хорошо выглядит для пьесы?" - спросила Мун и быстро перебрала лоток ПЕРЕДНЕЙ СТРАНИЦЫ. Соединенные Штаты, похоже, эвакуируют посольство в Пномпене. Новый президент Южного Вьетнама, что-то-или-другое Тхиеу, собирал для своего кабинета группу смертников. Мун выбросил это. Законопроект о потолке цен на внутреннюю добычу нефти был вынесен на голосование в комитете Сената. Это было слабым, но возможным. Южные Вьеты одерживали громкую победу в Сюань Лок, где бы это ни было. Он тоже выбросил это. Сенатор Хамфри заявил, что мы должны создать отдельный Департамент образования США. В этом был бы некоторый интерес. Комиссары округа Дюранс переместили дорогу к лыжному бассейну на ступеньку выше в списке приоритетов. Большинство из 28 000 подписчиков, которые, по утверждению газеты, были бы заинтересованы в этом. А затем был красочная , ужасная статья о тяжелом положении беженцев, хлынувших в Сайгон из северных районов.
  
   Это был хороший интерес для людей, но даже когда он читал его, Мун осознавал, как быстро эти рассказы о трагедии во Вьетнаме превратились в просто чтиво, как комиксы, Энн Ландерс и кроссворд. Несколько лет назад они были личными. Затем он поискал в новостях упоминания о бригаде Air Mobile Рики; за действия с использованием вертолетов, за все, что связано с сектором Дананга, где находилась ремонтная рота Рики. Но с тех пор, как Рики подал в отставку в 1968 году, Рики не участвовал в ней. А с 1973 года Соединенные Штаты Америки также не участвовали . То, что осталось от войны, было далекой абстракцией. В прессе по всей Америке
  , и в Morning Press-Register of Durance, Colorado, война больше не была первой страницей.
  
   Но иногда это была первая страница в Регистре прессы - до прошлого месяца. Рики все еще оставался в Наме, игроком вне игры. Это заинтересовало Муна и заставило его подумать, что читатели Press-Register тоже будут заинтересованы. Теперь Рики мертв, он больше не управляет RM Air и не ремонтирует вертолеты для армии Республики Вьетнам так же, как он ремонтировал их для армии США. На самом деле, вероятно, те же вертолеты. Но, как сказал Рики в одном из своих редких писем, он «получал чертовски много больше денег и чертовски меньше раздражения от штаба дивизии». но Рики считал это «эквивалентом подоходного налога».
  
   Рики сказал больше. Он сказал: «Приди и присоединяйся ко мне, старший брат». Приходи и присоединяйся к команде. Присоединяйтесь к веселью. Это было бы как в старые добрые времена. Он сказал, что Южный Вьетнам разрушится, и быстро. Скоро больше не будет щедрых контрактов от ARVN, но все еще будет большая потребность в том, что может предложить R.M. Air. Помогите мне подготовить этот отряд к переменам. И он сказал (Мун вспомнил точные слова), Р. М. Воздух не годится для лозунгов. Мы переименуем его в М. Р. Эйр, в честь Луны и Рика, и назовем его «Мистер Эйр». Я буду заниматься этим, а вы держите двигатели работающими. Давай. Со всеми этими деньгами, на которых она сейчас замужем, маме ты больше не нужен. Но я делаю."
  
   Который только подливал ему масло Рики. Их мать никогда не нуждалась в нем. Виктория Матиас не была женщиной, которая нуждалась в людях. И Рики тоже. Но чушь собачья или нет, Муну нравилось думать о том, чтобы сделать шаг, даже когда он задавался вопросом, почему Рики пригласил его. Но он так и не ответил на письмо. не было времени.
  
   «Этот арканзасский твистер выглядит лучше, - сказал Хаббелл, осматривая копию, которая теперь выходила из телетайпа. - В новой версии говорится, что сейчас погибло тринадцать человек». Он махнул бумагой Муну, выглядя слегка довольным собой.
  
   «До Арканзаса еще далеко, - сказал Мун. - Разве в городском бюро нет ничего лучше, чем снег для лыжных трасс?»
  
   Хаббелл без энтузиазма описал меню местных новостей. Столкновение легкового автомобиля с грузовиком, вандализм в начальной школе, облавы на кандидатов на предстоящих выборах в городской совет. Хаббелл зевнул и отмахнулся от остального.
  
   Мун поднял стопку листовок «Пожалуйста, позвоните». Верхний был от Дебби: позвони мне прямо сейчас. Это чрезвычайная ситуация. Дебби в экстренной ситуации была связана с отсутствием лака для ногтей. Вероятно, это было как-то связано с напоминанием ему о ее дне рождения, который был завтра. Но он набрал номер ее офиса. Сработал ее автоответчик, и ее сладкий голос пригласил его оставить сообщение.
  
   «Дебби, как насчет…» - начал он. Но Ширли давила на него, а Ширли не одобряла Дебби. «Я в газете, - сказал он. - Я позвоню позже».
  
   Ширли вручила ему еще одну записку «Пожалуйста, позвоните».
  
   "Я думаю, это твоя мать"
  
   «Держу пари, что это не так, - сказал Мун. Виктория Матиас не звонила по телефону. Она общалась письмом, написанным аккуратным, точным почерком на социально правильных бланках. Выражение лица Ширли говорило, что она чувствовала, что доброта, которую она проявила, подойдя с этим посланием, была плохо воспринята. «Я имею в виду, что это о твоей матери», - сказала она.
  
   Ширли курировала телефонную систему и, неофициально, офис. Она была старая и усталая и вышла бы на пенсию много лет назад, если бы ей не понадобились деньги. Он почувствовал легкий укол вины за свою мягкую грубость. «Извини, - сказал он. - Я немедленно позвоню».
  
   Но номер для обратного звонка на квитанции не был номером Виктории Матиас. Код города был не Майами-Бич. И записка гласила: пожалуйста, позвоните Роберту. Толанд немедленно по поводу твоей матери.
  
   Мун нахмурился. Что это было, черт возьми? Он нажал кнопку выхода на внешнюю линию и набрал номер.
  
   «Спасибо, что позвонили в Philippine Airlines. Как я могу направить ваш звонок?» Это был голос молодой женщины, точно произносящей каждое слово.
  
   "Филиппинские авиалинии"? - спросила Мун.
  
   «Да, сэр. Это« Филиппинские авиалинии ». Тон немного изменился на тот, который используется для пьяных, чудаков и тех, кто набирает неправильные номера.
  
   Мун проглотил его удивление. «У вас есть мистер Роберт Толанд? Меня зовут Малкольм Матиас. Он оставил мне звонок».
  
   "Момент."
  
   Мун слушала телефонный звонок. «Офис безопасности», - произнес мужской голос.
  
   «Роберт Толанд, пожалуйста, - сказал Мун. Почему служба безопасности - «Минутку».
  
   Луна ждала. Нет смысла думать об этом. Нет смысла строить догадки.
  
   «Толанд. Что я могу для тебя сделать?»
  
   «Я Малкольм Матиас, - сказал Мун. - У меня была записка, чтобы позвонить тебе».
  
   Раздался звук шарканья бумаги. "Мистер Матиас
  
  , твоя мать заболела сегодня утром в приемной. Была вызвана скорая помощь, и ее доставили в больницу Вест-Мемориал ». Г-н Толанд, исчерпав все, что было написано в его газете, замолчал.
  
   " Больная?" - сказала Мун. "Как плохо?"
  
   «У меня нет этой информации, - сказал Толанд. - Что она делала в вашей приемной?»
  
   - спросил Матиас. "Вы знаете, с кем она встречалась?"
  
   «Она готовилась к посадке на рейс. По крайней мере, у нее был зарегистрирован багаж на самолет. Хотите узнать номер больницы?»
  
   Мун задумался над тем, что он слышал. Виктория Матиас не заболела бы в зале ожидания аэропорта. И она не будет садиться в самолет. Он посмеялся. «Произошла какая-то ошибка, - сказал он. - Я думаю, вы ошиблись».
  
   «Мы берем ближайших родственников по паспорту», ​​- сказал Толанд. «Я говорю с» - пауза - «вы Малкольм Томас Матиас, Morning Press-Register, Дюранс, Колорадо?»
  
   «Да», - сказала Мун. "Я."
  
   И это был, конечно же он, Малкольм Томас Матиас, главный редактор журнала Press-Register последние два года. А это означало, что его мать достала свой паспорт из того места, где она его хранила, и нашла кого-то, кто присматривала за Мориком в их квартире в Майами-Бич, и поехала в международный аэропорт Майами и купила билет куда-то на рейс филиппинских авиалиний. Другая мысль пришла в голову Муну.
  
   "Где ты?" он спросил. "Где это?"
  
   "Что вы имеете в виду?" - сказал Толанд. «Это служба безопасности авиакомпании».
  
   «В« Майами Интернэшнл »? Я не знала« Филиппинские авиалинии »...»
  
   - Лос-Анджелес, - раздраженно сказал Толанд. «Международный аэропорт Лос-Анджелеса».
  
   По какой-то причине это сделало все для Луны реальным. "Она жива?" Было ли это что-то серьезное? "
  
   «Все, что я знаю, это то, что я уже сказал вам», - сказал Толанд.
  
   "Какой это был рейс?" - сказала Мун. "Куда, черт возьми, она шла?"
  
   «Рейс шел в Гонолулу, Манилу и Гонконг», - сказал Толанд. "Я мог бы пойти" взять ее билет и посмотреть ".
  
   «Неважно, - сказал Мун. Он знал, куда должна была полнтеть его мать. Где-то в сторону Юго-Восточной Азии. Где-то там, где ее яркий и сияющий младший сын был сожжен дотла в разбитом вертолете.
  
   САЙГОН, Южный Вьетнам, 13 апреля. (UPI) - Президент Нгуен Ван Тхиеу объявил сегодня, что правительственный контроль над временной столицей Суан Лок был восстановлен, что он назвал «сокрушительным поражением коммунистических сил».
  
   Вчера Радио Ханоя объявило, что войска Вьетконга захватили город, расположенный всего в 35 милях к северу от Сайгона. Беженцы, хлынувшие в столицу, рассказали о ожесточенных боях между танками коммунистов и десантниками АРВН.
  
  
  
   Второй день
  
  
   13 апреля 1975 г.
  
  
   МАТЬ ЕГО спала. Нет, она была без сознания. В коме. Или, возможно, под действием успокоительных. Она лежала в положении, которое естественным образом не выбрал бы ни один спящий человек: на спине, ноги вытянуты прямо и параллельно под простыней, руки вытянуты к туловищу.
  
   Из пробок в ее ноздрях выходила прозрачная трубка. «Снабжает ее кислородом», - предположила Мун. Четыре изолированных провода от машин слежения исчезли под белой больничной рубашкой Виктории Матиас. Один закончился под ленточкой высоко на грудной клетке его матери. Другая трубка связывала ее левую руку с бутылкой, висевшей над кроватью. Она выглядела меньше, чем ее помнил Матиас. На удивление маленькой. Она всегда казалась ему самым большим человеком в любом месте, которое она занимала. Теперь она, казалось, сморщилась, как будто все эти трубки высосали ее вещество.
  
   Кто-то стоял позади него. Это была женщина примерно возраста Мун, черная, с добрым круглым лицом и лабиринтом морщин вокруг глаз. Медсестра. Что можно сказать при таких обстоятельствах? Мун не могла придумать ничего, что не звучало бы глупо. Он попытался улыбнуться.
  
   «Вы ее ближайший родственник?» - спросила медсестра.
  
   «Я ее сын».
  
   «Они думают, что с ней все будет в порядке, - сказала медсестра. - Похоже, у нее проблемы с сердцем. Доктор Джерриган где-то здесь. Он может вам об этом рассказать.
  
   «Сердечный приступ», - сказал Мун.
  
   Медсестра посмотрела на Викторию Матиас, на монитор, затем на бутылку, а затем на карту. «Похоже, они все еще ждут результатов тестов, - сказала она. - По выходным дела всегда идут медленнее. Но когда ее привезли сюда, мы лечили ее от сильных болей в груди. Произошло это в аэропорту, поэтому скорая помощь приехала быстро. Что помогло."
  
   «Думаю, да», - сказала Мун. «Она говорила с вами? Рассказывала что-нибудь о том, что произошло?»
  
   Я не знаю, поговорите с доктором. - сказала медсестра.
   Но не похоже, что она хотела говорить.
  
   «Я понятия не имею, что она здесь делает, - сказал Мун. «Ни малейшего предположения. Она живет в Майами-Бич, в трех тысячах миль отсюда. Ее муж - инвалид. Болезнь Лу Герига. Парализован. Лежит в машине, которая помогает ему дышать. Она никогда не оставляет его одного. И она даже никого не знает в Лос-Анджелесе.
  
   Сказав это, Муну пришло в голову, что он на самом деле не знает, правда ли это. Он понятия не имел, кем были друзья его матери в эти дни. Или где они были. Или, если они действительно были. Конечно, когда-то у нее были друзья, когда они жили в Оклахоме. Он помнил их с тех пор, когда они с Рики были подростками. В основном это были соседи, родители его друзей, люди, с которыми его мать вела дела, люди из прихода Святого Стефана в Лотоне. Но они были пожилыми людьми, не интересными мальчикам-подросткам.
  
   Давным-давно. Перед армией. До того, как Виктория Матиас бросила свой бизнес, Оклахому и свою независимость, чтобы дать ему, ее разочаровывающему старшему сыну, второй шанс что-то сделать со своей жизнью.
  
   «Все, что я знаю, это то, что я слышала, как скорая помощь привезла ее из аэропорта», - сказала медсестра. «Ты заглянул в ее сумочку? Может, это тебе скажет. Письмо или что-то в этом роде».
  
   Сумка Виктории Матиас хранилась для нее в офисе больницы. Мун показал свои водительские права, расписался на них и отнес в холл. Он остановился там и посидел на мгновение, держа его на коленях. Какое-то детское сдерживание удерживало его от того, чтобы сломать ленту, которую сотрудники службы безопасности авиакомпании использовали, чтобы запечатать ее. Нельзя совать руку в сумочку матери.
  
   «Это не то, чем занимается наша семья», - сказала бы его мать, не критикуя тех любопытных людей, которые вторгаются в личную жизнь, но ставя двух своих сыновей на уровень, на котором ожидается лучшая сообразительность.
  
   Он повернул сумочку в руках. Она была выполнена из полированной жемчужно-серой кожи. Большая и дорогая на вид. Его мать была бы одета в сшитый на заказ костюм, точно соответствующий этому цвету, когда ее сердце не выдержало. Ее туфли были бы со вкусом и идеально отшлифованы. Он снова повернул сумочку в руках. Уголок был изношен. Кожа почти незаметно потрепалась. Потрепанная? Неужели это сумка Виктории Матиас?
  
   Мун выудил очки из кармана рубашки и осмотрел это место. Оно было покрыто каким-то прозрачным лаком. Возможно, лак для ногтей. Аккуратно и точно нанесен, как сделала бы его мать. Он посмотрел на сумочку с новым интересом. Обрело ли это какое-то сентиментальное значение в сознании Виктории Матиас? Была ли его мать менее дотошной, чем ее образ? У его матери не было денег? Он подумал о квартире, куда она переехала с Томом Мориком после их свадьбы. Роскошный, с садом на крыше на десятом этаже и длинным балконом с видом на Атлантический прибой. Когда он спросил ее об арендной плате, она смутилась и сказала, что это здание принадлежит Тому.
  
   Из-за потертости ему было легче открыть кошелек - как будто он принадлежал незнакомцу, в дела которого его каким-то образом втянули.
  
   Из сумочки доносился слабый запах. Лаванда? Сирень? Какой-то цветок, который помнил в детстве. Они забрали у нее цветы, он и Рики. Рики нашел их цветущими в поле за сеновалом соседа и сорвали их. Просто сорняки, подумал Мун. Но они нашли бутылку для стеблей, и когда Виктория Матиас вернулась домой с работы, она перенесла их в домик, в вазу и держала на каминной полке, пока лепестки не отвалились.
  
   Мун перебирала сумочку. Что-то в нем наверняка скажет ему, что привело его мать через континент. Он извлек толстую пластиковую папку с названием банка Флориды. Он постучал ею по тыльной стороне ладони и открыл. Стодолларовые купюры. Он оглядел вестибюль. Казалось, что никто не наблюдает за ним. Он посчитал. Их восемьдесят, в основном новые. Восемь тысяч долларов. Еще одна загадка. Он вернул папку в сумочку и вынул два конверта. У одного был обратный адрес в Маниле: «Кастенада, Блейк и партнеры», присяжные поверенные. Мун знала, что это как-то связано с Рики. Возможно, компания использовала юридическую фирму Рики. Другой конверт был адресован от руки без возврата. Марка представляла собой летящую белую цаплю на фоне яркого неба, аннулированная в Таиланде. Затем он заметил, что она адресована не его матери, а Рики Матиасу по служебному адресу Рики во Вьетнаме.
  
   Письмо внутри тоже было написано от руки, и когда он развернул его, из него выпала фотография. Это был черно-белый снимок женщины в белой рубашке, держащей на руках младенца, одетого в то, что на взгляд Луны выглядело как пижама. Женщина была азиаткой или, возможно, евразийкой. Ее лицо было немного отвернуто от камеры. Она смотрела вниз с задумчивым выражением лица. Красивая женщина. Ребенок смотрел прямо в объектив,
  
   глаза огромные на лице в форме сердца. Он почувствовал легкое предчувствие. Что-то было в этом ребенке - Мун перевернул фотографию. Спина онемела. Письмо датировано 12 марта 1975 года.
  
   Дорогой Рики:
  
   Я пишу это на Нонг Кхае и отправляю вместе с Джорджем Райсом, поэтому не пытайтесь связаться со мной здесь, потому что я уже давно уеду, когда вы его получите. Наши дела здесь закончены, и не слишком скоро, потому что Красные кхмеры устроили ад на холмах. Я еду на автобусе в Бангкок и улечу в Сайгон, если ситуация позволяет.
  
   Если в Сайгоне что-то пойдет не так, как я ожидаю, исходя из того, что мы слышим о моральном духе в ARVN, то я продолжу пытаться иметь дело с людьми из Таиланда, и с ними, как всегда, можно связаться в отеле Bonaparte de l. "Уэст.
  
   Кстати, Элет Винь передает ей любовь и говорит, что ребенок в хорошей форме, и прислала фотографию, чтобы доказать это. Как вы уже догадались, она обеспокоена успехами армии Пол Пота (если вы хотите это так называть) и опасностями для ее семьи. Учитывая то, что мы слышим о поведении бандидов Пол Пота, такое отношение разумно. Честно говоря, я думаю, тебе следует вытащить ее оттуда. Если уж на то пошло, то и из Нам. Я рекомендую вам обратить на это пристальное внимание и забыть об оптимистичных словах, которые говорят вам ваши высокопоставленные друзья, и о том, что посол США говорил по радио. Я слышал, что некоторые люди уже садятся на самолет из Сайгона и берут с собой очень тяжелый багаж. В том числе, например, ценные вещи из музеев. Я думаю, что времени в Сайгоне очень мало.
  
   Мун быстро пролистал оставшуюся часть, которая касалась деталей дат отгрузки, счетов и других вопросов, касающихся бизнеса Рики, все из которых были ему непонятны. Так же была подпись: каракули, которые могли быть Б. Ягером, или Г. Йейеб, или почти что-нибудь с нужным количеством букв. Он сложил письмо и сунул обратно в конверт.
  
   Его разум сосредоточился на одной фразе. «Элет Винь передает ей любовь и говорит, что ребенок в хорошей форме». Кто они? Очевидное предположение заключалось в том, что Рики занимался не только бизнесом. Был ли он отцом ребенка? Если бы он это сделал, это объяснило бы, чем занимается Виктория Матиас. Она собиралась увидеть ребенка. Была ли эта женщина Винь матерью или няней, что ли? И если Рики действительно стал родителем, почему он не объявил эту новость Виктории? В конце концов, она была бы бабушкой ребенка. Или, возможно, Рики рассказал Виктории. Почему же тогда никто ему не сказал? будет дядей. Дядя Мун. Почему ему не сказали? Но он не хотел об этом думать.
  
   Не сейчас. Он вспомнил, что Виктория Матиас всегда хотела внуков. Она позволила бы Рики и ему, двум ее сыновьям-холостякам, знать это, даже не говоря об этом.
  
   Он снова осмотрел фотографию. Младенец по-прежнему смотрел прямо в линзу, сердечный и мрачный. Наверное, девочка. Его племянница? Ее волосы казались черными, как и у Рики. Может быть, это след какой-то черты лица, которую Рики унаследовал от их матери. Ничего другого, однако. Но тогда он редко видел родительское сходство в каком-либо ребенке. дочка, мать определенно была азиаткой. Тайский тип, или камбоджийский, или вьетнамский, или китайский, или малайский, или… Он сунул распечатку вместе с письмом и открыл другой конверт. Этот был напечатан аккуратно, но на машине с несовершенной буквой e и сильно изношенной лентой.
  
   Уважаемая миссис Матиас:
  
   Мне приятно узнать, что документы и другие личные вещи вашего покойного сына, моего хорошего друга и клиента Ричарда Матиаса, благополучно и в хорошей форме достигли ваших рук. Я согласен с вашим анализом, что эти документы указывают на то, что г-н Матиас был благословлен рождением дочери. Я не знал об этом обстоятельстве до тех пор, пока не изучил документы, которые отправил вам.
  
   В соответствии с вашими инструкциями я связался с сотрудниками вашего сына во Вьетнаме, и я уверен, что сейчас принимаются меры для доставки ребенка в Манилу.
  
   Здесь ее примут сестры из монастырской школы Лоретто и будут заботиться монахини, пока не будут получены необходимые документы и не будет организована ее транспортировка в Соединенные Штаты.
  
   С сожалением сообщаю вам, что ухудшение ситуации в Республике Вьетнам сделало поездки трудными и дорогими, что потребовало чрезвычайных средств, поскольку многие запланированные прибывающие рейсы отменяются, а исходящие рейсы полностью забронированы за много дней. Поэтому я позволил себе снять со счета Ричарда Матиаса в Банке Лусона сумму в 2500 американских долларов для покрытия того, что я называю «чрезвычайными расходами», которые, как я полагаю, могут сделать официальные лица в Сайгоне.
  
   Мне сообщили, что порядок получения визы для чи
  
  
  =========================
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  ld и отправить ее на рейс из Сайгона в Манилу делают партнеры Рики из RM Air во Вьетнаме. Я еще не знаю подробностей об этих договоренностях и сообщу вам по телефону, как только узнаю, когда ребенок будет прибыть в Манилу.
  
   Искренне ваш слуга,
  
   Роберто Кастенада Боливар
  
   Мун почувствовала себя лучше. Рики, казалось, держал в секрете свое отцовство практически от всех. Он продолжил осмотр кошелька и нашел сложенную записку.
  
   Миссис Матиас:
  
   Три телефонных звонка для вас. Этот человек позвонил из Манилы и сказал, что перезвонил вам и попробует еще раз, а затем было два звонка от человека, который сказал, что его зовут Чарли Мин, но он звонил кому-то по имени Лам Ли. Он снова позвонил примерно через час, и на этот раз другой мужчина говорил и сказал, что очень важно связаться с вами, и не могли бы вы позвонить ему в Beverly Wilshire, комната 612.1 придет, чтобы помочь на следующей неделе, если вы не свяжитесь со мной.
  
   Элла
  
   Два авиабилета были сложены во внутренний карман. Один был на имя г-жи Виктории Матиас Морик, перелет первым классом в Манилу через Гонолулу. Теперь это не было сюрпризом. Не было и второго билета в одну сторону из Манилы в Майами Интернэшнл. Имя на нем было Малышка Лила Винь Матиас. Виктория Матиас шла на помощь внучке, когда ее сердце не выдержало.
  
   ВАШИНГТОН, 13 апреля. (UPI). По оценке источника в Пентагоне, южновьетнамская армия при катастрофическом отступлении из Центрального нагорья отказалась от военных поставок на 700 миллионов долларов.
  
   Офицер, который отказался назвать свое имя, сказал: «Теперь все в руках северных вьетнамцев. С таким же успехом мы могли бы отправить его прямо в Ханой и избежать износа ».
  
  
  
   Тем не менее второй день
  
  
   13 апреля 1975 г.
  
  
   ПЕРВЫЕ СЛОВА Виктория Матиас сказала: «У нас есть внучка».
  
   «Да», - сказала Мун. «Я видел письма в твоей сумочке. Как ты себя чувствуешь?»
  
   "Какой сегодня день? Как долго я здесь?"
  
   «Всего один день», - сказал Мун. «Это тринадцатое апреля».
  
   «Я должна пойти за ней», - сказала мать Мун. Теперь она была в другой комнате, переехала на другой этаж, в другую кровать. Но провода и трубки остались. Ее кожа имела бледный восковой вид смерти, а глаза - бледность тех, кто едва может различить реальность. Мун взял ее за руку. Холодная и хрупкая рука.
  
   «Рикки мертв, ты знаешь, - сказала она. - Мертв. Но у него была дочь ».
  
   «Я знаю, - сказал Мун. «Я знаю о Рики и ребенке». Мой брат. Моя племянница. «Не говори, если это тебя утомляет. Теперь успокойся ".
  
   Виктория Матиас слегка повернула голову и посмотрела на него. Она сказала: «У нас есть внучка».
  
   Мы. Было это.
  
   «Я позвонила адвокату Рики», - сказала она. Ее глаза закрылись. Долгая пауза. Мун нервно взглянул на экран монитора. Линии на нем все еще двигались в обычном порядке, говоря ему только о том, что его мать еще жива. «Она просто спит, - подумал он. Хорошо. Но потом она снова заговорила, ее голос был таким слабым, что он едва мог понять слова. «... тот человек на Филиппинах с испанским именем. Я не думаю, что она когда-либо была там».
  
   «Я видел письмо», - сказал Мун. «Она доберется туда, хорошо? На это нужно время. Вы позаботитесь о том, чтобы выздороветь. Монахини в Маниле позаботятся о ребенке».
  
   «Похоже, он ничего не знал», - сказала его мать.
  
   "Как насчет матери?" - спросила Мун. «Почему она не может принести ребенка?» У него были другие вопросы. Почему мать не держит ребенка? был одним из них. Но Виктория Матиас, похоже, больше не знала, что он там. Ее тело, уже съежившееся под простыней, казалось, сжалось еще больше.
  
   Она неопределенно нахмурилась, и ее губы шевелились. «Очень неудовлетворительно», - казалось, говорила она. Но голос был слишком слабым, чтобы его можно было понять, и Мун подумал, что он мог только догадываться об этой фразе. Виктория Матиас связалась письмом. Для его матери все телефонные разговоры были очень неудовлетворительными.
  
   Человек, ответственный за спасение жизни его матери, был врач по имени Джерриган. Доктор Джерриган обошел с десяти до одиннадцати и должен был быть в этой палате примерно в десять тридцать. Сейчас было пятнадцать минут одиннадцатого и доктор. Джерриган не прибыл.
  
   Мун просидел на гладком пластиковом стуле в приемной больше часа. В течение первых тридцати минут ожидания он исчерпал все возможные предположения о состоянии своей матери и о том, что он должен с этим делать. Он посвятил всего несколько минут тому, чтобы обдумать, что нужно сделать с дочерью Рики. Очевидно, он сначала позвонит адвокату в Маниле на сегодня.
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Читает об этой проблеме. Второй шаг будет зависеть от первого. Приняв это решение, он позволил мыслям вернуться к проблемам, которые он оставил после себя в спешке в аэропорт.
  
   Первой, как всегда, была Дебби. Он мог бы позаботиться о дне рождения, найдя для нее что-то особенное в Лос-Анджелесе - если он когда-нибудь сможет выбраться из этой больницы. А потом был спаниель, оставленный Ширли под его опекой, пока Ширли благополучно не перевезли в свою новую квартиру, где спаниелей терпели. У спаниеля была встреча к ветеринару, и он должен был подбросить проклятую собаку по дороге на работу. Он забыл об этом, пока не добрался до аэропорта в Денвере и ему не пришлось звонить в газету. У Ширли был выходной, поэтому бремя легло на Хаббелла. Хаббелл не казался счастливым по этому поводу, но он сказал, что попытается найти кого-нибудь, кто позаботится об этом. И он бы это сделал. Хаббелл был ворчливым, но надежным. «Немного похож на себя, - подумал он.
  
   Так что не беспокойтесь о собаке. Не беспокойтесь о других обязанностях, которые она оставила позади. Как грузовик Джей Ди. Мун осмотрел его суставы, которые, казалось, были покрыты корками, и руки, которые, несмотря на обильное намыливание в душе, все еще содержали следы жира в глубоких трещинах и под ногтями. Жир и струп были оба. доказательства того, что Джей Ди не поддерживал свой автомобиль должным образом. Бледно-голубая краска всегда блестела, но интерес Джей Ди останавливался с виду. Он никогда не настраивал двигатель должным образом. И не чистил его, чем объяснялись жирные руки Муна, скользкие ручки гаечных ключей и окровавленные суставы. По мнению Муна, невнимательность была лишь одним из нескольких недостатков Джей Ди. Но он был красивым ребенком, добродушным и отлично играл на теннисном корте. И, по словам Дебби, на горнолыжных спусках даже лучше. И теперь симпатичный маленький GMC Jimmy Джей Ди сидел в гараже Луны, его симпатичный маленький дизельный двигатель не был полностью собран. ДжейДи остался бы без колес, что не сильно беспокоило Мун. Но Дебби рассчитывала, что ДжейДи отвезет ее в Аспен в эти выходные.
  
   Пластик стула в приемной затрещал, когда Мун переместился. У него болела спина. И внезапно напряжение, сдерживавшее сон, начало спадать. Он зевнул. И когда это было сделано, он почувствовал себя совершенно измотанным. Он посмотрел на часы, глаза еле сфокусировались. Где, черт возьми, был доктор как его зовут?
  
   Доктор Джерриган входил в комнату ожидания. Он был примерно того же возраста, что и Мун, но был на треть меньше ростом и намного более триммер, с загаром калифорнийского серфера и крепким, жилистым телосложением, как на площадках для гандбола. Он взглянул на Мун, не увидел ничего, что могло бы вызвать интерес, и заглянул в свой блокнот.
  
   «Морик», - сказал он. - Морик. Судя по всему, у него какая-то коронарная окклюзия. Ситуация, вероятно, потребует коронарного шунтирования. Но мы не узнаем, пока ...
  
   «Не тот пол», - сказала Мун. «Это миссис Виктория Матиас Морик. Я ее сын ".
  
   Доктор Джерриган нахмурился, глядя на Мун.
  
   «Как бы то ни было», - сказал он и снова проверил свой блокнот. «О, да. Это та женщина, которую вчера привезли из аэропорта. Ее проверили в отделении неотложной помощи. - Он пролистал страницы в своем планшете. - У нас нет необходимых данных из лаборатории, но - давайте посмотрим - доктор Джерриган изучил свой планшет, нахмурившись. «ЭКГ показывает сомнительные коронарные аномалии».
  
   «Так каков прогноз?» - спросила Мун, надеясь, что прогноз верный. «Насколько он плох?»
  
   Что-то на поясе доктора Джерриган зашумело. Доктор Джерриган взглянул на свои часы, прошел около десяти шагов к пейджинговому телефону, взял их и немного поговорил. Когда он вернулся, он снова посмотрел на планшет «Это не выглядит слишком хорошо», - сказал он. «Но пока мы не получим результаты тестов, которые они провели вчера вечером, я не могу точно сказать».
  
   «Ну, тогда, - сказал Мун, - давай получим результаты тестов. Прямо сейчас. Пойдем, найдем кого-нибудь, кто действительно может сказать ».
  
   Как и многие большие люди, Муну редко нужно было показывать свой гнев, и очень редко. Но когда он это сделал, большинство людей были впечатлены. Доктор Джерриган не был одним из них. Он встретил взгляд Луны, не вздрогнув.
  
   «Мистер Морик, - сказал он, - ваша мать не единственный больной в этой больнице. Она не моя пациентка. Доктор Роденски зарегистрировал ее в отделении неотложной помощи. Это воскресенье. Он ушел сегодня. Я ухаживаю за ней вместе со своими пациентами. Мы ничего не можем сделать, пока не узнаем больше о ее состоянии, кроме как обеспечить ей комфорт и стабильность. Мы не сможем получить эти лабораторные отчеты, пока они не будут готовы. И у меня есть жертва с огнестрельным ранением, которая, похоже, пытаюсь умереть прямо сейчас ".
  
   «Ну, черт возьми, каково ее состояние?» - спросила Мун. «Мне кажется, что у нее был сердечный приступ. Расскажи мне о ее состоянии. Ее шансы на выживание ".
  
   "Вы хотите предположить?" - спросил доктор Джерриган, его лицо слегка покраснело. "Как я могу угадать,
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  не зная больше, чем мы? Но вот ваше предположение. Вероятно, это было вызвано какой-то коронарной блокадой сердца. Сердечный приступ. Большинство людей выживают после них ".
  
   "Другими словами, некоторые не делают?"
  
   «Конечно, - сказал доктор Джерриган. «Некоторые не делают». Затем его устройство снова пищало, и Джерриган спешил прочь.
  
   В Пентагоне некоторые старшие офицеры сравнивали разгром Южного Вьетнама с другими военными катастрофами: разгром Наполеона в Москве, падение Франции в 1940 году, крах китайских националистов в 1949 году.
  
   Журнал Time, 14 АПРЕЛЯ 1975 г.
  
  
  
   Третий день
  
  
   14 апреля 1975 г.
  
  
   ПО ЛУННЫМ НЕОПРЕДЕЛЕННЫМ РАСЧЕТАМ разницы между Тихоокеанским стандартным временем и любым временем, которое было в Маниле, вероятно, это был неподходящий час, чтобы звонить адвокату Рики. Но он все равно позвонил и услышал щелчок автоответчика и мягкий голос, говорящий, что мистер Кастенада ответит на сообщение, когда он станет доступным. Сделав таким образом Манилу более реальной, Мун оставил сообщение с просьбой к мистеру Кастенаде позвонить ему по номеру гостиницы в аэропорту, где Ширли забронировала номер. Затем он вызвал такси и забрал багаж своей матери в офисе службы безопасности Philippine Airlines.
  
   Шум движения самолетов над головой и автострады под его окном был огромным.
  
   Но он просил Ширли об удобстве, а не о комфорте, и Ширли, как всегда, справилась.
  
   Он примет душ. Может быть, это его оживит. Он снял туфли, носки и брюки, а затем растянулся на кровати, испытывая головокружение от странной усталости, вызванной стрессом и бессонницей. его голову, положил телефон ему на грудь, набрал код города Колорадо, затем прервал соединение и вместо этого позвонил в West Memorial Hospital. Медсестра, которая ответила в кардиологическом отделении, сказала ему, что его миссис Морик спит и чувствует себя как можно лучше. ожидается.
  
   Затем он позвонил в газету. Он спросил у Ширли Хаббелла, но Ширли хотела поговорить.
  
   "Как она?"
  
   Мун казалась туманной, на один шаг от реальности. «Как и следовало ожидать», - сказал он. Но это было несправедливо. Ширли была его другом. Так что он дал ей полный отчет, принял ее сочувствие и попросил Хаббелла.
  
   «Он не вернулся с того или иного места в городе, - сказала Ширли. - Это то собрание, на котором вы должны были присутствовать. И у вас было пять или шесть звонков».
  
   "Что-нибудь, что кажется важным?" Он спросил это по привычке. Что может быть важным сегодня?
  
   «Несколько дальнобойщиков. Один был из бюро AP в Денвере. Сказал, что они поймают тебя, когда ты вернешься в город. А потом пара из Лос-Анджелеса ".
  
   "Они оставили какие-нибудь сообщения?" Опять говорила привычка. Кого заботят сообщения?
  
   «Один был из авиакомпании. Они хотят, чтобы вы сообщили им о багаже ​​своей матери. Вы хотите, чтобы я позаботился об этом? "
  
   «Я поднял его», - сказал Мун.
  
   «И один от мужчины». Последовала пауза, пока Ширли перетасовывала бумаги. «Ли Лам. Нет, я думаю, это был Лам Ли. У него был акцент. Когда я сказал ему, что ты ушел на неопределенный срок, он сказал, что на самом деле пытался связаться с твоей матерью, и это было очень важно, поэтому я сказал ему, что он может связаться с вами через сотрудников службы безопасности Philippine Airlines ".
  
   «Хорошо», - сказала Мун. Этот человек, должно быть, думал, что его бизнес важен, чтобы последовать за Викторией в Лос-Анджелес. Но что это за бизнес? Он слишком устал, чтобы думать. Добавьте его в список головоломок.
  
   "Это?"
  
   «За исключением обычных вещей, с которыми может справиться кто-то другой».
  
   "Дебби звонила?"
  
   Небольшая пауза. «Дай мне посмотреть. Да».
  
   Мун позволил себе устало усмехнуться. "И что сказал?" - спросила Мун.
  
   «Она сказала сказать тебе, что надеется, что с твоей матерью все в порядке». Тон Ширли был абсолютно нейтральным. И напомню, что суббота была двенадцатым апреля. Это был ее день рождения? "
  
   «Если она перезвонит, скажи ей, что я пытался ей дозвониться». Это была маленькая ложь, но ее нельзя было обнаружить, потому что служебный телефон Дебби был известен своим сигналом «занято», как и телефон, которым они пользовались в его доме. Жизнь с Дебби научила Мун ценить маленькую, необнаруживаемую ложь, рассказываемую в интересах сохранения мира.
  
   "Сколько ей будет лет?" - нежно спросила Ширли.
  
   «Я действительно не знаю», - сказал Мун, избегая еще одной маленькой лжи по техническим семантическим соображениям. Сколько лет было Дебби? Двадцать два, по ее подсчетам, но поскольку Дебби тоже иногда говорила мелкую ложь, он действительно не знал .
  
   «Руни здесь? Дай мне поговорить с ним».
  
   Руни работал над слотом, редактировал ранний и относительно неважный экземпляр, чтобы заполнить завтрашние внутренние разделы.
  
   "Я ди
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  «Не нанимайтесь на такое дерьмо», - сказал Руни. "Когда ты вернешься?" Руни звучал трезво, что было обнадеживающим, если не абсолютным залогом. "А как твоя мама?"
  
   «Я предполагаю, что ей предстоит операция по шунтированию, - сказала Мун. - Но сначала я хочу получить второе мнение от лучшего врача, а затем, если ей понадобится операция, мне нужно найти для нее другого хирурга. Тот, кто держит ее сейчас в своих руках - я бы даже не позволил ему поработать над тобой.
  
   "Это плохо, да?" - сказал Руни. «Выбор хирурга - это выйти на парковку ТОЛЬКО ДЛЯ ВРАЧЕЙ и найти изготовленный на заказ« Мерседес »с телевизионной антенной и шофера, вытирающего с него птичье дерьмо. Есть хирург, который поддерживает их жизнь достаточно долго, чтобы получить оплату по счетам ". Руни сделал паузу, чтобы обдумать этот совет. «Это то, что сказала мне моя старая бабушка».
  
   В тот момент Мун был не в настроении к Руни. «Что в меню?» - спросил он, - «Какую историю вы ведете?»
  
   «Я еще не знаю, - сказал Руни. - У нас есть кое-что из полиции штата и Департамента охоты на собак, которые беспокоят туристов вокруг лыжной трассы. Я сказал Хаббеллу, что мы должны сыграть в эту. Дайте ему восемь столбцов, девяносто шесть баллов, все заглавные буквы: ТЕРЬЕРЫ ТЕРРОРИЗИРУЮТ ТУРИСТОВ. Или может быть ПЭТ ПАКЕТЫ PROWL PARK. Или как насчет- "
  
   «Стань серьезным», - сказал Мун. Руни был нанят в качестве сценариста и выполнял в основном специальные задания в городской редакции. Но однажды, после того, как он слишком много выпил виски на корпоративной вечеринке, он признался, что в прошлой жизни работал руководителем канала Kansas CityStar. Это неосторожное признание опыта редактирования сделало его работником службы поддержки газеты, который писал заголовки и работал с копиями в случае нехватки кадров в чрезвычайных ситуациях. Это была работа, которую он ненавидел, и Мун узнал, что его подборка новостей была эксцентричной, если он пил Но теперь, когда Руни представил краткое изложение того, что он использовал на внутренних страницах и что собирал для потенциального использования на первой странице, его суждения казались обнадеживающе ортодоксальными. Ничего особенного не происходило ни в местном масштабе, ни в масштабе штата. Руни дал большое внутреннее пространство для утверждения Сенатом потолочных цен на внутреннюю нефть, которые Мун использовал бы на первой странице, и такого же внутреннего обращения с президентом Фордом Обращение к Конгрессу с просьбой о дополнительной помощи Сайгону. Что касается фронта, то он вел ежедневную историю битвы в Наме с боковой панелью о беженцах, забивающих шоссе; очерк о местном парне, который собирает свой компьютер; столкновение с двумя смертельными исходами на межштатной автомагистрали; и обсуждение городским советом предложенного выпуска канализационных облигаций. Неплохо, учитывая, что Руни сам написал компьютерную пряжу до того, как отъезд Муна превратил его из репортера в рабочий.
  
   «Тогда есть еще одна боковая панель по Камбодже, которую, возможно, следует разместить на первой странице». Похоже, «красные кхмеры» пожирают Пномперт. Тон «Руни» потерял свою легкомысленность ранее в декламировании дневных бед. Теперь он был мрачным. «Некоторые из этих вещей звучат так, будто гунн Аттила снова свободен. Все, кроме гигантских пирамид из черепов ».
  
   «Да, - сказал Мун. Из-за усталости он почувствовал приступ беспокойства. «Ну, скажи Хаббеллу, что я нахожусь в гостинице« Аэропорт », и что у Ширли есть мой номер телефона. И снова переключи меня на нее ".
  
   Звонила «Дебби». Спрашиваю о тебе. Я думаю, она скучает по тебе ». В отличие от Ширли, Руни нравилась Дебби. Всем мужчинам нравилась Дебби.
  
   "Чего она хочет?"
  
   «Чтобы знать, когда ты вернешься».
  
   «Скажи ей, что я пытался ей позвонить, - сказала Мун. - И, слушай, я когда-нибудь рассказывала тебе, как противно Шакшафт относится к выпивке?» Если бы я этого не сделал, я делаю это сейчас. Когда он нанял меня, я получил проповедь воздержания. Моя первая работа - следить за тем, чтобы в редакции никто не пил. И моя вторая задача - убедиться, что никто не пьет, прежде чем они придут. После этого я беспокоюсь о том, чтобы выпустить газету.
  
   «Я не пью», - холодно сказал Руни.
  
   «Хорошо», - сказала Мун. «Но я говорил тебе, что старый Джерри имеет обыкновение заглядывать в ящики стола, ковыряться под стопками бумаг и…»
  
   «И запах твоего дыхания», - сказал Руни. «Раньше у меня был такой управляющий редактор».
  
   «Ты все еще чувствуешь. Я почувствовал его запах в прошлый понедельник», - сказал Мун и уронил его туда.
  
   Он позвонил в Колорадо по страхованию ипотеки и правового титула. Женщина на стойке регистрации была кем-то, кого он не знал. Она сказала, что линия Дебби занята. Она взяла его номер в отеле и сказала: да, она скажет Дебби, что он звонил, и чтобы она позвонила ему.
  
   «Вы действительно сказали ДжейДи, не так ли?» - спросила она.
  
   «Нет, - сказал Мун. «Скажи ей, что Матиас звал ее Луну»;
  
   Он посмотрел на свои часы. Наверное, слишком рано, чтобы снова пробовать Манильский номер. Не время спать. Он устал, у него чуть не кружилась голова от усталости, но он был слишком напряжен, чтобы спать. Душ поможет. Он поднял рубашку с пола и осмотрел ее. Он упаковал без какой-либо реальной рубашки мысли
  
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  «Не нанимайтесь на такое дерьмо», - сказал Руни. "Когда ты вернешься?" Руни звучал трезво, что было обнадеживающим, если не абсолютным залогом. "А как твоя мама?"
  
   «Я предполагаю, что ей предстоит операция по шунтированию, - сказала Мун. - Но сначала я хочу получить второе мнение от лучшего врача, а затем, если ей понадобится операция, мне нужно найти для нее другого хирурга. Тот, кто держит ее сейчас в своих руках - я бы даже не позволил ему поработать над тобой.
  
   "Это плохо, да?" - сказал Руни. «Выбор хирурга - это выйти на парковку ТОЛЬКО ДЛЯ ВРАЧЕЙ и найти изготовленный на заказ« Мерседес »с телевизионной антенной и шофера, вытирающего с него птичье дерьмо. Есть хирург, который поддерживает их жизнь достаточно долго, чтобы получить оплату по счетам ". Руни сделал паузу, чтобы обдумать этот совет. «Это то, что сказала мне моя старая бабушка».
  
   В тот момент Мун был не в настроении к Руни. «Что в меню?» - спросил он, - «Какую историю вы ведете?»
  
   «Я еще не знаю, - сказал Руни. - У нас есть кое-что из полиции штата и Департамента охоты на собак, которые беспокоят туристов вокруг лыжной трассы. Я сказал Хаббеллу, что мы должны сыграть в эту. Дайте ему восемь столбцов, девяносто шесть баллов, все заглавные буквы: ТЕРЬЕРЫ ТЕРРОРИЗИРУЮТ ТУРИСТОВ. Или может быть ПЭТ ПАКЕТЫ PROWL PARK. Или как насчет- "
  
   «Стань серьезным», - сказал Мун. Руни был нанят в качестве сценариста и выполнял в основном специальные задания в городской редакции. Но однажды, после того, как он слишком много выпил виски на корпоративной вечеринке, он признался, что в прошлой жизни работал руководителем канала Kansas CityStar. Это неосторожное признание опыта редактирования сделало его работником службы поддержки газеты, который писал заголовки и работал с копиями в случае нехватки кадров в чрезвычайных ситуациях. Это была работа, которую он ненавидел, и Мун узнал, что его подборка новостей была эксцентричной, если он пил Но теперь, когда Руни представил краткое изложение того, что он использовал на внутренних страницах и что собирал для потенциального использования на первой странице, его суждения казались обнадеживающе ортодоксальными. Ничего особенного не происходило ни в местном масштабе, ни в масштабе штата. Руни дал большое внутреннее пространство для утверждения Сенатом потолочных цен на внутреннюю нефть, которые Мун использовал бы на первой странице, и такого же внутреннего обращения с президентом Фордом Обращение к Конгрессу с просьбой о дополнительной помощи Сайгону. Что касается фронта, то он вел ежедневную историю битвы в Наме с боковой панелью о беженцах, забивающих шоссе; очерк о местном парне, который собирает свой компьютер; столкновение с двумя смертельными исходами на межштатной автомагистрали; и обсуждение городским советом предложенного выпуска канализационных облигаций. Неплохо, учитывая, что Руни сам написал компьютерную пряжу до того, как отъезд Муна превратил его из репортера в рабочий.
  
   «Тогда есть еще одна боковая панель по Камбодже, которую, возможно, следует разместить на первой странице». Похоже, «красные кхмеры» пожирают Пномперт. Тон «Руни» потерял свою легкомысленность ранее в декламировании дневных бед. Теперь он был мрачным. «Некоторые из этих вещей звучат так, будто гунн Аттила снова свободен. Все, кроме гигантских пирамид из черепов ».
  
   «Да, - сказал Мун. Из-за усталости он почувствовал приступ беспокойства. «Ну, скажи Хаббеллу, что я нахожусь в гостинице« Аэропорт », и что у Ширли есть мой номер телефона. И снова переключи меня на нее ".
  
   Звонила «Дебби». Спрашиваю о тебе. Я думаю, она скучает по тебе ». В отличие от Ширли, Руни нравилась Дебби. Всем мужчинам нравилась Дебби.
  
   "Чего она хочет?"
  
   «Чтобы знать, когда ты вернешься».
  
   «Скажи ей, что я пытался ей позвонить, - сказала Мун. - И, слушай, я когда-нибудь рассказывала тебе, как противно Шакшафт относится к выпивке?» Если бы я этого не сделал, я делаю это сейчас. Когда он нанял меня, я получил проповедь воздержания. Моя первая работа - следить за тем, чтобы в редакции никто не пил. И моя вторая задача - убедиться, что никто не пьет, прежде чем они придут. После этого я беспокоюсь о том, чтобы выпустить газету.
  
   «Я не пью», - холодно сказал Руни.
  
   «Хорошо», - сказала Мун. «Но я говорил тебе, что старый Джерри имеет обыкновение заглядывать в ящики стола, ковыряться под стопками бумаг и…»
  
   «И запах твоего дыхания», - сказал Руни. «Раньше у меня был такой управляющий редактор».
  
   «Ты все еще чувствуешь. Я почувствовал его запах в прошлый понедельник», - сказал Мун и уронил его туда.
  
   Он позвонил в Колорадо по страхованию ипотеки и правового титула. Женщина на стойке регистрации была кем-то, кого он не знал. Она сказала, что линия Дебби занята. Она взяла его номер в отеле и сказала: да, она скажет Дебби, что он звонил, и чтобы она позвонила ему.
  
   «Вы действительно сказали ДжейДи, не так ли?» - спросила она.
  
   «Нет, - сказал Мун. «Скажи ей, что Матиас звал ее Луну»;
  
   Он посмотрел на свои часы. Наверное, слишком рано, чтобы снова пробовать Манильский номер. Не время спать. Он устал, у него чуть не кружилась голова от усталости, но он был слишком напряжен, чтобы спать. Душ поможет. Он поднял рубашку с пола и осмотрел ее. Он упаковал без какой-либо реальной рубашки мысли
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  было бы бизнесом ".
  
   «Его бизнесом были ремонт и обслуживание вертолетов», - сказал Мун. «В основном авионика. Ремонт электронного оборудования на самолетах. У него есть контракт на техническое обслуживание с ВВС Южного Вьетнама. Или он был».
  
   «Я полагаю, что с армией Республики Вьетнам», - сказал г-н Ли. «С ARVN и с RVN, с флотом тоже. Извините. Я полагаю, с генералом Тхангом. Да. Но у мистера Матиаса были и другие дела, и в Камбодже, я полагаю, это будет в первую очередь бизнес доставки».
  
   "Доставка?" Конечно, у Рики были бы другие дела. Рики не был из тех, кто доволен только одним железом на одном огне.
  
   «Хороший бизнес в последнее время», - сказал г-н Ли. И добавил что-то вроде «К сожалению». Но это слово заглушил другой самолет над головой. Когда это прошло, мистер Ли позволил своему маленькому круглому рту изобразить улыбку. "Доставка вещей из мест, где
  
   Приходят коммунисты. Доставляют собственность в Гонконг, Сингапур и Манилу - в безопасные места. Люди, у которых есть ценные вещи, хорошо заплатят за такие поставки ».
  
   "О," сказала Мун.
  
   Мистер Ли пожал плечами с философским выражением лица. «Я сам хорошо заплатил, - сказал он. «Мы живем в эти ужасные времена. Будда учил нас, что тот, кто бежит против ветра с факелом, непременно обожжет себе руку. И все же мы бежим против ветра».
  
   "Вот как вы были связаны с Рики?"
  
   Мистер Ли кивнул.
  
   "Как покупатель?"
  
   «Как подрядчик», - согласился мистер Ли. «Компания мистера Матиаса иногда заключала контракт, чтобы забрать где-нибудь для меня предмет и отвезти его в другое место».
  
   "В Камбодже?"
  
   «В Камбодже. В Лаосе. Во Вьетнаме. Мой дом был во Вьетнаме, в высокогорье, где прохладнее. Но, к сожалению, война…» Мистер Ли снова пожал плечами и замолчал. Мун подумал о письме Рики. Детали, которые были непонятны, когда он читал это, должно быть, относились к этому бизнесу по доставке.
  
   "А теперь где дом?"
  
   Мистер Ли улыбнулся. "Главная?" Он подумал об этом и грустно улыбнулся. «Он все еще находится во Вьетнаме», - сказал он. «Я переехал из гор в место недалеко от Хюэ. Это оказался неудачный выбор».
  
   «Думаю, я имел в виду семейный дом», - сказал Мун, недоумевая, почему он потрудился задать этот стандартный вежливый вопрос.
  
   «Семья родом из Южного Китая, - сказал г-н Ли. «Кантон. Но националистическая армия победила там фракцию военачальников, и мой дед перевез нашу семью на юг. Затем японцы победили националистов. Мой дед был убит, а мой отец перевез семью вниз к границе Вьетнама. Японцы потерпели поражение от американцев, и мы снова двинулись в путь. А потом коммунисты победили националистическую армию, и мой отец был убит ».
  
   Мистер Ли вздохнул. «Долгая история», - сказал он. «Я перевез семью в Индокитай. Но французы вернулись, когда японцы были изгнаны, и Вьетминь, который воевал с японцами, начал сражаться с французами. Тогда были убиты два моих брата и мой сын. Французы были изгнаны, американцы вошли, и моя жена и один из моих внуков были убиты, и мы снова переехали… Мистер Ли прервал декламацию, извиняясь взглянув на Мун. «Прошу прощения, - сказал он. «Вы были вежливы. Я утомлял вас семейной историей».
  
   «Нет, нет», - сказала Мун. "Я заинтересован."
  
   «Но вы также очень занятой человек. У вас много обязанностей. Я не должен тратить ваше время зря. Я должен сказать вам, что я здесь, потому что одна из самых последних сделок, в которых участвовали ваш брат и я, не была заключена. Не была полностью завершена. трагедия прервала его. Доставка не состоялась ".
  
   Он смотрел на Мун через толстые линзы, его водянистые глаза искали понимания.
  
   "Товары были в вертолете, когда он разбился?"
  
   «Я думаю, что нет», - грустно сказал мистер Ли.
  
   Прилетел реактивный самолет, ниже обычного. Мистер Ли ждал.
  
   И Луна тоже. Он подумал, что именно усталость дала этим двум мужчинам, комнате и всему остальному ощущение нереальности происходящего. Он взглянул на мистера Чарли Минга, который поймал взгляд и отвел взгляд. Мистер Ли смотрел на свои маленькие ручки, сложенные на коленях.
  
   «Я хочу узнать, куда делись мои товары», - сказал он. «Я думаю, мистер Матиас положил его куда-то на хранение. Но люди в его компании ничего об этом не знали. Документы вашего брата уже были отправлены его адвокату в Манилу. Но когда я приехал в Манилу, я снова опоздал. Он отправил все твоей матери в Соединенные Штаты. - Он пожал плечами, глядя на Мун с вопросом на лице.
  
   «Вы хотите посмотреть бумаги Рики, чтобы узнать, помогут ли они вам найти - что бы это ни было?»
  
   "Exac
  
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Так, - сказал мистер Ли. - Для этого я приехал в Соединенные Штаты. Но когда я добрался до Майами-Бич, твоя мать уже уехала. "
  
   «Она принесла с собой несколько вещей, - сказал Мун. - Думаю, в основном письма. Деловых бумаг она не принесла. На самом деле, я сомневаюсь, что она получила бы его деловые подарки. Они понадобятся тому, кто ведет бизнес. Думаю, они все еще будут в его офисе.
  
   Мистер Ли посмотрел на Мун, изучая его лицо. Он сделал уничижительный жест. «Я думаю, что это не обязательно так», - сказал он. «Я думаю, это очень плохо, но некоторые дела в некоторых местах должны храниться в строгой конфиденциальности».
  
   Выражение лица мистера Ли говорило, что он знал, что Мун, искушенный человек, уже знал бы это, но он объяснил.
  
   "Это не только из уважения к интересам его клиентов, которые не хотят вторгаться в их частную жизнь, но и в интересах вашего брата. Он не хотел бы, чтобы в файлах было записано слишком много ненужной информации. Почти каждый может открывать файлы ».
  
   «О, - сказала Мун, переваривая это. «Вы говорите, что некоторые из вещей, которые делал Рики, были незаконными?»
  
   Мистер Ли выглядел пораженным. «О, нет. Нет, - сказал он. «Мистер Матиас был благородным бизнесменом. Но…» Он помолчал и пожал плечами. «Например, вертолеты», - сказал он терпеливым голосом. «Одним из активов компании г-на Матиаса является управление вертолетами армии Республики Вьетнам. А иногда и вертолеты РВН. Его люди чинят их и тестируют, а затем он уведомляет армию, и пилоты ARVN приезжают, чтобы доставить их обратно в Сайгон. Или иногда пилоты R.M. Air возвращают их на свои базы ».
  
   «А кто скажет, где вертолет летал во время испытательного полета?» - сказала Мун. "Или сколько времени потребовалось, чтобы его починить?"
  
   «Совершенно верно, - сказал мистер Ли. «И кому это нужно? И, конечно же, вертолет армии Республики Вьетнам может лететь туда, где летали бы другие самолеты…» Г-н Ли искал правильное объяснение.
  
   "Не позволено?" - предложила Луна. «Или вызвать вопросы? Или вызвать любопытство?»
  
   «Совершенно верно», - повторил мистер Ли. «Придется много заполнять бланки, получать разрешения и ждать, и…» Мистер Ли скривился и потер пальцы вместе, универсальный символ взяточничества.
  
   Мун кивнул. Рики был не из тех, кто упускает возможность.
  
   «Таким образом, никто не стал бы искать файл о делах, которые он вел со мной в офисе компании R. M. Air», - сказал г-н Ли. «Можно было бы ожидать большей осмотрительности».
  
   "Что это был за товар?" - спросила Мун. Это были бы не наркотики. Рики бы с этим не справился. Не то чтобы мистер Ли сказал ему, если это так. Хотя какая-то контрабанда. Что-то, что потребует немного контрабанды. Но не то, за что вам было бы стыдно.
  
   «Урна», - сказал мистер Ли. «Антиквариат. Очень старый. Не очень ценный для других, но бесценный для нашей семьи».
  
   Впервые заговорил здоровяк, которого Мун считал телохранителем. «Да», - сказал он. «В нем наша удача».
  
   "Сколько стоит?" - спросила Мун, пытаясь понять все это.
  
   «Помимо цены», - сказал г-н Ли.
  
   "А мой брат, кажется, потерял его?"
  
   «Нет, нет», - сказал мистер Ли, взволнованный тем, что Мун прочтет такое значение этой ситуации. Мистер Матиас был самым умелым человеком. Очень надежным. Заслуживал полного доверия. Он бы поместил его в безопасное место, пока не завершит доставку. Но затем… - мистер Ли пожал плечами, не желая упоминать о Рикки. смерть. «Некоторые вещи невозможно предсказать».
  
   «Я просмотрю все документы, которые прислала моя мать, - сказал Мун. - Если я что-нибудь найду, где я могу связаться с вами?»
  
   Г-н Ли не отреагировал на это. Он полез во внутренний карман пальто и извлек плоский футляр из потрепанного серебра. Он открыл ее и протянул Муну, показывая шесть тонких черных сигар.
  
   «Если вы курите табак, вы найдете его превосходным», - сказал он.
  
   «Мне, наконец, удалось уйти, - сказал Мун. - Но спасибо».
  
   Г-н Ли неохотно закрыл чемодан и вернул его в карман. «Вы были мудры», - сказал он. «Известно, что это вредно для здоровья».
  
   «Но послушайте, - сказал Мун, - меня это не беспокоит. Идите и курите ".
  
   Мистер Ли извлек футляр, и из него сигара, отрезанная маленьким серебряным инструментом, предназначенным для этой цели, благодарно улыбнулась Муну и зажег ее крошечной серебряной зажигалкой, которая, казалось, была встроена в конец его перьевая ручка. Он выглядел облегченным. Впервые за несколько месяцев Мун обнаружил, что ему не терпится закурить.
  
   «Дайте мне номер телефона, по которому я могу с вами связаться, - сказал Мун. «Или адрес. Мне это понадобится».
  
   «Это очень любезно с вашей стороны», - сказал мистер Ли, смакуя вкус сигарного дыма. «К сожалению, я думаю, что это было бы непрактично». Он повернулся к фа
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  отошли от Луны и выдохнули тонкое синее облако. Когда он повернулся, то извинился с улыбкой. «Видите ли, - сказал он, - я кое-что знаю о деловых процедурах вашего брата. Он был очень осторожен. Не только в том, где он вел записи, но и в том, что он писал, когда что-то нужно было написать ».
  
   Улыбка мистера Ли снова принесла извинения. «Не то чтобы эта сделка была незаконной, как вы понимаете. Но в наши дни в Азии дела обстоят ненормально. В наши дни никто не поощряет власти создавать проблемы ».
  
   "Из-за того, как он использовал правительственные вертолеты?"
  
   «Ну да. Вот это», - сказал мистер Ли.
  
   "Так зачем вообще вести записи?"
  
   Сквозь голубую дымку, которая теперь окутывала его, мистер Ли выглядел невероятно старым. Когда он позволил улыбке исчезнуть, его маленькое круглое лицо обвисло. «Я не знаю, - сказал он, - но он знал. Я полагаю, это было необходимо, потому что на него работали другие люди. И с ним. В различных сферах бизнеса. Ему нужно будет держать их в курсе. Он писал письма. Он писал в таким образом, который по-настоящему поймут только те, кому нужно понять. Если бы я мог видеть такие буквы, я бы узнал любые ссылки на ... "
  
   Зазвонил телефон у локтя Луны.
  
   Мун взглянул на мистера Ли, сказал: «Извините», и поднял его.
  
   «Матиас», - сказал он.
  
   Минута тишины. Потом кашель. Затем: «Да. Привет. Да».
  
   «Это Малкольм Матиас, - сказал Мун. "Это мистер Кастенада?"
  
   «Да», - сказал голос. «Роберто Кастенада. Чем я могу быть полезен?»
  
   «Я брат Ричарда Матиаса, - сказал Мун. - Ваш клиент». Он заколебался, думая, что должен исправить это. Бывший клиент. Бывший брат. «Я считаю, что моя мать договорилась с вами, чтобы привезти дочь Ричарда. Соединенные Штаты."
  
   "Ах," сказал Кастенада. «В Манилу».
  
   «Тогда Манила», - сказал Мун. "Она там?"
  
   "Ах," сказал Кастенада. «Есть ...» Телефон молчал, за исключением звука дыхания. Мун устала. Здесь он был в номере отеля в Лос-Анджелесе и слышал, как мужчина в Маниле выдыхает.
  
   «Сложности», - сказал Кастенада. "Путаница. Множество неразберих. Ребенок еще не прибыл в Манилу. Или, если она действительно приехала, я не был проинформирован, и ребенок не был доставлен сестрам. Я просто позвонил им, и они сказали нет. Они ничего не слышали . "
  
   "Тогда где она?"
  
   Г-н Ли позволил своей усталости одолеть его и сел с закрытыми глазами, наклонив голову вперед. Тон вопроса Мун разбудил его. Он сел, потянулся за шляпой и встал, сигнализируя о своем намерении уйти. Мун жестом пригласил его сесть.
  
   «Я не знаю, что случилось», - говорил Кастенада. Он точно говорил по-английски о беспорядках в Лаосе, наступлении красных кхмеров в Камбодже, потоке беженцев, достигающих Сайгона, нарушениях связи, отмене расписания рейсов, необычных проблемах с визами. «Возможно, они прибыли в Манилу, но остались у друзей. Возможно, они все еще находятся в Сайгоне, испытывая трудности с выездными документами и бронированием самолетов. Возможно. Я пытался звонить, наводить справки, никто не брал трубку, и так как тогда мне не удалось дозвониться ".
  
   «Понятно», - сказала Мун.
  
   «Ничего нельзя сделать», - сказал Кастенада и своим точным, чопорным голосом объяснил почему. Без взяточничества в Сайгоне уже ничего не работало. Самолеты, которые должны были лететь, сидели на взлетно-посадочных полосах. Самолеты, которые должны были прибыть, не прилетели. Аэропорты были закрыты. Границы закрыты. Кастенада продолжал гудеть, описывая хаос, пришедший на смену цивилизации. На другом конце комнаты мистер Ли снова рухнул, борясь со сном, подавленный каким-то ужасным накоплением усталости. Он провалился в кресле с бескровным лицом. Сквозь толстые искажающие линзы его глаза, казалось, не в фокусе. Мун взглянул на внука Ли. Здоровяк обеспокоенно наблюдал за своим дедом.
  
   "Что ты сейчас делаешь?" - спросила Мун. "Какие шаги вы предпринимаете, чтобы найти этого ребенка?"
  
   Молчание, пока Кастенада обдумывал это. Ли вздохнул, снял очки, потер глаза.
  
   «Все, что можно разумно сделать», - наконец сказал Кастенада. «Мы ждем информации. Когда ребенок придет в школу, Сестры будут-»
  
   "Разве вы не можете сделать больше, чем ждать?"
  
   «Сегодня приезжает миссис Матиас. Я помогу ей установить контакты. Кажется, есть необходимость проследить эту ситуацию в обратном направлении».
  
   «Моей матери сегодня там не будет, - сказала Мун. - Она в больнице. Думаю, у нее случился сердечный приступ».
  
   Кастенада выразил шок. Он выразил сочувствие и сожаление. Он сделает все, что в его силах, но Мун должен понимать, что этого может быть очень мало. Больше было ему не под силу. Он мог определить, приехал ли ребенок
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  в Маниле. Если бы она это сделала, он попытался бы ее выследить. Если она задержится в пути, он попытается выяснить, где это произошло. Но маловероятно, что он, Кастенада, будет иметь власть повлиять на исход этого дела, если в дело будет вовлечена материковая часть Азии. Возможно, кому-то придется уйти. Иногда требовался индивидуальный подход. Но он не мог путешествовать. Он мог служить только советником.
  
   «Спасибо, - сказал Мун. «Я позвоню тебе, когда решу, что делать».
  
   «И я буду держать вас в курсе», - сказал Кастенада. «Если я чему-нибудь научусь». Его тон подсказывал, что он не ожидал этого. «До свидания».
  
   Глаза мистера Ли снова открылись, его сознание возвратилось в этот гостиничный номер каким-то торжеством воли.
  
   «Прошу прощения, - сказал он. «Мы вторглись в вашу частную жизнь. Это семейное дело».
  
   Мун жестом отклонил это. «Мы говорили о записях о вашей транзакции».
  
   «Да, - сказал мистер Ли. "Я собирался спросить, можно ли мне просмотреть письма вашего брата. Надеюсь, это поможет мне определить место, где осталась маленькая урна моей семьи.
  
   «Это могло быть возможно», - сказал Мун. «Я возьму их у своей матери, просмотрю их и свяжусь с вами».
  
   «У тебя их нет?» Ли больше не выглядел сонным. Его глаза переместились на багаж рядом с комодом Мун - женские одинаковые синие чемоданы, дорогой на вид чехол в кожаном переплете и грязную подвесную сумку Мун.
  
   Отвращение Муна к обману боролось с его усталостью и потеряно. Он устал. Он жаждал уединения, чтобы обдумать то, что сказал ему Кастенада. Чтобы решить, что ему с этим делать. Кроме того, симпатия, которую он испытывал к мистеру Ли, была перекрыта со скептицизмом .Ничего из этого не казалось реальным.
  
   «Мне нужно их достать, - сказал Мун. "Где я могу вам позвонить?"
  
   Мистер Ли издал слабый звук, который, вероятно, стал бы первым словом в споре. Но он оборвал ее и неуверенно поднялся на ноги. Он вынул карточку из бумажника, ручку из пальто и написал.
  
   «Вот где я остановился». Он передал Луне карточку и пошел натянуто к двери, прицепной его внук. Там он повернулся и посмотрел на Мун. «Эта урна очень важна для моей семьи», - сказал он. «Я намерен предложить вознаграждение в десять тысяч долларов за помощь, которая приведет к его восстановлению».
  
   «Я не имею права на награду, - сказал Мун. - Если мой брат потеряет вашу урну, я чувствую ответственность. Я сделаю все возможное, чтобы помочь вам его восстановить.
  
   Мистер Ли сделал движение, которое было что-то среднее между поклоном и кивком.
  
   «Мистер Матиас, - сказал он, - ваш брат часто говорил о вас. Судя по тому, что он рассказал мне о вас, я высоко ценю это обещание. И если я смогу помочь вам найти вашу племянницу, я надеюсь, вы позволите мне сделать так ".
  
   «Спасибо, - сказал Мун. «Но сначала я должен решить, что делать».
  
   Но у него было плохое предчувствие. Он знал, что ему нужно делать. Он должен был найти ребенка Рики.
  
   БАНГКОК, Таиланд, 15 апреля. (Агентство Франс-Пресс). Два южновьетнамских военных офицера из числа беженцев заявили сегодня, что озлобленные солдаты АРВН использовали свое танковое орудие для уничтожения гробниц предков президента Нгуен Ван Тхиеу перед тем, как покинуть Фан Ранг, где проживали военные. семья президента.
  
   Эти двое вместе с семью другими беженцами прибыли вчера в аэропорт Бангкока на военном вертолете. Они сказали, что их батальон рейнджеров был отрезан и уничтожен коммунистическими войсками к югу от Фанранга.
  
  
  
   Четвертый день
  
  
   15 апреля 1975 г.
  
  
   Из международного аэропорта ЛОС-АНДЖЕЛЕСА в Гонолулу Мун Матиас чередовал сон с измученным сном и чтение бумаг, которые он извлек из багажа своей матери. Он поспешно просмотрел их в своем гостиничном номере, позвонив по номеру, который дал ему Лам Ли, и позвал мистера Ли присоединиться к нему.
  
   Накануне вечером, когда Ли и его внук наконец уехали, Мун решил больше не видеть этих двоих. Все это казалось нереальным, если не откровенно зловещим. Ли, если его так зовут, вероятно, был замешан в чем-то незаконном, а так называемый внук был его телохранителем. Но при нормальном свете дня здравомыслие вернулось. Ли больше не казался каким-то ренегатом-генералом китайских националистов, занимающимся выращиванием опиума с маковых полей Бирмы. Он был просто усталым стариком, занимавшимся семейным делом. Кем бы он ни был, это не было похоже на дважды сломанный нос Муна. Если он был занят чем-то гнусным с Рики, Мун не хотел участвовать в этом. Он даже не хотел об этом знать.
  
   И поэтому он позвонил мистеру Ли. Мистер Ли приехал быстро и один. Он вежливо сел на стул в углу кровати и объяснил, что его внук на работе. Мун поднял тяжелый чемодан своей матери на кровать, расстегнул ремни и вывалился наружу.
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  пачки бумаг и быстро рассортировали по стопке. Ли наклонился вперед на своем стуле и наблюдал, все чувства были начеку, теперь никакой сонливости. «Эти бумаги принадлежат моему брату, - подумал Мун, - но они много значат для этого старого незнакомца и ничего не значат для меня. Я здесь посторонний, а не мистер Ли.
  
   Он мрачно перебирал кучу, выискивая что-нибудь, что могло быть болезненно личным или преступным, или попадало в какую-то безымянную, немыслимую категорию, не подходящую для глаз этого смятого маленького незнакомца. Ищут то, что? За то, что как-то связано с ним, братом, другим сыном Виктории Матиас. И когда он понял, что делает, он перестал смотреть и передал всю стопку мистеру Ли.
  
   К черту это. Его мать, похоже, прислала все, что было найдено в офисе Рики тем, кто его убирал. «Посмотри, сможешь ли ты найти что-нибудь полезное, - сказал Мун. Взглянуть."
  
   Г-н Ли выразил благодарность и внимательно и внимательно посмотрел на него. Время от времени он делал заметки, используя тонкую ручку, казавшуюся настоящим золотом, и тонкий блокнот в потертом кожаном футляре. Казалось, он записывал только имена и адреса: отель в Бангкоке; магазин в Плейку; деревня где-нибудь на границе Таиланда и Камбоджи; имя человека, работавшего на Air America, которое, как вспоминал Мун, должно было быть плохо скрываемой авиакомпанией ЦРУ. В противном случае имена, места и числа не имеют значения для Луны. И все время, пока мистер Ли делал свои записи, он мягким голосом объяснял, почему эта информация может каким-то образом привести его к урне, полной костей предков - кам таапу его семьи.
  
   Когда Мун позвонил в обслуживание номеров, чтобы заказать кофе и бутерброды, мистер Ли добавил в заказ чай и фрукты и настоял на оплате. Он сделал это со стодолларовой купюрой, на которую у посыльного не хватило сдачи. Наконец мистер Ли ушел, делая свои записи.
  
   "Вы нашли то, что искали?" - спросила Мун. "Вы знаете, где найти урну?"
  
   «А, нет, - сказал мистер Ли. «Но теперь у меня есть имена людей, которым я могу позвонить. Возможно, один из них сможет помочь. Возможно, нет. Возможно, мне придется снова потратить ваше время». Он снял очки и поклонился Муне.
  
   «Вы были добры к незнакомцу», - сказал он. «Господь Будда учил, что дела доброго человека следуют за ним, как его тень, все его дни».
  
   Тогда Мун отправился на прогулку, среди грохота самолетов, взлетающих с взлетно-посадочных полос Лос-Анджелеса, и шума движения по шоссе. Он прошел двадцать семь кварталов в том, что казалось рассеянным смогом светом умирающего дня, примерно к северу на северо-запад. Затем он снова прошел двадцать семь кварталов. Он надеялся, что это упражнение вернет его к некоторому ощущению реальности - и это помогло. Он мог снова подумать о дизельном двигателе Джей Ди, ждущем в его гараже для повторной сборки, о разочаровании Дебби из-за пропущенного дня рождения и о как газета с хронической нехваткой рабочих рук справится с его отсутствием ... Он даже решил, что делать с Викторией Матиас.
  
   На следующее утро он разобрался с большей частью по телефону за час: доставил дюжину роз для Дебби, оставил сообщение Джей-Ди, что все, что ему нужно сделать сейчас, это вставить новый набор свечей накаливания и собрать двигатель, и пытаясь дать Хаббеллу несколько идей по наполнению ежегодного кошмара Press-Register - выпуском отпусков.
  
   Чтобы спасти Викторию Матиас от придурка с калифорнийским загаром, потребовалось два звонка. Человек, которого он знал дома в отделении неотложной помощи больницы Дюранс, назвал ему имя и номер кардиолога в штате по имени Блик.
  
   «Приятно поговорить с вами», - сказал Блик. «Вы будете рады узнать, что у Сандры все в порядке в Пеппердин. Ничего, кроме пятерки.
  
   Сандра? Сандра Блик? О да. О ней напечатали репортаж с фотографией. Она выиграла какую-то стипендию на Научной ярмарке в Колорадо. «Я не удивлен, услышав это», - сказал Мун и рассказал ему, что случилось с Викторией.
  
   "Где она?" - спросил Блик. «В West General в Лос-Анджелесе? Я найду вам хорошего человека. Тот, кому можно доверять. "
  
   Через час Блик перезвонил ему.
  
   «Я обратился к необходимому кардиологу», - сказал Блик. «Женщина по имени Серна. Отличная репутация. Она хочет, чтобы ваша мать переехала в Седарс-Синай».
  
   «Я слышал об этом», - сказал Мун.
  
   «Вы должны были это сделать», - сказал доктор Бак. «Это одна из четырех или пяти лучших больниц страны. А теперь позвольте мне дать вам телефонные номера, которые вам понадобятся. И я расскажу, как сделать перевод.
  
   В Вест-Дженерал Мун обнаружил, что доктора Джерриган не было в больнице, а врач, проверивший Викторию, был занят. Его мать едва проснулась. Он подписал необходимые формы, подтверждающие, что проверял ее "против
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  медицинский совет ». Он назначил машину скорой помощи, собрал ее медицинскую карту и подписал финансовые формы. В Cedars-Sinai он зарегистрировал ее и передал дело медсестре за столом в кардиологическом отделении. Затем он ждал тридцать семь минут. Почти тридцать восемь. Появилась пухленькая женщина с короткими седыми волосами и круглым безмятежным лицом с папкой, которую он передал. Она представилась как Эмили Серна, села рядом с ним на диван в приемной и поставила ему плохую оценку. Новости.
  
   Все указывает на то, что его мать едва пережила тяжелый сердечный приступ. Обстоятельства подсказали, что скоро у нее может быть еще один. Если она это сделает, шансы, что она переживет это, были очень велики. Требовался тест катетеризации, ангиограмма, чтобы определить степень артериальной блокады и уже нанесенное повреждение сердечной мышце. «Есть некоторый риск при ангиопластике, - сказал доктор Серна. - Более тяжелый из-за состояния вашей матери».
  
   «Ангиопластика», - сказал Мун. «Это работает волоконно-оптическим устройством по артерии, чтобы найти закупорку?»
  
   Доктор Серна кивнул.
  
   "Насколько велик риск?"
  
   «Ну, я бы сказал, что есть вероятность девяноста пяти процентов, что у нее будет еще один сердечный приступ, и скоро, если мы ничего не предпримем. И я не думаю, что она переживет это. Нам нужна ангиограмма. чтобы сказать нам, что делать. Даже в ее состоянии риск того, что тест окажется смертельным, намного, намного меньше. Если показано шунтирование, риск может возрасти до пятнадцати или двадцати процентов ».
  
   Луна считала. Доктор Серна ждал с сочувствием на лице. Она считала его чрезвычайно компетентным.
  
   «Хорошо», - сказала Мун. "Есть ли форма, которую мне нужно подписать?"
  
   «Он у меня», - сказал доктор Серна.
  
   Мун подписал это.
  
   «Теперь у меня к вам вопрос, - сказал доктор Серна. «Нам позвонили из Майами-Бич и перевели из West General». Она проверила свои записи. «Это было от доктора Альберта Левисона. Он сказал, что это был врач, который лечил Тома Морика. Это твой отчим?
  
   Он попросил предоставить ему полный отчет о здоровье вашей матери. Звучит разумно?
  
   «Это так. Моя мать замужем за Томом Мориком», - сказал Мун, понимая, что его голос звучит жестко. «У Морика боковой амиотрофический склероз. Он практически парализован. Фактически, он в железном легком, быстро умирает. Он «захочет знать все».
  
   «Тогда мы пришлем доктору Левисону все подробности. Он может объяснить их мистеру Морику. И твоя мать сейчас более проснулась, если ты хочешь ее увидеть ".
  
   Виктории Матиас удалось улыбнуться, но еле-еле. Да, ей стало лучше. Меньше боли в груди, но, возможно, это был морфий. Но что он узнал о ребенке? Мун ничего определенного не сказал, и это заставило Викторию Матиас бросить на него долгий молчаливый взгляд.
  
   «Малькольм, - сказала она, - я большая девочка. Это означает, что ребенок не прибыл в Манилу, не так ли? Означает ли это также, что мистер Кастенада не знает, где она?
  
   «Вот что это, кажется, означает».
  
   «И это должно означать, что она все еще во Вьетнаме», - сказала она.
  
   «Или все еще в пути», - сказал Мун. «Казалось, Кастенада верил, что тот, кто должен был отправить ее в Сайгон, испытывает проблемы с ее полетом».
  
   Его мать изучала его. "Что вы думаете о Кастенаде?"
  
   Мун пожал плечами. «Трудно сказать по телефону».
  
   «Боюсь, он не вызывает особого доверия».
  
   "Нет, он не т."
  
   Она сделала слабую попытку поднести к нему руку через простыню. Пусть упадет. Мун протянул руку и взял ее.
  
   «Малькольм, - сказала она, - я боюсь, что тебе придется поехать в Манилу и разобраться с этим».
  
   «Я сделаю это», - сказал Мун. «Но сначала мы должны вылечить тебя».
  
   «Я не думаю, что для этого есть время. Я смотрел телевизионные новости в аэропорту до того, как это произошло. Похоже, в этой части мира дела идут к черту». -
  
   «Я не могу просто уйти и оставить тебя».
  
   «Сынок, - сказала она, - здесь ты ничего не можешь для меня сделать. Это дело доктора. Тебе просто нужно пойти и забрать нашу внучку.
  
   Итак, Луна пошла.
  
   САЙГОН, Южный Вьетнам, 16 апреля. (AP). Вчера вечером коммунистические ракеты взорвали склад боеприпасов в Бьен Хоа в тридцати милях к северу отсюда. Взрыв потряс столицу и подтвердил сообщения о том, что крупнейшая во Вьетнаме авиабаза Бьенхоа подверглась артиллерийскому обстрелу.
  
  
  
   Пятьдесят день
  
  
   17 апреля 1975 г.
  
  
   САМОЛЕТ ПОД ДОЖДЕМ спустился в аэропорт Манилы. Из залитого водой окна рядом с его сиденьем Мун не мог видеть ничего, кроме мрачной внутренней части твердого облачного покрова, затем пышного зеленого ландшафта, размытого падающей водой, затем лужа взлетно-посадочных полос, усеянных сорняками. Его впечатление от терминала было ревущим, шумным беспорядком.
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  ион. Преждевременно старое здание с отслаивающейся краской, слишком много трещин в плитке на полу и слишком много грязи. Кондиционер работал слишком хорошо, из-за чего влажный воздух становился неприятно липким.
  
   Мун чувствовала себя задыханной, измученной, беспокойной. В его чемодане лежал кошелек его матери с восьмидесятистодолларовыми банкнотами. Какое правило было ввозить наличные на Филиппины? Мун смутно помнил валютные ограничения, но это, вероятно, касалось вывоза денег, а не их внесения. .
  
   Иммиграционным агентом был тощий мужчина средних лет, одетый в военную форму. Он взглянул на паспорт Муна и на Мун и спросил: «Как долго на Филиппинах?» На английском со странным акцентом.
  
   «Всего пару дней, - сказал Мун, - а может, и меньше». Но агент уже смотрел мимо него на симпатичную девушку, следующую в очереди.
  
   Обычаи были такими же поверхностными. Мун передал декларацию, которую заполнял в самолете, и встал, опустив плечи, пока агент ее читал.
  
   "Нечего сказать?" - спросил агент, не поднимая глаз.
  
   «Просто одежда», - сказала Мун.
  
   Он открыл помятую старую американскую туристку Луны, заглянул внутрь и закрыл ее. Затем похлопал по портфелю Виктории Матиас.
  
   "Этот?"
  
   «Деловые бумаги», - сказал Мун. «Письма, личная переписка и тому подобное».
  
   «Урн», - сказал клерк. Он жестом приказал Муну поднять свой багаж и двинуться дальше.
  
   Дверь, отмеченная выходом к общественному транспорту, охраняли двое подростков в темных очках, в форме цвета хаки и кепках, которые Мун принял за форму филиппинской армии. Конечно, это солдаты, потому что у них обоих были автоматические винтовки модели М16, с которыми Мун тренировался в форте Беннинг. Они прислонились к стене и выглядели в очках зловещими. Он нес свои сумки мимо них, гадая, наблюдают ли они за ним. Похоже, они ни на кого не смотрели.
  
   Турагент Виктории Матиас забронировал для нее отель «Майнила», блестящее здание современной тропической архитектуры. Мун объяснил служащему, почему Малькольм Матиас требует номер, зарезервированный для Виктории Морик. Клерк выглядел скучающим, сказал: «Ах, да», - выразил сочувствие и вручил Мун ключ.
  
   Наконец, он попал в Луну, когда он стоял в ожидании лифта. «Джетлаг», - подумал он. Слишком много часов без безмятежного сна. Он прислонился к стене с закрытыми глазами, удивленный звуком открывающихся дверей лифта. У двери своей комнаты на одиннадцатом этаже он не смог заставить работать ключ. Он рухнул на кровать, пытаясь набрать номер в офисе Кастенады, и дважды набрал номер, прежде чем услышал сигнал «занято». Когда он снова лег на подушку, ожидая повторной попытки, сон захлестнул его.
  
   Он медленно просыпался, сначала осознавая странность подушки на своем лице. Затем он резко осознал, что находится на чужой кровати. В одежде, даже в завязанной обуви. Сознавая, что он находится в чужой комнате, не понимая, где он был, когда это было, и почему он здесь. Для Муна это было слишком знакомо: возвращение в прошлое, когда он учился в колледже, и время, проведенное в армии. Выпивка стала его хобби. Просыпаться не в той постели, в чужой комнате, голова гудит от похмелья, было обычным воскресным утром. Но это закончилось много лет назад. Последний раз, когда он пережил такое пробуждение, был худшим из всех - кошмаром, который навсегда закончился для него выпивкой.
  
   Сначала он знал о повязках, о боли в голове, о трубках, соединяющих его руку с чем-то, о том, что его левое запястье и рука были покрыты гипсом. Слышал дыхание человека, спящего на соседней кровати. , звук где-то звонит телефон: больничные принадлежности. А потом была медсестра. Как он себя чувствовал? Достаточно ли он здоров, чтобы поговорить с полицейским? Женщина ушла, пока он искал ответ. Капитан военной полиции заменил ее рядом с его кроватью сказал ему, что он имеет право вызвать адвоката, если он этого захочет.
  
   Мун не хотел об этом вспоминать. Он скатился с кровати. В ванной он умылся и взглянул на наручные часы. Но они показывали ему только время в Лос-Анджелесе. Кажется, было утро. Цифровые часы рядом его кровать показывала девять двадцать два, но не было ли это AM или PM. Солнечный свет, проникающий сквозь высокие тонкие облака над Манильским заливом, казался утренним светом, и движение на бульваре под ним - машины, направлявшиеся в основном в центр Манилы, - должно быть -в рабочее движение.
  
   Сегодня утром телефон в офисе Castenada, Blake and Associates зазвонил только один раз. Женский голос произнес: «Юридическая контора» - те же слова тем же тоном, что и в Дюрансе, или Денвере, или, скорее всего, в Карачи. Но затем голос Кастенады с его экзотическим акцентом.
  
   «Ми», - сказала Кастенада. "Мистер Матиас. Я прав, что вы
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  в Маниле? "
  
   «Да», - сказала Мун. «Как я уже говорил. Я пришел забрать ребенка Рики».
  
   «Да, - сказал Кастенада. Колебания. "Можете ли вы прийти в офис?"
  
   «Конечно», - сказала Мун, озадаченная этим тоном. Конечно, ему придется прийти в офис. Предстоит подписать документы, оплатить пошлины, покрыть расходы, пояснить договоренности. «Ребенок», - сказал он. "Она благополучно прибыла?"
  
   «Ми», - сказала Кастенада. «Еще нет. Думаю, вы в отеле« Майнила »? Где ваша мама забронировала столик. Это примерно в пятнадцати минутах езды на такси. Вам будет удобно приехать сейчас?»
  
   Таксист выглядел удивленным, когда Мун назвал ему адрес, и Мун был удивлен, в каком направлении он их вел. Они свернули с залива и высоких зданий, которые он видел из окна своего отеля, и направились к узким старым улочкам, где ветхие многоквартирные дома были переполнены авторемонтными мастерскими, фабриками по производству матрасов и даже фабрикой по переработке кур. Повсюду люди, повсюду дети, толпа уличных торговцев, толкающих свои тележки: грязь, музыка из окон наверху, оборванный мужчина, просящий милостыню, цвет, жизненная сила, зловонный запах дренажной канавы, бегущей по разбитому тротуару.
  
   Что-то вроде великолепно увеличенной версии трубной лозы, которая росла на крыльце его детства, выросло здесь из стены бара с ставнями. Мун попытался сравнить это с Мексикой, его единственным опытом за пределами страны. Но Дебби забронировал себе место у пирамиды Акапулько.
  
   Ничего подобного они не видели, даже по дороге через баррио из аэропорта.
  
   Таксист оказался невысоким худым мужчиной с очень черными волосами и парикмахером, который необычно высоко побрил затылок.
  
   «Интересно, верный ли я дал вам адрес?» - сказала Мун и повторила. "А в этой части города будут адвокатские конторы?"
  
   «О да, - сказал таксист. «Еще один квартал, я думаю. Потом сразу за углом. Тогда посмотрим». Он посмеялся. «Если не здесь, мы попробуем где-нибудь еще. В Маниле юристов можно найти везде».
  
   Такси остановилось у двухэтажного здания из выцветшего розового бетонного блока с зарешеченными окнами, которые казались обычными для этой части Манилы. Вдоль входной двери висела с полдюжины вывесок - темно-синего цвета, который выветрился, но этого было недостаточно, чтобы соответствовать его розовому окружению. Первый знак рекламировал бухгалтера, а второй гласил:
  
  
   ЮРИДИЧЕСКИЕ ОФИСЫ
  
   КАСТЕНАДА, БЛЕЙК И СОТРУДНИКИ
  
  
   Таксист повернулся достаточно, чтобы показать Муну его профиль. «Вот оно, - сказал он. Он объявил стоимость проезда в писо. Это напомнило Муну, что он забыл обменять деньги на филиппинскую валюту. После кропотливой математической обработки таксист взял свою зарплату наличными в США, и Мун толкнул синюю дверь с недовольным чувством туриста, подозревающего, что его обманули.
  
   Коридор был узким и темным, пол застелен линолеумом. Мун шел по нему, раздражение сменилось беспокойством. У двери в конце коридора была вывеска адвокатского бюро. Он был частично открыт. «Алисит кроличью нору», - подумала Мун. В отеле ему было неловко идти на эту встречу в мятых брюках и рубашке, которую он постирал в своем гостиничном номере в Лос-Анджелесе. Это беспокойство давно исчезло.
  
   Дверь открылась в небольшую приемную. Стул, мягкая скамья, секретарский стол с телефоном и картотекой, но без секретаря. За столом еще одна дверь с табличкой: MR. КАСТЕНАДА. Нет двери для Блейка. Нет дверей для сотрудников.
  
   Мун постучала в единственную дверь.
  
   Мужской голос сказал что-то на тагальском, как догадалась Мун, а затем на английском «Входи». Мун толкнул дверь.
  
   Он ожидал, что Роберто Боливар Кастенада будет столь же ярко выраженным старым испанцем, как и его имя. Хотя этот человек сидел высоко за огромным и тяжелым столом, он был маленьким, хрупким и очень темным. Решительно филиппинец. Черные глаза выступали на узком лице, черные волосы с проседью, резкий выступающий подбородок, робкая улыбка обнажала большие белые зубы. «Около шестидесяти», - подумал Мун. Может, старше. Как можно было отличить незнакомую расу?
  
   «Мистер Матиас, - сказал мужчина. Старший брат «Рики». Рад наконец встретиться с вами. Улыбка исчезла. «Хотя обстоятельства и безрадостны».
  
   «Вы мистер Кастенада?» - сказал Мун.
  
   Мужчина кивнул, смущенно махнув рукой. «Извините, пожалуйста, за то, что я не встал, чтобы поприветствовать вас». Он с кривой выражением лица протянул тонкую руку. Мун наклонился вперед, чтобы взять его, и увидел, почему мужчина сел так высоко. Он сидел на подушках в инвалидной коляске с батарейным питанием.
  
   «Малкольм Матиас», - сказал Мун. "Как дела."
  
   «Добро пожаловать в Манилу», - сказал мужчина. "Электра вышла за кофе и сладостями.
  
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  или наша встреча. В противном случае вас бы встретили более корректно ".
  
   «Нет проблем», - сказал Мун. «У меня есть паспорт и бумаги, которые были с ней у нашей матери, если вам нужно их посмотреть».
  
   Мужчина усмехнулся. «Ты явно старший брат Ричарда Матиаса. Ты в точности такой, как он тебя описал. И вот так». Мужчина выдвинул ящик стола, достал фотографию и протянул ее Муну.
  
   Фотография была увеличена до восьми на десять дюймов, и с ее глянцевой поверхности ему сияло лицо Рики. И вот он стоял рядом с Рики, с его стандартным жестким выражением лица, неуклюжим в парадной форме, выглядел немного глупо, переносица его слегка согнута влево, чтобы напомнить ему об ошибке, которую он совершил, пытаясь заблокировать полузащитник, который был на полшага быстрее, чем он ожидал. Он не видел эту фотографию раньше. Теперь он смотрел на нее, вспоминая.
  
   Рики передал свою камеру Холзи, и Холзи сказала: «Смотри по-братски» или что-то в этом роде, и сняла ее.
  
   Луна перевернула фото. Здесь пусто. Это был последний раз, когда он видел своего брата. Они отвезли его обратно в Канзас-Сити, чтобы успеть на самолет до Лос-Анджелеса, Токио и Сайгона, и это был конец Рики. Они поехали обратно на базу и остановились в холле General Patton, чтобы немного выпить - и это был конец Холси.
  
   Мун прочистил горло. Он вернул фотографию Кастенаде.
  
   "Рики дал тебе это?"
  
   «На самом деле, он дал его Электре. Она попросила у него фотографию».
  
   Мун не хотел этого добиваться. Он хотел завершить здесь свои дела: забрать ребенка Рики, передать ребенка его матери и отправиться домой. Но что он собирался делать с ребенком Рики, если Виктория Матиас все еще в больнице? Конечно, как и она. А что, если его мать не выжила? Что он тогда будет делать с ребенком?
  
   «Вы сказали, что ребенок еще не прибыл. Когда она сюда приедет? Я надеялся, что смогу забрать ее сегодня. Или, по крайней мере, оформить документы. У нее есть паспорт? Или такому маленькому ребенку он нужен? "
  
   Приветственная улыбка Кастенады исчезла, пока Мун смотрел на фотографию. Теперь его лицо было мрачным.
  
   «Проблема в том, что мы не знаем, где она, - сказал он. - Ее не было на том рейсе, которым она должна была лететь. Так что у меня есть человек в аэропорту, который проверяет все рейсы, прибывающие из Сайгона. Он также проверяет все, что прибывает из Бангкока, Куала-Лумпура, Сингапура или другого подходящего места, на случай, если они не смогли посадить ее на прямой рейс и поехали в обход. Все рейсы проверены. И рейсов нет. дольше из Пномпеня ".
  
   «Ты не знаешь, где она?» Почему-то это его не особо удивило. Почему-то он почти не ожидал какой-нибудь ужасной ласки. Это казалось уместным и логичным. Он просто не позволял себе думать об этом.
  
   Кастенада покачал головой. «Мы думаем, что не в Камбодже. И это очень важная вещь. Потому что, если бы она все еще была в Камбодже, это было бы очень, очень сложно. И, может быть, не в Сайгоне, куда она должна была отправиться в рейс. Таиланд закрыл границу с Камбоджей, и люди Рики в Бангкоке говорят, что не верят, что она приехала туда.
  
   "Боже мой!" - сказала Мун. «Ты говоришь мне, что действительно понятия не имеешь, где находится ребенок?» Его голос был громче, чем он хотел.
  
   «Еще нет», - сказал Кастенада.
  
   «Еще нет», - повторила Мун. "А когда будешь знать?"
  
   Выражение лица Кастенады предполагало, что ему «не понравился тон Мун». Он убрал руки со стола, откинулся на спинку стула и осмотрел Мун поверх очков. «Возможно, никогда», - сказал он. будь реалистом, возможно, никогда ».
  
   «Мне очень жаль, - сказал Мун. - Я просто не понимаю ситуации. Моя мать была слишком больна, чтобы что-либо объяснить. Я надеялся, что приехал в Манилу, чтобы забрать девушку и отвезти ее обратно в Штаты. Все это ... "
  
   «Конечно, - сказал Кастенада. «Я должен был найти время, чтобы объяснить по телефону». Он объяснил теперь, его выражение снова было сердечным, но все еще откинувшись от стола. Он сказал, что Castenada, Blake and Associates представляют небольшие международные компании, в основном экспортно-импортные, которые работают через различные границы Юго-Восточной Азии. Рики нанял его сначала для регистрации RM Air в Республике Филиппины, а затем для управления арендой собственности, где Рики намеревался организовать ремонтную операцию к северу от Калукан-Сити, чтобы разгадать недоразумение с таможенным складом в Сингапуре и восстановить самолет, конфискованный властями Лаоса во Вьентьяне. Кастенада произнес это чтение медленно, отвлекаясь, чтобы объяснить, если это казалось необходимым. Он сделал паузу и в знак окончательности развел руками.
  
   "Дело в том, что наши
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  отношения были в первую очередь деловыми. К какому бюрократу в Бангкоке и в какой офис нужно было обратиться? Какой закон в Малайзии вводился в действие в этом году, а какой подмигивал? Так что я знаю его деловых партнеров. Но я не знаю его друзей ».
  
   Он снова сделал паузу, подумав, а затем добавил: «Только некоторые из них. И, конечно же, дочь будет доверена друзьям, а не деловым партнерам».
  
   Мун не мог придумать, что сказать на это.
  
   Кастенада ждал, скривившись. «Я думаю, чтобы найти ребенка, вам понадобятся его друзья. Чтобы помочь вам».
  
   «Я тоже не знаю его друзей, - сказал Мун, - а не его друзей здесь».
  
   Если Кастенада слышал это, он проигнорировал это. «Поскольку я думаю, что этот человек, который вынашивал ребенка, я думаю, что он, должно быть, ушел куда-то на землю. Кастенада всплеснул руками. «Все там катится к черту. Опасно, опасно, опасно. Ни на что нельзя рассчитывать, ни на что. Офисы закрыты. Полеты отменяются. На телефоны не отвечают».
  
   «Итак, - сказал Мун, чувствуя себя совершенно не в себе, - что мне теперь делать?»
  
   Кастенада задумался, глядя сначала на пирамиду, которую он сделал из своих пальцев, а затем на Луну. К изумлению Луны, мистер Кастенада усмехался.
  
   «О, я знаю о вас, мистер Матиас, - сказал он. «Рики сказал мне. Я думаю, ты найдешь способ». Улыбка стала шире. «Я думаю, что если дочь Рики может быть доставлена ​​в Манилу, вы ее привезете».
  
   «Что, черт возьми, сделал Рики…» - начала Мун, но вопрос был прерван. В комнату вошла невысокая пухлая женщина с черным лакированным подносом. На нем были две чашки, тарелка с роллами и огромный черный термос.
  
   «Ми, это Электра», - сказал Кастенада. И, взмахнув рукой: «Электра, с нами мистер Малкольм Матиас».
  
   Луна встала. «Как поживаете?» - сказал он.
  
   Выражение лица Электры напомнило Муну женщину, которую он видел в телевизионном выпуске новостей, которую представляли королеве Елизавете.
  
   «Это Мун Матиас, - сказал Кастенада. «Это старший брат, о котором нам рассказал Рики».
  
   Электра покраснела. Она сделала что-то вроде реверанса. Она сказала: «О, да, я так рада познакомиться с вами», и поспешила выйти из комнаты.
  
   Кастенада налил, подал и поговорил.
  
   Он предположил, что Мун знала, что Рики умер без завещания. Это означало, что при отсутствии завещания и при отсутствии каких-либо доказательств того, что ребенок на самом деле является дочерью Рики, наследником Рики будет его мать и - в большинстве юрисдикций - его братья и сестры. Он сказал, что понимает, что Малкольм Матиас был единственным выжившим братом и сестрой. Когда Мун кивнул, он сказал, что Рики, насколько он мог судить, был законным резидентом Оклахомы в Соединенных Штатах, хотя его служебный адрес находился во Вьетнаме. Следовательно, наследство будет рассматриваться в суде по наследству в Оклахоме, и Мун унаследует - Кастенада сделал паузу, пригубил кофе, посмотрел на Мун поверх чашки и продолжил.
  
   «-одна половина поместья. При условии, конечно, что судебного разбирательства нет».
  
   Кастенада ждал ответа от Муна, которому нечего было делать. Он не думал об этом. Он не хотел думать об этом сейчас. Сколько мог накопить Рики, будучи капитаном в отставке, пытающимся начать свой бизнес?
  
   «После судебных издержек, конечно», - сказала Кастенада, ухмыляясь Муну. «Адвокаты известны своей скупостью. Особенно это касается международных юристов. Ваша мать попросила меня разобраться с этим. Я нанял вьетнамского юриста, который в прошлом году работал с Р. М. Эйр. Думаю, достаточно честно. Но, - развел руками Кастенада, - где он сейчас? Когда я попытался позвонить ему по поводу ребенка, в его офис в Кантхо больше не было телефонных услуг. Я думаю, что, возможно, вьетконговцы сейчас управляют там телефонной станцией ».
  
   «Послушайте, - сказал Мун, - я не хочу об этом говорить. Я хочу поговорить о том, как доставить ребенка в Манилу и из Манилы обратно в Штаты ».
  
   «Хорошо, - сказал Кастенада. «Мы говорим об этом. Все, что я могу сделать, это назвать вам имена некоторых друзей Рики. Может, они скажут тебе, куда идти ».
  
   Он открыл файл Rolodex на своем столе и начал делать записи в блокноте. «Будем надеяться, давайте молиться, что они не скажут вам искать ее во Вьетнаме.» Он взглянул на Мун с мрачным лицом. «Или, что еще хуже, в Камбодже».
  
   1740 часов. 16.04.75
  
   Кому: OfcMgrs
  
   ОТ: МакК. Посольство
  
   СТАТУС: Только глаза - горят. Ракета от H.K. эта дата требует первоочередной эвакуации второстепенного персонала. Максимальное количество основных граждан США - 2000. Отправьте план до 14:00 17 апреля, указав основные сведения о вашей миссии и график отъезда для всех остальных. Избегайте утечек к персоналу за пределами США.
  
  
  
   Еще пятый день
  
  
   апреля
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  17 августа 1975 г.
  
  
   СПИСОК ДРУЗЕЙ, которые Мун увезла с ним, был короток, и только трое из тех, кого он упоминал, могли быть в Маниле. Первым пришел Джордж Райс, имя, которое Мун запомнил из письма в кошельке его матери. Райс, по словам Кастенада, был в Маниле «то и дело, принося и вынимая вещи». Некоторое время назад он звонил по поводу трудностей, которые у него были. имел о самолете, на котором он прилетел в Кесон-Сити.
  
   Кастенада наклонился вперед с насмешливым выражением лица, вспоминая детали. «Да», - сказал он. Райс сказала, что таможенники говорили о предъявлении обвинения, и он хотел, чтобы я занимался этим. Я сказал ему, что эта фирма не имеет опыта в уголовных делах, и порекомендовал ему другую юридическую фирму ".
  
   "Преступник?"
  
   Кастенада поднял руку, потер большой палец о пальцы. «Кажется, возникла какая-то проблема с бумагами. Манифест. Таможенные агенты президента Маркоса следуют примеру своего лидера и занимаются такими вещами неформально». Он улыбнулся Муну, чтобы убедиться, что он все понял. «И если вовлеченное лицо не желает быть достаточно щедрым в вознаграждении за эту любезность, иногда возникает угроза ареста».
  
   "О," сказала Мун. "Так что же случилось?"
  
   Кастенада пожал плечами. «Юрист, которого я порекомендовал, имеет опыт в таких делах. Больше я об этом не слышал».
  
   "Так он все еще может быть здесь?"
  
   «Или он может уйти. Он сказал, что летал на старом самолете, на котором нужно было установить какое-то оборудование. Сколько времени это займет?» Выражение лица Кастенады говорило, что он понятия не имеет.
  
   Следующими в списке «возможно в Маниле» были Томас Брок, которого Кастенада описал как менеджер по маркетингу R. M. Air, и Роберт Ягер из отеля Quezon Towers Hotel. Ягер - это имя, которое Мун запомнил, когда видел нацарапанное в конце письма к Рики в сумочке его матери. Что сделал Ягер?
  
   Кастенаде оставалось только догадываться. «В эти неспокойные времена в Азии бизнесу, подобному бизнесу Рики, нужен кто-то, кто знает всех, имеет связи повсюду, может узнать ...» Кастенада заколебался, снова вопросительно глядя на Муна, словно спрашивая себя, насколько этот американец понимает такие вещи. "Кто-то должен знать, действительно ли генерал А работает на ЦРУ. если генерала Б собираются уволить. Если Имельда Маркос достаточно любит этого троюродного брата, чтобы заключить с ним контракт на строительство. Что-то в этом роде. Я думаю, что г-н Ягер - человек, который - если он не знает всего - знает того, кто знает ».
  
   «Понятно», - сказала Мун. Если мистер Кастенада давал ему точную информацию, дела Рики казались… ну, менее ортодоксальными, чем он предполагал.
  
   «Это просто впечатление», - сказал Кастенада. «Просто впечатление». Он сделал осуждающий жест. «Что-то слышно», - сказал он. "Некоторые правда. Некоторые нет".
  
   На странице, которую он вырвал из своей записной книжки, чтобы перечислить друзей, Кастенада добавил адрес квартиры Рики в Маниле. Он сложил страницу в точный прямоугольник и положил в папку. Затем он извлек из ящика стола небольшой конверт, помахал им Муну и сказал: «Для тебя. Он пришел сегодня утром». Он добавил письмо в папку, затем оторвал верхний лист из блокнота и бросил его.
  
   «Кто-то по имени Лам Ли позвонил вам, - сказал Кастенада. «Вчера. Это все на памятном листе». Он протянул руку через стол и протянул Муну папку, а вместе с ней и два ключа на кольце.
  
   «Ключи от квартиры Рики, - сказал он. - Тебе там будет удобнее, чем в отеле, и дешевле». Он взглянул на Мун.
  
   «Помните, я к вашим услугам. И у вашей матери». Думаю, вам придется какое-то время побыть здесь, в Маниле, - он задумался и задумчиво кивнул. - Да, я так думаю.
  
   И Мун подумала: черт возьми! Но теперь, когда он вывалил содержимое папки на стол в своем гостиничном номере, у него возникло тошнотворное чувство, что хрупкий маленький юрист мог быть прав. Может быть, он будет здесь навсегда. Альтернатива - вернуться назад и сказать Виктории Матиас, что он снова ее подвел. Не то чтобы она была удивлена. Но на этот раз он потерпел неудачу в том, что, вероятно, было последней возможностью, которую она когда-либо дала ему, добиться успеха.
  
   Некоторое время он сидел, рассматривая обои. Он был коричневато-золотистого цвета с каким-то геометрическим узором. Затем он посмотрел на страницу с памяткой. Он был датирован 10:20 утра. вчерашний день.
  
   Просьба мистера Малькольма Матиаса позвонить мистеру Ламу Ли по вопросу, представляющему взаимный интерес: комната 919, Pasag Imperial Hotel.
  
   Мун отложила записку. Мистер Ли все еще будет охотиться за костями своего предка, или за урной, полной кокаина, или чем-то еще. Усталый старик в невыполнимом поиске. Но не более невозможном, чем его собственный. Мун улыбнулся, вспоминая Лам Ли из Лос-Анджелеса. Анхелес, предлагая помочь ему найти ребенка Рики. Играет Санчо Панса в "Дон Кихоте Луны". Метафора больше подходит нам.
  
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  ll. В этой части мира старик был бы мудрее, тем, кто знал бы действительность Юго-Восточной Азии и правила игры. Он позвонил бы ему. Но сначала он взял письмо.
  
   Конверт был стандартного делового размера и адресован мистеру Муну Матиасу, обслуживающему офис Кастенады. Обратного адреса нет. Штемпель был бледным, но на нем было написано: КУПАНГ, ТИМОР. Тимор? Остров, - подумал Мун. Цейлон. Но где? И кто там мог знать его, как Мун? Знал его вообще? Есть ли с ним какие-нибудь дела? Он разорвал его. Единственный лист бумаги был таким же простым, как конверт.
  
   Уважаемый г-н Матиас:
  
   Я бывший клиент Рики, и я тоже считаю его другом. Только сегодня я услышал печальные новости о его смерти. Прежде всего, примите мои соболезнования. Я уверен, что Рики испытывал к вам огромное восхищение. взаимно и что потеря должна быть ужасной.У меня тоже есть брат, с которым я очень близок.
  
   Я прошу господина Кастенада переслать вам это письмо. К тому времени, когда вы его получите, или очень скоро после этого, я буду в Маниле, в отеле Del Mar. Пожалуйста, позвоните мне туда. Я бы не стал спрашивать об этом у вас, если бы это не было вопросом чрезвычайной важности. На самом деле это вопрос жизни и смерти.
  
   С уважением,
  
   Г-жа Оса ван Винджгаарден
  
   Мун нашла в телефонной книге отель «Дель Мар», сняла трубку и положила обратно. Жизнь или смерть или нет, это может подождать до завтра. Миссис, как ее, наверное, еще не было здесь. Он немного посчитал в уме и поставил будильник у кровати на два часа ночи. если бы он правильно указывал часовые пояса, это было бы десять утра. в Лос-Анджелесе и одиннадцать в Дюрансе, подходящее время, чтобы звонить туда по телефонам.
  
   На самом деле, для человека, которого он больше всего хотел достичь, это было немного рано. Доктор Серна был в хирургии и «недоступен». Медсестра в палате его матери официально сообщила, что ее состояние тяжелое, но она спокойно спит.
  
   Секретарша ответила на номер офиса Дебби. Кто-то новенький. Она сообщила, что Дебби сегодня нет. Она позвонила больной. Попробуйте ее дома. Мун позвонил на свой домашний номер, позволил телефону прозвонить двенадцать раз и повесил трубку, чувствуя себя неловко. Больной? Как больно? Дебби никогда не болела, даже во время менструации. Но Дебби часто не удосуживалась отвечать на телефонные звонки. А иногда Дебби не было дома, когда люди думали, что она дома. А для Дебби звонок по поводу болезни не обязательно будет иметь много общего с состоянием ее здоровья.
  
   Мун позвонил в газету. Ширли была рада слышать его голос. Как его мать? Как он? Как было в Маниле? Когда он будет дома? Ширли каждый день приходила к нему домой, чтобы покормить собаку, и хотела знать, как скоро… «Почему?» - спросила Мун. «Дебби может кормить собаку, пока я не вернусь». Для Ширли «пройти» мимо его дома означало проехать дюжину миль в неправильном направлении. Она придерживалась долгого путешествия туда и обратно только потому, что была слишком горда, чтобы принять одолжение от Дебби. Совершенная глупость. Настроение Мун отражалось в его тоне, и тон Ширли показал, что она это заметила.
  
   «Я думаю, Дебби могла отправиться в небольшое путешествие. Или что-то в этом роде».
  
   «Что ж, - сказал Мун, гадая, как он может исправить это, пытаясь вспомнить, как он стал ухаживать за спаниелем Ширли. Да, это произошло потому, что ее квартира сменила собственника, и новый домовладелец не разрешал домашних животных. Ей нужен был тендер для собак, пока она не что-нибудь придумает. «Может быть, Хаббелл сможет покормить собаку», - сказал Мун. «Как вы думаете? Вы знаете, что он снимает у меня комнату».
  
   Ширли успокоенно рассмеялась. «Думаю, он сказал мне позаботиться о моей собственной проклятой собаке, - сказала она. - Или, может быть, о чем-нибудь похуже».
  
   «Ты прав, - сказал Мун, - но переключи меня, и я спрошу его».
  
   Хаббелл сказал, что он «был бы готов вытащить собаку Ширли в Сан-Хуаны и позволить койотам решить проблему. И как была мать Муна? И были ли женщины из Манилы такими же ловкими, как они, когда он служил на флоте на Островах и когда возвращался Мун, потому что пришло время приступить к проклятому отпуску, а он был почти уверен, что Руни снова покусывает бутылку.
  
   "Плохо?"
  
   «Вы мне скажите, - сказал Хаббелл. Шуршали бумаги. Хаббелл прочитал три вчерашних заголовка и начал четвертый.
  
   «Господи, - сказал Мун. "Они что, ходили в прессу вот так?"
  
   «Это были те, кого я не поймал».
  
   «Дай мне поговорить с ним».
  
   «Он только что ушел, - сказал Хаббелл.
  
   «Скажи сукиному сыну, чтобы он оставался трезвым до тех пор, пока я не вернусь, иначе я не уволю его, а хлестну его по заднице прямо в офисе».
  
   «Хорошо, - сказал Хаббелл.
  
   "Что еще? Есть хорошие новости?"
  
   «ДжейДи спрашивал про его грузовик, - сказал Хаббелл. - Сказал, что хочет поехать в Денвер».
  
   "Скажи Джей Ди, что это был топливный насос высокого давления. Я починил его и
  
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  все, что ему нужно сделать, это вставить новые свечи накаливания. Он может собрать его сам. Или спросите одного из парней на стоянке грузовиков, есть ли у него проблемы ».
  
   Хаббелл рассмеялся. «Ага», - сказал он. «Вы можете себе представить, что это происходит? Его руки становятся жирными?»
  
   Мун не мог, но и не хотел об этом говорить. Он сказал Хаббеллу, что будет дома, как только сможет. Затем он просто посидел на кровати и некоторое время смотрел на телефон, настроение было где-то между мрачным, недовольным и сонным ступором. Он откинулся на подушку, сильно зевнул и ушел. спать.
  
   Телефон разбудил его. Девять десять. Кто будет звонить?
  
   Он снова зазвонил.
  
   Он поднял его и сказал: «Матиас».
  
   "Привет. Это мистер Матиас?" Голос был неуверенным, подчеркнутым и женственным.
  
   «Да. Да, - сказал Мун, - это мистер Матиас».
  
   Краткое молчание. «Значит, это комната Луны Матиаса? Я прав?» Голос был тихим, смущенным. У Мун было видение спаниеля Ширли, когда Дебби наорала на него.
  
   «Мне очень жаль, - сказал он. - Я не хотел показаться таким ворчливым. Но, да, это говорит Мун Матиас».
  
   «Я миссис Оса ван Винджгаарден. Я написала вам письмо. Надеюсь, я смогу поговорить с вами».
  
   «Конечно, - сказал Мун. Какой был акцент? Наверное, голландский, судя по названию. "Что я могу сделать для вас?"
  
   Снова тишина. Луна ждала. «Это слишком сложно для телефона», - сказала она. «Я надеялся, что мы сможем сесть и поговорить».
  
   «Вероятно, - сказал Мун. «Откуда вы звоните? И о чем мы будем говорить?»
  
   «Я в аэропорту. В аэропорту Манилы. Я позвонил г-ну Кастенаде, и он сказал мне, что вы здесь. Он сказал мне, что дал вам мое письмо, вместо того, чтобы отправить его в Америку. брат из Камбоджи ".
  
   «Боже мой, - подумала Луна. Что дальше?
  
   «Смотри», - сказала Мун. «Я ничего не знаю о Камбодже. Или вывести людей. Что заставляет вас думать- "
  
   «Я думал, ты возьмешь на себя ответственность за компанию Рики. И вы вытаскиваете дочь Рики, - сказала она. «Из того, что мне сказал мистер Кастенада, я понимаю, что вы это делаете».
  
   Теперь тишина подошла к концу. Он делал это? Он догадывался, что сделал бы, если бы мог. У него не было особого выбора. Но, конечно, не мог.
  
   "Я бы сделал, если б мог."
  
   «Это не будет сильно мешать тебе, - сказала она. - И я могла бы помочь».
  
   "Как?" И что она имела в виду? Означает ли это, что она думала, что знает, куда он идет? Знала ли она, где может быть ребенок?
  
   «Если вы не говорите на камбоджийской версии французского, я могу вам помочь, - сказала она. - И я говорю на одном или двух горных диалектах. Во всяком случае, немного. "
  
   «Эй, - сказала Мун, - что ты имел в виду, мне не так уж и много будет отвлекать твоего брата? Где ваш брат? Что за-
  
   Но теперь Мун слышал, как Оса ван Винджгаарден что-то говорила кому-то вдали от телефонного мундштука. Она казалась сердитой и усталой.
  
   «Мне очень жаль, - сказала она, - я тебя не слышала».
  
   «Вы звоните из аэропорта?» Он подумал: «Женщина только что прилетела из Тимора, где бы он ни был, и, вероятно, на какой-нибудь маленькой авиалинии с винтом».
  
   «Да. Здесь, у порога, телефонная будка с монетами. Я пытаюсь задержать такси. Я« м- »
  
   «Смотри», - сказала Мун. «Иди вперед. Поселись в свой отель. Дель Мар, не так ли? Принять душ. Отдохнуть. Тогда позвони мне, и мы встретимся завтра утром. Может ты придешь сюда позавтракать, и мы поговорим.
  
   "О да!" она сказала. "Спасибо!"
  
   Он сделал паузу. «Но я думаю, что вы зря теряете время. Я ничего не могу сделать в Камбодже».
  
   «О нет, мистер Матиас, - сказала она. «Я так не думаю. Рики рассказал мне о тебе ".
  
   Специально для New York Times
  
   ВАШИНГТОН, 16 апреля. Госсекретарь Киссинджер заявил сегодня, что посольству США в Сайгоне было приказано сократить количество американцев, остающихся в Южном Вьетнаме, до «минимального уровня, необходимого для выполнения основных обязанностей».
  
  
  
   Вечер пятый день
  
  
   17 апреля 1975 г.
  
  
   Луна прошлась по темным улицам, очутилась в свете огней бульвара Кесон и шумного уличного движения и остановилась, чтобы сориентироваться. Он любил гулять. Это восстановило дух, вылечило его от всего, что его беспокоило. Но сегодня это не сработало.
  
   С этой новой задачей он не мог ничего сделать до завтра. Только завтра принесет информацию, которая ему необходима, прежде чем он сможет решить, что делать. Таким образом, до тех пор не должно быть никакого давления. Но давление было. Он смотрел вечерние новости по телевизору в своей комнате.
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  В основном филиппинский материал, но достаточно видеозаписей с потоком беженцев в Сайгон, чтобы напомнить ему, что время на исходе. Итак, он прошел через все это снова.
  
   Завтра он встретится с женщиной из Тимора. Он спросил у служащего отеля, где находится этот остров. Клерк обнаружил невежество даже глубже, чем у Луны.
  
   «Это где-то далеко на южном побережье Лейте», - сказал мужчина, немного подумав. - Думаю, грязный маленький портовый городок. Ничего особенного там не видно. Он наморщил нос и отпустил. «Плохо пахнет. Ты не хочешь ехать на Тимор».
  
   Женщина с голландским именем и голландским акцентом могла прояснить ему вопрос о географии за завтраком. Кроме того, она либо сказала бы ему что-нибудь полезное, либо не сказала бы. Если она этого не сделает, он начнет охотиться на друзей Рики. Возможно, они оправдали бы оптимизм Кастенады. До этого делать было нечего, кроме прогулки. Беззаботные часы в новом для него и экзотическом месте. Он должен этим наслаждаться. Почему нет?
  
   Он нервничал, вот почему. Во-первых, он нервничал из-за г-на Лам Ли. Это было редкое чувство. Мун, и он попытался выяснить причину. Возможно, это был мужчина китайской внешности в вестибюле, который, казалось, наблюдал за ним. Скорее всего, этот человек, казалось, наблюдал за ним только потому, что Мун уже нервничал. Он был восточным человеком в синей рубашке с высоким воротом. «Китайский», - предположил Мун, но, вероятно, это произошло потому, что «китайский» был его родовым ярлыком для всех жителей Востока, которые не были явно японцами. И почему мистер Лам Ли последовал за ним в Манилу? Он позвонил по номеру, который оставил ему Лам Ли. Никто не ответил.
  
   «Кто этот человек сидит там у фонтана?» - спросил он клерка. «В синей рубашке? Он один из гостей?» Клерк посмотрел, покачал головой и сказал: «Может быть. Я думаю, что нет». А затем, когда Мун вышел из отеля, минуя очередь ожидающих такси, он увидел Синюю Водолазку, стоящую в дверном проеме и смотрящую ему вслед. Или, возможно, просто смотрящую на погоду.
  
   Погода была мягкая, абсолютно безветренная, более влажная, чем он когда-либо испытывал. «Погода в предрассветные дни», - подумал он. Конечно, она сильно отличалась от высокой засушливости плато Колорадо. Поверхность Манильского залива отражала огни города, огни движения вдоль Кесона. Бульвар. Мун быстро прошел в трех милях за пятьдесят минут в темпе, которому его научила армия США, мимо темных складов и мерцающих огней тысяч лодок, пришвартованных в бассейне яхт в Маниле. Он почувствовал запах рыбы, масла и т. Д. цветы, соленый океанский воздух, сгнившие фрукты, странный животный аромат. Он подумал, что аромат тропиков. Странная, захватывающая страна. Он должен был наслаждаться этим.
  
   Транспортные средства, проезжающие мимо него, были в основном джипами времен Второй мировой войны, переоборудованными в такси, ярко раскрашенными, гудящими по непонятной ему причине. Тротуар теперь освещал желтый свет уличного фонаря. Он показал ему неглубокий поток темной воды, стекавший по бетону к нему.
  
   Вода?
  
   Мун остановился, уставился, втянул воздух и отпрыгнул в сторону.
  
   В ручье было множество насекомых: ловкие, светло-коричневые тараканы. Их миграция стремительно течет по тротуару. Хруст, который он чувствовал под подошвами ботинок на темной улице позади него, не был мертвыми листьями, как он думал. Чувствуя легкое тошноту, он поспешил вниз по морской стене подальше от этой гротескной странности.
  
   Дождь застал Луна, когда он пересекал парк перед собором Манилы. Сначала моросящий дождь, крошечные капельки странно теплые. Но моросящий дождь быстро превратился в сильный ливень. Луна пробежала по траве и поднялась по ступеням собора. В укрытии вестибюля он остановился, чтобы перевести дух, оглянулся. Мужчина спешил через дождь позади него, защищая голову газетой. На нем не было синей водолазки.
  
   Мун села в конце последней скамьи. Тусклый красный свет на главном алтаре сообщил ему, что там находится Освященное воинство. Электрическая лампочка осветила один из боковых алтарей желтым светом, на котором были изображены два стоящих на коленях мужчины и женщина. Но тело церкви было темным, и его освещал только ряд свечей для подношений, горящих перед богато украшенным распятием в нише. Ветер принес запах дождя, пыльцы, плесени, водорослей и гниения. А потом ветерок утих. Мун почувствовал себя окутанным ароматом воска горящей свечи, полироли для мебели и старого ладана. Погружен в воспоминания.
  
   О том, как пробраться с Эдди Тафойей и Рики в собор Святого Стефана и спасти потухшие свечи, растопить их, изготовить свои собственные свечи, которые, как ошибочно считал Эдди, они могли бы продать, конкурируя с отцом Келли. Об изменении цензора в ризнице , раздувая уголь до красного огня, создавая большое синее облако ароматного дыма. Мун закрыл глаза, пытаясь вспомнить звук
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  д. Латинское - «Qui tollis peccata mundi, miserere nobis» - и Рикки сказал: «Кто сказал нам собирать хлопок в понедельник», и ему все сошло с рук, потому что отец Келли был слишком глухим, чтобы заметить разницу.
  
   «Тот, кто берет на себя грехи мира, - сказал Мун, - помилуй нас». Он соскользнул со скамьи, прошел по боковому проходу, посмотрел в дверной проем на дождь, осмотрел витраж над собой - Святое Семейство в выцветших тонах. Он прошел мимо ряда исповедников, центральная дверь каждого из них с решетчатым окном, занавешенным черной занавеской, и двери кабинок для кающихся из цельного дерева, очень похожие на те, что в старых кабинетах Святого Стефана.
  
   Это было для того, чтобы отец Келли мог видеть, кто идет, Эдди всегда настаивал, чтобы он знал, какой мальчик признает свои ужасные преступления против Бога и общества. Мун спросил об этом свою мать, и она засмеялась. На самом деле, как сказала Виктория, это произошло потому, что священнику приходилось часами сидеть в этом ящике, и ему нужен был воздух, чтобы не задохнуться.
  
   Мун открыл дверь кающихся. В дополнение к стандартному коленопреклоненному в крошечном пространстве теснилось маленькое кресло с прямой спинкой. Возможно, эта будка предназначалась для престарелых и немощных. В соборе Святого Стефана один на коленях, немощный или не. Но времена меняются. Он сел на стул, закрыл за собой дверь и позволил воспоминаниям прийти. Темнота была такой же, и тишина, и страх, который он мог вспомнить. И, что наиболее ярко, стыд. И, наконец, отчаяние.
  
   Мун опустился на колени и прислонился лбом к деревянной решетке. Единственная разница между этим и исповедями его детства - это звук. Закрытие двери перекрыло шепот и шарканье других студентов, ожидающих своей очереди. Но сквозь закрытые ставни за решеткой можно было слышать невнятный, неразборчивый бормотание оскорблений, произнесенных грешниками с другой стороны, и наставлений отца Келли грешнику. А потом ставня открывалась. Ужасный момент прибудет.
  
   «Благослови меня, Отец, я согрешил», - прошептала Мун в пустоту. «Это было… прошло сто тысяч недель с момента моего последнего признания, и с тех пор…»
  
   Легкий звук донесся до него через решетку - вежливый откашливающий кашель. Ставни были открыты. Мун почувствовал, как его сердце перестало биться.
  
   "Сколько недель?" - сказал мягкий голос с акцентом. "Я думаю, ты имеешь в виду, что долгое время".
  
   Мун откинулся на спинку стула, затаив дыхание. Конечно. Священник сидел и думал о своих мыслях, всю ночь дежурил в исповедальне. «Извини», - сказала Мун. "Мне жаль. Я просто ... шел дождь, и ... "Он замолчал. Нечего сказать.
  
   «Если бы я был религиозным человеком», - сказал голос и усмехнулся, - «Если бы я был таким, я бы сказал, что дождь загнал тебя внутрь. А поскольку Бог производит дождь, возможно, Бог приложил руку к этому. через сто тысяч недель ".
  
   Голос казался ни молодым, ни старым, а акцент имел ту странную ритмичность, которую Мун заметил у филиппинцев, говорящих по-английски. Немного похоже на чтение текстов песен. Он слышал это в голосе Кастенады. «Человек за деревянной решеткой примерно моего возраста, - подумала Мун. Может, немного старше. Но он не мог придумать, что сказать. Он открыл дверь.
  
   «Раз мы здесь, а у меня почти еще час, и поскольку ты не хочешь промокнуть, почему бы тебе просто не остаться и не поговорить? Или даже не исповедоваться?»
  
   "Почему бы и нет?" - сказала Мун. «Потому что я зря трачу время. И твое время ".
  
   «Это плохо, не так ли? Ты сделал то, что даже наш Бог Милосердия не мог простить?»
  
   «Я не думаю, что в этом проблема», - сказал Мун. «Другой священник сказал мне, что ты должен простить себя». Это был капеллан из форта Райли, капитан, который приехал навестить его в частоколе. Ему не нравился капитан, и он не нравился капитану.
  
   Священник засмеялся. «За свой долгий опыт здесь я узнал, что это обычно самая легкая часть. Это для меня. Мне нравятся мои собственные грехи. Я нахожу причину для их совершения. Но вот почему сто тысяч недель назад ты перестал исповедоваться? "
  
   «Нет, - сказал Мун.
  
   Тишина.
  
   Священник вздохнул. «Думаю, ты американец. Военный с базы, да? "
  
   «Американец, но не военный. Приехал по делу. Я просто гулял».
  
   «Я недавно выглянул», - сказал священник. «Завсегдатаи уже приходили ко мне. У меня больше не будет никаких дел. Вряд ли с дождем. Я вижу там трех или четырех человек. Молитесь о лучшей жизни и удаче. у бокового алтаря. А еще есть пара бедняг, которые пришли, чтобы остаться сухими ».
  
   Мун услышала звук вздоха.
  
   «Я прочитал вечернюю молитву. Я немного помедитировал, и когда вы вошли, я пытался вспомнить, кем я был
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  в понедельник рассказать моим студентам о Томасе Мертоне. У меня они читают «Гору семи историй», и я так часто преподаю эту книгу, что от размышлений о ней хочется спать. И мой стул здесь такой же жесткий, как и ваш. Так что вы заходите и посидите немного. ничего, кроме тишины. Ми, что-то другое. Я начинаю просыпаться. И когда ты наконец заговоришь, ты скажешь мне сто тысяч недель. Это вызов. Я думаю о том, сколько заповедей можно было нарушить за такую ​​долгую жизнь. Я думаю, что могло вызвать покаяние в столь ископаемых грехах? Я был взволнован ». Он снова вздохнул.« Но теперь ты думаешь разочаровать меня. Вы не знали, что здесь скрывался священник. Вы были охвачены ностальгией. Я думаю, вы вспомнили, как это было в той жизни назад, когда вы в последний раз просили своего Бога помочь вам ». Насмешка в тоне включила их обоих и смела смущение Мун.
  
   «Вы упустили важную часть», - сказал Мун. «О том, что сказал Богу, что мне было жаль. Что я раскаялся. Что я выйду и больше не буду грешить». И когда он это сказал, он понял, что странным образом сознается.
  
   «А затем, на следующей неделе или в следующем месяце, снова с той же литанией похоти, жадности, гнева и злобных сплетен», - сказал священник. «Это так? Это для меня. Это всегда было моей проблемой. Это занятие лицемерием».
  
   «Конечно», - сказал Мун. «И ты тоже чувствуешь, что зря тратишь время? Правило гласит, что вы должны - на каком языке - «принять твердое решение больше не грешить» - и когда вы выходите из исповеди, вы знаете, что «собираетесь сделать это снова».
  
   «Обычно это секс, - сказал священник. - По крайней мере, с мужчинами. Супружеская измена с женатыми мужчинами, или одинокие мужчины, спящие со своими подругами или пытающиеся это сделать. С женщинами это чаще какая-то злоба. Или это церковные законы. Пропуск мессы в воскресенье без уважительной причины. Раньше в пятницу ели мясо, но со времен Папы Иоанна Двадцать третьего это не входит в список. Слава Богу за это. В любом случае, женщинам, кажется, трудно кого-то простить.
  
   "В самом деле?" - сказала Мун. Он думал о Виктории.
  
   «Иногда, конечно, воровство. Кража в магазинах. Берут курицу у соседа. Но наконец они дошли до того, что их действительно беспокоит. Ее сестра оскорбила ее, и она так много сделала для своей сестры. Как можно ожидать, что она простит это? Конечно, Господь не ожидал этого от нее ».
  
   Священник казался таким обеспокоенным этим, что Мун заподозрил, что он только что рассмотрел этот вопрос.
  
   "Как насчет мужчин?" он спросил.
  
   «Мелочи. То, что сделано в гневе. Имя Бога произносится напрасно. Незаконный секс. Вряд ли кто-нибудь признается в мошенничестве с заработной платой или получении взяток ». Он засмеялся.« В Маниле, если люди признаются в получении взяток, я бы никогда не выбрался отсюда ». Тон заглушил смешок.
  
   «Я думаю, вы найдете алчность повсюду, - сказал Мун. - У нас есть часть ее в Колорадо».
  
   «Похоже, никто не думает, что жадность противоречит правилам. Или унижать бедных». Священник вздохнул. «Интересно, что президент Маркос говорит своему духовнику?» «Я крал миллиард писо в месяц у моего народа. Я верну его. Я перестану пытать политических заключенных. Я буду…» «Краткое молчание». , хорошо. Я сомневаюсь, что президент и Имельда больше будут исповедоваться ».
  
   «Итак, женщинам трудно прощать», - сказал Мун. «Как насчет матерей? Они прощают своих детей?»
  
   "Как насчет тебя?" - спросил священник. «Неужели трепет ненависти - это твой любимый грех? Тот, который заставил тебя покинуть церковь?»
  
   «Как вы сказали, - сказала Мун, - с мужчинами это обычно секс».
  
   "Прелюбодеяние?"
  
   Мун засмеялся. «Я был всего лишь мальчиком. Пятнадцать, может, шестнадцать. С сердцем, полным похоти».
  
   «Нечистые мысли? Или нечистые действия?»
  
   «Совершенно нечистые намерения», - сказал Мун. «Неумолимый. Что еще хуже, целью обычно была сестра очень хорошего друга. Намерение предать, а также намерение прелюбодействовать. Отсюда двойная нагрузка вины».
  
   «Значит, ты перестал исповедоваться».
  
   «Я пошел, - сказал Мун. «Но я перестал рассказывать отцу Келли о вещах, которые я знал, что останавливаться не собираюсь. Я бы просто выдумывал. Я бы сказал ему, что я что-то украл. Я солгал своей матери. Я был груб со своим младшим братом. Обманывал в классе. И так далее. Пока, наконец, я не перестал ходить.
  
   Мун услышал, как священник заерзал на стуле. Потом долгое молчание. Наконец вздох.
  
   "А теперь, сто тысяч недель спустя, как вы к этому относитесь?"
  
   Мун подумала об этом. Вспоминая эту грань своего детства. Его безнадежность. Уверенность в проклятии. Чувство потери. Он поморщился. «Сначала ужасно. Теперь ничего особенного», - сказал он. «Я ничего не чувствую».
  
   «Но однажды ты это сделал, - говоришь ты. Я думаю, что это
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  обычный. Вы к этому привыкли. Люди привыкли.
  
   «Мудрый человек, - подумал Мун. Или это просто опыт - то, что ты узнаешь, сидя по другую сторону гриля в течение ста тысяч недель, слушая чужие печали? Конечно, - сказала Мун. - Думаю, это все.
  
   «А теперь расскажи мне о том большом грехе, который ты упомянул. Это должно быть что-то помимо секса. Иисус ничего не сказал против этого. Он учил нас любить друг друга. Как давно вы "читали Евангелия?"
  
   Сколько? Он не помнил. Это было давно, - сказал Мун.
  
   «Кто-нибудь там сейчас ждет? Взгляни на меня».
  
   Мун толкнул дверь. Через боковой дверной проем он мог видеть падающий дождь, потоки воды, плещущиеся по ступенькам из водостока, светофоры, отражающиеся от мокрого тротуара, время проносится мимо. Завтра ему придется с этим разобраться. Но не сегодня вечером. Не сейчас. Внутри церкви трое, преклонившие колени у бокового алтаря, превратились в одинокого человека. Две женщины сидели на заднем ряду скамеек и шептались. На другой стороне церкви, прислонившись к стене, мужчина смотрел на главный алтарь. Если он носил синюю водолазку, то она была скрыта под желтым пластиком плаща.
  
   «Никто не ждет».
  
   «Тогда почему бы не помочь мне скоротать время? Вы можете просто удовлетворить мое любопытство. Простой акт доброты». Мун услышал, как священник заерзал на стуле. "Или почему бы не признаться?"
  
   Почему бы и нет? «Думаю, по той же причине, по которой я остановился в первую очередь».
  
   "Грех, который ты не хочешь остановить?"
  
   «Да, - сказал Мун. "Или не могу" т.
  
   Тишина. Мун понял, что голоден. Который вообще был час? Будет ли открыта кофейня в отеле? Зачем он вел этот диалог с этим странным человеком? Он подумал об этом. Потому что, конечно, ему это нравилось. И это его удивило. Но ведь прошло очень много времени с тех пор, как он ни с кем не разговаривал.
  
   «Почему бы тебе не жениться на ней?» - спросил священник. И усмехнулся. И сказал: «Разрешите мне процитировать святого Павла:» Если они не могут проявлять самообладание, им следует жениться. Лучше жениться, чем оставаться в браке. Огонь." Вы помните тот? "
  
   "Что-то вроде", - сказал Мун. «Но она не сделает этого. Она говорит, что позже, может быть, но не сейчас ".
  
   "Но она будет совокупляться с тобой?"
  
   "Иногда."
  
   «Ради удовольствия», - задумчиво сказал священник.
  
   Это был не вопрос, но Мун сказал: «Да», а затем сказал: «Нет». Может быть нет. Думаю, ей это нравится, но сейчас она живет в моем доме. Она должна платить за аренду, но обычно она не оплачивается. Я плачу по счетам, покупаю еду, забочусь о ее машине…
  
   «Да», - сказал священник. "Я вижу."
  
   Но Мун знал, что он не видит. Не совсем. И внезапно Мун захотел, чтобы этот человек понял. Может, чтобы понять самого себя.
  
   «Она намного моложе. Только что исполнилось двадцать два года. И очень и очень красиво. Чирлидер средней школы. У вас есть такие в Маниле? "
  
   «Не совсем, но я знаю, что ты имеешь в виду».
  
   «Незначительное образование и печальная семейная ситуация. Ее отец пил и бил ее мать, а затем он избил ее. Семья распалась, а потом ее мать… ну, она получила репутацию неразборчивой в связях. Как бы то ни было, Дебби переехала. когда она закончила среднюю школу ".
  
   На этом Луна остановилась. О чем из этого он собирался говорить? И как он мог это описать? Как бы он это ни сказал, казалось, что он пытался оправдать ее использование. В каком-то смысле он был. В каком-то смысле они использовали друг друга. Как он мог описать эти отношения? Внезапно его поразила странность всего этого, и он засмеялся.
  
   "Да?" - сказал священник.
  
   «Я думаю, - сказала Мун, - что тебе может понадобиться этот час, чтобы услышать все это. Это о том, как парень, который был своего рода полным неудачником, видит женщину, которая выглядит так же сексуально, как и женщины. получить, и прежде чем он узнает, что происходит, он попадает в ловушку странностей, о которых можно было бы написать главу в книге по психиатрии. Это любовь, это жалость, или это способ искупить вину за испорченную жизнь другой женщины? Или это просто хищный тестостерон на работе? »
  
   "Жалко?" - сказал священник. «Если это основано на жалости, это не будет большим грехом».
  
   «Почему мы говорим о таких вещах со священником?» - спросила Мун. «Если ты хороший священник, у тебя мало опыта».
  
   «Ну, а теперь. Как насчет того, чтобы священник дал свои обеты? Или как насчет того, чтобы поскользнуться, раскаяться и получить прощение? Все это возможно. Во всяком случае, мы много слышим. Вы были бы удивлены тому, что мы слышим здесь, в темноте. И мы узнаем конец этих историй. Обычно вы знаете только начало. А у нас достаточно тестостерона, чтобы понять наши побуждения ».
  
   Итак, Мун рассказал о Дебби, о том, что ее красота и ее осознание своей красоты были частью проблемы. Все было
  
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Дебби думала, что она должна сделать предложение, сказала Мун. Что было печально. Он впервые увидел ее в таверне дедушки в Дюрансе, танцующей с лыжной задницей, в обрезанных джинсах и футболке, объект желания каждого мужчины в этом месте. Включая Мун Матиаса. Но она была для него слишком молода; она привлекала хищников и, очевидно, привлекала их. Ему и в голову не приходило, что она подумает о нем. Он был неправ. Он замечал ее три раза в баре; затем она появилась в редакции газеты. Она спросила его по имени. Она вручила ему пресс-релиз из коммунальной компании, в которой она работала, который обычно отправляли по почте. Она флиртовала. Он пригласил ее на ужин и отвел домой в постель в течение месяца она сказала, что ищет комнату для аренды. Он взял ее напрокат.
  
   «Я не вижу тебя в темноте, - сказал священник. - Ты высокий красивый парень?»
  
   «Никто никогда этого не предлагал», - сказал Мун. «Я большой, телосложение, как бочка, со сломанным носом, и, наверное, вы бы сказали, что я выгляжу безобидным».
  
   "Я не думаю, что женщин так же интересует, как мужчины выглядят, как наоборот, - сказал священник. - Что, по-вашему, ее привлекло?"
  
   Мун никогда раньше не отвечал на этот вопрос, даже самому себе. Он сказал: «Я думаю, она боялась. Я думаю, что она подсознательно решила, что я не причиню ей вреда».
  
   "Есть ли у вас?"
  
   «Нет, - сказал Мун. "У меня нет и я не буду".
  
   "Но хищники будут?"
  
   "Они будут."
  
   "Вы не считаете себя одним из хищников?"
  
   Мун почувствовал, как его лицо покраснело. Какого дьявола он должен защищаться перед этим человеком? Но он хотел.
  
   «Я должен лучше объяснить схему», - сказал Мун. «У нее своя спальня, у меня своя».
  
   «Ты сказал это, - сказал священник, - но ...»
  
   «Дай мне закончить», - сказал Мун. «Я остаюсь вне ее комнаты. Она не всегда остается вне моей».
  
   "Тогда спать вместе - это когда она хочет?"
  
   «Или когда она увидит, что я хочу».
  
   Тишина. Священник закашлялся. "Кто-нибудь ждет?"
  
   Луна проверила. "Никто."
  
   «Как насчет других мужчин? Хищников».
  
   «Она свободна, как птица, - сказала Мун. - Она гуляет с другими мужчинами. Вероятно, она «гуляет с одним сегодня вечером». Даже когда он это сказал, Муну было трудно думать о Дж.Д., беспечном сыне издателя, как о хищнике. Если только песчанки не являются хищниками.
  
   «Ты сказал, что она еще не выйдет за тебя замуж. Она говорит, что когда-нибудь выйдет за тебя замуж?
  
   «Она не говорит этого, но я так думаю, - сказала Мун. - Или один из них заберет ее и бросит, и она окажется, как ее мать».
  
   "Почему вы так думаете?"
  
   Как он мог объяснить это этому человеку, чьим единственным взглядом на жизнь была деревянная решетка в темноту душ других людей?
  
   «Потому что она не уважает себя. Нет уверенности. Парочка этих парней бросает ее и… »Он позволил приговору повиснуть.
  
   «Продолжайте», - сказал священник.
  
   «Это все, - сказал Мун. - Я закончил».
  
   «Но ты оставил меня с вопросом без ответа. Какой большой грех вы упомянули? А как ты испортил жизнь женщине?
  
   «Я убил человека», - сказал Мун.
  
   В возникшей тишине он добавил: «Он был…» Но оставил фразу незавершенной. Что еще можно было сказать?
  
   «Заповедь пятая», - сказал священник.
  
   «Пятое. Ты не должен убивать - это даже не номер два. Но, конечно, серьезно. Насколько серьезно зависит от мотивации. Было ли это амбиции, похоть, месть, зависть, момент ярости, ненависти? -»
  
   «Он был моим лучшим другом, - сказал Мун. «Думаю, вне моей семьи он был единственным человеком, которого я когда-либо мог сказать, что люблю. Я мог ему доверять. Полностью доверять ему».
  
   "Так в чем же была мотивация?"
  
   «Я был пьян», - сказал Мун.
  
   САЙГОН, Южный Вьетнам, 17 апреля. (UPI). Официальный представитель Сайгона заявил сегодня, что «радиосвязь» с рыбацким городком Фантьет была потеряна после нападения северных вьетнамских пехотинцев. «Потеря контакта» - это термин, обычно используемый южновьетнамскими военными, когда позиция была захвачена.
  
  
  
   Шестой день
  
  
   17 апреля 1975 г.
  
  
   Чтобы попасть в столовую отеля «Майнила», нужно подняться на эскалаторе из вестибюля, спуститься к водопаду, текущему по гранитному псевдо-утесу, и отдаться человеку в богато одетой форме, чтобы тот усадил его на место. Мун была назначена за стол, примыкающий к распашной двери из кухни. Он объяснил, что ему нужно более тихое место для деловой беседы. Он предложил один из пустых столов у стеклянной стены с видом на сад. Человек в форме выглядел скептически, но поклонился и выполнил новое задание.
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Мун сидел, упершись локтями в скатерть, и смотрел на непрерывный тропический дождь и джунгли из тропических цветов, ни одного из которых он не мог определить. Инцидент с метрдотелем подтвердил предыдущий вывод Луны. Он должен либо доставить эту куртку и брюки уборщице, а свои носки, рубашки и нижнее белье в прачечную, либо сказать к черту все это, взглянуть в лицо реальности и лететь домой, где не имело значения, как он выглядел. Роскошь, окружавшая его здесь, подтвердила другое решение. Он должен был выехать из этого пятизвездочного отеля, поедет ли он домой или нет. Он не мог себе этого позволить. Если он собирался разыграть эту роль Дон Кихота до конца, он бы нашел квартиру Рики и переехал в нее, пока кто-нибудь не сказал ему, где найти ребенка. Или пока он не станет разумным и сдался, завершив это дело, которое казалось чрезвычайно привлекательным.
  
   Виктория Матиас учила своих сыновей, что опоздание на встречу - непростительная грубость, высокомерное заявление о том, что вы важнее того, с кем встречались. Поэтому Мун имел обыкновение приходить рано и, таким образом, научился ждать. Он изучил меню, но не увидел ничего, что могло бы изменить его решение заказать бекон и яичницу. Затем он развернул «Филиппинский ежедневный журнал», который взял в холле.
  
   История с баннером касалась строительства детской больницы Имельды Маркос. Заголовок внизу страницы гласил, что новое правительство Пол Пота в Пномпене учредило «национальную программу перевоспитания» для восстановления кхмерских ценностей в Камбодже. Мун прочитала каждое слово из этого. В нем участвовали войска красных кхмеров, изгоняющие полчища мирных жителей из больших и малых городов в рабочие лагеря, создаваемые в сельской местности. Это было похоже на мешанину слухов, в основном невероятных. Он обратился к последующей истории по просьбе президента Форда к Конгрессу ассигновать больше денег на оружие для Южного Вьетнама. Писатель не увидел никаких признаков того, что Форд выкручивает руки, чтобы получить средства, или каких-либо признаков того, что Конгресс согласится. Мун повернулся к беженцам, бегущим с высокогорья.Фотография солдат АРВН, скопившихся на борту C-13o, сбивающих мирных жителей, сопровождала рассказ. Мун представил себя пойманным в таком хаосе с ребенком под мышкой. Вот он, зря теряет время. А если Рики Ребенок все еще был в Камбодже, сколько времени у него было? Он отложил дневник и взглянул на часы. Через пятьдесят восемь секунд миссис Оса ван Винджгаарден, как обычно, опоздает.
  
   Но когда Мун взглянул вверх, к его столу шла женщина.
  
   Она была высокой, стройной, смуглой, с узким лицом, прямым узким носом, высокими скулами и большими черными глазами, которые, когда он заметил ее, пристально смотрели на него. Это была не пухленькая голубоглазая светловолосая голландская матрона, имя которой заставило Мун ожидать, но она шла прямо к нему. Он отодвинул стул и встал.
  
   «Мистер Матиас, - сказала она. "Надеюсь, вы не ждали долго?"
  
   «Вовсе нет, - сказал Мун. «На самом деле, ты рано. Я просто читал газету и ждал кофе. Он пожал протянутую руку, отодвинул ее стул и сделал знак официанту.
  
   «Надеюсь, вы узнали хорошие новости», - сказала она. «Нам нужны хорошие новости». Она улыбнулась ему печальной улыбкой. "Конечно, ты мог".
  
   Луна выглядела удивленной.
  
   «Я имею в виду смерть твоего брата. А теперь твоя мама так больна. Мистер Кастенада рассказал мне о ваших проблемах. Надеюсь, ей становится лучше ".
  
   "О," сказала Мун. «Спасибо. Это ее сердце. Они делают какие-то тесты. Может, они их уже сделали. Чтобы сказать, делать ли операцию шунтирования. В прошлый раз, когда я звонил, я не мог связаться с кем-нибудь, кто, казалось, что-то знал ».
  
   «Разница во времени», - сказала она. «Ты никогда не достигнешь никого на другом берегу Тихого океана. Но я хочу выразить свое сочувствие. Рики был замечательным человеком. И его жена. Элет была милой».
  
   Eleth? Элет Винь? Жена? «Я действительно не знал ее, - сказал Мун. - Мы не встречались». Он снова сделал знак официанту, дождался, пока налили кофе, предложил этой смуглой женщине сливки и сахар, а когда она отказалась, приложил их к своей чашке.
  
   «Вы видели газету сегодня утром», - сказала она. Безумные дети Пол Пота в Пномпене. Как это повлияет на ваши планы? "
  
   Планы? Луна пошевелилась, отпила. «На самом деле, это не так, - сказал он. - У меня нет никаких планов. Только поговорить с тобой и узнать, что ты мне скажешь. А потом я посмотрю, смогу ли я найти кого-нибудь из друзей Рики и увидеть то, что они знают. И если ребенок будет где-то здесь, в Маниле, я заберу ее и отвезу домой к бабушке ».
  
   Миссис ван Винджгаарден выглядела удивленной. «Никаких планов», - сказала она. Ее губы слегка приоткрылись, словно собираясь снова заговорить. Потом закрыли.
  
   «Между прочим, - сказал Мун. «Я не знаю, как произносить твое имя. Это голландский? "
  
   «Голландский, да, - сказала она. «Можно было бы сказать« wanwingarten ». Но это h
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  я хочу сказать. Думаю, будет лучше, если вы назовете меня Оса ».
  
   «Оса», - сказала Мун.
  
   Она улыбнулась. «Я знаю, тебя зовут Малькольм. Но Рики всегда называл тебя Луной. Было бы неуместным спросить? ...»
  
   «Это мое прозвище, - сказал Мун. - Когда я был маленьким, у них были эти мелочи, которые они продавали в целлофановых мешках. Так звали "Лунные пироги". На дне круглое печенье, затем слой зефира, покрытый шоколадом. Два из них по пятак. Я всегда тратил на них все свои деньги. Так что они начали называть меня Лунный пирог Матиас. Его сократили до Луны.
  
   Миссис ван Винджгаарден вежливо улыбнулась, желая сменить тему. «Мистер Кастенада сказал мне, что дочь Рики никогда не добралась сюда. Вы так думаете? "
  
   «Это то, что он сказал», - согласился Мун. «Но я надеюсь, что он плохо осведомлен. Может, что-то пошло не так с тем, кто ее привез. Может, кто-то еще завершил поездку. Может, они доставили ее одному из друзей Рики Вот. У г-на Кастенады не было никаких последних новостей. Даже когда он это говорил, теория казалась бессмысленной. Если бы ребенок прилетел в Манилу, мужчина Кастенады, проверявший рейсы, знал бы об этом. Если бы ее привезли каким-то другим способом, Кастенада наверняка бы знала.
  
   Выражение лица миссис ван Винджгаарден предполагало, что она тоже так думала.
  
   «Возможно», - сказала она. «Но я думаю, они связались бы с мистером Кастенадой. Думаете, неправда?»
  
   Официант избавил Мун от необходимости отвечать.
  
   Миссис ван Винджгаарден заказала тосты с дыней, Мун - его бекон и яйца. Он пытался сопоставить эту самоуверенную женщину с тихим застенчивым голосом, который он вчера слышал по телефону. Разница в ночном сне, подумал он. Вчерашняя поездка, должно быть, была утомительной - добраться до Манилы из Тимора.
  
   «Думаю, вы из Тимора, - сказал Мун. - Я не уверен, что знаю где…»
  
   Она улыбалась этому. «Никто никогда не делает».
  
   Мун поняла, что улыбка была кривой; веселилась она сама, безвестность своей родины. Не по его незнанию. Он поймал себя на мысли, что ему понравится эта женщина.
  
   «Люди знают, что это остров, - сказала она. - Это последний большой остров в индонезийской цепи. К юго-востоку от Борнео. К северу от Австралии». Она рассмеялась, на ее лице извинялось перед Луной за недооценку его образования. «Конечно, к северу от Австралии. Все к северу от Австралии. Скажем, на полпути между Австралией и Селебес».
  
   "О," сказала Мун. "Конечно." Притворяясь, что помнит, она польщена тем, что она предположила, что он мог поставить Селебес.
  
   «Но я живу не на Тиморе. Я там собирался покупать вещи. Купить народное творчество для экспортного бизнеса. Я живу в Куала-Лумпуре ".
  
   "О," сказала Мун. «Это тоже где-то в Индонезии, - подумал он. Или, может быть, на Малайском полуострове».
  
   «И вы, конечно, из Соединенных Штатов. Думаю, сказал Рики из Колорадо».
  
   «Из Колорадо», - согласился Мун.
  
   «Итак, - сказала она. "Сегодня вы собираетесь поговорить с
  
   Здесь друзья Рики. И вы узнаете, если кто-то привел к ним Лилу, но не сказал мистеру Кастенаде?
  
   Мун кивнул.
  
   «А если Лилы здесь нет, ты узнаешь, знают ли они, где она будет?» она предложила. «Была ли она доставлена ​​в Сайгон. Или, может быть, к Рики в Кантхо?»
  
   Мун кивнул. Может Тхо? Да. Он вспомнил звук этого. Рики кое-что упомянул об этом месте, когда приезжал в Форт-Райли. Халси перевернула название и пошутила. И это было упомянуто в бумагах Рики. "Город в дельте Меконга?"
  
   «Может Тхо? Да. У устья реки. Где Рики ремонтировал ангары. Каковы ваши планы, если вы узнаете, что Лила там? Лук, ты туда доберешься? "
  
   Он думал. «Я думаю, что аэропорты закрыты». Он постучал по газете.
  
   «Они были сегодня утром, за исключением Сайгона», - сказала она. «Я думаю, что попасть в Сайгон все еще возможно». Она криво улыбнулась. «Говорят, что самолеты довольно пустые. Она пожала плечами. "А как добраться из Сайгона до дельты?"
  
   «Богатые люди покидают тонущий корабль», - сказал Мун.
  
   Прибыли их завтраки. Они намазали маслом свои тосты. Мун попробовал свой бекон. Превосходно. Яйца были свежими. Он смаковал их. Миссис ван Винджгаарден смотрела вниз, играя с дыней. Интересное лицо, но ее короткие волосы выглядели так, будто она их причесала пальцами, а ее пиджак был помят, как и его собственный.
  
   "Почему ты хотел меня видеть?" - спросила Мун.
  
   Она подняла глаза от дыни и снова опустила глаза. «Я хочу попросить вас о помощи. Мой брат находится в небольшом местечке на холмах в Камбодже. С некоторыми из горцев. У него есть медицинский пункт в Тонли Конге, племенной деревне. Я хочу, чтобы вы отвезли меня туда. "
  
   Луна"
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  лицо выражало его изумление. "Я? Как?"
  
   «Я позвонила Рики, чтобы поговорить об этом», - сказала она. «Именно тогда они сказали мне, что он мертв. Я позвонил мистеру Кастенаде. Он сказал мне, что вы собираетесь забрать дочь Рики. Поэтому я подумал, что попрошу вас помочь мне.
  
   Помоги мне. Всегда так. Почему не наоборот? Почему бы и нет, чем я могу вам помочь, мистер Матиас?
  
   «Я не понимаю, как я могу это сделать».
  
   Она удивленно подняла глаза от дыни. "Я думал, ты возьмешь на себя компанию Рики. Я думал, ты доставишь нас к холмам, и мы заберем Дэймона, и ... "
  
   «Я не пилот, - сказал Мун. - Я не умею управлять вертолетом. Или чем-то еще».
  
   Миссис ван Винджгаарден оцепенело смотрела на него, застывшая в воздухе дыня.
  
   "Ты не можешь"? Я предположил-"
  
   «Нет, - сказал Мун. «Я не пилот. Однажды я взял несколько уроков полета ». Он пожал плечами. Это была одна из тех вещей, в которых он не был хорош.
  
   Миссис ван Винджгаарден отложила ложку с озадаченным выражением лица. «Тогда как вы надеялись выбраться? Как вы надеялись вытащить ребенка? Я думаю, что попасть внутрь будет довольно легко, если мы не будем ждать слишком долго. Но уходить ... »Она позволила фразе закончиться. Зачем это говорить?
  
   Мун обнаружил, что получает от этого извращенное удовольствие; в победе над самоуверенными ожиданиями этой самоуверенной женщины.
  
   «Если вы не войдете, у вас нет проблем», - сказал он.
  
   Миссис ван Винджгаарден взяла ложку, сунула в рот кусочек дыни и задумчиво жевала, глядя на него. Она пришла к выводу, сглотнула.
  
   "Ой", - сказала она. «Ты пойдешь внутрь. Одна», - кивнула она себе. «Ты не хочешь, чтобы я была с тобой. У тебя будет достаточно проблем без лишнего багажа».
  
   Удовольствие Мун ушло, сменившись раздражением.
  
   «Смотри», - сказал он. «Я свяжусь с кем-нибудь из друзей Рики, которых найду. если они знают, где находится девочка в Маниле, я заберу ее и отвезу домой. если они знают, что она где-то, куда я могу добраться, я пойду за ней. В противном случае я вернусь в Штаты. Вернусь к своим делам ».
  
   Миссис ван Винджгаарден внимательно прислушивалась к каждому слову, слегка улыбаясь. Раздражение Мун сменилось гневом.
  
   «Верьте во что хотите, - сказал он. «Почему ты думаешь, что я так хочу рискнуть своей шеей?»
  
   Улыбка стала шире. «Я знаю о тебе», - сказала она.
  
   «Что я сошла с ума? Кто сказал тебе?"
  
   Она пожала плечами. «Рики. Друзья Рики. Мистер Кастенада ".
  
   Это остановило его. Он отпил кофе, вспомнив, что сказал адвокат. Вспоминая Электру. Вспоминая старого мистера Лам Ли.
  
   "Что тебе сказал Рики?"
  
   «Что вы были изумительны».
  
   Когда она это сказала, ее лицо было очень серьезным, и Мун поняла, что его дразнят. Виктория иногда дразнила его, когда он был ребенком, когда он был зол или угрюм. И женщина, которая преподавала математику, когда он учился в старшей школе, сделала это. Но с тех пор никого.
  
   «Рики рассказал нам о твоей игре в футбол. О том, как сбил с ног других игроков, чтобы он мог бежать. О том, как нанести удар, когда твоя спина была ранена. О том, как победить большого человека, который топил собаку. на ее пальцах, когда Мун остановила ее.
  
   «Это говорил младший брат», - сказал он. «В нашей семье, в нашем городе Рики был звездой».
  
   «И скромно», - сказала она. «Рики тоже рассказал нам об этом. Он сказал, что, когда вы играли в футбол, он просто следовал за вами. Он сказал нам:« Мун сбил их с ног, и я получил признание ». Это то, что он рассказал нам о вас».
  
   Мун почувствовал, как его лицо покраснело. Он выдавил улыбку. «Больше разговоров с младшим братом. Скауты из колледжей наняли Рики. Они не предложили мне никаких стипендий».
  
   «Из-за твоего колена», - сказала она. «Было повреждено колено. Тебе нужно было сделать операцию, чтобы исправить это. И ты всегда мог отремонтировать вещи. Машину, которую купили вы, мальчики. Машины в типографии вашей матери. - "
  
   «Почему твой брат не может просто выйти один?» - спросил Мун. - «Зачем тебе это нужно. пойти за ним? "
  
   Миссис ван Винджгаарден посмотрела на дыню. "Потому что он выиграл" т. Он упрямый человек. Он хочет остаться с этими людьми в горах. Со своим племенем. Он считает их своей обязанностью ".
  
   «Как насчет« красных кхмеров »? Судя по тому, что я читал, они грубо относятся к американцам. О европейцах ".
  
   "Грубый?" она сказала. «Да. Они убивают их. И своих людей тоже. Мы слышим, что они обычно привязывают их к дереву или чему-то еще и бьют палками. Не расходуя таким образом боеприпасы. Они говорят, что дети Пол Пота убивают всех, кто здоров. одетый. Или хорошо образованный. Или носит очки. Всем, у кого мягкие руки ".
  
   «Конечно, ваш брат должен это знать».
  
   "Да." Теперь она смотрела прямо ему в глаза, как будто думала
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  у него могло быть какое-то объяснение того, что она говорила. «Но видите ли, Деймон хочет умереть».
  
   Муну нечего было на это сказать.
  
   «Он сказал мне, что хочет быть святым. Как мученики, умершие за свою веру», - сказала она. «Я думаю, что это правда. Деймон - служитель. Лютеранский миссионер. Он хочет дать этим людям какое-то доказательство того, что он верит в Евангелия, которым их обучает. Демонстрация самопожертвования». Она сказала все это как ни в чем не бывало, голосом, лишенным эмоций. Потом засмеялся. «Большей любви нет у мужчины», - сказала она. «Вы играете в« Монополию »? ИДИТЕ НАПРЯМУЮ НА НЕБЕСУ. НЕ ПРОЙДИТЕ ИДИТЕ. НЕ СОБИРАЙТЕ ДВЕ СОТНИ ДОЛЛАРОВ. Дэймон хочет попасть прямо в рай».
  
   К своему удивлению, Мун обнаружил, что испытывает неодобрение. "Вы не верите в это?"
  
   «О, - сказала она с самоуничижительным смехом, - я полагаю, что верю в абстрактную идею. Но я люблю его. Дэймон - мой брат. Когда он был маленьким, я ухаживал за ним. Я не хочу Пол Пота». сумасшедшие дети, чтобы забить его до смерти ".
  
   Она попыталась улыбнуться, но не смогла. Выражение ее лица было печальным.
  
   Луна подумала: «Вот она. Вот что меня всегда поражает. Жалко. Всегда жалко. Как люди это чувствуют? Как они меня так легко читают? И миссис ван Винджгаарден, казалось, прочитала даже эту мысль.
  
   «Хотел бы я вам помочь, - сказал он. Это просто-"
  
   «Но сначала ты должен найти здесь друзей Рики. Узнать о ребенке. Да. Я понимаю."
  
   И они пошли искать друзей Рики
  
   БАНГКОК, Таиланд, 17 апреля (Агентство Франс-Пресс). Отключение обычных новостных каналов поставило события в Камбодже в неопределенность на фоне слухов о том, что новое правительство приказало эвакуировать столицу, и сообщений о том, что некоторые правительственные армейские подразделения все еще сопротивляются. юг.
  
  
  
   Тем не менее шестой день
  
  
   18 апреля 1975 г.
  
  
   ПОИСК АДРЕСА, который Кастенада дал ему для Джорджа Райса, оказалось относительно простым по меркам Манилы. Таксист с сомнением повторил номер улицы и спросил: «В Пасай-Сити?» Мун просто пожал плечами. Но госпожа ван Винджгаарден сказала: «Да. Пасай-Сити. Это рядом с Тафт-авеню. Рядом с санаторием Манилы ».
  
   Что оказалось правильным, и Мун задумался, как женщина, которая жила в Куала-Лумпуре, где бы он ни находилась, была так знакома с этим адресом. Она восприняла его удивление как вопрос и извлекла из сумочки небольшую книгу.
  
   «Я покупаю уличные путеводители», - сказала она. «Я храню их ~ думаю, у меня должно быть уже двадцать».
  
   Квартира с номером Райса находилась на втором этаже ветхого дома из цементных блоков, заросшего тропической растительностью. Два его окна, выходящие на крыльцо, были открыты, как и дверь. Касание Луны по экрану привело к появлению маленькой молодой женщины в свободном розовом домашнем платье.
  
   Она стояла за ширмой, молча осматривая их.
  
   «Меня зовут Матиас, - сказал Мун, - а это миссис ван Винджгаарден. Мы ищем Джорджа Райса».
  
   Ее нейтральное выражение стало хмурым. Она покачала головой.
  
   «Нам дали это как его адрес», - сказал Мун.
  
   «Не сейчас», - сказала она. "Больше не надо."
  
   "Вы знаете, где мы можем его найти?"
  
   Выражение лица изменилось. «Она знает, - подумала Мун, - и думает, что это забавно».
  
   «Это очень важно», - сказала г-жа ван Винджгаарден. «Это касается благополучия ребенка».
  
   «Не знаю», - сказала женщина и закрыла дверь, и, уходя с крыльца, они услышали, как она закрывает окна.
  
   «Что ж, - сказал Мун, - я думаю, мы можем проверить мистера Райса».
  
   «Соседи кое-что узнают», - сказала г-жа ван Винджгаарден. «Мы попробуем другие квартиры. Думаю, кто-нибудь нам что-нибудь скажет».
  
   Кто-то сделал. Но он хотел начать с самого начала. Он сказал, что этот человек на самом деле не живет в квартире. Он приезжал время от времени, всегда водил машину напрокат, а потом его не было надолго, а потом он приходил снова и останавливался на несколько дней и затем снова уйти.
  
   «На этот раз, я думаю, его не будет надолго, надолго». Он вытянул две тощие руки до упора, напоминая что-то вроде бесконечности. Он ждал вопроса.
  
   - спросила Мун. "Что случилось?"
  
   «Это было около месяца назад», - сказал мужчина. "Может быть, чуть меньше. Я работаю ночью, в санатории, и я как раз собирался спать, когда увидел, как он подъехал и припарковался. Я смотрел и гадал, где он был, входя как раз на рассвете , вы знаете. И они его ждали. Схватили его, когда он вышел из машины ".
  
   Человек, рассказывающий им об этом, стоял босиком в дверном проеме квартиры, чуть ниже той, в которой жила Райс. Он был очень худым парнем.
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  шорты для ходьбы и рубашка с короткими рукавами. Муну казалось, что ему нравится рассказывать свою историю. Он остановился и посмотрел с Луны на миссис ван Винджгаарден, ожидая еще одного вопроса.
  
   "Кто схватил его?" - спросила Мун.
  
   «Полиция», - сказал мужчина. «Я насчитал их пятеро. Двое в форме, и трое из них были похожи на людей Маркоса. Костюмы. Галстуки. Они подняли его наверх, и я слышал, как они там топают. Перемещение мебели ». Вспомнившееся волнение вызвало улыбку.« Я думал, что это было политическим, - сказал он, - но это было просто наркотиком ».
  
   «Просто наркотик», - сказал Мун.
  
   «Ну, может быть, это была политика;« Экспресс »сказал, что это героин. Но в« Экспрессе »это все, что Имельда говорит ему. Я думаю, что она принадлежит ей ".
  
   "Он в Билибаде?" - спросила миссис ван Винджгаарден.
  
   «Думаю, да», - сказал мужчина. «В газете сказано, что он получил двадцать пять лет».
  
   Вернувшись в такси, Мун дал водителю адрес Роберта Ягера, отеля в Кесон-Сити. «Вероятно, его там не будет», - сказал он г-же ван Винджгаарден. «Кастенада сказал, что он в основном живет в Пномпене. Но вот где он остается, когда он здесь.
  
   "Вы знаете, как поговорить с Райс в Билибаде?" - спросила она его.
  
   «Я даже не уверен, что знаю, что это такое. Тюрьма?"
  
   «Здесь, в Маниле, - самая суровая тюрьма, - сказала она. - Я думаю, что у них есть еще один способ на юг. Им нужно много места в тюрьме для всех политических врагов, которых собирает Маркос ".
  
   «Думаю, я могу позвонить в Ассошиэйтед Пресс и попросить их узнать, есть ли он там, - сказал Мун. - И они бы знали, каковы правила общения с заключенными». И было ли обвинение в контрабанде героина. Героин. Сколько героина поместится в один из вертолетов Хьюи, которые ремонтировал Рики?
  
   «Я думаю, вы можете попробовать свое посольство», - сказала г-жа ван Винджгаарден. «Правительство США и люди Маркоса очень дружелюбны. Очень близки. Если они не думают, что этот Джордж Райс коммунист, они могут помочь вам». Она смеялась. «Героин не был бы таким серьезным, как политика. Если, может быть, мистер Райс не забыл заплатить тому из кузенов Имельды, у которого есть концессия на героин».
  
   Героин. Достаточно легко отличить героин от костей предков, если заглянуть в урну, за которой охотился мистер Лам Ли.
  
   Мун не хотел ехать в Билибад и разговаривать с Джорджем Райсом. Он хотел поехать в Колорадо. Сегодня вечером, если возможно.
  
   «Вы знаете этого Райса? Что он сделал для Рики?»
  
   «Я встречался с ним два или три раза. Он был пилотом для Рики, и я думаю, что они тоже были хорошими друзьями. Я думаю, он и Рики собирались вместе купить самолет. Маленький. Я думаю, им обоим нравилось летать. . Как хобби ".
  
   "Не героин?" - спросил Мун и сразу захотелось проглотить вопрос.
  
   Она посмотрела на него. "Вы знаете своего брата. Что вы думаете?"
  
   «Я думаю, что нет», - сказал Мун.
  
   Она кивнула. «Да», - сказала она. «Не героин. Не Рики. Камбоджа полна им. И Лаос тоже. И Нам. Они привозят его из Бирмы, маленькие китайские армии, которые контролируют горы. Говорят, Рики работал с вашим Центральным разведывательным управлением и ЦРУ. связан с армией опиума. Но я думаю, что Рики не любил наркотики. Он слишком много видел в Наме. В армии. Он рассказал о том, как это разрушило его экипажи. И однажды он сказал, что ненавидит работать с ЦРУ, потому что они работали с торговцами наркотиками. Я думаю, он ненавидел героин ».
  
   «Да», - сказала Мун. «Я думаю, что он бы это сделал». И когда он заговорил снова, это было, чтобы прокомментировать дождь, который снова начался. Он ударился о крышу кабины. Они сидели молча, наблюдая, как работают дворники и включаются уличные фонари, когда Манила сгущается.
  
   Клерк в Кесон Тауэрс подтвердил, что Роберт Ягер держал квартиру на двенадцатом этаже. Но Роберта Ягера сейчас там не было. И его не ждали. Он сдал этот люкс в субаренду до конца апреля. Но с Ягером можно связаться, сказал клерк, в офисе R.M. Air в Кантхо, Вьетнам. Клерк сказал, что это «обычное место жительства мистера Ягера». Другого адреса у него не было.
  
   Это отправило их обратно в такси по блестящим мокрым от дождя улицам, чтобы найти адрес Томаса Брока на улице Куэнко в Макати. Пока они охотились за этим, они согласились, что Ягер можно отметить как невозможное. Вскоре к нему присоединился Томас Брок.
  
   Блок Брока представлял собой смесь квартир среднего класса и небольших одноэтажных офисов. Теперь улица ограничивалась знаком «ТОЛЬКО ДЛЯ ДВИЖЕНИЯ», напечатанным на английском и тагальском языках. Сторона улицы Куэнко, на которой был его четный номер. гостиница-резиденция была теперь завалена обломками разрушенных зданий, уступая место более крупным зданиям.
  
   Мун дал водителю адрес отеля г-жи ван Винджгаарден.
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  «Да», - сказала она. «Вы, должно быть, измотаны. Сегодня мы больше ничего не можем сделать. Завтра…» Она замолчала, не зная, как продолжить.
  
   «Я не знаю о завтрашнем дне, - сказал Мун. - Я хочу об этом подумать».
  
   «Вы сказали, что Кастенада не может дать вам больше ничего? Нет адресов лучше? Нет больше партнеров, которые могли бы ...»
  
   «Три имени. Ягер, Райс и Брок. Три адреса. Похоже, он мало что о них знал, просто у них была какая-то связь с
  
   Рики в прошлом. Работал на него или инвестировал, что ли ».
  
   «Можно подумать, что адвокат знает больше, чем просто имена», - сказала она.
  
   «Я мог бы позвонить Кастенаде утром», - сказал Мун. «Я мог бы спросить его». Мог. Но он не думал, что так поступит. Если бы у Кастенады была какая-то дополнительная информация, он бы ее предложил. Это просто означало бы потраченное впустую время. Завтра он постарается завершить этот бизнес. Затем он позвонит в Philippine Airlines и узнает, сможет ли он могли попасть в послезавтра рейс. Он мог быть дома, когда? Он выиграл бы тот день, когда проиграл, пересекая международную линию смены дат. Тогда сделай это через три дня с сегодняшнего дня. Он подумал о Дебби. Была бы она там? Может быть, а может и нет.
  
   «И спроси о мистере Райсе. Думаю, тебе стоит. Узнай, как его увидеть в Билибаде». Миссис ван Винджгаарден смотрела в окно такси на дождь, но теперь она повернулась, чтобы посмотреть на него. «Я вспоминала, - сказала она. «Рис. Как то, из чего они так много растут в дельте Меконга. Я лучше запомнил его, когда подумал. Он должен был быть их лучшим пилотом. Всегда шутил. Невысокий мужчина с короткой бородой. Белый. он выглядит старым ". Она кивнула. «Да. Рики сказал, что может летать на любом из вертолетов».
  
   Такси остановилось.
  
   «Вот твой отель», - сказал Мун. Но водитель ошибся. Это захламленное местечко, зажатое между мастерской по перемотке генераторов и станцией технического обслуживания, не было бы тем местом, где остановилась бы миссис ван Винджгаарден.
  
   Она вылезла из машины, прикрываясь от дождя, и достала из сумочки проезд на такси.
  
   Снова неверно.
  
   «Я заплачу ему, когда он отвезет меня домой. Мы можем рассчитаться позже », - сказал Мун и смотрел, как она исчезает в грязном маленьком домике, оставив его только с дождем и мыслью, что его брат мог иметь дело с героином.
  
   САЙГОН, Южный Вьетнам, 18 апреля. (ЮПИ). Сегодня войска Северного Вьетнама начали яростную танковую, артиллерийскую и пехотную атаку на Хам Тан, столицу провинции Бинь Туй и на 30 миль ближе к Сайгону.
  
  
  
   Седьмой день
  
  
   19 апреля 1975 г.
  
  
   Луна встала рано, позавтракала, позвонила в агентство Ассошиэйтед пресс, встретила дневного менеджера, представилась и объяснила, что ему нужно знать, как узнать, содержится ли гражданин США по имени Джордж Райс в тюрьме Билибад, и если да, то как организовать интервью. Дневной менеджер однажды освещал град Денвера для Rocky Mountain News. Он хотел бы посмотреть, что сможет узнать, но это потребовало бы иметь дело как с посольством США, так и с филиппинской пенитенциарной бюрократией, поэтому промедление было неизбежным. Он взял телефонный номер Муна и сказал, что попытается вернуться к нему по телефону. полдень, но это могло быть оптимистично.
  
   Сделав этот шаг, Мун взял такси в Калукан-Сити, чтобы проверить недвижимость, которую арендовал Рики. Может быть, там будет кто-нибудь, кто что-нибудь знает - например, где найти Брока. Это был долгий путь, но лучше, чем ждать в своем гостиничном номере, пока не позвонит AP.
  
   "Город Калукан?" - сказал таксист. "Это далеко снаружи. Для этого мы не используем счетчик. Я просто использую этот специальный прейскурант. Так что вы получите выгодную сделку.
  
   Именно об этом Мун была предупреждена консьержем Майнилы. Убедитесь, что они включили счетчик. Эти специальные прейскуранты - штука, которую они составляют сами, чтобы получить от туристов больше денег ".
  
   «Я скажу вам, что мы будем делать», - сказал Мун. «Назови мне цену прейскуранта и включи счетчик. А когда мы доберемся до него, мы сравним их».
  
   Таксист одарил Мун широкой зубастой улыбкой. «Меня зовут Тино, - сказал он, - и я думаю, что вы бывали в Маниле раньше».
  
   Они ехали на север через многолюдный бульвар Рохас, который по непонятной для Луны причине внезапно превратился в Бонифачо Драйв. Они пересекли мутную реку Пасиг, оставили позади современную Манилу и ее жилой район среднего класса, и были окружены трущобами и характерным ароматом горящего мусора.
  
   «Дымная гора», - сказал Тино. «Здесь живет много бедняков». Он махнул рукой на группы лачуг, мимо которых они проезжали, и продолжил с тем же тоном гражданской гордости, который использовал, чтобы описать здания из стекла и стали вдоль Юнайтед-нэшнл-авеню. «Они строят дома на городской свалке. Никакой ренты, чтобы платить таким образом. И они собирают вещи из мусора, ремонтируют и продают ".
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Городская свалка также предоставила дома. Oни
  
   были заделаны листовым металлом, обрезками дерева, изоляционной плитой, бамбуком. Архитектор хижины, мимо которой они проезжали, использовал старое ковровое покрытие, чтобы заполнить брешь в сайдинге.
  
   Caloocan City оправдал ожидания для города не лучше, чем Smoky Mountain для горы. Они проезжали группы небольших полей, вспахиваемых этим весенним утром людьми, гоняющими буйволов, затем группы двухэтажных деловых зданий, за которыми следовали большие поля сахарного тростника. Адрес, который они искали, был окружен именно таким полем.
  
   Кастенада написал: Caloocan City, Marmoi Road, Number 700; взял для щита Great Luck Development Corp. Ищите склад Seven Seas Worldwide Container, Inc.
  
   Компания Great Luck окружила два или три акра своей собственности забором, чтобы защитить их от тростника, и построила две конструкции из бетонных блоков. Судя по вывескам, в меньшем располагались офисы и Great Luck, и Seven Seas. Тот, что побольше, выглядел новым: офисное крыло, примыкающее к ангару трех размеров. А над высокими воротами ангара красили:
  
  
   М. Р. АИР, ООО.
  
   РЕМОНТ, ЛИЗИНГ И ТРАНСПОРТИРОВКА ВЕРТОЛЕТОВ
  
  
   Мун уставился на знак. Не Рики Матиас Эйр, а Мун и Рики Эйр. Рики имел это в виду. Это было трудно переварить.
  
   Тино огляделся.
  
   "Это он, не так ли?"
  
   «Да», - сказала Мун. "Подожди меня."
  
   Дверь кабинета была заперта, но через окно он мог видеть, что комната обставлена ​​двумя письменными столами, столом, шкафами для документов - обычной офисной мебелью. В пепельнице на столе было два окурка. Он постучал в дверь. Ждал. Снова забили. Затем он пошел по гравию к корпорации Great Luck Development Corp., воодушевленный вой ленточной пилы и молотком. Табличка на двери гласила: «Дорога 700 мармоев», и дверь открылась, когда он постучал по ней.
  
   Маленькая, полная и очень беременная женщина посмотрела на него. «Доброе утро», - сказала она. «Вы, должно быть, мистер Баском, и вы немного рано».
  
   «Меня зовут Малкольм Матиас, - сказал Мун. «Я ищу мистера Брока. Я думаю, он работает по соседству в вертолетной компании ».
  
   "Мистер Брок?" - сказала она, нахмурившись. «О, да. Но я не видела его несколько дней.» Она искала в своей памяти. «Не может быть, две недели».
  
   "Вы знаете, где я могу его найти?"
  
   "Там никого нет?" - спросила она, взглянув на М.Р. Эйра. «Я думаю, мистер Делос знал бы».
  
   «Там никого не было».
  
   «О да, - сказала она и засмеялась. «Я забыл, какой сегодня день. Мистер Делос будет драться со своим членом. Он будет на стадионе».
  
   Стадион находился примерно в миле за тростниковыми полями, у ручья, орошавшего узкий ряд рисовых полей. Он был круглым, спроектирован кем-то, кто имел доступ к большому количеству тяжелых бревен и кровлю из гофрированного листового металла. Бревна были возведены достаточно далеко друг от друга, чтобы их можно было перекрыть кровельным материалом, который был прибит гвоздями для формирования стен. Крыша представляла собой крутой соломенный конус, а единственный вход охраняли две небольшие бревенчатые будки. В одно время входные билеты продавались по десять писо каждый. Над другой табличкой был объявлен «pollos fritos», и от нее поднималась легкая дымка и восхитительный запах жареной курицы.
  
   «Расскажу вам, что мы будем делать», - сказал Мун, когда таксист припарковался на стоянке, занятой множеством велосипедов и парой десятков автомобилей и грузовиков. «Я куплю вам билет, и вы поможете мне найти мистера Делоса. толпа."
  
   «Десять писо», - пренебрежительно сказал Тино. «И вы получаете скидку, потому что многие бои уже окончены».
  
   "Откуда вы знаете?" - сказала Мун. "Все еще рано."
  
   «Много неудачников», - сказал Тино, указывая на знак «pollos fritos».
  
   Мун заплатил за оба билета полную стоимость проезда - около девяноста американских центов - и они нашли место в верхнем ряду, на семь уровней выше, где был снят сайдинг, чтобы позволить выходить горячему воздуху и табачному дыму. Стадион был заполнен примерно на две трети и собрал пару сотен зрителей: все мужчины, всех возрастов, почти все были одеты в летнюю филиппинскую одежду: рубашки с короткими рукавами, хлопковые брюки и соломенные шляпы. Исключение составили те, кто занимал места вокруг ринга. Большинство из них были в куртках, и большинство из них содержали петухов.
  
   Само кольцо представляло собой платформу, возвышающуюся примерно на три фута над земляным полом и окруженную листами прозрачного пластика. В нем стояло пятеро мужчин. В центре в микрофон говорил тощий человечек в черном костюме, белой рубашке и галстуке. Справа и слева от него стояли команды из двух человек, которых Мун назвал держателем птиц и помощником. Человек с микрофоном заговорил на тагальском, как предположил Мун, а затем повторил по крайней мере часть этого с сильным акцентом.
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  nted английский. Публика слушала в восхищенном молчании.
  
   «Он рассказывает о петухах», - пробормотал Тино. «Оон с красными перьями на шее…» В этот момент церемониймейстер замолчал.
  
   Он опустил микрофон, и арена превратилась в суматоху. Вокруг них, по всему стадиону, мужчины вскакивали на ноги, кричали, моргали руками, подтверждали жесты руками. Тино что-то говорил Луне на ухо.
  
   "Какая?" - крикнула Луна.
  
   «Я говорю, что если хочешь поспорить, сделай ставку на того, у кого на шее красные перья. Номер девятнадцать. Маэстро сказал, что он выиграл три боя».
  
   «Я просто посмотрю, - сказал Мун. - Кто-нибудь из этих парней с петухами похож на Делоса?» Она сказала, что он был невысоким, толстым и с длинными усами ».
  
   «Два толстых, - указал Тино.
  
   Мун это заметила. Но оба сидели к нему спиной.
  
   На ринге маэстро поднял микрофон. Шум ставок прекратился почти мгновенно. Подошли петухи. Петухи клевали друг друга, а маэстро смотрел. Неудовлетворенный, он снова сделал знак петухам вперед. На этот раз петухи клюнули с еще большей яростью. Маэстро отослал петухов по углам. Они присели, держа петухов на полу. Один из петухов, ожидавших своей очереди за пределами ринга, яростно закричал. Рука маэстро опустилась, и бой начался диким шквалом перьев шпор. Красные Перья ударились в голову. Его черный противник отступил, затем контратаковал, подбадриваемый криками и проклятиями публики. Был еще один бешеный шквал, еще один, и еще один, и внезапно все, казалось, закончилось. Красные Перья были опущены, крылья расправлены, шея вытянута. Черные Перья сделали два шатких шага и остановились.
  
   «Похоже, вы выбрали не того петуха», - сказала Мун.
  
   «Я думаю, что это может быть ничья», - сказал Тино.
  
   Дрессировщики подняли петухов. Маэстро созвал их вместе. Они протянули птиц лицом к лицу. «Red Feathers» явно не участвовал в этом. Еще один кусочек для стенда Pollos Fritos. Но у черной птицы не осталось борьбы. Вместо того, чтобы клевать, он запрокинул голову. Маэстро приказал пересмотреть дело. И снова Черные Перья больше не хотели сражаться. Его сторонники в аудитории застонали. Маэстро помахал руками, пока держатели птиц уходили. Он сказал что-то неразборчивое в микрофон и дал сигнал к следующей схватке.
  
   Оба толстяка поднялись на ринг, один с усами на руле и держал в основном белого петуха. Мистер Делос, конечно, поскольку другой был чисто выбрит. Ритуал был повторен, птицы клюнули друг друга, пари возобновились, и драка началась. Этот длился немного дольше и закончился тем, что белый петух опустился и дышал последним.
  
   Тино усмехнулся Луне. "Довольно хорошо, да?" он сказал. «Не думаю, что в Америке есть что-нибудь подобное».
  
   «Просто хоккей», - сказал Мун. «Я думаю, это так близко, как мы можем».
  
   На этот раз, когда было проведено заключительное испытание, победившая птица сохранила достаточно боевого духа, чтобы нанести пару прощальных клювов. Маэстро указал на него и произнес нужные слова в микрофон, и снова последовал бедлам. На этот раз крики и показания сопровождались перемещением денег вверх и вниз по рядам и поперек сидений - сторонники белого петуха платили свои игровые долги победителям. Система чести на практике, подумал Мун, было чем-то другим. сейчас он пропал из американской легкой атлетики. Но у него не было времени смотреть. Г-н Делос выносил со стадиона свою погибшую птицу.
  
   Мун застал Делоса у стенда pollos fritos за мрачным разговором с поваром. Но все горе, которое мистер Делос мог испытывать по поводу своей птицы, исчезло, когда Мун представился. Круглое смуглое лицо мистера Делоса светилось от восторга, когда он качал руку Муна.
  
   «Наконец-то. Наконец-то», - сказал он. «Ваш брат сказал нам, что надеется, что вы приедете, а мистер Брок сказал, что ждал вас. Я так рад познакомиться с вами».
  
   "Мистер Брок. Он здесь?"
  
   «Он вернулся в Манилу, - сказал г-н Делос. «Было заключено деловое соглашение с Thousand Islands Airways. Рики сделал предложение…» Мистер Делос вспомнил, что восторг неуместен. Выражение его лица изменилось. «Нам очень жаль Рики. Какая ужасная потеря для тебя и для твоей матери. Примите мои соболезнования».
  
   «Спасибо, - сказал Мун. "Где я могу связаться с мистером Броком в Маниле?"
  
   Чтобы найти этот адрес, нужно было вернуться в офис. Делос заглянул в свой файл Rolodex. Он извлек карточку с тем же адресом, который дал Кастенада. Номер телефона и номер телефона были вычеркнуты и заменены только другим номером. Г-н Делос извинился.
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Его квартиру снесли, поэтому он переехал, но пока он не найдет новое место, он не оставил то место, где он сейчас. Просто номер телефона ".
  
   Мун позвонил ему, и, пока он слушал его, мистер Делос говорил о бизнесе. Рики убедил Thousand Islands, что ей следует расширить свой вертолетный флот, задействовав огромные излишки, которые предоставит окончание боевых действий во Вьетнаме, Лаосе и Камбодже. М. Р. Эйр будет заниматься посредничеством и переоборудованием боевых кораблей в транспортные, обслуживать их и даже выполнять субподрядные работы по перемещению по островам.
  
   «На Филиппинах у нас более тысячи островов, - сказал г-н Делос. «Слишком сложно для взлетно-посадочных полос, просто идеально подходит для посадочных площадок. А потом мы думаем, что, может быть, мы сможем провести техническое обслуживание полиции Манилы. Правительство США предоставило им дюжину вертолетов, но я думаю, что только около двух сейчас могут летать безопасно. "
  
   На телефон отвечать не собирались. Мун повесил трубку и слушал с псевдо-вниманием, пока г-н Делос не завершил свой отчет о деловых перспективах. Он попросил мистера Делоса, чтобы мистер Брок позвонил ему в Maynila, если тот зарегистрировался, пожал руку и ушел.
  
   На стоянке Тино сидел на корточках рядом с левым задним колесом своего маленького такси «Тойота», изучая очень низкую шину.
  
   Мун посмотрел на часы. Было уже далеко за полдень, когда А.П. надеялась позвонить ему.
  
   «Думаю, гвоздь или что-то в этом роде на стадионе», - безутешно сказал Тино.
  
   «Я помогу тебе это изменить», - сказал Мун.
  
   «Хорошо», - сказал Тино. «Но и запасной тоже».
  
   ВАШИНГТОН, 18 апреля, (AP). Комитет Сената по международным отношениям сегодня утвердил выделение 200 миллионов долларов на гуманитарную помощь Южному Вьетнаму, но запрос на военную помощь в размере 722 миллионов долларов в Конгрессе оставался без ответа.
  
  
  
   Тем не менее седьмой день
  
  
   19 апреля 1975 г.
  
  
   В МАГАЗИНЕ ОТЕЛЯ Майнила Мун купил экземпляры двух англоязычных вечерних газет из Манилы с наименее яркой типографикой. Он сидел в вестибюле и читал, наблюдая за движением транспорта во время обеда в смокингах, коктейльных платьях и официальных одеждах различных шейхов пустыни. Если бы ремонт нескольких квартир Тино не сделал так поздно, у него возникло бы искушение пригласить миссис ван Винджгаарден присоединиться к нему на ужин. Не то чтобы он это сделал. Отчасти потому, что он не мог одеваться ни на что более шикарное, чем в кофейню с жирной ложкой, но в основном потому, что она заставила бы его помочь ей, вероятно, каким-то довольно тонким образом. Кроме того, она была на несколько степеней не из его класса и не хотела обедать с ним, если она чего-то не хочет. Даже в этом случае есть в одиночестве в столовой в окружении пар и четверых было утомительным делом. Столь же мрачной была перспектива, которая теперь стояла перед ним: провести вечер, наблюдая, как дождь плещется в окна его комнаты.
  
   Биологические часы, работающие за лбом Луна, еще не компенсировали смену часовых поясов от Лос-Анджелеса до Манилы. Около полудня он был сонным. Не сейчас. Фактически, он сомневался, будет ли он спать до восхода солнца в Маниле. Он снова пролистал бумаги. Ничего из того, что он нашел, не делало перспектив полета во Вьетнамскую Республику или бывшее Королевство Камбоджа многообещающими. Юг Стратегия Виетса, если таковая у них была, заключалась в защите Сайгона и дельты Меконга, позволяя дяде Хо иметь остальное и надеясь на лучшее. С высокогорья хлынули потоки беженцев. Потоки беженцев также хлынули в Таиланд из Камбоджи, неся ужасные рассказы о кампании Пол Пота «Нулевой год». Истории о резнях и зверствах казались Муну преувеличенными примерно в сто раз. Но даже если не учитывать это, из-за этих новостей любая идея присоединиться к миссис ван Винджгаарден в ее путешествии по спасению своего брата-самоубийцы с камбоджийских холмов казалась глупой.
  
   Он сложил бумаги и положил их на стул рядом с собой. Не сонный, но усталый. Он попробовал набрать номер Брока в Маниле, как только вернулся в отель, но не получил ответа. Он попробовал бы это снова завтра утром. Дневной менеджер Associated Press оставил сообщение, как и было обещано. Оно было коротким и ясным: «Билибад говорит, что у него нет Джорджа Райса. Представитель посольства (Дель Флетчер) говорит, что завтра проверит другие возможности: «Еще одно дело, с которым нужно разобраться утром.
  
   Мун почувствовала прилив надежды. Джордж Райс прыгнул бы через связь и исчез бы с планеты. Брок отвечал на звонок и сообщал, что абсолютно ничего не знает о местонахождении ребенка Рики. После этого Мун организует его обратный рейс в Лос-Анджелес, выражает свои сожаления голландской даме и убирается оттуда к черту. еще лучше, Брок сказал бы, что у него был ребенок здесь, в Маниле, и не мог бы Мун зайти и забрать ее? Тогда он пошел бы за ребенком и двумя
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  они полетят домой.
  
   Но что, если Брок ответил на звонок и сказал, что ребенок находится где-то во Вьетнаме или Камбодже? Что бы он тогда делал? Он подумал бы об этом, только если бы ему пришлось подумать об этом. Не нужно думать об этом сегодня вечером. Вместо этого он искал другие возможности. Любые нерешенные вопросы он не заметил. Должен ли он вернуться и провести перекрестный допрос Кастенады? Из этого ничего не выйдет. Он представил выздоравливающую Викторию Матиас, сидящую напротив него за столом, полную вопросов, ищущую причину, чтобы пойти туда и самой найти ребенка. Были ли какие-нибудь незавершенные дела, которые он не заметил?
  
   Один. Квартира Рики в Маниле. Он должен ее найти и осмотреть. Он боялся этого. Боялся этого. Но кое-что там может пригодиться. Наверное, было бы. Старые письма. Старые записи с именами людей, именами друзей красивой молодой женщины по имени Винх, которая родила ребенка Рики, возможно, людей, которые примет этого ребенка-сироту.
  
   Из кармана Мун достал ключ, который дал ему Кастенада, и проверил адрес на прикрепленной к нему бирке. Затем он вышел в теплую темноту и дал знак такси.
  
   Адрес был: блок 27, 6062 Сан-Кабо, город Пасай, менее чем в трех милях от его отеля. Здание представляло собой двухэтажное М-образное строение, окруженное пальмами. Блок 27 находился в конце верхнего этажа. Мун поднялся по внешней лестнице и спустился по крыльцу, проверяя числа, слыша музыку через дверные панели, слыша смех через открытые окна, видя тепло ламп для чтения через задувающиеся занавески. В блоке 23 было темно и тихо. Так же были блоки 25 и 27.
  
   Ключ не подошел. Мун осмотрел его, послушал, как дождь стучит по черепице над головой, перевернул ключ и вставил его. Замок щелкнул. Мун повернул ручку и шагнул в темноту. Он вдохнул. , проверяя затхлый, затхлый воздух закрытой слишком долго комнаты, ощупывая на стене выключатель света, наконец находя его.
  
   Воздух, который должен был иметь затхлый вид давно неиспользуемой квартиры, вовсе не был затхлым. Он вдыхал аромат лука, подгоревших тостов, кофе, талька и человеческого пота. Он слышал чье-то дыхание.
  
   Мун нажала выключатель. Через крошечную гостиную в дверном проеме спальни перед ним стоял мужчина. Голый. Это был худой мужчина с редеющими рыжими волосами и висячими усами. В правой руке он держал большой черный пистолет, направленный в грудь Мун.
  
   «Руки на твоей голове», - сказал мужчина. «И развернись».
  
   "Кто ты, черт возьми?" - спросила Мун. Что ты здесь делаешь?"
  
   Пистолет выглядел как один из тех старых полуавтоматических автоматов армейского образца 45-го калибра, в точности как один Мун когда-то носил в собственной армейской кобуре. Голый мужчина щелкнул молотком. «Повернись, сукин сын. Встань на колени и ложись на пол лицом вниз».
  
   Мун повернулся и опустился на колени, положив руки на голову. Ковер под ним был грязным. Гнев Луны компенсировал его страх. К черту все это.
  
   «Если это номер двадцать седьмой, - сказал он, - то это квартира моего брата, и что, черт возьми, вы в ней делаете? Если это не так, я совершил ошибку. И приношу свои извинения ».
  
   Откуда-то за спиной Мун услышала женский голос. Кто это, Томми? Мне позвонить в полицию? "
  
   "Твой брат?" - сказал голый мужчина. Краткое молчание. Затем: "Как зовут вашего брата?"
  
   «Рики Матиас».
  
   «Вот дерьмо», - сказал мужчина. "Будь я проклят. Вы Мун Матиас? Ты выглядишь так, будто «достаточно большой».
  
   Мун встала и обернулась. «Я Мун Матиас, а ты кто, черт возьми?»
  
   «Томми Брок». Он переложил пистолет в левую руку и протянул правую.
  
   Луна встряхнула его.
  
   «Нина», - сказал Брок. «Если ты порядочный, иди сюда и познакомься со знаменитым Мун Матиасом, братом Рики. Ты« слышал, как Рики рассказывал о нем ».
  
   Нина вышла из спальни в короткой белой ночной рубашке. Она была маленькой и смуглой, с длинными взлохмаченными волосами. Она посмотрела на Мун испуганными глазами, кивнула, сказала «Привет» и проскользнула обратно через дверной проем в темноту.
  
   Мун обнаружил, что снова дышит нормально. Почти нормально. Гнев заменил страх.
  
   "Вы как бы нарушаете границы, не так ли?" - сказала Мун. «Как, черт возьми, ты сюда попал? Я хочу, чтобы ты оделся и вытащил задницы».
  
   Томми Брок исчез в спальне. От талии вверх он был коричневым, ниже талии - девственно-белым - двухцветной окраски того, кто работает без рубашки на солнце.
  
   «Я имею в виду прямо сейчас», - сказала Мун. "Из." Но даже когда он это сказал, он понял, что у него есть вопросы, которые нужно задать этому человеку.
  
   «Ну, а теперь, - сказал Брок откуда-то из спальни, - что за чертов спешка? Приступите к этому, может быть, вы один
  
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  вторжение. Это место сдается компании R.M. Air. Или М. Р. Эйр, как мы его сейчас называем. У меня есть ключ. Все в компании забирают ключ, когда приезжают в Манилу ».
  
   Сказав это, появился Брок, выглядевший забавно, теперь в штанах цвета хаки и застегивая рубашку с короткими рукавами. Пистолет, казалось, остался позади. Он прошел босиком мимо Луны на кухню. «Присаживайтесь, - сказал он. «Я поставлю кофе. Или вы хотите чего-то покрепче? Рики сказал, что вы поклялись пить, но, возможно, вы сделаете исключение, если кто-нибудь направит на вас пистолет сорок пять.
  
   Смущение сменилось гневом Муна. Он откашлялся, не подумал, что сказать, уселся на край дивана. В кухне зажегся свет. Стук посуды. Как насчет того, чтобы я нагрел то, что у нас осталось. кончено? Еще немного тепло. Не совсем устаревший. Мы только что пришли из фильма и собирались спать, когда ты ... когда ты пришел ".
  
   "Разогрелись - нормально", - сказал Мун.
  
   Брок прислонился к дверному проему кухни и выглядел счастливым, добродушным и веселым. «Тебе определенно нравится твоя фотография, которую нарисовал Рики», - сказал он. "Ты собираешься взять на себя одежду?" Выражение его лица изменилось. «Господи, в этом было бы достаточно иронии для любого. Рики всегда хотел, чтобы ты выбрался отсюда. Сказал, что мы будем воздушным экспрессом для всего этого уголка мира. Нам не понадобится соединение с ARVN. Он покачал головой. «Теперь вы приедете сюда, и уже чертовски поздно. Слишком поздно, в любом случае, для Рики, может, для компании еще не поздно. У нас "кое-что работает".
  
   "Как это произошло?" - спросила Мун. «Я имею в виду Рикки. Мы никогда ничего не знали, кроме крушения вертолета».
  
   Брок нахмурился. "Никто ничего тебе не сказал?"
  
   «Просто официальное сообщение из посольства», - сказал Мун. «Никаких подробностей».
  
   «Ну, тогда, - мрачно сказал Брок, - думаю, мне лучше начать с самого начала. Вернитесь назад, чтобы узнать, почему все было не совсем нормально.
  
   Брок сказал, что Рики пришел к выводу, что они должны переместить ремонтную базу R.M. Air из Кантхо. Кантхо находился прямо у рукава Хау-Зианг Меконга. Вьетнамский флот ослабил свои патрули в Меконге, а Вьетконг совершал набеги только вверх по течению. Это было в феврале. Рики прилетел в
  
   Сайгон и встретился с генералом ARVN, с которым они вели дела. Генерал и Рики договорились, что RM Air перенесет свои операции в здание, принадлежащее генералу в Лонг Фу. Там базировался батальон рейнджеров ARVN, и это было практически на побережье Южно-Китайского моря. Сравнительно безопасное место, и его легко эвакуировать, когда все пошло к черту. Итак, они начали перемещать вещи. Два их обычных пилота летели на Хьюи, загруженные запчастями и оргтехникой, в Лонг-Фу, когда приехал старый китаец и хотел срочно вылететь в Камбоджу, чтобы забрать груз.
  
   - прервала Луна. "Вы знаете его имя? Старик?"
  
   «Лам Ли, - сказал Брок. «Мы» уже сделали для него кое-какие перевозки. Антиквариат, - сказал он. - Он улыбнулся. - Я думаю, мистер Ли - один из тех, кто ловит большую рыбу в мутной воде. Вы знаете, разграбляют храм, или музей, или дом какой-нибудь личинки, и внезапно появляются ценные вещи, выставленные на продажу по выгодной цене.
  
   "Личинки?" - сказала Мун.
  
   «Богатые ростовщики», - сказал Брок. «Банкиры. Я думаю, это китайское слово. Может, вьетнамский. И я полагаю, вы должны произнести это слово mah-go. В любом случае, мистер Ли очень торопился. Он только что услышал, что камбоджийская армия отступает из района на севере, и он кое-что, что он хотел забрать до того, как туда дойдут «маленькие дикари Пол Пота». Брок ухмыльнулся. «Он сказал, что это кости предков».
  
   "Кости предков?"
  
   Брок рассмеялся. «Да. Это то, что он утверждал».
  
   Он изучил Мун, кивнул. «Твой брат сказал, что ты хорошо разбираешься во всем».
  
   «Не совсем. Мистер Ли тоже связался со мной. Я подумал, что ему действительно нужны кости предков».
  
   Здесь возможно все. Может быть, - сказал Брок, ухмыляясь. - Нам не хватало рабочих рук, поэтому Рики сам управлял вертолетом. Затем он позвонил по рации и сказал мистеру Луму Ли, что у него есть груз, и он собирается остановиться в Вин Ба, а затем зайти внутрь ».
  
   "Вин Ба?"
  
   «Это маленькая рисовая деревня на краю холмистой местности. Рядом с границей Нам. Здесь живет семья Элет. Они «занимаются производством древесного угля. Она была там в гостях, и он собирался остановиться и забрать ее».
  
   Брок замолчал, думая об этом. Теперь на его лице нет счастья. -
  
   «Я думаю, что он это сделал», - сказал он и замолчал, пока порывистый ветер обрушивал дождь на окна. «Ее тело было в обломках вместе с его. Элет и Рики».
  
   Впервые, когда Брок описал это, Мун понял, что его борд
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  г был мертв. Это уже не была абстракция, в которой Рики мертв был всего лишь фразой, которая означала не больше, чем Рикки прочь. Большую часть взрослой жизни Мун Рики отсутствовал. Теперь Мун осознавал пустоту, которая никогда не будет заполнена. Он закрыл глаза.
  
   Но Брок снова говорил о месте крушения, недалеко от вьетнамско-камбоджийской границы. О том, что патруль ARYN обнаружил обломки после того, как какой-то фермер сообщил о пожаре. О том, как пролететь над этим местом, посмотреть на место сверху, найти место, куда можно положить, и подняться на холмы, чтобы увидеть тела.
  
   «Я звонил твоей матери по этому поводу. Солдаты похоронили их прямо здесь, у обломков. Она сказала, просто оставь их в покое. Пусть он пойдет с миром», - сказал Брок. «Это было похоже на то, что он и так хотел бы. Думаешь?»
  
   «Да», - сказала Мун. «Рики не хотел бы, чтобы с ним возились.» Он вытер глаза тыльной стороной ладони и открыл их. «Ты говорил с нашей матерью о маленькой девочке?»
  
   «Я не думал об этом, - сказал Брок. - Думаю, она была в шоке, узнав, что Рики мертв. Думаю, она об этом тоже не думала.
  
   Его мать, без сомнения, подумала бы об этом. Это означало, что она ничего не знала о ребенке. Рики просто не скрыл от него эту тайну.
  
   Брок сел на стул у кухонной двери. «Кофе дымится», - сказал он, но ничего не предпринял.
  
   «Это был несчастный случай, - сказал Мун. «Вот что сказали моей матери в посольстве».
  
   «Думаю, да. Или, может быть, кто-то из кхмеров Пол Пота поднялся наверх и снял это просто для удовольствия. Какая разница?" Брок встал и скрылся на кухне. "Черный или кремовый что ли?"
  
   «Все, - сказал Мун. «Если это удобно».
  
   «Этот китаец хотел узнать о своем грузе. Я сказал ему, что вертолет полностью сгорел. В нем ничего нет. Он хотел, чтобы я доставил его туда, чтобы убедиться. Я сказал, что нет. Если красные кхмеры застрелили один вертолет, они Буду стрелять в другого. Но когда меня не было, он уговорил Райс подбросить его. Райс будет делать абсолютно все. Мне плевать.
  
   «Я думаю, они не нашли его, - сказал Мун». Ли все еще ищет ".
  
   «Райс думает, что он бессмертен, - сказал Брок. - Кисмет. Судьба ждет. Это девиз Джорджа Райса. Он вышел из кухни с двумя чашками, подал одну Муну и сел. «Но я был удивлен, что Рики туда прилетел. Зачем? Что он делал? В этих горных хребтах ничего не было, кроме трех или четырех маленьких деревень. Горные племена. Но там прячутся вьетконговцы, а теперь, я думаю, и красные кхмеры. "
  
   «Я слышал, что Райс была в Билибадской тюрьме», - сказал Мун. «Я собирался посмотреть, смогу ли я попасть туда и поговорить с ним завтра, чтобы узнать, знает ли он, что случилось с дочерью Рики. Но они говорят, что его там нет. И мне нужно знать, что вы знаете ...
  
   Выражение лица Брока стало пустым. Он поднял руку: «Что ты говоришь? Вы говорите, что Лилы здесь нет?
  
   Жена Брока стояла в дверях спальни: «О, Боже!» - сказала она. «Что с ней случилось?»
  
   "Что случилось?" - повторил Брок. «Ты говоришь мне, что у Кастенады ее нет?»
  
   «Я не знаю, что, черт возьми, случилось», - сказала Мун. сердечный приступ, и Кастенада, кажется, понятия не имеет, что случилось с ребенком.
  
   «Сукин сын», - сказал Брок. "Я думаю, Райс должна была ..."
  
   «Облажался? Думаю, он сделал», - сказал Мун. «Я слышал, что он мог отвлечься на другой бизнес. Я слышал, что он был арестован и застрял в Билибаде. Но они говорят…»
  
   «Его нет в Билибаде, - сказал Брок. - Президент Маркос и Имельда связали Билибада с политиками. Они отправили Райс на остров Палаван. В тюрьму там. "
  
   «О, - сказала Мун, не зная, как на это отреагировать.
  
   «Значит, вы ищете маленькую Лилу, - сказал Брок. - Они не взяли ее на рейс в Манилу? Я думал, это все было подстроено».
  
   "Тобой?"
  
   «Клянусь Райс», - сказал Брок. «Ну, вроде как со мной. После того, как Рики и его леди были убиты, мы переместили все в Лонг Фу. Мы как бы ожидали, что ты придешь и возьмешь власть, но мы полагали, что ты все равно сделал бы ход. Слишком рискованно, где мы были, и дела в Сайгоне пошли к черту. И вот однажды Винь. появилась женщина. Мать Элет. Она сказала, что они пытались переехать в Таиланд, но им не повезло, потому что все было заблокировано армией или красными кхмерами. Она сказала, что Рики и Элет планировали когда-нибудь переехать в Штаты. Они сказали ей, что если с ними что-то случится, она должна отправить Лилу к своей американской бабушке. Старушка считала, что с приходом красных кхмеров они все равно не смогут оставить ребенка.
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  потому что люди Пол Пота убивали всех иностранцев, и ребенок выглядел американским. Я позвонил Кастенаде и поговорил с ним об этом, а затем я позвонил тому парню, с которым мы работаем в Сайгоне. Я сказал ему, чтобы он получил билет на самолет для девушка, исправьте документы, которые ей понадобятся, и позвоните мне, когда все будет готово. Тогда планировалось, что Райс доставит Лилу туда и отправит ее с собой в Кастенаду. Брок сделал паузу. «Теперь вы говорите мне, что Райс не справилась? Это правильно?"
  
   «Кастенада говорит, что ребенка не было. Так что все, что вы создали, не работает, - сказал Мун. "Как вы думаете, где сейчас девушка?"
  
   Брок слышал гнев, а также вопросы. Он сидел и смотрел на Луну.
  
   «Ну, это не так просто, как я сказал, - наконец сказал он. - Мы не смогли получить проклятые бумаги. Мы не смогли получить место в самолете. Мудрые парни в Сайгоне слышали то, что их пугало, поэтому очередь перед посольством США длилась около мили и не двигалась. А толстые коты и генеральские «жены заполняли исходящий трафик».
  
   «И ты отпустил это», - сказал Мун. «Просто уронил».
  
   «Я думал, мы это исправим». Мне пришлось приехать сюда, чтобы решить проблемы. Я сказал Райс, чтобы она обходила посольство и работала с людьми из ЦРУ. Они оказали Рики много услуг. Я сказал: вызовите долговые расписки, и подумал, что он это сделает. Я подумал, что обо всем позаботились ".
  
   «Насколько я слышал, вашему мистеру Райсу удалось доставить партию героина в Манилу», - сказал Мун. «Почему он не мог оставить немного этого позади и толкнуть ребенка дальше?»
  
   Брок сделал глоток кофе, глядя поверх Луны. Из спальни доносились звуки одежды женщины. Брок поставил чашку.
  
   «Вы хотите услышать об этом или хотите поспорить из-за этого?»
  
   «Хорошо, - сказал Мун. «Давай. Давай послушаем».
  
   «Джордж, должно быть, подумал, что у него все уладилось. Я точно знаю, что он отвез девушку в Сайгон с ее бабушкой. Затем он вернулся в Лонг-Фу. Там было много вещей, которые ждал клиент, которых хотел уйти. Так Джордж улетел. Это до Сингапура. У нас был старый DC-3, который мы купили там, чтобы починить его. Джордж подобрал его и полетел в Манилу, чтобы забрать запасной двигатель и некоторые запасные части, которые мы там нашли. И некоторые филиппинские таможенники прибили его.
  
   Брок отпил кофе.
  
   «И, конечно, захватил наш DC-3. Это одна из причин, по которой я все еще здесь, в Маниле: пытаюсь освободить проклятую штуку, чтобы я мог улететь обратно. И работаю с этим хитрым юристом, пытающимся найти Джорджа. выпрыгнул из тюрьмы. И пытался заключить контракт, переговоры по которому Рики начал прошлой зимой ».
  
   «Так ты думаешь, маленькая девочка, она все еще в Сайгоне? С другой ее бабушкой? "
  
   "Я не знаю. Может быть и так. Может быть нет. Старушка из Камбоджи. У нее нет никаких связей в Сайгоне.
  
   "Хорошо, тогда где, черт возьми, она еще могла быть?"
  
   «Думаю, тебе придется поговорить с Джорджем», - сказал Брок.
  
   САЙГОН, Южный Вьетнам, 19 апреля. (Агентство Франс-Пресс). Вчера вечером пресс-секретарь посла США Уильяма Мартина сказал вьетнамскому телеинтервью, что посол и его жена все еще находятся в Сайгоне, «и не собрали никаких вещей».
  
  
  
   Седьмой день
  
  
   19 апреля 1975 г.
  
  
   Попасть в тюрьму на острове Палаван и устроить беседу с Джорджем Райсом женщина из консульства США назвала «относительно простым».
  
   «Правительство Маркоса держит важных преступников здесь, в Билибаде, чтобы следить за ними», - сказала она Муну, глядя на него через бифокальные очки. «Коммунисты, хуки, не те политики, старые семьи с плохими идеологиями, но с хорошими связями, - их поддерживают здесь, в Маниле. Они используют Палаван для обычных преступников: грабителей, грабителей, убийц, угонщиков автомобилей, контрабандистов, насильников и так далее. Те, о которых правительству не нужно беспокоиться.
  
   Клерк консульства помолчал, потер ее пухлый подбородок с ямочкой и подумал, что она могла бы добавить, чтобы убедиться, что Мун получила ее сообщение. Ни о чем не думая, она снова посмотрела на него и кивнула.
  
   «Я думаю, мы сможем помочь вам при данных обстоятельствах», - сказала она. «Похоже, это хорошая причина. Я имею в виду, поиск пропавшего родственника. И, похоже, в этом парне Райс нет ничего политического».
  
   Потом она ужасно задумалась.
  
   "Нет, не так ли?"
  
   Глядя в ее решительный взгляд, Мун показалось, что это был еще один из тех редких моментов, когда немного искажать правду было этичным.
  
   «Я думаю, что он республиканец», - сказал Мун и восстановил доброжелательное отношение клерка. Она улыбнулась ему.
  
   "Я не думаю, что они
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  один там они сочли опасным, - сказала она. - Я имею в виду политически опасным. Я так понимаю, у него нет стен. Просто большая рисовая плантация, окруженная джунглями.
  
   "Что удерживает заключенных от побега?" - спросила Мун. Неожиданная хорошая новость стимулировала его естественное желание быть дружелюбным.
  
   Клерк консульства не почувствовал такого желания. «Понятия не имею, - сказала она. «Оставьте мне свой номер, и вы будете проинформированы, когда мы получим разрешение». Говоря это, она закрыла папку, в которую поместила напечатанный Мун запрос, копию соответствующей страницы из его паспорта и остальные документы, и открыла другую папку, и нажала кнопку, которая отправит следующую проблему в ее офис для решения.
  
   "Как вы думаете, сколько времени потребуется, чтобы получить разрешение?" - спросила Мун. "Есть идеи?"
  
   «Наверное, два дня, если вам повезет, - сказала она. - Но не рассчитывайте на удачу». И она отпустила его с улыбкой официального клерка консульства.
  
   Мун удалился в отель «Майнила», чтобы ждать. Он собрал свое белье. Он купил еще носков и нижнего белья. С помощью очень тяжелого таксиста он решил проблему, с которой большие американцы сталкиваются в азиатских странах. Владелец, по невежеству или из прихоти, назвал магазин L "Obèse Boutique, и в нем Мун нашел две рубашки, водоотталкивающую куртку и джинсы, достаточно большие, чтобы ему подходить. Затем он позвонил в Лос-Анджелес. медсестрой в отделении интенсивной терапии и узнала, что Виктория Морик все еще не готова к переводу в кардиологическое отделение, но «делает все, что можно ожидать».
  
   Он оставил слово, чтобы ее врач позвонил ему в Майнилу. Он позвонил на свой номер в Дюрансе и позвонил Дебби. Дебби сообщила, что Джей Ди не смог найти никого, кто бы смог восстановить его двигатель, и что он мог с этим поделать? Собаки Ширли больше не было в помещении, и нет, она не знала, что случилось с Это. Она помыла его машину. И не забывай, что его не было на ее день рождения. Кроме того, она ужасно скучала по нему.
  
   «Я тоже скучаю по тебе», - сказала Мун. «Прошлой ночью ты мне снился». Правда. И, конечно же, это был эротический сон. Повесив трубку, он посидел на краю кровати, мрачно размышляя об этом. Почему он обманул себя насчет отношений Дебби? Почему? Потому что по какой-то причине он никогда не мог понять, ему всегда нужно было думать о себе как о парне в белой шляпе. Мун, хороший парень, который слоняется вокруг, чтобы спасти бедную девушку, когда ДжейДи и другие хищники бросили ее. Never Moon, собирающийся развратник, обманывающий себя над своими мотивами с этим сексуальным мальчиком.
  
   Хватит об этом. Он позвонил в редакцию и узнал от Хаббелла, что Руни угрожал уволиться, что их воскресная редакционная статья о лыжном бассейне вызвала возмущенные телефонные звонки, что дилер Ford в школьном совете угрожал отменить свою рекламу, если спортивный редактор не откажется. уволить футбольного тренера, что в выпуске отпуска ничего особенного не происходит, и что у них был электрический пожар в темной комнате, и они отдавали свою фотопечать до тех пор, пока не будет выполнена перемонтаж. Это ужасно сказывалось на бюджете редакции.
  
   Выполнив свои обязанности, Мун подумал, что осталось. Ему следует позвонить миссис ван Винджгаарден и рассказать ей о Райс. Он должен ответить на три звонка, которые он получил от старого Лам Ли. Вместо этого он подошел к окну и посмотрел на вечер. На бульваре Рохас и в Манильском заливе загорелись огни. В море развеялись облака. Появились звезды.
  
   Он снял трубку. Что он скажет миссис ван В.? Теперь, когда казалось вероятным, что он сможет найти Райс и поговорить с ним, он не хотел этого делать. Он не хотел ехать на остров Палаван и навестить этого придурка в своей тюремной камере, и она наверняка ожидала, что он уйдет. . Он не хотел ехать в рушащийся Вьетнам. Или в чертову Камбоджу. Он хотел вернуться домой.
  
   В противном случае он пошел бы на прогулку.
  
   Сначала он шел быстрее своего армейского нормального темпа, потому что был напряжен, и ему нужно было сжечь нервную энергию. Но мягкий воздух быстро добрался до него. Апрель - это апрель, даже в таком климате, где зима почти не проявляется, а вчерашний дождь, казалось, спровоцировал своего рода обновление. Благоухание цветов пересилило аромат гниения. Он мог слышать песни лягушек в канавах, насекомых звуки, какая-то ночная птица, которую он не мог идентифицировать, другие звуки, странные для него. И в такую ​​ночь Манила спала с открытыми окнами. Где-то кто-то играл на скрипке. Он услышал смех. Радио далеко справа от него транслировало Боба Дилана, призывающего мистера Бубна сыграть для него песню. Он встречает троих мальчиков на велосипедах. Он встретил пару, взявшись за руки: мужчина улыбался, женщина хихикала. Он встретил старика, несущего кошку. Он думал о священнике в исповедальне.
  
   Священник сказал, что его зовут Юлия
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  п. если эта прогулка приведет его к собору, он войдет и посмотрит, ждет ли отец Джулиан, чтобы освободить свою вечернюю норму грешников от их вины. Если он был там, если никто не ждал, чтобы исповедаться, он мог войти и спросить, не хочет ли Джулиан продолжить их разговор. Мун догадался, что так и будет. В конце концов, он оставил исповедальню неудовлетворенной из-за любопытства священника. И он был груб. Он хотел бы извиниться за это.
  
   «Что это за большой грех?» - спросил Джулиан и сказал ему, что убил человека. Тогда наступила тишина: Джулиан удивлен, Джулиан потрясен. Священник, должно быть, задавался вопросом, не издевается ли над ним Мун. Его ответ, когда он наконец пришел, подсказал это. Тон был легким. Он сказал, что, как и в случае со светским законом, у церкви есть степени и в отношении убийств. Совершил ли он убийство, умышленное и совершенное с нераскаявшимся злым умыслом? Или это было убийство, совершенное в внезапной ярости? Или, возможно, Мун оставил человека на произвол судьбы. умереть от голода на каком-то изолированном утесе просто из-за забывчивости. Это был бы совсем другой вид греха. Вероятно, никакого греха вообще. И ектения могла бы продолжаться, если бы Луна не прервала и не оборвала ее.
  
   Он сказал, что это было убийство из-за потакания своим слабостям. Слишком много бурбона с водой, а затем слишком много настойчивости в вождении, когда Хэлси хотела водить машину и должна была ехать. Затем ехать слишком быстро, теряя контроль, перевернув джип, убив Джина. Холзи, убивающий лучшего друга, который у него когда-либо был.
  
   И Джулиан сказал: «Ах, это ужасная трагедия, но не ужасный грех». Чтобы стать ужасным грехом, это должно быть совершено обдуманно, как преднамеренное, вызывающее нарушение запрета Бога на убийство ближнего. И Мун не мог больше выносить эти бесплодные истины. Он снова прервал Джулиана.
  
   «Я все это понимаю, - сказал он. - Я был прислужником. Я запомнил ответы на свои катехизисы. Я имел в виду не тот ужасный грех. Это только подготовило почву для него. И он вышел из будки и вошел в темноту и дождь. Сегодня вечером не было никаких признаков того, что когда-нибудь снова пойдет дождь. Луна, которой не хватило двух дней до полнолуния, висела над тазом яхты и образовывала ярко-желтую полосу. через Манильский залив к Луне. Она отбрасывала впереди его длинную тень, когда он шел по широкой тропе, уклонился от вечерней миграции тараканов и свернул в кирпичный коридор, ведущий к ступеням собора. Но лунный свет не преследовал его внутрь. Он казался темнее, чем он помнил.
  
   И пустее. На последней скамье в задней части церкви сидел толстый лысый мужчина. Одна женщина преклонила колени при свете свечи у бокового алтаря. Старик в белой рубашке прислонился к стене в конце исповедального ряда, очевидно ожидая своей очереди.
  
   Мун сел, вытянул перед собой ноги, расслабился. Двери исповедальни, где Джулиан был три ночи назад, были закрыты, и над ней светился зеленый огонек. Джулиан был на работе. Дверь в кабинку, где сидела Мун, открылась. Появилась женщина Аён, крестилась, преклонила колени и прошла мимо Луны. Она улыбалась. Ожидавший мужчина исчез внутри, заняв ее место. Мун подумал, как он опишет этот инцидент Холзи, как Холзи отреагирует на него.
  
   "Почему ты вошел туда?" - спросит Холзи. А потом он, как показывает Хэлси, отвечал на свой вопрос. - Думаю, потому, что ты хотел вернуть растраченную молодость. Нет, ты хотел, чтобы он простил тебя за плохое отношение к матери. Так почему же тогда ты отказался от этой части своей истории? И Мун обнаруживал, что втягивается в дискуссию о том, почему он и почему Холзи ведут себя так, как они. И что все это значило. И почему они, похоже, не имели отношения к тому типу женщин, которые им нравились, и к чему вообще была жизнь.
  
   Дверь другой камеры для покаяния открылась, и появилась еще одна женщина, на этот раз пожилая. Она медленно подошла к главному алтарю и преклонила колени. Дверь оставалась открытой, приглашая еще одного кающегося. Ничего не появилось.
  
   Мысли Муна вернулись к Холзи. Оглядываясь назад, их взаимопонимание казалось странным. Традиционная мудрость гласит, что противоположности притягиваются. Но, за исключением физического, он и Хэлси были очень похожи. Они не попытались бы победить мир, но они выжили бы. Халси был не более амбициозен, чем он. Три полоски на рукаве Холзи были по умолчанию. То же самое и с рангом Муна как сержанта. Армия была в порядке с Хэлси. Это было глупо, бессмысленно, неэффективно, полно нелепостей, которые Халси собирал и ценил. Он нашел пристанище в бронетанковой дивизии. И Луна тоже. И оба по одной и той же причине: лотерея военкомата придумала их номер. Холзи могла претендовать на отсрочку. «Почему не было?» - сказал он. И ему было любопытно. Что еще он сделал бы? Судьба распорядилась так. Двое из
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  m сидел на пост-обмене ночь за ночью, пил плохое пиво PX и обсуждал такие вопросы. Едут вместе в город в обычно бесплодных поисках женщин. Обмениваясь детскими затруднениями, победами и поражениями, ища во всем этом какой-то намек на смысл.
  
   Мужчина в белой рубашке вышел из дверного проема покаяния и вышел, оставив его открытым. Если бы священник в центральной кабинке действительно был отцом Джулианом, он бы сейчас бездействовал, высматривая, не ждет ли другой покупатель. Мун знал, что священник, вероятно, смотрел на него прямо сейчас, гадая, войдет ли он. Ну, а? Мун не была уверена. Прошло очень много времени с тех пор, как у него был разговор, подобный тому, который они с Холзи поделили. Он не понимал, как он жаждал их. Он оглянулся и увидел, что теперь центральная дверь тоже открыта, и маленький священник, его сутана свободно висела на его тощей фигуре, хромая по проходу к нему.
  
   «Я решил, что вы, возможно, не войдете», - сказал отец Джулиан. «Я решил, что привезу тебе личное приглашение».
  
   «Ты узнал меня», - сказал Мун, потому что не мог думать ни о чем другом.
  
   Джулиан сделал уничижительный жест. «Самый большой человек в соборе», - сказал он. «Я не удивлюсь, если ты самый большой человек в Маниле».
  
   Мун засмеялся. «Вы преувеличиваете», - сказал он.
  
   "Насколько ты большой?" - сказал Джулиан. «Шесть с половиной футов, - сказал бы я. Может, двести шестьдесят фунтов ".
  
   «Вы все еще преувеличиваете».
  
   «Но я думаю, что не очень. В любом случае, я рад тебя видеть. Я надеялся ...» Джулиан замолчал, задумавшись.
  
   "Что я закончу рассказ?"
  
   «О, это. Да. Это было бы интересно. Но я тоже надеялся, что ты скажешь мне что-нибудь, что выведет мой разум из его летаргии, и я каким-то образом придумал бы что-нибудь мудрое, чтобы сказать тебе. А ты сказал бы , "Да! Да! Конечно! Этот маленький изящный священник абсолютно прав. Я должен простить себя за этот ужасный грех, которым я так горжусь. И тогда я позволю Богу простить меня ».
  
   Отец Джулиан сел на скамейку рядом с Луной и теперь искоса посмотрел на него с ухмылкой.
  
   «Мы, священники, иногда допускаем такие великие заблуждения. Это то, что случается с нами, когда мы получаем Священные Ордена, когда епископ посвящает нас».
  
   «Думаю, это случается со всеми мужчинами», - сказал Мун. «Раньше я наслаждался некоторыми грандиозными заблуждениями». Но когда это было? Конечно, в детстве. Но не намного позже. У него было достаточно времени подумать об этом, потому что отец Джулиан, казалось, тоже думал об этом. По крайней мере, он не разговаривал. Он сидел, слегка опустив голову, слегка улыбаясь, крошечный кивок в согласии с тем, что происходило в его голове. Расслабленный. Это заставило Мун вернуться к вечерам обмена сообщениями, которые они с Холзи провели.
  
   «Это не сеанс, - сказала Холзи после того, как они допили вторую порцию пива, не сказав ни слова, - потому что сеанс требует некоторых усилий. И некоторого внешнего вмешательства со стороны духа. Я бы назвал это невербальным общением - абсолютная интеллектуальная инерция ». И Мун сказал:« Но мы не общаемся », а Халси сказала:« Конечно, есть. Когда минуту назад вошел Первый сержант, ты приподнял бровь. Я посмотрел. Ты ухмыльнулся. Я вспомнил. как он пытался забрать не ту девушку домой в прошлый раз, когда мы были здесь. Я кивнул. Мы общались ». И Мун сказал: «Назовите это комфортной тишиной».
  
   И теперь тишина была удобной. Отец Джулиан, выслушав суточную норму грехов, похоже, не испытывал желания услышать больше. Мун не торопился их предоставлять. Они говорили о том, почему Джулиан пошел в семинарию и почему он вернулся в нее после того, как бросил учебу. Они говорили об американской журналистике и манильской журналистике, и, в конце концов, о том, что Мун делал так далеко от Дюранса и холода, чистый воздух высокогорной страны Колорадо.
  
   "Это странно, не правда ли?" - сказал Джулиан. «Что твой брат не сказал тебе, что у него есть дочь? Маме он тоже не сказал?
  
   «Может, так и было», - сказал Мун. Эта мысль висела на краю его сознания в течение нескольких дней, но это был первый раз, когда он «позволил себе по-настоящему задуматься». Если да, то она мне не сказала.
  
   Джулиан, казалось, заметил, насколько печально это звучало. Он посмотрел на Мун сочувственно. «Может, он думал, что ты не одобришь. Старший брат-младший брат, знаешь ли. Младенец, рожденный вне брака. Женщина другой расы. И все такое. Может, он сказал твоей матери хранить это в секрете».
  
   «Возможно», - сказал Мун. «Кто знает? Может, она знала все время. Может, не сказать мне, что это ее идея».
  
   "И почему это должно быть?" Сказал Джулиан, но он спрашивал себя больше, чем Луна, а Луна промолчал.
  
   Через боковую дверь вошла женщина, зажгла еще одну свечу перед алтарем в алькове и преклонила колени. Откуда-то далеко в заливе Манилы пришел
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  звук гудка буксира; с бульвара Кесон доносился звук сирены; откуда-то сзади кто-то кашляет. Тишина.
  
   Джулиан вздохнул. Хихикнул. «Я думаю, это будет звучать по-фрейдистски. То, что я собираюсь сказать. Но есть ли что-то между вами и вашей матерью? Какой-то раскол? Какие-то проблемы? "
  
   «Ну да, - сказал Мун.
  
   И когда он сказал это, он знал, что это было то, для чего он пришел: поговорить с другим человеком о том, как он привел к поражению Виктории Матиас. Сделать это признание.
  
   «Знаете, женщинам труднее прощать. Вы мне это сказали. Ваш опыт за десять тысяч недель выслушивания их признаний. Я расскажу вам, что я сделал со своей матерью».
  
   Джулиан поднял руку. «Подожди. Подумай об этом на мгновение. Мне любопытно. Я хотел бы это услышать. Но ты действительно хочешь сказать мне?»
  
   Мун подумала об этом. «Не совсем так, - сказал Мун. «Я не хочу, но мне нужно».
  
   Джулиан кивнул.
  
   «Я должен вернуться в прошлое, - сказал Мун.
  
   Джулиан снова кивнул. «Вернитесь так далеко, как вам нужно, - сказал он. «Меня не ждет ничего, кроме пустой комнаты».
  
   Но с чего начать? «Она была маленькой женщиной. И все же, если на то пошло. Но я думал об этом, когда был мальчиком. Маленькая. Очень аккуратный. Очень красивый. Наш дом тоже был аккуратным. Мы жили в Оклахоме. В Лотоне. У нас был дом. маленькая типография. Мой отец был большим парнем, как и я. Люди звали его Марти. Для Мартина. Оглядываясь назад, зная то, что я знаю сейчас, я знаю, что он пил слишком много. Как и я. Болен. Очень болен. Его положили в больницу, и врачи решили, что у него пневмония. Они вылечили его от этого. Оказалось, что они ошибались ». Мун замолчал, стараясь не слышать горечи в голосе. «Ему становилось все хуже и хуже, и, наконец, они обнаружили, что у него туберкулез, и он распространился на его позвоночник. Они назвали это болезнью Потта, и что бы это ни было, его убило, и на это потребовалось много времени».
  
   Луна остановилась. Он никогда не мог говорить об этом, не чувствуя, как внутри него накапливается ярость.
  
   Джулиан вздохнул. «Туберкулез», - сказал он. «Старомодная болезнь. Они, вероятно, могли бы спасти его сейчас. Примерно с 1960 года у них есть действующее лекарство».
  
   «Я предполагаю, что он был слишком рано, или они были слишком тупыми. Туберкулез разложил позвонки в шее и верхней части спины, вызвал абсцессы и оказал давление на позвоночник. Мы часто навещали его в больнице, нас троих, и когда мама наконец смогла вернуть его домой, он был парализован. Почти полностью от шеи до низа. Просто небольшое движение одной рукой и ладонью ».
  
   Мун глубоко вдохнула и выдохнула. Отец Джулиан неподвижно сидел на скамье, слегка склонив голову. Мун вдыхал запах весны в тропиках и старой-старой церкви и разбирался в воспоминаниях.
  
   «Это дало мне возможность понять, что такое любовь», - сказал он и описал, как Виктория Матиас заботилась о своем муже, который превратился в беспомощную говорящую голову. Как она поддерживала типографию, чтобы поддержать их, работая по ночам и воскресеньям над счетами и книгами, и, когда она не работала, всегда была с Мартином. Возила его в парк в инвалидном кресле, читала ему, купалась Мыть его перед приходом доктора, брить его.
  
   «Она должна была делать абсолютно все. Как будто он был младенцем». Луна остановилась. Он дошел до той части, о которой никогда никому, кроме Хэлси, не рассказывал. Даже Рики. Уж точно не Рики.
  
   «Вы описываете совершенную любовь», - сказал Джулиан. «Бескорыстный. И совершенная трагедия».
  
   «А теперь другая половина трагедии», - сказал Мун. «Половина моего отца».
  
   «Да», - сказал Джулиан. «Я думал об этом».
  
   «Он хотел умереть. Он хотел освободить ее».
  
   «Да. Я так думаю. Я тоже».
  
   «Я не догадывалась об этом. - Мне это даже не пришло в голову, - сказал Мун. «Дошло до того, что я обиделся на него. Рики, наверное, тоже. Но мы никогда об этом не говорили. Я бы подумал:« Почему бы тебе просто не умереть? »Я бы хотел этого все время. Я бы даже помолился об этом. Молись, чтобы, когда я проснулся утром, он «умер».
  
   «Но ты никогда ничего не говорил».
  
   «Конечно, нет, - сказал Мун. "Ради бога. Нет. Мне долго не приходило в голову, что мой отец тоже молился за это.
  
   «Но ты понял это».
  
   "Я не" т. Я не был таким умным. Или таким. Я их подслушивал. Говорил.
  
   Мун снова остановился. Но он сразу понял, что собирается все это рассказать. И он это сделал. Он возвращался из магазина пораньше, потому что заказ на печать, который он должен был упаковать и доставить, был отменен. Была суббота после обеда. Раннее лето. Рики оставил свой велосипед возле дома и решил, что положит его. гараж. Это означало объезд, который т
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  прогнал его по траве прямо под окном, где проводил свои дни Мартин Матиас. Он слышал, как разговаривают его родители, и гнев в голосе отца остановил его. Он никогда раньше не слышал такого тона.
  
   «Я думаю, она убирала его. Наверное, после дефекации. Делать одно из тех унизительных личных поступков. Должно быть, что-то пошло не так, и он кричал на нее. Или на самом деле, я думаю, он кричал на себя. Он называл ее имена. Помню, он все время повторял: «Упрямый, как проклятый осел». И он сказал, что знает, что мама не избавит его от страданий, убив его, как бы легко это ни было. И он мог это понять. Он мог понять моральную проблему. Но почему бы ей не дать ему развод? Ушибло бы это ее гордость? Заставить ее почувствовать, что она неудачница? Или посадить его в дом престарелых. Не подумают ли соседи, что это было эгоистично с ее стороны? Если она не хочет жить для себя, она должна иметь такую ​​для Рики и меня. А потом моя мать сказала что-то слишком тихое, чтобы я мог услышать, и он сказал: «Это неправда. Доктор Морик влюблен в вас. Он всегда был таким. Он мог бы дать вам достойную жизнь ». И она сказала что-то вроде:« Мне бы до смерти было скучно ». И больше я этого не слышал.
  
   "Ты ушел?" - спросил Джулиан.
  
   «Я вернулся в магазин и взял пистолет, который мой отец хранил там в шкафу. Маленький револьвер двадцать два калибра. Я зарядил его, положил в карман и снова пошел домой».
  
   "Чтобы убить твоего отца?"
  
   «Когда у меня был шанс. Когда моей мамы не было».
  
   Джулиан поерзал на скамье и вздохнул. «Трагедия умножается», - сказал он. «Любовь и жалость могут стать ужасной смесью, если не считать веры».
  
   «Вера? Вера во что? Вера в то, что Бог вылечит поврежденный спинной мозг?»
  
   «Хорошо, - сказал Джулиан. «Я надеюсь, ты сможешь сказать мне, что без веры у этой твоей истории был счастливый конец. Ты ведь не убивал его?»
  
   «Не я», - сказала Мун и засмеялась. "Вряд ли. Мама вернулась в магазин после обеда. Это была моя ночь, чтобы позаботиться об отце, поэтому Рики куда-то уехал. Я зашла в его комнату, и он сказал мне что-то нормальное, например, что нового в магазине или что-то в этом роде, и я сказал ему, что слышал, как он кричал на маму, и спросил его, действительно ли он хочет умереть, и он сказал ...
  
   Луна остановилась. У него были проблемы с этим. Джулиан неподвижно сидел рядом с ним и ждал. Мун прочистил горло.
  
   «И он сказал, что ему ужасно жаль, что я это слышал. Иногда человек просто теряет контроль и говорит то, о чем сожалеет. И я сказал:« Но ты действительно хочешь умереть? »Если бы ты мог, если бы никто не пострадал за это , если бы ты мог, например, просто заставить себя перестать дышать? Некоторое время он не отвечал. Просто изучал меня. А потом он сказал: да, будет. Так будет лучше и для него, и для Виктории, и для всех нас. Потом я показал ему пистолет. Я сказал ему, что сделаю это для него ".
  
   Мун снова остановился, вспомнив тот момент, как он помнил его тысячу раз, вспомнил, как вытаскивал пистолет из кармана, его маслянистый запах, показывая отцу, что он заряжен. И выражение лица его отца. Каждый раз, когда он вспоминал это, казалось, что когда удивление прошло, его сменило своего рода тоска. А потом гордость. Вот на что это было похоже. Но как это могло быть?
  
   «Скажи мне, почему ты этого не сделал, - сказал Джулиан. - Ты был-что?» Тринадцать или четырнадцать? Еще недостаточно мудро, чтобы понять, почему вам не следует "т".
  
   «К тому времени тринадцать», - сказал Мун. «Ну, мы поговорили об этом, о плюсах и минусах. Он сказал, что будет лучше, если он сделает это сам. Попросил меня положить пистолет в руку, он мог немного пошевелиться. Он мог держать его на коленях, но он не мог поднять его себе на голову. Потом он сказал, что все равно этому никто не поверит. Как я могу объяснить, что он достал пистолет? Слишком много людей узнают, что он не застрелился. Он сказал мне взять пистолет, и я сделал это, и он спросил, есть ли еще та коробка с крысиным ядом на высокой полке на заводе. Я сказал ему, что Мать сказала, что это слишком опасно, и избавилась от этого.
  
   «Затем он сказал, что догадался, что нам придется немного подождать, но не долго. Доктор Морик сказал, что его печень быстро отказывает, и он все равно не проживет долго. Виктории не придется долго с ним мириться. Но если я убью его, я буду ее обузой до конца ее жизни. сердце разобьется от меня ".
  
   «В самом деле, - сказал Джулиан, - да. Твой отец был мудрым человеком. Значит, ты убрал пистолет?»
  
   «Мама вошла, пока мы разговаривали. Я, должно быть, был ужасно расстроен. Я не слышал машину».
  
   "И она слышала тебя?"
  
   «Я все еще держал пистолет. Папа увидел, что она стоит в дверном проеме. И он сказал:« Виктория. Малкольм услышал, как я кричу на тебя сегодня днем ​​и
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  предложил решить нашу проблему за нас. Думаю, я «убедил его, что это только усугубит плохую ситуацию».
  
   Мун тяжело вздохнула.
  
   «И она вошла, взяла пистолет у меня из рук, обняла меня и начала плакать. Мы все плакали, все трое».
  
   «Катарсис», - сказал Джулиан. «Значит, у тебя был счастливый конец. Иногда любовь может быть столь же действенной, как вера».
  
   Мун снова прочистил горло. «Ах, - сказал он. «Но это еще не конец».
  
   «Этого не может быть, - сказал Джулиан. - Твоя история еще не дошла до великого греха, которым ты меня дразнил». Это касалось твоего отца? "
  
   «Он умер в следующем году», - сказал Мун. «Когда мне было четырнадцать. И моя мать оплакивала его».
  
   «И ты тоже», - сказал Джулиан.
  
   «Итак» у меня был пример. Отважный мужчина и отважная женщина и некоторое представление о том, от чего отказываетесь ради любви. Так что у меня не было оправдания.
  
   «Извини за что? О, за то, что ты собираешься сказать мне, что сделал?»
  
   «За то, что я сделал», - сказал Мун. «Я убил человека. Я ехал в нетрезвом виде и без разрешения уезжал на армейской машине с поста. Мы делали это много, но преступление раскрывается на нем. Так что я ждал суда. Совершенно очевидно виновен. Обвинение было в убийстве. совершено во время совершения уголовного преступления. Вождение в нетрезвом виде является уголовным преступлением. Мне был назначен первый лейтенант в качестве защитника. Он посоветовал мне признать себя виновным, сэкономив время в суде, и просить о снисхождении. Максимум, что я получил, - это двадцать лет . Я был напуган."
  
   «Я понимаю, почему», - сказал Джулиан. "Сколько вам было тогда лет, чуть больше двадцати?"
  
   «Не знаю, почему я был так напуган. Во всяком случае, не уверен. Думаю, возможно, это произошло потому, что я еще не очень хорошо себя знал. Казалось, что военная тюрьма - не то место, где я должен проводить большую часть своей жизни. Я чувствовал, что меня похоронят заживо.
  
   «Разумно, - сказал Джулиан.
  
   «Моя мать, конечно, была уведомлена, и она пришла ко мне. Я рассказал ей об адвокате. То, что он сказал. Она сказала, что это невыносимо. Я сказал, что это тоже неизбежно. И она сказала, что, конечно, что-то можно сделать. Я сказал, что это невозможно, потому что у нас нет денег для крупных юридических фирм и нет политического влияния. Я дал ей всю жизнь жалости к себе. Если бы я не мог получить свободу, вернуть свою жизнь, по крайней мере, я мог бы вызвать сочувствие у своей матери. И я это сделал ».
  
   Мун колебалась.
  
   «Я даже плакал», - добавил он. «Я никогда этого не забуду. Я действительно плакал ".
  
   «Двадцать лет тюрьмы», - сказал Джулиан. «Я бы тоже заплакал. Кто бы не стал?»
  
   «Моя мать ушла домой, и почти сразу же я получил от нее письмо. Она вышла замуж за доктора Морика».
  
   «Ан», - сказал Джулиан.
  
   "Я сказал вам, что Морик был доктором отца. Но он также унаследовал недвижимость, и он был умен, он сделал большие инвестиции в землю в Калифорнии и на побережье Флориды. Он был председателем демократов графства и большим другом конгрессмена в Комитете по военным делам Палаты представителей и имел На частоколе появился адвокат, седой мужчина с помощником, несший его портфель. Он сделал около пятнадцати страниц записей о том, что произошло, кто меня допрашивал, и о том, что происходило в военном госпитале. И - угадайте, что - немного позже кто-то на более высоком уровне пересматривает обвинения, и они сокращаются до неподобающего действия унтер-офицера, несанкционированного использования военной машины и т. Д. Наказанием становится потеря звания, потеря шести месяцев "оплата и общая выписка".
  
   На этом история Луны закончилась. Его признание было сделано. Он устал.
  
   Джулиан задумался. «Кто-то может сказать, что это был счастливый конец», - сказал он. «Но это было не так». Не для тебя."
  
   «Ей никогда не нравился Морик. Он был доктором отца, и это давало ему повод часто бывать там, чтобы продолжать вожделение к ней. И он был душным, скучным, самодовольным старым холостяком, больше интересовавшимся своими проектами с недвижимостью, чем практикой медицины. Но она была не очень удачливой женщиной, моя мать. Ее муж дает ей овощ для ухода, а затем, когда он умирает, она должна выйти замуж за другого, чтобы спасти слабенького сына.
  
   "Вы не думаете, что она ..."
  
   Мун ударил кулаком по бедру. "Никогда никогда никогда!" - сказала Мун. «Она никогда бы не вышла за него замуж. Она сделала это, чтобы спасти своего жалкого мальчика».
  
   Специально для New York Times
  
   ВАШИНГТОН, 21 апреля. Сегодня официальные лица министерства обороны пришли к выводу, что ситуация в Южном Вьетнаме ухудшается настолько быстро, что Соединенные Штаты должны спланировать немедленную эвакуацию всех американцев и членов их семей.
  
  
  
   Десятый день
  
  
   22 апреля 1975 г.
  
  
   ДЛЯ ЛУННОГО МАТИАСА ПОЛЕТ из Манилы в Пуэрто-Принсеса проходил в сиденье у прохода одного из
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  те двухмоторные реактивные самолеты, которые предпочитают пригородные авиалинии с короткими перелетами. Мун уже научился избегать таких самолетов, когда это возможно. Самолеты были приспособлены для маленьких людей и предназначались для коротких поездок. При таком использовании они были едва терпимы для кого-то его размеров. Но перелет из Манилы на острове Лусон вниз по Филиппинскому архипелагу, а затем через море Сулу в Пуэрто-Принсеса был совсем не коротким.
  
   В ожидании звонка из консульства и сообщения о том, что у него есть разрешение на посещение Джорджа Райса, Мун купил карту Филиппин и туристический путеводитель. А потом, по неловкой догадке, купил крупномасштабную карту Вьетнама, Камбоджи и Лаоса. Он положил карту в сумку, надеясь, что она никогда не понадобится. На карте Филиппин он взял шкалу расстояний, которую нанес на листе канцелярских принадлежностей отеля, и произвел некоторые вычисления. Прямой рейс из Манилы в Пуэрто-Принсеса, столицу острова Палаван и место его единственного аэропорта, составлял всего около четырехсот миль. Но, конечно, прямого рейса не было. Единственный, запланированный на рейс из Манилы, сначала направился в Илоило, расположенный в трехстах милях к юго-востоку от острова Панай. Оттуда один пролетел двести пятьдесят миль на юго-запад через море Сулу в Пуэрто-Принцеса. Это составило пятьсот пятьдесят миль, через час, проведенный в аэропорту крошечного городка, который, как сказано в путеводителе Муна, «мало что мог предложить туристу, кроме рынка под открытым небом, где можно купить экзотические тропические продукты. "
  
   Путеводитель сделал Палаван столь же бесперспективным, если только кто-то не любил грубить его в тропиках. Он назвал остров «одним из немногих сохранившихся нетронутых райских уголков мира», «его экономика была основана на рыболовстве» с небольшим количеством натурального сельского хозяйства ». Его население описывалось как« легкое, рассеянное и преимущественно малайское по этническому происхождению ». он на карте заставил Мун задуматься, почему картографы и политики включили его в состав филиппинского кластера. Он пролегал как линия, проведенная от Борнео до Лусона, протяженностью почти триста миль, от Бугсука на юге до крошечного поселения Тайтай. на севере и всего около пятнадцати или двадцати миль в ширину.Муну показалось, что Бугсук был намного ближе к Борнео, чем Тайтай к любой суше на Филиппинах. Он измерил это, и это было так. Важно было четыре с половиной часа полета на маленьком сиденье, рассчитанном на человека вдвое меньше его.
  
   Мун Матиас перестал подгонять маленькие сиденья, так как начал серьезно расти примерно в пятом классе. Но он научился выносить. Он сидел, ноги сводили судорогой, шея болела, с мягким выражением лица, и слушал маленького филиппинца, занимавшего место у окна.
  
   У маленького филиппинца были тонкие, поседевшие усы. Он сказал, что его зовут мистер Адар Докосо. Он был сержантом взвода филиппинских скаутов. Он сражался с японцами, «пока генерал Макартур не отплыл и не бросил нас». Теперь он работал с металлоломом. Он летел в Пуэрто-Принсесу, чтобы узнать о покупке лицензированного в Панаме грузового судна, которое было там более или менее заброшено, потому что не стоило ремонтировать его изношенные дизели. У него было четверо сыновей, все необычайно умные, и один замечательно красивый. дочка.Это в стороне, он хотел, чтобы Мун объяснил ему, почему Соединенные Штаты Америки решили сделать Гавайи пятидесятым штатом вместо Филиппин.
  
   «Гавайи - это всего лишь три или четыре маленьких незначительных острова, и немного людей, и большинство из них - японцы». Описывая свои приключения в качестве филиппинского разведчика, Докосо уже дал понять, что считает японских дикарей. «Мы не можем понять, почему вы сделали этих людей государством, а не мы. Скажите мне, чтобы я знал это».
  
   «Я не имею ни малейшего представления, - сказал Мун.
  
   «Я знаю очень много американцев, - сказал Докозо. «Хорошие люди. Такие, как вы. Я занимаюсь ими в своем бизнесе. Они привозят сюда свои старые изношенные корабли и выгоняют их на берег или поджигают, чтобы страховые компании им кое-что заплатили, а затем я покупаю металлолом. Хорошо для всех. Хорошие люди. Но почему они так поступили с нами? Почему вы отвергли нас, как собак, и дали нам гангстеров для нашего правительства, а затем заставили ЦРУ научить правительство, как пытать людей, чтобы мы не могу от них избавиться? Я бы хотел, чтобы кто-нибудь сказал мне, почему это так ».
  
   «Что бы вы подумали, если бы я сказал вам, что я агент ЦРУ?» - спросила Мун.
  
   Казалось, это сработало. Мистер Докозо замолчал. Мун вытащил из-под сиденья перед ним скрюченную ступню и согнул ее. Он подумал, как поступить с миссис ван Винджгаарден, которая, к сожалению, занимала место на три ряда впереди него.
  
   «Но я знаю мистера Райса, - сказала она. - Конечно, я должна пойти с ней. Я знаю ту часть Камбоджи, ту часть вдоль границы, чуть выше дельты Меконга. Я был
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  я навещаю моего брата. Я буду знать, о чем спросить мистера Райса ".
  
   И он сказал «нет сделки». Он бы справился с этим в одиночку. Она не могла пойти. Она не могла попасть в тюрьму, даже если бы все-таки уехала. И она сказала, что они, вероятно, впустят ее, если бы она была с ним. Они подумали бы, что она его секретарь или что-то в этом роде, и он сказал: «Может быть, если бы я был достаточно глуп, чтобы солгать властям иностранной тюрьмы.
  
   Но как бы то ни было, она шла в три ряда по проходу, слегка наклонив голову вперед. Спит, видимо.
  
   Мистер Докозо ткнул его локтем, улыбаясь ему. «Вы шутите надо мной», - сказал он. «Вы никогда не с ЦРУ».
  
   "Нет?" - сказала Мун. "Почему бы и нет?"
  
   Мистер Докозо схватился за горло. «Без галстука», - сказал он. «ЦРУ они носят красивую одежду. Чистую. Выглаженную. Дорогие костюмы, жилеты, начищенные туфли». Он указал на мужчину, которого Мун принял за японского бизнесмена, сидевшего в проходе двумя рядами вверх. «Как это. Или другой вид ЦРУ, они носят спортивные рубашки и кожаные куртки. Два типа ЦРУ, но ни один из них не похож на вас». Мистер Докозо широко улыбался при этом, качая головой в подтверждение своей мудрости.
  
   Итак, Мун перелетел через море Сулу, слушая видение мистера Докозо состояния филиппинской нации примерно в апреле 1975 года. Он узнал, что отец Фернандо Маркоса не был бедным филиппинцем, как утверждали его пресс-релизы и биографы, но сын богатого китайского ростовщика, и то, как Имельда расширила аэропорт в Пуэрто-Принсеса, потому что один из ее двоюродных братьев строил туристический курорт на пляже в Бабуяне, и многое другое о родных и близких президентской четы и родственники и их гнусные дела.
  
   Наконец голубая вода под ними превратилась в темно-зеленый цвет тропических джунглей.
  
   «Пуэрто-Принсеса», - сказал мистер Докосо, указывая вниз. А внизу появилась группа пристаней, склады, похожие на амбары, покрытые красной жестью, пришвартованный корабль, который на Луну выглядел как вспомогательное судно военно-морского флота, очень маленькое и очень грязное грузовое судно, и множество стоящих на якоре небольших судов, среди которых был и один Тонкий, как карандаш, двухмачтовый парусник, который с высоты казался таким белым, таким чистым, таким опрятным, что Мун подумала о лебеде в ярде грязных уток.
  
   Сам город усилил это впечатление. Одно- и двухэтажные здания, некоторые с соломенными крышами, некоторые из бамбука, некоторые из более или менее стандартной конструкции из бетонных блоков, сгруппировались вдоль узких грунтовых улиц. Это был очень маленький городок с деревьями повсюду, небольшая открытая площадь, на которой, казалось, работал публичный рынок, ветхая церковь с крестом на каждом из ее двойных шпилей. Мун не увидел никаких признаков чего-либо, что выглядело бы достаточно грозным, чтобы быть правительственным зданием.
  
   «Это Пуэрто-Принсеса?» - спросила Мун. «Это столица острова?»
  
   «Это очень длинный остров, - объяснил Докосо, - но он также очень тонкий». Он продемонстрировал худобу руками. «И здесь никто не живет, кроме малайцев».
  
   Аэропорт был также тонким, с единственной взлетно-посадочной полосой, граничащей с пальмами, зарослями бамбука и разнообразной тропической растительностью, странной для Луны. Он задавался вопросом, как это должно было выглядеть до того, как Имельда приказала увеличить.
  
   «Отель в аэропорту - лучший, - сказал мистер Докозо, когда они спустились по лестнице к выходу. «Очень современный. Туалеты и ванны в комнатах, и каждая комната оборудована системой кондиционирования воздуха». Докозу казалось, что такое перечисление активов может показаться невероятным. Он пожал плечами. «Имельда владеет им», - пояснил он.
  
   САЙГОН, Южный Вьетнам, 21 апреля. (Агентство Франс-Пресс) - Президент Нгуен Ван Тхиеу ушел в отставку сегодня вечером после десяти лет пребывания в должности. Он назначил вице-президента Чана Ван Хыонга на его место и осудил Соединенные Штаты как «недостойные доверия».
  
  
  
   Вечер десятого дня
  
  
   22 апреля 1975 г.
  
  
   НОМЕРА ОТЕЛЯ IMELDA на дороге между Пуэрто-Принсеса и его аэропортом действительно были оборудованы кондиционерами. Выхлопные отверстия для этого холодного воздуха были установлены над кроватью и в ванной комнате. К сожалению, из них ничего не выходило. позвонил дружелюбному молодому человеку за стойкой регистрации, чтобы сообщить об этом недостатке, и получил информацию о том, что «оборудование временно не работает» и что «в настоящее время ведутся ремонтные работы». Для Мун это звучало так, как будто молодой человек запомнил это отчет или читал его с карты. Плохое предзнаменование.
  
   Он с силой открыл окна и остановился рядом с ними, вдыхая горячий влажный воздух.
  
   Последнее сияние угасало с неба вдоль западного горизонта, а джунгли издавали тропические звуки сумерек. Мун стояла и слушала. Он мог определить брачную песню лягушек, которая казалась универсальной. Маленький щебетание было бы летучими мышами, патрулирующими комаров,
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  так же, как они делали летними вечерами в Оклахоме и Колорадо. Но большинство звуков были для него странными: последовательность свистов (возможно, какая-то ящерица), странные хрюкающие звуки, последовательность быстрых щелчков, повторяющихся, повторяющихся и повторяющихся. Это были звуки, которые могли быть с другой планеты или из научной фантастики, и они дали Муну Матиасу внезапное ошеломляющее ощущение того, что он совершенно одинок.
  
   Он отвернулся от окна. Его чемодан был там, где он бросил его на кровать, ожидая, когда он закончит распаковывать вещи. В шкафу без дверей находилась только группа вешалок, ожидающих использования. Комната, даже дверь в ванную, была выкрашена в белый цвет. Цветная Луна не могла определить - что гробовщик сочтет телесным оттенком.
  
   Мун поспешно вышла в коридор, спустилась по лестнице в вестибюль. Мистер Докосо сидел там с японской супружеской парой средних лет и мужчиной с арабской внешностью. Они что-то смотрели по телевизору в углу. Набор издал звук смеха. Мистер Докозо жестом пригласил Мун присоединиться к нему на софе в вестибюле.
  
   «Я собираюсь прогуляться, - сказал Мун. - Мне нужно немного потренироваться».
  
   В этой темноте он сначала осторожно спустился по ступенькам и по гравийной дорожке к парковочным местам. Но все еще оставалось слабое сияние сумерек. Луна в первой четверти висела на середине восточного неба, и глаза Луны быстро приспособились. К тому времени, как он добрался до дороги, ведущей к городу, он шел своим стандартным темпом армии США.
  
   Дорожное покрытие представляло собой смесь глины и гравия, плотно утрамбованную и изрезанную глубокими выбоинами. Придорожные канавы издавали лягушачьи звуки, на которые воздействовал его проход: громко впереди, тихо рядом с ним и снова поднимаясь, чтобы громко кричать позади него. Это явление напомнило Муну, что он вторгся в мир южноазиатских лягушек и южноазиатских культур. Это напомнило ему о том, для чего он пришел сюда.
  
   Там упала придорожная пальма. Кто-то отрезал часть, которая выходила на проезжую часть, но оставшаяся часть все еще оставалась за канавой. Мун сел на него и пересмотрел свои планы.
  
   Они были простыми. В его письме из консульства была записка от помощника начальника тюрьмы Элогио Осура. Смотритель Осур сказал, что часы посещения были с часу дня. до двух часов дня. в комнате для свиданий в здании администрации. Осужденный Райс будет доступен для интервью. В комнате все время будет находиться охранник. В тюрьму нельзя приносить оружие или другую контрабанду. Эту записку следует показать охранникам по периметру.
  
   Справедливо. Он спрашивал мистера Райса, знает ли он, что, черт возьми, случилось с дочерью Рики. Есть ли у него какие-либо идеи, как ее найти. И если Мун повезет, Райс ответит. У него не было ни малейшего представления, и он не знала ни о ком еще, у кого была идея, и что ребенок, вероятно, был в безопасности с ее камбоджийской бабушкой где-то в Таиланде, и в один из этих дней, когда все эти проблемы будут позади и Юго-Восточная Азия вернется в норму, Виктория Матиас, вероятно получать письмо от камбоджийской бабушки с просьбой о деньгах на воспитание ребенка.
  
   После этого Мун сможет свободно вылететь обратно в Лос-Анджелес, убедиться, что Виктория Матиас получает надлежащий уход, и возобновить свою жизнь третьесортным управляющим редактором в третьесортной газете, спать с мисс Южные Скалистые горы, когда она решит, что это хорошая идея заняться сексом и уговаривать ее выйти за него замуж.
  
   "Аааа!"
  
   Крик раздался из темноты на дороге и сопровождался стуком, а затем восклицанием, которое, хотя Мун не понимала языка, явно было выражением гнева и разочарования.
  
   Он ждал. Теперь к нему приближается слабый звук шагов. Формирующаяся фигура была высокой, стройной, женской. Несет чемодан и небольшую сумочку. Оса ван Винджгаарден.
  
   Мун не хотел ее пугать. Он сказал: «Добрый вечер, миссис ван Винджгаарден».
  
   Она издала то, что было бы испуганным криком, если бы она не подавила его немедленно, и спросила: «Кто?»
  
   «Это просто брат Рики», - сказал Мун, вставая на ноги. «Я не хотел вас напугать».
  
   "Ой", - сказала она. "Ой." И отложите сумку.
  
   Что она здесь делала с чемоданом? Когда они покинули аэропорт, она сказала, что собирается поселиться в отеле в Пуэрто-Принсеса. Она не сказала почему.
  
   «Присаживайтесь, - сказал Мун. Он указал на ствол ладони. "Это удобно".
  
   «Спасибо», - сказала она. Она оставила сумку на дороге и села. Даже в тусклом лунном свете он видел, что она дрожит.
  
   «Мне очень жаль, - сказал он.
  
   Она смеялась. «Это не твоя вина, я такой жуткий.
  
   Что ты мог сделать? Просто сядь и надеюсь, что я не заметил тебя, когда прошел мимо.
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  т? Это напугало бы меня до смерти ".
  
   «А, ну, - сказала Мун. «В любом случае, это хорошая ночь для прогулки».
  
   «Если вы не сломаете лодыжку. Я ступил в дыру там сзади. "
  
   «Я слышал тебя», - сказал Мун.
  
   Краткое молчание. Потом она засмеялась. «Надеюсь, вы не понимаете голландский. Или индонезийские голландцы, о которых мы говорим здесь. Вы были бы шокированы моим языком ".
  
   «Я перевел это как что-то вроде« О, стреляй! »На английском».
  
   Смех. «Это было любезно с вашей стороны», - сказала она. «И достаточно близко, я думаю».
  
   Мун исчерпал свой светский разговор. Он хотел спросить ее, что она здесь делает. Похоже, она шла от своего отеля в городе до отеля Имельды. Конечно, не до аэропорта. Но почему бы не взять такси? У нее закончились деньги? Если бы цены здесь были такими же низкими, как в Маниле, она бы была было меньше половины американского доллара. Отсутствие реакции Луны, похоже, ее не беспокоило. Она сидела неподвижно, глядя в ночное небо.
  
   - Значит, вы голландец?
  
   «Ван Винджгаарден», - сказала она. «Это так же по-голландски, как ветряные мельницы и поля тюльпанов».
  
   «Однако это имя вашего мужа», - сказала Мун. «Ваша девичья фамилия может быть французской, итальянской, испанской или чем-то еще».
  
   Тишина. "Нет. Винджгаарден - моя фамилия. Только миссис на самом деле не моя. Я никогда не был женат ".
  
   "О," сказала Мун.
  
   «По работе мне приходится много путешествовать. Повсюду. В Азии женщина, путешествующая одна, привлекает внимание - неправильный вид внимания. Поэтому я использую миссис и купила себе обручальное кольцо».
  
   "Это работает?"
  
   «Кажется, это эффективно». И она засмеялась. «Или, может быть, я просто льстил себе этим. Может, я просто думаю, что мне нужны миссис и кольцо».
  
   Мун подумала об этом. И про нее. Вспоминая, как он впервые увидел ее входящей в ресторан отеля. Действительно красивая женщина. Изящно. Женский. Типа женщин, которых можно увидеть в рекламе «Кадиллака», которых сопровождает мужчина в смокинге. Не из тех женщин, о которых Луна даже подумала бы приблизиться. Но он знал много людей, которые захотят.
  
   Теперь она посмотрела на него и прочь. Мун пришло в голову, что ее замечание нельзя оставлять без ответа. Молчание могло бы служить подтверждением.
  
   «Нет, - сказал он. «Я думаю, тебе нужно кольцо и миссис. Я удивлен, что они держат волков в страхе».
  
   "Волки в страхе?"
  
   «Волки», - сказала Мун. «Американский сленг для мужчин, которые пытаются найти связь с непривязанными женщинами. Я удивлен, что вы не привлекаете их даже кольцом и титулом».
  
   «Ой, - сказала миссис ван Винджгаарден. "Спасибо." И, явно пытаясь сменить тему, добавил: «Вы заметили созвездие прямо над горизонтом? Южный Крест. Я не думаю, что вы видите это в Соединенных Штатах. Разве вы не слишком далеко к северу от экватора?
  
   «Мы в Колорадо, - сказал Мун. "Могу я спросить, куда ты идешь со своим чемоданом?"
  
   «В новую гостиницу. Та, что в городе, была намного дешевле, и я подумал… Ну, когда я был здесь раньше, маленькая гостиница в городе была не так уж плоха. Офицеры кораблей остались в нем, и я думаю, туристы останавливались там, когда они были, и несколько бизнесменов, которые приезжали сюда. Так что они сделали сантехнику, и она была чистой. вылетели комары. Но это было четыре года назад, и теперь бизнесмены приезжают в этот новый отель, а старый… - Она вздрогнула. «Старый ужасен. Запах. Тараканы».
  
   «Новый довольно хорош, - сказал Мун. Было не время упоминать о нехватке охлажденного воздуха.
  
   «И, конечно, я не могла поймать такси», - засмеялась она. «В Пуэрто-Принцесе всего четыре автомобиля с моторами и еще несколько велотренажеров. Но все они, кажется, уходят ночью ".
  
   «Некуда идти, - сказал Мун. «Но разве ты не нервничал? Я имею в виду, идти сюда в темноте. В одиночестве."
  
   "Нет", - сказала она. «Там нет тигров. Но я думал о другом, и когда из темноты раздался твой голос, зовущий меня по имени, я был удивлен».
  
   «Что вы купили в Пуэрто-Принсеса? Когда вы приехали четыре года назад?»
  
   «Дай мне вспомнить», - сказала она. «Да. Я купила десять дюжин бамбуковых духовых ружей с колчанами из свиной кожи, по четыре бамбуковых дротика в каждом колчане. И сто фигурок фетиш, вырезанных из бамбука, и несколько маленьких вещей, сделанных из костей акулы, и…» Она остановилась. «Такие вещи. Потом мы продаем их экспортерам, которые перепродают их импортерам, и однажды они закончат свое путешествие на стене чьей-то гостиной в Токио, Бонне или Нью-Йорке».
  
   «Могли бы вы купить яд для дротиков, если бы захотели?»
  
   «Я никогда не спрашивала», - сказала она. «Но я думаю, что они все еще охотятся с духовым оружием в холмах, так что им придется приготовить яд. Однако для импортеров это будет проблемой ".
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  «Только представьте. Вы можете пронести один из них прямо через металлоискатели в службе безопасности аэропорта, а затем угнать авиалайнер», - сказал Мун, который обнаружил, что ему нравится этот разговор. «Интересно, почему террористы не подумали об этом».
  
   К этому времени лягушки уже привыкли к ним, и их молчание успокаивало. Теперь вокруг них была лягушачья песня, откуда-то поблизости свист, а откуда-то издалека что-то пыхтело и хрюкало.
  
   «У нас не так много ночных звуков в горах, - сказал Мун. - Просто тишина зимой. Летом иногда можно услышать койотов, и тогда собаки начнут лаять ».
  
   «Вы далеко от дома, - сказала она. - На полпути вокруг света».
  
   Мун подумала об этом. Это было похоже на совершенно другую планету.
  
   "Вы слышали какие-нибудь новости сегодня?"
  
   «Нет, - сказал Мун.
  
   «По-моему, в отеле в городе звучало коротковолновое радио. В нем говорилось, что войска ARVN конфисковали два эвакуационных самолета в одном из больших аэропортов. Они сбросили мирных жителей. Убегали».
  
   «Урн», - сказала Мун.
  
   «Они сказали, что войска Вьетконга и Северного Вьетнама захватили столицу провинции к северу от Сайгона. А аэропорт к северу от Сайгона был поражен ракетами».
  
   Мун не мог придумать, что сказать.
  
   «И у них был отчет из Бангкока. Беженцы из Камбоджи говорили, что красные кхмеры вытесняли горожан в страну. Все города были полностью опустошены, а красные кхмеры убивали тех, кто выглядел профессионально».
  
   «Это не звучит разумно, - сказал Мун. - Это похоже на пропаганду. Вы так не думаете?
  
   Она сидела, глядя сквозь лягушачьи лягушки, через дорогу, через рисовые поля, в джунгли. Лунный свет освещал ее лицо, но в джунглях было темно.
  
   Она сказала: "Ты когда-нибудь боишься?"
  
   Теперь она смотрела на него, и Мун изучала выражение ее лица, не совсем понимая, что она имела в виду. Она наклонилась вперед, обнимая себя.
  
   «Иногда я боюсь, - добавила она. - Когда я позволяю себе подумать о поездке в Камбоджу, я в ужасе».
  
   Мун приоткрыл губы, начиная стандартную
  
   успокоение, которое было чем-то вроде: «Нечего бояться. Но он откусил это. Бояться было чертовски чего.
  
   «Я не виню тебя, - сказал он. - Я не думаю, что тебе следует идти. Конечно, твой брат выйдет».
  
   "Нет", - сказала она. "Он выиграл" т. Так что я также боюсь, что не смогу добраться до него там. А потом я боюсь, что смогу добраться туда, и красные кхмеры достанут меня. Боюсь того, что они со мной сделают. что Деймон уже мертв ". Она остановилась. «Просто напуган. Всего. О неудаче. О том, что одному. О том, чтобы быть живым. Умирать. Я действительно сомневаюсь, что ты понимаешь этот страх.
  
   «Я могу», - сказал Мун. Он увидел, что она дрожит.
  
   «Ты когда-нибудь хотел снова стать маленьким? Просто ребенком, о котором кто-то заботится?»
  
   «Да», - сказала Мун.
  
   "В самом деле?"
  
   «Конечно», - сказал Мун. «По правде говоря, я тоже боюсь. Прямо сейчас."
  
   «Я не верю в это».
  
   «Я не знаю, во что ввязываюсь. Я не знаю, кому я могу доверять. Это как ... Он попытался придумать аналогию. «Как ходить с завязанными глазами».
  
   Она смеялась. «Ты пытаешься подбодрить меня. Чтобы меня повеселили. Я не могу представить, что ты боишься. Рики слишком много мне о тебе рассказывал.
  
   «Рики не понимал, о чем говорит», - сказал Мун.
  
   Легчайший ветерок шевелил пальмовые листья где-то позади. Луна пахла сыростью, дрожжевым запахом гниющей растительности и ароматом цветов. Теперь лягушки полностью успокоились; их звонки стали громче.
  
   «Я должна пойти посмотреть, есть ли у них для меня комната», - сказала г-жа ван Винджгаарден. Она устало оттолкнулась от ствола ладони.
  
   «Конечно, - подумала Мун. Она будет измотана. Он принял душ, немного отдохнул, выпил. Она провела время, осматривая тараканов, пытаясь поймать такси и совершая долгий темный путь сквозь темноту по ухабистой дороге.
  
   Он нес ее сумку. Она объяснила, что свист был сигналом к ​​спариванию самца одного вида древесных ящериц, а странный низкий голос, который они слышали сейчас, исходил от геккона, другой лазящей ящерицы, а фырканье исходило от отдыхающих водяных буйволов. после рабочего дня на рисовых полях.
  
   "А как насчет того сладкого запаха?" - спросила Мун. "Вроде как ваниль?"
  
   Г-жа ван Винджгаарден дала ему название виноградной лозы, которая производит этот аромат. Это было голландское слово. Повторяя это за ней, Мун осознал, что он
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  o больше не чувствовал себя таким одиноким.
  
   ПАРИЖ, 22 апреля. (Агентство Франс-Пресс). Сегодня французское правительство обратилось с настоятельным призывом к скорейшему возобновлению переговоров по выполнению Парижского соглашения 1973 года по Вьетнаму и к немедленному прекращению огня.
  
  
  
   Тем не менее седьмой день
  
  
   19 апреля 1975 г.
  
  
   Звук дождя, стучащий в окно, разбудил Мун ночью. Но к середине утра он разнесся над Южно-Китайским морем. Небо над островом Палаван не было темно-синим, как Луна привыкла ожидать в высокогорной стране Колорадо, но оно было таким же синим, как в тропиках. И солнце было достаточно ярким, чтобы поднять настроение Луны. Он также создавал еле заметную дымку пара из выбоин, рисовых полей и придорожных канав, повышая влажность до уровня паровой.
  
   «Я все еще не думаю, что они собираются впустить вас», - сказал он Осе ван Винджгаарден, которая тряслась. рядом с ним на заднем сиденье их переоборудованного джип-такси. «Тюрьмы не пропускают незнакомцев без каких-либо документов или пропусков».
  
   «Если они этого не делают, значит, нет», - сказал Оса. «Тогда я буду следовать твоему плану. Я возьму такси обратно в отель, выйду и отправлю обратно, чтобы забрать тебя».
  
   Однако тон был самодовольным. Мун взглянул на нее. Ясно, что Оса ван Винджгаарден не ожидала, что она вернется в отель на такси.
  
   Таксист, крохотный мужчина средних лет с густыми усами, тоже. Мун, пытавшийся лучше разбираться в азиатских вещах, думал, что он отчасти китаец. Или, возможно, так далеко на юге это был малайский вид. Однако его такси было явно филиппинским. Он был раскрашен в розовые, пурпурные и белые полосы, а название COCK SLAYER было наложено с обеих сторон психоделическим желтым цветом. Пластиковые статуи двух боевых петухов, обращенных друг к другу в атакующих позициях, были установлены на капоте, в месте, которое заставляло таксиста наклонять голову, чтобы смотреть сквозь них, когда он делает поворот. Таксист быстро потерял терпение в споре на заднем сиденье по поводу допуска Осы в тюрьму.
  
   «Они впустили ее», - сказал он, нетерпеливо махнув рукой. «Без вопросов. Мы все заходим. Я паркуюсь там у офиса. Я записываю время, когда жду тебя. Хорошо?»
  
   Ворота подразделения федеральной безопасности острова Палаван оказались большим пальмовым бревном, преграждающим узкую дорогу. На бревно выходила бамбуковая хижина с пальмами, которая поднималась на бамбуковых сваях из придорожной канавы. Над дверью аккуратно напечатана вывеска с надписью IWAHIG PRISON AND PENAL FARM.
  
   Такси остановилось. Из хижины вышли двое мужчин в голубых комбинезонах. Если кто-то из них был вооружен, Мун не видел никаких доказательств этого.
  
   Таксист и охранники обменялись любезностями и информацией на языке, который не был английским и не звучал так, как тагалогская луна, которую слышали в Маниле. Старший из охранников склонил свою фуражку к Осе, с любопытством посмотрел на Мун и протянул руку.
  
   «Он хочет увидеть ваш пропуск», - сказал таксист.
  
   Мун вручил ему письмо.
  
   Охранник осмотрел его, снова посмотрел на Мун, вернул письмо и что-то сказал таксисту. Все трое рассмеялись, и старший охранник, все еще улыбаясь, махнул им рукой.
  
   «Как я уже говорил, - сказал таксист. "Никаких проблем с дамой".
  
   Мун не увидела никаких признаков того, что внутренняя часть тюрьмы Ивахиг и исправительной фермы чем-то отличается от внешней. Дорога с выбоинами все еще пролегала между рисовыми полями; холмы поднимались на милю или две по обе стороны дороги. Холмы были покрыты густой зеленью джунглей, а по краям джунглей были разбросаны бамбуковые лачуги. Прямо впереди по дороге шли двое мужчин с лопатами на плечах. Они ступили на траву, ухмыляясь, и подали универсальный сигнал автостопщика.
  
   «Мы сейчас внутри тюрьмы?» - спросила Мун.
  
   «Теперь внутри», - сказал таксист. Он посмеялся. «Не пытайся убежать», - он замедлил джипни до пешеходной скорости. Несущие лопаты забрались на кузов.
  
   «Но кто живет в домах? За рисовыми полями».
  
   «Колонисты», - сказал таксист, указывая на своих недавно приобретенных пассажиров. "Эти ребята." Он посмеялся. «Они называют» их колонистами. После того, как они «пробыли здесь какое-то время и какое-то время не сделали ничего плохого, они могут привести своих женщин, построить дом и получить землю для выращивания урожая».
  
   "В самом деле?" - сказала Мун. Он вспомнил, как таксист смеялся с охранниками. Ясно, что таксисту нравились его шутки над туристами. На самом деле автостопщики, конечно, были тюремными работниками.
  
   «А в тюрьме есть несколько буйволов. Так что заключенные могут сдавать их в аренду, когда им нужно вспахать. А затем они сдают часть своего риса, а надзиратель продает и оставляет себе
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  часть денег, чтобы заплатить за семена, удобрения и арендную плату ». Таксист снова засмеялся и поднял руку, потирая пальцы вместе с символом вымогательства страдающего человечества. «И кое-что для надзирателя, я думаю. И еще кое-что, чтобы купить Имельде подарок».
  
   «Они использовали очень похожую систему и на Java», - сказал Оса. «Когда это было по-голландски». Она повернулась и что-то сказала одному из автостопщиков. Мужчина усмехнулся зубастым смехом и произвел пространный ответ.
  
   «Он сказал, что вы должны отбыть пятую часть своего срока, прежде чем сможете привести свою жену», - объяснила Оса. «Для него это было четыре года. А теперь он« выращивает овощи ».
  
   «Однако не все хотят быть фермером, - сказал таксист. «Некоторые из них работают в магазине. Вырезают вещи. Делают старинные трости, стулья. Сетки для рыбалки. Духовые ружья. Вещи для продажи на рынке».
  
   «Что ты говорил охранникам там, у ворот?» - спросила Мун.
  
   «Я сказал им, что эта дама была юристом, которого правительство послало из Манилы для расследования чего-то. Я сказал им, что вы ее телохранитель».
  
   На этот раз Луна засмеялась. «Вам будет сложно заставить меня поверить в эту историю, - сказал он. - Они посмотрели на письмо».
  
   Оса усмехнулся. «Держу пари, что они не читают», - сказала она. "Это правильно?"
  
   «Правильно», - сказал таксист. «Я должен был сказать им, что там говорилось. И я тоже не читаю».
  
   Человек, спустившийся по ступенькам, когда такси остановилось у здания администрации, безусловно, умел читать. «Я лейтенант Элте Кресо», - сказал он и взял письмо Муна. Он взглянул на него. «Вы - Малкольм Матиас, - сказал он и посмотрел на Осу. - В нем ничего не говорится о женщине. У тебя есть пропуск для женщины? "
  
   «Это миссис ван Винджгаарден, - сказал Мун. «Моя секретарша. В Маниле сказали, что этого письма будет достаточно для нас обоих. Они сказали, что власти здесь поймут, что одного будет сопровождать« секретарь ».
  
   Лейтенант выглядел удивленным. Он обдумал это, снова взглянул на письмо, вздохнул, покачал головой и указал им наверх по ступенькам.
  
   Здание напомнило Муну здания, которые он видел в прибрежной Луизиане. Это была двухэтажная бетонная конструкция, побеленная, но испачканная какими-то организмами, которые растут на зданиях в тропиках. Он был поднят на высоте примерно пяти футов над землей на столбах в тропическом стиле и окружен с обоих уровней и со всех сторон широкими верандами. Мун предположил, что он был построен в начале века, а не как часть тюрьмы. Возможно, когда-то это была больница или школа. Он доминировал над широкой, покрытой травой площадью, с трех других сторон которой стояли одноэтажные здания. Мун подумал, что они похожи на казармы, но, вероятно, это были кварталы для сокамерников. Он остановился в тени портала и оглянулся. На полуденной жаре ничего не шевелилось.
  
   В белой комнате, где они сидели, ожидая, пока им доставят Джорджа Райса, было немного прохладнее. Высокий потолок, высокие окна и медная табличка у двери, гласящая, что тюрьма Ивахиг была построена в 1905 году Филиппинской комиссией Соединенных Штатов. Над головой лопасти декоративного потолочного вентилятора делали неторопливую попытку перемешать влажный воздух. Даже лейтенант в шортах до колен и рубашке с короткими рукавами поник. Он тоже был немного сбит с толку. Его взгляд показал его подозрительную неприязнь к Муну. Но каким-то образом миссис ван Винджгаарден очаровала его.
  
   «Ты знаешь правила», - сказал он, сердито глядя на Мун, а затем застенчиво улыбаясь Осе. "Посещения колонистов ограничены двадцатью минутами в течение первого месяца их заключения. Колонист Райс не находился здесь достаточно долго, чтобы иметь право на более длительное посещение. Ничего не может быть передано заключенному. Ничего не может быть получено от заключенного. Правила требовать постоянного присутствия охраны ".
  
   Завершив это чтение, лейтенант бросил на Мун последний предупреждающий взгляд и отступил, поклонился Осе и закрыл за собой дверь.
  
   Они сидели на деревянных стульях с прямыми спинками за длинным деревянным столом. И ждал.
  
   «Итак, мы здесь», - сказала Оса. «Я думаю, что так и будет. Я думаю, мистер Райс расскажет нам то, что мы должны знать. Я молился об этом».
  
   Мун кивнул. «Может быть, и так», - сказал он. И, может быть, сейчас подходящее время для молитвы. Он закрыл глаза. «Господи, - подумал он, - пусть этот Райс все кончит». Позволь мне пойти домой. Пусть этот человек скажет нам, что он не знает, где находится ребенок, и он не знает, как добраться до миссии этого сумасшедшего проповедника, и он не знает ни черта полезной вещи. Он открыл глаза. Снова закрыл их. Засушлив, Господи, пусть моя мама снова выздоровеет. И пусть она меня простит, если я снова ее разочарую. Дай ей понять, что это просто невозможно. Что я действительно сделал - Дверь открылась, и через нее прошел невысокий мужчина. Джордж Райс. На нем была свободная хлопковая ткань.
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  блуза в широкую горизонтальную полоску черного и белого цветов. А под кофточкой свободные брюки с такими же полосками. «В точности как костюмы, которые карикатуристы надевают на осужденных», - подумала Мун. Но этот человек не был похож на арестанта даже в этой форме. У него были ярко-голубые глаза, а широкая улыбка показывала идеально белые зубы. У него были хорошо подстриженная белая борода и усы. Мун подумал о Санта-Клаусе.
  
   Позади него вошел охранник, еще меньшего размера. Охраннику было лет семнадцать, и он нервничал.
  
   "Ну привет!" Сказал Джордж Райс, сияя Осе. "Так приятно снова видеть тебя, дорогая". Очень-очень хорошо ".
  
   Охранник указал на стул с другой стороны стола и сказал: «Сядьте, пожалуйста».
  
   Райс села.
  
   «Мистер Райс, - сказала Оса, - это брат Рики. Мы надеемся, что вы сможете дать нам некоторую информацию ".
  
   «Мун Матиас», - сказала Райс, протягивая руку.
  
   "Будь я проклят. Наконец-то ты здесь. Рики думал, что ты величайшая вещь после нарезки хлеба ".
  
   Охранник шагнул вперед. «Никакого прикосновения», - сказал он.
  
   Выражение его лица говорило, что он смущен этой грубостью. Он посмотрел на Мун, его глаза просили прощения.
  
   «Я рада познакомиться с тобой, - сказала Мун. - Рики тоже много мне о тебе рассказал. Я предполагаю, что ты был его правой рукой ». Маленькая белая ложь, но как бы безобидная она ни была, Мун сожалел об этом, так же как он сожалел о маленьких, которые рассказал Дебби. выходки.
  
   «Не верь всему, что ты слышишь», - сказала Райс, ухмыляясь. А потом, к Осе: «Черт побери», ты пришел, как принц пришел в башню, где была принцесса »- он искал подходящее слово -« было заключен в тюрьму против ее воли? Полагаю, это ваш мотив ".
  
   «Было бы хорошо, если бы мы могли», - сказал Оса. "Но мы-"
  
   Райс прервала ее. Он повернулся к охраннику. «Это мой друг, мистер Преда. Мистер Преда, это мои старые добрые друзья, миссис ван Винджгаарден и мистер Мун Матиас. Добрые люди. Хорошие друзья президента Фердинанда Маркоса и Имельды».
  
   «Как поживаете?» - сказала Мун. Оса сказал что-то похожее на тагальский, а мистер Преда застенчиво улыбнулся и кивнул.
  
   «Мистер Преда говорит по-английски», - сказала Райс. «Но когда дело доходит до La lengua of Shakespeare, многосложной латиноамериканской лексики, это совсем другая игра. Вы двое поймете, без каких-либо объяснений с моей стороны, какое преимущество эта языковая ситуация будет для нас. "Он оглянулся на Преду, которая улыбнулась и кивнула.
  
   Райс улыбнулась в ответ.
  
   «Я понимаю», - мрачно сказал Мун.
  
   «Необязательно быть Гудини для первого шага, - сказала Райс. - Думаю, вы заметили, что это началось. Это не "Пой-Пой". Это не проблема. Проблема в том, чтобы перебросить через ров подъемный мост ".
  
   «Море Сулу», - сказал Мун. Он не был доволен направлением этого разговора.
  
   "Совершенно верно", - сказала Райс. «Или, в нашем случае, это будет Южно-Китайское море».
  
   «Мистер Райс, - сказал Оса, - по правде говоря, у нас нет никакого способа строить мосты через рвы. Мы пытаемся найти ребенка. Ребенок Элет. И Рики. Ее должны были доставить в Манилу, но она не попала туда. И мы хотим вывести моего брата из его миссии. Мистер Брок сказал нам, что вы можете ...
  
   «Маленькая Лила не попала в Манилу?» - сказала Райс, нахмурившись. «Ну, теперь ей следовало бы».
  
   «И я также хотел бы, чтобы вы сказали мне, как я могу связаться с моим братом».
  
   «Ой, - сказала Райс. Он оперся локтями о стол, скрестив руки, зажал губу зубами и задумался. Он посмотрел на Мун, голубые глаза светились под густыми белыми бровями. А потом в Осе. А потом вниз по его рукам.
  
   Молодой мистер Преда сделал небольшой шаг назад, прислонился к стене, выглянул в окно и тяжело вздохнул. Мун почувствовал, как пот бежит по его скуле и затылку. Запах плесени дошел до него, напомнив о чем-то, что он не мог уместить.
  
   "Где бы она была?" - спросила себя Райс. Он взглянул на Мун. «Я так понимаю, вы говорите мне, что они не посадили ее на рейс в Манилу», - сказал он.
  
   «По-видимому, нет, - сказал Мун.
  
   Райс вздохнула. «Так, как это должно было работать, мы бы справились с этим в конце Нам, и этот адвокат - Кастенада, я думаю, его имя, тот, кого Рики нанял для RM Air - должен был встретить самолет и отправить ребенка вместе с бабушкой в ​​Штатах, - Райс замолчала, снова зажав губу, вспоминая.
  
   «Я доставила ее в Сайгон», - сказала Райс. «Ло Тхо Дем был там в аэропорту. С ним была его жена. Они забрали маленькую девочку. Дем сказал, что думал, что все будет хорошо, но ему может понадобиться немного больше денег», - он взглянул на Мун, когда тот потер
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  его пальцы вместе, чтобы убедиться, что он понимает такие вещи - «потому что в Сайгоне уже накаляется напряженность. Богатые люди хотят уйти. Люди стоят в очереди в посольстве за бумагами и визами. ... Но Дем- "
  
   - прервала Луна. "Кто такой Ло Тхо Дем?"
  
   Райс засмеялась. «Я никогда не был уверен, кто он, черт возьми, - сказал он. «Во всяком случае, он был человеком Рики в Сайгоне. У вашего брата был талант находить полезных людей. Я почти уверен, что мистер Дем иногда выполнял небольшую работу для ЦРУ. Должно быть, именно там Рики и познакомился с ним: когда Дем работал на одной из тех небольших работ для компании ».
  
   "О," сказала Мун. «И Рики иногда тоже немного поработал для них?»
  
   «И именно поэтому Дем решил, что сможет быстро оформить документы. И получите авиабилет. Все это. Насколько мне известно, Компания была в долгу перед твоим братом ".
  
   "Вы думаете, что это была проблема?" - спросила Мун. «Дем не может получить визу?»
  
   «Ну, а теперь, - сказала Райс, - когда вы перейдете к делу, я должен признать, что настоящая проблема заключалась в том, что я был глуп. Проблема была в том, что Рики мертв. Что еще хуже, Компания знала, что он мертв. одолжения, ожидаемые от Рики Матиаса. И ЦРУ не имеет репутации того, кто оказывает услуги людям, которые больше не могут сделать им ничего хорошего.
  
   Райс снова закусил губу. Он извиняюще посмотрел на Мун и ударил кулаком по ладони.
  
   «Сукин сын! Я должен был подумать об этом».
  
   Мистер Преда прислонился к стене, посмотрел на часы и вздохнул.
  
   «Так как же нам теперь найти ребенка?» - спросила Мун. «У тебя был какой-то запасной план? Может, этот парень из Демократической партии оставит ее или как?»
  
   «Я не знаю», - сказала Райс.
  
   - Тогда как мне найти Демона?
  
   «Он жил в Сайгоне. У Рики были его адрес и номер телефона в его досье».
  
   "В Can Tho?" - спросила Мун.
  
   «Мы уходили оттуда», - сказала Райс. «Я полагаю, что файлы Рики будут ниже по течению, в Лонг-Фу, - он покачал головой. - То есть, если они вывезут все вещи из офиса Рики».
  
   «У этого Демона был телефон из Сайгона, - сказал Мун. "Каковы шансы позвонить информации, получив ее таким образом?"
  
   «Из того, что я слышал здесь о войне последние несколько дней, я говорю о шансе снежного кома в аду. Вы не можете дозвониться до
  
   Сайгон без какой-то особой тяги. И если вы его получили, вы не смогли бы получить номер. А если бы вы получили его, система не работала бы. Не в дома ".
  
   "Так что вы посоветуете?" - спросила Мун.
  
   Райс откинулся на спинку стула и потер бороду, думая об этом.
  
   Он скажет мне, что нам придется просто забыть об этом. Это абсолютно невозможно, как найти иголку в стоге сена. Он скажет Осе, что нет никакого способа добраться до ее брата. Что красные кхмеры уже нашли его и сделали из него мученика, и она должна пойти домой и помолиться за упокоение его души.
  
   «У вас должен быть пилот», - сказала Райс. «Рики хотел, чтобы вы вышли и помогли управлять местом. Но он сказал, что вы не летали».
  
   «Я не знаю, - сказал Мун. - А пока ты думаешь, есть ли у тебя какие-нибудь идеи насчет урны, которую Рики привез из Камбоджи для старого китайца по имени Лум Ли?»
  
   «Урн? Ах да. Кости предков Ли, не так ли? Я забыл об этой работе».
  
   "Знаешь, где это?"
  
   «Конечно», - сказала Райс. - Или где это было. Рики уехал за ним в деревню. И он позвонил, чтобы сказать, что у него это есть. А затем он остановился в доме Винь и высадил ребенка, чтобы навестить там мать Элет. И в том, что осталось от вертолета, не было никаких следов урны. Так что я бы сказал, что она должна быть в деревне Винь.
  
   «Просто вопрос как добраться», - сказал Мун.
  
   «Ага», - сказала Райс. «И снова вылезай. Живым, со всеми руками и ногами на месте».
  
   Оса молча сидела, сложив руки на коленях. Она наклонилась вперед. «Я думаю, что мы могли бы сделать это достаточно легко на вертолете», - сказала она. «Точно так же, как прошлым летом, когда ты меня туда доставил. Это заняло меньше часа».
  
   «Я помню, дорогая, - сказал он. - Это была очень приятная поездка. Но это было прошлым летом. Кровавые маленькие ублюдки Пол Пота с их установленными на треногах зенитными пулеметами и маленькими ручными ракетными установками еще не спустились с севера ».
  
   «В ваших ангарах остались вертолеты? Будут ли еще пилоты?»
  
   «Коптеры, я бы сказал да. Когда я уходил, нас ремонтировали восемь или девять, некоторые из них были готовы к работе. И два пилота. Что было тогда. Теперь я бы сказал, что вы можете вычесть из этого числа двух пилотов и два вертолета.
  
   "Нет пилотов?"
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  - сказал Оса.
  
   «Нет, если у них есть здравый смысл. И они были разумными ребятами. Достаточно умны, чтобы знать, что Вьетконгу они не понравятся». Он подумал об этом. «Это территория Вьетконга - это дельта Меконга. если Батальон Желтого Тигра АРВН все еще там, возможно. Но я в этом сомневаюсь. Зачем оставаться? Они могли бы улететь на одном из этих вертолетов в Бангкок или на него в Джакарту или Сингапур и получить за это кучу денег ".
  
   "Без каких-либо доказательств собственности?" - спросила Мун.
  
   Райс усмехнулась ему. «Мистер Матиас, - сказал он, - сейчас мы находимся в Юго-Восточной Азии. Я не думаю, что Республика Вьетнам просуществует достаточно долго, чтобы подать иск».
  
   Г-н Преда прочистил горло и оттолкнулся от стены. «Это почти израсходовано, все время, которое у тебя есть. Теперь тебе нужно идти довольно быстро».
  
   «Вернемся к теме рвов и разводных мостов», - настойчиво сказала Райс. "Переход.
  
   "Что вы имели в виду?" «У нас их нет, - сказал Мун.
  
   «Да, - сказала Райс. "Ты хорошо запоминаешь?" Мун кивнул.
  
   «Восемьдесят один. Девяносто. Двадцать два. Понял?»
  
   «Восемьдесят один, девяносто, двадцать два», - сказал Оса. "Мужчину" зовут Грегори. Он делает то же самое, что и малиновка. Или ворона. Или чайка. Скажи ему, что вольер для малиновок будет в конце взлетно-посадочной полосы в Пуэрто-Принсеса. Райс замолчала. - Какой сегодня день?
  
   «Двадцать третье апреля», - сказал Мун, чувствуя себя больным при этих словах. «Но подожди минутку».
  
   «Итак, двадцать пятое апреля», - сказала Райс. «В предрассветные часы. Колдовской час».
  
   Мун сказал: «Держись. Мы-»
  
   Г-н Преда сказал: «Теперь мы идем». Он положил руку Райс на плечо и кивнул Осе: «Хорошего дня».
  
   Райс, двигаясь к двери, внезапно обернулась. "У Имельды?"
  
   Оса сказал да.
  
   Райс сказала: «До рассвета». И Муну он сказал: «Через ров, я найду для тебя ту девочку».
  
   МАНИЛА, 22 апреля. (UPI). ВМС США собрали флот из пяти авианосцев, одиннадцати эсминцев, четырех десантных судов и других судов у побережья Южного Вьетнама для возможной эвакуации, сообщил хорошо информированный источник в Subic. Залив военно-морской базы заявил сегодня.
  
  
  
   Тринадцатый и четырнадцатый день
  
  
   25-26 апреля 1975 г.
  
  
   ЭТО ЗАВИСИЛО ОТ КАК вы на это смотрели. Можно назвать это переворотом. Удар удачи. Грегори, кем бы он ни был, прилетит откуда угодно. Они бы незаметно доставили Джорджа Райса на борт. Грегори перевезет их через Южно-Китайское море в ремонтные ангары RM Air на Меконге. Там Райс запустит вертолет, они улетят в деревню Виньс и заберут мистера Урна Ли, прыгай на миссию преподобного Деймона ван Винджгаардена, чтобы забрать его, а затем уходи оттуда. Безопасно. Тогда Райс, старая азиатская рука, заговорила бы с нужными людьми, - потянула за нужные струны найти, где высадили Лилу. Они совершат еще один полет на вертолете, схватят ребенка, и они уйдут.
  
   С другой стороны, это мог быть явный кошмар, который, похоже, получился, когда Оса и он около двадцати лет пахали рисовые поля за план по освобождению осужденного из филиппинской тюрьмы. У Мун было достаточно времени, чтобы подумать об этом, и он сидел в тусклом лунном свете позади отеля Имельды, гадая, как он мог быть таким глупым.
  
   Признание глупости было достаточно быстрым.
  
   «Знаешь, что мы сделали?» - спросил он Осу, как только бревенчатые ворота были перенесены через дорогу позади них, и они выскочили из тюрьмы Палаван. «Мы сговорились совершить преступление».
  
   Оса приложила палец к губам, а другой рукой указала на таксиста.
  
   «Хорошо», - сказала Мун. «Так что нам не нужен еще один свидетель против нас. Но вы понимаете, о чем я? "
  
   «Конечно, знаю», - сказала Оса. "Точно, я знаю. Но что еще мы могли сделать?"
  
   Мун подумал о нескольких вещах, которые они могли бы сделать к тому моменту, когда джипни высадил их в отеле. Но вместо того, чтобы сделать что-либо из них, он просто сидел как дурачок и позволил Райс вести разговор.
  
   Теперь уже почти рассвело, полтора дня после разговора, а Джорджа Райса не было видно. если бы у Муна оставалось достаточно оптимизма, чтобы надеяться на удачу, он бы надеялся, что Райс фатально упала со скалы или стала жертвой любых хищников, созданных джунглями острова Палаван. Возможно, по крайней мере, змеи. Но оптимизм Мун был все израсходовано. Райс появится, вероятно, в самый неподходящий момент, и им придется уговорить его вернуться прямо к воротам из пальмовых бревен и сдаться внутрь. А что, если он этого не сделает?
  
   Больше они ничего не могли сделать с ним. Разве что задушить ублюдка и вытащить его тело в кусты.
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Они позвонили Грегори по телефону в комнате Муна, предварительно проверив на столе, чтобы убедиться, что соединение через море Сулу по филиппинскому телефону не требует особых навыков. Это не так.
  
   Телефон издал ожидаемые звуки звонка, затем щелкнул. Женский голос сказал: «По какому номеру вы звонили?»
  
   Мун назвал ей номер и стал ждать, стараясь не думать о том, насколько это будет ужасно, если… - Мне очень жаль, сэр. Этот номер больше не используется.
  
   "Какая?" - сказала Мун. "Вы имеете в виду, что это вышло из строя?"
  
   «Нет, сэр. Этот номер отключен».
  
   «Не могли бы вы попробовать еще раз? Не могли бы вы проверить? Может, он просто отключил трубку от…»
  
   "Конечно."
  
   Мун ждал, прислушиваясь к звукам, которые издают телефоны во время такой операции, думая, что никто по имени Грегори не прилетит, чтобы заставить Джорджа Райса исчезнуть.
  
   "Мне очень жаль, сэр. Этот номер был отключен ".
  
   "Когда?"
  
   "Мне очень жаль, сэр. Для получения этой информации обратитесь в наш офис. Перевести ваш звонок? "
  
   «Нет. Спасибо. Просто отпусти», - сказала Мун. Он положил трубку.
  
   «Его там не было», - сказал Оса.
  
   «Телефон отключен», - сказал Мун. Оса скажет, что, может быть, его просто не было. Оса скажет, что, может быть, он не повесил трубку телефона. Оса спросит… Оса подняла брови, скривилась и сказала:
  
   «Я не думаю, что мистер Райс дал нам неправильный номер. Я думаю, мистер Грегори отошел ». Она замолчала, глядя мимо него, глубоко задумавшись. Она скривилась.« Что теперь делать с мистером Райсом? Тюремные люди, я думаю, они придут искать его, - она ​​сделала паузу. - И ищут нас.
  
   "Как насчет того, чтобы убить его и похоронить?" - сказала Мун.
  
   «Он не захочет возвращаться, - сказала она. - Я так не думаю. Он захочет, чтобы мы его где-нибудь спрятали». Она покачала головой, криво улыбнулась Мун и постучала по сумочке. не могу его здесь поместить.
  
   Они сели бок о бок на кровати Муна. Звук телевизора в вестибюле разносился по полу. Сдавленный смех, затем барабаны, затем музыка, потом то, что, казалось, было рекламой страхования жизни.
  
   Оса положила руку ему на колено.
  
   «Не волнуйтесь, мистер Матиас. Тебе было слишком о чем волноваться. Твоя мать. Твоя бедная маленькая племянница. А дома, должно быть, есть работа, которую тебе пришлось так быстро бросить. Слишком много, о чем нужно беспокоиться.
  
   Удивленный, он посмотрел на нее. Он не видел ничего, кроме полного сочувствия. Ее глаза блестели этим. Она была готова плакать по нему.
  
   Мун не был уверен, какие эмоции это вызвало в нем. Что бы это ни было, это заставило его рассмеяться, обнял ее за плечо и прижал к себе. ван Винджгаарден, - сказал он. - Оса, ты совсем другое. Он снова рассмеялся. - Что ты имеешь в виду, не волнуйся об этом? рушится под нашими ногами, и Оса ван Винджгаарден советует мне не волноваться ".
  
   «Ох», - сказала Оса. «Слишком крепко. Ты слишком сильно обнимаешься».
  
   «У нас есть журнал в Штатах, - сказал Мун. Он ослабил хватку. «Безумный журнал, с этим глупым парнем, ухмыляющимся на обложке и говорящим:« Что? Меня беспокоит? «Это американский символ безумия».
  
   Оса теперь свободен. «Хорошо», - сказала она. «У итальянцев есть полезная фраза. Che sara sara. Вы ее знаете?»
  
   «То же самое по-испански, - сказал он. - И я думаю, они оба правы».
  
   И поэтому он снова снял трубку и повторил процесс с номером, который им дала Райс. Оператор был другим, но результат был тот же: отключился.
  
   «Я думаю, тебе стоит называть меня Оса», - сказала она. «Миссис ван Винджгаарден слишком длинная. И вы никогда не понимаете это правильно».
  
   «И все зовут меня Луной».
  
   Затем он позвонил в справочную и получил номер отеля Pasag Imperial в Маниле.
  
   Мистер Лам Ли был внутри.
  
   «А, мистер Ли, - сказал Мун. «Думаю, теперь я знаю, где находится ваша урна с костями».
  
   Он услышал внезапный звук, как мистер Ли втягивает воздух.
  
   "Мы нашли человека по имени Джордж Райс. Он
  
   работал в тесном сотрудничестве с моим братом. Райс рассказала нам, что в день убийства Рики он позвонил по радио и сказал, что подобрал урну где-то на севере в Камбодже. Он сказал, что оставил его в доме родителей Элет Винь. Его зовут Вин Ба, и это «крошечная деревушка в Камбодже недалеко от границы с Вьетнамом».
  
   «Ах, - сказал Лам Ли. «Мистер Матиас, это очень любезно с вашей стороны. Очень великодушно. Жителю Запада - любому, кто не является буддистом - трудно понять, насколько важны эти кости для нашей семьи».
  
   «Я читал об этом, - сказал Мун. - Но я боюсь, что эта информация будет
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  опоздать. Я слышал, что красные кхмеры захватывают все. Возможно, мы не сможем туда добраться. И он может исчезнуть, если мы это сделаем ".
  
   «Но это самое великодушное из вас, эта доброта к незнакомцу».
  
   «Это семейная ответственность», - сказал Мун. "Вы заключили контракт с моим братом-"
  
   Мистер Ли дал ему момент, решил, что предложение не будет закончено, сказал: «Но это был несчастный случай», откашлялся и продолжил: «Я сам не смог связаться с мистером Райсом. Мне сообщили, что он в тюрьме. На юге."
  
   «Он находится в Федеральном исправительном учреждении на острове Палаван, - сказал Мун. - Наше посольство организовало для меня разговор с ним».
  
   «Конечно», - сказал мистер Ли, и Мун услышала кривой смешок. «Я думаю, что посольство Тайваня меня не узнает, а посольство материкового Китая не найдет поддержки в нынешнем министерстве иностранных дел Филиппин. Вы сейчас там? На Палаване?»
  
   «В Пуэрто-Принсеса», - сказал Мун. «В отеле Puerto Princesa Filipina».
  
   «А оттуда вы едете во Вьетнам? Или вернетесь в Манилу?»
  
   «Я не знаю, - сказал Мун. - У меня нет никаких планов. Но если я найду урну, я принесу ее тебе. Где? В вашем отеле в Маниле? "
  
   «Да», - сказал Ли. «Они знают меня здесь. А ты где будешь?»
  
   Наверное, в тюрьме, но нет смысла вдаваться во все эти подробности. «Я буду здесь на день или два» Или сколько лет понадобится, чтобы отбыть срок уголовного сговора.
  
   И это было более или менее. Еще несколько выражений благодарности со стороны мистера Ли и заявления Луны.
  
   Следующий звонок был в кардиологическое отделение больницы Cedars-Sinai в Лос-Анджелесе. Он спросил медсестру, которая ответила, как его мать.
  
   «Морик», - сказала медсестра. «О, да. Доктор Серна пытался связаться с вами в Маниле. Подождите, пока я позвоню ей».
  
   Луна с тревогой ждала. Доктор Серна звонит ему в Манилу, это нехорошо.
  
   «Ах, мистер Матиас, - сказала она. «Я не смог с тобой связаться. Номер отеля, который вы нам дали в Маниле - "
  
   "Она хуже?"
  
   «Мы не могли дождаться, - сказал доктор Серна. - Мы попробовали ангиопластику. Обычно они эффективны. Этот не был. Так что мы- "
  
   "Она мертва?"
  
   "Она жива. Состояние стабилизируется. Но мы должны немедленно сделать операцию по шунтированию. Как скоро ты сможешь попасть в Лос-Анджелес? "
  
   «А, - сказала Мун. "Я не знаю. Я в Пуэрто-Принсеса. Маленькое местечко далеко в неправильном конце Филиппин. Мне нужно найти способ вернуться в Манилу, а затем ...
  
   Он остановился, думая о Джордже Райсе в джунглях, о полиции, которая наверняка следила за аэропортом. Он никогда не доберется до Манилы. А если он это сделает, полиция схватит его, как только он покажет свой паспорт.
  
   «Смотри», - сказал он. «Я доберусь туда, как только смогу. Сделайте операцию. У вас есть мое разрешение. Сделайте все возможное, чтобы спасти ее жизнь ".
  
   «Мы можем объявить это неотложной медицинской помощью», - сказал доктор Серна. "Потому что это."
  
   "Могу я поговорить с ней?"
  
   «Она под действием успокоительных».
  
   «Не могли бы вы сказать ей за меня, что я люблю ее. И скажите ей, что я собираюсь найти ее внучку, если смогу».
  
   Он и Оса решили, что они не могут рисковать, что Райс просто подойдет к отелю и спросит их. Они бы разделили ночное дежурство на смены: одна бродила по территории, а другая спала, надеясь заметить его, как только он приедет. Мун настоял, чтобы Оса заняла раннее дежурство. Нервничая, он поделился с ней большей частью. . Уже почти рассвело. Он запомнил весеннее ночное небо в десяти градусах к северу от экватора, определяя знакомые созвездия и пытаясь угадать имена новых для него. Он разбирал ночные звуки, ящериц, птиц, лягушек, млекопитающих. Он заметил, как брачные симфонии и охотничьи крики почти затихли, когда луна зашла и снова поднялась перед тем, как осветился восточный горизонт. Но он не видел и не слышал никаких следов беглого осужденного Джорджа Райса. Не на разбитой дороге. Не на окраине джунглей за территорией отеля. Нигде нет.
  
   Сверху и позади него внезапная вспышка света:
  
   Окно комнаты Осы. Через несколько мгновений оно погасло. Звонок в туалет, подумал он. Ему самому нужно было одно, и он прошел по траве к ближайшему кусту. Он цвел, окружая его цветами размером с бейсбольный мяч, аромат, подавляющий тысячу запахов ночи.
  
   Когда он вышел из куста, Оса сидел на выступе под стеной отеля, глядя в сторону джунглей.
  
   Она скажет: «Вы его видели?» Или скажет: «Я не могу спать».
  
   Она похлопала по выступу рядом с собой, приглашая его сесть, и сказала: «Что мы собираемся делать?»
  
   Мун сидела, думала, как ответить.
  
   Она перефразировала вопрос
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  на. "Чем ты планируешь заняться?"
  
   "Если Райс не появится?"
  
   «Да. Или, если он доберется сюда. В любом случае».
  
   «Я не знаю, - сказал Мун. - Я знаю, что должен найти способ добраться до Лос-Анджелеса, но это кажется невозможным. Как насчет тебя?"
  
   «Я буду продолжать попытки, - сказала она. - Я точно не знаю, как это сделать, но должен быть способ». Она коснулась его руки. «В любом случае, ты ничего не мог сделать, кроме как ходить по полу и ждать. Вы сказали, что нашли хорошего врача и хорошую больницу. Все, что ты можешь сделать, это подождать ".
  
   Мун поймал себя на мысли, что ему нравится «Что мы будем делать?» Лучше, чем «Что ты собираешься делать?» Но он придумал, как не выразить эту мысль. Поэтому он сказал: «Если Райс придет, то это должно быть примерно в настоящее время. Когда достаточно светло, чтобы он мог видеть, во что ввязывается. Посмотрим, «ждем ли мы его здесь».
  
   "Он" выйдет из джунглей, вы думаете? Не в будущем? "
  
   "Я бы", сказал Мун. «Я был бы напуган до смерти. Но я бы больше боялся быть пойманным, чем укусом змеи.
  
   «Я так не думаю», - сказала Оса.
  
   "Не думаю, что?" Что я не боюсь змей?
  
   «Ничего не боюсь», - сказала она. «Во всяком случае, не напуган до смерти. Рики сказал нам, что ты, кажется, никогда не был очень напуган».
  
   «Что ж, теперь ты знаешь лучше», - сказал Мун.
  
   "Знаю лучше? Это значит, что я знаю больше?"
  
   «Нет. Это означает, что ты знаешь, что ошибался насчет меня. Меня легко напугать. Я боюсь неприятностей, в которые мы попали. Я боюсь поехать в Камбоджу.
  
   Она вздохнула. «Как ты сказал мне вчера вечером, я тебя не виню. Я тоже напуган.
  
   "Но ты бы пошел?"
  
   Пауза была такой долгой, что Мун подумала, что проигнорирует вопрос. Но она сказала. "Да. Конечно. Вы тоже."
  
   Мун не ответила. Вероятно, она была права, и от этого у него стало неуютно в животе.
  
   "Зачем мне?"
  
   «Потому что ты такой». Вы думаете о своей матери, больной в той больнице. Вы хотите привести к ней внучку. Вы думаете об этой маленькой девочке. Дочь твоего брата. В Азии люди очень гордятся. Им не нравятся представители других рас. Кхмеры не любят лаосцев, лаосцы не любят тайцев, вьетнамцы не любят горцев, и никому не нравится смешанный народ ».
  
   Мун не мог придумать ответа. Он сказал: «Люди есть люди».
  
   В полумраке он видел, как она качает головой. «В газетах писали о том, как плохо вьетнамцы обращались с детьми, оставленными вашей армией. Наполовину белыми или наполовину черными. Наполовину вьетнамцами».
  
   Он прочитал это. Фактически, он написал заголовок в статье AP, сообщающей об этом. Он не мог этого забыть. Это было частью его проблемы.
  
   «Все преувеличивается, - сказал Мун. «Я в новостном бизнесе». Я знаю."
  
   Она молчала, глядя в джунгли. Теперь было достаточно светло, чтобы разглядеть формы деревьев, оттенки цвета. Где-то в ночи заревел буйвол.
  
   «Я была ребенком на Яве, когда они пытались свергнуть правительство Сукарно», - сказала она. «Сначала должно было быть убийство, а затем переворот. Коммунисты работали с диссидентами, и тоже были частью армии, но что-то пошло не так».
  
   "Были ли вы в опасности?" - спросил он, недоумевая, почему она перешла на другую тему. Но она этого не сделала.
  
   «Вероятно, было предательство», - сказала она. «Обычно происходит предательство. Было много боев, и люди Сухарто победили, а затем сказали людям в Малайзии, что за всем этим стояли китайские коммунисты, а затем начались убийства китайцев. Люди в Азии всегда находят причину чтобы убить китайцев. Китайцы много работают, копят деньги, открывают свои маленькие магазинчики и ссужают людям деньги, поэтому другие люди завидуют им. Они обвиняют их во всем ».
  
   «Как европейцы поступают с евреями», - сказал Мун.
  
   «Думаю, да. Да. И по всей Азии у китайцев, живущих за границей, есть связи. Расширенные семейные клещи. Иногда преступные организации. Я помню, как в детстве я собирал сигналы из языков. Они должны быть секретными, но люди становятся небрежными. Я бы забрал их.
  
   "Как что?" - спросила Мун.
  
   «Вот так, - сказала Оса. Она обхватила одну руку, коснулась безымянным пальцем большого пальца другой. «Или это», - и она опустила обе руки, сжав пальцы в кулаки. «Здесь, на Филиппинах, говорят, что президент Маркос - отчасти китаец, и его язык, и китайская мафия помогла ему избрать».
  
   Мун никак не прокомментировал это. Он всегда предполагал, что Дуглас Макартур выбрал его.
  
   «Наш дом находился на склоне над рекой. Я помню, как видел плывущие вниз тела», - сказал Оса. Она поерзала на полке, обняла себя. "Все размеры
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  тел ".
  
   «Я помню, как читал об этом», - сказал Мун. "Разве не было убито несколько сотен тысяч человек?"
  
   «Я думаю, что все китайцы», - сказала она. «В нашем городе китайские магазины после этого были пусты, а
  
   все места, где жили китайцы, были сожжены. И вы больше никогда не видели китайцев где-нибудь на Яве или Суматре ».
  
   «Тебе не нужно напоминать мне, - сказала Мун. - Я просто надеюсь, что маленькая девочка, моя племянница, выглядит точно так же, как ее мать».
  
   «Может быть, она это сделает», - сказала Оса. "У тебя есть картинка?"
  
   «Да. Но я мало что могу сказать по этому поводу».
  
   Откуда-то далеко позади них кукарекал петух, вызывая отклик других петухов, возбуждая собаку, еще одну собаку, и еще одну.
  
   «Расскажи мне о своей матери», - сказала Оса. «А насчет Рики. И что случилось с твоим отцом. Все»
  
   «Ты первый», - сказала Мун.
  
   Она родилась в Серанге, недалеко от Джакарты. Ее отец работал в Royal Dutch Petroleum и был убит, когда японцы захватили Яву в 1942 году, еще до ее рождения. После войны ее мать вышла замуж за ван Винджгаардена, владевшего складом. в Джакарте и занималась экспортно-импортным бизнесом. Они переехали туда, и она ходила в частную школу. Ее мать говорила по-английски, а приемный отец - по-немецки. Домработница, которая заботилась о ней, говорила по-китайски, а люди вокруг нее говорили по-малайски. и китайский, и местный диалект, и она полюбила языки, но в остальном была не очень хороша. Но этот талант оказался очень полезным. Когда она закончила школу, она пошла работать на своего приемного отца, разыскивая ремесленные рынки в поисках изделий ручной работы на экспорт.
  
   «Мой приемный отец всегда казался мне настоящим отцом. И он любил меня, как своего собственного ребенка», - сказала Оса. «Но он, похоже, любил опасные вещи больше, чем людей. Всегда летал на маленьких самолетах в плохую погоду. Всегда на маленьких лодках, когда приближался тайфун. Всегда в местах, где происходили убийства из-за политики. И однажды - это было. Когда я впервые приехал сюда, чтобы купить вещи, он сказал, что едет на Борнео, чтобы купить нефрита и тика. Я сказал: «Не ходи». Повстанцы боролись с правительством, и это было опасно. Но он обнял меня и попрощался ».
  
   Тишина. Конец истории? Мун угадал конец.
  
   "Он не вернулся?"
  
   «Никогда», - сказала Оса. «Ни он, ни пилот».
  
   "Он был отцом Дэймона?"
  
   «Да. И Деймон такой же, как он. Я думал, что Дэймон тогда вернется домой и продолжит работу компании. Но он хотел быть святым. Так что наша мать должна была быть боссом. Я продолжал быть покупателем».
  
   Так она и познакомилась с Рики: покупала в Лаосе и Камбодже и нуждалась в способе войти и уйти.
  
   «Твой брат, он был хорошим человеком. Он хотел, чтобы ты пришел и помог ему. Мне было интересно, почему ты этого не сделал».
  
   Луна позволила этому повиснуть.
  
   "Теперь твоя очередь. Расскажите мне что-нибудь о мистере Матиасе ".
  
   Итак, он кое-что ей рассказал. Он собирался сказать ей немного. Возможно, это была темнота, как в исповеди отца Джулиана, или сочувствие, которое он чувствовал от нее. Как бы то ни было, он ей много рассказывал. А потом он почувствовал сильное смущение.
  
   «Они выгнали вас из армии? Просто из-за несчастного случая?»
  
   «Я был пьян», - сказал Мун. «Я использовал армейскую машину без разрешения. Были нарушены правила».
  
   "Но все равно-"
  
   «Я не хочу больше об этом говорить. Если вы продолжите спрашивать, я спрошу вас, почему вы так и не вышли замуж. И такие личные вещи.
  
   "Как вы думаете, г-н Райс придет?" - сказал Оса.
  
   «Я сомневаюсь в этом», - сказал Мун.
  
   И мистер Райс не сделал этого. Но мистер Ли сделал это.
  
   ВАШИНГТОН, 22 апреля. (CNS). Представитель Пентагона, только что вернувшийся из Вьетнама, говорит, что, по его мнению, самой серьезной угрозой для оставшихся во Вьетнаме американцев может быть дезертирство боевых частей АРВН, которые считают, что их предали.
  
   «Они, скорее всего, впадут в ярость от своей горечи и нападут на любого, кого считают ответственным за свое поражение», - сказал генерал.
  
  
  
   Тем не менее четырнадцатый день
  
  
   26 апреля 1975 г.
  
  
   Г-Н. Ли приехала в отель на том же такси, на котором из аэропорта приехали Мун и Оса. Оса, стоя у окна комнаты Луны, увидела, как он выбирается из нее.
  
   "Ваш мистер Лам Ли очень маленький человек?" - спросила она Мун. «И старый? И он носит старую белую соломенную шляпу?»
  
   «Это похоже на мистера Ли», - сказал Мун. "Но что он будет здесь делать?"
  
   «Ну, по крайней мере, за нами идет не полиция. Во всяком случае, пока ".
  
   «Они, вероятно, прямо за ним», - сказал Мун, слишком сонный, чтобы заботиться о нем, думая, что в тюрьме он сможет хотя бы немного поспать. Он ждал, слишком нервничая, даже для того, чтобы дремать, своего двухчасового телеобъявления.
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  время звонка. Он узнал, что доктор Серна находится на операции, и оставил сообщение, что она позвонит ему, как только у нее будет «что-нибудь определенное, чтобы сообщить». Затем ему не удалось связаться с Дебби, которая либо была где-то дома, либо просто отсутствовала » t отвечать на телефонные звонки. Наконец, он позвонил в «Пресс-реестр», чтобы узнать, как там идут дела.
  
   У них не все было хорошо.
  
   «Хаос», - сказал Хаббелл. «Руни спрыгнул с фургона. Я думаю, он начал покусывать позавчера. Я узнал его об этом. Сказал ему идти домой. А вчера он не появился. А сегодня днем ​​он входит в адски разгоряченный, пахнет пьяным танком и натыкается на старого Джерри ».
  
   Мун начал было говорить «Вот дерьмо», но проглотил это, потому что Оса стоял у его окна. Она была там большую часть дня, ждала и наблюдала. Оса была абсолютно уверена, что люди, управлявшие тюрьмой, связали отсутствие Джорджа Райса со своим визитом к Джорджу Райсу. Но им ничего не оставалось, как ждать. Они должны были быть здесь, когда пришел Райс, потому что каким-то образом им пришлось уговаривать его сдаться.
  
   Мун сдержал ругательство и сказал: «Джерри его уволил?»
  
   И Хаббелл сказал: «Он чертовски уверен. Он сказал ему вымыть свой стол и получить чек от Эдит».
  
   «Глупый ублюдок», - сказал Мун. «Вы уже были в дефиците».
  
   «По меньшей мере, - сказал Хаббелл. «Я зашел сразу после завтрака. Работаю примерно по двадцать восемь часов в день ».
  
   «Ну, держись, - сказал Мун. «Я вернусь, как только смогу».
  
   «Вы все еще в Маниле? Что за ограбление? Пока я не забыл, старик хочет с тобой поговорить. Он скулит, что тебя так долго не было.
  
   «Почему он мне не позвонил?» А потом он вспомнил почему. Думаю, я никому не давал свой новый номер.
  
   Хаббелл рассмеялся. "Это не причина. Звонки за границу дороги. Он хочет сделать это на твоей пятаке ".
  
   Итак, Мун сидел, прижимая телефон к уху, ожидая, пока секретарша издателя свяжет Шейкшафт по телефону, и смотрел, как Оса стоит у окна. Стройная, изящная женщина. Не пышная форма Дебби, но гибкая. Классно.
  
   "Матиас!" - крикнул Шакшафт ему в ухо. «Как долго продлятся твои проклятые весенние каникулы?»
  
   «Я пока не могу сказать, - сказал Мун. - Я могу узнать завтра».
  
   «У меня небольшие проблемы с пониманием всего этого, - сказал Шакшафт. - Ты все еще там?
  
   Манила? И твоя мама больна в Лос-Анджелесе? Во всяком случае, это то, что я получил от Хаббелла. Вы хотите сказать мне, какого черта вы делаете в Маниле, пока получаете мою зарплату? Вы нашли там читателей? "
  
   «Что ж, - сказала Мун, - это какое-то важное семейное дело. Моя мать собиралась с этим справиться. Она заболела, поэтому мне пришлось сделать это за нее ".
  
   «И вы не знаете, сколько времени у вас займет этот семейный бизнес?»
  
   «Еще нет, я не знаю. "Сказал Мун." Думаю, я узнаю завтра ".
  
   «Ну, у меня тоже есть семейный бизнес. Который выпускает эту чертову газету. И если вы помните, у нас скоро будет выпуск для отпуска. Уже продано достаточно рекламы для четырех специальных разделов, и здесь некому написать копию для нее. И того Руни, которого ты нанял. Этот алкаш сукин сын. Хаббелл рассказал вам о том, что произошло? "
  
   «Он сказал, что вы его уволили», - сказал Мун. «Может, тебе стоило подождать».
  
   Shakeshaft не оценил подразумеваемую критику. «Может быть, тебе не стоило нанимать его, - сказал он. - Я скажу тебе, что я собираюсь делать. Я собираюсь сохранить твою работу для тебя. В другой день. Еще двадцать четыре часа. Вы позвоните мне завтра и скажете, что у вас есть билеты и вы на обратном пути.
  
   «Если смогу», - сказал Мун. «Мне очень жаль, что мне пришлось оставить газету в таком…»
  
   «Я не хочу слышать ничего из этого», - сказал Шакшафт, - «если ты не сможешь, я завтра утром достану файл заявления и начну опрашивать людей для твоей замены».
  
   «Я…» - начала Мун, но Шакшафт повесил трубку.
  
   Мун положил телефон и потер ухо. Оса смотрел на него.
  
   "Все в порядке?"
  
   «Все нормально, - сказал Мун.
  
   Телефон зазвонил. Это был Лам Ли. Мистер Ли поспешил выполнить вежливую предварительную подготовку. Мистер Ли надеялся поговорить с мистером Матиасом. Было бы удобно?
  
   «Давай, - сказала Мун. Но он надеялся, что Ли не будет торопиться. Он хотел подумать о том, чтобы его уволили. Если это должно было случиться, и казалось, что это произойдет, что бы он сделал?
  
   Платеж должен был быть произведен на его грузовике пятнадцатого апреля. Он уже пропустил это. Потом был платеж за дом. У него было - давай посмотрим - около одиннадцати сотен в банке. Достаточно, чтобы их покрыть. И Руни был ему должен
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  но четыреста долларов, которые он, вероятно, никогда не увидит. По кредитной карте он был должен около ста пятидесяти долларов, в зависимости от того, насколько сильно Дебби потратила ее, когда он ей одолжил. У него было около сорока пяти баксов. деньги остались в его бумажнике, и пачка больших счетов его матери, которых он до сих пор не касался. Но тогда у него, должно быть, уже есть пара тысяч на кредитной карте своей матери: дорогой отель Майнила и самолет билет на Палаван и деньги, которые он потратил на покупку одежды. Это нужно было вернуть.
  
   Но, возможно, он узнал бы сегодня, что Райс не сбежала и что нет практического способа найти ребенка и вернуть ее. Ничего не оставалось, как позвонить Шейкшафту и сказать, что он едет домой. Он очень хотел, чтобы это произошло. Он действительно тосковал по этому, не так ли?
  
   Он посмотрел на Осу, отдернув пыльную занавеску, ища Райс или полицию. Он будет скучать по ней.
  
   Стук г-на Ли в дверь был настолько вежливым, что Мун едва его услышал. Он протянул Муну хрупкую руку, чтобы пожать, но в темных глазах Осы ван Винджгаарден г-н Ли каким-то образом узнал такого же азиатского товарища. Перед ней он поклонился. руки молитвенно сжали вместе, и она в точности вернула жест.
  
   Но в остальном сегодня мистер Ли необычно быстро расправился с вежливыми формальностями. Он сел на край стула, который предложил ему Мун, и сразу перешел к делу.
  
   «В аэропорту была полиция», - сказал он, не сводя глаз с лица Муна. «Говорили, что заключенный покинул пенитенциарное учреждение без разрешения. Было сказано, что тот, кто сбежал, был американцем ".
  
   «Наверное, Джордж Райс», - сказал Мун.
  
   «Да», - сказал Лам Ли. «А почему вы так говорите? Может быть, только потому, что вы понимаете, что здесь в тюрьме очень мало американцев?» Выражение лица мистера Ли предполагало, что он в этом сомневался.
  
   «Он сказал нам, что планирует уйти».
  
   «Ах», - кивнул Ли. «Мне сказали, что выбраться отсюда легко. Выбраться с острова очень сложно. Он предлагал тебе помочь ему в этом?»
  
   «Я думаю, он ожидал, что друг прилетит и заберет его».
  
   "Друг?"
  
   «Только предположение», - сказала Мун, подумав: «Что я должен сказать этому человечку? Неужели я уже глубже втянул нас в неприятности?
  
   «Ах да, - сказал Ли. «Предположение. А поскольку полиция все еще в аэропорту, а полиция все еще в порту Пуэрто-Принсеса, я думаю, что друг еще не приехал».
  
   «Это звучит логично», - сказал Мун, недоумевая, откуда мистер Ли узнал о полиции в порту. Разве он не приехал сюда прямо из аэропорта?
  
   Мистер Ли, глубоко задумавшись, достал портсигар, открыл его, вытащил тонкую черную сигару и внезапно осознал свою грубость. Он посмотрел на Мун извиняющимся тоном.
  
   «Если Оса не возражает, - сказал Мун, - давай, кури».
  
   «Пожалуйста, сделай это», - сказала Оса.
  
   «Плохая привычка», - сказал мистер Ли, зажигая ее. «Но иногда кажется, что это помогает думать. А теперь нужно думать».
  
   «Проблема в том, что я не могу придумать ничего полезного», - сказал Мун.
  
   «Все это кажется странным, - сказал мистер Ли. «Возможно, друг мистера Райса предал его. Или, возможно, мистер Райс не нашел способа уведомить этого друга о своей нужде. Или о своем графике».
  
   «Возможно», - сказал Мун. "Или же-"
  
   Он помолчал, посмотрел на Осу. Оса пожал плечами. «Что за черт, - подумала Мун. «Или, возможно, телефон друга в Маниле был отключен. Возможно, с другом нельзя было связаться ».
  
   Мистер Ли выдохнул сигарный дым, стараясь направить его подальше от них.
  
   «Да», - сказал он. «В любом случае, проблема для мистера Райса одна и та же». Он вопросительно посмотрел на Мун. «И для других».
  
   Он обдумывал это, опустив глаза, скрестив руки на талии.
  
   «Я считаю, что мистер Райс - самый проницательный человек», - продолжил мистер Ли. «Временами безрассудный, но очень умный». Он кивнул, соглашаясь со своим выводом. «Да. Он никогда бы не подумал, что может просто подойти к зданиям аэропорта в своей тюремной форме и дождаться прибытия этого друга. Ему нужно было быть уверенным, что этот друг приедет, и точно знать, когда он приедет. И именно на какой части взлетно-посадочной полосы он приземлял свой самолет. Я полагаю, что мистер Райс хотел бы спрятаться в джунглях, пока не увидит, как приземляется этот самолет. Затем он спешил из-за деревьев и садился на борт, пока его не обнаружили. "
  
   «Совершенно верно, - сказал Мун.
  
   «Значит, он шел сюда? Чтобы узнать от вас, что сделал его друг-пилот?»
  
   Мун кивнул. «Он должен был прийти вчера вечером. Но он не приехал».
  
   «Итак, теперь полиция ищет его». Мистер Ли потянулся к телефону. Убрал руку, извиняясь на Мун. "Могу ли я?-"
  
   Мун жестом дал свое разрешение
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  .
  
   «Необходимо будет говорить по-китайски», - сказал г-н Ли. «Боюсь, что никто из вас не говорит на этом языке». Он колебался мгновение, глядя на Мун, а затем на Осу в поисках подтверждения. «Я прошу прощения за такую ​​невежливость, но мой друг здесь, в Пуэрто-Принсеса, не говорит по-английски».
  
   Это был долгий разговор, в котором в разное время участвовали по крайней мере три человека на другом конце телефона.
  
   Мун сидел на краю кровати, глядя в сторону, глядя на Осу ван Винджгаарден, которая неподвижно стояла у окна. Он попытался придать значение тону голоса мистера Ли и узнал только то, что мистер Ли, похоже, главный. По тону можно было предположить, что мистер Ли не просит об одолжении. Только однажды он повысил голос в чем-то, что Возможно, это было раздражение. Однажды он сделал паузу и спросил Мун, помнит ли он имя тюремного чиновника, который отвечал за него. Мун не знал, но Оса назвал имя лейтенанта, и Лам Ли повторил его в телефон.
  
   Оса тогда отвел взгляд от окна и посмотрел на Ли. На ее лице появилось недоумение, затем удивление, а затем сильный интерес. Муну пришло в голову, что у Осы в детстве была няня-китаянка. Она поймет китайский язык или хотя бы немного.
  
   Она посмотрела на него, а затем опустила руки вниз, где они не были бы видны мистеру Ли, и показала пальцами знаки, которые она показала.
  
   Мистер Ли повесил трубку.
  
   «Большое спасибо», - сказал он. «Теперь я думаю, мы должны отправиться в Пуэрто-Принсеса и кое-что подготовить».
  
   «Мне придется подождать Райс, - сказал Мун. - Мы можем« т- »
  
   «Мы идем сейчас», - сказал Лам Ли. «Полиция идет».
  
   "Для нас?" - сказала Мун. Не то чтобы он этого не ожидал.
  
   «Да, - сказал мистер Ли. «Я думаю, они были бы здесь намного раньше, но у вашего лейтенанта был выходной». Он шел к двери. «Быстро, сейчас же. Быстро».
  
   Тревога на лице мистера Ли говорила так же громко, как и слова. Мун запихнул все, что у него было, в сумку за считанные секунды. Тем не менее, он нашел Осу в холле с упакованной сумкой, ожидающей.
  
   Мистер Ли быстро и бесшумно шел по коридору к ним. «Полицейский только что вошел в вестибюль», - сказал он. "Есть ли еще одна лестница вниз?"
  
   «В конце здания есть небольшое крыльцо, и на него открывается дверь, - сказал Мун. - Может, это пожарная лестница».
  
   Это было. Они спустились по лестнице.
  
   "Куда мы идем?" - спросила Мун.
  
   «Где полиция вас не найдет, - сказал мистер Ли. - Пока мы не заберем мистера Райса».
  
   ВАШИНГТОН, 23 апреля. (AP). Официальный представитель президента Форда заявил сегодня, что на трех авианосцах у берегов Вьетнама собрано шестьдесят вертолетов, подготовленных для быстрой эвакуации американцев в случае необходимости.
  
  
  
   Вечер, день четырнадцатый
  
  
   26 апреля 1975 г.
  
  
   МЕСТО, ГДЕ MR. LEE устроил так, чтобы скрыть их, оказалось, что это ветхий двухэтажный дом на ухабистой улице ветхих двухэтажных домов недалеко от порта, который дал название Пуэрто-Принсеса. Дом был построен частично из бетонных блоков, частично из обшивки и частично из бамбуковых бревен, частично покрыт черепицей, а частично покрыт пальмовым покрытием - в значительной степени в соответствии с городской архитектурой для малообеспеченных слоев населения, которую Мун заметил на Филиппинах. Менее распространенной была, по крайней мере, так предположила Мун, часть пола в заднем холле. Мистер Тунг, который, как теперь предположил Мун, был домовладельцем и водителем такси, отодвинул коврик в коридоре, приподнял эту секцию, обнажил крутую лестницу и повел их вниз в большую комнату с бетонным полом. Три стены и около четырех пятых оставшейся также были бетонными.
  
   Оставшаяся часть стены открывалась ширмой из бамбуковых шестов. Г-н Тунг отодвинул ее и посмотрел на то, что на взгляд Луны напоминало бамбуковый лес. Г-н Тунг кивнул и снова затянул шнур, удерживавший экран закрытым. Он сказал: «Надеюсь, здесь будет утешение», - низко поклонился за руки и поспешил вверх по лестнице, где, как предположил Мун, его ждал мистер Ли.
  
   «Я думаю, что нас поместили на какое-то время в холодное хранилище», - сказал Мун, осматривая мебель. Среди них были три маленькие кровати, две раскладные кроватки, потертый пластиковый диван, довольно новый мягкий стул и круглый деревянный стол с четырьмя деревянными стульями. Вокруг трех бетонных стен были сложены поддоны, на которых перевозятся тяжелые грузы. За поддонами на высоте примерно трех футов над полом стены выцветали из-за водяных пятен.
  
   Мун села на диван, чувствуя головокружение от бессонницы. И, возможно, к тому же немного лихорадка и головная боль. Он решил не думать об этом. Он был захвачен волнами судьбы. Он разобьет
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  продолжайте думать, пока у него не появится что-то позитивное и продуктивное. Может, ему нужно немного поспать. Последние две ночи там было чертовски мало.
  
   Оса развязал шнур, отодвинул бамбук на дюйм или два и выглянул наружу.
  
   «Как умно, - сказала она.
  
   Луна зевнула. Умная? Он бы посмотрел позже. Но мистер Ли доставил их сюда незамеченными. Это было умно. Ли сказал им явиться к боковому входу в отель со всем, что им нужно было взять с собой. Он сказал им, когда именно И как только они подошли к двери, подъехала кабина джипни с опущенными дождевыми занавесками. Они проскользнули на заднее сиденье и уехали. Это был джипни с боевыми петухами на капоте, но на этот раз водителем был пожилой парень в цветочном галстуке и жакете из хлопчатобумажной ткани. Его волосы были коротко острижены и седые. Г-н Ли представил его как г-на Тун. Мун предположил, что он малайец, но Тунг и Лум Ли общались на чем-то похожем на китайский.
  
   «Довольно скоро мы доберемся до дома, где вы остановитесь на некоторое время», - сказал мистер Ли, не оборачиваясь. «Мистер Тунг припаркует свое такси у бокового крыльца. Мы с ним выйдем и войдем в дом, и весь багаж унесет. Но вы останетесь в такси на некоторое время».
  
   «Пока все соседи не удовлетворят свое любопытство и не перестанут смотреть в окна», - сказал Мун.
  
   Мистер Ли засмеялся. «Очень проницательно, - сказал он. «Я думаю, ты должен жить в маленьком городке».
  
   Оса все еще возился с бамбуковой ширмой.
  
   «Ты должен это увидеть», - сказала она. «Это работает как то, что мы, голландцы, назвали бы водными воротами». Она смеялась. «Я думаю, что, возможно, наши хорошие хозяева занимаются контрабандой».
  
   «Отлично», - сказала Мун и задремала.
  
   Некоторое время спустя он проснулся, осознав, что Оса переставляет ногу, которая, казалось, упала с дивана.
  
   «Неудобно», - услышал он ее слова. «Вот там кровать. Не дальше трех ярдов. Мужчины такие упрямые. Почему бы не поспать на кровати? »А потом какое-то бормотание на голландском, немецком или тагальском, и Мун снова заснула.
  
   Кто-то его тряс. На этот раз Мун медленно просыпался, частично участвуя в сне, в котором он и Джин Хэлси находились в баре и были в каком-то смысле не согласны с военным полицейским и частично осознавали, что Лам Ли давил ему на плечо.
  
   "Какая?" - сказала Мун.
  
   «Извините», - сказал мистер Ли. «Очень жаль. Но теперь мы должны заняться делом».
  
   «Бизнес», - сказал Мун. Холзи, Бар и член парламента уже ушли. Он повернул ноги, сел и потер лицо, пытаясь подавить зевок. Оса стояла и смотрела на него. Рядом с ней стояли двое мужчин. Одним из них был хозяин, мистер Тунг, владелец такси. Другой был Джордж Райс.
  
   Луна проснулась. "Хорошо!" он сказал. «Мистер Райс. Добро пожаловать в Пуэрто-Принсеса».
  
   «Рад быть здесь», - сказал Райс, улыбаясь своей яркой голубоглазой ухмылкой. «Сравнительно, конечно».
  
   Райс все еще была в полосатой тюремной одежде, теперь мокрой и измазанной грязью. Темно-коричневый синяк начался около центра его лба и закончился правой бровью. Ниже на скуле была намотана небольшая повязка.
  
   "Ты в порядке?" - спросила Мун.
  
   «Хорошо», - сказала Райс. «Условно говоря. Добраться до рва было не так просто, как казалось».
  
   «Вы знаете, как связаться с вашим приятелем Грегори? Его телефон…»
  
   Мистер Ли прервал его. "Простите, пожалуйста. Мы
  
   покрыли все это. Мистера Грегори нет на фото. Мы должны договориться о другом решении ».
  
   «Я ничего не знаю, - сказал Мун. - Понятия не имею». Ли думает, что мы можем переплыть, - сказал Оса. - Переплыть? Через море Сулу? »« Южно-Китайское море », - сказал г-н Ли, - Мун не хотел об этом думать. Через Южно-Китайское море лежал Вьетнам. И Камбоджа. И ужасные воины-подростки Пол Пота, забивающие людей до смерти. Он подумает об этом позже. Ни минуты или две. Теперь у него разболелась голова и тошнота в животе.
  
   "Как ты сюда попал?" - спросил он Райс.
  
   Райс изобразила самоуничижительное выражение и кивнула мистеру Тунгу. «Я немного запутался. Он обернулся. Этот джентльмен послал нескольких своих друзей искать меня, и они меня нашли».
  
   Г-н Тунг улыбался. «Он дошел почти до пляжа. Мои мальчики нашли его, а затем мы отправили лодку».
  
   Мистер Ли хотел придерживаться сути. «Я думаю, это займет, наверное, три дня. Не больше четырех».
  
   "Куда?" - спросила Мун.
  
   «До устья Меконга, а затем до ремонтных ангаров Рики».
  
   "Парусный спорт на чем?"
  
   «Слава моря», - сказал г-н Ли. «Двухмастер. Шхуна».
  
   "Парусник?" Головная боль Луны была правильной
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  re за его лбом, прямо над глазами, отбиваясь прочь. Конечно, они не собирались пытаться пересечь Тихий океан на парусной лодке. И это все еще был Тихий океан, не так ли? Как бы они это ни называли.
  
   «Две мачты», - сказал мистер Ли. «Но также и дизельная энергия».
  
   "О," сказала Мун.
  
   «Да», - сказал г-н Тунг. «Сейчас он пристыкован сюда, чтобы дизель работал лучше».
  
   "Это не сработает?" Он сломался?
  
   «О да. Это работает», - сказал г-н Тунг. «Но не так хорошо. Не так быстро». Губами он издал медленный звук, похожий на удар.
  
   В дни, когда он пил, Мун стал знатоком головных болей. Он думал, что если бы у него была двойная порция бурбона с двумя растворами аспирина, его головная боль исчезла бы. Но он больше никогда не будет пить.
  
   Мистер Ли смотрел на него и ждал.
  
   «Когда на« Славе моря »починят дизельное топливо? Вы знаете?
  
   Г-н Ли посмотрел на г-на Тунга. Мистер Тунг пожал плечами. «В Пуэрто-Принсеса дела иногда идут медленно, - сказал он. «Когда-то здесь был человек, который очень хорошо чинил такие вещи. Но он перенес свой магазин в Лейте, где есть больше дел».
  
   Мун посмотрел на Осу. Она, должно быть, сказала им, что он механик, рассказала им о том, что он делал в армии, о пикапе Джей Ди, ожидающем его возвращения в Дюранс, штат Колорадо. Холодный, чистый, безопасный, спокойный Дюранс, штат Колорадо.
  
   «Я считаю, что в своей военной карьере вы были механиком», - сказал г-н Ли. «В чем-то похож на вашего брата, но работает над двигателями танков и больших транспортных средств».
  
   Мун кивнул. Но не совсем так, как его брат. Луна была жирной обезьяной. Рики был боссом. «Но это будет морской дизель. Вероятно, намного больше. Что, вероятно, было чепухой. Дизель был дизелем, очень похожим, и над ним надо было работать.
  
   "Как ты думаешь, ты сможешь заставить его снова работать?" - спросил мистер Ли.
  
   «Я не знаю, что с этим не так».
  
   «Капитан Тил сможет вам сказать, - сказал мистер Ли. «Он ждет наверху».
  
   Наверху, впервые за долгое время, Мун оказался вторым по величине человеком в комнате. Вынужденный догадываться, Мун назвал бы Тила профессиональным футболистом Самоа. Уж точно не капитан шхуны Glory of the Sea. Он был одет в поношенный деловой костюм в тонкую полоску, который, вероятно, подходил ему достаточно хорошо, когда он его покупал, но теперь выпуклый там, где он добавил мускулов. Его волосы были длинными и с серыми прожилками, а его темное лицо было испорчено шрамами. и выдержал слишком много лет сильного солнца и соленых ветров.
  
   Он поклонился Осе и улыбнулся. Он протянул Муну и Джорджу Райсу большую квадратную руку и сказал что-то на языке, который был новым для Луны. Судя по звуку, заявление закончилось вопросом.
  
   «Он желает вам всего наилучшего, - сказал мистер Ли, - и спрашивает, можете ли вы починить его двигатель, чтобы он работал лучше».
  
   «Скажи ему, что мне нужно знать, что с этим не так, - сказал Мун. И таким образом начался один из тех трехсторонних переведенных разговоров, в результате которых капитан Тил выглядел сомнительным, а Мун задумался, имел ли Тил хотя бы смутное представление о том, что вызывает возгорание внутри дизельного двигателя.
  
   «Скажи ему, что я должен пойти посмотреть», - сказал Мун.
  
   «А, - сказал мистер Ли. «Тогда я думаю, ты веришь, что сможешь решить эту проблему?»
  
   "Кто знает?" - сказала Мун. Но на самом деле Мун думал, что сможет это исправить. Судя по явно туманным описаниям капитана, это было похоже на проблему с впрыском топлива. В глоссарии вещей, которые могут пойти не так с двигателями, которые зависят от тепла, вызванного давлением, для воспламенения паров, это были проблемы, которые предпочитал Мун.
  
   «Тогда мы пойдем на корабль», - сказал г-н Ли. «Но сначала мы немного подождем. Мы дадим полиции время лечь спать».
  
   Оса, Райс и Мун ждали в комнате под полом. Капитан Тил и Лам Ли поклонились им улыбками и добрыми пожеланиями, и они снова спустились по лестнице, а мистер Тунг осветил им путь карбидной лампой. Он оставил это им.
  
   Лампа шипела и жужжала, добавляя свой специфический химический запах к разным ароматам, которые уже предлагались в комнате. Но это было лучше, чем ждать в темноте. Мун вернулся на диван, вздохнул и расслабился. Райс рассказывал о своих злоключениях в джунглях. Оса слушал. Они разбудили бы его, когда он был им нужен.
  
   "Почему не на одной из кроватей?" - спросила Оса. «Тебе было бы удобнее».
  
   «Я действительно не знаю», - сказала Мун. «Я знаю, что ты прав. Я думаю, это потому, что у меня есть идея, что дама должна получить кровать, а мужчина должен спать на диване. Или потому, что я упрямый. А может, мне просто нравятся судороги в мышцах ног ». Он подумал о другой теории, которая как-то связана с его головной болью. Но Оса потерял терпение
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  с ним. Она разговаривала с Джорджем Райсом.
  
   «Вы видели, как они не пропускают воду в эту комнату? Когда наступает прилив, эти доски опускаются в эти щели и смотрят, насколько плотно они подходят».
  
   Остального Мун не расслышал. Он снова заснул.
  
   Специально для New York Times
  
   САЙГОН, Южный Вьетнам, 24 апреля. Сейчас в Сайгоне ясно видна паника, когда тысячи вьетнамцев отчаянно пытаются найти способы бежать из своей страны.
  
   Осталось немного выходов, и большинство из них связано с знакомством с американцами. Транспорты C-141 ВВС США вылетали весь день и ночь с авиабазы ​​Таншоннят с счастливыми пассажирами на пути к базе ВВС Кларк на Филиппинах.
  
  
  
   Пятнадцатый день
  
  
   27 апреля 1975 г.
  
  
   Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы сфокусироваться достаточно хорошо, чтобы прочитать числа на его часах: 1:07 утра. Когда он моргнул, стало 1:08.
  
   Г-н Тунг держал бамбуковую перегородку. Перед ним через проем в стене были брошены пять бревен. Должно быть, пришел прилив, потому что Луна могла видеть, как нос небольшой лодки ударился о доски.
  
   «Будьте осторожны, - сказал мистер Тунг. «Я думаю, может тебе придется немного намокнуть».
  
   Осторожно или нет, но Луна промокла примерно на шесть дюймов выше колен. Прохладная вода. Это помогло ему проснуться. Мистер Тунг шагнул с верхнего бруса в лодку, проворный, как обезьяна. Капитан Тил, теперь одетый в грязную футболку «Битлз» и брюки, которые, казалось, были сделаны из холста, сидел на миделе, держа в руке весло с длинной ручкой.
  
   Г-н Тунг сказал: «Теперь мы идем» на английском и что-то на каком-то другом языке. Тиле беззвучно спустил их по бамбуковому туннелю в открытую воду. Теперь Мун мог видеть, что убежище г-на Тунга находится за пристанью Пуэрто-Принсеса, и когда он находился вдали от него, было меньше усилий для поддержания полной тишины. Тиле позволил своему гребному веслу плескаться. Мун набрал горсть воды и плескался. это на его лице. Он чувствовал себя паршивым. Напряжение. Смена еды и воды. Слишком мало сна. Когда-нибудь он лягнет на что-нибудь мягкое и уснет навсегда. Если кто-нибудь придет разбудить его, он задушит их.
  
   Капитан Тил прошел мимо покрытых ракушками колонн, поддерживающих док, мимо чего-то вроде вспомогательного морского судна, ржавого и нуждающегося в покраске. На его мачте горел тусклый свет, но не было никаких признаков того, что кто-то на борту проснулся. Вероятно, Мун предположил, что старый тральщик ВМС США передали флоту Филиппин. Они прошли под носом баржи, от которой пахло скипидаром и мертвой рыбой. Затем впереди показалась белая фигура Славы Моря.
  
   Мун всегда любил машины и самолеты. В армии он даже почувствовал взаимопонимание с танками. Однако ничто из того, что всплывало на поверхность, его никогда не интересовало. Но теперь гладкая белая форма Славы Моря возвышалась над своим отражением в стоячей воде, и Луна видела ее красоту. Кто-то построил эту штуку с гордостью. Он посмотрел на капитана Тиле, который теперь осторожно направил свою лодку к абордажному трапу. Капитан улыбался. «Как хорошо, - подумала Мун. Капитан должен любить этот корабль. Однако в данный момент Мун сам не испытывал подобных чувств. Он чувствовал легкую морскую болезнь.
  
   И, оказавшись на борту, двигатель не вызывал никаких симпатий. Это был старый Евклид, вероятно, спасенный с десантного корабля, оставленного где-то на пляже после Второй мировой войны. Рядом с ним стоял плотный молодой человек, босиком и в одних шортах, и смотрел на приближающуюся Муну, его лицо было полно сомнения. Его волосы были заплетены в длинную черную косу. На плече у него была вытатуирована татуировка дракона или тигра, очевидно, любителем.
  
   «Мистер Сухуаннапхум, - сказал капитан Тил, - мистер Мун». Г-н Сухуаннапхум склонился над руками и указал на дизельное топливо. «Старый», - сказал он.
  
   "Вы говорите на английском?"
  
   Мистер Сухуаннапхум нервно посмотрел на капитана Тиле, ища совета. Ничего не получив, он пожал плечами, самоуничижительно улыбнулся и сказал что-то на языке, совершенно новом для Луны.
  
   «Тайец», - сказал капитан Тил и скривился, как будто это все объясняло.
  
   «Хорошо», - сказала Мун. «Давайте посмотрим, что у нас здесь».
  
   Мун очень быстро обнаружил, что то, что у них здесь было, очень близко к диагнозу, который он сделал невидимым. Что-то было не так с системой впрыска топлива. По-видимому, г-н Сухуаннапхум уже пришел к такому же выводу и провел предварительный демонтаж. Система впрыска была механической, систему давно заменили электроникой. Архаичная она или нет, но, как продемонстрировал г-н Сухуаннапхум, она работала. При низком давлении дизельное топливо равномерно выходило из каждой форсунки. затем неодобрение, мистер
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  . Сухуаннапхум прибавил газ. Он сердито махнул рукой.
  
   Из одного жиклера брызнуло топливо. Остальные потухли струйкой. "Alors", - сказал г-н Сухуаннапхум. «Капут».
  
   «Сделай это снова, - сказал Мун.
  
   Г-н Сухуаннапхум уставился на него. Мун изобрел правильный сигнал рукой.
  
   Г-н Сухуаннапхум повторил процесс. На этот раз он сказал: «Сломался».
  
   Мун подумала об этом. Он открутил четыре винта, поднял пластину, снял фильтр с единственной форсунки, которая работала нормально, продул ее, передал г-ну Сухуаннапхуму и сделал промывочные движения. Г-н Сухуаннапхум выглядел удивленным, но вымыл ее.
  
   После этого Мун переустановил фильтр и заменил пластину. Достаточно просто, но сработает ли это?
  
   «Начни», - сказал Мун, указывая на г-на Сухуаннафума. Выражение лица г-на Сухуаннапхума вызвало вопрос.
  
   «Посмотрим», - сказал Мун, пытаясь придумать способ объяснить этому тайцу, почему старые системы впрыска работали таким извращенным образом, увеличивая давление, когда фильтр был грязным, и, таким образом, истощали форсунки, фильтры которых были чистыми. Сам он этого не понимал.
  
   «Просто начни». он сказал.
  
   Это началось, но началось раньше. Вопрос был в том, решилась ли тенденция к отключению с ускорением. Теперь он стучал с медленной регулярностью, как здоровое сердцебиение.
  
   Мун посмотрел на часы, дав им немного времени, чтобы они нагрелись. И подумал, что если бы он это исправил, а он, вероятно, исправил, он снова перерезал себе горло. Приговоренный электрик ремонтирует электрический стул. Мун Матиас, мастер на все руки, ремонтирует двигатель, который приведет его в руки красных кхмеров, которые избивают таких, как он, палками до смерти.
  
   Было около трех часов ночи. и г-н Сухуаннапхум с тревогой смотрел на него, ожидая инструкций.
  
   «Хорошо, - сказал Мун, - давай. Давай газ. Врум, врум, врум». Он откинулся на перила, борясь с острой потребностью в рвоте.
  
   Старый дизель Евклида пошел вроооооом, вроооооом. Г-н Сухуаннапхум выключил дроссель, хлопнул в ладоши и издал радостный крик. Капитан Тилэ появился из темноты, широко улыбаясь. "Да!" он сказал.
  
   «Ну, черт, - сказала Мун. «Думаю, теперь нас ничто не остановит. Мы идем на встречу с бугименами».
  
   И тут Мун Матиас перегнулся через перила, и ему стало очень плохо.
  
   САЙГОН, Южный Вьетнам, 26 апреля (Гавас) - Некоторые из многих признаков паники и отчаяния в Южном Вьетнаме:
  
   В аптеках Сайгона продаются снотворные и другие лекарства, полезные для самоубийц.
  
   Американскому экономическому работнику предлагают 10 000 долларов за брак с беременной женой вьетнамского сослуживца, чтобы она имела право на побег.
  
   Десантники АРВН захватывают транспортный самолет, выгоняют пассажиров и улетают.
  
  
  
   С пятнадцатого дня до, увы, восемнадцатого дня
  
  
   27-30 апреля 1975 г.
  
  
   Это было ужасно. Он достаточно ясно помнил эту часть. Но большая часть остального была либо туманной, либо смешанной с сбивающими с толку сновидениями, которые вызывает высокая температура.
  
   Он вспомнил, как сидел на палубе после того, как его желудок наконец прекратился. Он вспомнил, как дрожал от холода и голос мистера Тунга говорил что-то на своем английском с странным акцентом об этой морской болезни, об этом mal de mer, как его назвал мистер Тунг, будучи необычно преждевременным, и смеялся над своей шуткой. А потом он вспомнил сердитый голос мистера Ли, говорящего на языке, который мог быть тагальским, китайским или почти любым, кроме английского.
  
   Затем они вывели его на нижнюю палубу, и капитан Тил помог ему спуститься по узкой лестнице. Он растянулся на койке. И Оса ван Винджгаарден склонился над ним, спрашивая, что, по его мнению, случилось, спрашивая о боли, о том, что может быть причиной этого, и он сказал что-то вроде того, что должно быть было чем-то, что он "ел, и она сказала:" Надеюсь, что да ".
  
   Она стояла над ним, он ясно это помнил, хмуро глядя на него, прижимая тыльную сторону ладони к его лбу, взяв его за запястье и проверяя его пульс, с обеспокоенным видом.
  
   «Вы занимаетесь медициной без лицензии», - сказал Мун. Лихорадка вернулась, и рука Осы почувствовала холод на коже. «Если меня снова вырвет, я позвоню своему адвокату и заставлю его подать заявление о халатности».
  
   Но он не закончил. Не хотелось шутить. Фактически, я чувствовал себя так, будто закрыл глаза и оставил все это позади. Так и было.
  
   А теперь было - что? Через три дня? И почти закат, так что хватило бы на три с половиной дня.
  
   «Что ж, сегодня среда, - сказал Оса. - И мы покинули Пуэрто-Принсеса в воскресенье утром. Так да. Три дня ты «болел».
  
   Луна только что съела б
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  сова супа из риса и чего-то еще - наверное, какой-то рыбы. Оно было очень тонким, теплым и вкусным. Он тревожно сидел в животе. Но он знал, что все будет хорошо. Фактически, он мог использовать другую чашу.
  
   «Хороший суп», - сказал он. «Отличный суп».
  
   «Тебе стоит немного подождать», - сказала Оса. «Пока мы не увидим, что происходит с вашим пищеварением».
  
   Он сидел на рулоне холста, откинувшись на мешок из мешковины, полный чего-то тяжелого, может быть, риса. Гряда темных облаков закрывала горизонт слева, но небо наверху было чистым, и заходящее солнце казалось чудесным. Поднявшись по лестнице, Мун почувствовала себя слабой. Но голова уже не болела. Его желудок, казалось, хорошо переваривал суп. Больше никакой тошноты. Свежий ветерок дул ему в лицо и гудел через снасти над ним. Море было темно-синим, и Луна чувствовала себя прекрасно. Я действительно собираюсь найти ребенка Рики. Я на самом деле собираюсь войти в комнату, передать этого ребенка Виктории Матиас и сказать: «Ну, мама, вот она. Вот твоя внучка. А потом ... Он тяжело вздохнул.
  
   Оса прислонилась к перилам, хмуро глядя на него. "С тобой все в порядке?"
  
   «Я в порядке, - сказал он. - Я голоден. Я чувствую, что вы должны сказать мне, что я упустил. Во-первых, где мы?
  
   «Что ж, - сказал Оса, - мы на Славе моря, мы идем к устью Меконга, и я думаю, что мы доберемся туда очень скоро. Думаю, сегодня вечером. Капитан Тил просто ждет, пока он не поверит, что это немного безопаснее. В противном случае, я думаю, мы вам все рассказали ».
  
   «Думаю, ты это сделал. Но многое…» Он постучал пальцем по лбу. «Вы знаете. Это все запутано. Я помню, как люди говорили о филиппинском тральщике. Райс, кажется, и мистер Ли. И я, кажется, помню, что тральщик не преследовал нас. И ты сказал мне, что Северные Виеты были почти в Сайгоне. Или, может быть, мне это приснилось. И что-то о бомбежке авиабазы. Он пожал плечами.
  
   «Думаю, я уже говорил вам, что аэропорт подвергся обстрелу, и самолеты не приземлялись. И вьетнамцы назначили нового президента, но коммунисты не будут вести с ним переговоры».
  
   «Я надеялся, что, может быть, хорошие парни победят, пока я сплю», - сказал Мун. «Пока я не сплю, с нашей стороны, кажется, не происходит ничего хорошего».
  
   «Я думаю, что с тех пор, как ты заболел, стало еще хуже. Коммунисты побеждают везде ».
  
   «Может быть, это решит для нас проблему», - сказал он. «Я имею в виду, больше никакой войны. Мир. Может быть, теперь твой брат будет в безопасности».
  
   Оса не отреагировала на это. Она смотрела на заходящее солнце.
  
   «Ну, - сказал он, - кто знает? Почему нет?»
  
   "Г-н Тил сказал, что радио" красных кхмеров "звучит не очень мирно. Он сказал, что они объявили о казни одиннадцати министров правительства ".
  
   «Вы знаете, как это бывает, - сказал Мун. «Подобные вещи преувеличиваются в возбуждении. Пресса слышит, что в них« стреляли, а они просто заперты ».
  
   «Красные кхмеры обезглавили их», - сказал Оса. сказал. «И радио приказывало людям в городе сдать всех профессоров колледжей, юристов и врачей. Деловых людей. Всем это нравится. Меконг. В нем говорилось, что все люди в некоторых деревнях были убиты ».
  
   Оса смотрел в другую сторону от него, туда, где тени облаков рисовали узор на море.
  
   «Ужасно», - сказала она и вздрогнула, а затем замолчала.
  
   Мун не мог придумать, что сказать.
  
   «Хуже того, что я говорил тебе, когда ты был болен».
  
   «Я мало что помню», - сказал Мун.
  
   «Не надо», - сказала она, вытерла лицо рукавом и повернулась к нему.
  
   «Часть времени вы были в бреду. Вы знали об этом?» Вдруг она улыбнулась. "Вы знали, что звали меня Дебби?"
  
   "О," сказала Мун.
  
   «И немного поговорил с твоей матерью. Тебе, должно быть, приснилось, что ты сделал что-то очень плохое. Вы говорили ей, что сожалеете. Вы говорили это несколько раз ".
  
   «Ну, - сказал Мун, - я несколько раз делал плохие вещи». Что на самом деле было не тем, о чем хотела говорить Оса ван Винджгаарден.
  
   «Эта Дебби, я думаю, она должна быть твоей милой».
  
   "Что я сказал?" И, как только он спросил, пожалел, что нет. Так, видимо, сделала Оса. Она выглядела слегка смущенной.
  
   «Ну, иногда личные вещи».
  
   Пора сменить тему. «Я помню, как вы говорили с мистером Ли о том, чтобы вытащить меня с корабля и с доктором, а мистер Ли сказал, что не было никакого доктора, кроме тюремного врача, - сказал Мун. - И вы сказали, что тюрьма лучше, чем быть похоронен в море. И я помню, как соглашался с тобой
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  . "
  
   «Я думала, у вас лихорадка денге», - сказала Оса. «Это очень плохой бизнес. От этого ты умрешь».
  
   У Мун внезапно возникла удивительная мысль. «Но тебя бы тоже посадили в тюрьму. Не только меня».
  
   Оса пожал плечами.
  
   «И я думаю, что помню, как кто-то искупал меня, - сказал Мун. «Мокрое полотенце или что-то в этом роде, переворачивая меня. Мыть везде. Даже за ушами. Думаю, это был ты. Или я спал?»
  
   «Это было для того, чтобы вам было удобнее», - сказала Оса, все еще глядя на темнеющее море.
  
   «Так что я не думаю, что у меня больше никаких секретов», - сказал Мун.
  
   "Никаких секретов?"
  
   «Я имею в виду, я думаю, ты знаешь, что я немного толстоват посередине. И у меня на бедре шрам. И так далее».
  
   «О да. Как у тебя появился этот ужасный шрам?»
  
   Мун молчал. «Когда я перевернул джип».
  
   Небольшое колебание ветра заставило парус над ними издать хлопающий звук. Прямо и высоко кружили четыре морских птицы. Длинные заостренные крылья. Возможно, «Альбатрос», если бы они пролетели над Южно-Китайским морем. Дурацкие птицы.
  
   «И в нем был убит человек», - медленно сказала Оса. «Друг, который погиб в результате несчастного случая с вами. Вы говорили о нем, когда в тот первый день у вас была такая высокая температура». Она посмотрела на него с грустным лицом. «Я думаю, что он, должно быть, очень хорошо лечил. Ты горюешь о нем».
  
   «Да», - сказала Мун. "Я делаю."
  
   Райс появилась наверху лестницы, посмотрела на них, вылезла из машины и направилась к корме, где капитан Тилэ что-то делал за штурвалом.
  
   "Что я сказал своей матери?"
  
   «Я не слушала, - сказала Оса. - Конечно, нет».
  
   «Но вы слышали достаточно, чтобы знать, что я разговаривал с ней. Что я сказал?»
  
   Он решил, что она не ответит. Затем она сказала: «Я уже говорила тебе. Вы сказали, что сожалеете. "
  
   Подошла Райс.
  
   "Вы решили, что собираетесь жить?"
  
   «Если повезет, - сказал Мун. «И еще немного этого супа».
  
   Райс села на холст рядом с ним. «Тиле» подождет примерно час до рассвета. Затем он поднимет парус и подойдет как можно ближе к устью. Мы возьмем резиновую лодку и поедем на новую базу R.M. Air. Тогда я запущу вертолет, и мы с этим делом покончим.
  
   Мун ничего не ответил. Суп внезапно почувствовал тяжесть в желудке.
  
   «Если нам повезет, там будет Боб Ягер. Если да, то мы сможем достать оттуда четыре или пять таких вертолетов. Вы знаете, два из них летят в Таиланд, один оставляют, летят обратно в другом, возьмите еще пару. Продолжайте делать это, пока мы не соберем все «готовые к работе».
  
   Муну понадобилась секунда или две, чтобы понять последствия этого. Сколько стоил военный вертолет? Он предположил, что армия заплатила около миллиона долларов, в зависимости от модели.
  
   Б / у и пожарная распродажа, может, триста или четыреста тысяч каждая. Может больше. Нет возможности угадать.
  
   «Ягер», - сказала Мун. «Я думал, что он занимается бизнесом».
  
   «Он был исполнительным директором Рики, когда они оба были на службе. Он ушел в отставку раньше Рики. Ушел в какой-то бизнес в Сайгоне и Пномпене, как я слышал, а затем пришел сразу после того, как Рики основал RM Air. Главный пилот и организатор сделок. В последний раз я слышал, что он был в Малайзии, создав базу на полуострове, когда Южный Виетс сдалась ».
  
   «Вы сказали нам, что пилотов не останется, - сказал Мун. - Помните, как нам это рассказывали?»
  
   На лице Райс не было ни тени смущения. «Я это сказала? Думаю, да, но не я. Я думал, что вы, ребята, просто оставили меня там в тюрьме и занялись бы своими делами.
  
   «Вы правы в этом», - сказала Мун.
  
   "В любом случае так лучше. Первое место, вероятно, уже не будет Ягера. Так что я не лгал.
  
   Мун пожал плечами.
  
   «Нет смысла оставлять эти вертолеты коммунистам», - сказала Райс. "Я бы лучше взорвал их. И судя по радио, через несколько дней армии Республики Вьетнам не будет". Теперь они должны Рики денег, и они будут должны намного больше ».
  
   «Ты собираешься их продать? Это план?»
  
   «Мы могли бы. Но почему бы не расширить R. M. Air до Таиланда или Малайзии?» - спросила Райс. «Думаю, теперь это ваша компания. Ты брат Удачи, я полагаю, ты унаследовал это. Уверен, здесь чертовски много бизнеса. Возить вещи вокруг. И люди."
  
   «Сначала мы возьмем дочь Рики, - сказал Мун. - И займемся этим другим делом».
  
   «Конечно», - сказала Райс. «Перво-наперво». Он выглядел задумчивым. "У тебя все еще есть эта карта?"
  
   «Это из-за моих вещей», - сказал Мун.
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Оса принесла, и они разложили по палубе.
  
   «Хорошо», - сказала Райс. "Мы здесь." Он постучал кончиком пальца по синему берегу Южно-Китайского моря в полдюйме к северу от самого западного из семи устьев могучего Меконга. «Когда стемнеет, капитан Тил подъедет поближе, так как он сможет безопасно добраться до этого корабля, и мы доведем береговую лодку до этого места». Он переместил кончик пальца к точке чуть выше по течению от устья. Фу - это деревня. Рики начинал перемещать туда вещи, которые я видел в последний раз, так что к настоящему времени почти все должно быть там. Генерал ARVN, с которым работал Рики, владел там домом, причалом, торчащим в Меконг, со складом. Были жилые помещения и несколько больших сараев, которые Рики приказал «переоборудовать в ремонтные ангары».
  
   Он ухмыльнулся Муну.
  
   «Я думаю, что генерал занимался контрабандой. Вероятно, все еще был. В любом случае, когда Рики хотел более безопасное место для Р. М. Эйра, он заключил сделку с этим парнем. Так что мы подъедем к дневному свету и посмотрим, что мы найдем. Если R.M. Air все еще работает, то никаких проблем. Мы просто берем вертолет и делаем свое дело. если все ушли, но некоторые птицы остались, мы заправим одну и продолжим. Или, если они не переместили птиц туда, тогда, - Райс подвел кончик пальца на дюйм вверх по реке, - мы плывем вверх по Меконгу к ангарам RM Air на взлетно-посадочной полосе за пределами Кантхо и садимся оттуда на вертолете. . "
  
   Райс остановилась, изучая карту. Далеко, недалеко от горизонта, Луна увидела красный свет, отражающийся от паруса. Потом еще два. Он предположил, что это небольшое судно, находящееся в шести или семи милях отсюда, и, по-видимому, плывущее наружу.
  
   «Я полагаю, Боб Ягер все еще будет там, - сказал он. - Где бы ни были коптеры. Ягер останется там, пока не умрет последняя собака ".
  
   «Да, - сказал Мун.
  
   «Конечно», - сказала Райс. «Ягер будет там. Если его нет, мы справимся и без него».
  
   «Ты говоришь так просто», - сказала Оса. "Вы можете найти что-нибудь в темноте?"
  
   Райс пожал плечами. "Конечно. Почему нет?"
  
   Мун собирался сказать: «Возможно, Вьетконг будет стрелять в нас», но Оса ответил на вопрос.
  
   «Я помню, как летела вверх по реке в тот день, когда вы взяли меня на задание моего брата, - сказала она. - Это было похоже на полет над зеленой пустыней. Куда бы вы ни посмотрели, вы могли видеть свет, отражающийся от воды. Все запутано ручьями и оросительными каналами. Как лабиринт. Я бы подумал, что ты заблудишься. Достаточно легко, может быть, в вертолете, где ты видишь море позади себя и горы впереди. Но на воде в маленькой лодке, как кто-нибудь мог сказать? Не в темноте. "
  
   «Никто не может, - сказала Райс. - Я могу. Раньше я жил на этой проклятой реке. Три заминки в Brown Water Navy. С проектом Game Warden ".
  
   Райс переводила взгляд с Осы на Мун и обратно, ожидая вопроса.
  
   "Game Warden?" - сказала Мун.
  
   «Военно-морской флот назвал всю операцию Market Garden», - сказала Райс. «И часть речного патруля здесь была Game Warden. Идея заключалась в том, чтобы не дать VC запускать свои сампаны вверх и вниз по рекам, перевозить войска, боеприпасы и все такое. Флот купил кучу маленьких лодок из стекловолокна. держать четыре или пять членов экипажа и делать, может быть, двадцать пять узлов, и мы «будем бегать вверх и вниз по рекам, ручьям и каналам и устраивать ад с VC».
  
   Райс осознал, что его гордость проявляется, и остановился. «Показывает, насколько я сумасшедший», - добавил он.
  
   "Когда это было?" - спросила Мун.
  
   «Я начал с проекта в« шестьдесят седьмом ». Переброшен внутрь. Дважды зацепил маленькие PBR - кто угодно, кроме флота, называл бы их Речными Патрульными Катерами, но Флот сделал их Речными Патрульными Катерами. Затем я перебрался в округ Флойд, один из LST, который они превратили в базовые корабли для лодок. Мы бросили якорь в проливе и станем наседкой для PBR. Так я попала в коптеры, - сказала Райс. - Они оснастили Floyd вертолетной палубой, а мы играли роль мамы для боевых кораблей Huey ».
  
   "Как ты научился летать?"
  
   «Пошла с командой, - сказала Райс. «Я был старшим старшиной, постоянным флотом. Вы можете делать почти все, что хотите, после того, как изучите систему. Я подружился с пилотами. Смотрел, как они это делают. Взял, когда пилот хотел есть его обед или перерыв. Вот так я встретил твоего брата.
  
   "Он нанял вас из военно-морского флота?"
  
   «Я все равно уходила», - сказала Райс. «Было около двадцати лет, и флот постепенно уходил домой. Я встретил Рики, когда мы переводили наши« Хьюи »во Вьетнамский флот, и он занимался их обслуживанием. Я сказал ему, что не хочу возвращаться в Штаты - ничего для меня там нет, и он сказал, держись, он может меня использовать. Ягер к тому времени уже был частью команды Рики, и он вроде как дал мне последние штрихи. "Рис
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  смеялись. «Например, как положить одного, не подпрыгивая».
  
   Капитан Тил теперь стоял у мачты, изучая паруса в бинокль.
  
   «Хорошо», - сказала Мун. «Мы садимся. У нас есть вертолет. Куда мы теперь идем, чтобы забрать ребенка?»
  
   «Вот куда мы пойдем, посмотрим», - сказал Райс и провел пальцем на запад от Кантхо, через камбоджийскую границу, в гряду холмов, которую картограф определил как Слоновьи горы.
  
   «Видите эту маленькую дорогу здесь, вдоль побережья? Маленькая точка там под названием Кампот. Ручей протекает по ней и впадает в Сиамский залив. Ну, мы летим на пять миль вверх по побережью, затем поворачиваем направо и направляемся на север, прямо вверх Горный хребет. Семнадцать миль, вы выходите на серию полян. Четыре из них. А в четвертом - деревня. Десять, может быть, двенадцать зданий, группа рисовых полей с террасами ".
  
   Райс посмотрела на Мун. "Тебе есть чем написать?"
  
   «Не боюсь, - сказал Мун. Вернувшись в тюрьму, на другой стороне рва, Райс не могла вспомнить, как добраться до этой деревни. Он сказал, что это то, что ему нужно как-то найти.
  
   Он только вспомнил, что имя было Вин Ба, и это было недалеко от границы с Вьетнамом.
  
   «Вот», - сказала Оса и протянула Райс ручку.
  
   Райс отметила на карте крошечный крестик. А вот в заливе Вин Ба написал - четыре поляны подряд.
  
   Оса смотрел через плечо. «Я думаю, что это не так уж далеко от деревни, где мой брат-»
  
   «Прямо здесь, - сказала Райс. «На следующем гребне. Внизу в долине есть небольшая деревня - может быть, пара сотен человек с террасированными рисовыми полями. А наверху в лесу есть горное поселение, где у брата Осы есть небольшая клиника. Оса запомнит это ». Он сделал второй крестик, сложил карту и протянул ее Муну.
  
   Лам Ли теперь стоял рядом с Тил и смотрел в бинокль. Без них Луна могла теперь различить пять кораблей, все маленькие, три с парусами.
  
   Райс с любопытством смотрела на Мун. "Что вы думаете об этом бизнесе?"
  
   Мун пожал плечами.
  
   "Напугана?"
  
   «Да. На самом деле, я».
  
   Райс засмеялась. «Но ты пойдешь, - сказал он. - Рики рассказал мне о тебе».
  
   Позади них раздался голос мистера Ли. "Минуту назад по радио они говорили, что Пол Пот сделал передачу. Они очистят Камбоджу от угнетения и коррупции, вернув свою страну к нулевому году. Они вернутся к простым и чистым путям. Больше никаких хищников-паразитов живущие в грязи городов. Города опустеют. Люди вернутся в землю ».
  
   «Боже мой», - сказала Оса. "Что это будет значить?"
  
   «Может быть, это политическая риторика», - сказал г-н Ли. «Но мы раньше слушали« Радио Джакарта ». Они сказали, что армия Пол Пота эвакуирует Пномпень. Солдаты выгоняли всех из домов и выводили в деревню ».
  
   Райс ухмыльнулся, закатное лицо его покраснело. «Мы как раз вовремя, - сказал он. - Каждый будет слишком занят своими заботами, чтобы обращать на нас внимание».
  
   «Да, - сказал мистер Ли, - может быть, и так». И он сделал широкий жест, чтобы взять семь маленьких кораблей, теперь видимых в умирающем свете. «Как раз вовремя. Через несколько часов мы войдем. Все остальные выходят».
  
  
   КРАСНЫЕ СИЛЫ В МИРЕ САЙГОНА
  
   КАК ТАНКИ И АРТИЛЛЕРИЯ ЗАКРЫВАЮТСЯ
  
  
   - New York Times, 28 АПРЕЛЯ 1975 г.
  
  
  
   Девятнадцатый день
  
  
   1 мая 1975 г.
  
  
   ПОСЛЕ ЗАКАТА НАЧАЛ ДОЖДЬ. Он был теплым, мягким и устойчивым, за ним дул легкий ветерок. Но сейчас, может быть, за час до рассвета облака снова рассеялись. Мистер Ли сказал им, что полный сезон дождей наступит чуть позже. Может, через неделю. Тогда дождь будет ровным. Но сегодня первая треть луны висела высоко на западе. Над головой были звезды, а прямо перед ними - белая линия пляжа, а над ней - черная стена прибрежной растительности.
  
   Оса съежился возле кормы того, что капитан Тил на своей странной смеси английского и голландского языков называл «сапогом shure». Она разговаривала с мистером Ли, у которого, казалось, были прекрасные морские ноги, и он редко садился, даже когда это неуклюжее судно катилось по тяжелым волнам в голубой воде. Мистер Сухуаннапхум сидел рядом с ней - ему было поручено отвезти береговую лодку обратно в Славу Моря, но теперь он был понижен до роли пассажира. Когда они приблизились к берегу и вошли в коричневую воду, вытекающую из Меконга, они вошли на территорию Райс. Райс взял на себя навигацию.
  
   «Здесь нам нужно держать это в секрете», - сказала им Райс. «Обычно ночью тебе не о чем беспокоиться, потому что дьяволы выходят после наступления темноты, а этим дельтовладельцам нравится
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  оставаться в своих лапах с закрытыми дверями. Но сейчас все не в порядке.
  
   Райс объяснила, что все было ненормально, потому что военно-морской персонал Вьетнама, взявший под свой контроль патрульные катера ВМС США и их базы, был в основном беженцами из северной части страны.
  
   «Они пришли сюда, потому что ненавидели коммунистов, и из-за того, что они ненавидят коммунистов, Сайгон полагал, что может доверять им патрульные катера», - сказала Райс. «Знаете, не брать лодки и не переходить на другую сторону. В любом случае, дело в том, что эти ребята в основном христиане или, может быть, иного рода буддисты, чьи демоны остаются дома по ночам. Так что они патрулируют так, как мы. обучил их. Красться в темноте, прислушиваясь. Может заглушить двигатель и просто поплыть. Услышь лазутчика, включи свет и убей их. Мы назвали это «забирая ночь у Конга».
  
   «Но сейчас, - сказал Оса, - так темно, что я не знаю, как ты можешь увидеть, куда ты идешь».
  
   «Вы не совсем видите это, - сказала Райс. - На самом деле, вы вроде как чувствуете это. Вы замечаете, как сейчас неспокойно под лодкой? Просто шишка-шишка-шишка? Нет больше безумного катания от набегающих волн. Здесь это компенсируется течением, выходящей коричневой водой. Поэтому, когда темно, вы просто держитесь посередине потока, насколько можете.
  
   А если вы думаете, что заблудились, воспользуйтесь ночным биноклем.
  
   «Но у этой реки столько разных устьев», - сказал Оса. «Я думаю, они назвали это« Девять драконов »».
  
   «Два из них» заилены и закрыты. Они должны называть это «Семь драконов», но с гуками девять - счастливое число ».
  
   Теперь Луна могла видеть, что деревья вдоль берега были чем-то вроде пальм. Вскоре их короны были очерчены на фоне звезд почти над головой. А потом они миновали пальмы. Внутри страны. Воздух казался другим: более горячим, тяжелым от влажности. Луна вспотела. Мягкий звук тока заглушил журчание двигателя на холостом ходу.
  
   Небо немного посветлело от ложного рассвета. Мун увидела, что лес, окаймляющий реку, больше не был пальмами. И уже нет в живых. Джунгли были безлистными, мертвыми. Бесплодные конечности образовывали черный узор на горизонте. Он указал на это Осе.
  
   «Агент Оранж», - сказала Оса. «Я думаю, это то, что убило все».
  
   «Только мы можем предотвратить лес», - сказала Райс, разделяя слова. «Это был лозунг парней из C-One-тридцати, которые уронили эту штуку. Они« выстреливали в джунгли, чтобы мы могли видеть, а потом мы пришли и уничтожили Конг ».
  
   Запах моря исчез. Ноздри Луны улавливали аромат цветов, гнилой растительности, прогорклой грязи, запах сандалового дерева и дыма. Пот стекал с его бровей в уголки глаз.
  
   Райс заглушила двигатель. «Лучше помолчи», - сказал он. «Этот, в котором мы находимся, они называют Ку» Кунг Лой, я думаю, так оно и есть. Вероятно, это означает девятый рот или что-то в этом роде. Во всяком случае, это самый дальний рот от Сайгона. Полный Вьетконга, прежде чем мы получили "em-"
  
   Мистер Сухуаннапхум что-то шептал.
  
   «Что-то приближается, - тихо сказала Оса. - Ты Это слышишь?»
  
   Мун это слышала. Звук чьего-то плача. Детский вопль. Дребезжащий грохот. Приглушенные голоса. Скрип дерева о дерево. Ровный стук тяжелого двигателя.
  
   Рис режет мотор.
  
   Это было где-то справа от них. Идем к ним, но дальше по каналу.
  
   «Вот», - прошептала Оса, показывая.
  
   Темная фигура, вырисовывающаяся над водой. А потом он вышел из тени на лунный путь: сампан, предположил Мун. У него был высокий круглый нос и крыша, от которой отражался свет. «Наверное, олово», - подумал Мун. Он неуклонно двигался мимо них, наполненный шепотом, кто-то рыдал, а кто-то ругал, звуки печали и отчаяния. А потом они увидели только его корму, снова быстро исчезающую в тени мангровых деревьев.
  
   «Что ж, - сказала Райс, - я желаю им удачи». Он перезапустил мотор.
  
   «Беженцы от той ужасной войны», - сказал Оса. «Наверное, некуда идти. Они должны быть напуганы».
  
   «Напугана до смерти», - сказала Райс. «Ночью в темноте бродят призраки. Их зовут« em kwei »,« Голодные ». Они «духи людей, которые умирают, не имея детей, чтобы заботиться о своих костях. Они выходят из подземного мира после наступления темноты и бродят, причиняя неудачу, вызывая у людей болезни».
  
   «И нас», - сказала Оса. «Думаю, тебе тоже стоит пожелать нам удачи».
  
   «Думаю, нам уже повезло», - сказал Мун.
  
   Около рассвета они увидели вспыхивающую дугу в небе, через реку и, может быть, в миле к востоку. Еще две сигнальные ракеты загорелись и погасли, а затем внезапно раздался выстрел из пулемета. Мун протянул руку, коснулся руки Осы, и она наградила его натянутой улыбкой. Но выстрел
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  гнев длился всего несколько секунд. Он пробудил лягушек и ночных птиц и вызвал вызывающие крики тех же ящериц, которых он слышал на острове Палаван. Они тоже быстро утихли.
  
   Тогда тишина. Только мурлыканье мотора, шипение корпуса, скользящего по коричневой воде, небольшой грохот, когда мистер Сухуаннапхум передвигался. Мун заметил, что ночь быстро угасает. Он мог различать форму стволов мангровых деревьев, видеть рисунок течения на поверхности воды, различать обломки, движущиеся вместе с потоком. Возле берега впереди маячила искусственная фигура. Похоже, это была платформа, поднятая над берегом реки на сваях, на которой построена причудливая форма.
  
   Райс заметила, что он смотрит на нее.
  
   «Раньше был домом», - сказала Райс. «ВК использовала это, мы вымыли их и сожгли».
  
   Небо на востоке покраснело. Где-то поблизости буйно пропел петух. И разбудил еще одного петуха. Лаяла собака. Что-то громоздкое проплывало в сотне ярдов по течению. Ткань. Человеческое тело слишком далеко в реке, чтобы определить пол. А кроме этого что-то еще, похожее на плавающий сверток. Другое тело? Слишком далеко, чтобы быть уверенным. Он взглянул на Осу. Она смотрела вглубь страны. Как и Райс.
  
   «Там, за мангровыми зарослями, есть несколько рисовых полей, - сказала Райс. - Насколько я помню, восемь или девять ягодиц. Парни из ARVN думали, что они могут быть Вьетконгом, но потом они подумали, что все могут быть Вьетконгом. «Так они и остались живы».
  
   "Как вы думаете, армия все еще будет здесь?" - сказал Оса. «Они должны знать, что проиграли войну».
  
   «Не знаю, - ответила Райс, - у них здесь был батальон Желтого Тигра. В составе воздушно-десантного полка. Если бы они были нормальными ARVN, я думаю, они бы просто стреляли в мирных жителей, крали их одежду и притворялись простыми людьми. Но эти тигры были крутыми печеньками. У них был полковник по имени Нго Дьем. Он усмехнулся. «Даже морпехам они нравились, а морпехам никого не нравилось».
  
   Из-за реки раздался другой звук. Для Луны это прозвучало как запуск двигателя грузовика.
  
   «Теперь мы должны держаться поближе к банку», - сказала Райс. «Вокруг этого поворота за этой связкой пальм стоит старый LST. LST, - повторил он, - десантный танк. U.S.S. Округ Потт. Они поставили его на якорь и использовали как базу для наших речных патрульных катеров. Затем в «семьдесят три года они передали его вьетнамскому флоту».
  
   Он посмотрел на Мун.
  
   «Как ты думаешь? Может, нам стоит поговорить с хорошими гуками, рассказать им, что мы здесь делаем?»
  
   «Может, нам стоит», - с сомнением сказала Мун. «Мы, конечно, незаконно находимся здесь. Но, возможно, они были бы слишком заняты этим утром, чтобы думать об этом. Как вы думаете?
  
   «Я думаю, что сначала мы должны взглянуть и увидеть то, что мы можем увидеть», - сказала Райс. «Может быть, место Чарли уже занял».
  
   Они бросили первый взгляд почти за милю. Мистер Сухуаннапхум извлек откуда-то набор очень больших и очень тяжелых биноклей, поставил их на планшир береговой лодки и долго искал. В тусклом свете Луна ничего не могла разглядеть, кроме плоских темных фигур вдали от далекого берега. Мистер Сухуаннапхум, однако, иногда бормотал себе под нос, или вздыхал, или издавал неодобрительные звуки. Наконец он передал бинокль Райс.
  
   "Что ты видел?" - спросила его Мун.
  
   Г-н Сухуаннапхум ухмыльнулся, попытался подобрать слова, пожал плечами, сказал: «Я думаю, бах». Он вскинул руки, чтобы продемонстрировать. «Немного огня. Никто не дома». Он снова пожал плечами и добавил: «Может быть, и так».
  
   Рис был более выразительным, но менее информативным. «Вот дерьмо», - сказал он. Он поставил очки. «Давайте подойдем немного ближе».
  
   Он вывел их лодку на более сильное течение и двинулся вверх по течению. Мун взял бинокль. Сначала он заметил дым. Немногое, но он поднимался из средней части округа Потт, и округ Потт, казалось, резко повернулся к ним. Он видел плоскую палубу вертолетной площадки и полдюжины маленьких лодок, выстроившихся вдоль системы доков, привязанных к кораблю. Никаких признаков жизни.
  
   «Сукины сыновья», - сказала Райс. «Вы должны защитить эти штуки от береговых атак. У вас должны быть аванпосты, чтобы люди с ракетными установками не могли сделать это с вами».
  
   "Это то, что случилось?" - сказала Мун. "Ударить ракетой?"
  
   «Вероятно, полдюжины ракет, которые подожгли присоску, поэтому экипажи PBR сели в свои лодки и направились в безопасное место».
  
   Мун сказал: «Но они все еще там».
  
   «Четыре или пять», - сказала Райс. «Обычно в доках было привязано около тридцати». Вероятно, в результате нападения у них была убита группа людей. Я предполагаю, что они взяли столько, сколько им нужно. "Он вздохнул." Ну, черт, "сказал он." Давайте получим немного.
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  afer ", и он повернул их лодку к берегу.
  
   Было почти совсем светло, восточный горизонт ярко светился. Выше по течению Мун увидел маленькую лодку, плывущую по дальнему берегу, с высокой мачтой впереди и короткой сзади. Позади него, дальше по течению, двинулись вниз по реке две другие лодки. Райс разогнала двигатель до полной скорости.
  
   «Ну, вот и мы», - сказал он и указал на левый берег впереди. Там стояло большое бетонное здание с черепичной крышей, возведенное на сваях, что было необходимо при взлете и падении Меконга. Пристань простиралась от здания к реке, а за зданием стоял ряд бамбуковых построек, покрытых жестью и окруженных высоким забором с колючей проволокой.
  
   «Если нам повезет, здесь будет ждать Ягер, - сказала Райс. - И он заправит птицу, и мы займемся этим до того, как станет жарко».
  
   Им не повезло. Ягера там не было. Больше никого не было. Никто не вышел из здания, чтобы поприветствовать их, когда они пришвартовались. Райс натянул якорь берегового катера на сваи. Старый мистер Ли запрыгнул на доску, помог Осе выбраться и протянул Мун руку. Райс выбросила их снаряжение на берег. Г-н Сухуаннапхум включил подвесной двигатель и начал отводить береговую лодку.
  
   «Я пойду посмотрю, нет ли кого дома», - сказала Райс и поспешила вниз по причалу к складу.
  
   Г-н Сухуаннапхум тоже спешил. Он поднял левую руку, сложив большой палец и вытянув три пальца, и прокричал что-то вроде «Tree dee».
  
   «Хорошо», - крикнул в ответ мистер Ли и тоже поднял три пальца.
  
   «О чем это?» - спросила Мун.
  
   «Это обещание, которое дал капитан Тил, - сказал мистер Ли. - Он будет держать Glory of the Sea вне международных вод в течение трех дней. А потом он вернется в устье Меконга, чтобы искать нас ».
  
   «Если что-то пойдет не так, - сказал Мун.
  
   Мистер Ли кивнул. «На всякий случай, если ветер и вода нам не подходят».
  
   А потом мотор на береговой лодке господина Сухуаннапхума завертелся. Мчался вниз по реке, обратно к чистой, прозрачной голубой воде Южно-Китайского моря. К славе моря. К безопасности.
  
   Специально для New York Times
  
   БАНГКОК, Таиланд, 28 апреля - В неявном предупреждении как Северному Вьетнаму, так и международным гуманитарным организациям новое правительство Камбоджи уведомило о недопустимости «иностранного вмешательства» в страну.
  
   Предупреждение транслировалось по радио Пномпеня и было сделано после того, как поток беженцев в Таиланд сообщил о массовых казнях войск красных кхмеров тех, кого обвиняли в «эксплуатации народа».
  
  
  
   Утро девятнадцатый день
  
  
   1 мая 1975 г.
  
  
   С утренним светом Меконг был занят, несмотря на дождь. Маленькие лодки были повсюду, их плыли, гребли, катали на шестах, толкали вместе с лодочными моторами. Мун сидел на связке чего-то, завернутого в мешковину, с жадностью ел липкую смесь риса и свинины пальцами и думал о телах, которые он видел проплывающими мимо в утренней темноте.
  
   «Бесполезно пытаться быть аккуратным, - сказала Оса. - Есть аккуратно, просто невозможно».
  
   Оса сидел на следующем тюке и аккуратно ел точно такую ​​же рисовую смесь.
  
   Дождь непрерывно стучал по жестяной крыше над ними, капал с карниза склада, плескался в лужах, образовавшихся на причале. Мун услышала глухой звук, издалека, но слишком ровный, чтобы быть громом. Он узнал звук артиллерийского огня или, возможно, тяжелых минометов. Согласно карте Муна, единственным крупным городом вверх по течению был Кантхо, где Первое шоссе соединяло этот рукав Меконга. Возможно, они боролись за это. В любом случае, здесь должно быть намного тише, чем вокруг Сайгона. По радио Райс говорила громко в ангаре был полон плохих новостей. Была взорвана авиабаза Таншон Нхут. Это было по соседству со столицей, и, по всей видимости, самолеты, бомбившие ее, были истребителями-бомбардировщиками американского производства - либо пилотами-перебежчиками Вьетнама Военно-воздушные силы или самолеты, захваченные на земле на севере, когда были взяты Фантьет и его авиабаза. Казалось, это не имело большого значения. В одном из сообщений по радио говорилось, что морские пехотинцы ARVN захватили C-130, который пытался взлететь из Нячанга с грузом беженцев, вытеснили мирных жителей и улетели. Биг Мин, новый президент со вчерашнего дня, был в эфире. Репортер на волнах Райс сказал, что он призвал всех граждан быть мужественными, не убегать, не бросать могилы своих предков.
  
   Все разваливалось. Мун не хотела об этом думать.
  
   Во сколько он будет в Лос-Анджелесе? Вечер. Если ей повезет, если доктор Серна не совершит ошибок, его мать сейчас выздоравливает. Ее сердце бьет ключом
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  г через незаполненные шунты, ее хирургические разрезы заживают. Она могла быть вне отделения интенсивной терапии, в обычной палате, читала «Лос-Анджелес Таймс» о катастрофе в Юго-Восточной Азии, смотрела телевизионные новости, возможно, думала о том, насколько она одинока, задавалась вопросом, что случилось с ее ненадежным старшим сыном. Дал ли доктор Серна свое обещание? И что она подумает об этом?
  
   Или другой вариант. Сообщения ждут его в отеле в Пуэрто-Принсеса и посольстве в Маниле с сожалением сообщить ему, что Виктория Матиас Монк не выжила после операции.
  
   Это, наконец, освободит ее от бремени.
  
   «Ты выглядишь грустным», - сказала Оса. «Я думаю, ты вспоминаешь что-то несчастное».
  
   «О нет, - сказала Мун. "Просто думаю."
  
   «О твоей матери», - сказала Оса. «Я помню, что сегодня был день, когда вы сказали, что ее перенесут в операцию. Она совсем одна. Конечно, вы беспокоитесь о ней».
  
   «Я ничего не мог бы сделать, если бы был там».
  
   «Ты бы держал ее за руку», - сказала Оса.
  
   «Я должен закончить здесь и вернуться и помочь Райс», - сказал Мун. На самом деле он мало что мог сделать прямо сейчас, чтобы помочь. Райс снимал тяжелые предметы с вертолета, который он выбрал для своего спасательного проекта. Казалось, что в ремонтном ангаре RM Air было из чего выбрать, начиная от от маленького Кайюс, слишком маленького для своего предназначения, до огромного вертолета Чинука в форме банана с его двумя роторами, который был явно слишком велик. Между ними стояли четыре Хьюи, знакомые Муну по его временам с Бронированным, уродливая Кобра в камуфляжной окраске, и Bell Kiowa. Все стояли на колесных тележках. Некоторые, очевидно, были в муках ремонта, панели были сняты, а детали отсутствовали. Kiowa, казалось, был готов к работе, но Райс выбрала один из Hueys. Очевидно, он был оставлен Военно-морские силы США и его оригинальные опознавательные знаки Корпуса морской пехоты просматривались через вьетнамскую окраску.
  
   «Я помню это», - сказала Райс. «Радар» выключен, ожидая, что части прилетят из Сайгона, но нам «не нужен радар, и эти модели для ВМФ были модифицированы для увеличения дальности».
  
   Мун сказал, что не думал, что им тоже понадобится полигон. Разве они не перепрыгнули через границу через тридцать минут в Камбоджу?
  
   "Вы слышали эту артиллерию вверх по реке некоторое время назад?" - спросила Райс. «Возможно, мы не сможем вернуться сюда для дозаправки». Что тогда? Сказал Мун. И Райс пожала плечами и сказала, что лучше всего будет попытаться попасть в Таиланд. Итак, теперь Райс убирала пулеметные установки, и, как он выразился, «все остальное, что нам, миролюбивым нейтралам, не нужно, чтобы увести нас отсюда к черту». Чем меньше вес, тем больше миль, сказала Райс .
  
   Теперь Мун знал, что Оса смотрела на него. «Или, может быть, вы думали о своей возлюбленной», - сказала она. «Вы, должно быть, скучаете по ней».
  
   «Нет, - сказал Мун. Он усмехнулся и покачал головой, думая, как Оса, который часто был так странно прав в том, что у него на уме, мог так ошибаться в этом. Он пытался представить, как он будет вести себя с Дебби на этом влажном, пахнущем складе. Или как Дебби будет иметь дело с ним. И с Райс, и с мистером Ли, и с другими.
  
   "Не скучаю по ней?" Оса выглядел удивленным. Он предположил, что она не ожидала его веселья.
  
   «Это не те отношения, на которые вы обычно рассчитываете. У меня есть дом. Я владею и банком. Я сдаю две комнаты: одну человеку, который работает со мной в газете, и одну - Дебби. . Что ж ... Он не мог придумать, как закончить это объяснение. Что он сказал, когда у него была такая температура?
  
   "Тогда просто секс?" - сказала Оса с очень мудрым видом. «Я так не думаю. Когда ты был так болен, ты говорил о том, когда выйдешь замуж. Вы говорили о любви ».
  
   Мун почувствовал себя смущенным. "Я?"
  
   Оса тоже. Ее лицо покраснело. «Прошу прощения, - сказала она. «Мне очень жаль. Это не мое дело. Почему я пытаюсь вмешаться в вашу личную жизнь? Это ужасно с моей стороны. Не отвечайте ни на один из моих вопросов. Мне ужасно жаль."
  
   «Нет, нет. Все в порядке».
  
   Оса ничего не говорила. Мун подозревала, что она, возможно, плачет. Или пытается не плакать. Почему бы и нет? Усталость. Страх. Грязь. Дискомфорт. Беспокойство за своего брата. Слишком много стресса для женщины. Слишком много стресса для Мун. тоже. Он не собирался смотреть на нее. Какой был ее последний вопрос?
  
   «Иногда любовь и брак несовместимы, - сказал он. - Иногда нужно учитывать другие вещи. Например, моя мать вышла замуж за человека, которого не любила. Ее второго мужа.
  
   «О, - сказала Оса. Она фыркнула. «Стараюсь не плакать, - подумала Мун.
  
   "Как насчет тебя?" он спросил. «Вы когда-нибудь думали выйти замуж за того, кого не любили? Или не жениться на ком-то, кого любил? Или любое сочетание вышеперечисленного? "
  
   «Да», - сказала Оса.
  
   "Который из?"
  
   "Я думаю это
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  была комбинацией вышеперечисленного. Я собиралась выйти за него замуж, но он уехал ».
  
   "Что с ним случилось?"
  
   "Я не знаю. Он не вернулся.
  
   Что ж, по крайней мере, она больше не плакала. Но Мун не знала, как это остановить.
  
   "Это было недавно?"
  
   «Мне было девятнадцать, - сказала она. «Ходил в школу в Джакарте. Он был там учителем. Он преподавал французский язык».
  
   Мун это переварила. Или думал, что да. «Я думаю, что нечто подобное случится с Дебби», - сказал он. «Она очень красивая девушка. Маленький и светловолосый. Та девушка, что, когда она входит в комнату, все мужчины смотрят на нее. Но она не использует свою голову. Она выбирает не того мужчину, и ее бросят. Разбейте ее сердце ".
  
   Оса сказал: «Ты очень забавный человек», и когда он удивленно посмотрел на нее, она засмеялась над ним.
  
   Она протянула руку и сжала его руку. «Мужчины», - сказала она.
  
   "Что вы имеете в виду?"
  
   Она снова засмеялась. «Я имею в виду, что вы не понимаете женщин».
  
   "Например как?"
  
   «Это совсем не то, что случилось со мной. Это не то, что случилось с Дебби.
  
   "Как, черт возьми, ты знаешь?" - сказала Луна. Он был не в том настроении, чтобы развлекать Осу.
  
   «Конечно, я не знаю, - сказала она. - Видишь ли, я делаю это снова. Мне очень жаль. Мы больше не будем об этом говорить ».
  
   «Хорошо», - начал Мун, но его прервал шум приближающейся машины. Для бывшего сержанта в бронированной форме это был знакомый шум. Гусеничная машина, что означало броню. Здесь это означало неприятность.
  
   Он стоял вне поля зрения у въезда грузовика на склад. Бронетранспортер в пятнистой серо-зеленой камуфляжной краске, залитый грязью, остановился, почти коснувшись носом ворот в высоком проволочном заборе, преграждающем доступ на территорию. Райс спешила к нему из ангара. На глазах у Мун Лам Ли вышел из двери маленькой хижины Квонсет, в которой находился офис Р. М. Эйр. Мистер Ли стоял снаружи и смотрел.
  
   "Что это такое?" - прошептала Оса. Она стояла прямо позади него.
  
   «Технически это бронетранспортер модели сто тринадцать, - сказал Мун. - Вооруженный одним пулеметом пятидесяти калибра, установленным на маленькой подставке на крыше. В той, на которой мы ехали, было две скамейки, по шесть человек с каждой стороны, а их снаряжение было сложено посередине. Водитель прижался к двигателю, выглядывал через грязное пуленепробиваемое стекло, и у него не было места, чтобы встать, если не были открыты люки на крыше »
  
   Райс, похоже, думала, что это хорошие новости. Он расстегнул цепь, удерживающую тяжелые ворота. Невысокий мужчина в шлеме армейской модели Республики Вьетнам и в офицерской форме вылез из крепления на крыше, спрыгнул с машины и прошел через ворота впереди нее. Райс протянул руку .
  
   «Пока что все в порядке», - сказала Мун.
  
   Затем он увидел, что офицер АРВН держит пистолет. Жест Райс, казалось, был оборонительным.
  
   «Нет, - сказал Мун. "Не так хорошо, как хотелось бы."
  
   - Пистолет, - приглушенным голосом сказала Оса.
  
   Задний люк бронетранспортера упал, и из него появился солдат, тоже в офицерской форме, с винтовкой М16. А потом свита двинулась в путь, впереди Райс, Лум Ли, два офицера и приближался БТР. Люди медленно пошли за ними. Мужчины вошли в ангар. БТР припарковался, двигатель заглох, из него вылез солдат в фуражке и с винтовкой, потянулся, почесал бедро и прислонился к машине.
  
   "Что нам делать?" - спросила Оса.
  
   «Я бы сказал, подожди. Посмотри, что происходит ".
  
   «Но…» Она не успела закончить мысль.
  
   «Это хорошие парни», - сказал Мун. «Р. М. Эйр ремонтировал для них вертолеты. Возможно, они слышали, что место эвакуировали, поэтому они пришли посмотреть, что« происходит ».
  
   «Возможно, и так», - сказала Оса. «Но он наставил пистолет на мистера Райса».
  
   «Да, я заметил». Он и Оса должны искать место, чтобы спрятаться. Под тюками, сложенными у стены. Или в тюках. «Лучше всего собрать все вместе и быть готовыми на случай, если нам понадобится. Типа уборки в этом месте».
  
   «На случай, если они застрелят мистера Райса и мистера Ли и придут посмотреть, есть ли еще кто-нибудь, чтобы стрелять?»
  
   «Ну да, - сказал Мун. Он взял свою рисовую тарелку и свою карту, положил их в сумку и оглядел пол в поисках других следов их присутствия.
  
   «Мы могли бы спрятаться там», - сказала Оса, указывая на горы мешков из мешковины.
  
   «Смотрите, - сказал Мун. «Не оставляйте никаких доказательств того, что мы здесь. Я сделаю нас укрытием».
  
   Он переместил достаточно сумок, чтобы образовалась узкая щель у стены, положил свою сумку в заднюю часть и добавил
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Багаж Эда Осы отправили в тайник. Он укладывал на кучу два мешка, которые нужно было опустить за ними, когда услышал, как завелся двигатель.
  
   Оса стояла в дверном проеме и показывала пальцем. Мун увидел очень мокрого мистера Ли, поднимающегося по ступеням склада. Тележка, на которой находился любимый Райс Хьюи, выкатилась на посадочную площадку. Лопасти винта медленно вращались. Райс сидела за штурвалом рядом с офицером с пистолетом. Двигатель завертелся, замурлыкал, снова набрал обороты. лопасти набирали скорость, офицер с винтовкой влез в боковую дверь и жестом пригласил солдата присоединиться к ним. Он убежал от БТР, нырнул под винты и влез внутрь.
  
   Мистер Ли стоял рядом с ними и смотрел, как вертолет взлетает и делает резкий поворот над Меконгом. Сквозь шум двигателя раздался резкий треск выстрела из автоматической винтовки.
  
   «Я считаю, что батальон« Желтого тигра »потерял одного из командиров роты, командира взвода разведки и одного из своих солдат», - сказал г-н Ли.
  
   "И мы потеряли Райс?" - спросила Мун. «Или он собирается доставить их в безопасное место, а затем вернуться за нами?»
  
   «Я думаю, мистер Райс не вернется», - сказал мистер Ли. «И я думаю, мы должны найти место, чтобы спрятаться».
  
   В дверном проеме Мун увидела двух мужчин, проскользнувших через ворота. У них были автоматические винтовки, черные пижамы и конические шляпы, которые он видел в фильмах о войне. Пятеро мужчин следовали за ними, направляясь в ангар.
  
   «Прямо здесь», - сказала Мун, указывая на огромную груду тюков. "И поспешите".
  
   ХАНОЙ, Северный Вьетнам, 28 апреля. (Агентство Франс-Пресс) Представитель министерства иностранных дел здесь сказал сегодня, что предложение нового президента Южного Вьетнама о мире путем переговоров «поступило слишком поздно» и что война будет прекращена. "военным решением".
  
  
  
   Полдень, девятнадцатый день
  
  
   1 мая 1975 г.
  
  
   Луна сидела на мешке с чем-то тяжелым, но мягким, обхватив руками колени, и гадала, правильно ли было заткнуть Осу в самом конце их закутка. Он сделал это, чтобы повысить ее безопасность, но это было достигнуто за счет увеличения ее дискомфорта. Помещение мистера Ли в середину в знак признания его возраста дало Мун место рядом с мешками, закрывающими вход в их пещеру. он был более просторным, но был бы наиболее опасным, если бы посетители Вьетконга заметили их и решили выстрелить в пещеру - хотя Мун сомневался, что пули АК-47 пробьют то, что (вероятно, рис), что заполняло мешки. Одобрила бы Виктория Матиас о его решениях? Хороший этический вопрос, и лучше, чем думать о многих других вещах.
  
   Мун не хотела думать о том, как, черт возьми, они собирались выбраться из этого беспорядка.
  
   Поворачивая голову, Мун мог вглядываться в узкое пространство между мешками и немного наблюдать за внешним миром. Самое интересное, что он смог увидеть, - это две нижние трети вьетконговцев, стоящих рядом с грудой тюков через склад. Этот человек был одет в традиционные свободные черные брюки VC. У него было разорвано одно колено, мокрые и грязные. Он сел на один из тюков, прислонил к нему винтовку M16, выпущенную в армии США, поставил небольшую чашу на левое колено и начал есть из нее пальцами. Теперь Луна могла видеть почти всего этого человека. Наклонившись далеко вперед и потянув за мешковину перед собой, Мун также увидел еще одну ногу в черном. Мужчина с миской был стар и хилен, с добрым лицом и рваными усами, которые он откинул, чтобы вставить себе в рот маленький шарик риса. У него были короткие волосы, которые Виктория Матиас назвала «стрижкой в ​​виде чаши», когда она делала их своим сыновьям.
  
   Что бы сделал этот старый рисовый веер, если бы Мун отодвинул мешок, вышел и представился? Любой импульс, который должен был обнаружить Луна, умер. Мужчина повернулся лицом к сидевшему рядом с ним хозяину ноги, показывая, что большая часть его правого уха отсутствует. Эта область была розовой и шероховатой, и от нее к углу рта старика тянулась серия круглых сморщенных шрамов. Сигареты прижаты к коже, подумал Мун.
  
   Старик перестал есть и заговорил. Он вызвал ответ. Ответил женский голос.
  
   Старик вытащил из штанов складной нож, развернул его, прорезал в мешке небольшую прорезь и вытащил горсть зерен коричневого риса. Он показал это кому-то, что-то сказал и засмеялся.
  
   Мун почувствовал удар в спину: мистер Лам Ли сигнализировал о внимании. Г-н Ли указал на свое ухо, показывая, что слушает. «Конечно, - подумала Мун. Мистер Ли был вьетнамцем. Он бы понял. Мун прижался к мешкам, чтобы Ли протиснулся мимо него своим маленьким костлявым телом.
  
   Производство движения
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Поток свежего пота стекал с его бровей, носа и подбородка и стекал по спине и груди. Его волосы были мокрыми от нее задолго до рассвета. Когда они покинули голубую воду моря и вошли в коричневую воду Меконга, они попали в тяжелую влажную жару, которой Луна никогда не знала.
  
   «Вы должны взять много воды», - сказал ему мистер Ли, когда они покидали Glory of the Sea. "Ты большой". Вы будете потеть. Вы должны пить больше воды и принимать соль ». Они загрузили четыре бидона с водой на береговую лодку, и Мун весь день пил, как верблюд. И все же он чувствовал сильную жажду.
  
   Он взглянул на Осу. Она села с закрытыми глазами, лицо человека стойкое. Даже в тусклом свете, пробивающемся между мешками и стеной склада, он видел, как ее лицо блестело от пота. Он похлопал ее по колену, изобразил, как он надеялся, обнадеживающую улыбку, и получил в ответ слабую улыбку.
  
   До него донесся крик, затем снова крик, за которым последовал смех. Что-то загремело.
  
   Затем голос очень, очень близко сказал что-то громкое. Затем последовала длинная речь громким, властным голосом. Прямо над ними раздался приказ. Мун затаил дыхание. Он схватил Осу за колено. Снова голоса, теперь далекие. Потом тянущий, царапающий звук. Потом тишина.
  
   Мун выдохнула. Освободил колено Осы. Посмотрел на Лам Ли. Мистер Ли подал знак молчания. Они прислушались. Ничего. Пот бежал от брови Луны к уголку его глаза, вызывая жжение. Капля пота упала с его носа и сменилась другой. Их окружали жар и тишина.
  
   «Они ушли», - сказал г-н Ли.
  
   Мистер Ли был прав. Тянущий, царапающий звук, который они слышали, был произведен вьетконгом, который закрыл за собой раздвижную дверь склада. Мун приоткрыл ее на дюйм и выглянул наружу. На грязном дворе не было людей. БТР стоял у входа в ангар, блестящий Также блестела от дождевой воды посадочная площадка вертолета, напомнив Мун, что Джордж Райс улетел с их единственной надеждой выбраться отсюда.Он толкнул дверь еще на дюйм, его пальцы коснулись бумаги, прикрепленной к ее внешней поверхности.
  
   Он отсоединил это. Он был написан от руки фломастером на незнакомом для Луны языке. Он протянул его Лам Ли.
  
   «А, - сказал Ли. «Этот склад, рис, который в нем содержится, и все остальное его содержимое переданы на хранение Революционному комитету Ан-Лока. Любое вторжение или кража подлежат наказанию народным судом».
  
   "Верно", - сказала Мун. "О чем они говорили перед отъездом?"
  
   Ли кивнул, открыл рот, чтобы ответить, а затем внезапно сел на один из мешков. Он был серым от усталости. Оса положила руку ему на плечо. "Тебе не хорошо?" она сказала.
  
   «Устал», - сказал Ли. "Просто уставший." Он посмотрел на Мун. «Сначала человек, которого пытали - мужчина с отрезанным ухом и обожженным лицом - он рассказывал женщине об ошибках, которые они допустили, когда они прибыли сюда слишком поздно, чтобы захватить вертолет. Он сказал, что вертолет может быть полезен для Батальон Желтого Тигра держит мост где-то вверх по реке. Но он сказал, что думает, что марионеточные солдаты, взявшие его, воспользуются им, чтобы убежать от битвы ". Он слабо улыбнулся Муну. «Я думаю, что он абсолютно прав».
  
   «Я тоже, - сказал Мун. "Вот почему они смеялись?"
  
   «Они открыли несколько тюков», - сказал г-н Ли. «Один из них закопал в копре опиумные шарики».
  
   Мун выдохнула. «Опиум», - сказал он.
  
   «В сыром виде», - сказал г-н Ли. «В Бирме вырезают маки. В горах. Варят из него смолу и скатывают в шарики. Затем они оборачивают шарики тканью и отправляют в Камбоджу.
  
   Мистер Ли заметил выражение лица Муна. Он помолчал, прокашлявшись.
  
   «Мне кажется, мистер Райс сказал нам, что этот склад принадлежал генералу ARVN», - сказал мистер Ли.
  
   «Да», - сказала Мун. «Вот что сказала нам Райс. Что еще ты слышал? "
  
   «Чуть позже вошли несколько человек», - продолжил г-н Ли. Сейчас говорит женщина. Она сказала старику, что они слышали по сайгонскому радио, что американцы эвакуируют здание их посольства в Сайгоне. Они говорили о большой толпе городских жителей, тех, кто помогал американцам, сражаясь друг с другом. другие и пытаются проникнуть на территорию посольства, и американские морские пехотинцы держат их подальше, а вертолеты прилетают, приземляются на крышу и улетают вместе с американцами ».
  
   «Толстая дама спела, - сказала Мун.
  
   Мистер Ли уставился на него.
  
   «Это американская поговорка, - сказал Мун. - Это означает, что что-то кончено. Мы говорим: «Это не конец, пока не закончится». Теперь, я думаю, все кончено.
  
   "Ясно", мистер Ле
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  e сказал.
  
   «Я думал, может быть, мы сможем найти способ пойти на север. Найти способ проскользнуть в Сайгон и добраться до посольства. Так много для этого. Плохая идея сейчас».
  
   «Это никогда не было хорошей идеей», - согласился мистер Ли. «Я думаю, что то, что осталось от армии Республики Вьетнам, будет отступать в Сайгон, и армия Северного Вьетнама и подразделения Вьетконга тоже будут двигаться туда. Думаю, сейчас мы собираемся вплотную к последней большой битве ».
  
   «Я тоже так думаю, - сказал Мун. «И у меня нет других идей. Даже плохие, - он тыльной стороной ладони вытер пот, капающий с бровей. - Ты что-нибудь еще слышал?
  
   "Человек со шрамом на лице спросил кого-то, закончил ли он инвентаризацию того, что здесь было, и они говорили о том, сколько мешков риса, сандалового дерева, древесного угля и бочек с бензином и дизельным топливом. И что было на кухне. И ванную. И пистолет, найденный в офисе, был упомянут и передан старику. Затем кто-то, должно быть, был в ангарах, вошел и сказал старику, что Биг Мин, новый марионеточный президент Сайгона, был транслировал речь. Он говорил марионеточной армии - "
  
   Мистер Ли сделал паузу и извиняюще посмотрел на Мун.
  
   «Коммунисты всегда так называют АРВН», - сказал он. «Я просто цитирую. Новый президент приказал армии. Продолжать сражаться. Защищать Сайгон. Не убегать. А потом вошел другой человек. Я думаю, что он бежал. Я имею в виду то, как он дышал». Мистер Ли продемонстрировал звук тяжёлого дыхания. «Этот, он сказал, что командир хотел, чтобы они двинулись вверх по реке, и что старик был нужен на радио, чтобы получать их приказы».
  
   «Итак, они ушли, - сказал Мун.
  
   «Да, - сказал мистер Ли. «Но они ~ вернутся. Или придет кто-нибудь другой».
  
   "Это что-то вы слышали?" - спросила Мун. "Или это просто хорошее предположение?"
  
   Лицо мистера Ли блестело от пота, но Мун не заметил никаких следов капель. Может быть, это потому, что он был таким худым и хрупким. Может быть, потому, что он привык к такой сильной влажной жаре. Но как кто-то мог когда-либо привыкнуть к этому?
  
   Мистер Ли усмехнулся. «Предположение. В голодной стране от еды не уйти».
  
   «Значит, у нас мало времени?» И, когда он это сказал, подумал: «Время для чего?»
  
   Мистер Ли пожал плечами. «Опять же, я должен догадаться. Каково движение их ветра и воды? Что такое движение наших собственных? Как мы можем узнать, что это значит для них? Или для нас? Возможно, Батальон Желтого Тигра будет жестоким и будет преследовать их Братья Вьетконг в Меконг. Или, возможно, Вьетконг будет преследовать тигров до самого Сиамского залива ».
  
   "Есть ли у вас какие-либо идеи?" - спросила Мун. Оса теперь сидела рядом с мистером Ли и выглядела задумчивой.
  
   Г-н Ли сказал: «Вероятно, те же самые, что и у вас. Альтернативы. Мы могли бы остаться здесь. Вьетконг вернется за рисом, или, возможно, армия Северного Вьетнама приедет, чтобы забрать самолет и другое оборудование. Затем, возможно, нас расстреляют или заключат под стражу. Или, возможно, нас не расстреляют. Если все будет хорошо, нас вернут в наши страны или задержат для допроса. Все это очень проблематично. Или мы могли бы искать какие-то средства, чтобы сбежать в море. Или мы могли бы найти способ продолжить нашу миссию ».
  
   «Я вспоминаю, что г-н Райс сказал о речных патрульных катерах, - сказал Оса. «Некоторые люди на этом корабле, должно быть, сбежали. Убегали на пропавших без вести лодках. Куда они могли пойти? Мы не слышали таких быстрых лодок, когда поднимались по реке. Где они могли быть? Мы должны попытаться найти один из них. Мы должны попытаться выбраться тем же путем, которым пришли ».
  
   Для Мун это казалось ужасно близким к безнадежному. Но он не мог придумать ничего лучшего. "Что вы думаете об этом?" - спросил он Лам Ли.
  
   Мистер Ли, задумавшись, лениво потянул свою серую бородку.
  
   "Как нам найти лодку?" Он скривился, покачал головой. «Однако тот, у кого нет лошади, должен идти. Тот, у кого нет вертолета, должен пытаться плыть».
  
   Г-н Ли засмеялся над собственным юмором. Оса тихонько усмехнулся. Мун даже не пыталась.
  
   «Я пойду и посмотрю, что я вижу», - сказал г-н Ли. «Но сначала я должен найти что-то, что сделает меня больше похожим на коммуниста. Больше на коммуниста дельты Меконга».
  
   «Я думаю, ты слишком устал для этого», - сказал Мун. «Отдохни немного. Поешь».
  
   Мистер Ли внимательно посмотрел на него, потянул за бородку. «Я вспоминаю, что Рики рассказал мне о тебе», - сказал он. «Я думаю, ты собираешься сделать это сам. Но ты слишком большой, и слишком белый, слишком американский. Тебя бы поймали, а потом всех всех поймали бы».
  
   «Я знаю, - сказал Мун. «Я думал об этом. Посмотрим, сможем ли мы найти что-нибудь полезное».
  
   Дверь в дальнем конце склада открывалась в кабинет: два стола, один маленький, новый,
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  и серый металл, и другой большой, старый и дубовый; высокий старомодный шкаф для папок с пятью ящиками; небольшой сейф с открытой дверью; и длинный деревянный стол с четырьмя складными стульями рядом. Мун сидел в вращающемся кресле за большим столом, ощупывая гладкое дерево кончиками пальцев. Дерево, отполированное руками Рики. Прямо перед ним, прямо над столом, он мог видеть через залитое дождем окно открытую дверь ангара, из которой улетел Джордж Райс, вертолет «Хьюи» и все его надежды.
  
   Г-н Ли исчез через дверь позади него в жилое помещение, за ним последовала Оса. Через некоторое время он сам туда поедет. Он хотел увидеть гнездо Рики. Посмотрите, что оставили друзья Рики, когда они забрали его вещи, чтобы отправить обратно в Штаты. Но не сейчас. Это может подождать минуту, пока он просто подумает.
  
   Мун услышала голоса, что-то грохотало. Муссонный ветер стучал в окно новым потоком дождя. По его спине струился пот, рубашка скользила по пластиковой спинке стула. Он вытер лицо рукавом. Что сегодня было? Конец апреля. Виктория Матиас будет спать в своей постели в своей больничной палате.
  
   Г-н Ли вышел, одетый в свободные и слегка грязные хлопковые брюки и еще более свободный темно-синий халат. Он нес шляпу конической формы.
  
   «Не идеально, но намного лучше», - сказал г-н Ли. «Я иду. Миссис ван Винджгаарден сказала, что она примет душ».
  
   «Я думаю, ты меня обманешь, - сказал Мун, - но ты собираешься обмануть этих местных вьетнамцев? Как ты думаешь, здесь есть китайцы?»
  
   «Вы забываете, что я тоже вьетнамец», - сказал г-н Ли. «И китайцы есть повсюду в Азии».
  
   "Но как, черт возьми? Что ты собираешься делать?"
  
   Мистер Ли остановился у двери. «Я говорю всем, что могу найти, что мой сын был поваром в округе Потт в США. Я приехал навестить его. Я узнал, что корабль затонул. Кто-то сказал мне, что он сошел на берег на одной из моторных лодок».
  
   «Гм», - сказала Мун.
  
   "У вас есть идея получше?"
  
   «Нет, - сказал Мун.
  
   «Помните, что я старик. Помните, что вьетнамцы уважают своих стариков».
  
   «Как старик с отрезанным ухом», - сказал Мун.
  
   Мистер Ли уставился на него. «Шрам был старым. Думаю, кто-то из вашего ЦРУ собирал уши в том году». С этими словами мистер Ли исчез в дверном проеме.
  
   Еще один порыв ветра сотряс окно. Из жилого помещения позади него Мун услышала шум ливня. «Странно, - подумал он, - как мы считаем, что вода из трубы делает нас чище, чем теплый дождь». Потом крик. Что-то среднее между криком и криком. Голос Осы.
  
   Полдюжины беговых шагов к двери, рывком ее, в спальню; большая, в основном голая, кровать, сундук, стул. Никаких признаков Осы.
  
   Затем, через дверной проем в соседнюю комнату, он увидел часть Осы: ее затылок, правое плечо, правую часть спины, правую ягодицу, правую ногу, голую загорелую кожу, блестящую от пота. Она стояла неподвижно, лицом прямо от него, прижимая к себе кучу одежды, глядя вниз, прислушиваясь к кому-то.
  
   Мун протиснулась мимо нее. Маленький молодой человек сидел на полу в туалете в ванной, с спутанными черными волосами, с черной от запекшейся крови стороной лица, держа в руке гранатомет, направленный на Осу.
  
   Он повернул его, чтобы указать на Луну.
  
   «Привет, - сказала Мун. «Не Вьетконг, - подумал он, - иначе он не скрывался бы здесь. Дезертир из АРВН. Он мог бы немного понимать по-английски. Поймет ли он гранатомет? Если он выстрелит из него здесь, они все будут мертвы. руку назад, почувствовал, как его ладонь прижалась к голому животу Осы, сильно толкнула, осознал, что она выпадает через дверной проем, услышал, как ее тело упало на пол.
  
   «Тебе больно», - сказал он мужчине.
  
   «Вы - Америка», - сказал мужчина. Он сказал это очень медленно, внимательно произнося каждое слово, не уверенный в своем английском. Он болезненно ухмыльнулся Муну, осторожно положил гранатомет на пол туалета, прислонился к дверному косяку и закашлялся.
  
   Сквозь расстегнутую рубашку Мун увидел еще больше засохшей крови, часть татуировки и темные синяки.
  
   «Где-то здесь будет аптечка, - сказал Мун. - Что с тобой случилось?»
  
   «Да», - сказал человек и кое-что еще, чего Мун не поняла.
  
   Мун поднял гранатомет. Он заметил ту же модель, на которой тренировались в Форт-Райли. Он прислонил ее в угол туалета.
  
   "Вы можете стоять?"
  
   Мужчина выглядел озадаченным. "Стенд?"
  
   Мун помогла ему встать, помогла ему пройти в спальню, помогла ему сесть на смятую кровать. Мистер Ли стоял в дверях спальни. Оса снова появилась рядом с ним, все еще босиком, но в своей кха.
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Ки брюки теперь и бюстгальтер, с рубашкой на плечах.
  
   «Спасибо», - сказала она Муну, немного смущаясь. «Думаю, ни у кого из нас сейчас нет секретов».
  
   «Нет, - сказал Мун.
  
   Она улыбнулась ему. «Но тебе не пришлось так сильно на меня давить». Она вошла в ванную, выключила душ и вышла с мокрым полотенцем.
  
   «Сначала нам нужно очистить порезы», - сказала она мужчине. «Мистер Матиас пойдет и найдет аптечку, а потом мы посмотрим, что мы можем для вас сделать».
  
   В кухонном шкафу над раковиной он нашел четыре комплекта, которые армия США выдает своим помощникам. Мистер Ли стоял позади него с довольным видом.
  
   «Я думаю, что сейчас нам может помочь найти лодку», - сказал г-н Ли. «Наш человек - один из моряков Силорд».
  
   «Я думал, что это солдат», - сказал Мун. «У него был гранатомет».
  
   "Вы заметили татуировку на его груди?" - спросил мистер Ли. «Там сказано сидел конг». Это был девиз речных моряков республиканского флота с самого начала. Так что я думаю, что он «один из мужчин с базы ниже по реке».
  
   «Сат Конг», - сказал Мун. "Значит что?"
  
   «Это означает« Убивать коммунистов », - сказал г-н Ли. «Я думаю, что этот офицер ВК с отрезанным ухом хотел бы запечатлеть этого».
  
   ВАШИНГТОН, 28 апреля. (UPI). Президент Форд сегодня приказал экстренную эвакуацию всех американцев, оставшихся во Вьетнаме. По плану их нужно было забрать на сборочных пунктах на вертолетах и ​​доставить на авианосцы, лежащие у берегов.
  
  
  
   День девятнадцатый
  
  
   1 мая 1975 г.
  
  
   ЕСЛИ ДИАГНОСТИКА ОСА ВАНА ВИНДЖГААРДЕНА была верной, Нгуен Нунг получил два сломанных ребра, сотрясение мозга, множественные ранения от шрапнели на лице, шее, груди и черепе, а также различные синяки и ссадины.
  
   Согласно анализу Лам Ли, основанному на перекрестном допросе Нгуен Нунга до того, как подействовал укол морфина из аптечки армии США, эти повреждения были вызваны, когда вьетконговская ракета попала в надстройку LST, где базировался его PBR. Нунг карабкался по лестнице. Он вспомнил, как его что-то ударило и бросило с лестницы на палубу. Следующее, что он вспомнил, - это пробуждение в PBR где-то на реке и осознание того, что в них стреляют.
  
   В последний раз, когда он ожил, он обнаружил себя на дне лодки, перевернув ноги мертвого человека. Он выбрался и обнаружил, что PBR сел на мель на берегу очень узкого, очень мелкий ручей. Он шел пешком. Он пришел на склад на рассвете, обнаружил, что ворота не заперты, и вошел. Когда он услышал голоса, он спрятался в туалете. Сможет ли он снова найти лодку? Конечно. Как далеко это было? Нунг к этому моменту был слишком не в себе от морфия, чтобы связно ответить на этот вопрос.
  
   Оса собирал осколки мусора из различных ран, промывал все мыльной водой, наносил большое количество антисептика и закутывал лицо и шею бинтами государственного выпуска США. Наконец, когда Мун держал слабый Нунг прямо, Оса обмотал его грудь полосками, оторванными от простыни.
  
   «Мы подвели его сейчас», - сказала она, взглянула на Мун и мгновенно отвернулась.
  
   «Я не должна была так кричать, - сказала она. - Мне неловко».
  
   «Я бы закричал намного громче», - сказал Мун. «Вы открываете дверь и видите, как парень направляет на вас гранатомет. Я мог потерять сознание».
  
   Они осторожно опустили Нунга на кровать и были вознаграждены гримасой, а затем глупой улыбкой. Нунг сказал что-то, что прозвучало для Мун как «тенк», закрыл глаза и сдался морфию.
  
   Оса, склонившись над ним, осторожным наложением лейкопластыря закрыл ему длинную рану на щеке. Она встала прямо, вытянула спину, встряхнулась.
  
   «Мы должны дать ему немного поспать», - сказала она. «Я пойду и приму душ». Она смеялась. «На этот раз я сначала заглядываю в шкаф».
  
   «Хорошая идея. Нечего делать, но подожди, пока мы не узнаем, может ли наш друг нам помочь».
  
   «Эта татуировка на его груди», - сказала она. "Ты видел это?"
  
   «Мистер Ли сказал, что это означает« Убить коммунистов ».
  
   «Я так и думала, - сказала Оса. - Бедный человек. Что он теперь делает? "
  
   Мун не придал этому большого значения. Он наблюдал, как она закрыла за собой дверь ванной и вернулась в офис. Через дверной проем он увидел мистера Ли, бродящего по складу, проверяя тюки и мешки. У него не было никакого желания разговаривать с мистером . Ли в данный момент. Что они могли сказать? Что им повезло со связью с этим моряком? Наверное, это была большая удача. Теперь, похоже, по крайней мере, был шанс. Он стоял у окна Рики, глядя на бронетранспортер на стоянке
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  негр. М-13, та же самая модель, которую они использовали на тренировках в Форт-Райли. Солдаты АРВН оставили люки открытыми, а это означало, что внутри будет мокро. Хэлси сделала это однажды, оставив спальный мешок лейтенанта Раско для обслуживания как промокательная бумага, впитывающая дождевую воду с металлического пола.
  
   Мун улыбнулся, вспомнив, как Холзи нашел выход из этого. Что Хэлси предложила бы выйти из этой ситуации? Он сказал бы что-нибудь вроде «Que sera sera», так что не переживайте. Такой же хороший совет, как и любой другой. А что Хэлси подумает об Осе ван Винджгаарден? Он был бы впечатлен. Она была из тех женщин, за которыми Холзи всегда хотела, чтобы он гнался. Он указывал им на танцполе, когда они одевались и уходили в более классные заведения. На высоких в жемчуге. На тех, у кого длинные аристократические лица, на бермудских загарах и в модных куртках. служащие на стоянке ключей от Porsche, которые точно знали, как ходить, держать головы и рассказывать миру, что они принадлежат им. Те, кто, когда они поймали его пристальный взгляд, рассматривали его холодными, бескорыстными глазами.
  
   "Почему бы и нет?" Хэлси сказала бы. «Может быть, они могут убить тебя, но они не могут тебя съесть». Он сказал: «Не в моем вкусе, Джин». А Холси, которой нравилась роль философа, говорила: «Какого черта они не делают». В отличие от меня, прагматика, довольного достижимым, вы являетесь жертвой божественного недовольства. Вы стремитесь к совершенству. Но у тебя нет мужества.
  
   Но на самом деле они действительно были не в его вкусе. Он знал это, и они это знали. Он выучил это, когда был моложе. Трудный путь. Его спокойно и эффективно отвергли. Лебедь отверг утку. научился довольно быстро, потому что Мун Матиас был необычайно чувствителен к боли унижения.
  
   Но вода все еще капала на бронетранспортер М-113, делая вещи все влажнее и влажнее. Мун открыла дверь склада. Не увидев ничего опасного на грязной дороге за забором, он вышел под дождь, чтобы проверить это.
  
   Резиновая подушка на водительском сиденье рядом с двигателем была насквозь мокрой, но к тому времени тоже был Мун. Он сел на нее и огляделся. В основном она была идентична тем, что они ездили в Форт-Райли. Установленное оборудование ARVN стойки для газовых баллонов GI, приварил крепление рядом со вторым люком для пулемета M60 и накрыл пол мешками. Луна расширила прорезь в одном из них и проверила. Песок. Что-то, что остановит шрапнель, если гусеницы подорвутся Он включил зажигание. Индикатор уровня топлива показал две трети. Он переключил на пониженную передачу, загнал БТР в ангар, закрыл за ним большую дверь и принялся за работу. Он заправил его, приготовил. идти. Было приятно снова почувствовать себя компетентным.
  
   Нгуен Нунг более или менее проснулся около четырех часов вечера, примерно через тридцать минут после того, как дождь перешел в морось и постепенно утих. Когда Мун вошел из ангара, облака рассыпались, кое-где виднелись водянистые солнечные лучи, а Нунг напряженно сидел в кабинете Рики, подвергаясь перекрестному допросу мистером Ли.
  
   «Он говорит, что лодка находится примерно в часе ходьбы по реке, - сказал г-н Ли. - Она плыла вверх по ручью и попала в густые заросли мангровых зарослей. По его оценкам, это примерно двести или триста ярдов вниз по ручью от дороги, по которой мы ходим.
  
   "Что случилось с экипажем?" - спросила Мун.
  
   Г-н Ли поговорил с Нгуеном. Нгуен пожал плечами, а затем произвел длинный ответ.
  
   «Он не знает, - сказал мистер Ли, - но они сошли на берег на его лодке, на которой он был стрелком. Он знал их. Командир лодки был из Ханоя. Двое других членов экипажа также были беженцами-антикоммунистами с севера, еще один был из Хюэ, а третий - из близлежащего Дананга. Он предполагает, что они узнают, что война окончена, и попытаются вернуться домой. Мертвец был местным жителем. Семья Нгуена владела рисовыми полями в дельте реки. Его отец был одним из старост в деревне чуть ниже по течению до того, как Вьетконг убил его и его семью. А потом однажды утром Соединенные Штаты напаллили деревню и людей, которые выжили переехал."
  
   «Нам нужно знать, вернется ли команда за лодкой. Это маловероятно, если только им не понадобится переправиться через реку».
  
   Лам Ли кивнул. «Нам нужно это знать. И нам нужно знать, в состоянии ли лодка доставить нас к устью Меконга. Г-н Нунг помнит, что на дне была вода. Они сделаны из стекловолокна, и в него попал пули ".
  
   «Вероятно, это можно исправить», - сказал Мун.
  
   «Нам также необходимо понять, как дожить до трех дней, пока не придет время выйти и встретить Славу Моря».
  
   «Вот в чем проблема, - сказал Мун. - Мы живем взаймы, оставаясь здесь».
  
   «Я думаю о деревне мистера Нунга, - сказал мистер Ли. - Он сказал, что он и несколько друзей выращивали там кур. Не все здания ж
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  были сожжены ".
  
   С тех пор, как он наблюдал за улетом Джорджа Райса, Мун подшучивал над их перспективами, избегая отчаяния, не думая об этом. Теперь он почувствовал внезапный прилив надежды.
  
   «Пойдем, узнаем, - сказал он. - Может ли мистер Нунг путешествовать?»
  
   «Конечно», - сказал Нгуен Нунг, ухмыляясь тупой ухмылкой отвыкания от морфия. "" Мы идем ".
  
   Специально для New York Times
  
   САЙГОН, Южный Вьетнам, 28 апреля. Сегодня более 150 коммунистических ракет врезались в авиабазу Таншоннят в Сайгоне, уничтожив транспортный самолет C-130, в результате чего погибли как минимум два американских морских пехотинца и были приостановлены эвакуационные полеты.
  
  
  
   Вечер девятнадцатого дня
  
  
   1 мая 1975 г.
  
  
   ЭТО БЫЛО ПРОСТОЙ. «Если его остановят на южной стороне ручья, где, как сказал его имя, они оставили его, то мы не сможем его пропустить», - заявил Мун.
  
   Но они его упустили. Лодка частично плыла по илистому берегу в клубке мертвых мангровых зарослей и пальм. Деревья были убиты агентом Оранж много лет назад. Удобрение, из которого сделан дефолиант, разбавленное муссонными дождями и разливом рек, впиталось в мокрую землю и питало густой подлесок деформированных и искривленных кустов тропических лесов. Мун и Лам Ли обогнули этот почти непроходимый лабиринт и ничего не нашли ниже по течению в этом районе.
  
   Нгуен Нунг описал. Пересматриваясь на обратном пути, Мун по бедру прошел вдоль берега ручья. Он заметил корму корабля всего за три секунды до того, как заметил пиявку, питающуюся его боком.
  
   Пиявка шокировала меньше, чем лодка. Г-н Ли избавился от насекомого, нагрел его спичкой, заставив его отделиться от плоти Луны. В лодке находился труп одного из бывших товарищей Нгуена. Хуже того, он был наполовину заполнен грязной водой. Что еще хуже, вода, казалось, проникла через множество пулевых отверстий.
  
   «Вот дерьмо», - сказала Мун. "Так много для этого".
  
   Когда он это сказал, до него донесся звук взрывов. Артиллерия, или, возможно, ракеты, или, возможно, танковый огонь. Но откуда? На берегу ручья, покрытом растительностью, казалось, будто отовсюду доносится шум взрывов. Но, вероятно, это была еще одна атака в битве вверх по реке при Кантхо. Где бы он ни был, это напомнило Муну, что когда лодка нужна так же сильно, как и лодка, лучше иметь протекающую лодку, чем ничего. БТР может доставить его в Камбоджу, если ему очень повезет. Но даже несмотря на то, что армия называла его амфибией, и он мог плыть по каналу или рисовому полю, ему нужно было что-то действительно плавучее, чтобы вывести эту группу обратно в Южно-Китайское море. И он хотел, чтобы все было готово прямо сейчас, прежде чем он уйдет, на тот случай, если не случится огромного количества удачи, в которой он нуждался.
  
   Он проверил. Пять пуль пробили корпус из стекловолокна намного выше того, что обычно было бы у воды. Три были ниже, где они действительно имели значение. За исключением одного, отверстия были аккуратными, круглыми и диаметром около четверти дюйма, вероятно, сделанными из ручного пулемета или автомата АК-47. Исключением, похоже, было выходное отверстие, сделанное пулей, которая попала во что-то твердое и отскочила через дно, оставив разрыв длиной больше, чем рука Луны.
  
   Лам Ли стоял, глядя на дыры. Он был мокрым, несмотря на свою коническую шляпу. Его плечи поникли. Он выглядел изможденным, измученным и разочарованным.
  
   «Что ж, - сказал Мун, - давайте посмотрим, что еще мы можем увидеть. И что мы можем с этим поделать ».
  
   Почти сразу он понял, что стрелять в этот конкретный PBR нет ничего нового. По традиции речных лодочников на носу корабля были нарисованы большие пристальные глаза, чтобы отпугивать демонов. Краска частично закрывала круглые пятна из стекловолокна, использовавшиеся для закрытия группы из трех ранее обнаруженных пулевых отверстий. Мун указал на них мистеру Ли.
  
   Мистер Ли просто приподнял брови.
  
   «Если флот похож на армию, он вложил в эту лодку кое-что, чтобы решить свои проблемы», - сказал Мун. Было. В отсеке рядом с двигателем они обнаружили сигнальный пистолет, плоскогубцы, два молотка, различные другие инструменты, провода, болты, ящик, полный аптечек с отсутствующим морфином, и пластиковый ящик с надписью «РЕМОНТНЫЙ КОМПЛЕКТ, КОРПУС».
  
   Тело матроса ВНН было маленьким, легким и уже окоченевшим от окоченения. Мун снял его с лодки и положил в тени мангровых зарослей. Он протолкнул ткань рубашки мертвеца в подземные отверстия, выручил лодку и переместил достаточно тяжелого содержимого, чтобы он мог наклонить поврежденную секцию из воды.
  
   Затем он приступил к работе с эпоксидным клеем и ямкой из стекловолокна.
  
   Солнце уже садилось за облаками, когда Мун и мистер Ли достигли места, откуда они ушли.
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  БТР, припаркованный вне поля зрения в бамбуковых зарослях, далеко от дороги.
  
   "Ты нашел это?" - сказал Оса. Она стояла в люке, тонкие, темные волосы были собраны в какой-то пучок, и выглядела аккуратно и аккуратно, как будто защищенная от ужасной влажности какой-то невидимой ширмой, с помощью которой природа охраняет своих немногих стильных женщин от обычных неприятностей. ребята.
  
   «Мы сделали, - сказал Мун, забираясь на водительское сиденье. - А теперь давайте посмотрим, сможет ли Нгуен Нунг показать нам, как найти место для пикника».
  
   Это было не более двух-трех миль, но чтобы добраться туда, нужно было свернуть БТР с относительно компактной поверхности дороги, спуститься в придорожную канаву, а затем пересечь серию сырых рисовых полей. В спецификации армии США на БТР заявлено, что он является амфибией. Если Мун помнил, что он читал об этом в руководстве по техническому обслуживанию, эта конкретная модель была разработана специально для вьетнамских болот и каналов равнинной Европы. Поэтому она должна плавать немного лучше, чем та, которую его батальон использовал на тренировках. Но Мун так и не заставил себя поверить в это. Это было слишком много хэви-метала, слишком много тонн. Не то чтобы у них не было выбора. Если он затонул, то затонул.
  
   БТР кренился вниз по склону, заносил и поскользнулся, врезался в. Ров с обильными брызгами грязи и грязной воды, а затем величественно поднялся на другой берег в рисовые поля. Его ступеньки издавали скользящий звук в грязи, но он двигался устойчиво, замедлялся, когда Мун ослабил педаль газа, ускорялся, когда он просил его, поворачивался с удивительно небольшим скольжением. Чертовски хорошее снаряжение, подумал Мун, даже если армия его спроектировала.
  
   Нгуен Нунг стоял на постаменте наводчика за сиденьем механика-водителя, его голова была видна через люк, где был установлен пулемет 50-го калибра. Он прокричал что-то, чего Мун не могла понять, засмеялся и запел. Муну это показалось добрым предзнаменованием. Но, возможно, это была вьетнамская панихида.
  
   К счастью, отец Нунга построил свой дом недалеко от канала, питавшего рисовые поля, здесь и вдали от маленькой деревушки у ручья. Деревня была сожжена, возможно, в результате удара напалмом, возможно, силами ВК или АРВН, которые заподозрили Он укрывал сторонников другой стороны. Старший г-н Нунг окружил свой дом земляной плотиной, и он располагался за этой стеной среди группы хозяйственных построек, как недорогой замок из бамбука и пальмовых бревен в океане грязи Нунг развязал калитку из связанных проволокой бамбуковых шестов. Он помахал ими и закрыл за ними. Их приветствовал шум возбужденных уток и кур, запертых в сарае за домом, и три привязанных Свиньи. Оса и г-н Ли вылезли из БТР. Мун стояла в водительском люке, обильно потея под косым водянистым солнцем, и оценила ситуацию. Это было лучше, чем он ожидал.
  
   Плотина, должно быть, была построена, чтобы удержать Меконг во время полного паводка в конце сезона дождей, со стопкой мешков с песком, готовых заменить ворота, когда вода поднимется. Луна едва могла видеть через стену, и это делало БТР невидимым с дороги. Крыша дома частично сгорела. Если это сделал напалмовый бомбардировщик, он, должно быть, прибыл в дождливый день. Мун предположил, что танк с напалмом приземлился, взорвавшись на рисовом поле, и только последний его остаток пролетел над плотиной и врезался в крышу. Часть пальмовых листьев и их опоры сгорели, но огонь был недостаточно горячим, чтобы обжечь бамбуковые стены. Пол, поднятый на неизбежных сваях, все еще выглядел твердым.
  
   Мун снова почувствовал оптимизм. Оса, Лам Ли и Нунг могут остаться здесь, пока он не вернется. Или, если он не вернется, до тех пор, пока не настанет время встретить «сапог shure» из Славы Морской. Если повезет, никто не заметит их в кровавой неразберихе финала войны. Если повезет, любой, кто их найдет, будет дружелюбен. Даже несмотря на невезение - их нашли отчаявшиеся дезертиры из АРВН или мстительный Вьетконг - их перспективы были не меньше его.
  
   Оса махал ему рукой с пола. «Одна комната сухая, - сказала она. "И большая часть другого".
  
   Пора двигаться. Мун взял свою карту Юго-Восточной Азии Лангеншайдта и полез в грязь.
  
   Оса стояла в частично сухой комнате с Нунг рядом с ней, улыбаясь и указывая на угольную горелку и набор кухонных принадлежностей на полу вокруг нее. «Женский инстинкт найти дом, - подумала Мун. Универсальный, даже в том, кто будет смотреться - даже в промокшей, мятой рубашке - одинаково как дома на Пятой авеню. Но сейчас на это не было времени.
  
   Он развернул карту, которую отметила Райс, расстелил ее на полу и присел рядом с ней.
  
   «Вот план», - сказал Мун.
  
   Это был простой план. Мун отвезет БТР на северо-запад в Камбоджу и заберет брата Осы, h
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  является племянницей и наследственными костями мистера Лам Ли. После этого он вернется в этот дом. Тем временем Оса, Лам Ли и Нгуен Нунг будут ждать здесь, скрываясь от глаз. По его возвращении, когда наступит третий день Когда они поднялись, они возьмут лодку Нунга и уплывут к устью Меконга и встретятся с береговой лодкой из Славы Моря.
  
   "Хорошо?" - спросила Мун. "Все согласны?"
  
   «Нет», - сказала Оса. "Это безумие. Это безумие."
  
   Лам Ли выглядел задумчивым. Нгуен Нунг с любопытством ждал перевода.
  
   "Почему безумный?" - спросила Мун. «если ты залежишь здесь низко, велика вероятность, что тебя никто не найдет. По крайней мере, никто не враждебен. И если я не вернусь…
  
   «Нет», - сказала Оса. «Оставайся здесь. Нам всем нужно идти вместе».
  
   «Она выглядела напуганной, - подумала Мун. Он действительно не видел этого раньше. Было много шансов испугаться, но она не показала этого.
  
   «С тобой все будет в порядке, - сказал он. - Я пойду обо всем позабочусь. Найди твоего брата. Я заставлю его вернуться, даже если ...»
  
   «Он уже мертв».
  
   Это остановило Луну, его нелогичность.
  
   «Вчера вы были уверены, что он еще жив. Даже сегодня утром. Вы что-то слышали по радио? "
  
   Мун перевела взгляд с Осы на Лам Ли. Он думал
  
   он увидел веселье в лице мистера Ли, но это, должно быть, неправильно.
  
   «Мы слышали, что Пол Пот сосредоточил свои силы в Пномпене», - сказал Ли. «Мы прослушали официальную трансляцию из Кампонг Чама. Этот человек приказал всем жителям этого города собраться на шоссе для чего-то. Я думаю, что это был какой-то рабочий проект, но сигнал то пропадал, то появлялся».
  
   «А из Таиланда, - сказал Оса, - транслировали интервью с беженцами, которые« перебрались через границу ». Они сказали: «Она вздрогнула». То, что они говорили, что красные кхмеры делают с людьми, было ужасно. Это было даже хуже, чем то, что я помню из Индонезии, когда они убивали китайцев ».
  
   «Но дело не в этом, - сказал Мун. - Как насчет твоего брата? Было ли что-нибудь сказать вам, что он еще не жив?
  
   «Как он мог быть? Он - именно тот тип людей, которых они забивали до смерти».
  
   «Но если бы Пол Пот потянул всех на север, чтобы очистить Пномпень, то здесь, в южной части страны, у них не было бы времени ...»
  
   «Нет, нет», - сказала Оса. «Он уже мертв».
  
   «Интуиция, - подумала Мун. Это и слишком много усталости. Слишком много стресса. Неудивительно, что она сдалась. Ей было бы намного тяжелее, если бы она не контролировала вещи. Это было больше, чем кто-либо должен был вынести.
  
   «Возможно, ты прав, - сказал он. - Но если я найду его, я выведу его».
  
   Оса сказала что-то яростно выразительное, чего Мун не поняла, вероятно, по-голландски и, судя по ее выражению лица, вероятно, ругательство. Но прежде чем она отвернулась, он подумал, что она плачет.
  
   "Какая?" - сказала Мун.
  
   «Я сказал:« Почему люди такие чертовски упрямые? Такие неразумные. Как ослы. Такие глупые ».
  
   «Что ж, - сказал Мун, немного раздраженный этим, - если ты просто вспомнишь, когда встретил меня в Маниле, ты вспомнишь, что я приехал сюда с целью забрать дочь Рики и привести ее домой. В этом нет ничего необоснованного ».
  
   «Но сейчас это невозможно. Г-н Райс улетел на вертолете. Раньше это было возможно. Теперь это всего лишь упрямство. Ты просто войдешь и тебя убьют. Как это кому-нибудь поможет?
  
   «Нгуен может управлять лодкой. Нгуен и мистер Ли. Я вам не нужен».
  
   Тишина. Мун смотрел на Лам Ли, когда делал это заявление. Он снова посмотрел на Осу. Ее лицо больше не было бледным. Он был покрасневшим.
  
   «Я сама могу управлять этой проклятой лодкой», - сказала она. «Я просто пытался спасти твою глупую жизнь».
  
   "О," сказала Мун.
  
   «Тогда давай, - сказала Оса. «Поднимись туда, среди дикарей Пол Пота, и пусть они забьют тебя до смерти своими бамбуковыми шестами».
  
   «Смотри», - сказала Мун.
  
   «Мой упрямый брат должен умереть, чтобы стать мучеником. Почему ты хочешь умереть?»
  
   «Я просто…» - начала Мун, но Оса вышла во двор.
  
   Оставив после себя напряженное молчание.
  
   Нгуен Нунг глупо улыбался сквозь повязки, выглядел смущенным, ожидая узнать, нужен ли ему перевод всего этого.
  
   Мистер Ли задумчиво смотрел на Мун Матиаса.
  
   - Ну, черт, - наконец сказала Мун. "Что все это привело?"
  
   Мистер Ли посмотрел на карту, скрывая большую часть улыбки.
  
   «Усталость», - сказала Мун. «Нервное напряжение. Женщины. Стресс». Он взглянул на Нунга в поисках подтверждения. Нунг выглядел озадаченным. Мистер Ли все еще изучал карту и, похоже, его позабавил. Что-то здесь происходило, чего не знала Луна.
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  эрстанд.
  
   «Я тоже нахожу изъян в вашем плане», - сказал мистер Ли.
  
   "Какая?" У Мун не было настроения больше на это.
  
   «Я должен пойти с тобой», - сказал Лам Ли.
  
   «Почему? Вы описываете мне урну. Она должна быть достаточно большой, чтобы в ней могли поместиться кости человека. Я нахожу и приношу обратно. Если выяснится, что вам «пришлось уехать, чтобы встретиться с Glory of the Sea, я оставлю урну для вас в этом отеле в Маниле. Или вы дадите мне другой адрес».
  
   Ли посмотрел на него.
  
   «Вы можете мне доверять, - сказал Мун.
  
   «Конечно, могу, - сказал мистер Ли. «Но передо мной стоит задача, которую может выполнить только тот, кто понимает фэн-шуй».
  
   «Фэн-шуй. Так ты говоришь мне, что делать. Просто объясни мне».
  
   Мистер Ли усмехнулся. «Я считаю, что лучшее объяснение было написано даосским ученым в девятнадцатом веке», - сказал он. «Он насчитывает пятьдесят три тома».
  
   "О," сказала Мун.
  
   «Очень сложно. Возможно, за тысячу лет до того, как Бог вдохновил людей на Ближнем Востоке вашим западным видением Книги Бытия, он вдохновил людей в Индии словом об отношениях между Богом и людьми, о том, как устроен мир и как люди должны вести себя в этом отношении. вытерпеть и достичь лучшей жизни. Он распространился от Индии до Китая и по всей Азии. С течением времени последовало еще больше святого вдохновения. Господь Будда учил нас, Конфуций и других людей, наделенных духовной мудростью. , наше понимание космического сверхъестественного ".
  
   Мистер Ли достал портсигар, протянул его Муну и достал одну для себя. Он покачал головой.
  
   «Я должен это упростить», - сказал он. «Вам не нужна лекция для получения докторской степени».
  
   «Просто скажи мне, почему я не могу сделать эту работу за тебя», - согласился Мун.
  
   «В этом космосе мы видим видимый мир природного». Он указал на Луну. «Мы с тобой, ящерицы, которых мы слышим, насекомые, все, что мы видим и слышим. А затем мир сверхъестественного. Мир духов. Мы умираем. Наша душа пересекает мост. Связь разорвана. можно восстановить. Мы питаем дух наших предков уважением. У духа есть сила. Мана ».
  
   Мистер Ли остановился, задумавшись. Он выпустил огромное облако дыма.
  
   «Я начну другой путь», - сказал он. «Мы знаем, что все решает судьба. Назовите это удачей, хорошей или плохой. Но у нас, людей, есть способы повлиять на удачу. Мы избегаем злых духов, вызывающих болезни. Мы доставляем удовольствие тем силам, которые могут принести добро. Самое важное из них. это самые могущественные из духов наших предков. Как и вы, евреи и христиане, мы знаем силу ритуала в борьбе со сверхъестественным. Мы хороним их должным образом. Место выбрано с научной точки зрения, гробница правильно спроектирована, глубина могилы измерена , череп был обращен в правильном направлении. Все это было сделано, когда мой самый почитаемый предок был похоронен на месте наших предков. Затем кхмеры захватили деревню. Прежде чем правительственные войска прогнали их, они убили монахов, сожгли храм, и уничтожил все религиозное, в том числе и нашу семейную гробницу. Но кости были найдены. Я нанял геоманта, чтобы определить местонахождение новой гробницы, где кости будут в безопасности ».
  
   «И ты нанял Рики, чтобы тот забрал их».
  
   «Да, - сказал мистер Ли. «И вмешалась удача. Само по себе плохой знак».
  
   "Этот предок был великим человеком?"
  
   «У него была отличная мана», - сказал мистер Ли. «Служитель великого Сунь Ят-сена. Большая честь. Великая сила. Моя семья всегда приносила пользу здоровьем и удачей».
  
   «Нам это нужно сейчас», - сказал Мун.
  
   Мистер Ли выдохнул еще дыма. «Я боюсь, что это уже меняется, - сказал он. - Поскольку его могила была разрушена, одна из моих племянниц погибла в результате несчастного случая. В Гонконге сгорел магазин внука. Шурин был задержан полицией Сайгона. Эти кости нужно размещать там, где правильно фен-шуй. Где дух снова комфортно. Где мана работает на семью, а не против нее ».
  
   «Итак, вы идете, - сказал Мун. - Я не могу спорить».
  
   Ли указал на Нгуен Нунг, у которого
  
   прислонился к стене, слушал и выглядел озадаченным.
  
   «Я должен объяснить ситуацию нашему другу», - сказал г-н Ли. «Я думаю, что он стал частью нашего партнерства. Член нашей туристической группы».
  
   «По-видимому», - сказал Мун и последовал за Осой в сгущающуюся тьму.
  
   Она стояла на полу в секции без крыши, глядя в сумерки на сгоревшую деревню.
  
   Он стоял позади нее, собирая то, что хотел сказать.
  
   «Ты ведь не передумал, не так ли?» - сказала Оса. «Ты пришла сказать мне, почему ты не можешь поехать в Камбоджу». Она остановилась, глубоко вздохнула. «И позволила им убить тебя. "
  
   «Я бы хотел, чтобы вы поняли, - сказал он. - Помните, когда мы впервые встретились в отеле на M
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  анила? Я сказал вам, что приехал, чтобы вернуть ребенка моего брата ее бабушке. Ничего не изменилось. Мне все еще нужно это сделать.
  
   Оса повернулся и долго задумчиво смотрел на него. «Тогда я все еще тебя не понимаю, - сказала она. - Я пришла искать тебя, потому что все о тебе слышала. От Рики. Когда я узнал, что Рики мертв, я подумал, что ты собираешься взять на себя управление компанией. Он сказал мне, что хочет, чтобы вы пришли. Просил вас приехать.
  
   Она покачала головой, разбираясь в воспоминаниях.
  
   «Затем вы рассказали мне о ребенке. Но вы сделали вид, что думаете, что найти ее безнадежно. Вы заставили меня думать, что вы просто хотите найти друзей Рики, чтобы они сказали вам, что надежды нет, и вы можете пойти домой, имея, - она ​​снова замолчала, ища лучший способ сказать это, - чтобы вы могли почувствовать, что сделали все, что в ваших силах.
  
   «Я думаю, это правда».
  
   Оса кивнул. «Ты сделал это так. Но я не хотел в это верить. Это была не та Луна Матиас, которую описал мне Рики. Я подумал, что если мы сможем добраться до ангаров Рики, ты сможешь просто сесть в вертолет, улететь и забрать ребенка. И мой брат ".
  
   «За исключением того, что я не мог летать».
  
   «Но я этого не знал».
  
   Мун засмеялся. «Я думаю, что Рики заставил людей думать, что я могу летать без самолета».
  
   «Итак, я подтолкнул вас к этому», - сказала Оса. Она всплеснула руками. «И вот мы здесь, и вертолет улетел с нашей единственной надеждой. А теперь, когда это действительно невозможно - как я думал, вы этого хотели - теперь вы ведете себя так, как будто это не так».
  
   Мун ждала, но, похоже, это все, что она хотела сказать.
  
   «Так что я просто не понимаю тебя. Какая ты Луна? "
  
   «Я не знаю», - сказал Мун. Но даже когда он это сказал, он знал, что какой бы ни была причина, он просто не хотел сейчас останавливаться. Это должно быть сделано. Нет смысла спорить об этом.
  
   "Как ты? В этом маленьком танке?"
  
   «Я налил достаточно бензина в эти канистры, чтобы доставить меня туда и обратно. Или близко к этому».
  
   Она сделала глубокий вдох и выпустила его. «Тебе просто нужно достаточно для одного пути». Они тебя убьют.
  
   «Я так не думаю».
  
   "Будьте разумны. Вьетконг, может, и нет.
  
   Может, они тебя просто посадят. Но красные кхмеры? Вы представляете все, что они ненавидят ».
  
   Как он мог это объяснить? Это было бы похоже на диалог из плохого фильма. Но это было правдой, поэтому он это сказал.
  
   «Иногда бывает что-то похуже, чем быть убитым. Он живет со слишком большим количеством неудач. У меня за спиной длинный список неудач. В конце концов вы решаете, что не можете выдержать еще одну.
  
   Она смотрела на него, ожидая, пока он объяснит. Он не сделал этого.
  
   Она криво улыбнулась. «Когда-нибудь, я думаю, ты расскажешь мне, что с тобой случилось, что сделало тебя таким. Если ты проживешь достаточно долго».
  
   Мун улыбнулся в ответ, чувствуя себя лучше. «Может быть. Но это долгая и скучная история. У нас сейчас нет на это времени.
  
   «Думаю, у нас осталось три дня», - сказала она.
  
   «Нет, - сказал Мун. «Я хочу начать сегодня вечером. Уходи отсюда в предрассветные часы. Когда все плохие парни уже спят».
  
   Оса на это долгое время ничего не говорил. Она посмотрела на свои руки, затем на него. Она смотрела на запад, туда, где остатки разорванных облаков все еще отражали полумрак. Позади нее в ясном небе над скелетами убитых деревьев вдоль ручья восходила луна. Почти полный. Лунный свет коснулся ее волос, а сумерки - лица, и Мун впервые осознал, как сильно ему нравится смотреть на эту женщину. Если только ему не очень-очень повезет, это будет последний раз, когда он ее увидит.
  
   БАНГКОК, Таиланд, 29 апреля (Агентство Франс-Пресс). Сегодня в аэропорт У-Тапхао прибыло около 80 южновьетнамских самолетов, на борту которых находилось не менее 2000 беженцев, покидающих свою страну. С наступлением ночи высадки продолжились.
  
   Представитель министерства иностранных дел Таиланда заявил, что разрешения на посадку не было. Он сказал, что беженцы будут «депортированы» и что все самолеты, предоставленные Южному Вьетнаму Соединенными Штатами, будут «переданы новому правительству Южного Вьетнама».
  
  
  
   Двадцатый день
  
  
   2 мая 1975 г.
  
  
   К тому времени, когда Лун проиграл главный аргумент, включил БТР и выкатил его из ворот анклава Нунг, он уже определил, о чем ему нужно беспокоиться, в хронологическом порядке.
  
   Сконцентрируйтесь на заботах. Забудьте о споре. Фактически, это было утеряно, когда мистер Ли категорически настаивал на том, чтобы он согласился, потому что только он мог с какой-либо уверенностью идентифицировать наследственные кости. Территория вдоль вьетнамско-камбоджийской границы была заселена.
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  изд. с различными даосскими сектами. Святыни предков были повсюду. В условиях нынешнего переворота «красных кхмеров» и разрушения таких святынь, которые являются важной частью программы «нулевого года» Пол Пота, костяные урны могут быть найдены где угодно. Сохранение неправильных урн для его собственной семьи может вызвать опасности и несчастья, не поддающиеся пониманию.
  
   Это почтение предков и его важность для семейного благополучия были за пределами понимания Луны, но было достаточно ясно, что Лам Ли продолжит свое дело, если только ад не замерзнет или Луна не предотвратит это силой. Что было не в стиле Луны.
  
   Как насчет Нгуен Нунга, за которого Мун нелогично чувствовал ответственность? После того, как Ли объяснил ему ситуацию, Нгуен понял, что абсолютно не хочет, чтобы его оставили позади. Он был уверен, что Вьетконг придет раньше, чем пришло время встретить Славу Моря. Куда бы ни пошли американцы, туда шел Нгуен.
  
   Осталась Оса. Правда, Оса настояла на том, чтобы она могла направить речной патрульный катер в Южно-Китайское море без чьей-либо помощи. Мун не поверила этому. А теперь, когда она захотела пойти с ней, она решила, что непременно заблудится. Это означало, что у Осы не было никакого способа покинуть Осу, даже если Оса хотела, чтобы ее оставили, чего она категорически не хотела. .
  
   «Я пойду с тобой», - мрачно сказала Оса. «Если ты не возьмешь меня с собой, то я пойду один. Я иду пешком. Я зашел так далеко, чтобы забрать своего брата. Я не останавливаюсь сейчас. Оса смотрела на него, когда она заканчивала это заявление, со следом гневных слез в ее глазах. Бесполезно напоминать ей, что всего час назад она уверяла его, что ее брат определенно уже мертв. И думать об этом бесполезно. Подумайте о следующей проблеме, а не о последней.
  
   Сначала был Вьетконг. Они будут контролировать территорию, которую он должен был пересечь в первой части этого путешествия, если бы они заметили заблудший БТР, что они подумали бы об этом? Могут ли они предположить, что он был оставлен батальоном Желтого тигра и теперь находится под дружеской опекой некоторых из них? Возможно. если бы у них не было и у них было только стрелковое оружие, это не было бы проблемой. БТР имел максимальную скорость 28 миль в час и мог бы обогнать их. Но если бы у ВК были гранатометы, игра была бы окончена. Закаленный алюминий БТР останавливал пули и отражал осколки, а более крупные предметы пробивали сквозь них.
  
   Мун попытался улучшить свои шансы, прикрепив один из двух флагов Вьетконга мистера Ли к одной из двух радиоантенн БТР. Мистер Ли обнаружил несколько флагов с множеством других брошенных сувениров в шкафу одной из спален. Он загрузил их вместе с коническими соломенными шляпами и разнообразными крестьянскими нарядами, которые были слишком малы для самого Муна.
  
   Мун также обыскал офис и спальню Рики. Единственная полезная вещь, которую он нашел, - это ящик, полный карт. Среди них были артиллерийские карты армии США различных военных округов Вьетнама и почти всех остальных, которые, по мнению военных, могли потребовать внимания. Он извлек карты, охватывающие дельтовые провинции Вьетнама и южную оконечность Камбоджи. Как и сам БТР, такие карты были знакомой территорией для бывшего сержанта Муна Матиаса. Они давали ему чувство осознания того, что, черт возьми, он делает. Иллюзия, понял он, но успокаивающая.
  
   Когда (и если) они приблизились к Кантхо, возникло беспокойство номер два. Она стала армией Республики Вьетнам, а также ВК. если звук битвы или что-то еще наводит на мысль, что Батальон Желтого Тигра все еще удерживает город или его решающий мост, тогда флаг убирается. Луна намеревалась обогнуть Кантхо далеко к востоку от побережья Сиамского залива. Но если «тигры» побеждают, что казалось маловероятным, солдаты AR \ TN вполне могли патрулировать в этом направлении. С другой стороны, если бы полк был разгромлен, территория была бы забита дезертирами АРВН. Были бы они опасны? Судя по радиосообщениям, которые они принимали с передатчиков в Таиланде, Лаосе и Бог знает где еще, дезертиры из разрушающихся подразделений вокруг Сайгона вызывали кровавый хаос. В одном сообщении говорилось, что паникующие вьетнамские морские пехотинцы захватили корабль в Сайгоне. гавань, вынудили гражданских пассажиров покинуть порт и уплыли. Другой передал сообщения ВМС США о том, что захваченные вертолеты разбились о палубу авианосца. В Сайгоне и нескольких других городах, все еще находящихся под контролем правительства, царили паника, грабежи и стрельба.
  
   Третья и самая большая проблема может возникнуть на границе с Камбоджей: красные кхмеры.
  
   Нога Нгуен Нунг ударила его по плечу.
  
   Мун посмотрел вокруг и вверх. Нгуен стоял на сиденье пьедестала под пулеметной установкой, его верхняя часть тела была видна за люк, и Мун видел его только из перевязанной грудной клетки вниз. Его право
  
   рука опустилась, давая древним римлянам боевой сигнал замолчать и укрыться.
  
   Луна у.е.
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  t двигатель.
  
   "Какая?"
  
   Нгуен наклонялся через люк, выглядел испуганным и говорил что-то, чего Мун не могла понять.
  
   «Нгуен говорит, что видит свет, приближающийся к нам». - сказал мистер Ли. «Он движется в том же направлении, что и мы. Он думает, что несколько машин».
  
   «Танки», - подумала Луна. АРВН Шериданс или российские модели НВА. Одно было бы так же плохо, как и другое.
  
   Водительский отсек БТР не был рассчитан ни на комфорт, ни на обзор. Вглядываясь через грязное пуленепробиваемое стекло смотровых щелей прямо перед своим лицом, он мог видеть рисовые поля, неясно освещенные туманным лунным светом. Слева он видел полосу бамбука и кустарника вдоль подводящего канала, в пятидесяти ярдах справа он видел возвышающуюся насыпь дороги, которую он решил покинуть, опасаясь мин. Он не видел огней. Но, конечно, это были бы затемняющие огни - маленькие лучи, направленные вниз, впереди рельсов.
  
   Мун встал с водительского сиденья, хлопнул Нгуена по ноге, жестом заставил его спуститься, протиснулся мимо моторного отсека и поднялся на пьедестал пулеметчика.
  
   Из-за запаха дизельного топлива, подгоревшего кордита и старой рыбы в легкий свежий ветерок, дующий с юго-запада. Если направление Луны было правильным, оно пришло из Сиамского залива. Относительно свежо, но чувствительные ноздри Луны все еще улавливали едкий намек на грибок, приятный запах сандалового дерева и намек на разложившуюся плоть и тропические цветы. С того места, где он стоял сейчас, его тело выступало из стальной крыши БТР, он мог видеть свет. Два огня. Три. Четыре. И это были не затемняющие огни. Они были яркими. Он догадался, что это фары грузовиков. Они медленно двигались к ним по дороге.
  
   Луна упала с пьедестала.
  
   "Где те-"
  
   Он не закончил вопрос. Мистер Ли уже передавал ему футляр, в котором хранился бинокль ночного видения.
  
   Джип вел процессию по дороге, за ней следовали три грузовика армии США. Джип развевал флаг на своей радиомачте. Это было похоже на флаг Вьетконга. Луна осмотрела ландшафт впереди, ища укрытие и находя его. Он опустился на водительское сиденье, перезапустил двигатель, крикнул «Держитесь!» И помчался на БТР по рисовому полю.
  
   Автомобиль врезался через кусты в небольшой канал, по которому вода Меконга поступала в поле.
  
   Мун переключился на нейтраль, выключил зажигание, залез в люк пулеметчика и проверил ситуацию. БТР теперь мог быть виден с дороги, но только если бы вы знали, где искать и что ищете. Он не сомневался в этом. Армейские боеприпасы произвели несколько примечательных лимонов (например, танки «Шеридан» в его снаряжении), но этот БТР не был одним из них. Он изучал небольшой конвой в ночные очки, теперь достаточно близко, чтобы различить четверых мужчин в ведущем джипе. Джип был произведен в Америке, но водитель и его пассажиры были одеты в черную крестьянскую одежду Вьетконга. Следующие за ним грузовики, казалось, были загружены людьми. Вероятно, отряд венчурных капиталистов в захваченных грузовиках направлялся, чтобы присоединиться к атаке на Кантхо .
  
   Теперь, когда шум дизеля БТР прекратился, он мог отчетливо слышать звуки двигателей. И поверх них звуки ночи. Небо теперь было в основном чистым. Луна была почти над головой, но диск все еще был кривым, а не ярко-белым камнем. Это освещало пейзаж высокогорной местности Скалистых гор. В Дюрансе сейчас была середина утра. Но какой сегодня день? Он потерял это из виду. Дебби могла быть на работе или, если это были выходные, куда-нибудь с Джей Ди или с одним из других мужчин, которые гнались за ней. Как насчет собаки Ширли? Как насчет двигателя Джей Ди? Как насчет увольнения Руни? В таком случае, как насчет того, чтобы его самого уволили? Все это не казалось важным. Он перешел к другому вопросу. Что происходило с Осой ван Винджгаарден? Ее брат мертв, и пойдем домой; затем ее брат жив и требует ее внимания.
  
   Луна услышала отдаленный одиночный взрыв. Он отозвался эхом и затих. Он слышал, как ящерицы-гекконы издают свои непристойные брачные крики, лягушки, пение насекомых. А потом еще одна песня. Мужчины на проезжающих грузовиках пели. Он нагнулся в БТР. Лам Ли стоял прямо под ним. Оса и Нгуен Нунг сидели на боковой скамейке и смотрели на него.
  
   "Вы слышите это?" - спросила Мун.
  
   «Мне кажется, я слышу, как кто-то поет», - сказал г-н Ли. «Четыре грузовика Вьетконга», - сказал Мун.
  
   «Это похоже на одну из их песен», - сказал г-н Ли. "Как их гимн?"
  
   Мистер Ли засмеялся. «Я думаю, что это больше похоже на« Вальсирующую Матильду ». В ней много грязных стихов. Песня о преследовании французов, а затем о преследовании японцев, а затем снова о преследовании французов, и теперь ...» Мистер Ли, всегда вежливо, не заполнил
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  предложение. Вместо этого он сказал: «Мы слушали их радиопередачи. Я думаю, они захватили Кантхо. Они говорят, что Тигр мертв».
  
   Это немного изменило планы Муна. Он будет следовать за конвоем. Больше не нужно беспокоиться о минах. ВК будет знать, где они их заложили.
  
   Он бежал с выключенными фарами примерно в полумиле от последнего грузовика. Нгуен Нунг сидел в люке для пулемета в качестве наблюдателя. На совершенно ровной местности дорога шла вдоль этого рукава Меконга, и не было проблем со светом в поле зрения. Вскоре после полуночи Мун заметил еще один свет, сияние на горизонте было видно даже через его маленькое размазанное смотровое окошко. Кан Тхо или какая-то его часть горела. На карте был изображен аэропорт в северной части города. Вероятно, его топливный склад был в огне. Вероятно, это был тот взрыв, который они слышали.
  
   Он остановил БТР и разложил артиллерийскую карту на мешках с рисом на полу. Они изучали это. Оказалось, что Нгуен понимает карты намного лучше, чем английский. Он также знал свой домашний пейзаж. Он скорректировал их текущее местоположение, переместив маркер Луны в точку на шесть километров дальше к западу от Кантхо. Узкая дорога из утрамбованной земли, пересекавшая их путь прямо впереди, вела прямо к асфальтированной дороге 80, которая огибала побережье в сторону города Ха Тянь прямо на камбоджийской границе. Там должен был быть контрольно-пропускной пункт. Они бы избегали шоссе 80, используя фермерские дороги через рисовые поля, и таким же образом уклонялись от пограничников.
  
   «Хорошо», - сказала Мун. «Пусть облегчатся все, кому нужно. Мужчины справа, женщины слева. И поехали ".
  
   Нгуен ухмыльнулся. «Ханнер щелкает. Не так много времени».
  
   Дорога здесь была суше. Мун стоял, прислонившись спиной к металлическому боку БТР, глядя сквозь лунный свет на оранжевое сияние всего, что горело в Кантхо. Никаких взрывов, только гекконы, лягушки и насекомые. Он думал, что сто километров Нгуена примерно правильное. Шестьдесят миль до границы. Там начинаются холмы. Еще двадцать миль, более или менее, до деревни Элет Винь. Еще десять или двенадцать летят в более высокую страну к миссии преподобного ван Винджгаардена. Дальность действия БТР, с которым он работал в Форт-Райли, составляла 120 миль при полной загрузке с двенадцатью людьми, их оружием, запасными боеприпасами, продовольствием, водой и т. Д. и снаряжение. Эта модель была облегченной версией, сделанной для болот. Это должно быть немного лучше. Он прикрепил восемь баллонов с боеприпасами к стеллажам, которые добавила АРВН. Сорок галлонов. Полный бак, когда они вышли из ангаров, но если калибр был правильным, они уже сожгли около 30 процентов этого количества. Достаточно топлива, чтобы добраться туда. Будет еще кое-что, чтобы вернуться. Довольно? Возможно нет.
  
   Свечение в Кантхо разгорелось ярче. Возможно, поднимется бензобак. Он умер. Мун подумал о том, что они найдут на границе с Камбоджей. И по другую сторону границы. Лум Ли сказал, что по радио сообщили, что новое правительство Пол Пота объявило о казни восьми членов старого кабинета министров. Публичное обезглавливание. Кто-то в эфире из Бангкока описал, как красные кхмеры отправляли жителей столицы в страну, создавали для них трудовые лагеря, убивали отставших, убивали китайцев, убивали тех, кто не был этническими кхмерами. Убивая тех, у кого есть «мягкость» руки капиталистических эксплуататоров народа ».
  
   Что ж, может они никогда не дойдут до границы. Может случиться дюжина вещей. если ничего плохого не случилось, они должны быть там до заката луны. Тогда они увидят то, что увидят.
  
   ПННОМ ПЕНЬ, Камбоджа, 29 апреля (Агентство Франс Пресс). Сегодня правительство Камбоджи распорядилось о немедленной депортации более 600 иностранных беженцев, укрывающихся во французском посольстве. Беженцев везут на грузовиках к границе с Таиландом.
  
  
  
   Перед рассветом, двадцатый день
  
  
   2 мая 1975 г.
  
  
   ПРОШЛО ПАРУ ЧАСОВ осторожного, напряженного, спокойного вождения. Мун откинулся на сиденье, борясь с сонливостью от 24 часов без сна, задаваясь вопросом, как прошла операция его матери, работая над проблемой странного поведения Осы, и размышляя, как восстановить потерянную работу, его мысли, дрейфующие вдали от нереальности дельты Меконга, вдали от напряженного бега без света по этой изрезанной колеями грунтовой дороге, в зависимости от луны, с Нгуен Нунгом, который восседал над ним за пулеметом, иногда давая указания босиком, постукивая по правильное плечо, иногда кричащее сквозь бормотание дизеля.
  
   Мун яростно покачал головой, чтобы не заснуть, и, оглянувшись, увидел, что Оса все еще спит, свернувшись клубочком на скамейке, а Лум Ли изучает карту, разложенную на мешке с рисом на полу. Затем Нгуен выкрикнул предупреждение и сильно ударил Луны по плечу.
  
   Мун переключил БТР на нейтраль, ударил
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  тормоза, щелкнули фары. В двухстах ярдах по дороге группа мужчин толкала армейский грузовик назад по узкой дороге. Некоторые были в стальных шлемах. Солдаты АРВН. Вероятно, один из фрагментов, оставшихся от батальона Желтого Тигра. Вероятно, это выжившие из взвода, спасающегося от Кантхо. Как ему с этим справиться?
  
   Нгуен кричал что-то неразборчивое.
  
   «Он говорит, что это гранатомет», - сказал г-н Ли. Тогда Мун мог сам это увидеть. Мужчина, держащий его, находился прямо за грузовиком в шлеме. Теперь встаю на колени, чтобы прицелиться. Мун выключил свет, включил БТР задним ходом, выполнил маневр «толкай-толкай», который они сотню раз практиковали в Форт-Райли, почувствовал, как машина начинает вращаться. Он услышал что-то вроде проклятия от Нгуена, затем звук пуль, срикошетивших от боковой брони, затем отрывистый рев пулемета Нгуена.
  
   БТР накренился в кювет, наклонившись под углом почти сорок пять градусов. Из-за спины Луны доносился лязг и грохот падающих вещей, хлопающий, грохочущий звук пуль, поражающих броню, внезапных очередей из ружья Нгуена, вращения левой ступени в грязи, стона скручивающихся металлических пластин. .
  
   Затем оглушительный взрыв взрыва.
  
   Ноздри Муна наполнились запахом дыма, его уши - криком Нгуена.
  
   Мун подумала: «Так вот как все кончилось».
  
   Он чувствовал странное, нелогичное чувство покоя. Позади него на мешках с рисом валялась Оса. Мистер Ли был невидимым. Ноги Нгуена бились. Потом он понял, что дизель ревет, обе гусеницы снова держатся, БТР катится по ним, наклоняется обратно в горизонтальное положение, движется. Теперь выстрел пуль, поражающих сталь, доносился из закрытой задней рампы. Что бы ни взорвалось, их не убило. Даже Нгуен. Кровь, текущая по руке человека и капающая на спину Мун, должно быть, из чего-то относительно незначительного, потому что Нгуен все еще был у пистолета наверху, производя эффективные короткие пятьдесят очередей.
  
   Вероятно, это была противопехотная граната, предназначенная для того, чтобы убивать людей, но не пробивать даже тонкую броню БТР. Они решили, что, проехав милю по дороге, свернув на еще более узкий переулок и посидев с выключенным двигателем, они прислушались. Мун, которая редко забывала о молитвах, теперь молилась, чтобы не слышать приближающийся грузовик. мог легко обогнать их на дороге. Граната просто напугала их и нанесла Нгуену еще один удар шрапнелью через плечо. Но если бы у солдат была противотанковая ракета, она бы пробила эту тонкокожую маленькую машину и превратила бы ее в большое пламя. сжигания дизельного топлива.
  
   Что, как пришло в голову Муну, когда он сидел, напрягаясь, чтобы что-то услышать и надеясь не услышать, было причиной их жизни. В грузовике должно быть закончилось топливо. Блокпост создавался либо для того, чтобы задержать работающий автомобиль, либо для заправки грузовика.
  
   Теперь из зловещей тишины начали исходить звуки. Ни грузовика, ни выстрелов, только ящерицы из дождливой страны, возобновляющие свои похотливые крики, насекомые, исполняющие свои ночные песни, и, наконец, лягушки, издающие прерванные брачные крики.
  
   Нгуен был уверен, что это была реактивная граната. Он предвидел это. Он уже видел, как они выходили из мангровых зарослей, из полусгоревших хижин, выстилающих ручьи, каналы и сам Меконг. Видел, что они будут делать, когда попадут в стеклопластиковый корпус PBR или одного из его пассажиров. Вот почему он кричал. Но теперь он был смущен этим, потому что лишь небольшой осколок порезал ему плечо.
  
   Пока Оса пополнял свою коллекцию бинтов, Нгуен дал им свой анализ действия, который, несмотря на его рану, оставил его счастливым. Они натолкнулись на то, что осталось от взвода пехоты Желтого Тигра, бежавшего от проигранной войны при Кантхо. Нгуен полагал, что они направлялись к побережью в надежде украсть лодку. В их грузовике закончилось топливо. Они слышали приближение БТР и готовили блокпост, чтобы устроить им засаду. Нгуен подчеркнул, что он флот, а не армия. Матрос, а не солдат. Он попросил мистера Ли дважды перевести это различие. Даже в этом случае он не стал бы стрелять в этих трусливых солдат, если бы они не стреляли в него первыми.
  
   Они нанесли на карту объезд, по сети маленьких капиллярных грунтовых дорог, которые держали крестьян в дельте с деревнями. Он избежал блокпоста, снизил риск возникновения подобных проблем и добавил около двадцати километров к их пути. Мун оттолкнулся от скамейки, пытаясь посчитать в уме, переводя километры в мили и деля мили на галлон сожженного дизельного топлива. У него закружилась голова. И пессимистично.
  
   «Что ж, - сказал он, - поехали».
  
   Оса схватил его за руку. «Моя очередь», - сказала она. «Я спал. Я отдохнул. Ты снова устал.
  
   "Ты думаешь, ты
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  n ехать на БТР? »Тон Луны подразумевал, что он этого не сделал.
  
   «Почему нет? Потому что я женщина?»
  
   «Потому что вы не знаете, как это сделать», - сказал Мун. «Вот зажигание, - сказала она, указывая мимо него на выключатель слева от сиденья водителя. - Вот регулятор подачи топлива. Правый столб. контролирует правильный протектор, не так ли? Левая стойка левая проступь. И есть вещь, чтобы переключить передачи.
  
   «Мне лучше вести машину», - сказал Мун.
  
   «Почему? Ты пойдешь спать. Мы «сбегаем с дороги».
  
   «Что-то может случиться», - сказал Мун. К его ужасу, ему пришлось подавить зевок. Болезнь на этом корабле кое-что у него вырвала.
  
   «Если что-то случится, ты должен быть там, в люке. Нгуен должен лечь. Он потерял кровь. Я думаю, что он весь на какое-то время истощен».
  
   «Мистер Ли может наблюдать за люком», - сказал Мун.
  
   «Мистер Ли потерял очки».
  
   «О, - сказала Мун, не подбирая слова. Другой вариант - поставить Осу в люк для пулемета. Он отверг это. Кто-нибудь может выстрелить в нее.
  
   «Ты будешь в люке», - сказала она. «Вдали от выхлопных газов. Свежий воздух пойдет вам на пользу».
  
   Он позаботился о том, чтобы Оса понимал систему переключения передач и то, как управлять системой управления протектором, если им нужно было включить задний ход, и как следовать указаниям, постучав ногой по плечу. Затем он забрался на сиденье на пьедестале, услышал, как под ним завелся двигатель, и почувствовал, как БТР неуклюже покатился вперед.
  
   Луна была уже ниже, но они двигались на запад, почти прямо к ней, и она образовала след, по которому они следовали, полосой света между темными зарослями рвов рядом. Нгуен зажал один из мешков с рисом между краем люка и пулеметной установкой - для защиты или подкладки. Что-то разорвало мешок, из-за чего рис потек на стальную крышу БТР. Но он был мягким. Мун оперся на него руками и задумался.
  
   Сначала он завершил расчет топлива, разделив свою оценку оставшихся миль туда и обратно на оставшиеся галлоны. Ему не хватило топлива. Ничего не поделаешь. Он думал о Виктории Матиас. Если бы его мать не пережила операцию, кто бы устроил похороны? Если бы она была, кто бы там позаботился о ней? Он должен знать больше о ее друзьях. Ему следовало бы больше интересоваться ее жизнью. Слишком поздно для этого сейчас. И если он не вернется, как она узнает, что с ним случилось? Узнает ли она когда-нибудь, что он пытался, что он не просто сбежал с ее билетами и ее восемью тысячами долларов?
  
   Это заставило его задуматься о длительных шансах на возвращение в свой дом в Дюрансе и о том, что он должен был сказать, чтобы Шейкшафт повторно нанял его, и о том, что делать, чтобы вернуть Руни в фургон и снова найти работу.
  
   Он оставил думать о Дебби напоследок. В этом отделе ничего не изменилось. Только теперь он знал, что на самом деле не хочет жениться на ней. Он бы хотел, если бы это был единственный способ спасти ее. Но теперь он надеялся на какое-то другое спасение - точно так же, как в Маниле он жаждал чего-то, что могло бы спасти его от этот безнадежный долг.
  
   Он вспомнил, каким хитрым способом Оса подтолкнул его, чтобы он продолжал охотиться за друзьями Рики. Ах, Оса! Если бы только что-то было по-другому давным-давно. Если бы он был тем человеком, который рассказывают сказки Рики его, чтобы быть. И думая об этом, с его ноздрями, полными запаха мешковины и риса, Малкольм Матиас погрузился в измученный сон - в сон, темный от горя и потерь.
  
   САЙГОН, Южный Вьетнам, 29 апреля. (UPI). Сегодня с крыши посольства США начали эвакуацию вертолетов, в то время как морская охрана не давала тысячам отчаявшихся вьетнамцев прорваться через ворота.
  
   Эвакуация началась, когда северовьетнамские танки и пехотные части начали пробиваться в город.
  
  
  
   Рассвет, день двадцатый
  
  
   2 мая 1975 г.
  
  
   Что-то дергалось в его штанине. Кто-то говорил: «Луна, Луна. Просыпайся. Вот танк!»
  
   Танк! Мун резко проснулась. Был рассвет. Тихо. БТР неподвижно лежал в кустах на самом краю дороги, двигатель не работал. Он не видел танка.
  
   Забинтованная голова и туловище Нгуен Нунг находились на расстоянии досягаемости - в другом люке на крыше БТР. Нгуен приставил бинокль к лицу, направил его по дороге и влево. Мун увидел деревья, увидел, что они находятся среди невысоких холмов. теперь из-за плоскостности дельты. Он увидел, что дорога поворачивает налево. А потом он увидел дрожащее движение. Тонкая черная линия тянулась вверх, от нее летел зеленый вымпел, движущийся на ветру. А у основания линии - серо-зеленая фигура, которая могла быть только вершиной башни.
  
   Оса снова дергал за штанину. Он посмотрел вниз.
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  «Мистер Ли пошел посмотреть, - сказала она.
  
   Черт! «Почему ты меня не разбудил? Где мы?"
  
   «На границе. Может быть, только внутри. Мистер Ли сказал, что думает, что это, должно быть, камбоджийский контрольно-пропускной пункт».
  
   Мун еще раз взглянул. За вымпелом утренний туман возвышался над холмами, зелеными и поросшими деревьями. «Это было бы правильно, - подумал он. Карта показывала, что земля резко поднимается там, где заканчивается Вьетнам и его рисовая дельта. На нем было видно камбоджийское нагорье, резко поднимающееся здесь, образуя барьер между Меконгом и Сиамским заливом.
  
   Оса догадался, о чем он думал.
  
   «Мы находимся там, где должны быть, - сказала она. - Карта была точной».
  
   «Но здесь не должно было быть пункта пограничного контроля, - сказал Мун. - Это должно было быть внизу на шоссе восемьдесят, где есть движение. Вниз на побережье ".
  
   «Наверное, там тоже есть одна, - сказала Оса. - Наверное, большая. Здесь вроде просто танк ".
  
   «Да, - сказал Мун. «Просто танк». Он жестко спустился с пьедестала пулеметчика. Я лучше пойду и помогу мистеру Ли разведать обстановку.
  
   «Два», - сказал Нгуен Нунг со своего насеста. Он протянул руку, протянув два пальца.
  
   "Два танка?"
  
   «Два танка», - согласился Нгуен, который выглядел довольным лингвистическим прогрессом, если не новостями.
  
   «Я бы не пошла», - сказала Оса. Она была скручена на водительском сиденье, глядя на него. «Мистер Ли одет в крестьянскую одежду. И он маленький. если они его увидят, он будет выглядеть как местный фермер. Если они увидят тебя… - Она оставила это висеть незаконченным.
  
   «Я буду осторожен», - сказал он. Задняя рампа была опущена. Он пригнулся и вышел из нее. Оса сказала что-то громкое, вероятно, голландское, и, вероятно, ругательство.
  
   Он держался за кусты на обочине дороги, повернувшись туда, где он видел танк. Впереди, среди деревьев, что-то зашумело. Луна притаилась за зарослями молодого бамбука. Это был мистер Ли. Он присел рядом с Луной.
  
   «По обе стороны дороги припаркованы танки, - сказал г-н Ли. «А еще посреди дороги есть небольшое бамбуковое здание». Он описал это своими руками. «Вы знаете. Дорога идет по обе стороны от нее. Она открыта с фронта и с обеих сторон. Думаю, для сбора пошлин».
  
   "Сейчас он пуст?"
  
   «В нем никого нет, если они не спят на полу. Думаю, пусто. Но есть еще один дом, сделанный из досок с пальмовой крышей. Есть в нем кто-нибудь? Я не знаю. Невозможно заглянуть внутрь ".
  
   "Какие танки?"
  
   "Какие?" Вопрос оказался неожиданным. Г-н Ли, похоже, не знал, что танки бывают разными.
  
   «Они оба похожи? У обоих сверху круглые башни?»
  
   «Да. Совершенно одинаково».
  
   «У них есть гусеницы тракторов, как у нас? Или они катятся на больших колесах? Насколько велики? Попробуйте их описать».
  
   «Ботфорты, - сказал мистер Ли. Он описал то, что показалось Муну танком M48, опорой армии США и моделью, которую она предоставила своим союзникам. Это было то, что Мун надеялся услышать. если бы г-н Ли описал округлую форму российского Т54, это почти наверняка означало бы присутствие красных кхмеров.
  
   "Вы видели какие-нибудь признаки экипажа?"
  
   Мистер Ли покачал головой. «Но, может быть, они внутри. Конечно, это было невозможно сказать. "
  
   «Их нет внутри, - сказал Мун. - Мы можем на это поставить. Ни один здравомыслящий человек не стал бы спать в резервуаре, если бы было другое место для ночлега. Конечно, не в этом ужасном климате». Теперь нам нужно это выяснить. если кто-то есть в доме ".
  
   Мистер Ли задумчиво посмотрел на него. «Когда мы подходили, они не слышали наш двигатель», - сказал он. «Я думаю, мы могли бы медленно отступить. Затем развернуться. Тогда мы сможем найти другой способ пересечь границу».
  
   «Мы не нашли другого пути, когда изучали карту. Нет пути, по которому мы могли бы пройти без гонга, вернувшись к Меконгу ".
  
   «Верно», - сказал мистер Ли. «Но это была карта. Только линии на бумаге. Теперь мы здесь. Мы пытаемся, и пробуем снова, и пробуем снова. И мы наконец находим способ».
  
   «Нет, - сказал Мун. «У нас наконец закончилось дизельное топливо».
  
   «О, - сказал мистер Ли. Он скривился, пожал плечами. «В тех канистрах, которые вы принесли с собой, не хватает масла?»
  
   «У нас достаточно, чтобы добраться туда. Если дороги не будут слишком крутыми, я думаю, у нас еще немного останется».
  
   Мистер Ли задумался над этим. Он сдвинул коническую шляпу на затылок, и косой свет раннего утра подчеркивал морщинки, оставленные возрастом вокруг его глаз. С той первой ночи в Лос-Анджелесе Мун подумал, что лицо этого человека необычайно выразительно. Теперь он зарегистрировал что-то среднее между отчаянием и печалью, когда осознание пришло, а надежда улетучилась. Затем он пожал плечами и сумел рассмеяться.
  
   «А, тогда, - сказал он.
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  «Я думаю, ты могла бы вынести маленького ребенка своего брата», - снова подумал он. «И миссис ван Винджгаарден могла бы увести своего брата, хотя я действительно думаю, что у нее больше нет никакой надежды на то, что он жив. Я выполняю камтаап, удерживающий кости моего предка? »Он слабо улыбнулся Муну.« Я думаю, что мистер Нунг был бы счастлив мне помочь, но с этими травмами это было бы невозможно ».
  
   «Нгуен не мог нести много, - согласился Мун. - Я могу помочь».
  
   "Тогда мы продолжим?"
  
   «В этих баках должно быть топливо», - сказал Мун. «Почти наверняка в них будет горючее. Зачем им оставлять их там пустыми? "
  
   «Да, - сказал мистер Ли. "Конечно. Ты знаешь, как это сделать?"
  
   Мун засмеялся. «Это в пределах моих возможностей», - сказал он.
  
   «Я бы подумал, что когда правительство Камбоджи передало приказ о капитуляции и Пол Пот захватил власть в Пномпене, эти солдаты просто ушли», - сказал г-н Ли.
  
   «Просто выбрался и пошел домой», - согласился Мун. И горячо надеялся, что он прав.
  
   Это оказалось верным предположением. Гордый зеленый вымпел Второй Королевской Камбоджийской Дивизии вылетел из их антенн, но два M48 остались ржаветь.
  
   К восходу солнца Мун слил из одного из них достаточно дизельного топлива, чтобы заправить бак их M-l 13, и заставил их катиться по трассе в камбоджийские холмы. В течение тридцати минут они увидели первое свидетельство кампании Пол Пота нулевого года. След превратился в узкую грунтовую дорогу, уходящую в лес, как они надеялись, на Виа Ба. Он миновал группу из дюжины лачуг, очевидно, безлюдных. Один, казалось, был магазином, и на его крыльце за шеи висели три тела, связанные за спиной руки, двое мужчин и женщина. На одном были коричневые брюки, белая рубашка и жилет, на другом - шафрановая одежда монаха. Женщина была обнаженной.
  
   Через милю путь, по которому они шли, пересекся с другим. Мун протащил БТР через придорожную канаву и припарковал его среди деревьев, не видя его. Мистер Ли разложил артиллерийскую карту на мешках с рисом, положив рядом с ней карту, которую Райс отметила для них. Их небольшой перекресток был на военной карте, но в коммерческой версии был показан только один трек. Похоже, это был тот, за которым они следовали от блокпоста через пустую деревню.
  
   Мун был разочарован, но не удивлен. «Я думаю, что эта другая дорога должна быть новее. Когда была сделана коммерческая карта, ее там не было».
  
   «Так ты думаешь, мы найдем Вин Ба на другой дороге?» - сказал мистер Ли.
  
   «Что ж, - сказал Мун, - армия лажает, когда может, но эта карта, должно быть, была составлена ​​по аэрофотоснимкам. Компьютер сканирует их и перерисовывает фотографии на бумаге. Армия даже не слышала о Камбодже примерно до десять лет назад, поэтому фотографии должны быть относительно новыми ».
  
   «Хотел бы я сказать, что это выглядит знакомо», - сказала Оса. «Я, должно быть, пролетел прямо над этим, когда заходил к Дэймону. Но, знаете ли, я просто помню холмы и деревья».
  
   «В любом случае все выглядит иначе, чем воздух», - сказал Мун.
  
   «Я действительно помню, как Рики указал вниз на маленькую деревню в узкой долине и сказал, что это то место, где родилась его Лила и где жила ее мать. Затем мы пролетели над террасированными полями и горными хребтами и приземлились у Дэймона.
  
   «Значит, это Вин Ба», - сказал мистер Ли, коснувшись карты. «Очень близко отсюда».
  
   Оказалось, что это меньше двух миль: долгий подъем в гору, требующий расхода топлива, внезапный гребень, а затем, когда БТР наклонился вниз, они увидели очищенные поля и террасированные поля. Почти прямо под ними была деревня. Мун остановился, взял у Нгуена бинокль и осмотрел место.
  
   Он не видел никаких признаков жизни. Три дома были без крыши, видимо сгорели. Казалось, что красные кхмеры были там. Они все еще здесь? Зачем им быть?
  
   «Сгорел», - сказал Нгуен. «Крючки сгорели». Он стоял в люке пулеметчика, указывая, глядя на Луну. «Вы думаете, слишком поздно?»
  
   «Пойдем посмотрим», - сказал Мун и втиснулся обратно в водительское сиденье.
  
   «Ну, мы идем!» - сказал Нгуен, и Мун услышал, как он ударил новый снаряд в пролом на 50. Ремень затрясся, когда Нгуен поправил его.
  
   Но Нгуену было не во что стрелять. Дорога спускалась с холма, выходила из-за деревьев и превращалась в еще более узкую колею, ведущую к оросительному каналу. Некоторые рисовые поля были недавно засажены всходами риса, но никто не обрабатывал поля. Деревня казалась пустой, единственный звук - пульсация дизеля.
  
   Рука мистера Ли была на его плече. Я думаю, они слышали наш двигатель далеко. Они испугались возвращения кхмеров ".
  
   «Посмотрим», - сказала Мун. Райс сказала им, что Виньсы и
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  их соседи в этой деревне не были этническими кхмерами. Ему казалось более вероятным, что войска Пол Пота следовали той схеме зверств, которую они слышали по радио. Они никого не оставили позади. Они найдут тела старых и больных, а молодых людей увезут в трудовые лагеря, чтобы их обучили философии нулевого года.
  
   Луна выключила зажигание и полезла в люк, на солнечный свет и тишину.
  
   Где теперь он будет искать ребенка Рики?
  
   Нгуен смотрел на него, скривив лицо и взмахнув ладонями вверх. Мун кивнул. Он вылез из люка и упал на землю.
  
   Откуда-то за домом впереди
  
   из них пришли кряхтения. Свинья? Потом пропел петух. Дверь этого дома, перед которым стояла Луна, была сделана из бамбуковых тростей, связанных проволокой и подвешенных на кожаных петлях. Теперь он был открыт. Мун заглянула на земляной пол, частично покрытый циновкой, на перевернутый на бок шкаф с разбросанными вокруг него посудой и горшками. Но хрюканье доносилось из-за соседнего дома в пятидесяти ярдах вниз по ирригационной канаве.
  
   Двух свиней, худых и средних по американским стандартам свиней, привязали длинными цепями на ногах к одной из опор, поддерживающих заднее крыльцо небольшой хижины из бамбука и соломы. Вид Луны вызвал хор неистовых ворчаний и визгов. У них была вода в ржавом металлическом корыте. Они хотели еды, ожидали ее, требовали, боролись за нее, хватали и толкали.
  
   Свиньи предположили, что после ухода красных кхмеров здесь был какой-то сельский житель. Войска Пол Пота могли не поймать петуха, но вряд ли они пропустили бы двух привязанных свиней. Но свиньи, лишенные своего хозяина, не могли ему ничего сказать, и уж тем более, где найти свинопаса. И эти голодные свиньи могли быть так же брошены как пустые дома, тропа, превратившаяся в улицу, рисовые поля, канаву, орошавшую их, всю небольшую долину и холмы, которые ее закрывали. Он найдет что-нибудь в БТР, чтобы разрезать цепи и освободить их. Это должна быть работа в пределах его компетенции.
  
   Воин Нгуен по-прежнему стоял за патроном 50-го калибра, потому что за годы своей службы в военно-морском флоте Браун-Уотер он ожидал засад. Выражение его лица, которое было видно вокруг запачканных повязок, предполагало, что он не против драки. Нгуен выразил свое отвращение к камбоджийцам в целом и кхмерским коммунистам в частности, когда он впервые понял, что они направляются в деревню. Он привел с полдюжины анекдотических примеров камбоджийской грубости, варварства, нечестности, лени и прочего неопрятного поведения. Г-н Ли, переводя это, добавил, что это чувство распространено среди вьетнамцев, Севера и Юга, и было сопоставляется с презрением камбоджийцев к вьетнамцам и превосходится отвращением, которое лаосцы испытывают к тайцам, и наоборот.
  
   Нгуен помахал рукой и сказал: «Никто?»
  
   «Никто», - согласился Мун. «Всего две осиротевшие свиньи».
  
   Из-за БТР появилась Оса, ее лицо и волосы были мокрыми. Мытье в ирригационной канаве, догадалась Мун. Он попробовал бы это сам. Похоже, это пресная вода, отведенная от ручья, который они пересекли по пути. Он вымылся и забрал мистера Ли, где бы он ни бродил, и выбрался отсюда к черту. Покончим с этим. Покончим с этим. Покончим с этим. Забудь.
  
   Оса печально улыбался. «Жаль. Думаю, никого не осталось», - сказала она. «Я знаю, что у тебя были надежды. Я тоже. Это ужасное разочарование для тебя».
  
   «Que sera sera», - сказал Мун, думая о стандартной формуле Холзи для борьбы с враждебной судьбой. Думая о сержанте Джине Хэлси, мертвом под джипом. Конечно. Что бы это было. эта пустая деревня была для него концом дороги.
  
   Оса смотрела на него с обеспокоенным видом. «Может быть…» начала она, но никак не могла придумать, как закончить это.
  
   «Давай найдем мистера Ли, - сказал Мун, - и убедимся, что мы никого не пропустили - или что-то еще. И убирайтесь отсюда к черту».
  
   «Он сказал, что вернется очень быстро», - сказал Оса. «Он сказал, что хочет найти свой камтаап».
  
   Они ждали. Даже Нгуен молчал, обдумывая свои мысли.
  
   Наконец Оса коснулась его руки. «Когда война закончится и снова наступит мир, тогда ты сможешь прийти и найти маленькую девочку».
  
   «Ага», - сказала Мун, думая, что, может быть, кто-то сможет это сделать. Но не Малькольм Матиас.
  
   «Я думаю, тогда было бы проще. Были бы агентства по делам беженцев, которые помогали бы людям найти своих родственников. Так было на Яве после войны».
  
   «Я думаю, мне следует пойти и найти мистера Ли. Может, я смогу это сделать».
  
   Когда Мун сказал это, он увидел мистера Ли, идущего к ним по дорожке. "Я ничего не нашел", мистер Ли.
  
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  сказал. «Но я думаю, что там есть место», - он указал на поле за канавой, - «где несколько дней назад могли быть похоронены некоторые люди. И я обнаружил, что красные кхмеры снесли несколько гробниц и разрушили кам таап, которые остались в них ". Он сделал паузу. «Но я не видел своего».
  
   «Я думаю, это наша единственная хорошая новость», - сказал Мун.
  
   «А, нет, - сказал мистер Ли. «Не очень хорошо. Лучше найти его сломанным, чем совсем. Я мог бы собрать кости и сделать для них еще один камтаап. Есть церемонии, которые можно провести. И тогда будет найдено место для их постоянная могила, где ветер и вода правильные ». Он сделал паузу, попытался улыбнуться. «Теперь они просто потеряны. Так же, как они были, когда я приехал в ваш номер в отеле в Лос-Анджелесе».
  
   Его слова и печаль на лице старика напомнили Муну, что доставка этих костей была невыполненным контрактом с Матиасом и еще одной неудачей в его списке. Он пытался придумать что-нибудь утешительное, чтобы сказать, ни о чем не думал и о разочаровании. , усталость и разочарование превратились в гнев.
  
   "Почему они это делают?" - сказала Мун, указывая на опустевшую деревню. «Пол Пот и его армия. По радио они говорят, что сукин сын хочет вернуть Камбоджу к сельскому хозяйству, рыбной ловле и простой жизни», - он указал на ряд лачуг вдоль канавы. «Что проще? чем это?"
  
   Мистер Ли отвернулся и нахмурился. «Я думаю, это была религия», - сказал он. «Г-н Райс сказал, что, по его мнению, жители Виа Ба очень внимательно следят за Господом Буддой. Они были очень хорошими даосами. Другие деревни знали бы об этом. Если бы они знали это, красные кхмеры скоро узнали бы об этом. Или они могли бы увидеть это здесь в деревне. Они бы это возненавидели. Буддизм - часть упадка, который Пол Пот сказал им, что они должны уничтожить ".
  
   Что, как выяснилось, означало, что мистер Ли не поедет с ними. Мистер Ли останется. Он должен изучить эту деревню, эту долину, как геомант изучает ее, чтобы найти фэн-шуй, место, где набожный даос оставил бы свой камтаап, пока мистер Ли не пришел, чтобы вернуть его.
  
   «Я найду это», - сказал г-н Ли. «Это будет место рядом с холмами. Лучше, это будет между защитными отрогами двух холмов, где энергия будет стекать к нему». Г-н Ли объяснил, что их называют «зеленым драконом» и «белым тигром», и они поддерживают умеренный ветер. И из этого места между ними должно быть видно, как вода вытекает. Не к месту, а подальше от него.
  
   Объяснений было гораздо больше, и Мун то и дело кивал, показывая, что понял. Но он не хотел слышать, как мистер Ли жалко сжимает последнюю каплю надежды. Он хотел убраться оттуда к черту. Вернемся к содержанию собаки Ширли, ремонту грузовика Джей Ди, поддержанию трезвости Руни. Вернемся к Дюрансу и проблемам, с которыми мог бы справиться такой человек, как Малкольм Матиас. Вернемся к тем женщинам, которых он мог понять.
  
   БАНГКОК, Таиланд, 28 апреля. (UPI). Представитель посольства заявил сегодня, что Соединенные Штаты будут оспаривать планы правительства Таиланда по возвращению самолетов, перевозящих сюда вьетнамских беженцев во Вьетнам.
  
   По его словам, самолет был предоставлен южновьетнамцам по цене более 200 миллионов долларов и в случае возврата попадет в руки коммунистов.
  
  
  
   Полдень, двадцатый день
  
  
   2 мая 1975 г.
  
  
   НА КАРТЕ ЭТО ВЫГЛЯДИТ БЕЗУПРЕЧНО. Райс нарисовала синими шариковыми чернилами линию от Виа Ба, слегка наклоненную к границе. Он сделал синюю точку и написал на языке Фум Кампонг. «Теперь я вспоминаю, как это называл Дэймон», - сказала Райс. «Вообще-то, тебе следует надеть одну из тех маленьких шляп для произношения поверх а, как камбоджийцы пишут Кампонг».
  
   В Пуэрто-Принсесе такие подробности, казалось, не имели значения. Они все еще не имели значения. Теперь имело значение то, что сказала Райс. «Через два горных хребта от Вин Ба, а затем вверх по следующему гребню, и место Деймона прямо на вершине». Это были не настоящие горы - даже близко по стандартам Луны в Колорадо Скалистых гор - но они были значительными холмами. выехали с дороги, когда они выехали из маленькой долины Вин Ба, и ехать было трудно даже для гусеничной машины.
  
   Но были тропинки. Техника Мун заключалась в том, чтобы следовать той, которая идет в правильном общем направлении. Они построили небольшое плато из сложенных друг на друга рисовых мешков рядом со скамейкой персонала БТР и разложили на нем обе карты. Нгуен управлял своим 50-м калибром Смотровая площадка. Оса сопоставил линии высот на артиллерийской карте с особенностями местности, которые они видели. Когда казалось, что ничего не совпало, они останавливались и консультировались.
  
   Для Осы это включало подпрыгивание взад и вперед от сидения рядом с мешками с рисом к стоянию на скамейке, высунув голову из второго люка. Там она искала отрог, или гребень, или водосток.
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  но, сопоставив линии карты с реальным ландшафтом, по которому они проезжали. Для Муна это означало возможность отвести взгляд от своей смотровой площадки и изучить Осу без риска быть пойманным на ней. Риск столкнуться с деревом был невысоким, поскольку Нгуен находился в люке над ним и пинал его по правильному плечу, если он начал позволять БТРу плыть по течению.
  
   Итак, Мун рассматривала длинные одетые в джинсовую ткань ноги Осы, ее заднюю высоту, когда она повернулась, чтобы посмотреть за ними, ее лодыжки над забавными прогулочными туфлями, которые она носила, ее спину, ее узкую талию, то, как она двигалась, как она Он запомнил все, что было в ней, от лопаток и ниже. И, конечно же, сделал неизбежные сравнения. В конкурсе красоты, на голливудском кастинге, Дебби становилась победительницей, десяткой. Оса была из тех женщин. для которых гуру моды в Париже и Милане (и везде, где подобное происходило) создавали одежду. Дебби была из тех, для кого производители одежды, столкнувшись с человеческой реальностью, производили платья тех размеров, которые фактически покупались в различных универмагах среднего класса. Другими словами, в тех же местах он покупал свои вещи.
  
   Мрачная мысль. Но Мун был реалистом. Или считал себя одним из них. Если бы он был тем Лунным Матиасом, которого здесь создали преувеличения Рики, он бы сделал свое дело для Осы. Возможно, если бы он действительно был тем супер-парнем, возможно, он бы даже выиграл ее. Но Луна из плоти и крови был классным парнем. Он знал это. К настоящему времени сказки Рикки сравнялись с реальностью, так что сделал Оса ван Винджгаарден.
  
   Теперь они были на вершине второго гребня, и Нгуен стучал ногой по плечу Луны, сигнализируя об остановке. В любом случае, пора что-нибудь съесть. Пора отдохнуть. Луна устало выбралась, чтобы взглянуть. На карте Лангеншельдта в долине под ними должна была быть небольшая деревня, обозначенная как Неап. Мун предположил, что к ней вела пешеходная тропа. Теперь он не видел никаких признаков деревни внизу. Около двухсот человек, Райс сказала: и несколько террасированных рисовых полей. Вместо полосы возделываемого плодородия, как можно было ожидать, возникло какое-то геологическое искажение, в котором ничего не росло. Это была длинная полоса из обломков скал и запустения, начинавшаяся низко на противоположном склоне и спускавшаяся по склону. Нет места для села.
  
   Правда, на артиллерийской карте не было точки, помеченной как Неап. Но такие карты, как правило, больше интересуются местностью, а не домами. Мун ожидал найти Неап. Он рассчитывал на это. Это было бы доказательством того, что он этого не сделал. ошиблись поворотом. Это было бы его последней вехой. За ним он наклонял БТР влево по склону и достигал вершины. Там они увидят деревню Пхум Кампонг и преподобного Деймона ван Винджгаардена, возможно, живого. Без Неапа Луна полностью потерялась.
  
   Много указывая Нгуен показал им, что тропинка, по которой они шли, исчезла на этой каменистой земле. Куда теперь? Нгуен понятия не имел. Затем он указал на восток и повторил что-то, похожее на «Меконг».
  
   Действительно было. Следующая линия гребня была ниже. Над ним и сквозь голубую дымку была серебряная лента. Солнечный свет отражался от реки. Хорошо. По крайней мере, они были на правильном гребне.
  
   Мун съел чашку вареного риса и несколько крекеров, которые они привезли с авиабазы ​​РМ, и подумал об этом. Маршрут, который они запланировали на карте, увел их от Меконга к Персидскому заливу, чтобы пересечь границу и затем снова кружил в холмах. По крайней мере, Меконг был там, где должен быть. По крайней мере, так получилось.
  
   Но не совсем так. Мун объяснил Осе проблему. Нгуен слушал со смесью понимания и замешательства.
  
   «Другими словами, там должна быть маленькая деревушка. Ее нет и, видимо, никогда не было. Так что я, должно быть, зашел слишком далеко, так или иначе. Это означает, что мы смотрим не в ту долину, и теперь у нас есть некоторые предположения ».
  
   "Поселок?" - спросил Нгуен.
  
   «Да», - сказала Мун. «Я думал, там внизу будет деревня».
  
   «Мы найдем его, - сказал Оса. - Мы найдем там тропинки, и они нас поведут».
  
   Нгуен энергично покачал головой. «Нет, - сказал он. "Больше не надо." Он указал на неправильную линию разбитых камней. Но это оказалось отсылкой к тропе Хо Ши Мина, которая петляла через горы вдоль границы, чтобы снабжать вьетконговцев в дельте. Это, наконец, понял, Нгуен издал звук самолета. Он создал один двумя руками и очень медленно, очень старательно провел им по талии. После этого он сказал: «Очень большой».
  
   «Ах да, - сказала Мун. "B-Fifty-two". Он повернулся к Осе, все еще озадаченный. «Вот почему Киссинджер начал бомбить Камбоджу. Прекратить поставки ВК ».
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Оса улыбался ему. «Я думаю, ты наконец устаешь, - сказала она. - Это интересно, но как это нам помогает?»
  
   Хороший вопрос. Нгуен, казалось, понимал его суть. Он вскарабкался по задней рампе и вышел с картой Лангеншайдта в одной руке и артиллерийской картой в другой. Он поднес коммерческую карту к борту БТР, указал на Неап, затем создал звуки B-52 и провел пальцами по Неапу. «Бум, бум, бум, бум, бум, бум, бум», - сказал Нгуен. Он поднял руку и снова и снова блеснул пальцами. «Я думаю, пятьдесят, - сказал он. Он заменил рекламу артиллерийской схемой, ткнул пальцем туда, где должен был быть Неап, и сказал: «Нет». Он посмотрел на Мун, затем на Осу, ища понимания.
  
   Они стояли рядом с БТР и смотрели вниз на длинную полосу руин под ними, где когда-то жили двести камбоджийцев в деревне под названием Неап.
  
   "Зачем там бомбы?" - сказал Оса. «Там не может быть никакой дороги».
  
   «Темная ночь», - сказала Мун. «Они бы летели очень высоко, вероятно, выше тридцати пяти тысяч футов. И они летели бы с Гуама. Было бы легко пропустить всего одну линию гребня ».
  
   Оса смотрела вниз на то место, где был Неап, ничего не говоря.
  
   «Или, может быть, у одного из самолетов возникла механическая неисправность. Пилоту пришлось сбросить груз».
  
   «Один самолет? Только один самолет может все это сделать?»
  
   «Я думаю, что они несут пятьдесят бомб. Разве это не то, что Нгуен пытался нам сказать? Пятьсот фунтов тротила на бомбу. Или тысяча? Затем умножьте это на пятьдесят ".
  
   Оса снова замолчал, глядя в долину. «Так что, может быть, мы не потерялись. Может, деревня когда-то там была ».
  
   «Скажем так, - сказал Мун, думая, что они могут оказаться на другом гребне через час, а может и меньше. Они либо найдут Фум Кампонга и преподобного Дэймона, либо не найдут. В любом случае, они будут сделано с этим. "Давайте идти."
  
   В этом не было необходимости. Из-за деревьев позади БТР появился мужчина и стоял, наблюдая за ними, невысокий худощавый, слегка сутулый, с коротко остриженными седыми волосами. Затем он крикнул: Ван Винг Гарден ".
  
   Оса вспомнил его. Он был одним из новообращенных ее брата из Пхум Кампонг, с которым она познакомилась во время своего последнего визита - одного из мужчин, которых Деймон тренировал, чтобы помочь ему распространять христианство в холмах. Он присел рядом с БТР, маленький, худой, слегка сутулый, с седыми усами, он ел с собой рис, очень рад видеть Осу. Перебивая английский, он рассказал им, как услышал, как их машина поднимается по склону горы, подумал, что это должно быть возвращение красных кхмеров, спрятался, увидел Осу, стоящую в люке, узнал в ней сестру брата Дэймона и поспешил вместе, чтобы попытаться поймать их.
  
   «Вы пришли заменить своего брата», - сказал он. «Мы все будем вам за это благодарны».
  
   Оса посмотрела себе под ноги. «Замени его? Дэймона сейчас нет с тобой?»
  
   «Ой, - сказал мужчина. «Вы не знали об этом», - он посмотрел на Осу, затем на Мун с печальным выражением лица.
  
   "Он в порядке?" - спросила Мун.
  
   «Меня не было в деревне, когда пришли красные кхмеры. Я живу здесь, где рублю дрова и делаю уголь». Он указал на улицу Виа Ба. «Я продаю его на Виа Ба. Но не сейчас, потому что на Виа Ба никого не осталось. Но ...»
  
   Луна оборвала его. «Где сейчас Дэймон? Мы найдем его в Пхум Кампонг?»
  
   «Они забрали его. Они забрали его и некоторых христиан, и некоторых из них они убили в деревне».
  
   «Но они не убили Дэймона? Он был еще жив? "
  
   «Там, внизу», - сказал мужчина, указывая на долину, где когда-то существовал Неап. «Там мы нашли его тело».
  
   САЙГОН, Южный Вьетнам, 30 апреля. (UPI) - Президент Дуонг Ван Минь объявил сегодня о безоговорочной капитуляции правительства Сайгона и его вооруженных сил Вьетконгу.
  
  
  
   Полдень, день двадцатый
  
  
   2 мая 1975 г.
  
  
   ПОВОРОТ НА ОДИН ШАГ ПРОСТО. Мун просто развернул БТР и направил его вниз по склону горы, следуя по следам, оставленным гусеницами. Нет проблем. Он посмотрел вниз через смотровую щель водителя: небольшое давление справа руль при необходимости, потом немного давил слева. Подумайте об этом. Нет причин думать о тройном ударе, и ты вылетишь. Ни племянницы, ни костей, ни брата.
  
   Нгуен сидел в люке наверху. Оса рухнул на скамейку для солдат. Когда он повернулся, чтобы взглянуть на нее, он увидел только ее макушку, смотрящую на мешки с рисом. Что она видела в мешковине? О чем она думала? Он надеялся, что она знала о вероятном времени казни Деймона. Судя по тому, что сказал им мужчина, его тело было найдено и похоронено примерно в тот день, когда они ускользнули из Пуэрто-Принсеса. Даже если бы у него было
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  была супер-луной, о которой мечтал Рики, он не мог этого предотвратить. Или, возможно, Оса вспомнит, что Дэймон реализовал свою мечту стать мучеником. Он надеялся, что это утешит ее.
  
   Мужчина описал это так, как слышал от выживших в деревне. Он сказал это гордо, неплохо владея английской лексикой, но произношение, которое предположил Мун, должно быть смесью изгибов монтаньяров и собственных голландских искажений Деймона. Красные кхмеры появились на рассвете, их около двадцати: двое молодых мужчины, молодая женщина, а остальные - просто мальчики. Некоторым едва исполнилось подросткового возраста, едва хватило на то, чтобы носить свои штурмовые винтовки. Всем приказали выйти на поляну, где жители деревни готовили для продажи уголь и каменные палки.
  
   Затем они сожгли дом, который Деймон использовал как свою больницу. Они развязали руки Деймону, и молодая женщина сказала ему указать на жителей деревни, которых он превратил в христиан. Но Деймон не сказал им.
  
   Здесь мужчина остановился. Он посмотрел на Осу - очевидно, не желая, чтобы кто-то, кто любил Дэймона, это услышал. «Давай, - сказала Оса. Это было то, чего хотел Дэймон. Итак, мужчина продолжил. Он сказал, что кхмеры вытолкнут кого-нибудь из толпы, и вопрос будет повторяться, и Деймон сказал бы, что только человек, которого они держали там, будет знать, верят ли они словам Иисуса. Затем «они причинили бы боль брату Деймону», - сказал мужчина, и снова задает вопрос, и снова причинит ему боль. Наконец одна из деревенских женщин вышла из толпы и сказала, что она христианка. А потом вышли другие: мужчины, женщины и дети. Кхмеры связали им руки, связали их всех вместе и приказали другим сельским жителям убить их дубинками. Но никто не стал этого делать, поэтому женщина застрелила двоих отказавшихся. И один из кхмерских мальчиков застрелил другого. Тогда сельчане побили христиан немного, но не сильно. Так был застрелен еще один. Затем женщина приказала прекратить. Они оставили всех христиан связанными вместе. Других молодых людей они согнали в группу. Женщина сказала, что этих мужчин будут обучать освобождать свою родину от капиталистических угнетателей. Она не сказала, что будет с христианами.
  
   «Она не сказала нам, но мы узнали», - сказал мужчина. Он подошел к краю поляны, указал вниз в долину и сказал: «Мы нашли там их тела».
  
   На этом все закончилось. Вот только этот мужчина обнял Осу, а она обняла его крепко и долгое время. Мужчина что-то сказал ей, говоря слишком тихо, чтобы Мун могла подслушать, даже если бы он захотел.
  
   Это был трудный подъем на последний гребень перед долиной Вин Ба. Мун остановился там, где деревья были тонкими наверху, чтобы дать двигателю остыть и дать всем то, что он называл «передышкой для комфорта». Нгуен остался внутри, возился с радио, рассказывая им что-то о посольстве США. О вертолетах. «Американцы ушли домой», - сказал он с грустью. «Конгниги прибывают в Сайгон. , и сел на ствол упавшего дерева.Мун стояла рядом с БТР и смотрела в бинокль.
  
   Отсюда также был виден Меконг - едва видимый через щель, где долина переходила в более узкую камбоджийскую пойму. Сквозь дымку была лишь вспышка отраженного солнечного света, но это могла быть только река. Это был потрясающий вид, и Мун долго смотрел на него, хотя ненавидел влажную дымку, жару и все, что представляла для него грязная река. если бы он не смотрел на это, ему пришлось бы смотреть на Осу, сидящую на упавшем дереве позади БТР. Ему пришлось бы попытаться придумать, что сказать ей. Что-то сочувственное и утешительное, но не глупое. Не то, чтобы она плакала. Или, может, так будет лучше. Они сказали, что нельзя сдерживать горе.
  
   Он отвернулся от реки и остановился рядом с ней, глядя вниз. Она подняла глаза с вопросом в глазах.
  
   «Мне очень жаль, - сказал Мун.
  
   Она посмотрела вниз и покачала головой. "Все нормально."
  
   «Извини, что опоздала».
  
   «Это не имеет ничего общего с опозданием», - сказала она. «Или рано».
  
   Что вы на это скажете? Он ни о чем не думал.
  
   «Я просто не поверила ему», - сказала она, глядя на Муна, чтобы узнать, понял ли он: «Знаешь, мой брат. Он всегда говорил широко. Он всегда был полон своих снов ». Она снова посмотрела вниз, изучая свои руки.« Он сказал мне, когда он пошел в семинарию. Я думал, что он просто глупый. Романтичность. Мы пошли на пикник за день до того, как он сел в самолет. Я сказал: «Дэми, ты глупо собираешься быть министром. Они узнают о тебе через минуту и ​​вышвырнут тебя. Ты вернешься сюда снова, и все те девушки, которые «гнались за тобой, выйдут замуж и уйдут». И он сказал
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  d: «О, нет. Только не Дэми. Это был тот Дэми, которого ты знал раньше. Теперь ...» «Она остановилась, вытерла глаза тыльной стороной ладони.« Он »читал биографию Франциска Ассизского, я Думаю, это было. Один из великих средневековых святых. Он сказал, что покончил с погоней за девушками. С этого момента он будет гоняться за Богом ».
  
   Она взглянула на Мун.
  
   «Хорошо, - сказал Мун.
  
   Она улыбнулась. «Я так хорошо это помню. Я ударил его по плечу. Я сказал:« Давай, Дэми. Вырвись из этого. Вы мечтаете. И он сказал - весь взволнованный - «Да. Да. Да. Да. Я сплю, Оса. Я собираюсь стать одним из святых Бога. Если я достаточно мужчина. ""
  
   Она посмотрела на него, ожидая.
  
   «Что ж, - сказал Мун, - он был достаточно человеком. И насколько я помню, чему нас пытались научить на нашем уроке религии, он стал святым».
  
   «Я любила его», - сказала Оса. «Он был сумасшедшим младшим братом, но я любил его».
  
   Как он и опасался, он заставил ее по-настоящему плакать. Он сел на ствол дерева рядом с ней, прижал ее к себе и позволил ей плакать.
  
   Во время долгого спуска по последнему склону холма на Виа Ба страх Нгуен Нунг перед засадой снова сработал. Высоко в холмах он стал относительно расслабленным.
  
   Оса стоял в люке и смотрел, а Нгуен сидел на скамейке и возился с радио. Новости, которые он слышал, казались в подавляющем большинстве плохими и достаточно серьезными, чтобы Нгуен похлопал Мун по плечу и попытался объяснить вещи. Сначала речь шла о том, что американцы «все разошлись по домам». Накануне вечером они слышали, что прилетали и вылетали вертолеты с беженцами из посольства США. В этом нет ничего нового. Следующий всплеск возбуждения Нгуена заставил Осу спуститься из люка, чтобы присоединиться к нему и подслушивать.
  
   «Что сейчас происходит?» - крикнула Мун.
  
   «Думаю, все кончено, - сказала Оса. - Война. Я думаю, что Нгуен говорит, что северовьетнамские танки ворвались в президентский дворец и всех захватили. Он думает, что сейчас говорит новый президент, объявляющий, что война окончена. Похоже, они передают приказы южновьетнамским подразделениям, призывая их прекратить боевые действия и сдаться ".
  
   Мун это переварила. Значит, победили коммунисты. Южного Вьетнама больше нет. Но с их точки зрения, возможно, лучшая из возможных новостей. Он пытался представить, что будет происходить. Дикие торжества победителей. Спутанность сознания. Отчаяние. Люди бегут из страны. Кто бы заметил, что БТР M-13, катящийся по дельте под флагом Вьетконга? Кого это волнует?
  
   След, по которому они шли, был выровнен. Деревья поредели, когда они достигли края долины. Мун остановил БТР. Нгуен остался в люке над ним, методично изучая дома в бинокль.
  
   "Хо!" - внезапно крикнул он. "Люди!"
  
   Мун потянулся за биноклем, но Нгуен уже передал его Осе, стоявшему в другом люке. Мун нервно ждала. Что теперь? Что они будут делать с мистером Ли?
  
   «Я вижу мистера Ли», - сказала Оса. «И с ним женщина». Она выскочила из люка и протянула Мун очки.
  
   Женщина больше походила на Муну на девушку. Возможно, подросток. Она сидела в тени хижины рядом с одним из домов, Ли сидел напротив нее. Больше никого не было видно. Мирная сцена. Мун вспомнил свиней. Конечно, кто-то еще будет там. Хозяин привязанных свиней сегодня утром услышал бы приближение их БТР. Достаточно времени, чтобы спрятаться, но не спрятать свиней.
  
   «Пойдем», - сказал Мун. Он не хотел позволять надежде возродиться. Это все еще было невозможно. Но надежда возродилась без разрешения.
  
   Через прорезь для водителя он мог видеть мистера Ли, ждущего возле ирригационной канавы, и девушку, стоящую рядом с ним. Ли что-то крикнул. Нгуен прокричал в ответ. Они снова обменялись криками. Мун выключил зажигание, потянулся, заставил себя встать. Затем он последовал за Осой и Нгуеном через задний трап. Мистер Ли выражал соболезнования, и «Оса принимала их со своей обычной грацией.
  
   «И ты», - сказала она. "Ты нашел свой кам таап?"
  
   На усталом старом лице мистера Ли появилась такая светлая радостная улыбка, что другого ответа не потребовалось. Но он сказал: «Да! Да! »И прижал руки к груди, и снова сказал« Да! ».
  
   «И что еще более замечательно, - сказал он, поворачиваясь к Муну, - у нас есть хорошие новости и для мистера Матиаса. Думаю, мы нашли ребенка».
  
   Но еще не совсем.
  
   Девочкой с мистером Ли была Та Ле Винь, которой было двенадцать, и она была троюродной сестрой Элет Винь. Когда мистер Ли описал ее присутствие, сельский житель, очищающий канаву, заметил приближение красных кхмеров и прибежал с предупреждением. Десяток человек направились в лес, ни перед чем не останавливаясь. Другие ждали, чтобы забрать еду, одежду или ценные вещи. Чт
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Его поймали и увели прочь. Пятеро жителей деревни, которые добрались до леса, продолжали идти, намереваясь пересечь горы и найти убежище у родственников, пока территория снова не станет безопасной. Семеро остались, в том числе Та Ле, ее родители и Дадже Винь, мать Элет Винь. А с Дадже Винь была Лила Винь, младенец.
  
   Мистер Ли объяснял это, а Та Ле внимательно слушал. «После того, как вы уехали сегодня утром, я пошел туда». И мистер Ли указал на высокий луг за оросительной канавой. «Я заметил, как рукава холма окружали его, придавая ему правильный уклон. Превосходное место для фэн-шуй. Я поднялся туда и нашел несколько святынь и несколько камтаапов. Многие из них тоже были осквернены кхмерами . Они стреляли в них из автоматов, разбивая их на куски. И одним из них был кам таап, который мы искали ».
  
   «Замечательно», - сказала Оса. "Они не разбили это?"
  
   «О, да», - сказал мистер Ли с неизменной улыбкой. «Разбил. Но это не имеет значения. Я взял мешок, собрал все и принес сюда ". Он указал на дом." Будет сделан еще один кам таап. Важны кости. Он посмотрел на Мун, ожидая согласия. «Там живет дух».
  
   "Верно", - сказала Мун.
  
   «Даже тогда удача уже работала. Мисс Винь и ее семья наблюдали за мной. Из того, что я делал, они видели, что я религиозный человек. Тот, кто следует учению Будды, не может быть красным кхмером. Мисс Вин вышла узнать, кто я. Она вернулась и рассказала своей семье. Но ее родители сказали, что подождут, пока брат Рики Матиаса не вернется в машине, чтобы они могли увидеть его своими глазами и убедиться, что это не обман, прежде чем они выйдут из леса ".
  
   «Это было разумно», - сказал Мун.
  
   Итак, Мун, мистер Ли и мисс Винх, троюродная сестра Элет Винь, вышли на луг. Мун стоял там под палящим полуденным солнцем, чувствуя себя глупо, с его носа, с бровей текли струйки под лопатками, он чувствовал себя глупо и молился без слов. Мисс Винх указывала на него и что-то кричала в сторону деревьев. Из-за деревьев вышел мужчина, а за ним женщина.
  
   Женщина вынашивала ребенка.
  
   Мун понял, что он не дышал. Он глубоко вздохнул, вдохнул еще один и посмотрел на небо. Что говорят мусульмане? Это пришло к нему. Бог добр. Бог добр.
  
   Взрослые оказались родителями Та Ле Винь. Требуемые вежливые формальности представления были выполнены г-ном Ли в необычайной поспешности. Старшие Винхи явно нервничали - им не нравилось стоять здесь на открытом воздухе. Было сказано, объяснили они, что красные кхмеры использовали тактику нападения на деревню, уезжая ровно на время, достаточное для того, чтобы те, кто сбежал от них, могли вернуться, а затем снова совершали набег. Еще через два дня они вернутся в свои дома. Возможно, тогда это будет безопасно, и им некуда идти.
  
   Муну показали младенца. Он посмотрел, надеясь увидеть семейное сходство, возможно, с Викторией Матиас. Он видел просто еще одного ребенка. Он предположил, что от одного до двух, но мало. Возможно, глаза Рики.
  
   Младенец обследовал Мун с теми же результатами, не показывая никаких признаков того, что она была особенно впечатлена.
  
   «Спросите их, здесь ли бабушка ребенка, - сказала Мун мистеру Ли. - Мать Элет Винь. Она здесь?"
  
   Мистер Ли задал короткий вопрос. Ответ был длинным и требовательным. В переводе говорилось, что старшая г-жа Винь была одной из двух беженцев, которых застрелили, когда они бежали в лес. Миссис Винь дважды ударили в спину. Она умерла прошлой ночью.
  
   Сделка завершена. Мун передали младенца, который сопротивлялся передаче ногами и плачем. Г-ну Ли вручили связку детских товаров. Виньям сказали, что мешки с рисом, которые использовались для защиты БТР от мин, будут оставлены им. Прощания были сказаны. Винхи исчезли в лесу. Мун и мистер Ли двинулись через луг, направляясь к БТР, за которым сидел Нгуен Нунг, ожидая неприятностей, а Оса прислонился к нему и наблюдал за ними.
  
   Ноль на троих превратился в два на троих.
  
   Теперь он мог пойти домой. Если бы он мог туда добраться. Но где была радость, которую он должен испытывать?
  
   КАМБОДЖСКИЕ КРАСНЫЕ ВОССТАНАВЛИВАЮТ МИЛЛИОНЫ, КАК ОНИ НАВИГАЮТ "КРЕСТЬЯНСКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ"
  
   -Нью-Йорк Таймс, 9 МАЯ 1975 г.
  
  
  
   Двадцать седьмой день
  
  
   9 мая 1975 г.
  
  
   В СТОЛОВОЙ отеля «Майнила» было прохладно, как охлажденный воздух охлаждает места во влажном климате. Несмотря на липкую сырость, Луна наслаждалась ею. В последний раз он вспомнил, что был по-настоящему крутым, утром, когда сидел
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  за этим самым столом в ожидании прибытия Осы. Это было недели три назад. Или всю жизнь, в зависимости от того, как вы на это смотрели. На самом деле, целая жизнь минус несколько часов - сколько времени пройдет, прежде чем ему придется с ней попрощаться, если он не попытается что-то с этим сделать. А может, даже если он это сделает.
  
   Он уже попрощался с Лам Ли. Мистер Ли останавливался у того, что он называл «семейными связями» в другом месте в Маниле. Но он позвонил из вестибюля, и Мун спустился, чтобы получить его благодарность и услышать, как он объявляет себя в вечном долгу Луны. Он сообщил, что имел дело с проблемой Славы Моря. Он организовал радиосообщение капитану Тилу, чтобы объяснить, что помешало им встретиться с ним. Затем он спросил Мун, видел ли он сегодня Осу. Мун сказал, что не видел.
  
   Г-н Ли заметил, что Оса «очень грустил». Мун сказал, что смерть брата была ужасным ударом. Затем г-н Ли сказал, что это не совсем то, что он имел в виду. Он сказал, что он позвонил Осе, чтобы попрощаться с ней и рассказать ей о женщине, которая пришла к Будде за помощью, потому что она не могла перестать горевать о потере любимого человека. . Будда велел женщине собрать пять семян мака в домах, где никогда не было таких потерь. И, конечно, она не могла найти такого дома, и в этом был урок. Но, как сказал мистер Ли, она сказала ему, что не горюет по Деймону. Тогда почему она так грустна? И она сказала: не только смерть причиняет горе. Знала ли Мун, что она имела в виду?
  
   И Мун сказал «нет», он этого не сделал.
  
   Наступила минута молчания, и мистер Ли спросил, увидит ли Мун Осу сегодня, и он сказал, что возможно, но он был очень занят оформлением документов, чтобы отправить Лилу обратно в Штаты.
  
   «Я тоже был занят», - сказал мистер Ли. «Даже несмотря на то, что Господь Будда учил нас, что мы, собирающие камни с тропы, не можем видеть золото рядом с собой».
  
   Мун сказал, что предположил, что это правда.
  
   «И Оса тоже была занята. Она сказала, что хотела бы попрощаться с тобой, но было еще много дел».
  
   И Мун сказала: «Ну, ей пришлось позвонить своей матери, чтобы рассказать ей о Дэймоне».
  
   Вместо того, чтобы комментировать это, мистер Ли рассказал ему еще одну из своих буддийских притч. Птица с двумя головами жила в пустыне, где ей часто приходилось обходиться без воды. Таким образом, каждая из голов стала гордиться своей способностью переносить жажду. Пошли дожди. Под местом гнездования птиц образовалась лужа, но каждая из голов была слишком горда, чтобы сделать первый глоток, и поэтому умерла от жажды.
  
   «Подумайте о мудрости этого учения», - сказал г-н Ли.
  
   Это был странный разговор с незнакомым человеком. Мун думал об учении. Затем он снял трубку и позвонил Осе в ее отель. Она говорила подавленно, устало. Но она сказала, что да, она могла бы пообедать с ним. Она хотела послушать, как поживает ребенок, и они должны сказать друг другу хорошее ... Пока, она встретит его в Майниле.
  
   Он сидел в вестибюле на двадцать минут раньше, свежевыбритый, вымытый и выглаженный, с новой манильской стрижкой, которая ужасно напоминала правительственные порезы, которые они видели на членах экипажа авианосца.
  
   Авианосец оказался весьма опытным - паром для разношерстной группы беженцев. Его полетная палуба напоминала плавучий блошиный рынок, когда U.S.S. Пиллсбери доставил их, и он становился все более и более тесным, поскольку другие фрегаты прибывали, чтобы сбросить отчаявшихся людей, которых они ловили в Южно-Китайском море. Скопление стало их удачей. Кто-то приказал вертолетам доставить излишки на военно-морскую базу Субик-Бей недалеко от Манилы. Их маленькая группа перебралась на второй рейс.
  
   Оса, улыбаясь, шла к нему по ковру.
  
   У Луны перехватило дыхание. Почти белая юбка, блузка с легким оттенком синего тут и там, ее темные волосы мягко обрамляли лицо.
  
   Луна встала. «Вау», - сказал он.
  
   Она вознаградила это широкой улыбкой. «Вау тебе тоже. Разве не хорошо снова почувствовать себя чистой? И что-то сделали с волосами? "
  
   «Или что-то с этим сделали», - сказал Мун, потирая рукой то, что осталось от его.
  
   Она смеялась. «Думаю, вы нашли парикмахера Нгуена», - сказала она и села в кресло напротив него.
  
   «Кто-то сказал мне, что время лечит плохие стрижки. Вероятно, это был мистер Ли».
  
   «Но не татуировки», - сказала она. «Я беспокоюсь об этом. Что будет делать Нгуен с этой ужасной татуировкой, когда ему придется вернуться во Вьетнам?»
  
   «Нгуен будет в порядке», - сказал Мун. «Флот сам о себе позаботится». Нгуену повезло. На самом деле, им всем повезло. Их единственный по-настоящему напряженный момент наступил на контрольно-пропускном пункте на камбоджийской границе. Танки все еще были там, как и красные кхмеры. Но они не ожидали ничего
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  убле с их тыла. Он держал БТР на нормальной скорости и катил его прямо по тропе, солдаты красных кхмеров смотрели на него, а Нгуен радостно махал руками. Он затаил дыхание, пока они не миновали танки. Он сомневался, что солдаты-граждане Пол Пота будут знать, как ими управлять, и слил их топливные баки на землю, но сам вид их заставлял его нервничать.
  
   Бесполезные нервы. К тому времени, когда кхмеры поняли, что они не останавливаются, и начались крики и стрельба, они были вне зоны досягаемости всего, что могло бы повредить БТР. Остальное было проделано во время массового празднования. торжествующе возвращаясь к развевающемуся флагу Нгуена. Единственные взрывы, которые они слышали, были фейерверками.
  
   PBR продвинулась вниз по Меконгу, смешавшись с таким роем лодок с беженцами, что у новых правителей страны не было надежды остановить наводнение, даже если бы они захотели. Они миновали бурую воду и вышли на изменчивую голубизну Сиамского залива, надеясь, что «Слава моря» могла прибыть на день раньше. Вместо этого они видели маленький фрегат Пиллсбери, патрулирующий устье реки, спасая жизни. Рыжий лейтенант, заглядывая в их лодку, крикнул: «Привет, Гвен. Ты слишком чертовски хочешь умереть? »И Нгуен крикнул что-то, включая« сукин сын », что вызвало еще несколько криков и смеха.
  
   Лейтенанта звали Элдон, и Нгуен был его наводчиком, когда Элдон был прапорщиком, управляющим лодкой Swift по Меконгу в 1969 году. И до того, как Пиллсбери передал их авианосцу, Элдон написал письмо на официальном флоте. канцелярские товары, излагающие смелые поступки Нгуена и его требования об особом обращении с политическим беженцем. "Я сомневаюсь, что он вернется, - сказал Мун. - У него не осталось семьи".
  
   "Но как насчет работы?" она сказала. «Я научил его еще немного английскому на корабле, и он выучил быстро. Но все же ...»
  
   «Не беспокойтесь об этом, - сказал Мун. - У него будет работа».
  
   Он рассказал ей об офисе, который Рики открыл в Калукан-Сити, и о потенциальном бизнесе. «Я разговаривал с Томом Броком сегодня утром. У нас уже есть два вертолета в ангаре. Генерал, с которым имел дело Рики, сказал ему пометить их как непригодные для ремонта и оставить их себе вместо оплаты счетов за ремонт».
  
   Оса промолчал.
  
   - Для вас это звучит нечестно?
  
   «Это похоже на Азию. Как насчет тебя?» - сказал Оса. "Ваше посольство подготовило все документы для Лилы?"
  
   «Да, - сказал Мун. «Меньше хлопот, чем я ожидал».
  
   «Хорошо», - сказала Оса.
  
   «Их будет больше, когда я верну ее в Штаты». Всевозможные формы для заполнения. Получение свидетельства о рождении. Так далее."
  
   «Я могу представить», - сказала Оса. "Где сейчас Лила?"
  
   «В этом отеле есть детский сад с нянями», - сказал он. «Ее, вероятно, учат говорить на тагальском языке. А как насчет ваших документов? Ты в порядке?"
  
   «Прекрасно», - сказала Оса.
  
   «У вас двойное гражданство, не так ли? Разве вы не сказали мне, что у вас есть голландский паспорт, а также паспорт Федерации Малайзии?
  
   Оса выглядел удивленным. «Да», - сказала она. "Почему ты спрашиваешь?"
  
   «Я не знаю слишком многих важных вещей, - сказал Мун. - Например, нравится ли вам гулять».
  
   «Да, - сказала Оса.
  
   «Тогда я думаю, нам следует прогуляться».
  
   "Во тьме?" - спросила Оса. Но она встала.
  
   "Луна взойдет", - сказал Мун. «И я проведу вас на единственную известную мне прогулку в Маниле - вниз мимо бассейна для яхт и вдоль набережной. И если мы продолжим идти достаточно долго, - я прошел мимо ресторана под названием« Усы моего отца ». Мы могли бы пообедать. "
  
   Луна действительно взошла, но она была совсем не полной.
  
   «Ты снова звонил своей матери? Она…»
  
   «Она спала. Но медсестра сказала, что все в порядке. У нее болит нога в том месте, где брали вену для шунтирования, но это обычно худшее из всего. Они сказали, что могут выписать ее завтра, но я попросил их подождать, пока я буду там, чтобы отвезти ее обратно во Флориду ".
  
   «Она будет так рада тебя видеть», - сказала Оса.
  
   «Забавно», - сказала Мун. «Когда я сказал ей, что мы нашли дочь Рики, я сказал ей, что я не звонил, потому что нам пришлось ехать в Камбоджу, чтобы получить ребенка. Я сказал ей, почему это заняло так много времени. О проблемах, которые у нас были на Филиппинах. И добираемся до Камбоджи. Но это было так, будто она «приняла это как должное. Вовсе не удивительно».
  
   "Что она сказала?"
  
   «Она сказала что-то вроде:« Ну, вы уже сказали мне, что ребенок не попал в Манилу, и вы подумали, что, может быть, она все еще будет во Вьетнаме ». Значит, она знала, что это займет у меня немного больше времени». Он пожал плечами, скривился. «Можете ли вы в это поверить?» Возьмите меня еще немного! »
  
   Он ждал Ос
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  - удивленный ответ, но Оса шла рядом с ним. Он взглянул на нее. Она выглядела удивленной.
  
   Мун снова пожал плечами. Похоже, он больше никого не понимал.
  
   "Что еще она сказала?"
  
   «О, со мной все в порядке? И все о ребенке. Она здорова? Она похожа на Рики? Сколько ей лет? Сколько она весит? Сколько слов она может сказать?»
  
   "Что ты ожидал от нее сказать?"
  
   «Я не знаю, - сказала Мун. - Я просто думала, что она… вы знаете, удивлена, что я действительно выполнил свою работу».
  
   Оса взяла его за руку. «Почему? Рики тоже не удивился бы. Друзья Рики не были бы удивлены. Я только что услышал о тебе от других людей, но меня это не удивило. Помни, я пришел к тебе со своими проблемами, потому что я слышал о том, какой ты человек ».
  
   Мун почувствовал, что краснеет. «О, конечно, - сказал он. «Все эти братские вещи от Рики».
  
   «Ты думаешь, твой брат тебя не знал? Твоя мать определенно знала тебя. "
  
   «Она слишком хорошо меня знает. Вот почему я подумал, что она будет поражена».
  
   Оса убрала руку из его руки. "Почему ты это сказал?" она сказала. «Почему ты всегда хочешь сказать о себе плохо?»
  
   Пора сменить тему. «Поскольку мы переходим к личному, - сказал Мун, - у меня к вам вопрос. Фактически, два вопроса ".
  
   «Сначала ответь на мой. А потом у меня будет еще один. Означает ли то, что ты сказал мне сейчас в отеле о Калукан-Сити, ты собираешься вести бизнес?»
  
   «Я собираюсь попробовать, - сказал Мун. - Но обо мне уже слишком много говорят. Слушай внимательно.
  
   Вопрос первый: Мистер Ли сказал мне, что когда он позвонил вам сегодня утром, чтобы попрощаться, вам было очень грустно. Он думал, что это из-за Дэймона. И вы сказали, что это была еще одна потеря ».
  
   Мун остановилась, сглотнула. Невозможно было сказать, что это не было грубым, навязчивым, самонадеянным. Оса смотрела на него, внимательно, выжидающе, слегка приоткрыв губы, веселье переходило в нечто очень серьезное. Красиво. Ожидание. Для чего, Луна Дюранса курица или суперлуна из легенды Рикки, требующая решения этой маленькой странности?
  
   «Я помню», - сказала Оса.
  
   «Он спросил меня, понял ли я, что ты имел в виду. Я сказал, что не понял». Он снова заколебался. Но к черту. Иначе он все равно ее терял. «Но я надеялся, что понял. Я надеялся, что вы имели в виду меня ".
  
   Оса посмотрела на него, закусив губу. Смотрел в сторону.
  
   «У меня есть такая надежда, потому что, когда мы были в дельте, ты казался настолько уверенным, что он мертв. Ты не хотел ехать в Камбоджу. Когда я сказал, что мне все равно нужно ехать, вы настояли на своем. Но когда мы пришли и обнаружили, что он действительно мертв, вы были искренне удивлены. Шокированы.
  
   Луна остановилась. Оса отошел на три шага от него и остановился у ограды, глядя на гавань для яхт. Мачтовые огни рисовали на воде свои цветные узоры.
  
   «Я думаю, с самого начала ты действительно верил, что Дэймон жив. Вероятно, вытащить его живым было безнадежно, но ты все равно считал, что должен попробовать».
  
   «Да», - сказала она. "Я сделал."
  
   «Итак, теперь я собираюсь угадать, почему вы не хотели, чтобы я поехал в Камбоджу, чтобы вывести его. И если я угадаю неправильно, вы должны сказать мне, что я ошибаюсь. Хотя это означает, что я «выставил себя чертовым дураком».
  
   «Тебе не нужно гадать. Я вам скажу."
  
   «Я думаю, ты не хотел, чтобы меня убили. Полагаю, ты знал, что я влюбился в тебя, и, полагаю, ты сам начал заботиться обо мне ».
  
   Мун присоединился к ней у перил. Он взял ее за руку.
  
   «В любом случае, ты не хотел, чтобы меня убили».
  
   «О, Луна», - сказала Оса. Ее глаза были влажными, но она улыбалась. "Вы хотите, чтобы я ответил на первый вопрос?"
  
   «Только если это правильный ответ. Только если вам грустно из-за того, что вы думаете, что теряете Лунного Матиаса. Но Матиас не теряется. Как только я верну маленькую Лилу в Штаты и поселюсь, я вернусь сюда. Я буду преследовать тебя везде, где найду тебя, и уговорю тебя выйти за меня замуж. Или попробую. Ну и что? Ответ на этот вопрос? "
  
   «Ответ - Луна, - сказала она. И прижалась щекой к его плечу, обняла его за талию и сжала. «М-О-О-Н», - сказала она. "Луна."
  
   Затем он обнял ее, обнял, удивившись тому, какой маленькой она казалась, ощущая аромат ее волос, ее гладкую кожу под шелком, что, когда он приподнял ее подбородок, она ответила на его поцелуй.
  
   "Это не должно занять у меня больше восьми или десяти дней, - сказал он. - Где вы будете через восемь или десять дней?"
  
   "Ты собираешься лететь обратно с Лилой?" Вы попытаетесь позаботиться о ней в самолете?
  
   "Почему бы и нет?" - сказала Мун. «Я могу сменить подгузники. Покормите ее. Она может сказать:« Му
  
  
  
  Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  3597 / 5000
  Результаты перевода
  n "сейчас. Я учусь".
  
   «Не очень быстро. Я наблюдал за тобой на авианосце. Ты не был предназначен для работы в качестве няни. И эта игра «Ребенок в космосе», в которую ты играешь с ней, ужасна. Ты сломаешь ей шею. Это ее пугает ".
  
   «Это просто пугает людей, которые его смотрят. Ей это нравится. Заставляет ее хихикать. Она знает, что я ее не уроню.
  
   Оса покачала головой. «И кормить ее. Держать ее в чистоте и удобстве. Усыпать ее».
  
   Он прижал ее к себе. "Вы можете придумать альтернативу?"
  
   «Да», - сказала она.
  
   «Я тоже могу», - сказал Мун. «С голландским паспортом вам не нужна виза. Поэтому я отложил свой рейс на день и забронировал номер на Оса ван Винджгаарден ».
  
   "Нет, миссис?"
  
   «Нет, миссис», - сказал Мун. «Пока мы не сделаем это законным».
  
  
  
   Лиафорн, Чи и путь навахо
  
   Я подумал, что вам может быть интересно узнать корни двух моих любимых персонажей - лейтенанта Джо Лифорна (сейчас на пенсии) и сержанта. Джим Чи, оба из племенной полиции навахо.
  
   Липхорн родился в молодом шерифе округа Хатчинсон, штат Техас, с которым я познакомился и которым восхищался в 1948 году, когда я был очень зеленым репортером «Преступления и насилия» в газете на высоких равнинах Панхандла. Он был умен, он был честен, он был мудрым и гуманным в использовании полицейских полномочий - мое идеалистическое молодое представление о том, каким должен быть каждый полицейский, но иногда это не так.
  
   Когда мне понадобился такой полицейский для того, что я намеревался сыграть второстепенным персонажем в «Пути благословения» (1970), мне на ум пришел этот шериф. Я добавил о культурных и религиозных характеристиках навахо, и он стал Лиафорном в неоперившейся форме. К счастью для меня, Лиафорна и всех нас, покойной Джоан Кан, тогдашнего таинственного редактора того, что тогда было Harper amp; Роу потребовалось существенное переписывание этой рукописи, чтобы привести ее в соответствие со стандартами, и я - начав видеть возможности Лифорна - дал ему гораздо лучшую роль в переписывании и сделал его более навахо.
  
   Джим Чи появился несколькими книгами позже. Мне нравится утверждать, что он родился из художественной потребности в более молодом, менее искушенном парне, чтобы придать смысл сюжету «Людей тьмы» (1980) - и это в основном правда. Чи - смесь пары сотен тех идеалистических, романтичных, безрассудных молодых людей, которым я читал лекции в Университете Нью-Мексико, и их тоска по «временам старины» Минивера Чиви превратилась в его желание сохранить навахо. Система ценностей здорова во вселенной потребительства.
  
   Здесь я признаюсь, что Лифхорн - тот парень, которого я предпочел бы жить по соседству, и что мы разделяем очень много идей и взглядов. Я допускаю, что Чи иногда испытывал мое терпение, как и те ученики, на которых я его моделировал. Но оба они по-своему представляют аспекты Пути навахо, которые я уважаю и которыми восхищаюсь. И я также признаюсь, что Я никогда не начинаю ни одной из этих книг, в которых они появляются, если не мотивирован желанием дать тем, кто их читает, хотя бы некоторое представление о культуре людей, которые заслуживают того, чтобы их лучше понимали.
  
   Тони Хиллерман
  
  
  
   об авторе
  
   ТОНИ ХИЛЛЕРМАН был бывшим президентом Общества мистических писателей Америки и получил награды Эдгара и Великого магистра. Среди его других наград - награда Центра американских индейцев, награда Silver Spur за лучший роман, действие которого происходит на Западе, и награда «Особый друг племени навахо». Он живет со своей женой Мари в Альбукерке, штат Нью-Мексико.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"