Розенфельт Дэвид : другие произведения.

Жетоны для собак (серия Энди Карпентера # 8)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Жетоны для собак (серия Энди Карпентера # 8)
  
  Дэвид Розенфельт
  
  
  Лилиан Чурилла, замечательной подруге Дебби, матери Тины, бабушке Мэдлин, любительнице книг и всесторонне развитой леди
  
  
  ГЛАВА 1
  
  
  ЭТО БЫЛО ТАК ПОХОЖЕ На РАБОТУ В ПОЛИЦИИ. Тот факт, что эти две профессии были так похожи, был иронией, которая никогда не ускользала от Билли Циммермана, который, безусловно, находился в уникальном положении, чтобы знать. Еще три года назад он был полицейским. Теперь он был вором.
  
  И в такие моменты, как этот, будь он проклят, если мог заметить разницу.
  
  Большая часть сходства заключалась в ожидании. Тогда ему могли поручить следить за кем-то, просто наблюдать и видеть, куда они направляются, и вмешиваться, если они совершат что-то незаконное. Если дела пойдут плохо, можно было обратиться к неограниченному запасу подкрепления.
  
  В его новой профессии было столько же простоев, но теперь они тратились на ожидание, когда потенциальная жертва совершит ошибку, обнаружит уязвимость. Конечно, быть вором сопряжено с большим внутренним давлением. Если вы провалили задание как полицейский, капитан разозлился. Потерпите неудачу как вор, и вы имеете дело с надзирателем.
  
  И вызов подкрепления не был жизнеспособным вариантом.
  
  Стоя возле "Скайбар" на Ривер-роуд в Эджуотере, штат Нью-Джерси, Билли надеялся, что вот-вот произойдет что-то хорошее. Был вечер пятницы, и его цель стояла снаружи здания в течение двадцати минут, часто поглядывая на часы и, очевидно, кого-то поджидая.
  
  Билли заметил, что мужчина крепко прижимал правую руку к ребрам, как будто прижимая что-то к себе. Казалось, он оказывал постоянное давление, которое могло быть чрезвычайно утомительным. Это была не анонимная цель; Билли знал его очень хорошо, и он не сомневался, что под его курткой было что-то ценное, что-то, что он хотел полностью контролировать.
  
  Что делало это тем, чего хотел Билли.
  
  Билли посмотрел на своего партнера, Майло, классическую, мощную немецкую овчарку. Майло стоял слева от клуба, у бордюра, в тридцати футах от него. Случайный наблюдатель мог бы заметить, что у Майло на шее был поводок, другой конец которого был привязан к столбу указателя. Более внимательный наблюдатель, возможно, заметил бы, что на поводке не было узла; он просто был свободно намотан вокруг столба.
  
  Майло мог освободиться, когда пожелает, и он планировал сделать это, как только Билли подаст ему знак.
  
  Майло больше, чем что-либо другое, заставил Билли почувствовать, что он вернулся в полицию. Они были партнерами тогда, до Ирака, до шестнадцатилетней девочки, которая спокойно взорвала себя и забрала с собой левую ногу Билли.
  
  Возвращение Майло было лучшим, что произошло с тех пор, и не только из-за его особого, огромного таланта. Билли любил Майло, и Майло любил его в ответ. Они были командой, и они были друзьями.
  
  И сейчас они оба ждали момента, который, как они знали, наступит.
  
  
  ГЛАВА 2
  
  
  “ВЫ ЭНДИ КАРПЕНТЕР, ВЕРНО?” Говорящий мужчина на четыре дюйма ниже меня и по меньшей мере на сорок фунтов тяжелее. Это делает его невысоким и толстым. Он стоит перед большими тарелками с креветками и крабами. Я некоторое время разглядывала их, пока он не подошел и не загородил мне обзор.
  
  Я подтверждающе киваю. “Это я”.
  
  Я протягиваю ему левую руку, чтобы пожать ее, это единственная рука, которая у меня есть. Моя правая рука надежно спрятана в правом кармане, где она находилась три часа, с тех пор как я оделся.
  
  Эта рука не просто болтается в этом кармане. Он держится за кольцо, которое Кевин Рэндалл, младший партнер нашей юридической фирмы с двумя юристами, наденет на палец Келли Топфер примерно через двадцать минут. Я немного параноик в отношении подобных вещей, и как шафер, я хочу быть уверен, что, когда министр скажет, что Кевин готов предоставить мне кольцо, я не придумаю ничего лишнего.
  
  Келли и Кевин познакомились всего пять месяцев назад, и для Кевина это брак, заключенный на небесах. Он самый большой ипохондрик в мире, а Келли - терапевт. Если бы это было предоставлено Кевину, пара зарегистрировалась бы для получения подарков в интернет-магазине медицинских принадлежностей.
  
  Свадьба состоится в отеле Claremont в Клостере, штат Нью-Джерси, в тридцати пяти минутах езды от моего дома в Патерсоне. Коктейльная вечеринка перед церемонией была для меня настоящим испытанием с закусками. Если вы мне не верите, попробуйте снять панцирь с хвоста креветки одной рукой, стоя. И даже если бы это было возможно, как вы макаете их в коктейльный соус? И что вы делаете со своим напитком?
  
  “Эдди Линч. Люди называют меня Хайк”, - так он представляется.
  
  Имя Эдди Линча звучит как колокольчик где-то в глубине моего сознания, но поскольку там уже болтаются две "кровавые Мэри", я не слишком ясно мыслю.
  
  “Ты друг Кевина?”
  
  Он пожимает плечами. “Мы были соседями по комнате в юридической школе”.
  
  Имя встает на место. Кевин рассказывал мне о нем несколько раз, описывая его как самого умного адвоката, которого он знает. Поскольку я также юрист, которого знает Кевин, я наполовину притворился, что обиделся, но Кевин не отступился от своей оценки.
  
  “Ты шафер, верно?” спрашивает он.
  
  “Да”, - говорю я торжественным голосом. “Да. Безусловно”.
  
  Он качает головой. “Я рад, что он выбрал не меня. Я бы, наверное, потерял это чертово кольцо”.
  
  Разговор, до этого момента не отличавшийся особой остротой, принимает оборот к худшему, поскольку нам обоим просто нечего сказать. Становится неудобно, поэтому я заканчиваю: “Из них получается отличная пара, не так ли?”
  
  Он снова пожимает плечами. Пожатие плечами, похоже, является его любимым движением. “Если это сработает. Но когда в последний раз что-то из этого получалось?”
  
  Я парень с полупустой жизнью, но “Поход” делает меня похожим на мистера Саншайн.
  
  “Дай угадаю”, - говорю я. “Ты не женат”.
  
  “Ни за что”, - говорит он. “Только не я. Я бы отбил их палкой, если бы пришлось”.
  
  “Тебе приходилось?”
  
  Он делает шаг назад и протягивает руки ладонями вверх, как бы приглашая меня взглянуть на него. “Не в этой жизни”, - говорит он, затем смеется удивительно приятным смехом и уходит.
  
  Несколько мгновений спустя подходит Лори Коллинз, более известная как любовь всей моей жизни. У нее в руке маленькая тарелка с едой, и она смотрит, как Хайк уходит.
  
  “Кто это был?” - спрашивает она.
  
  “Князь тьмы”.
  
  Она решает, что это не стоит уточнять, поэтому спрашивает: “Ты ел что-нибудь? Креветки замечательные”.
  
  “Я так и не смог понять, как отрывать хвостики одной рукой. И потом, есть проблема с маканием их в коктейльный соус”.
  
  “Почему ты не можешь использовать две руки?” - спрашивает она.
  
  “Потому что я держу кольцо в кармане”.
  
  “Разве карман не предназначен для их хранения? Разве не для этого существуют карманы?”
  
  “Ты говоришь о философии, а я говорю о реальности”, - говорю я. “Я боюсь, что если я уберу руку, то уроню кольцо”.
  
  “Зачем ты это сделал?” - спрашивает она.
  
  “Это было бы не нарочно. Они могли бы выскользнуть и упасть на пол, и тогда, черт возьми, что бы я делал?”
  
  “Ты мог бы забрать это”.
  
  “Это может упасть в канализацию”.
  
  “Дыра в ковре? У тебя серьезные проблемы с психикой, ты знаешь?”
  
  Как раз в этот момент загорается и гаснет свет, сигнализируя, что пора переходить в другую комнату для церемонии. “Время представления, мистер Шафер. Приготовьте кольцо”.
  
  Я крепче сжимаю их в кармане. “Все под контролем”, - говорю я.
  
  Мы начинаем выходить из комнаты, и я бросаю взгляд на креветки. “Ты думаешь, они все еще будут здесь позже?” Спрашиваю я, но Лори только хмурится с выражением отвращения.
  
  Я воспринимаю это как "нет".
  
  
  ГЛАВА 3
  
  
  ПЕРЕЖДАТЬ ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА ОКАЗАЛОСЬ НЕПРОСТО.
  
  Он простоял у входа в бар больше часа, все это время под бдительным присмотром Билли и Майло, хотя Билли находился на другой стороне улицы и вне поля зрения мужчины.
  
  Майло посмотрел на Билли, как бы говоря: давай отправим это шоу в турне. Время от времени к Майло подходили прохожие, часто кудахтая о том, как ужасно было для кого-то вот так оставить свою собаку на привязи. Майло издавал низкое рычание, недостаточно угрожающее, чтобы вызвать службу контроля за животными, но достаточно мощное, чтобы заставить их уйти.
  
  Но Билли не менял цели. Он инстинктивно знал, что этот человек сделает что-то, что поместит то, что он защищал, в место, где они смогут до этого добраться. И с тем, что он знал об этом человеке, они могли быть очень ценными.
  
  Итак, Билли и Майло ждали до полуночи, которая по стандартам Нью-Джерси считалась предрассветным часом. Машин проезжало немного, но Билли заметил, что мужчина наблюдал за каждой из них по мере их приближения. Он встречал кого-то, кто приезжал на машине.
  
  Если инстинкты Билли были верны, предстоящая встреча состояла в том, чтобы передать все, что было во внутреннем кармане пиджака мужчины, человеку, с которым он встречался. Если бы это было так, Майло получил бы на это право первым. Если нет, то Майло, вероятно, просто забрал бы часы мужчины и покончил с этим. В любом случае, это была бы прибыльная ночь, и месть была бы сладкой.
  
  В двенадцать двадцать "Мерседес" проехал по улице с севера, двигаясь медленнее обычного. Билли напрягся, когда он притормозил у обочины примерно в тридцати ярдах от бара. Мужчина, за которым наблюдал Билли, посмотрел в сторону машины, почти незаметно кивнул и зашагал в том направлении.
  
  Мужчина прошел мимо Майло, который не посмотрел на него, а вместо этого посмотрел на Билли, ожидая сигнала. Билли просто поднял одну руку в воздух ладонью к Майло, давая сигнал ждать.
  
  Водитель автомобиля подогнал свою машину к углу и вышел, оставив дверь открытой. Он прошел небольшое расстояние до бара, а затем остановился на тротуаре, ожидая, когда мужчина подойдет к нему. Билли мог видеть, что водитель был высоким, возможно, шесть футов пять дюймов. Билли придвинулся к ним ближе, почти к тому месту, где находился Майло, примерно в тридцати футах от водителя машины.
  
  Если мужчины и приветствовали друг друга, Билли этого не расслышал, и они не пожали друг другу руки. Они стояли вместе две или три минуты, хотя Билли не мог слышать их разговора.
  
  Мужчина из бара полез в карман куртки, чтобы достать то, что он все это время оберегал. Билли придвинулся ближе, напрягая зрение. Даже в темноте он мог ясно разглядеть толстый конверт. Мужчина начал протягивать их водителю.
  
  Билли подал Майло сигнал к действию, и собака отреагировала мгновенно. Он бросился к мужчинам как раз в тот момент, когда водитель сам доставал что-то из своего кармана. Отблеск от них вызвал у Билли приступ паники; это был пистолет.
  
  Билли сам никогда не носил оружия; поступить так означало бы приравнять любое возможное обвинение в краже со взломом к вооруженному ограблению. Вместо этого он побежал к мужчинам, хотя его протез ноги препятствовал скорости, с которой он мог передвигаться.
  
  “Эрскин!”
  
  Майло к этому времени уже взмыл в воздух, намереваясь схватить конверт, который теперь держал водитель. Как раз перед тем, как он подошел, мужчина из бара сделал короткий испуганный шаг назад, а затем раздался выстрел. Его отбросило еще дальше назад силой пули.
  
  Идеально рассчитанный прыжок Майло позволил ему выхватить конверт из рук водителя и умчаться по улице. Водитель был явно ошеломлен, и ему потребовалось несколько мгновений, чтобы собраться с силами и направить пистолет на убегающего Майло.
  
  Когда он начал нажимать на спусковой крючок, Билли подбежал к нему и схватился за пистолет. Он выстрелил, когда они оба держали его, и пуля прошла мимо цели. Водитель боролся с Билли за пистолет, но Билли одержал победу метким ударом коленом в пах.
  
  Мужчина застонал от боли и, пошатываясь, направился к своей машине. Билли подумывал погнаться за ним, но вместо этого решил быстро взглянуть на номерной знак, запоминая номер, а затем подошел, чтобы попытаться помочь мужчине, в которого стреляли.
  
  Он положил пистолет на землю и пощупал пульс на шее мужчины, но пульса не было. Трое мужчин появились из ниоткуда и рассредоточились веером в этом районе. Билли был первым, кто появлялся на многих местах преступлений, и он с уверенностью знал, что это не полицейские города или штата. Но он понятия не имел, кто они такие.
  
  К этому моменту начала собираться толпа людей, и Билли крикнул: “Кто-нибудь, вызовите девять-один-один! Поторопитесь! Вызовите сюда скорую помощь!” Он сказал это, хотя его значительный опыт работы с жертвами огнестрельных ранений ясно дал ему понять, что они не изобрели скорую помощь или врачей, которые могли бы помочь этому парню.
  
  Через несколько минут прибыли машины местной полиции и скорой помощи, и люди, которые добрались туда первыми, казалось, растаяли. Это дало Билли время оглядеться в поисках Майло, но его нигде не было.
  
  Когда появился детектив отдела по расследованию убийств Роджер Нейлор, он взял на себя командование на месте преступления. Нейлор выслушал, что хотели сказать офицеры, которые уже были там, а затем подошел к Билли. Они знали друг друга много лет.
  
  “Привет, Билли. Они сказали мне, что ты свидетель?”
  
  “К сожалению”.
  
  Нейлор кивнул. “Ты знаешь правила игры. Зависайте, пока мы не сможем допросить вас, и вам нужно будет сделать заявление ”.
  
  Нейлор не стал дожидаться ответа; он просто подошел к месту, где криминалисты выполняли свою работу. Билли заметил, что детективы допрашивали других свидетелей, вероятно, посетителей бара.
  
  Прошел почти час, прежде чем Нейлор вернулся к Билли вместе с другим детективом и двумя патрульными. Билли беспокоило не ожидание, а то, что он не знал, где Майло. Звук выстрела с такого близкого расстояния, несомненно, напугал его, в этом он был уверен.
  
  “Мы можем покончить с этим?” - спросил Билли.
  
  “Боюсь, все немного сложнее”, - сказал Нейлор. “Нам придется сделать это в участке”.
  
  “Почему это?”
  
  “Потому что вы арестованы”, - сказал Нейлор, когда он и патрульные достали оружие. “Встаньте и прижмите руки к стене”.
  
  
  ГЛАВА 4
  
  
  “У ВАС ЕСТЬ КОЛЬЦО?” Вопрос священника застает меня врасплох, потому что я ждал той части, где он спросит, знает ли кто-нибудь причину, по которой брак не должен состояться. Может быть, только служители кино используют эту фразу?
  
  Я плавно подхожу к случаю и достаю кольцо из кармана, а затем вручаю его Кевину. При этом я грациозен, но обдуман, сосредоточен, но с кажущейся спокойной уверенностью человека, который годами доставал вещи из кармана. Это выдающееся выступление.
  
  После церемонии мы направляемся в главный бальный зал на ужин. Там есть ди-джей, который играет музыку слишком громко и проводит большую часть своего времени, умоляя людей выйти на танцпол.
  
  Танцы, кроме медленного танца, не имеют для меня абсолютно никакого смысла. Я не понимаю, какое удовольствие кто-то может получить, стоя на одном месте и дико вращаясь. Если это так круто, включают ли эти люди радио, когда они одни дома, и начинают ли они корчиться? Я так не думаю.
  
  Так что, если они делают это только на публике, это должно быть потому, что за ними наблюдают другие люди. Они явно думают, что хорошо выглядят, делая это. Это не так. Если бы в комнатах, подобных этой, были установлены зеркала, 95 процентов всех танцев были бы исключены.
  
  Такого рода танцы также нарушают мой принцип пришельца из космоса. Я сужу о вещах по тому, будут ли инопланетяне, впервые приземлившиеся на Землю, наблюдать что-то и считать это глупостью. И если бы пришельцы не были с планеты Бозо, танцы попали бы прямиком в категорию “глупых”.
  
  Но Лори любит танцевать, поэтому я уступаю примерно раз в четыре песни. Я делаю это, потому что я потрясающий парень, и потому что на каком-то уровне я думаю, что это увеличит мои шансы заняться сексом, когда мы вернемся домой. Инопланетянам секс тоже показался бы глупым, но кого волнует, что они думают? Они инопланетяне, неужели мы позволим им управлять нашей жизнью?
  
  За нашим столом сидят Винс Сандерс, Вилли и Сондра Миллер, Пит Стэнтон и его жена Донна, а также Эдна Сильвер. Винс, Пит и Вилли - трое моих лучших друзей в мире, за заметным исключением Лори и Тары, моего золотистого ретривера.
  
  Пит - лейтенант полиции Патерсона, штат Нью-Джерси, где я вырос и где живем мы с Лори. Вилли - мой бывший клиент и партнер в Фонде Тары, операции по спасению собак, которой мы руководим.
  
  Раньше я называл Эдну своей секретаршей, но теперь она называет себя моим помощником по административным вопросам. Ей за шестьдесят, хотя она никогда бы в этом не призналась, и время от времени она поговаривала о выходе на пенсию. Поскольку она фактически не работает, у меня есть подозрение, что ее выход на пенсию не неизбежен.
  
  “Ты собираешься записать это на завтра?” Я спрашиваю Винса, редактора местной газеты. Я уверен, Кевину это понравилось бы, но он никогда бы не попросил Винса, который может быть довольно неприятным примерно в 100 процентах случаев.
  
  “Эта свадьба? Только если кого-нибудь убьют на танцполе”.
  
  Когда вечер подходит к концу, Кевин подходит и говорит: “Я просто хочу еще раз поблагодарить тебя за то, что ты мой шафер”.
  
  “Это была честь. И я думал, что справился со всем этим делом с кольцом безупречно”.
  
  Он улыбается. “Да, ты это сделала”.
  
  “Итак, ребята, вы собираетесь оставаться в своем доме или переезжать?” У Кевина есть небольшой дом в Фэр-Лоун, где они уже давно живут.
  
  “Вот об этом я и хотел с тобой поговорить”, - говорит он. “Мы собираемся переехать в Бангладеш”.
  
  Я дважды проверяю. “Бангладеш? Есть ли Бангладеш, штат Нью-Джерси?”
  
  “Нет, я говорю о настоящем Бангладеш. Энди, я должен был сказать тебе это раньше, но мы с Келли покидаем страну. Она собирается заниматься медицинской практикой там, где люди действительно нуждаются в ней, и я собираюсь предложить все услуги, которые смогу ”.
  
  У меня возникли проблемы с вычислением этого. “Бангладеш?”
  
  Он кивает. “Бангладеш”.
  
  “Ты знаешь, как там жарко? Ты можешь бросить мячик и попасть на солнце. Цемент потеет”.
  
  “Я знаю”.
  
  То, что они делают, удивительно бескорыстно, и поскольку, похоже, я не смогу отговорить его от этого, я мог бы также попытаться быть милосердным. “Это невероятно, Кевин. Действительно замечательные”.
  
  “Спасибо за понимание”, - говорит он.
  
  “На самом деле, я полностью восхищен этим, но разве нет других, более близких магазинов, в которые вы могли бы пойти? Может быть, в магазин с водопроводом?”
  
  “Мы довольно хорошо изучили это”, - говорит он. “И поскольку мы не брали клиентов в течение шести месяцев ...”
  
  “У нас все будет хорошо”. Я улыбаюсь. “Эдна просто исправит ситуацию”.
  
  “Если вам нужна помощь, вам следует привести Эдди Линча. Я думаю, он уже ушел, или я бы вас познакомил”.
  
  “Я познакомился с ним. Он настоящий любитель украсить комнату. Когда ты уезжаешь?”
  
  “Через неделю, начиная со среды”.
  
  “Так это последний раз, когда я тебя вижу?”
  
  Он кивает. “Хочешь обняться на прощание?”
  
  Я улыбаюсь, потому что Кевин знает, что я не большой поклонник мужских объятий. “Нет, но Лори захочет”.
  
  “Хорошо”, - говорит он. “В любом случае, она была моим первым выбором”.
  
  По дороге домой я рассказываю Лори о решении Кевина. “Я знаю”, - говорит она. “Я думаю, это замечательно”.
  
  “Он сказал тебе сегодня вечером?” Спрашиваю я.
  
  Она качает головой. “Нет... Может быть, два месяца назад. Он попросил меня не говорить тебе”.
  
  “Не могу поверить, что он рассказал тебе раньше меня”, - говорю я.
  
  “Он рассказал почти всем до тебя”, - говорит она. “Я думаю, он боялся, что ты разочаруешься в нем”.
  
  Это бесконечно раздражает меня. “За то, что он посвятил свою жизнь помощи людям? Я был бы разочарован этим?”
  
  “Я не уверена, что я бы так выразилась”, - говорит она.
  
  “Как бы вы это сформулировали?”
  
  Она задумывается на несколько мгновений, затем улыбается. “Думаю, я бы выразилась именно так”.
  
  Когда мы подъезжаем к мосту Джорджа Вашингтона, я съезжаю с межштатной автомагистрали Пэлисейдс Паркуэй и выезжаю на городские улицы к шоссе 4. Как и все остальные, кто живет в северной части Нью-Джерси, я ношу свое знание закоулков и коротких путей в районе возле моста как знак почета.
  
  Лохи выбирают шоссе.
  
  Мы находимся на Лемуан-авеню в Форт-Ли, когда видим мигалки по меньшей мере пяти полицейских машин на боковой улице.
  
  “Интересно, что это значит”, - говорит Лори. Как бывший полицейский, я думаю, она хотела бы помочь, что бы ни происходило. Как не бывший полицейский, я хочу вернуться домой и лечь спать.
  
  Моя точка зрения меняется, когда я вижу, что там три грузовика для контроля за животными вперемешку с полицейскими машинами. Как сертифицированный любитель животных, я хочу знать, что могло спровоцировать такую массовую реакцию правительства.
  
  “Давай проверим это”, - говорю я.
  
  Увидев грузовики службы контроля за животными, Лори точно знает, почему я интересуюсь. “Почему, ты думаешь, что стая чихуахуа могла вломиться в магазин ”ПетСмарт"?"
  
  Инцидент, должно быть, только начался, потому что полиция еще не оцепила периметр. Мы с Лори выходим из машины и идем прямо в центр событий. Она узнает одного из полицейских и спрашивает, что происходит.
  
  Он пожимает плечами. “Обалдеть. Собака вырвалась на свободу, и по всем машинам в округе была объявлена тревога. Можно подумать, что это был Усама бен Ладен”.
  
  По меньшей мере пятнадцать человек, в основном полицейские и остальные сотрудники службы контроля за животными, загнали в угол немецкую овчарку, чья спина буквально прижата к стене здания. Это абсолютно красивая собака, хорошо сложенная и мощная, с двумя самыми крутыми ушами, которые я когда-либо видел.
  
  Двое полицейских направляют на него пистолеты. Это оружие странного вида, и я предполагаю, что это что-то вроде электрошокеров. Даже в своем загнанном в угол положении собака не выглядит испуганной или даже враждебной. На самом деле, она выглядит почти скучающей.
  
  Я, конечно, не хочу видеть, как эту собаку обижают, поэтому я кричу: “Расслабьтесь все! Успокойтесь! Нет причин обижать эту собаку!”
  
  Один из полицейских спрашивает: “Кто это, черт возьми? Уберите его отсюда”.
  
  Я достаю свой мобильный телефон и направляю его в общем направлении собаки и полицейских, окружающих ее. “Я снимаю это на видео”, - говорю я. “Что бы ни случилось с этой собакой, это становится вирусным”.
  
  Конечно, я едва знаю, как пользоваться мобильным телефоном, и я не могу представить, что у него есть видео-возможности, но на улице темно, и полицейские никак не могли этого знать.
  
  На этот раз офицер более настойчив. “Уведите его отсюда”.
  
  Ко мне приближаются двое полицейских, включая того, которого знает Лори. “Эта собака никому не причинит вреда”, - говорит Лори. Затем она кричит остальным: “Просто наденьте на него чертов поводок. Дайте один мне, и я сделаю это”.
  
  Когда меня уводят, один из сотрудников службы контроля за животными подходит к собаке с поводком, и собака спокойно позволяет ему накинуть его себе на шею. Затем офицер уводит послушную собаку к фургону для контроля за животными.
  
  Когда я добираюсь до машины, я оглядываюсь и вижу, что Лори разговаривает с несколькими полицейскими. Проработав в полицейском управлении Патерсона несколько лет, она почти всех знает.
  
  Когда она наконец присоединяется ко мне у машины, я спрашиваю: “Что это было?”
  
  Она пожимает плечами. “Кажется, никто не знает, но было очень ясно сказано, что собака не должна была убегать”.
  
  Мы садимся в машину. “Я не понимаю, как Кевин мог оставить такое волнение. Подобной драмы в Бангладеш не увидишь”.
  
  
  ГЛАВА 5
  
  
  ДЖЕРРИ ХАРРИС ВСЕГДА ГОРДИЛСЯ СВОЕЙ РАБОТОЙ. Поскольку эта работа обычно состояла из воровства и убийства, он понимал, что большинству людей было бы трудно понять удовлетворение, которое он испытывал, когда работа выполнялась гладко.
  
  Но Джерри понял, что иногда на пути встают события, находящиеся вне его контроля, и именно это только что произошло. Сначала была эта собака, а затем другой сумасшедший, который напал на него. Казалось, что они ждали, чтобы сделать свой ход, хотя он понятия не имел, кто они такие и почему они здесь.
  
  Поэтому, когда пришло время доложить своему работодателю о том, что именно произошло, он почувствовал некоторое сожаление из-за того, что не мог заявить о полном успехе. Это не был полный провал, цель была эффективно устранена. Но суть операции - закрепление конверта - просто не состоялась.
  
  Джерри сидел в своей машине в три часа ночи за торговым центром в Хакенсаке, местом встречи, которое было назначено на прошлой неделе, когда его нанимали. В то время ему дали сто тысяч долларов наличными с обещанием еще сотни после успешного завершения работы.
  
  Джерри понял, что вторая сотня теперь станет предметом переговоров.
  
  Рядом с ним остановился Lexus, и его работодатель вышел. Джерри раздражало, что он даже не знал имени этого человека или того, какой у него интерес ко всему этому.
  
  Джерри мысленно дал ему прозвище Гладыш, поскольку он демонстрировал спокойное, невозмутимое поведение. Он носил дорогую одежду и украшения, а также часы, которые, вероятно, стоили больше, чем машина Джерри. “Гладкий”, очевидно, привык получать то, что хотел, но на этот раз этого не должно было случиться.
  
  Это может быть неприятно, но Джерри с этим справится. Раньше он справлялся с гораздо более сложными ситуациями.
  
  Гладкий вошел в машину и сел на пассажирское сиденье, не сказав ни слова. Его настоящее имя было Марвин Эмерсон, те немногие люди, которые его хорошо знали, называли его М. Даже сам Марвин толком не помнил, началось ли это с его первой инициалы или со звука в начале “Em-person”. В любом случае, он никогда не называл Джерри своего имени или клички и не видел причин делать это сейчас.
  
  “Привет, как дела?” сказал Джерри.
  
  “Пожалуйста, расскажите о событиях вечера”.
  
  “Ну, у нас возникла небольшая проблема. Это может показаться безумием, но сразу после того, как парень отдал мне конверт, я всадил в него пулю, но затем эта собака появляется из ниоткуда, хватает конверт и убегает с ним ”.
  
  “Собака ...”, - сказал М. Это был способ побудить Джерри закончить рассказ, хотя М. уже знал все, что произошло. У него был человек на месте, спрятанный через улицу, который видел все это.
  
  “Да, а потом какой-то парень набросился на меня, когда я пытался застрелить собаку. Он схватил пистолет, и я убрался оттуда ко всем чертям”. Джерри решил опустить часть о том, что его ударили коленом в пах; это было унизительно и выставило бы его в дурном свете.
  
  “Это целая история”, - сказал М. “Вы знали этого человека?”
  
  Джерри качает головой. “Никогда его раньше не видел. Но парень, который дал мне конверт, больше никогда тебя не побеспокоит”.
  
  “Конверт - вот что было важно. Я думал, что передал это тебе”.
  
  “Эй, да ладно, я сделал все, что мог. Откуда я мог знать, что собака так поступит? Насколько я знаю, ты это подстроил”.
  
  “Ты получишь остаток денег, когда я получу конверт”, - сказал М.
  
  Теперь Джерри был раздражен. “Это чушь собачья. Как, черт возьми, я теперь достану конверт? Я не знаю, куда делась эта чертова собака. Ты скажешь мне, где это, и я пойду за этим ”.
  
  К этому моменту М был убежден, что Джерри говорил правду — что он действительно знал о собаке или другом человеке не больше, чем сказал.
  
  Поэтому он полез в карман, одним удивительно быстрым движением достал пистолет и выстрелил Джерри в правый висок.
  
  Это не доставляло ему удовольствия и не заставляло чувствовать себя лучше. Джерри был лишним, от которого нужно было избавиться, ни больше, ни меньше. Но его убийство не решило проблему М.; только найти конверт могло это сделать.
  
  М. вышел из машины и подал знак двум мужчинам через улицу, которые подъедут и произведут уборку, избавившись от тела и машины так, чтобы их никогда не нашли.
  
  Затем М сел в свою машину и уехал, уже сосредоточившись на следующем шаге, который должен был заполучить в свои руки эту собаку и парня, которому она принадлежала.
  
  
  ГЛАВА 6
  
  
  ПОСЛЕДНИЕ ТРИ НЕДЕЛИ я ЖИЛ в КОШМАРЕ.
  
  В Charlie's, величайшем спортивном баре в истории цивилизованного мира, проводятся ремонтные работы. Они решили сделать это сейчас, потому что на дворе июль и, кроме бейсбола, в мире спорта мало что происходит. Очевидно, они проигнорировали тот факт, что в летнюю жару в мире пива происходит множество событий.
  
  Винс, Пит и я обычно проводим у Чарли не менее трех вечеров в неделю. Раньше их было пять, пока Лори не вернулась сюда из Висконсина, где она недолго прожила в течение несчастливого года. Не то чтобы она возражала против того, чтобы я гулял со своими друзьями; просто я предпочел бы проводить время с ней, а не с ними. Конечно, я бы никогда им этого не сказал.
  
  Спорт, смазанный пивом, - это клей, который скрепляет нас. Но иногда я задаюсь вопросом, были бы они моими друзьями, были бы у меня друзья-мужчины без спорта. Это составляет по меньшей мере 70 процентов того, о чем мы говорим.
  
  Мое отношение к спорту менялось с возрастом. Годами я хотел играть профессионально, хотя в глубине души понимал, что это никогда не будет реальной возможностью. Затем я дошел до того, что жил опосредованно через современных спортсменов, и это меня вполне устраивало.
  
  Сейчас, приближаясь к сорока годам и быстро угасая, я думаю, что вступаю в новую фазу. Я собираюсь начать жить опосредованно через кого-то, кто уже живет опосредованно через спортсмена. Это должно быть гораздо менее утомительно. Все, что мне нужно сделать, это найти кого-то на эту роль; я думаю, именно поэтому у мужчин рождаются сыновья.
  
  Ремонт запланирован на шесть недель, хотя я понятия не имею, зачем они вообще это делают. "Чарли" идеален, а по моему опыту, совершенство, как правило, трудно улучшить.
  
  Итак, мы проводили время в Sports Shack, высококлассном ресторане-баре, расположенном на шоссе 4 в Тинеке. В нем присутствует мотив, олицетворяющий лыжную базу, и он действует исходя из предположения, что если у вас будет достаточно телевизоров и достаточно причудливый декор, все остальное позаботится само о себе. Ничто не может быть дальше от истины.
  
  Гамбургеры недостаточно толстые, картофель фри недостаточно хрустящий, и если вы каждый раз не будете говорить им об обратном, они подадут пиво в стакане. Целые группы телевизоров иногда показывают один и тот же бейсбольный матч, когда есть из чего выбирать, а недавно вечером один из телевизоров был настроен на ретроспективу лучших игр X.
  
  Лучшая из игр X? Итак, есть шоу, которое должно длиться всего десять секунд. В любом случае, что оно делает в спорт-баре? Что происходит со страной, которую я люблю?
  
  Но вот мы сидим, пьем наше пиво, едим нашу еду и смотрим наши игры, тем самым пытаясь восстановить ощущение порядка в этом хаосе.
  
  Сегодня вечером Пит опоздал, а Винс в плохом настроении, потому что "Метс" проигрывают. Он также был бы в плохом настроении, если бы "Метс" выигрывали, или если бы они не играли, или если бы не существовало такого понятия, как "Метс".
  
  Он смотрит в направлении бара. “Ты видишь это?” - спрашивает он, затем качает головой. “Невероятно”.
  
  Я смотрю туда, но не вижу ничего, во что было бы трудно поверить. “О чем ты говоришь?”
  
  “Этот парень в костюме-тройке. С галстуком.”
  
  “И что?”
  
  “И что?” - усмехается он. “Итак, предполагается, что это будет спортивный бар. Что дальше, цветы на столах? Эта вонючая дрянь в горшочке?”
  
  “Ты имеешь в виду попурри?”
  
  Он смотрит на меня как на жука, которого нашел в своем супе. “Да, мистер Фу-Фу. Это именно то, что я имею в виду”.
  
  Появляется Пит, и ни минутой раньше. С Винсом сложнее справиться один на один, чем с Леброном Джеймсом. Пит не здоровается; по какой-то причине приветствия никогда не были частью отношений между нами троими. Мы тоже не говорим "До свидания". Или Как прошел твой день?
  
  “Мне нужна услуга” - это первое, что говорит мне Пит.
  
  “Мечтай дальше”, - говорю я, хотя мы оба знаем, что я сделаю все, что он попросит. Поскольку я адвокат по уголовным делам, работа Пита в качестве лейтенанта полиции делает его для меня ценным источником информации, и я постоянно обращаюсь к нему. Он ворчит, но всегда доводит дело до конца.
  
  Даже если бы это было не так, я бы сделал все, что нужно Питу. Оказание услуг полностью вписывается в наше определение дружбы, и отказать кому-то было бы крайне необычно. Но притворяться сопротивляющимся - необходимая часть процесса.
  
  “Вообще-то, я делаю тебе одолжение”, - говорит он. “У меня есть для тебя клиент”.
  
  “Как раз то, что мне нужно”, - говорю я. Я независимо богат, благодаря наследству и нескольким крупным выигранным делам. Поскольку тяжелая работа в целом, и тяжелая юридическая работа в частности, не соответствует моим представлениям о хорошем времяпрепровождении, я редко беру новых клиентов.
  
  “Ты читал об убийстве в Эджуотере прошлой ночью?” Спрашивает Пит.
  
  “Это было на спортивной странице?”
  
  Винс вмешивается со словами “Ты мудак”. Я не могу решить, говорит ли он это потому, что это было на первой странице его газеты, и его раздражает, что я этого не видел, или потому, что он просто считает меня мудаком и решил, что сейчас подходящее время напомнить мне. Возможно, и то, и другое.
  
  “Я читал об этом”, - говорю я.
  
  “Парня, которого они арестовали за это, зовут Билли Циммерман. Мы вместе закончили академию и даже были партнерами какое-то время”.
  
  “Бывший полицейский?” Спрашиваю я и тут же жалею о своем вопросе.
  
  “Вау, ты сам до этого додумался?” Спрашивает Пит. “Только из того, что я сказал о том, что он пойдет в академию и будет моим партнером? Ты действительно проницательный”.
  
  “Переходи к части об одолжении”, - говорю я.
  
  “Всему свое время. Как бы то ни было, Билли тоже служил в Национальной гвардии и вызвался добровольцем отправиться в Ирак. Он пробыл там меньше года, и ему оторвало ногу. Итак, он возвращается, и все его облапошивают. Медицинское обслуживание плохое; это было похоже на то, что они делали ему одолжение, леча его. И все, что он мог сделать в полиции, это получить кабинетную работу, которая не для Билли. Поэтому он сказал им, чтобы они убирались восвояси”.
  
  “Чего он хотел?”
  
  “Он хотел вернуться на свою старую работу, работать на улицах”.
  
  “С одной ногой?”
  
  “У него протез; он отлично работает”, - говорит Пит. “Он мог бы убежать от тебя”.
  
  “Моя бабушка тоже может”, - говорит Винс.
  
  “Обе твои бабушки мертвы”, - говорю я.
  
  Он кивает. “Любой из них все равно может заметить тебя с десяти ярдов из ста и стереть с тебя следы”.
  
  Я ничего не добьюсь, разговаривая с Винсом, поэтому я переключаю свое внимание обратно на Пита. “Так он хочет, чтобы я представлял его интересы?” Спрашиваю я, съежившись.
  
  “Может быть. Мы не говорили об этом”, - говорит Пит. “Но это в будущем”.
  
  Ответ удивляет меня. “Что там дальше по дороге?”
  
  “Его собака”.
  
  “Он хочет, чтобы я взяла его собаку?” - Спрашиваю я, вероятно, чувствуя облегчение. Мы с Вилли уже передали сотни собак через наш фонд, и добавить одну совсем не сложно.
  
  “Нет. Он хочет, чтобы ты защищал его собаку”.
  
  “От чего?”
  
  “Правительство”.
  
  
  ГЛАВА 7
  
  
  “ОН ЗДЕСЬ КАК ЗНАМЕНИТОСТЬ, ЭНДИ”.
  
  Фред Бранденбергер рассказывает о Майло, которого поместили в приют для животных округа Пассаик. Фред - директор приюта, неблагодарная работа в мире, в котором собак и кошек гораздо больше, чем доступных домов.
  
  Я выполняю просьбу Пита о том, чтобы я попытался помочь его другу, помогая собаке его друга. Первым шагом в этом процессе является встреча с моим новым “клиентом”, который, по словам Фреда, занимает специальную собачью площадку в задней части приюта.
  
  “Что вы подразумеваете под ‘знаменитостью’?” Я спрашиваю.
  
  “Ну, во-первых, когда его привезли, приехали четверо полицейских из отдела по контролю за животными. Потом они сказали мне, что я не могу вывести его даже на прогулку”.
  
  До меня доходит, что это, вероятно, та самая собака, которую я видел прошлой ночью в полицейской осаде. “Это немецкая овчарка?” Я спрашиваю.
  
  “Как ты узнал?”
  
  “Я был там, когда произошел арест. Но ты можешь делать с ним все, что захочешь”, - говорю я. “Здесь твое шоу”.
  
  “Я так не думаю”, - говорит он. “Через секунду ты поймешь, что я имею в виду”.
  
  Фред приводит меня в заднюю комнату, в которой я никогда раньше не был и о существовании которой даже не подозревал. Комната совершенно пуста, если не считать большой собаки, бегущей у задней стены. На этом забеге та же немецкая овчарка, расхаживающая по своему пространству пять на восемь, как будто разочарованная и не вполне понимающая или терпящая тот факт, что она пленница. Когда они говорят, что кто-то ведет себя как животное в клетке, это буквально то, о чем они говорят.
  
  У меня пунктик насчет собак; я от них без ума целиком и полностью. Я просматриваю Dog Fancy так, как большинство парней смотрят на выпуск купальников в Sports Illustrated. И эта собака еще более эффектна, чем выглядела в темноте прошлой ночью; сразу же не остается сомнений, что ей не место в этих обстоятельствах, и я собираюсь их изменить.
  
  Он выходит.
  
  На стуле перед бегом, что значительно усложняет ситуацию, сидит офицер полиции в форме. Увидев нас, он встает и кладет руку на пистолет в кобуре.
  
  “Что происходит?” спрашивает он.
  
  “Что ты делаешь?” Спрашиваю я. “Охраняешь собаку?”
  
  “Кто вы такой?”
  
  Кажется, мы задаем много вопросов, но ни на один из них не получаем ответов. Я решаю прервать эту череду. “Я адвокат собаки”.
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь?”
  
  “Какую часть вы не поняли? Я адвокат Майло, и я здесь, чтобы обсудить дело со своим клиентом. Если вы нас извините ...”
  
  “Забудь об этом”, - говорит он. “Никто не приближается к этой собаке”.
  
  “Кроме меня”, - предлагает Фред. “Я могу кормить его и убирать за ним”.
  
  “Почему вы охраняете моего клиента?”
  
  “Потому что они назначили меня сюда”, - говорит офицер. “Вы думаете, я решил сделать это самостоятельно?”
  
  Это превращается не в очень продуктивную беседу. “Почему они назначили тебя сюда?”
  
  Он пожимает плечами. “Выбивает из меня дух. Но никто и близко не подойдет к этой собаке”. Он кивает в сторону Фреда. “Кроме этого парня”.
  
  Я ничего с ним не добьюсь, и мне вроде как все равно некуда идти. Не то чтобы я собирался провести содержательную клиентскую конференцию с Майло; я просто хотел еще раз взглянуть на него. Это эффектный, сильный пес, который, конечно, не выглядит так, будто ему нужна вооруженная охрана для защиты. Меня раздражает видеть его запертым вот так.
  
  “Хорошо”, - говорю я, а затем смотрю мимо него, чтобы поговорить напрямую с Майло. “Майло, ни с кем ни о чем не разговаривай. Если тебя о чем-то спросят, отсылай их к своему адвокату. Если вам что-нибудь понадобится, сигареты, материалы для чтения, что угодно, просто скажите охраннику ”.
  
  Офицер выглядит так, будто собирается пристрелить меня, поэтому мы с Фредом возвращаемся в главную зону. “Ты понятия не имеешь, о чем идет речь?” Спрашиваю я.
  
  “Нет. Они пришли так, как будто имели дело с Аль Капоне, и ничего мне не сказали. Но там круглосуточно дежурит охрана; может быть, они думают, что кто-то попытается его украсть. Обычно кража собак здесь не является проблемой.”
  
  Фред имеет в виду тот факт, что ему часто приходится выполнять очень неприятную задачу усыпления некоторых здешних собак. Именно поэтому у нас с Вилли есть наш фонд.
  
  Я звоню Питу из машины и рассказываю ему, что произошло, и я удивлен, когда в его голосе совсем нет удивления. “Да, я собирался позвонить тебе”, - говорит он. “Я только что услышал об охраннике”.
  
  “Что все это значит?”
  
  “Я не знаю, но ситуация закрыта. И ходят слухи, что в этом замешано ФБР”.
  
  “ФБР? Кого убил ваш друг?”
  
  “Что случилось с невиновными, пока вина не доказана?” спрашивает он.
  
  “Внезапно ты стал членом ACLU? Кого предположительно убил твой друг?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Так что, я полагаю, вы не знаете, где собака подходит?”
  
  “Понятия не имею”.
  
  “Спасибо. То, что вы вовлекли меня в эту ситуацию, действительно положительно повлияло на мою жизнь ”.
  
  “Ты выходишь из игры?” спрашивает он.
  
  “Нет”.
  
  “Потому что ты разглядел собаку, верно? Ты увидел ее в клетке и хочешь вытащить”.
  
  Меня раздражает, что он прав, и я не могу придумать быстрого ответа, поэтому я ничего не говорю.
  
  Он смеется, прекрасно понимая, что заработал очко. “Ты на самом деле предпочитаешь собак людям”.
  
  “Может быть, мне нужно начать общаться с людьми более высокого класса”.
  
  Нажмите.
  
  
  ГЛАВА 8
  
  Мне НУЖНО ПОГОВОРИТЬ С АДВОКАТОМ БИЛЛИ ЦИММЕРМАНА. Таким образом, я смогу попросить его убедить суд разрешить мне представлять Майло. Я должен признать, что мое полуучастие во всем этом больше не ощущается как рутинная работа. Я не только хочу вызволить этого пса из его незаслуженного заключения, но мне более чем любопытно выяснить, почему считается необходимым выставлять круглосуточную вооруженную охрану у его клетки.
  
  Я звоню Рите Гордон, секретарю суда, чтобы узнать, кто представляет Циммермана. У меня был сорокапятиминутный роман с Ритой несколько лет назад, когда Лори уехала в Висконсин и мы расстались. Сексуальное мастерство и уровень энергии Риты таковы, что, если бы роман продолжался пятьдесят пять минут, им пришлось бы вытаскивать меня из постели половником для супа.
  
  “Привет, большой мальчик”, - говорит она, когда слышит, что это я. В последнее время она стала называть меня большим мальчиком, и я не знаю, что с этим делать. Я подавляю желание спросить ее, что она имеет в виду и не шутит ли она, потому что боюсь услышать ответ.
  
  Мы немного подшучиваем, поскольку это цена, которую я должен заплатить за информацию. Затем я спрашиваю: “Кто адвокат Билли Циммермана?”
  
  “Вам ни о чем не говорит имя "Никто”?"
  
  “Что это значит?”
  
  “Это означает, что он отказывается от адвоката”, - говорит она. “Полиция разобралась с этим для предъявления обвинения, но после этого Циммерман сказал, что он ему не нужен”.
  
  “Так он собирается представлять себя?” Я спрашиваю.
  
  “Насколько я знаю, он этого не говорил, но в конечном итоге ему придется принять решение”.
  
  С каждой минутой это становится все сложнее. “Мне нужно его увидеть”.
  
  “У всех нас есть свои потребности”.
  
  “Ты можешь передать ему сообщение? Скажи ему, что это по поводу Майло”.
  
  “Кто такой Майло?” - спрашивает она.
  
  “Его собака”.
  
  “Опять с собаками? Тебе не кажется, что ты, возможно, переусердствовал с этой собачьей штукой?
  
  “Давай, Рита. Скажи ему, что мне нужно поговорить с ним о Майло. Скажи ему, что это вопрос жизни и смерти”.
  
  “Это так?”
  
  “Нет”.
  
  Она обдумывает это несколько мгновений, а затем пожимает плечами. “Хорошо. Я передам ему весточку”.
  
  “Спасибо”.
  
  От нечего делать я возвращаюсь в офис. Не то чтобы мне там было чем заняться; я просто чувствую, что если я буду проводить вторую половину дня дома, я буду в шаге от просмотра мыльных опер и поедания конфет. Это достойно.
  
  Эдны нет на месте, что не совсем подходит для новостей, поэтому я трачу время на то, чтобы обдумать, что мне следует делать с объявленным уходом Кевина из фирмы. Его уход означает, что мы теряем 50 процентов юристов фирмы, сохраняя при этом 50 процентов, меня, которым не нравится выполнять какую-либо работу.
  
  Это оставило бы некоторый пробел, если бы у нас были клиенты. Тот факт, что у нас их нет, делает проблему несколько менее актуальной, но это может измениться. Несмотря на все мои усилия, клиенты и дела об убийствах, кажется, появляются из ниоткуда.
  
  Кевин - блестящий адвокат и идеальное дополнение ко мне. Он получает огромное удовольствие и гордится тем, что пишет подробные юридические записки и зацикливается на мелочах, которые могут быть столь важны в ходе судебного разбирательства. Я считаю себя скорее стратегом с большой картиной, что означает, что я ленив и мне легко наскучить.
  
  Есть хороший шанс, что я смогу справиться с этой незначительной проблемой Майло самостоятельно, но в будущем мне понадобится кто-нибудь, по крайней мере, на неполный рабочий день. Возможен друг Кевина, Эдди Линч, хотя, судя по моему единственному разговору с ним, он, вероятно, мог бы уговорить меня залезть на подоконник.
  
  Так ничего и не решив, даже в мыслях, я обращаю свое внимание на Интернет, чтобы прочитать все, что смогу, об убийстве, в котором обвиняется Билли Циммерман. Имя жертвы по-прежнему не разглашается, что очень необычно для данной ситуации.
  
  Жертва стояла перед относительно дорогим клубом, и ее не описывают как бездомную или бродягу. Может показаться надуманным, что его нельзя опознать, а полиция даже не утверждает, что это так. Они просто пока не разглашают его имя.
  
  Пресса не рассматривала этот инцидент как серьезную историю, поэтому я бы предположил, что на полицию не оказывают особого давления, чтобы она была более откровенной. На данный момент это просто странно, хотя и близко не так странно, как вооруженная охрана вокруг Майло.
  
  Как раз в тот момент, когда я собираюсь идти домой, измучив себя непрерывными размышлениями в течение сорока пяти минут, звонит Рита Гордон. Она связалась с Билли Циммерманом, который ранее вообще не реагировал ни на какие контакты представителей системы правосудия.
  
  “Майло был волшебным словом”, - говорит она. “Он говорит, что увидится с тобой завтра в десять часов утра”.
  
  Меня немного раздражает заключенный, не меньше того, которому я оказываю услугу, диктуя время нашей встречи. “Боже, - говорю я, - это едва дает мне время найти, что надеть”.
  
  “Мне это установить?” - спрашивает она, решив проигнорировать мой сарказм.
  
  Мне хочется сказать ей, чтобы она велела ему убрать это, но я не могу выкинуть из головы образ Майло в клетке.
  
  “Хорошо. Я буду там”.
  
  
  ГЛАВА 9
  
  
  БИЛЛИ ЦИММЕРМАН НЕ ПРОСТО ЗАКЛЮЧЕННЫЙ ОКРУЖНОЙ ТЮРЬМЫ. Он находится в специальном помещении, отдельно от других, ожидающих своей очереди в системе правосудия. Это потому, что Билли - бывший полицейский, а эта группа, как правило, не преуспевает в подобных условиях. Например, их часто режут.
  
  Помимо отделения от других заключенных, обращение, которое бывшие полицейские получают от охранников, может быть ударным или промахивающимся. Некоторые охранники чувствуют родство с заключенным, связь, оставшуюся от его прежней карьеры. Другие считают бывшего полицейского предателем, перебежчиком и кем-то еще более презренным, чем обычный мошенник.
  
  Когда Билли впервые приводят ко мне в отдельную комнату, оборудованную специально для этого случая, я предполагаю, что он один из счастливчиков. Он выглядит расслабленным, что удивительно для человека, которому предъявлено обвинение в убийстве. Билли должен знать, как это будет трудно, и он должен осознавать, что может в буквальном смысле никогда больше не провести дня, наслаждаясь свободой. И все же, если он паникует или мучается, он хорошо это скрывает.
  
  “Привет, Энди Карпентер, верно?” Он протягивает руки, чтобы пожать мои, неловкое движение, поскольку его руки скованы наручниками. Я протягиваю оба своих в знак солидарности, и мы обмениваемся рукопожатием в четыре руки.
  
  “Правильно”.
  
  “Спасибо, что пришли. Пит сказал, что я могу на тебя рассчитывать”.
  
  “Пит - хороший друг”.
  
  Он энергично кивает. “Моего тоже. Стоящий парень”.
  
  Поскольку я зол на то, что Пит втянул меня в это в первую очередь, я намерен прервать ту часть разговора, в которой восхваляется Пит. “Он сказал, что вы хотите, чтобы я помог вашей собаке, что я и пытаюсь сделать”.
  
  Он кивает. “Хорошо. Это здорово”.
  
  “Я пытался связаться с вашим адвокатом по этому поводу, но, похоже, у вас его нет”.
  
  Еще один кивок. “Хорошо. Нет проблем. Ты можешь поговорить со мной”.
  
  Здесь происходит что-то странное; его аффект связан с тем, что он отвечает за свою ситуацию, и это даже близко не соответствует известным мне фактам.
  
  “Хорошо”, - говорю я. “Я пошел навестить Майло, который в настоящее время находится в окружном приюте”.
  
  “С ним все в порядке?” Спрашивает Билли, и это первое беспокойство, которое я пока вижу.
  
  “С ним все в порядке. С ним обращаются в основном так же, как и с вами, вдали от других заключенных”.
  
  “Хорошо. Это хорошо”.
  
  “Необычно то, что у его клетки стоит вооруженный охранник”.
  
  Еще один кивок. “Хорошо”.
  
  Я, очевидно, доставляю ему удовольствие, хотя понятия не имею, о чем говорю. “У тебя есть какие-нибудь идеи, почему там стоит охрана?”
  
  “Чтобы никто не мог войти и украсть его”.
  
  “Зачем им это делать?” Я спрашиваю.
  
  “Я не могу сейчас вдаваться в подробности. Но я уверен, что есть люди, которые думают, что он может им помочь”.
  
  “Люди думают, что Майло может им помочь? Как? Почему?”
  
  Он вытягивает руки ладонями вверх и пожимает плечами. “Извините, я действительно не могу туда пойти”.
  
  С меня этого более чем достаточно, поэтому я встаю. “Я должен сказать тебе, Пит - хороший друг, но никто не может быть настолько хорошим другом. Мне нравится помогать собакам, и я бы помогла вашим. Но в этом приюте много собак, у которых нет вооруженной охраны, чтобы защитить их, поэтому я собираюсь сосредоточить свои усилия на том, чтобы помочь им ”.
  
  Впервые я вижу беспокойство на его лице. “Эй, да ладно, я не пытаюсь быть трудным. Просто то, о чем ты просишь… Я действительно не могу пойти на это”.
  
  “Я понимаю”, - говорю я. “Итак, я собираюсь пойти туда”. Я указываю на дверь, чтобы он понял, о чем я говорю, а затем начинаю идти к ней. Я надеюсь, что он ничего не скажет, пока я не окажусь в безопасности на другой стороне.
  
  “Подождите. Пожалуйста”, - говорит он тоном, в котором больше нет высокомерия или уверенности. В нем как раз достаточно уязвимости, чтобы остановить такого лоха, как я, на месте. Я смотрю на него и ничего не говорю; если это к чему-то приведет, говорить придется ему.
  
  “Мне нужно, чтобы ты был моим адвокатом”, - говорит он.
  
  Это то, к чему у меня совершенно отсутствует интерес. “Мы говорим о Майло”, - говорю я. “Кроме того, я думал, ты не хочешь и не нуждаешься в адвокате?”
  
  “Я не знаю. Но если я собираюсь вам что-то рассказать, я должен быть уверен, что вы соблюдаете конфиденциальность. Единственный способ, которым я могу быть в этом уверен, - это нанять вас в качестве своего адвоката ”.
  
  В этом он, конечно, прав, поэтому я киваю. Я говорю ему, что составлю соглашение, по которому он может нанять меня на определенный срок за плату в один доллар. На данный момент соглашение может быть устным, и я буду соблюдать его.
  
  Он думает несколько мгновений, а затем, кажется, решает, что это будет приемлемо. Мне повезло.
  
  Как только это будет сделано, он говорит: “Хорошо, вот что я могу вам сказать. Когда я вернулся из Ирака, я попытался вернуться на свою старую работу в полиции. Не было никакого способа ”.
  
  “Почему?”
  
  “Они сказали мне, что из-за экономики и всего остального был заморожен прием на работу, что они могли бы дать мне офисную работу с частичной занятостью. Это была чушь собачья; их не интересовал одноногий полицейский. Они все равно всегда считали меня занозой в заднице ”.
  
  “А ты был?”
  
  “Заноза в заднице?” Он смеется. “Конечно. Серьезный. В любом случае, Майло был моим напарником на работе; он ездил со мной в патрульной машине. И я узнал, что его тоже собирались бросить ”.
  
  “За то, что ты заноза в заднице?” Спрашиваю я.
  
  “Нет, за то, что он слишком стар. Ему вот-вот должно было исполниться семь. Это предел для департамента. Поэтому, когда я обратился с просьбой, они были счастливы отдать его мне ”.
  
  “Зачем он тебе был нужен?”
  
  Он выглядит удивленным вопросом. “Я люблю этого пса; это звучит глупо, но он мой лучший друг во всем мире. Пит сказал мне, что ты помешан на собаках, так что тебе следует его приобрести”.
  
  “Я понимаю”, - говорю я, потому что понимаю.
  
  “Майло был обучен разоружать преступников. У него это получалось великолепно; лучший в департаменте. В одну секунду у кого-то в руках был пистолет, а в следующую секунду Майло пролетает по воздуху и выхватывает его прямо у него из рук ”.
  
  “И что?”
  
  “Так что, как только я вернул его, я немного усилил это обучение. Теперь он может взять все, что захочет, у кого угодно; он может вынуть пломбы из ваших зубов”.
  
  “Он вор?” Спрашиваю я.
  
  Билли ухмыляется. “Мы оба такие. И мы настолько хороши, насколько это возможно. Майло и Клайд”.
  
  “У кого ты воруешь?”
  
  “Что ж, хорошая новость в том, что люди, у которых стоит воровать, - это те, кто может себе это позволить. Вы знаете, они застрахованы и все такое. Так что мы довольно избирательны и не стремимся разбогатеть. Просто проходите мимо ”.
  
  “Так это то, чем вы занимались в ночь стрельбы?”
  
  Он кивает. “Да. Майло забрал что-то у жертвы как раз перед тем, как его застрелили”.
  
  Я не хочу спрашивать его, кто стрелял, потому что я не хочу слышать ответ. Но в его рассказе подразумевается отрицание вины; если бы они хотели что-то украсть, используя таланты Майло, тот факт, что он только что украл это, сделал бы стрельбу ненужной. Могли быть дополнительные обстоятельства, но пока я так понимаю то, что он говорит.
  
  “Я в него не стрелял”, - говорит Билли, читая мои мысли.
  
  “Кто это сделал?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Где предмет, который украл Майло?”
  
  Он снова ухмыляется. “Это вопрос на миллиард долларов”.
  
  
  ГЛАВА 10
  
  
  Большое КОЛИЧЕСТВО ЮРИСТОВ ДУМАЮТ, что ОНИ МОГУТ ИНСТИНКТИВНО ОПРЕДЕЛИТЬ, КОГДА КТО-ТО ЛЖЕТ. Я не отношусь к их числу. У меня есть свои инстинкты и догадки относительно правдивости того, что мне говорят люди, но я, вероятно, ошибаюсь так же часто, как и прав. В данном случае, я подозреваю, что Билли говорит мне правду, но у меня нет большой уверенности в этом.
  
  Он говорит мне, что знал жертву, человека по имени Джек Эрскин, и что он служил с ним в Ираке. Он также настаивает на своем утверждении, что не знает, что было в конверте, который взял Майло, но добавляет, что многие люди, вероятно, будут отчаянно пытаться заполучить его в свои руки.
  
  Я мог бы поднажать и попытаться вытянуть из него больше, но в этом нет необходимости для того, что я должен делать. Я также чувствую, что чем меньше я буду вовлечен в Билли и его историю, тем лучше.
  
  “Так вот почему Майло охраняют? Потому что полиция боится, что кто-нибудь заберет его в надежде, что он приведет их к тому, что украл?”
  
  Билли кивает. “Они так думают, но он этого не сделает. По крайней мере, не для них”.
  
  “Но он сделает это для тебя?”
  
  Он улыбается. “Может быть. Я же говорил тебе; мы приятели. Он доверяет мне”.
  
  Теперь стратегия Билли становится мне понятной, даже если факты дела таковыми не являются. “Итак, причина, по которой ты не беспокоишься о себе, заключается в том, что ты думаешь, что они придут к тебе со сделкой. Вы с Майло находите посылку, и они снимают обвинения ”.
  
  “Пит сказал, что ты умный”, - говорит Билли. “Он был прав”.
  
  “Я умный только по сравнению с тобой”, - говорю я.
  
  “Что это значит?”
  
  “Это означает, что вам грозит пожизненное заключение, и вы ничего не делаете, чтобы защитить себя. Вместо этого вы сидите в своей камере, разрабатывая стратегию, которая состоит в надежде, что все аккуратно встанет на свои места”.
  
  “Так и будет”.
  
  “Может быть. Или, может быть, они узнают, что было в конверте, другими способами, или, может быть, кто-то у власти решит, что им лучше вообще не находить конверт. Или, может быть, кто-нибудь пройдет мимо охраны и выстрелит в Майло, или придумает способ отравить его корм. Любое из этих ”может быть" или сотни других оставляет вам возможность заниматься спортом по часу в день во дворе до конца вашей жизни ".
  
  Мне кажется, я вижу на его лице знак того, что я достучался до него, а может быть, и нет. Я даже не уверен, что хочу этого, потому что этот клиент-человек мне определенно не нужен.
  
  “Ты можешь вытащить Майло?”
  
  “Я не знаю”, - говорю я. “И что бы я с ним сделал, если бы знал?”
  
  “Шаг за шагом”, - говорит он. “Ему не место в клетке”.
  
  Наконец, утверждение, которое, я уверен, верно.
  
  Я обещаю Билли, что сделаю все, что в моих силах, а затем отправляюсь домой, а не в офис. Я обнаружил, что лучше всего думаю, когда выгуливаю Тару, и здесь определенно потребуется некоторое продуктивное мышление. Правоохранительная система, которая считает необходимым приставить к собаке вооруженную охрану, не собирается пассивно выпускать эту собаку за дверь.
  
  Какой бы подход я ни выбрал, для этого потребуется изрядная доза юридических маневров. С этой целью я звоню Кевину. Они с Келли решили не брать медовый месяц, поскольку менее чем через две недели должны были уехать в Бангладеш.
  
  “Кев, у нас есть дело”.
  
  “У тебя есть дело” - вот его ответ. “Я еду в Бангладеш”.
  
  “Куда ты спешишь?”
  
  “Бедность, голод, неграмотность...”
  
  “И ты думаешь, что если ты не поторопишься и не доберешься туда, все эти вещи исчезнут?” Я признаю, что это звучит жалко, но мне действительно не помешала бы помощь Кевина.
  
  “Энди, я хотел бы помочь тебе, но не могу”.
  
  “Хорошо”, - говорю я. “Я понимаю. Я думаю, то, что я не потерял кольцо, не означает, что ты мне должен.”
  
  “Клиент, по крайней мере, на этот раз человек?”
  
  “Чертовски близко. Это немецкая овчарка, но очень умная”. Я рассказываю Кевину основы дела, и я могу сказать, что он заинтригован этим, но он твердо уверен, что они с Келли отправляются спасать мир.
  
  “Возьмите Эдди Линча”, - говорит он. “Он пишет юридические записки, по сравнению с которыми мои выглядят так, будто их нарисовали карандашом”.
  
  “Кевин, он мистер Гибель и мрак”.
  
  “Он считает себя реалистом. В любом случае, есть две причины, по которым вам следует поручить ему написать сводки ”.
  
  “А они такие и есть?”
  
  “Он отлично справится с работой, и когда он справится, тебе не придется”.
  
  Этот человек прав.
  
  
  ГЛАВА 11
  
  
  ТАРА УЖЕ НЕ ТАК МОЛОДА, КАК РАНЬШЕ, но по ее поведению этого никогда не скажешь, когда мы выходим на прогулку.
  
  Ее хвост всегда виляет, нос всегда принюхивается, и она всегда внимательна к своему окружению. Когда она слышит необычный звук, ее уши навостряются, и она оглядывается по сторонам, чтобы посмотреть, не ждет ли ее новое приключение.
  
  Я восхищаюсь ею с точки зрения ее отношения к жизни, и я хотел бы подражать ей. К сожалению, я не могу заставить свои уши навостриться.
  
  В любом случае, хотя я не думаю, что когда-либо встречал золотистого ретривера, который был бы менее чем экстраординарным, Тара каким-то образом поднялась на еще более высокий уровень.
  
  Многие люди, говоря о своих собаках, со смехом хвалят их, говоря, что собака считает себя человеком, как будто быть человеком - это то, к чему собака может стремиться. Может быть, это потому, что я провел много времени, имея дело с системой уголовного правосудия, но средняя собака, которую я знаю, на лапы и плечи выше моего вида.
  
  Собаки почти единодушно обладают достоинством, состраданием и врожденным интеллектом. В этих областях люди, как правило, немного чаще попадают впросак. Но Тара возвышается над ними всеми.
  
  На случай, если вы не заметили, я немного помешан на собаках.
  
  Стоящая перед нами задача состоит в том, чтобы представлять Майло в борьбе с системой, которая заключила его в тюрьму. В дополнение к тому, что я понятия не имею, какую тактику использовать, я даже не знаю, каким я хочу видеть конечный результат. Если я вытащу его, куда он пойдет, если его владелец в тюрьме? И если для защиты его в убежище необходима вооруженная охрана, кто будет защищать его снаружи?
  
  С другой стороны, я прекрасно понимаю, что жизнь собаки слишком коротка. Средняя продолжительность жизни немецкой овчарки составляет двенадцать лет, и каждый день, проведенный в клетке, - это день, который она никогда не вернет.
  
  К тому времени, как я возвращаюсь с прогулки с Тарой, я подтверждаю свое решение вызволить Майло. Мне просто нужно придумать, как.
  
  Лори ждет нас дома, когда мы приезжаем. У нее произошел своего рода поворот в карьере с тех пор, как она вернулась в Нью-Джерси и переехала ко мне. Ее предыдущая r éсумма é включает в себя работу полицейским в Патерсоне, частным детективом, работающим в основном на меня, и год в должности начальника полиции Финдли, штат Висконсин.
  
  В прошлом году, когда она навещала меня в Нью-Джерси, в нее стреляли, и она была тяжело ранена. Все еще испытывая легкие последствия ранения, она решила преподавать криминологию в близлежащем Университете Уильяма Патерсона. Меня не удивляет, что она полностью приняла это новое направление работы или что ей это нравится.
  
  Я рассказываю ей о ситуации за ужином, тратя большую часть своего времени на описание довольно бесцеремонного отношения Билли к своему затруднительному положению и того факта, что он знает больше, чем готов раскрыть.
  
  Она останавливает меня на середине рассказа. “Прости, Энди, но все это не важно, по крайней мере, не сейчас”.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Ваша цель - помочь собаке, верно? Поэтому все, на чем вам нужно сосредоточиться, - это как вытащить ее из приюта. Остальное не имеет значения”.
  
  “За исключением того, что, что бы за этим ни стояло, это причина, по которой они уделяют ему так много внимания. У большинства собак в приюте нет собственных телохранителей”.
  
  Она качает головой. “Это все равно не имеет значения. Ты будешь бороться на законных основаниях; у них либо есть право оставить Майло, либо нет. И в любом случае не похоже, что они были бы готовы предавать все огласке ”.
  
  Она, конечно, права, но это все еще оставляет меня без конкретного плана действий. “Проблема в юридических основаниях”, - говорю я. “На данный момент у меня их нет. Я даже не знаю, какова их официальная причина оставить его у себя ”.
  
  “Что бы это могло быть?”
  
  “Насколько я знаю, единственной уважительной причиной для содержания собаки было бы то, что она была опасна. Если бы она кого-то укусила”.
  
  “Он этого не сделал, верно?”
  
  “Насколько я знаю, нет. Все, что он сделал, это украл конверт”.
  
  Она улыбается. “Значит, он вор. Ты представлял интересы нескольких из них раньше, не так ли?”
  
  “Никогда. Все мои клиенты невиновны”. Я говорю это с невозмутимым видом, но Лори явно знает лучше.
  
  “Тогда защищай Майло, как ты защищал их”.
  
  Я думаю об этом несколько мгновений, и идея, которая формируется в моей голове, вызывает у меня улыбку.
  
  “Знаешь что? Я могу это сделать”.
  
  
  ГЛАВА 12
  
  
  “ВЫ ЗДЕСЬ, ЧТОБЫ ПОГОВОРИТЬ О ЕГО СОБАКЕ?” Эли Моррисон явно удивлен моим заявлением и, вероятно, более чем немного раздражен. Будучи окружным прокурором, ведущим дело об убийстве Билли Циммермана, он расчистил свой график, чтобы найти время для меня, когда я сказал ему, что Билли нанял меня и что необходима немедленная встреча.
  
  Эли считается старожилом прокуратуры: его пребывание там началось, когда мой отец возглавлял департамент. Он один из немногих, кто никогда не пытался использовать их как ступеньку к более прибыльной карьере на стороне защиты или для политической выгоды.
  
  У нас были довольно хорошие отношения на протяжении многих лет, и я не могу сказать этого о слишком многих прокурорах.
  
  В данном случае, скорее всего, Илай решил, что я собираюсь обсудить возможность сделки о признании вины для Билли, хотя я не знаю, согласился бы он на это или нет.
  
  “Да”, - говорю я. “Его зовут Майло, и его несправедливо задерживают”.
  
  “Он собака, Энди”, - объясняет он, хотя я предполагаю, что он знает, что я уже в курсе этого.
  
  “Он собака с правами”.
  
  “Ты, должно быть, шутишь”.
  
  “Почему ты его держишь?” Я спрашиваю.
  
  “Ну, во-первых, он вор. Свидетели видели, как он убежал с конвертом, который, как мы полагаем, принадлежал жертве. Мы также связали его с двумя другими кражами, которые он и Циммерман провернули за последние несколько месяцев ”.
  
  “Так почему вы не предъявите ему обвинение?”
  
  “Предъявить обвинение кому? Собаке?”
  
  “Да. И его зовут Майло; это унизительно - продолжать называть его ‘собакой’.”
  
  Илай смеется, демонстрируя способность переходить от недоверия к веселью. “Ты хочешь, чтобы я обвинил собаку… Майло ... в воровстве?”
  
  “Нет, я хочу, чтобы ты отпустил его”.
  
  “Куда он собирается идти?” спрашивает он.
  
  “Это не твоя проблема”.
  
  “Энди, эта твоя привычка к собакам, возможно, не совсем здорова. Может быть, тебе стоит обратиться к психиатру”. Он снова смеется. “Или к тренеру”.
  
  “Послушай, Илай, я рассматриваю это как одолжение другу. Если ты не можешь отпустить собаку, потому что она что-то украла, это твое дело. Но только для того, чтобы я мог закрыть крышку на этой штуке, не могли бы вы написать мне письмо на этот счет? Я был бы действительно признателен вам ”.
  
  “Конечно. Без проблем”.
  
  “Спасибо. Дай мне знать, когда все будет готово, и я заберу его”.
  
  “В любое время завтра утром”, - говорит он. “Итак, вы не представляете Циммермана в связи с убийством?”
  
  “Нет. Просто Майло”.
  
  “Это была довольно странная встреча”.
  
  “Правда?” Спрашиваю я, вставая. “Для меня это просто обычный бизнес”.
  
  Я ухожу из офиса Эли, выполнив все, что хотел. Как только я получу от него письмо, обвиняющее Майло в том, что он четвероногий мошенник, мне нужно получить еще одно письмо от Билли. После этого я смогу сделать свой законный ход, который будет в лучшем случае рискованным.
  
  К сожалению, есть реальная работа, работа, ориентированная на детали, которая входит в юридический процесс. Это прискорбно, потому что реальная работа, особенно работа, ориентированная на детали, - это та часть, которую я ненавижу.
  
  Поскольку Кевин недоступен, мне определенно нужен кто-то, кто мог бы мне помочь. Мой выбор - поспрашивать вокруг и начать собеседование с потенциальными кандидатами или нанять Эдди Линча, неизлечимого пессимиста, которого рекомендовал Кевин. Первый подход потребовал бы от меня значительных затрат времени и энергии, в то время как второй подход состоял бы в совершении одного телефонного звонка.
  
  Мммм ... много часов работы или один телефонный звонок. Что делать? Что делать?
  
  “Эдди?” Спрашиваю я, когда он берет трубку. “Энди Карпентер. Мы познакомились на свадьбе Кевина”.
  
  “Я помню”, - говорит он. “Надеюсь, ты не ела крабовые котлеты. У меня был понос каждые двадцать минут в течение двух дней”.
  
  “Ну, я—”
  
  “Из-за этого у меня образовался геморрой размером с баскетбольный мяч. Я не могу сесть, не опрокинувшись”.
  
  “Спасибо, что поделились этим”, - говорю я. “Я звонил, чтобы узнать, не заинтересованы ли вы в юридической работе со мной по одному делу. Кевин порекомендовал вас”.
  
  Я почти вижу, как он пожимает плечами по телефону. “С таким же успехом можно”.
  
  “Отлично, Эдди. Именно такой энтузиазм нам и понадобится”.
  
  “Зови меня Хайк”, - напоминает он мне. “В чем дело?”
  
  Я рассказываю ему все о Майло и моем плане вытащить его. “Это неплохо”, - неохотно говорит он. “Мне это нравится. Возможно, нам придется почистить наши часы, но мне они нравятся ”.
  
  Мы говорим о юридической записке, которую он напишет в поддержку нашей позиции, и я впечатлен тем, как быстро он ее схватывает. Я не должен удивляться; Кевин рассказал мне, какой блестящий адвокат Хайк, и я бы скорее поверил Кевину на слово в чем-то подобном, чем кому-либо другому.
  
  Мы договариваемся о почасовой ставке, которую я буду ему платить; тот факт, что он соглашается немедленно, означает, что я мог бы нанять его за меньшую плату. Мы планируем встретиться в моем офисе на следующее утро. Я спрашиваю его, не заедет ли он в тюрьму и не заберет ли письмо от Билли, и его это устраивает. Он также заедет в офис Илая и заберет обещанный документ о Майло.
  
  Мне кажется, что пока Хайку платят почасово, он будет разгребать дерьмо, если я этого хочу. Я не против; думаю, мне снова понравится иметь рабочего раба.
  
  
  ГЛАВА 13
  
  
  “ЧУВАК, мне НРАВИТСЯ, КОГДА ТЫ ЭТО ДЕЛАЕШЬ”, - говорит Вилли Миллер. Поскольку он мой партнер в Фонде "Тара", нашей операции по спасению собак, я пришел в здание фонда, чтобы поговорить с ним о ситуации с Майло и о том, что мы могли бы с ним сделать, если бы вытащили его.
  
  “Что за вещи?” Я спрашиваю.
  
  “Адвокатские штучки. Такие вещи, как эта история с Майло. Ну, знаешь, с судьями, свидетелями и прочим дерьмом. Черт, мне следовало стать адвокатом.”
  
  “Ты когда-нибудь задумывался об этом?”
  
  Он качает головой. “Не-а. Это означало бы окончание колледжа, и старшей школы, и восьмого класса, и седьмого класса ...” Он замолкает, без сомнения, измученный количеством образования, которое он обдумывает.
  
  “Это не только забавы и игры”, - говорю я.
  
  “Вам было весело на моем процессе?” спрашивает он. Вилли семь лет сидел в камере смертников за убийство, которого он не совершал; мы освободили его на повторном слушании.
  
  “Я был напуган до смерти на вашем процессе. Я думал, что мы проиграем, вплоть до того момента, как был вынесен вердикт”.
  
  “Не я”, - говорит он. “Я все время знал, что это в сумке. Вот так мне повезло”.
  
  Я воздерживаюсь от вопроса, как получилось, что, если ему так повезло, он был несправедливо заключен в тюрьму на семь лет своей жизни. Вместо этого я спрашиваю: “Вы хотите сесть со мной за стол защиты по этому делу? Кевина больше нет, так что ты можешь быть моим помощником ”.
  
  “Ни хрена? Чувак, это было бы здорово”. Затем: “Чем занимается ассистент?”
  
  “Ты приносишь мне кофе, или содовую, или M & M's, и время от времени говоришь мне, как здорово у меня получается”.
  
  “Это просто”, - говорит он. “Я могу это сделать”.
  
  “Если мы победим, что мы будем делать с Майло?”
  
  “Ты действительно думаешь, что кто-то пытается его убить?” - спрашивает он.
  
  “Либо это, либо украсть его. Копы, похоже, думают, что он нуждается в защите.”
  
  Вилли на несколько мгновений задумывается. “Ну, он не может здесь оставаться. Нет, если только мы сами не наймем охрану.
  
  Мы говорим об этом некоторое время, но так и не приходим к окончательному решению. Мы можем побеспокоиться об этом позже, если победим.
  
  Наняв надежного помощника, я возвращаюсь в офис, где меня ждет Эдди Линч с кратким изложением, которое он написал для подачи в суд. Это всего шесть страниц, минута по юридическим стандартам, но она выдающаяся во всех отношениях.
  
  “Это абсолютно здорово, Хайк”, - говорю я.
  
  Он пожимает плечами. “Да, верно”.
  
  “Я серьезно. Это именно то, что мне нужно”.
  
  “Тебе понадобится намного больше, чем это”, - говорит он.
  
  Воодушевленный его оптимизмом, я еду к зданию суда, чтобы дать первый залп в юридической войне за Майло. Я говорю Рите Гордон, что хочу внести в расписание суда слушание по освобождению моего клиента под залог.
  
  “Для Билли Циммермана?” - спрашивает она. “В освобождении под залог уже было отказано, когда полиция занималась его делом”.
  
  Я качаю головой. “Другой клиент. Это для Майло Циммермана”.
  
  “Собака? Вы хотите слушания о залоге за собаку?”
  
  “Правильно. На ускоренной основе. Он уже имел на это право. Какой судья назначен рассматривать дело Циммермана?”
  
  “Судья Кэтчингс. Я как раз собирался туда сейчас ”.
  
  На самом деле это перерыв для меня. Из всех судей округа Пассаик он, наверное, тот, кто ненавидит меня меньше всего. У него также потрясающее, сухое чувство юмора, которое ему понадобится. “Позволь мне поговорить с ним”, - говорю я.
  
  “Извини, Энди. Это не так, как это работает. Вы хотите составить краткое изложение?”
  
  “Хорошо, конечно”, - говорю я, доставая конверт из кармана. “Вот оно”.
  
  “Это было удобно. Ты хочешь, чтобы я что-нибудь добавила к этому, когда поговорю с ним? ” спрашивает она.
  
  “Ты имеешь в виду, что я не пойду с этим в СМИ, если он мне не откажет?”
  
  Рита видела, как мои предыдущие случаи с собаками становились национальными новостями, часто выставляя власти в дурном свете, поэтому она точно знает, о чем я говорю.
  
  “Ты не думаешь, что он воспримет это как угрозу?” - спрашивает она, улыбаясь.
  
  “Нет, если ты вот так улыбаешься, когда говоришь это. И, может быть, немного похлопаешь глазами.”
  
  “Как насчет того, если я сниму топ?”
  
  “Так даже лучше”.
  
  Она смеется и встает. “Ты хочешь поболтаться здесь, пока я не вернусь?”
  
  “Он посмотрит на это сразу?”
  
  “Ты шутишь? Абсолютно”.
  
  “Хорошо. Я подожду. Таким образом, если понадобится, я смогу позвонить Мэтту Лауэру отсюда ”.
  
  Рите требуется больше сорока пяти минут, чтобы вернуться в свой офис. Очевидно, им нужно было обсудить не только дело Нью-Джерси против Майло Циммермана. Она находит меня растянувшимся на ее диване, руки заложены за голову.
  
  “Устраивайся поудобнее”, - говорит она.
  
  “Без подушки? Я так не думаю. Мы получили слушание? Это заняло у вас достаточно времени ”.
  
  “Девять часов утра в среду. Он очистил свой календарь”.
  
  “Он что-нибудь сказал?’
  
  “Я не мог сказать. Он слишком сильно смеялся”.
  
  
  ГЛАВА 14
  
  
  ПО СРАВНЕНИЮ С БИЛЛИ ЦИММЕРМАНОМ ДЕЛО МАЙЛО - ВЕРНЯК.
  
  Это потому, что полиция наконец-то раскрыла личность парня, в убийстве которого Билли обвиняют прошлой ночью. Жертвой был, как сказал Билли, некто Джек Эрскин. Проблема в том, что его полное имя и звание было майор Джек Эрскин, недавно вернувшийся из четырехлетней службы в Ираке.
  
  Негативным следствием для Билли всего этого было то, что Эрскин отвечал за операции по обеспечению безопасности в районе Багдада и вокруг него, что означало, что Билли находился под его командованием. Газеты уже предполагают, что это было убийство из мести, что Билли каким-то образом обвинил Эрскина в своем ужасном ранении.
  
  В любом случае, теория Карпентера утверждает, что в делах об убийствах не бывает таких вещей, как совпадения, и у этого нет шансов опровергнуть ее. Связь Билли с жертвой, каковы бы ни были обстоятельства, станет для его адвоката непосильной задачей.
  
  Я провожу день с Эдди Линчем в офисе, обсуждая подготовку к завтрашнему слушанию. Эдди начинает нравиться мне; я обнаруживаю, что если я абсолютно не обращаю внимания на все, что он говорит, он не такой уж раздражающий. И ум у него острый, как гвоздь. Он мог бы даже быть равным Кевину как адвокат.
  
  “Кстати, почему люди называют тебя Хайк?”
  
  Он пожимает плечами. “Мой брат на четыре года старше меня. Когда ему было около десяти, он не позволял мне играть в футбол с ним и его друзьями. Поэтому я часто плакалась маме по этому поводу, и она заставляла его позволить мне поиграть ”.
  
  “Дай угадаю”, - говорю я. “Все, что они могли бы сделать, это позволить тебе вести мяч”.
  
  “Ты понял”.
  
  Разгадав эту тайну, я возвращаю свое внимание к завтрашнему слушанию. Как только я убеждаюсь, что мы готовы настолько, насколько собираемся, я отправляюсь домой. Мы с Лори берем Тару на прогулку по Истсайд-парку, а затем едем к Костру на ужин. Это ресторан, который всегда находился в одном и том же месте на Маркет-стрит; мои родители рассказывали мне, что они часто зависали там, когда учились в старших классах.
  
  Мы с Лори не ведем светских бесед; мы никогда этого не делали и, надеюсь, никогда не сделаем. У нас есть возможность либо говорить о важных для нас вещах, либо хранить молчание, не испытывая при этом никакого дискомфорта.
  
  Как только мы садимся, Лори начинает задавать мне вопросы о том, как у меня идут дела по делу Майло, что приводит к более подробным вопросам о Билли Циммермане.
  
  Я вижу, что она гораздо больше заинтересована в этом, чем я. “Ты скучаешь по этому, Лори”.
  
  “Это так очевидно?”
  
  Я киваю. Лори всю свою жизнь проработала в правоохранительных органах, государственных или частных, и я могу сказать, что она скучает по действию. “Так и есть. Я думал, тебе нравится преподавать?”
  
  “Я знаю. Я действительно хочу. Но преподавать - это то, что мне нравится. Быть на улице - это то, чем я являюсь ”.
  
  “Ты не готова. Ты это знаешь”. Ей потребовалось некоторое время, чтобы оправиться от стрельбы; у нее было такое сильное кровотечение, что ее мозг некоторое время не получал кислорода, достаточно долго, чтобы получить некоторые повреждения. У нее все еще есть некоторая слабость с левой стороны, и она легко устает. Ее прогресс был огромным, удивляя даже ее врачей, но она еще не полностью восстановилась.
  
  “Мой разум готов”.
  
  “И что?”
  
  “Итак, я хочу помочь в этом деле”.
  
  “Так или иначе, завтра все закончится”.
  
  “Я говорю не о Майло. Я говорю о Билли Циммермане”.
  
  “Ему не нужен адвокат”, - говорю я. “Он думает, что сам справится с этим”.
  
  “Когда он поймет, что не может, он придет к вам за помощью”.
  
  Я качаю головой. “Только не я. Я адвокат one-Zimmerman. Майло - мой человек. Билли может найти кого-нибудь другого”.
  
  “Ты знаешь, что это не так, Энди. Ты придумаешь причину, чтобы взять его в качестве клиента. Может быть, ты захочешь, чтобы Майло вернул своего отца, или, может быть, это будет в качестве одолжения Питу. Или, может быть, ты будешь думать, что парень невиновен. Но ты сделаешь это, и я помогу тебе ”.
  
  “А как насчет вашего преподавания?”
  
  “Я тоже так сделаю. Это называется многозадачность. Я могу многое сделать, если настроюсь на это”.
  
  “И ты по-прежнему будешь заботиться о моем ненасытном сексуальном аппетите?”
  
  “Я не чудо-женщина, Энди. Я не могу делать все”.
  
  “Лори, я хочу быть откровенным по этому поводу. Я приглашаю Билли Циммермана в качестве клиента не для того, чтобы занять тебя или вернуть тебя в действие”.
  
  “Вполне справедливо. Но будут и другие клиенты”.
  
  “Не расстраивай меня”, - говорю я. “У меня хороший ужин, и я хочу сосредоточиться на том, что я хочу на десерт”.
  
  “Серьезно? Я с нетерпением ждал возможности затащить тебя в постель и показать, как я работаю в режиме многозадачности”.
  
  “Проверьте, пожалуйста”.
  
  
  ГЛАВА 15
  
  
  ДОНОВАН ЧЕМБЕРС УЗНАЛ О СВОЕЙ НАДВИГАЮЩЕЙСЯ СМЕРТИ Из ГАЗЕТЫ. Это было необычно само по себе, но найти это на седьмой странице Nassau Advocate также было немного унизительно. Читать это, сидя на великолепном пляже, одновременно нежась на солнце и выпивая коладу… что ж, это было настолько странно, насколько вообще возможно.
  
  Не то чтобы Донован был упомянут по имени в статье; он даже не упоминался косвенно. Но сообщение, которое он получил, было таким ясным, как если бы заголовок гласил: “Донован Чемберс вот-вот будет убит”.
  
  Статья состояла из двух абзацев, в которых опознавалась жертва убийства возле клуба в Нью-Джерси за неделю до этого. Донован не мог припомнить, чтобы читал об убийстве ранее, но он знал, что оно не заинтересовало бы его, если бы в нем не было названо имя жертвы - майор Джек Эрскин.
  
  Личность жертвы означала, что сам Донован должен был умереть. И проживание в этом экзотическом, отдаленном месте совсем не защитило бы его. Это были такие люди, которые найдут тебя, где бы ты ни прятался.
  
  Ему никогда не следовало доверять Эрскину.
  
  У Донована не было никакой возможности узнать, была ли эта история сама по себе датированной. Nassau Advocate иногда публиковал статьи через несколько дней после того, как получал их из материковых газет. Если это было одно из тех дел, то у тех, кто преследовал его, уже была фора.
  
  Не то чтобы им это было нужно.
  
  Донован не испытывал страха, хотя и предполагал, что это придет позже. Его доминирующей эмоцией была печаль. Наконец-то он жил той жизнью, о которой всегда мечтал, но никогда не считал возможной. И теперь все было кончено.
  
  Донован не собирался сдаваться; это было не в его стиле. И он, конечно же, не собирался идти к копам и рассказывать им о том, что он знал, или о том, что он сделал. Это просто гарантировало бы тюремный срок, и убийцам было бы проще всего найти его именно там.
  
  Что бы он делал, так это убегал и прятался, и у него хорошо получалось и то, и другое. То, что у него было так много денег, упростило бы ситуацию; не было бы необходимости устраиваться на работу и рисковать таким образом. Он придумал лучшие планы относительно денег, но теперь это было в прошлом.
  
  Донован ненадолго задумался, не провести ли остаток дня на пляже, поскольку это был бы последний раз, когда он там был. Он решил этого не делать. Он не мог позволить себе роскошь тратить время впустую; возможно, уже слишком поздно.
  
  Он шел по пляжу к своему дому, просторному одноуровневому зданию, расположенному на небольшом утесе с видом на воду. Это было абсолютно захватывающее место. Он арендовал его с правом покупки, правом, которым он собирался воспользоваться. Теперь он был рад, что еще не сделал этого, поскольку процесс продажи, несомненно, дал бы ключ к разгадке его местонахождения.
  
  На данный момент сам Донован не имел ни малейшего представления о местонахождении этого будущего местонахождения. Это должно было быть какое-нибудь неинтересное и скромное место, где он вряд ли привлек бы к себе внимание. Это было бы скучно, но он был бы жив до того момента, когда его уже не будет в живых.
  
  Никаких рейсов с острова не будет до следующего утра, поэтому он позвонил и зарезервировал место. Он сразу же собирал вещи, так что все, что ему нужно было сделать утром, это проснуться и уехать.
  
  Донован достал заряженный пистолет из ящика стола и положил его в карман. Он давно не носил его с собой; в этом не было никакой необходимости, и это было незаконно. Теперь это позволяло ему чувствовать себя более комфортно, в большей безопасности, как это всегда было в прошлом.
  
  Но он знал, что ощущение комфорта иллюзорно. Когда они набросятся на него, это будет не перестрелка в полдень в центре города. Он не увидит их приближения, пока не станет слишком поздно что-либо делать, кроме как умереть.
  
  Донован закончил паковаться и нес чемоданы к машине, когда первая пуля попала ему в мозг. Он никогда не чувствовал этого, как и те двое, что последовали за этим.
  
  И он никогда не видел своего убийцу.
  
  
  ГЛАВА 16
  
  
  “ТЫ ЧТО, С УМА СОШЕЛ?” - это приветствие, которое Илай Моррисон произносит мне вместо "привет". Он только что прибыл в суд и подошел прямо ко мне за столом защиты.
  
  “Прекрасно, как ты, Илай?”
  
  “Слушание о залоге за собаку?”
  
  “Правосудие действует странными и удивительными способами”.
  
  “Я понимаю, что вам это доставляет удовольствие, но некоторым из нас предстоит важная работа”, - говорит он.
  
  “Илай, позволь мне спросить тебя кое о чем. Ты в курсе, что вокруг Майло круглосуточно дежурит вооруженная охрана?”
  
  “Что?” - спрашивает он, хотя это не значит, что он не слышал, что я сказал. По его лицу и тону ясно, что он понятия не имел о вооруженной охране и не может представить, зачем это было сделано.
  
  “Если Майло достаточно важен, чтобы его охраняли, он чертовски уверен, что достаточно важен, чтобы провести слушание об освобождении под залог”.
  
  Я могу сказать, что у Илая есть еще вопросы, ни на один из которых у него нет времени задать, или у меня нет возможности ответить. Судебный пристав сигнализирует о прибытии судьи Кэтчингса, что вынуждает сбитого с толку и раздраженного Илая вернуться к столу обвинения.
  
  Судья Гораций Катчингс занимает свое место за скамьей подсудимых, что он делает уже тридцать два года. Судья Кэтчингс, первый афроамериканец в округе Пассаик, ростом шесть футов шесть дюймов, и его фигура возвышается над зданием суда. Кажется, что он может протянуть руку и коснуться главных игроков в зале. Нападающие бейсбола могли бы описать опыт столкновения с такими высокими питчерами, как Рэнди Джонсон, примерно таким же образом. Судья Кэтчингс не может бросить мяч, но он проявляет злостное неуважение к суду.
  
  Судья уже согласился с тем, что я могу вызвать свидетелей в поддержку своего дела, но что мое выступление должно занять не более двух часов. Я притворился, что будет трудно уложиться в эти временные рамки, хотя на самом деле я не смог бы так долго их растягивать, если бы включил исполнение “Парка Макартура”.
  
  Я избегал уведомлять прессу о сегодняшнем слушании, главным образом потому, что использовал их как угрозу, чтобы заставить судью разрешить это в первую очередь. Хотя они могут пригодиться мне позже, приносить их сейчас было бы только риском разозлить Кэтчингса, а поскольку присяжных нет, это было бы неразумно.
  
  Вилли Миллер рядом со мной, сидит на своем месте и смотрит по сторонам, как будто он в театре на Бродвее. “Это действительно круто”, - говорит он. Комментарии Кевина в зале суда, насколько я помню, в целом были более полезными.
  
  Эдди Линча здесь нет. Я не считал необходимым, чтобы он приходил, и он, казалось, не выказывал большого желания это делать. Но я буду в значительной степени полагаться на его брифинг.
  
  Судья Кэтчингс приветствует нас в своем зале суда и предостерегает от многословия. Он также спрашивает нас, хотим ли мы что-нибудь сказать, прежде чем начнем.
  
  Илай встает и говорит: “Ваша честь, хотя у нас было не так много времени на подготовку по этому вопросу, и он, мягко говоря, уникален, я не могу найти ни в одном законе права вносить залог за животное”.
  
  “Возможно, это правда”, - говорит судья. “Я смотрю на это так: мы здесь для того, чтобы решить, оправдано ли дальнейшее содержание собаки по кличке Майло. Как отмечается в кратком отчете мистера Карпентера, существует множество способов законного оформления его освобождения. Залог - просто один из них ”.
  
  Это уже моя маленькая победа. Теперь я просто должен показать, что Майло не следует держать в плену; мне не нужно проходить через столько юридических препятствий, сколько я ожидал, чтобы справиться с этим.
  
  Я кивком благодарю судью Кэтчингса и говорю: “Ваша честь, защита вызывает Томаса Базилио”.
  
  Томас Базилио - сорокаоднолетний глава отдела по контролю за животными в округе Пассаик. Это не самая желанная должность; ловцов собак не очень любят в большинстве сообществ, а он - король ловцов. Из-за огромного количества нежелательных собак это означает, что его отдел должен усыпить большое количество из них. Это не та должность, на которой я бы хотел оказаться.
  
  Я провел некоторое время в обществе Базилио, и он порядочный парень с обезоруживающим чувством юмора. Сегодня у него не будет шанса им воспользоваться.
  
  “Мистер Базилио, вы знаете, что у вас под стражей находится немецкая овчарка по кличке Мило?”
  
  “Да”.
  
  “Он в приюте в Патерсоне?”
  
  “Да”.
  
  “Как получилось, что он оказался там в заключении?”
  
  “Полиция передала его нам”.
  
  “Почему? Что он сделал не так?
  
  “Я не знаю, сделал ли он что-то не так. Они не поделились этим со мной”.
  
  “Вы знаете, что они выставили охранника у его клетки двадцать четыре часа в сутки?”
  
  “Да”.
  
  “Они сказали тебе почему?”
  
  Он качает головой. “Нет. Я спросил, но они сказали, что это связано с делом и носит конфиденциальный характер”.
  
  “При каких обстоятельствах вы держите собак в приютах?” Я спрашиваю.
  
  “Причин может быть несколько. Собаки могут быть найдены бездомными, и мы держим их до тех пор, пока, возможно, их владелец не найдет их. Если нет, мы надеемся, что их примет новый владелец. Или владельцу может больше не понадобиться собака, и он приводит ее в наш приют ”.
  
  “Это все?”
  
  “Нет. Если собака представляет опасность для общества, скажем, если она напала или укусила кого-то, тогда мы держим ее взаперти. Часто нам приходится усыплять этих собак ”.
  
  “Это значит убить их?”
  
  “Да”.
  
  “Какая из этих причин объясняет, почему Майло здесь?”
  
  Он на мгновение задумывается. “Я не уверен. Его владелец, как я понимаю, недоступен, чтобы позаботиться о нем. Что касается того, опасен ли он, я полагаю, полиции было бы лучше знать об этом ”.
  
  Я представляю в качестве доказательства письмо от Билли Циммермана, передающее мне право собственности на Майло. Я конфиденциально заверил Билли, что это временный, хотя и необходимый переезд.
  
  “Значит, если я владелец Майло, и я хочу забрать его домой и заботиться о нем, это устранило бы одну из причин его заточения?”
  
  Базилио пожимает плечами. “Я полагаю, что так и было бы”.
  
  Я передаю свидетеля Илаю, но у него нет никаких вопросов. Я подозреваю, что Илай не захочет задавать много вопросов на протяжении всего слушания. Адвокаты традиционно не задают вопросов, на которые они не знают ответа, а поскольку Илай даже не знал об охраннике, он будет особенно осторожен.
  
  У нас хорошее начало.
  
  
  ГЛАВА 17
  
  
  ДЕТЕКТИВ КАРЛ ОУКС ВЫГЛЯДИТ ТАК, СЛОВНО ПРЕДПОЧЕЛ БЫ НАХОДИТЬСЯ ГДЕ УГОДНО, ТОЛЬКО НЕ НА ДАЧЕ ПОКАЗАНИЙ. Язык его тела и выражение лица, похоже, указывают на то, что тратить время на такое тривиальное дело, как это, ниже его достоинства. Как его противник, это дает мне преимущество, потому что нет ничего ниже моего достоинства.
  
  “Детектив Оукс, вы лично отдали приказ поместить Майло в приют для животных округа Пассаик?”
  
  “Это был не приказ. Это была просьба”.
  
  “Он кого-нибудь укусил?” Я спрашиваю.
  
  “Насколько я знаю, нет”, - говорит он.
  
  “Вы когда-нибудь обращались с подобной просьбой раньше?”
  
  “Когда мы арестовываем кого-то, у кого есть животное, и некому о нем позаботиться, его передают в приют”.
  
  “Вы лично этим занимаетесь?” Я спрашиваю.
  
  “Обычно нет”.
  
  “Когда-нибудь?”
  
  “Я не помню”, - говорит он, явно раздраженный.
  
  “Почему вы лично обратились с запросом в этом случае?”
  
  “Я же говорил тебе. О собаке некому было позаботиться”.
  
  Это и близко не подходит к ответу на мой вопрос, но я оставляю это без внимания.
  
  “Значит, если я скажу вам, что я новый владелец Майло и что я буду заботиться о нем, это облегчит ваше беспокойство, и вы скажете приюту, что больше не хотите, чтобы он содержался там?”
  
  “Я этого не говорил. Собака совершила кражу”.
  
  Я улыбаюсь. “Майло - мошенник?”
  
  “Он совершил кражу”.
  
  “Ладно, теперь мы к чему-то приближаемся”. Я представляю в качестве доказательства письмо, которое я получил от Илая, подтверждающее, что Майло задержан из-за ограбления.
  
  После того, как я прочитал это вслух, я спрашиваю Оукса, согласен ли он с этим.
  
  “Да”, - говорит он.
  
  “Итак, теперь полиция и прокурор официально заявляют, что Майло находится в тюрьме, потому что совершил кражу. Его когда-либо арестовывали или предъявляли обвинения раньше?”
  
  Оукс не может скрыть своего отвращения к моим вопросам. “Да ладно...” - говорит он.
  
  “Это означает "нет"? Его когда-либо арестовывали или предъявляли обвинения раньше?”
  
  “Насколько мне известно, нет”.
  
  “Не член организованной преступности? Не часть собачьей Коза Ностры?”
  
  Оукс не собирается терпеть унижения, поэтому он обращается за помощью к судье Катчингсу. “Судья...”
  
  Я также обращаюсь к судье Кэтчингсу. “Ваша честь, мы установили, что это первый арест Майло. Залог для впервые совершившего преступление, безусловно, оправдан. И он может быть освобожден под мою подписку о невыезде; я беру на себя полную ответственность за его будущие действия ”.
  
  “Я воздержусь от суждения по этому поводу”, - говорит он. “Продолжайте”. Затем он строго добавляет: “В серьезной манере”.
  
  Прежде чем я успеваю задать следующий вопрос, Оукс говорит: “Собака представляет опасность для общества. Он может продолжать воровать вещи; так его обучили”.
  
  “Где его обучали?”
  
  “В полицейской академии”.
  
  “Он учился на вора в полицейской академии?” Спрашиваю я, и около пятнадцати зрителей на галерее смеются.
  
  Оукс, похоже, не склонен отвечать на этот вопрос, поэтому я задаю другой. “Детектив, почему у клетки Майло стоит вооруженная охрана?”
  
  “Я не могу сказать”, - бормочет он, явно испытывая дискомфорт от этой темы.
  
  “Ты не знаешь или считаешь, что не должен говорить?” Я спрашиваю.
  
  “Я не могу сказать”. Он делает ударение на слове “не могу”.
  
  “Хочешь воспользоваться спасательным кругом? Может быть, позвонить другу?”
  
  Илай возражает, что я проявляю неуважение к свидетелю, о чем я никогда не знал, что это официальное возражение, но судья все равно поддерживает его и просит меня перефразировать.
  
  “За счет налогоплательщиков офицер сидит в приюте для животных двадцать четыре часа в сутки, и вы не можете сказать нам, почему?”
  
  “Нет”.
  
  Я поворачиваюсь к судье Кэтчингсу. “Ваша честь...”
  
  “Детектив Оукс, ” говорит он, “ вам придется придумать что-нибудь получше”.
  
  Оукс задумывается об этом на несколько мгновений, а затем говорит: “Мы получили запрос от федеральных властей”.
  
  Пит был прав; федералы каким-то образом замешаны в этом. Что меня озадачивает, так это то, почему они пошли на все, чтобы охранять Майло, но затем не предприняли никаких действий, чтобы вмешаться в это слушание.
  
  Ни судья, ни Илай, похоже, не знают, что с этим делать, и я, конечно, не могу пролить на это никакого света. Кэтчингс отпускает Оукса с крючка, принимая загадочную ссылку на федералов в качестве его окончательного ответа. Я хотел бы узнать больше, но он мне не позволяет.
  
  Мой последний свидетель - Джульет Корсинита, дрессировщица собак, чей дом и офис находятся в Тинеке, но у которой появилась географически широкая клиентура. У нее есть местное телешоу, в котором она раздает советы по дрессировке, а ее сухое чувство юмора и непринужденное обращение с собаками снискали ей немало поклонников.
  
  У Джульетты на ее территории есть своего рода тренировочный лагерь, и люди приводят к ней своих животных на шесть недель "учебного лагеря”, во время которого они узнают практически все, чему может научиться собака. Я наблюдал за ней в действии, и обучение проводится с любовью и заботой; здесь нет страха или наказания, и, конечно же, никакого физического насилия.
  
  Как только вызывают Джульетту, Илай встает, чтобы возразить. “Ваша честь, я не вижу отношения к делу. Насколько я понимаю, мисс Корсинита, независимо от ее квалификации, никогда не работала с собакой, о которой идет речь, и не имеет прямого представления о самом инциденте ”.
  
  Очевидно, Илай поручил своим сотрудникам быстро подготовить домашнее задание по этому поводу; когда он увидел имя Джульетты в списке свидетелей, он, должно быть, попросил кого-нибудь допросить ее до ее появления.
  
  “Ваша честь, ” говорю я, “ мисс Корсиниту вызывают для дачи показаний о душевном состоянии моего клиента”. Это вызывает рев с галереи, громкий смех и шлепок по бедру Вилли, которого мне придется отчитать о правильном поведении за столом защиты.
  
  Илаю самому приходится сдерживать улыбку, и он говорит: “Ваша честь, это перешло от смешного к причудливому”.
  
  Судья поворачивается ко мне и спрашивает: “Как мисс Корсинита может свидетельствовать о душевном состоянии этой собаки? И почему это имеет значение?”
  
  “Ваша честь, мисс Корсинита - эксперт по собакам и тому, как они думают. Она изучила историю Майло и сможет существенно проинформировать суд об общем способе реакции собаки в его ситуации. Если суд сочтет, что это бесполезно, он, безусловно, может проигнорировать ее точку зрения. Не стоит беспокоиться о влиянии присяжных ”.
  
  “Это пустая трата времени суда”, - говорит Эли. “И это может еще больше погрузить это разбирательство в хаос”.
  
  Судья Кэтчингс бросает на Илая яростный взгляд; очевидно, ему не нравится, когда его обвиняют в том, что в зале суда царит хаос.
  
  “Ваша честь, ” говорю я, - я думаю, все согласятся с тем, что Майло содержится под стражей по простому обвинению в краже. Прокурор и офицер, производивший арест, признали это. В таких случаях, когда это первое преступление, следует учитывать два фактора, касающиеся освобождения под залог или полного оправдания. Во-первых, представляет ли обвиняемый постоянную угрозу для общества? И, во-вторых, есть ли у него риск побега?”
  
  Теперь судья Катчингс обращает свой испепеляющий взгляд на меня. “Вам не нужно просвещать суд”.
  
  “Я знаю это, ваша честь. Но есть еще один фактор, который я бы также попросил вас учесть. Чтобы быть в конечном счете осужденным за это преступление, обвиняемый должен знать разницу между правильным и неправильным. Мисс Корсинита может помочь с этим ”.
  
  Илай вскакивает со стула; это уж слишком. “Правильно и неправильно? Он собака!”
  
  “Я думаю, ваша честь уже осведомлена о видах, о которых мы говорим”.
  
  Судья Кэтчингс качает головой, вероятно, недовольный тем, как далеко все зашло. Но поезд сошел с рельсов, и теперь его уже не остановить. “Я разрешаю свидетелю”, - говорит он.
  
  Джульет описывает тип обучения, которое Майло должен был пройти в полицейской академии, и я прошу ее сосредоточиться на конкретной манере, с помощью которой его учили выхватывать оружие из рук опасных преступников.
  
  “Значит, его работой было забирать смертоносное оружие из рук преступников, которые использовали его, чтобы угрожать людям?”
  
  “Это верно”, - говорит она.
  
  “Так он герой?” Спрашиваю я, и прежде чем Илай успевает возразить, Джульетта говорит: “По-моему, он, безусловно, герой”.
  
  “Итак, давайте предположим ради аргументации, что после того, как он уволился из полиции, его обучили отбирать другие предметы у людей, которые их держали. Хотя это чисто гипотетически, легко ли было бы его этому научить?”
  
  “Очень. Я мог бы сделать это за день”.
  
  “Если бы он затем воспользовался этим обучением и взял определенные предметы, как указано, подумал бы он, что делает что-то не так?”
  
  “Конечно, нет. Это было его тренировкой. Он ожидал бы похвалы и заслуживал бы ее”.
  
  “Спасибо. Что касается его будущей опасности для общества, каково ваше мнение на этот счет?”
  
  Она колеблется. “Ну, если бы человек, который обучал его, контролировал ситуацию и приказывал ему воровать таким же образом, он бы это сделал”.
  
  “Что, если бы он был под моим контролем, и я не давал таких инструкций?”
  
  “Тогда он бы этого не сделал”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Я уверен”.
  
  Я передаю Джульетту Илаю, который заставляет ее признать, что собаки не всегда ведут себя полностью предсказуемым образом. Это не совсем ошеломляющее признание и не наносит сколько-нибудь заметного вреда нашему делу, если только судья не настроен против нас.
  
  Илай приложил нехарактерно слабые усилия. Я объясняю это элементарным безразличием к тому, содержится Майло в приюте или нет, и, возможно, некоторым раздражением из-за того, что его держат в неведении относительно вооруженной охраны. Федералы, очевидно, сочли нужным иметь дело с полицией, но не с прокурором. Это не лучший подход, когда дело может дойти до суда.
  
  Мы с Эли выступаем с заключительными заявлениями, а затем я ожидаю, что судья Кэтчингс отложит свое решение по крайней мере на несколько дней.
  
  У него их нет. “По мнению этого суда, округ не представил убедительных аргументов в пользу лишения этой собаки свободы. Я поручаю защите представить суду заявление, в котором оговаривается, как будет обеспечен уход за Майло, и какие меры предосторожности будут приняты, чтобы гарантировать, что он не будет участвовать в каких-либо дальнейших действиях, противоречащих общественному благу.
  
  “Как только это заявление будет одобрено судом, я прикажу передать его под вашу опеку, мистер Карпентер”.
  
  “Ваша честь, могу я потребовать, чтобы охранник оставался на дежурстве в приюте, пока вы не утвердите представленное мной заявление?”
  
  “Так предписано. Мое мнение в полном объеме будет размещено на веб-сайте суда”.
  
  Игра, набор и сопоставление.
  
  
  ГЛАВА 18
  
  
  Прямо из ОФИСА я ОТПРАВЛЯЮСЬ В ОКРУЖНУЮ ТЮРЬМУ, ЧТОБЫ СООБЩИТЬ БИЛЛИ ХОРОШИЕ НОВОСТИ. Адвокату, как правило, очень легко встретиться со своим клиентом, и никакой предварительной записи не требуется. Это особенно верно на этапе, когда обвиняемый еще не предстал перед судом или не был осужден. Это время, когда контакт между адвокатом и клиентом является наиболее важным, и существует несколько препятствий, которые необходимо преодолеть.
  
  Поэтому я удивлен и раздражен тем, что мне приходится ждать целый час, прежде чем кто-нибудь выйдет, чтобы сопроводить меня внутрь. Когда они наконец прибывают, это не охранник в форме, а скорее гражданский служащий.
  
  Это необычно, но частично объясняется, когда мужчина говорит: “Начальник тюрьмы хочет вас видеть”.
  
  “Почему?” Я спрашиваю.
  
  “Он должен быть тем, кто скажет тебе это”.
  
  Меня проводят прямо в кабинет начальника тюрьмы. Его зовут Дэниел Мэддоу, и я встречался с ним несколько раз за эти годы, в основном, когда был недоволен гостеприимством, которое его сотрудники проявляли к моим клиентам. Он работает уже некоторое время, по крайней мере, десять лет, хотя ему не больше сорока. Кажется, он представляет себя чем-то противоречивым; хотя у него манеры седого ветерана, который повидал все, он говорит осторожно, в изысканной, почти деликатной манере.
  
  Мэддоу встает из-за стола, когда я вхожу, и мы пожимаем друг другу руки. “Боюсь, у меня печальные новости”, - говорит он.
  
  “О?”
  
  “На мистера Циммермана напали в туалете рано утром. Он был тяжело ранен”.
  
  “Насколько сильно?”
  
  “Три сломанных ребра, сломанная ключица, легкое сотрясение мозга, ножевое ранение на руке, возможно, какие-то внутренние повреждения. Насколько я понимаю, ничто из этого не считается опасным для жизни ”.
  
  “Кто это сделал?” Я спрашиваю.
  
  “Мы считаем, что нападавших было трое. Мы установили личность одного из них, что было довольно легко, потому что он мертв”.
  
  “В результате одной и той же драки?”
  
  “Да. У мужчины была сломана шея. Давайте просто скажем, что мистер Циммерман оказал нечто большее, чем просто символическое сопротивление”.
  
  “Как они к нему попали? Я думал, он был в отдельной зоне для охраны?”
  
  Мэддоу кивает, ему явно не по себе от сложившейся ситуации. “Он был. Похоже, что между нападавшими и одним или несколькими охранниками имело место некоторое сотрудничество, хотя мы пока не смогли установить виновных ”.
  
  “Это ужасно”, - говорю я. “Непростительно”.
  
  Он кивает. “Да, но я боюсь, что это отражает реалии современных тюремных условий. У нас, конечно, нулевая терпимость к такого рода вещам, но, к сожалению, наш уровень терпимости не всегда является сдерживающим фактором”.
  
  “Могу я увидеть его?”
  
  “Я уверен, что это можно устроить, но в данный момент его здесь нет”, - говорит он. “Его перевели в больницу Святого Иосифа, где, как мне сказали, он находится в отделении интенсивной терапии”.
  
  “Что произойдет, когда он вернется сюда?”
  
  “Поверьте мне, этот вопрос будет тщательно проанализирован, и будет обеспечена надлежащая безопасность”.
  
  “Ты поймешь, если я не буду полностью уверен в этом?” Спрашиваю я.
  
  Он кивает. “Конечно”.
  
  Как только я ухожу, я звоню в больницу и узнаю, что, если все пойдет хорошо, Билли должен быть выписан из отделения интенсивной терапии к раннему вечеру, и тогда я смогу его увидеть. Я спрашиваю старшую медсестру на этаже, которая, по моему опыту, является человеком в больнице, который в основном управляет заведением и знает все, что происходит. Я спрашиваю ее, защищен ли Билли, и она уверяет меня, что полицейский находится там, чтобы охранять его.
  
  Это заняло некоторое время, но Билли наконец-то достиг того же статуса, что и Майло.
  
  Когда я возвращаюсь в офис, я с удивлением обнаруживаю, что Хайк на месте. “Эй, мы выиграли”, - говорю я. “Лучше и быть не могло”.
  
  “Пока. Если они понравятся, кто знает?”
  
  “Ты пытаешься подбодрить меня?” Спрашиваю я.
  
  “Не, я просто зашел оставить свой счет”.
  
  Он вручает мне счет за время, которое он потратил на написание брифа. Это меньше, чем я ожидал; он, конечно, не подсчитал количество часов.
  
  “Отлично. Если вы можете подождать минутку, я выпишу вам чек”.
  
  “Куда я иду?” спрашивает он. Очевидно, что это парень, который любит, чтобы ему платили вовремя.
  
  Я выписываю чек, понимая при этом, что мы с Майло никогда не договаривались о структуре гонорара. Если он доставит мне проблемы, я просто придержу его корм, пока он не заплатит, или, может быть, пошлю за ним Хайка.
  
  Прежде чем уйти, Хайк задает очевидный вопрос. “Что ты собираешься делать с собакой, когда поймаешь ее?”
  
  “Я не уверен. У тебя есть какие-нибудь идеи?”
  
  “Нет”, - говорит он и уходит.
  
  Спасибо, Хайк.
  
  
  ГЛАВА 19
  
  
  БИЛЛИ НЕ ПОКИДАЕТ ОТДЕЛЕНИЕ ИНТЕНСИВНОЙ ТЕРАПИИ До УТРА, ТАК что я В БОЛЬНИЦЕ В девять утра.
  
  Уже принято решение оставить его в больнице, по крайней мере, на ближайшие несколько дней, а не переводить в тюремный лазарет. Я поддерживаю это решение и боролся бы за него, если бы было сопротивление. Если бы одиночное заключение в тюрьме не могло предотвратить это нападение, лазарет был бы похож на тир.
  
  Когда я прихожу, у комнаты Билли стоят два охранника. Он выглядит так, словно его пропустили через мясорубку, но, похоже, он не из тех, кто жалуется на это. “Ты в порядке?” Я спрашиваю. “Они хорошо с тобой обращаются?”
  
  “Без проблем, хотя что, черт возьми, происходит с этим мужчиной-медсестрой?”
  
  “У вас есть мужчина-медсестра?”
  
  “Чертовски верно; в нем должно быть шесть футов два дюйма. Он хотел вытереть меня губкой. Я сказал ему, что если он попытается это сделать, то займет мою кровать в отделении интенсивной терапии ”.
  
  “Тебе что-нибудь нужно?”
  
  Он кивает. “Да. Мне нужно, чтобы ты вытащил меня отсюда”.
  
  “Больница?” Спрашиваю я.
  
  “Нет ... тюрьма. Но сначала расскажи мне о Майло. Я слышал, ты освободил его”.
  
  “Да. Мы одержали победу”.
  
  “Чувак, Пит был прав. Ты, должно быть, молодец. Где Майло сейчас?”
  
  “Все еще в приюте. Я должен забрать его оттуда к завтрашнему дню. Что поднимает вопрос о том, что мне с ним делать ”.
  
  “Ты можешь подержать его у себя, пока не вытащишь меня?”
  
  “Что заставляет тебя думать, что ты выходишь?”
  
  “Если вы пойдете к прокурору, я думаю, он будет готов заключить сделку”.
  
  “Ты собираешься умолять?”
  
  Он качает головой. “Я собираюсь поменяться”.
  
  “Билли, я не думаю, что ты понимаешь. Прежде всего, я не твой адвокат; я представлял тебя только с целью вызволения Майло. Во-вторых, если бы я был вашим адвокатом, я бы не стал мириться с этим загадочным дерьмом ”.
  
  Он знает, что я зол, и немедленно отступает. “Ладно, извини, ты прав. Мне нужно, чтобы ты был моим адвокатом на полный рабочий день. Я хочу, чтобы ты сделал для меня то, что ты сделал для Майло ”.
  
  “Нет, спасибо. У меня есть все клиенты, которые мне нужны”.
  
  “Сделай это как одолжение Питу”.
  
  “Был там, сделал это. Кроме того, он не просил меня представлять тебя”, - указываю я.
  
  “Он это сделает”. Когда я не отвечаю, он говорит: “Брось, чувак, я раненый ветеран. Тебе что, наплевать на свою страну? Что я должен делать?” - спрашивает он. “Спеть ‘Боже, благослови Америку”?"
  
  В Билли есть что-то неприятно обаятельное, но я всегда могла сопротивляться этому неприятному обаянию. Может быть, это потому, что я сама в такой степени им обладаю. Правда в том, что я не хочу этого дела; на самом деле, я не хочу никакого дела. Но я также не могу оставить его прикованным к этой больничной койке, когда ему некому помочь.
  
  “Хорошо”, - говорю я. “Я пойду с тобой на компромисс. Я улажу твою сделку о признании вины —”
  
  Он прерывает, чтобы поправить меня. “Обмен”.
  
  Я киваю. “Торгуй. Но ты собираешься сказать мне, чем именно ты должен торговать. Я не пойду туда, пока не буду знать, о чем говорю ”.
  
  Он на мгновение задумывается, взвешивая свои варианты, а затем кивает. “Хорошо. Джек Эрскин ... парень, которого убили… если на этой планете когда-либо был кто-то, кто заслуживал смерти, то это был он ”.
  
  
  ГЛАВА 20
  
  
  АЛАН ЛЭНДОН СЛУШАЛ САМУЮ СКУЧНУЮ РЕЧЬ, КОГДА-ЛИБО ПРОИЗНОСИМУЮ, КОГДА ЗАЗВОНИЛ ЕГО МОБИЛЬНЫЙ ТЕЛЕФОН. Точнее, он не зазвонил; он завибрировал. И это был не его мобильный телефон, по крайней мере, не его основной. Это был его второй телефон; тот, на который он всегда отвечал, несмотря ни на что.
  
  Поскольку он сидел на возвышении рядом с мэром Нью-Йорка, и это был тот же самый мэр, который произносил скучную речь, для ответа на телефонный звонок потребовалось некоторое деликатное маневрирование. Он тихо встал и ушел со сцены, надеясь, что все подумают, что он пошел в туалет. Поскольку мэр уже двадцать минут говорил о тонкостях реформы образования, была вероятность, что аудитория была настолько близка к коматозному состоянию, что не заметила бы взрыва ручной гранаты на сцене.
  
  Когда Лэндон шел, он открыл телефон в кармане, чтобы звонок прошел, не переключаясь на голосовую почту. Он знал, что звонящий будет достаточно умен, чтобы подождать, пока Лэндон ответит.
  
  На самом деле, не было никаких сомнений в том, что Марвин Эмерсон будет держаться. М звонил Лэндону по меньшей мере тридцать раз за последний год, и Лэндон отвечал каждый раз. Он также всегда знал, что звонит М, еще до того, как сказал хоть слово, но идентификатор телефона М был заблокирован. Это могло означать только одно: он был единственным, кто звонил с этого конкретного телефона.
  
  Когда Лэндон добрался до места в коридоре, которое позволяло ему немного уединиться, он достал телефон из кармана и заговорил в него. “У тебя есть новости?”
  
  “Да”, - сказал М. “Адвокат снял их. Собаку собираются выпустить из приюта”.
  
  Лэндон не смог удержаться от улыбки. “Справедливость торжествует. Когда это произойдет?”
  
  “Мне сказали завтра”.
  
  “Куда это будет передано?” Спросил Лэндон.
  
  “У меня пока нет такой информации. Но я получу. Наши люди будут там, ожидая, чтобы последовать за тем, кто его заберет”.
  
  “Убедитесь, что вы лично вовлечены в этот процесс. Но пока не предпринимайте никаких действий. Просто следите за его местонахождением”.
  
  “Сойдет”, - сказал М.
  
  “И это все?”
  
  “Нет, и другие новости не такие хорошие”.
  
  Лэндон ненавидел подобные заявления. Ему не нужно было, чтобы кто-то заранее характеризовал новости; он, безусловно, мог сам решить, хороши они или нет. Это были напрасные слова, которые равнялись напрасной трате времени. “Говори”.
  
  “Операция в тюрьме не увенчалась успехом. И один из наших трех человек был убит”.
  
  “А двое других?”
  
  “Не волнуйся, они никого не смогут обвинить. Они не знают, откуда поступали заказы или деньги”.
  
  “Я надеюсь, вы предпримете другие шаги, чтобы исправить их ошибку?” Спросил Лэндон, хотя это было скорее утверждение, чем вопрос.
  
  “Я сделаю, но теперь это будет намного сложнее”.
  
  “Вот почему я плачу вам большие деньги”, - сказал Лэндон, прежде чем прервать разговор и вернуться на свое место на помосте. Он добрался туда как раз вовремя, чтобы прослушать последние пять минут речи и вызвать аплодисменты.
  
  Как и все остальные в комнате, он аплодировал тому факту, что все закончилось.
  
  
  ГЛАВА 21
  
  
  Я ПОНЯТИЯ НЕ ИМЕЮ, СПРАВЕДЛИВО ЛИ МНЕНИЕ БИЛЛИ О ПОКОЙНОМ ДЖЕКЕ ЭРСКИНЕ. Но я знаю, что его мнение может оказаться крайне пагубным для шансов Билли когда-либо выйти из тюрьмы.
  
  Майор Эрскин находился в Багдаде и отвечал за безопасность в этом городе. Это была уникально важная должность, особенно по мере того, как война постепенно сворачивалась и доминирующими стали действия полиции, а не строго военных сил.
  
  Многие командиры зарабатывают и внушают уважение своим рядовым составом. Это не значит, что они мягко относятся к дисциплине или что они ведут себя как один из парней. Все это означает, что они заплатили по заслугам и жестки, но справедливы.
  
  Джек Эрскин не заслужил такого уважения, по крайней мере, по словам Билли. Хотя Эрскин почти ни с кем не контактировал, кроме своих прямых подчиненных, его не любили практически все солдаты под его командованием. Они наблюдали за его готовностью подставлять подчиненных под автобус и вести себя таким образом, чтобы добиться личного расположения своих боссов и Вашингтона.
  
  Ходили также слухи, что Эрскин был коррумпирован, что он и небольшая группа его людей использовали свою власть в стране для собственного обогащения. У Билли не было причин верить в это или сомневаться в этом, но после того, что он видел в Ираке, его бы ничто не удивило.
  
  Не то чтобы Эрскин действительно так или иначе повлиял на жизнь Билли. Билли завербовался, чтобы защищать и служить; вот почему он стал полицейским, и вот почему он стал солдатом. Его отец поступил так же, как и двое его дядей. Но ему не потребовалось много времени, чтобы пожалеть о своем решении, и он смирился с тем, что потратил свое время и отправился домой. Эрскин так или иначе не сыграл никакой роли в этом решении.
  
  Затем наступил тот летний день и произошло событие, которое было необычным по ряду причин. Соединенные Штаты, стремясь продемонстрировать то, что они назвали возвращением к нормальной жизни в стране, пригласили ряд крупных игроков американского частного бизнеса и финансов встретиться с иракскими лидерами, входящими в правительство и не входящими в него.
  
  Обсуждать ничего особо важного не следовало; такие вещи обычно решались в гораздо более приватной обстановке. Это было сделано напоказ и проходило за пределами охраняемой Зеленой зоны как символический способ сообщить миру, что Ирак готов занять свое место в мировом сообществе.
  
  Краткая часть мероприятия должна была проходить на открытом воздухе. Такая краткость была продиктована невыносимой жарой, а также очевидным фактом, что безопасность было сложнее поддерживать на открытом воздухе. Но власти хотели, чтобы граждане были там и были частью этого, и, что более важно, они хотели, чтобы телевидение транслировало фотографии участвующих иракских граждан по всему миру.
  
  Безопасность была совместно спланирована и выполнена американскими военными и иракской полицией, а Эрскин отвечал за американскую часть вещей. Было понятно, но невысказано, что поэтому он будет руководить всей операцией.
  
  Билли, как и почти каждому другому солдату или члену парламента, дислоцированному там, была отведена определенная роль в операции. Его не было ни на одном из контрольно-пропускных пунктов, через которые граждан пропускали в район; его задачей было более общее патрулирование внутри и поиск чего-либо подозрительного.
  
  “Я видел эту девушку”, - говорит он. “Ей не могло быть больше шестнадцати, хотя обычно я не очень хорошо разбираюсь в возрасте. Что-то в ней привлекло мое внимание”.
  
  “Что это было?” Я спрашиваю.
  
  Он пожимает плечами. “Я не знаю. Может быть, что-то с глазами. Они были напуганы, но страх - это то, что ты часто видел там. В любом случае, я не слишком волновался, потому что, если бы у нее было оружие, ее бы остановили на контрольно-пропускном пункте ”.
  
  “Так что же ты сделал?”
  
  “Я некоторое время наблюдал за ней. Это была действительно единственная работа, которая у меня была в тот день, следить за чем-то подозрительным, и я подумал, что она подходит. Она прошла довольно близко к установленному стенду, где находились высокопоставленные лица. Но в этом не было ничего необычного, потому что именно это все хотели увидеть ”.
  
  Он говорит медленно, тщательно и с эмоциями, и мне интересно, впервые ли он рассказывает эту историю вслух.
  
  “Я наблюдал за ней около пяти минут, и она просто стояла там. Казалось, у нее не было никакого интереса к происходящему, и не было похоже, что она была там с кем-то из друзей. Через некоторое время я перестал смотреть, потому что, если бы она собиралась что-то сделать, к тому моменту она бы это уже сделала.
  
  “В любом случае, я ушел от нее, и это единственная причина, по которой я сегодня жив. Несколько минут спустя я оглянулся в ее сторону, но не смог ее увидеть. Все, что я видел, это взметнувшуюся стену пламени, и эти трибуны, которые были построены, обрушивались на меня. Они придавили меня к земле и приземлились на то, что раньше было моей ногой, но я мало что помню из этого ”.
  
  “Сколько людей было убито?” Я спрашиваю.
  
  “Восемнадцать, еще семьдесят один тяжело ранен. Был убит министр нефтяной промышленности Ирака, парень по имени Ясир аль-Хаким. Он, скорее всего, и был целью. Двое из погибших были американскими бизнесменами ”.
  
  “Какое место здесь занимает Эрскин?”
  
  Он пожимает плечами. “Ты хочешь знать, что знаю я? Или то, что я думаю?”
  
  “Начни с того, что ты знаешь”, - говорю я.
  
  “Ничего”.
  
  “Тогда давай попробуем то, что ты думаешь”.
  
  “Иракец , который был убит… министр нефти аль-Хаким… он был новичком на этой работе, и ходили слухи, что он собирается покончить с коррупцией. И поверьте мне, там было много коррупции, которую нужно было устранить. И я думаю, Эрскин был в том положении, чтобы заполучить часть этого ”.
  
  “Так ты думаешь, Эрскин был причастен к убийству этого парня?”
  
  Он кивает. “Да. Та девушка никак не могла попасть туда с бомбой такого размера, привязанной к ней. Это должно было быть подстроено, и Эрскин был одним из людей в идеальном положении, чтобы это произошло ”.
  
  “Проводилось ли расследование?”
  
  Он смеется. “Конечно. Никуда не делся”.
  
  “Мог ли это быть иракец, который впустил девушку?”
  
  “Ни за что. Повсюду были американские полицейские и солдаты. Это просто не похоже на правду. В любом случае, Эрскин не остался безнаказанным. Инцидент, по крайней мере, вывел его из моды, и он уволился из армии ”. Он качает головой. “Сукин сын. Он потерял свою команду, восемнадцать человек погибли, а я потерял ногу ”.
  
  “Так ты наблюдал за ним с тех пор, как он вернулся?” Спрашиваю я.
  
  Он кивает. “Включается и выключается”.
  
  “И ты был в клубе той ночью, потому что он был там”.
  
  “Верно. И я не знаю, что было в том конверте, но, судя по тому, как он себя вел, это должно было быть что-то важное. Что-то, чего захотят все ”.
  
  “И вы думаете, прокурор обменяет вашу свободу на шанс получить ее обратно?”
  
  “Я думаю, его проинструктируют”.
  
  “Ты рассказывал другим людям о своих чувствах к Эрскину?” Я спрашиваю.
  
  “Вы имеете в виду, что я ненавидел его до глубины души? Я бы сказал, что многие люди знают это”.
  
  “Это будет использовано против вас”, - говорю я.
  
  “Только если я дойду до суда”.
  
  Мне еще многому предстоит научиться, но сейчас мне не нужно задавать эти вопросы. Он дал мне достаточно, чтобы я мог торговаться от его имени или, по крайней мере, выяснить, есть ли у нас вообще позиция для переговоров.
  
  Пришло время это выяснить.
  
  
  ГЛАВА 22
  
  
  На ЭТОТ РАЗ Илай, КАЖЕТСЯ, ГОРАЗДО МЕНЕЕ ОХОТНО ВСТРЕЧАЕТСЯ Со МНОЙ, НО В КОНЦЕ КОНЦОВ СОГЛАШАЕТСЯ.
  
  “Дай угадаю” - так он приветствует меня, когда я прихожу в его офис. “Ты представляешь золотую рыбку в иске об установлении отцовства”.
  
  “Нет”.
  
  “Хорошо. Ты ведешь дело о завещании хорька”.
  
  “Ты закоренелый неудачник”, - говорю я.
  
  Его настроение, кажется, внезапно меняется, и он смеется. “Не в этот раз. На этот раз я действительно подумал, что это довольно забавно. Ты завел собаку?”
  
  “Нет, я подал документ в суд, но он еще не утвержден. Должен заслушать в любое время”.
  
  “Итак, чего ты хочешь сейчас?”
  
  “Я представляю Билли Циммермана с целью заключения сделки о признании вины”.
  
  “Тогда это будет короткая встреча. О какой сделке о признании вины вы говорите?’
  
  “Тот, который у нас скоро появится”.
  
  Он хмурится. “Хорошо, я начну. Он полицейский первой степени, минимум сорок лет”.
  
  “Тебе, должно быть, горько”, - говорю я. “Потому что это смешно”.
  
  “Энди, он ограбил и убил бывшего высокопоставленного армейского офицера, только что вернувшегося со службы в Ираке. У нас есть свидетели, посетители бара. У нас также есть пистолет с его отпечатками пальцев по всему телу и остатки пороха на его руках. Это не совсем детективное убийство; зачем нам брать меньше?”
  
  Все идет не очень хорошо. “Илай, во время судебного разбирательства упоминались федеральные агенты, связанные с собакой. Ты проверил это?”
  
  “Ты думаешь, я собираюсь поделиться этим с тобой?”
  
  “У меня есть основания полагать, что у них может быть своя точка зрения на ситуацию моего клиента”.
  
  “Энди, я говорил с ними, и, насколько я могу судить, им насрать, что случится с твоим клиентом. И, по правде говоря, мне тоже”.
  
  Это является доказательством того, что Билли совершенно неверно оценил свою ситуацию, что меня не удивляет. Если бы на Илая оказывалось какое-либо давление, федеральное или иное, с целью заключения сделки, он бы не отвергал мои предложения так решительно. И идеи Билли о том, что он может обменять свою свободу, явно нет ни на одном столе, который я могу найти.
  
  Что меня продолжает удивлять, так это невмешательство федералов. Они так хотели удержать Майло, что приставили к его клетке вооруженную охрану, но они не пытались помешать мне привести его на слушание. Теперь они, кажется, вообще не проявляют интереса к Билли.
  
  Я решаю сменить тему, поскольку эта конкретная тема никуда не ведет. “Ты выяснил, почему они охраняли Майло?” Я спрашиваю.
  
  “Энди, я, должно быть, пропустил тот день в юридической школе, когда они учили, как перед началом дела прокурор должен рассказать защите все, что он знает”.
  
  “Где вы учились на юридическом факультете, в Университете Марса? Это называется discovery”.
  
  “Обнаружение относится к доказательствам. Любые разговоры, которые я мог иметь или не иметь с федеральными властями, не являются доказательствами. Это напомнило мне, вы адвокат Циммермана? Потому что есть много фактического материала, который можно обнаружить, который нужно передать, когда и если он наймет себе адвоката ”.
  
  Это момент истины, по крайней мере, для меня. “Да. Пришлите это”.
  
  Он кивает. “Будет сделано. И если он не согласится на сорок лет, увидимся в суде, советник”.
  
  Как только я выхожу из офиса Эли, мне звонит Рита Гордон и сообщает, что судья Катчингс одобрил передачу Майло мне.
  
  В течение пяти минут я добавил в свою жизнь немецкую овчарку-клептоманку и клиента.
  
  О, счастливый день.
  
  
  ГЛАВА 23
  
  
  ВИЛЛИ, ФРЕД И я ПРИДУМЫВАЕМ ГЕНИАЛЬНЫЙ ПЛАН ВЫЗВОЛЕНИЯ МАЙЛО ИЗ ПРИЮТА.
  
  На самом деле, “гениальный”, возможно, слишком сильно сказано. Мы здесь не говорим о миссии: невыполнимо, но для нас это квалифицируется как тактическое маневрирование высокого уровня. И поскольку СМИ ухватились за это дело, мы хотим убедиться, что оно пройдет без сучка и задоринки. Поскольку собака, вышедшая из тюрьмы, является верным средством повышения рейтинга и тиражей, представители прессы наверняка будут там в полном составе. Мы хотим безопасно вывезти Майло, сохранив его будущее местонахождение в секрете, поэтому в данном случае средства массовой информации должны рассматриваться как враги.
  
  План таков, что Вилли прибудет в приют по крайней мере на двадцать минут раньше меня. Собравшиеся репортеры не обратят на него особого внимания, но будут ждать и окружат меня, когда я прибуду.
  
  Фред не пустит их в приют и даст мне другую немецкую овчарку, которую нашли бездомной две недели назад, чтобы я вывела ее через парадную дверь. Мы с этой другой собакой выйдем, я пару минут поговорю с прессой, а затем мы направимся к моей машине и уедем. Я уверен, что репортеры либо последуют за мной домой, либо разойдутся, чтобы осветить другое потрясающее новостное событие.
  
  Это позволит Вилли выскользнуть с Майло через заднюю дверь, и как только он благополучно уйдет, он позвонит мне. Затем я верну свою немецкую овчарку в приют, чтобы СМИ знали, что Майло нет в моем доме. Затем, через пару дней, мы спасем запасную овчарку и найдем ей хороший дом через наш Фонд Тары.
  
  Это беспроигрышный вариант для всех.
  
  К сожалению, на бумаге план работает лучше, чем в реальной жизни. Когда я приезжаю в приют, Вилли нигде не видно, и я спрашиваю Фреда, что с ним случилось.
  
  “Он позвонил и сказал, что опоздает на двадцать минут”, - говорит Фред. “Я должен был позвонить тебе и сказать, но у меня не было номера твоего мобильного”.
  
  “С Майло все в порядке?”
  
  Фред кивает. “С ним все в порядке. Сегодня утром они сняли охрану, но, похоже, ничего не происходит”.
  
  Мы ждем приезда Вилли, и, наконец, я вижу, как его машина подъезжает сзади. “Что с тобой случилось?” Я спрашиваю.
  
  “Я остановился, чтобы купить Майло немного печенья и несколько действительно классных жевательных игрушек. Разве Фред тебе не сказал?”
  
  Я не хочу продолжать говорить об этом; я просто хочу, чтобы Майло благополучно убрался отсюда. Фред достает мне другую немецкую овчарку по кличке Сникерс, и я готовлюсь вести его через толпу. “Со Сникерсом все в порядке?” Спрашиваю я. “Я имею в виду, он же не собирается кусать репортеров, не так ли?”
  
  “Откуда, черт возьми, я знаю?” Спрашивает Фред. “Он здесь всего две недели, и он застрял в клетке. Насколько я знаю, это будет его первая пресс-конференция ”.
  
  Я еще раз говорю Вилли, что он должен подождать десять минут после того, как я уйду, убедиться, что пресса последовала за мной, а затем выскользнуть через черный ход с Майло. “Нет проблем, Энди. Меня устраивает весь этот план ”.
  
  Я ухожу со Сникерсом, который, кажется, совершенно счастлив выбраться из своей клетки и сыграть роль в этой постановке. Прямо перед тем, как мы выходим на улицу, я говорю ему: “Если кто-нибудь спросит, тебя зовут Майло, твой адвокат великолепен, и ты полностью доверяешь системе правосудия. Кроме этого, у тебя нет комментариев”.
  
  Когда мы выходим на улицу, я останавливаюсь, чтобы кратко ответить на несколько вопросов. По моему опыту, в глубине души каждому нравится общаться с прессой по разным причинам, но никто в этом не признается.
  
  Люди могут наблюдать, как их сорок пять ближайших родственников погибают от удара молнии, а на следующее утро они болтают об этом в "Today show". Конечно, если вы спросите их, почему, они не признаются, что думают, что быть на телевидении действительно круто. Вместо этого они скажут, что просто хотят убедиться, что подобная трагедия больше ни с кем не случится, и, пожалуйста, все, оставайтесь по домам, если пойдет дождь.
  
  Причина, по которой я общаюсь с прессой, заключается в том, что я хочу чего-то добиться: я хочу донести конкретное сообщение. Но, конечно, я не хочу раскрывать свою цель, поэтому я веду себя осторожно и позволяю им вытянуть это из меня.
  
  “Энди, где Майло собирается жить?” - это первый вопрос, который мне задают, и единственный, на который я действительно хочу ответить.
  
  “Это то, чем я не могу с вами поделиться”, - говорю я. “Если полиция сочла нужным выставить вооруженную охрану возле его клетки, тогда мы будем считать, что есть причина беспокоиться о его безопасности. Поэтому я не буду раскрывать его местонахождение. Но если вы хотите отправить ему печенье или игрушки, пришлите их мне, и я прослежу, чтобы он их получил ”.
  
  Это вызывает смех, на что и надеется пресса. Они рассматривают это как приятную историю, в то время как я рассматриваю это как часть очень серьезного расследования убийства.
  
  “Вы прикажете, чтобы его тоже охраняли?”
  
  Я качаю головой. “Я действительно не могу углубляться в это, но могу сказать вам, что Майло будет жить в уединенном месте, очень далеко отсюда”, - лгу я, гладя поддельного Майло по голове.
  
  “За пределами штата?” - спрашивает репортер.
  
  Я морщусь, как будто вопросы мучают меня, но в конце концов вздыхаю, киваю и снова лгу. “За пределами штата. Но это все, что я говорю по этому поводу”.
  
  Я отвечаю еще на несколько легкомысленных вопросов о Майло, но когда репортеры переключают свое внимание на убийство и защиту Билли, я отклоняю их и ухожу со Сникерсом, который безупречно сыграл свою роль.
  
  Пятнадцать минут спустя Вилли звонит мне на мобильный. “Ладно, чувак. Мы с Майло в пути”.
  
  “Вся пресса ушла оттуда?”
  
  “Ага. Через пять минут после того, как ты ушел, место было пусто”.
  
  “И ты уверен, что не против оставить его у себя?”
  
  “Абсолютно. Сондра и Кэш не возражают против этого ”. Сондра - жена Вилли, а Кэш - его собака, лабораторная помесь, которую мы с Вилли нашли на улице.
  
  “Хорошо. Оставайтесь на связи, если случится что-то необычное”.
  
  “Что бы ни случилось, я с этим разберусь”. Вилли вырос в самом суровом районе Патерсона, и он может очень хорошо позаботиться о себе. У него черный пояс по карате, хотя это не поможет против вооруженного человека, если только пуля случайно не попадет ему в пояс.
  
  Вытаскивать Майло было приятно. Теперь начинается самое сложное. Я должен сказать Билли, что ему не так уж повезло.
  
  
  ГЛАВА 24
  
  
  М НАБЛЮДАЛ, как ВИЛЛИ МИЛЛЕР И МАЙЛО ПОКИНУЛИ УБЕЖИЩЕ через ЗАДНЮЮ ДВЕРЬ. Он видел, как Вилли посадил Майло на заднее сиденье своей машины, а затем огляделся, чтобы убедиться, что за ним не наблюдают. М находился на хорошо замаскированном наблюдательном пункте, поэтому он не беспокоился, что Вилли его увидит.
  
  М был достаточно умен, чтобы понять, что адвокат может попытаться придумать отвлекающий маневр. Вот почему он расположился сзади. Не желая рисковать, он поручил нескольким людям прикрывать фасад и следовать за адвокатом, когда тот уходил, но М. был прав, что все это было подделкой.
  
  Тот факт, что Лэндон сказал ему не предпринимать никаких действий, кроме как следовать за собакой, казался М. ошибкой. Было бы проще всего в мире убить собаку прямо сейчас или убить Вилли Миллера и схватить собаку.
  
  М. не был доволен тем, что Лэндон, казалось, взял на себя повседневный контроль над этим вопросом. Такие оперативные вопросы часто носили военный характер, а это не входило в компетенцию Лэндона. И все же на данный момент в обязанности М. не входило подвергать это сомнению.
  
  М следовал за машиной Вилли на расстоянии. Как всегда, он сделал свою домашнюю работу и знал о партнерстве Вилли с Карпентером в приюте для животных, которым они управляли. Итак, он знал, где живет Вилли, и он знал, где находится приют. Не было никаких сомнений в том, что собака окажется в одном из этих мест.
  
  Как только Вилли выехал на шоссе 46, М знал, что он везет Майло к себе домой в Монклер. Это его не удивило; М знал, что собственность была уединенной и огороженной, идеальное место, чтобы спрятать Майло от посторонних глаз.
  
  М также знал, что у него не возникнет проблем с тем, чтобы добраться до Майло, когда он захочет. Как только Лэндон даст ему слово — а М надеялся, что это будет скоро, — М сделает то, что должно быть сделано.
  
  М взял свой мобильный телефон и позвонил Лэндону по номеру, на который он всегда отвечал.
  
  “Говори”, - сказал Лэндон.
  
  “Собаку забрали из приюта, и я следую за ней”.
  
  “Он у адвоката?”
  
  “Нет”.
  
  “У меня есть какие-нибудь причины для беспокойства?” - спросил Лэндон.
  
  “Нет”.
  
  “Хорошо”.
  
  Щелчок. Лэндон повесил трубку, не попрощавшись. М. не обиделся. Не с теми деньгами, которые он зарабатывал.
  
  
  ГЛАВА 25
  
  
  “СДЕЛКА НЕ ПОДЛЕЖИТ ЗАКЛЮЧЕНИЮ”. Я склонен быть прямым со своими клиентами, что их иногда раздражает. Но это единственный способ, который я знаю, как это сделать, и как бы плохо им ни было в данный момент, в долгосрочной перспективе им будет лучше. На мой взгляд, нет ничего, абсолютно ничего, хуже для человека в тюрьме, чем ложная надежда.
  
  Если Билли и расстраивает мое заявление, он хорошо это скрывает. “Это исходит от прокурора?” он спрашивает. В его тоне легкое любопытство, как будто я только что сказал ему, что "Метс" ведут двойную игру.
  
  Я киваю. “Так и есть, но он говорит, что поговорил со всеми, кто в этом замешан, включая федералов. Никто не оказывал на него ни малейшего давления, чтобы он заключил сделку”.
  
  “Итак, что это нам дает?” спрашивает он. По-прежнему никакой паники, никаких споров, просто желание сосредоточиться на том, что нужно сделать. В этой ситуации вы не можете требовать от клиента большего.
  
  “Мы идем в суд и добиваемся, чтобы присяжные приняли нашу сторону. Это как только мы получим сторону”.
  
  “Ты имеешь в виду, кроме того, что я этого не делал?”
  
  “Это само собой разумеется”, - говорю я. “Но я хотел бы рассказать присяжным, кто еще, по крайней мере, мог это сделать. Если А - их единственный выбор, они склонны выбирать А. Нам нужно поставить им B и, возможно, C. ”
  
  “Я видел парня, который это сделал”, - говорит он. “Было темно, но я мог бы его опознать. И ростом он был по меньшей мере шесть футов пять дюймов. Когда я ударил его коленом по яйцам, я чуть не опустился слишком низко и промахнулся ”.
  
  “Это может пригодиться, но сначала мы должны его найти”.
  
  “После того, как это произошло, было много шума, и было несколько парней, может быть, трое, которые очень быстро добрались до места происшествия. Я не думаю, что это были копы, потому что я их больше никогда не видел ”.
  
  “Вы можете их идентифицировать?” - Спрашиваю я.
  
  “Никаких шансов. Но я снял номерной знак с машины стрелка”.
  
  Это откровение, хотя, безусловно, и позитивное, раздражает меня тем, что оно не было сделано раньше. “Когда ты собирался сообщить мне об этом?” Я спрашиваю.
  
  “Сейчас”, - говорит он, а затем смягчает свои слова: “Больше не сдерживайся, я обещаю”.
  
  “Так есть что-нибудь еще?” Спрашиваю я.
  
  “Возможно. Я думал о той ночи. Когда Эрскин достал конверт, убийца полез во внутренний карман своего пиджака за пистолетом. Вот так ”. Он демонстрирует, как это было сделано.
  
  “И что?”
  
  “Так что это не то место, где кто-то обычно носит пистолет, который, как я полагаю, был разработан, чтобы обмануть Эрскина”.
  
  “Похоже, что так и было”, - говорю я.
  
  Билли качает головой. “Я думаю, что за этим было что-то большее. Эрскин был жестким и умным; он бы отреагировал, если бы вообще думал, что существует какая-то опасность. И тот парень, лезущий в карман, должен был означать опасность, если только Эрскин не думал, что он тянется за чем-то другим ”.
  
  “Как его собственный конверт?”
  
  Билли кивает. “Верно. Я думаю, Эрскин верил, что они собираются поменяться”.
  
  “Шантаж”, - говорю я. Мы далеки от уверенности в этом, но это, безусловно, возможно. Также вполне возможно, что Эрскин просто ожидал, что ему заплатят за то, что было в конверте.
  
  “У вас есть следователи?” Спрашивает Билли.
  
  Я киваю. “Да, но мне нужно выяснить, в каком направлении их отправлять. Каковы шансы, что Майло сможет привести меня к этому конверту?”
  
  “Ни в коем случае; он был очень напуган выстрелом. Я, вероятно, мог бы заставить его привести меня к нему, но сомневаюсь, что он сделал бы это для тебя. Сначала вам пришлось бы завоевать большое доверие, а это требует времени ”.
  
  “Мог ли он быть так напуган, что просто где-нибудь их уронил?”
  
  Он качает головой. “Я бы так не подумал. Майло знал, что вещи, которые я заставил его взять, были важными; он не стал бы обращаться с ними небрежно”.
  
  У меня не было особой уверенности, что я смогу заставить Майло забрать конверт для меня, поэтому я не удивлен тем, что говорит Билли. “Мы можем обойтись без конверта, если сможем узнать, что в нем было”.
  
  “Почему?” спрашивает он.
  
  “Потому что есть большая вероятность, что Эрскин был убит из-за этого. Если мы знаем, почему это было так важно для кого-то, мы намного ближе к выяснению, кто этот кто-то ”.
  
  Мы обсуждаем это еще немного, и я говорю Билли, чтобы он записал все, что он знает об Эрскине. “Даже если это слух, и вы понятия не имеете, правда ли это, запишите его и скажите мне об этом”.
  
  Он кивает. “Хорошо, я сразу этим займусь. Как дела у Майло?”
  
  “С ним все в порядке и он где-то в безопасности”.
  
  “Спасибо, что сделали это”, - говорит он. “Я чувствовал себя ужасно из-за того, что поставил его в такую ситуацию”.
  
  Каждый раз, когда Билли говорит что-то подобное, он нравится мне немного больше, и я немного меньше сожалею о том, что взял нового клиента. “Начиная прямо сейчас, ты должен беспокоиться о себе”.
  
  “Так ты собираешься это сделать?” - спрашивает он.
  
  Я киваю. “Да. Я такой, если ты все еще хочешь меня”.
  
  “Я абсолютно согласен. Но нам нужно поговорить о вашем гонораре”, - говорит он. “Проблема в том, что, независимо от того, сколько это, я не могу его заплатить”.
  
  Я пожимаю плечами. “Тогда нам нужно, чтобы вы с Майло снова вернулись к воровству”.
  
  Он смеется. “По-моему, звучит неплохо”.
  
  Я ухожу и размышляю о том, каким был длинный рабочий день. Я получаю от этого меньше удовлетворения, чем могли бы другие люди, потому что я ненавижу долгие рабочие дни. Я тоже ненавижу короткие рабочие дни, просто не так сильно.
  
  По правде говоря, сегодняшний день был не так уж плох, особенно после того, как Майло прыгнул. Мне больно признаваться в этом даже самому себе, но Лори, вероятно, была права в том, что я должен время от времени возвращаться к активным действиям; что мне нужно интеллектуально включаться таким образом, чтобы оставаться острым.
  
  Теперь, когда я думаю об этом, я надеюсь, что она была права. Потому что процесс по делу об убийстве требует очень долгих, очень напряженных рабочих дней, и у нас будет мало времени думать о чем-то другом, если мы надеемся выиграть.
  
  И нет ничего, абсолютно ничего, хуже, чем потерять.
  
  
  ГЛАВА 26
  
  
  СУДЕБНЫЕ ПРОЦЕССЫ, КАК И ФУТБОЛЬНЫЕ МАТЧИ, ВЫИГРЫВАЮТСЯ Или ПРОИГРЫВАЮТСЯ КОМАНДАМИ, а НЕ ОТДЕЛЬНЫМИ ЛИЦАМИ. Адвокаты, следователи, свидетели-эксперты и клиент - все они являются неотъемлемой частью процесса и должны слаженно работать вместе. Это намного сложнее, чем кажется.
  
  Командная работа - это, по сути, одно из многих встроенных преимуществ, которые сторона обвинения обычно имеет в свою пользу. Одни и те же люди, все нанятые правительством, работают вместе по многим делам в течение года. Обычно адвокаты, полицейские, криминалисты и свидетели-эксперты на стороне обвинения хорошо знакомы друг с другом, и им не нужно тратить время на то, чтобы создать сплоченное подразделение.
  
  Этим утром я созываю собрание команды, которая попытается добиться оправдательного приговора и освобождения Билли Циммермана. Единственный новичок в команде, то есть тот, кто ранее не работал с этой группой, - Хайк Линч. Он разделит со мной обязанности адвоката, хотя я буду на первой позиции.
  
  Лори будет руководить следственным отделом, а Маркус Кларк будет поддерживать ее. Сэм Уиллис, мой бухгалтер и абсолютный компьютерный гений, предоставит всем нам любую необходимую информацию, которую можно найти в Интернете. Это ценный ресурс, поскольку все, что когда-либо происходило в истории человечества, можно найти в Интернете, особенно если человек, сидящий за компьютером, является блестящим хакером, не заботящимся о законности.
  
  Дальнейшую поддержку будет оказывать Вилли Миллер, который не привносит в операцию никаких особых талантов, кроме желания помочь, а также твердости и бесстрашия, необходимых для решения любой задачи, которую я ему поручу. Затем есть Эдна, неохотно готовая делать все, что делает Эдна.
  
  Начало собрания запланировано на десять часов, и в назначенное время здесь все, кроме Маркуса и Эдны. Вилли и Лори уже познакомились с Хайком на свадьбе, поэтому я представляю его Сэму.
  
  Сэм и Хайк находятся на противоположных концах эмоционального спектра. Дело не в том, что Сэм - отъявленный оптимист. Скорее, он с энтузиазмом берется за новые проекты, особенно те, которые связаны с расследованием моих уголовных дел. Поход подходит к каждой задаче так, как будто это корневой канал, и тот, который в конечном итоге не сможет предотвратить удаление поврежденного зуба.
  
  “Давай начнем”, - говорю я. “Лори, ты можешь рассказать Маркусу обо всем, что он пропустил”. То, что Лори разрешили участвовать в деле, уже плюс. Она практически единственный человек, которого я знаю, который всегда демонстрировал способность эффективно общаться с Маркусом и который не боится этого.
  
  Я просматриваю параметры дела так, как я их знаю, что не занимает много времени, поскольку я знаю не так уж много. “Материалы для расследования должны быть здесь сегодня днем”, - говорю я. “Мы с Хайком обсудим это, и тогда мы сможем спланировать нашу первоначальную стратегию”.
  
  “Вы уже отследили номерной знак?” Спрашивает Лори. Она говорит о номерном знаке, который Билли видел на машине убийцы.
  
  “Пока нет. Но я позабочусь об этом”.
  
  “Куда вписывается собака?” - спрашивает она.
  
  “На данный момент у него их нет. Я просто хочу, чтобы он был спрятан и защищен”.
  
  Мне особо нечего сказать, по крайней мере, до тех пор, пока мы не пройдемся по открытию. Все, чего я хочу, это чтобы все были на одной волне, когда мы начнем. Я собираюсь закончить собрание, когда открывается дверь и входит Маркус.
  
  Он не произносит ни слова, что для Маркуса является обычным делом. Единственными звуками в комнате являются его шаги, когда он направляется к стулу, и непроизвольный вздох Хайка при виде его.
  
  Я не могу вспомнить, когда я впервые встретила Маркуса, я уверена, что мое подсознание заблокировало это, вместо того, чтобы позволить мне пережить это заново в моей голове. Я бы предположил, что вероятность того, что я нассал в штаны, составляет около 70 процентов; либо это, либо я сбежал.
  
  Маркус - самый сильный, самый угрожающе выглядящий человек, которого я когда-либо видел. Вся его манера бескомпромиссна; смотреть на него - значит не только знать, что он может убить тебя, но и знать, что это его не смутило бы.
  
  “Хайк, это Маркус”, - говорю я.
  
  “Ух”, - говорит Маркус.
  
  Поначалу Хайк не говорит ни слова; он просто смотрит на Маркуса, открыв рот, по меньшей мере секунд двадцать. Затем ему удается выдавить слабое “Привет”.
  
  “Маркус, Лори введет тебя в курс того, на чем мы остановились, и ты также получишь от нее свои задания”.
  
  Он кивает Лори, на его лице появляется намек на улыбку. Она - единственный человек, к которому я когда-либо видел, чтобы он проявлял хоть какую-то теплоту.
  
  “Отлично. Мы закончили”, - говорю я.
  
  Я прошу Хайка остаться, когда остальные уйдут, потому что я хочу, чтобы он просмотрел материалы discovery вместе со мной, когда они поступят. Мне нужно знать, как далеко простираются его способности, и могу ли я ожидать от него помощи в стратегии или просто быть юридическим механиком. Я могу справиться с этим в любом случае; мне просто нужно знать.
  
  “Кевин рассказал мне о нем”, - говорит Хайк.
  
  “Маркус?”
  
  Он кивает. “Кевин говорит, что привык к нему. Что через некоторое время ему уже не было так страшно находиться с ним в одной комнате”.
  
  “Я согласен”, - говорю я. “Я и близко не так напуган, как раньше. Мои зубы больше даже не стучат. Тебе просто нужно помнить, что он на нашей стороне”.
  
  Хайк кивает. “Это хорошая вещь”.
  
  “И еще одно, если он тебе надоедает, просто слегка шлепни его, и он отступит”.
  
  Поход ничего не говорит, возможно, обдумывая эту концепцию.
  
  “Это шутка”, - говорю я на всякий случай.
  
  Он кивает. “Я уловил это”.
  
  Пока мы ждем, я звоню Питу Стэнтону. “Я беру дело твоего друга”, - говорю я.
  
  “Больше, чем просто собака?”
  
  “Больше, чем просто собака. Я защищаю Билли по обвинению в убийстве”.
  
  “Это не считается одолжением”, - говорит он. “Я не просил тебя делать это”.
  
  “Это считается”, - говорю я.
  
  “Это не так”.
  
  “Вы хотите начать покупать свое собственное пиво, причем немедленно?”
  
  “Хорошо”, - говорит он. “Это считается”.
  
  “Рад, что мы прояснили это. Теперь у тебя есть шанс вернуть должок”.
  
  “Мне не нравится, к чему это клонится”.
  
  “Ничего страшного”, - говорю я. “Я просто хочу, чтобы вы отследили номерной знак”.
  
  “Я должен использовать городские ресурсы, предоставленные налогоплательщиками, для выполнения вашей работы?”
  
  “Ты хочешь вытащить своего друга из тюрьмы?”
  
  “Назови мне номерной знак”.
  
  Я так и делаю, и Пит говорит мне, что у него будет информация в течение двадцати четырех часов. “Надеюсь, это все?” он спрашивает.
  
  “Почти. Билли говорит, что стрелявший был шести футов пяти дюймов, может быть, выше. Тебе это ни о чем не говорит?”
  
  “Может быть, нам следует арестовать ”Никс"", - говорит он.
  
  “Ты заноза в заднице, ты знаешь?”
  
  “Конечно, я знаю. Но как только я дам тебе номер машины, мы квиты”, - говорит он.
  
  “Мы не квиты. Мы и близко не квиты. Я трачу на это месяцы своей жизни, а вы отслеживаете номерной знак. Это не то же самое, что квиты ”.
  
  “Хорошо”, - говорит он. “Но ты все равно покупаешь пиво”.
  
  
  ГЛАВА 27
  
  
  ДЖЕРЕМИ АЙВЕРСОН ПОНЯТИЯ НЕ ИМЕЛ, что ОДИН из ЕГО ПАРТНЕРОВ МЕРТВ. Они с Донованом Чемберсом перестали общаться и пошли разными путями после возвращения домой с войны. Чемберс никогда не говорил ему, что собирается жить на Карибах, и правда заключалась в том, что Джереми все равно было бы все равно. Они вместе выполняли работу; не то чтобы они были лучшими друзьями.
  
  Джереми знал, что Эрскин мертв; он видел это по телевизору, когда они говорили о той собаке. Новость не стала для него неожиданностью. Почти все, кого он знал, ненавидели Эрскина, так что имело смысл, что в конце концов кто-нибудь в него выстрелит. Джереми просто надеялся, что это не имеет отношения к операции в Ираке. Если бы это произошло, это могло бы иметь зловещие последствия для него самого, хотя он был хорошо скрыт от мира.
  
  Джереми практически не прикасался к деньгам, за исключением того, чтобы обеспечить себя кое-чем необходимым, таким как жилье, приличная гражданская одежда и три охотничьих ружья. Он понял, что находится в состоянии эмоциональной неопределенности, неспособный решить, в каком направлении ему следует двигаться. Он инстинктивно знал, что какие бы первые шаги он ни предпринял, они навсегда повлияют на его жизнь.
  
  Единственное реальное решение, которое принял Джереми после возвращения, это полностью порвать со своим прошлым. Это была не такая уж большая жертва; все, что осталось дома, в Миссуле, - это мать-алкоголичка и бывшая жена, которая, как он узнал, подала на развод, пока он был в Ираке. В тот день звонить по почте было не очень весело.
  
  Джереми арендовал коттедж примерно в тридцати милях от Джексон-Хоул, штат Вайоминг. По пути туда он проехал через город и был поражен тем, как богатые люди захватили это место. Ему показалось довольно забавным осознавать, что он мог бы позволить себе жить там, если бы захотел.
  
  Он не хотел.
  
  За исключением случайных поездок в город за едой и другими припасами, Джереми в основном оставался один в коттедже. Он имел некоторый успех в баре у местных женщин; деньги даже помогали в этом. Но он не был заинтересован в установлении каких-либо отношений, по крайней мере, до тех пор, пока не почувствовал себя более готовым встретиться лицом к лицу с миром.
  
  Итак, как и в любой другой день, Джереми проснулся в то утро с выбором: отправиться на охоту или потусоваться в домике и посмотреть телевизор. Единственными видами спорта по телевизору были бейсбольные матчи, а Джереми не был таким уж большим фанатом. Он больше увлекался футболом и баскетболом. Поэтому Джереми принял решение, которое принимал почти каждый день, отправиться на охоту.
  
  Ему показалось странным, насколько сильно он наслаждался охотой, поскольку в детстве ему это никогда особенно не нравилось. Но теперь это было что-то связанное с одиночеством; он мог потеряться в нем, и ему это нравилось.
  
  Было около одиннадцати часов, когда Джереми случайно встретил другого охотника, крупного, но на вид приятного мужчину, одинокого и одетого в оранжевую охотничью одежду, как и Джереми.
  
  “Доброе утро”, - сказал Джереми. “Пока есть успехи?”
  
  Мужчина ухмыльнулся и поднял сумку, которая, очевидно, была пуста. “Ни капельки. Но это нормально; мне достаточно просто быть здесь”.
  
  “Я знаю, что вы имеете в виду”. Он протянул руку для рукопожатия. “Меня зовут Джереми”.
  
  “Джон. Джон Берни”.
  
  Джереми никак не мог знать и не был склонен подозревать, что этот человек лжет о своем имени. Даже если бы мужчина назвал свое настоящее имя, Марвин Эмерсон, или свое прозвище М, это ничего бы не значило для Джереми.
  
  “Ты живешь где-то поблизости, Джон?”
  
  “Нет. В гостях у друзей, примерно в десяти милях от Джексон-Хоул”.
  
  “Они не охотятся?”
  
  М. засмеялся. “Они из Нью-Йорка”.
  
  М не спрашивал Джереми, где он живет, поскольку он уже обыскал хижину Джереми. В процессе он нашел и забрал двадцать пять тысяч долларов наличными, что сделало это утро довольно прибыльным — почти стоило того, чтобы отправиться в глушь.
  
  Вместо этого он задавал вежливые вопросы о службе Джереми в армии, утверждая, что сам был ветераном. Он хотел убедиться, что Джереми не из тех, кто рассказывает о своем пребывании в Ираке или о том, из-за чего его уволили.
  
  Джереми молчал по этому поводу, хотя и был готов обсудить свою личную жизнь. Через час М почувствовал разумную уверенность в том, что Джереми ничего не рассказал о времени, проведенном в Ираке, и что не было никого, кому он мог бы довериться.
  
  Было чуть за полдень, и М решил, что пришло время убить Джереми. Это дало бы ему время похоронить тело, вернуться в город и вылететь последним рейсом.
  
  Он решил выстрелить Джереми в спину. Это было не из трусости, хотя М понимал, что как бывший солдат Джереми мог быть достойным и опасным противником. По сути, было несправедливо по отношению к Джереми делать это спереди и тем самым заставлять его испытывать страх от осознания неизбежности смерти. М не хотел, чтобы он страдал; Джереми всего лишь выполнял свою работу.
  
  Точно так же, как М сейчас делал свои.
  
  Он достал свой пистолет. Он оснастил его глушителем, больше в силу привычки и особой осторожности, чем по какой-либо другой причине. Конечно, звук выстрела здесь во время охотничьего сезона не привлек бы внимания.
  
  Но Джереми обернулся, возможно, повинуясь инстинкту, возможно, по счастливой случайности. Как только он увидел пистолет, он понял, что сейчас произойдет. И он знал почему.
  
  “Ты не обязан этого делать”, - сказал Джереми.
  
  “Боюсь, что да”.
  
  М выстрелил три раза, хотя Джереми, несомненно, был мертв с первого выстрела.
  
  По дороге в аэропорт он позвонил Лэндону, чтобы сообщить об успешной поездке. “Сейчас я направляюсь в Альбукерке за номером три”.
  
  “У тебя здесь есть кто-нибудь, на кого ты можешь положиться?” Спросил Лэндон.
  
  “Конечно. Что тебе нужно?”
  
  Лэндон был сбит с толку количеством освещения Майло в прессе, и в той утренней газете появилась новость о том, что Энди Карпентер подписал контракт с Циммерманом. Представлять его интересы. Огласка ни в коем случае не была желательной; вскоре весь мир будет искать собаку и, возможно, конверт.
  
  “Я хочу собаку”, - сказал Лэндон.
  
  “Сейчас?” Спросил М. “Я думал, ты хочешь подождать”.
  
  “Я закончил ждать. Приведите мне собаку сейчас же”.
  
  
  ГЛАВА 28
  
  
  ЕСЛИ МЫ КОГДА-НИБУДЬ ПОТЕРЯЕМ НАШИ ДЕМОКРАТИЧЕСКИЕ ЛИЧНЫЕ СВОБОДЫ, РАСКРЫТИЕ БУДЕТ СРЕДИ ПЕРВЫХ ВЕЩЕЙ, КОТОРЫЕ НУЖНО СДЕЛАТЬ. Для кого-то, обвиняемого в преступлении, я считаю это одним из самых важных прав. По правде говоря, в них Миранда выглядит как стареющая танцовщица фламенко.
  
  Раскрытие информации - это процесс, посредством которого обвинитель вынужден поделиться с защитой имеющимися у него доказательствами, на которые он будет опираться в суде. Это устраняет элемент неожиданности и позволяет зачастую недостаточно финансируемым адвокатам защиты должным образом подготовить свои дела.
  
  Документы об обнаружении, которые Eli присылает нам по делу Циммермана, ограничены по объему. Это не значит, что они не существенны, потому что они есть. Они содержат все прямые улики против Билли, включая очень разрушительные результаты судебной экспертизы и свидетельства очевидцев. Неудивительно, что Эли не желает предлагать сделку; он должен правильно предположить, что его дело является непреодолимым.
  
  Но чего в документах нет, так это справочной информации об Эрскине или какой-либо информации о конверте или его возможном содержимом. Это дело защиты; обвинению не нужно выкапывать эти факты, чтобы доказать свою правоту.
  
  Хотя обвинению нет необходимости доказывать мотив, я уверен, Илай скажет присяжным, что Билли хотел отомстить Эрскину, обвинив его в нанесенной ему ужасной травме. Илай не допустит и близко никакой возможности того, что Эрскин был коррумпирован, или что у других людей могли быть причины убить его. Это наша работа.
  
  Я прошу Hike подготовить запрос на информацию, связанную с бомбардировками в Ираке. Мы могли бы представить его Министерству обороны, которое, вероятно, потратило бы целую вечность, чтобы предоставить его нам. Вместо того, чтобы идти по этому пути, я попрошу суд издать приказ о том, чтобы они были предоставлены.
  
  Я звоню Илаю и прошу, чтобы он не оговаривал никаких возражений против получения нами информации. Он соглашается сделать это не потому, что хочет быть полезным, а потому, что знает, что в конечном итоге мы все равно ее получим. Таким образом он избегает возможности того, что это может привести к затягиванию судебного разбирательства. За исключением оправдательных приговоров и повешенных присяжных, задержки - это то, что прокуроры ненавидят больше всего на свете.
  
  Мы с Хайком проводим три часа, просматривая материалы discovery, обмениваясь документами после их прочтения, чтобы каждый из нас был уверен, что увидит все это. Это только начало; мы будем просматривать одни и те же документы много раз, в дополнение к другим, которые обязательно последуют. Нет абсолютно никаких оправданий для адвоката, который не обладает полной осведомленностью о каждом аспекте дела. Если бы они были, я бы давно их нашел.
  
  Три часа, проведенные с Хайком, напоминают мне сцену из "Возьми деньги и беги", одного из самых ранних и смешных фильмов Вуди Аллена. Вуди играет Вирджила Тиббса, мелкого преступника, который безуспешно пытается сбежать из тюрьмы. В наказание его запирают в маленькой подземной комнате со страховым агентом, который пожимает ему руку и начинает пытаться продать различные полисы еще до того, как их запрут.
  
  Хайк не заинтересован в продаже мне страховки, но у него есть безошибочная способность фокусироваться на всем, что не так в мире, сочетая это с определенным знанием того, что ничего нельзя сделать, чтобы это исправить.
  
  “Это нехорошо”, - говорит Хайк, когда мы собираемся сворачиваться на ночь.
  
  Я киваю. “Пока нет”.
  
  “Ты собираешься рекомендовать ему признать это?”
  
  “Эли уже отказал мне, когда я заговорил об этом. Я не думаю, что наш клиент согласился бы на это в любом случае”.
  
  Хайк хмурится. “Он бывший полицейский; он должен знать, с чем столкнулся”.
  
  “Он знает”.
  
  “Ты думаешь, это сделал он?”
  
  “Нет. Если бы он ненавидел Эрскина настолько, чтобы убить его, он бы не сделал этого таким образом”.
  
  “Почему нет?” Спрашивает Хайк.
  
  “Потому что это подвергло Майло опасности, а для этого не было бы никаких причин. Он мог оставить Майло дома, последовать за Эрскином в клуб или куда-нибудь еще и застрелить его. И если бы ему нужен был конверт, он мог бы просто взять его ”.
  
  “Ни одно жюри присяжных не купится на аргумент "он-не-подвергал-свою-собаку-опасности". Если только у вас не найдется двенадцать таких же псих, как вы”.
  
  Я киваю. “Хорошая новость в том, что на улице полно сумасшедших собак”.
  
  Он улыбается. “Я выясню, можем ли мы оспорить присяжного по делу, основанному на том факте, что он вменяем в том, что касается собак”.
  
  “Мы откроем новые горизонты”. Я ошеломлен, осознав, что впервые получаю удовольствие от общения с Hike. Он пессимистично оценивает наши шансы на суде, но это нормально, потому что это логично. Учитывая то, что мы знаем прямо сейчас, у нас очень мало шансов.
  
  “У вас когда-нибудь было дело об убийстве номер один?” Спрашиваю я. “В качестве ведущего адвоката?”
  
  Он кивает. “Однажды. Я проиграл. Это был худший опыт в моей жизни”.
  
  “Потому что ты проиграл?”
  
  “Нет. Потому что я не думаю, что он это сделал. У обвинения были веские доводы, но я не думаю, что он это сделал. Я все еще работаю над делом; не думаю, что проходит неделя, чтобы я не просматривал досье ”.
  
  “А ваш клиент… он сейчас в тюрьме?”
  
  Хайк медленно качает головой. “Он был там… в течение четырех лет. Затем он повесился в своей камере”.
  
  “Мне жаль”, - говорю я, потому что мне жаль. Для меня нет чувства хуже, чем проиграть дело об убийстве, которое можно было выиграть.
  
  Он кивает. “Спасибо. Я тоже. Я бы ни за что не поменялся с тобой местами в этом деле”.
  
  “Почему?”
  
  “Я верю, что мой клиент был невиновен, и он зависел от меня, чтобы доказать это, и теперь он мертв. И вы могли бы прийти к аналогичному результату”.
  
  Я киваю.
  
  “Я помогу тебе, чем смогу”, - говорит он. “Ты просто скажи мне, что делать, и это будет сделано”.
  
  
  ГЛАВА 29
  
  
  ДЛЯ меня ДЕЛО ОБ УБИЙСТВЕ ОФИЦИАЛЬНО НАЧИНАЕТСЯ, КОГДА я ВЫЕЗЖАЮ НА МЕСТО ПРОИСШЕСТВИЯ. Это дает мне ощущение, контекст того, что произошло, и я нахожу это бесценным. В этом разница между тем, чтобы сидеть на пятидесятиярдовой линии на футбольном матче и читать газетный отчет об одной и той же игре.
  
  Когда Лори была моим штатным следователем, мы вместе выезжали на место происшествия. Она смотрела на это глазами опытного детектива и могла подсказать мне то, до чего я никогда не смог бы додуматься самостоятельно.
  
  На этот раз Лори спрашивает, может ли она пойти со мной, и я рад, что она с нами. Это похоже на старые времена, и в этом нет ничего плохого.
  
  Мы приходим туда в полночь, поскольку именно тогда произошло убийство. Это дает нам больше представления о том, что произошло, о том, как это могло выглядеть как для участников преступления, так и для его свидетелей.
  
  Когда мы едем к клубу, я смотрю на Лори на пассажирском сиденье и вижу, что она изо всех сил старается держать глаза открытыми. Это свидетельство затяжных последствий ее травмы; она по-прежнему устает гораздо легче, чем раньше.
  
  Когда я вижу, что ее глаза открыты, я спрашиваю: “Ты в порядке?”
  
  “Я в полном порядке”, - говорит она. “Почему?” Она задает вопрос с вызовом, не желая признаваться ни в каких слабостях.
  
  “Ты просто выглядишь усталой, и уже поздно”, - говорю я.
  
  “Я не устала, и еще не поздно”, - говорит она.
  
  Я киваю. “Верно. Ты свеженькая, и это неудивительно, ведь еще так рано. Но на прошлой неделе вы сказали, я цитирую: ‘Мне нужно начать слушать доктора и перестать давить на себя”.
  
  “Ты помнишь каждое слово из каждого разговора, который у тебя когда-либо был?” - спрашивает она.
  
  Я улыбаюсь. “Это подарок”. На самом деле это правда; по какой-то причине слова застревают у меня в голове. Я скорее вербальный, чем визуальный. Я мог бы поехать в Гранд-Каньон и забыть, как он выглядел, но я бы запомнил каждое слово, которое услышал, находясь там.
  
  Я знаю, что не должен настаивать на этом, но моя забота о Лори подавляет мой инстинкт самосохранения. “Я просто не хочу, чтобы ты переусердствовал”.
  
  “Езда на машине - это перебор?”
  
  Я могу сказать, что она действительно раздражена, поэтому я отступаю, запоздало, но в характерной манере. “Нет. Это определенно не переусердствование. Если уж на то пошло, это недоработка. Далеко внизу ”.
  
  Она все еще слегка хмурится, поэтому я поднимаю руку ладонью вниз, к внутренней стороне крыши автомобиля. “Перестарался здесь”. Я опускаю руку к полу. “Твой уровень для выполнения этого дела здесь внизу. Намного, намного ниже”.
  
  Мы добираемся до "Скайбара" на Ривер-роуд и паркуемся через дорогу. В этот час в заведении очень оживленно, довольно много людей заходят и выходят, а музыка изнутри разливается по улице.
  
  Я указываю на переднюю часть бара, справа от двери. “По словам Билли, Эрскин стоял там больше часа. Пара свидетелей подтвердили, что он был там, но они не знали, как долго.”
  
  “Где был Билли?” спрашивает она.
  
  Я показываю на другую сторону улицы. “Вон там. А Майло был вон у того дерева слева от бара”.
  
  “Чего они ждали?”
  
  “Возможность для Майло что-то взять”, - говорю я.
  
  “Откуда он знал, что у него будет шанс?”
  
  Я пожимаю плечами. “Билли сказал, что не знает, но надеется. Он сказал, я цитирую: ‘Слизняк вроде Эрскина не простоял бы там так долго ради своего здоровья. Что-то должно было произойти’.”
  
  Она хмурится. “Он мог встречаться с девушкой, которая опоздала”.
  
  Я показываю вниз по улице. “Итак, версия Билли такова, что с той стороны медленно ехала машина, и что Эрскин увидел его и пошел в другую сторону. Машина проехала мимо бара, и Эрскин встретил его там. Билли сказал, что мужчина припарковался за углом и вернулся, чтобы встретить Эрскина.”
  
  Мы идем к месту, где Эрскин разговаривал с тем мужчиной и где произошло убийство. “Эрскин не убегал?” Спрашивает Лори.
  
  Я качаю головой. “Нет, очевидно, это была заранее организованная встреча. Билли уверен, что Эрскин ждал появления этого парня”.
  
  Из-за деревьев и зданий на месте убийства становится особенно темно, и я говорю об этом Лори. “Я уверена, что это было сделано специально”, - говорит она. “В противном случае они встретились бы ближе к бару. Эрскин явно не понимал, что ему есть чего бояться”.
  
  “Итак, он достает конверт, Билли подает Майло сигнал, и тот начинает действовать. Затем убийца лезет во внутренний карман своей куртки, и Билли с удивлением видит, что там пистолет”.
  
  “Как он это увидел?” - спрашивает она.
  
  “Он говорит, что на стволе был отблеск света”.
  
  “Ты видишь здесь много света?”
  
  Я качаю головой; это может стать проблемой в суде. “Нет, но это возможно. Сегодня вечером довольно облачно, возможно, в ночь убийства было ясно. Я проверю это ”.
  
  “Дай-ка я проверю”, - говорит она.
  
  Я киваю. “Отлично. В любом случае, Билли говорит, что думал, что убийца доставал свой собственный конверт или что-то в этом роде, поскольку плохие парни обычно не носят оружие в этом кармане ”.
  
  “Может быть, Эрскин думал, что он был там, чтобы совершить сделку”, - говорит она.
  
  “Если это была сделка, то он получил плохой конец сделки. Итак, Майло вмешивается в ситуацию и выхватывает конверт из рук убийцы, когда Эрскин падает на землю. Билли оказывается там, когда парень пытается застрелить Майло, который убегает по улице. Билли хватает пистолет, когда тот выстреливает, бьет парня коленом в пах, и парень сгибается пополам. Билли идет к Эрскину, а тем временем убийца вскакивает и бежит к своей машине, прежде чем Билли успевает увидеть его и отреагировать ”.
  
  “Тебя когда-нибудь били коленом в пах?” - спрашивает она. “Я бы предположила, что это замедлило бы тебя”.
  
  “У меня их нет, и сейчас не время для реконструкции. Я так понимаю, ты не веришь истории Билли?”
  
  “У меня есть сомнения”, - говорит она. “Но это будет трудно доказать. Как насчет свидетелей?”
  
  “Несколько человек прибежали, когда услышали выстрел, но все, что они увидели, это Эрскина, лежащего там, а Билли держит пистолет. Никто не заметил, как парень убежал, но они видели, как Майло пробежал мимо них с конвертом во рту. Напугал их до смерти ”.
  
  “И они связали Майло со стрельбой?” спрашивает она.
  
  “Нет, копы сделали это, как только узнали, что Билли замешан в этом деле. За месяц до этого в округе произошла пара похожих ограблений, и они сложили два и два. Они поймали Майло пару часов спустя, без конверта ”.
  
  После того, как мы провели около двадцати минут на месте происшествия, заняв наблюдательные пункты Билли и Эрскина, мы узнали все, что собирались узнать. “Увидели достаточно?” Спрашивает Лори.
  
  “Думаю, да”, - говорю я. Я указываю на бар, где все еще кипит работа. “Не хочешь зайти внутрь и выпить?”
  
  Она качает головой и улыбается. “Я так не думаю. Я не хочу переусердствовать”.
  
  По дороге домой Лори говорит: “Спасибо, что позволил мне прийти, Энди. Это было приятно”.
  
  “Я знаю, что ты имеешь в виду”, - говорю я. “Когда мне грустно, ничто так не поднимает мне настроение, как сцена убийства. По какой-то причине я не получаю такого же эмоционального подъема от сцен ограбления и нападения ”.
  
  “Ты знаешь, о чем я говорю”, - говорит она.
  
  “Да, у меня есть”.
  
  
  ГЛАВА 30
  
  
  СОНДРА И МАЙЛО ВЫШЛИ Из ДОМА В шесть ТРИДЦАТЬ утра. Это была стандартная процедура в те дни, когда фонд был открыт. На выгонах всегда было по меньшей мере двадцать пять собак, ожидающих своей очереди на усыновление, так что многое предстояло сделать. Кормление, прогулки, уборка… все это должно было быть сделано до того, как потенциальные усыновители начнут появляться в десять часов.
  
  Фонд значительно вырос в размерах и репутации с момента своего основания три года назад и привлек для помощи в работе ряд неоплачиваемых волонтеров, любящих собак. Но для большинства из них любовь к собакам проявлялась как минимум до девяти утра, а Сондра всегда появлялась задолго до этого.
  
  Сондре нравилась эта работа, и она чувствовала, что нет ничего более полезного, чем видеть, как собака, которая недавно была в приюте, уходит в новый, любящий дом. Единственное, что ей не понравилось, это процесс, с помощью которого они с Вилли должны были определить, достаточно ли дружелюбен этот дом для собак. Они не собирались отсылать собаку, чтобы ее привязали к дереву на каком-нибудь заднем дворе или использовали в качестве охранника. Но говорить людям, что они не могут усыновить одну из собак, все равно заставляло Сондру чувствовать себя неуютно.
  
  Вилли меньше всего заботился о том, чтобы никого не обидеть. Если они не предлагали такой дом для собаки, который Вилли считал приемлемым, он без колебаний давал им об этом знать, часто в наглядных выражениях.
  
  С тех пор как Майло появился в их доме, Сондра каждое утро водила его в фонд. Он оставался в задней комнате, невидимый для волонтеров или потенциальных усыновителей, чтобы обеспечить его безопасность, на всякий случай.
  
  Сондра проводила с ним там столько времени, сколько могла. Не потому, что он нуждался в компании; он вполне мог развлечь себя жевательной игрушкой и был счастлив проспать весь день или поиграть с собаками, которых привели сюда, чтобы составить ему компанию. Это было потому, что она уже успела полюбить его, как и Вилли, за то короткое время, что он жил с ними.
  
  Майло был не только игривым, ласковым и истерически забавным, но и таким же умным, как любая собака, с которой они когда-либо общались. Он уже научился манипулировать их собачьим Кэшем, и Кэш явно принял его как своего лидера.
  
  Когда Вилли и Сондра сидели на диване и смотрели телевизор, Кэш находился между ними, принимая ласки от обоих. Поскольку тогда не было места для Майло, Майло внезапно начинал лаять и двигался к собачьей двери снаружи, как будто он что-то там услышал.
  
  Возбужденный Кэш выбегал на улицу посмотреть, что происходит, после чего Майло немедленно занимал позицию Кэша на диване. Когда Кэш возвращался, разочарованный отсутствием активности на улице, его сажали на пол или на другой стул, и некому было его погладить.
  
  Следуя указаниям Вилли, Сондра подъехала к задней части здания фонда, чтобы Майло не был замечен проезжающими по улице машинами. Она вышла из машины и быстро огляделась по сторонам, затем полезла в сумку за ключами от здания.
  
  Как только они были у нее в руках, она открыла дверь, чтобы выпустить Майло. Он выпрыгнул из машины, виляя хвостом, так как ему понравилось проводить там время. Она не сажала его на поводок; это было бы ненужно и, возможно, даже немного унизительно. Майло был не из тех собак, которые убегают или не подчиняются командам.
  
  “Я заберу собаку”.
  
  Сондра услышала слова и резко обернулась, чтобы увидеть Рэя Чайлдресса, все его шесть футов два дюйма и 230 фунтов, который наставлял на нее пистолет и не выглядел слишком довольным своим присутствием. Спать с собакой было ниже его достоинства как наемного убийцы, чувствовал Чайлдресс, хотя денег, которые он получал за это, определенно было более чем достаточно, чтобы успокоить его эго.
  
  К несчастью для Чайлдресса, Майло тоже обернулся и, увидев пистолет, немедленно перешел к действию. Не колеблясь, он сделал четыре шага к Рэю и взмыл в воздух.
  
  Чилдресс был наделен очень быстрой реакцией, и физически у него было бы время навести пистолет и выстрелить в Майло. Его колебания были ментальными, поскольку ему было конкретно сказано забрать собаку, а не убивать ее.
  
  Но будь Чилдресс проклят, если позволит собаке укусить себя; он предпочел бы убить ее первым, независимо от инструкций.
  
  Сондра наблюдала за движением Майло, поэтому она не видела других действий, которые ставили под сомнение принятие решений Чилдрессом. Когда он поднял пистолет, и до того, как Майло подоспел, левая сторона его черепа была раздроблена ребром ладони Вилли Миллера, примерно так же, как Вилли разбивал кирпичи в конце своих занятий по карате.
  
  Чайлдресс был мертв еще до того, как упал на землю. Майло, осознав, что больше нет живого нападавшего, которого нужно разоружить, немедленно остановился и стал ждать дальнейших инструкций, хотя таковых не последовало.
  
  Сондра тихо всхлипывала, и Вилли обнял ее. “Я собираюсь зайти и позвонить девять-один-один”, - сказал он.
  
  “Что, если он встанет?”
  
  Вилли взглянул на упавшего Чилдресса и покачал головой. “Он не встанет”.
  
  
  ГЛАВА 31
  
  
  Я ВТОРОЙ, КОМУ ЗВОНИТ ВИЛЛИ, СРАЗУ ПОСЛЕ 911. Я быстро одеваюсь и еду в фонд; Лори в спортзале, и хотя я звоню ей, я не хочу ее ждать. Я беспокоюсь за Вилли; поскольку он бывший заключенный, даже оправданный, я беспокоюсь о том, как с ним будут обращаться.
  
  Когда я добираюсь туда, я обнаруживаю, что Пит Стэнтон на месте преступления и уже приступил к расследованию, что меня очень радует. Пит хорошо знает Вилли и не будет резко реагировать на него.
  
  Лори подъезжает, когда я выхожу из машины, и мы направляемся прямо к Вилли и Сондре, которые в офисе. Как только мы убедимся, что с Сондрой все в порядке, я прошу Вилли описать, что произошло, что он и делает.
  
  “Он собирался застрелить Майло?” Я спрашиваю.
  
  Вилли качает головой. “Я так не думаю. Если бы он собирался это сделать, ему не пришлось бы направлять пистолет на Сондру или даже выходить в открытую. Червяк мог спрятаться в кустах и застрелить Майло ”.
  
  “Что ты здесь делал?” Я спрашиваю.
  
  “Наблюдаю за Сондрой и Майло, на всякий случай”. Далее он говорит, что даже не сказал об этом Сондре, потому что не хотел заставлять ее нервничать.
  
  “Ты рассказал эту историю Питу?”
  
  Вилли кивает. “Да, но он сказал, что хочет допросить нас еще, и что мы должны подождать здесь. Он ведет себя как полицейский”.
  
  “Он коп”. Вилли и Пит - друзья, и Вилли ожидает особого отношения. Я знаю, что Пит в первую очередь потрясающий коп, который будет выполнять свою работу так, как это положено делать. Мертвые люди с размозженными головами и оружием заставляют копов быть очень осторожными.
  
  Я подхожу к Питу, проходя мимо тела, все еще лежащего на земле. Прибыли медики и коронер, и они, без сомнения, заберут его через несколько минут. Зрелище не из приятных; голова покойного мужчины похожа на дыню, которая заняла второе место в споре с базукой.
  
  Мне приходится подождать десять минут, пока Пит разговаривает со своими криминалистами, которые фотографируют место происшествия и ищут вещественные доказательства. Закончив, он подходит ко мне.
  
  “Что происходит?” Спрашиваю я, оставляя вопрос открытым.
  
  “Что происходит? Ваш напарник убил парня кувалдой, которая прикреплена к его плечу”.
  
  “Парень, который пытался похитить человека с помощью смертоносного оружия”, - указываю я.
  
  Пит кивает. “Не волнуйся, у тебя нет другого клиента на руках. Вилли чист в этом деле”.
  
  Я удивлен, что он делает такое категоричное заявление так рано в подобной ситуации. “Кто этот мертвый парень?” Я спрашиваю.
  
  “Зовут Рэй Чайлдресс”.
  
  “Что-то не припоминается”, - говорю я.
  
  “Это о многом говорит”, - говорит Пит. “Ты просто их не слышишь”.
  
  “Просвети меня”.
  
  “Его можно нанять или было нанять. Обычно не для похищений, почти всегда для убийств. И поверьте мне, он обошелся недешево”.
  
  Это объясняет, почему Вилли находит восприимчивую аудиторию для своего рассказа о событиях. Вполне вероятно, что у Чайлдресса были дурные намерения, и реакция Вилли была совершенно логичной и законной. “Есть идеи, кто нанял его на этот раз?” Спрашиваю я.
  
  “Я мог бы спросить тебя о том же. Ты знаешь больше об этой ситуации с собакой, чем я”.
  
  Я пожимаю плечами. “Все, что я могу знать, защищено адвокатской тайной”.
  
  “Я достал тебе этого чертова клиента”, - указывает он.
  
  Я киваю. “Я знаю; я так благодарен, что мои глаза наполняются слезами. Ты можешь утешаться тем фактом, что я понятия не имею, что происходит”.
  
  “Какой сюрприз”, - говорит он и возвращается к работе.
  
  Пройдет еще три часа, прежде чем я смогу забрать оттуда Вилли и Сондру. Мы тратим это время на уход за собаками, что особенно важно, поскольку волонтеров не пускают с места преступления.
  
  Когда мы собираемся уезжать, я говорю Вилли, что собираюсь оставить Майло у себя дома на некоторое время. “Он может оставаться там, не выходя, а задний двор огорожен и охраняется”.
  
  “Энди, я хочу быть частью этого”, - говорит Вилли.
  
  “Часть чего?”
  
  “Выясняю, что, черт возьми, происходит. Кто-то послал этого куска дерьма наставить пистолет на Сондру; я хочу выяснить, кто это, и разобраться с ним ”.
  
  Я не уверен, что когда-либо видел выражение лица Вилли, которое вижу сейчас. Если я не привлеку его к делу, он уйдет сам по себе. “Я слышу тебя”, - говорю я. “Ты можешь стать важной частью этого”.
  
  Он кивает. “Хорошо. Чертовски хорошо”.
  
  
  ГЛАВА 32
  
  
  МЫ С ЛОРИ ВОЗВРАЩАЕМСЯ ДОМОЙ С НОВОЙ ПРОБЛЕМОЙ. Дело не только в том, как успешно защитить Билли или выяснить, что, черт возьми, происходит. Эта конкретная проблема заключается в том, что он сидит на заднем сиденье, высунув голову в полуоткрытое окно, и улыбается, как будто он главный пастырь на параде Роуз Боул.
  
  “Как мы собираемся заботиться о Майло и защищать его, не убивая при этом всех нас?” Спрашиваю я. “Слово открыто для предложений”.
  
  “Я думаю, тебе стоит пока поработать вне дома”, - говорит Лори. “Так мы будем чаще бывать рядом и наблюдать за ним”.
  
  “Хорошая идея”.
  
  “И нам нужно забрать Маркуса. Он должен быть телохранителем Майло”.
  
  “Был там, сделал это”, - говорю я. Маркус присматривал за выставочной собакой, с которой я был связан в предыдущем случае, и которая тоже была в опасности, хотя и по совсем другим причинам. Основным недостатком было то, что кормление Маркуса оказалось занятием на полный рабочий день; его способность есть потрясающая, и он делает это в любое время дня и ночи.
  
  “Либо Маркус, либо тебе придется ввести батальон морской пехоты”, - говорит Лори.
  
  “Они, вероятно, съели бы меньше”.
  
  “Энди, мы имеем дело с серьезной угрозой. Сондру могли убить сегодня, не говоря уже о Майло”.
  
  Я знаю, что она права, но поскольку мне немного не по себе от того, что мы с Маркусом даже живем на одной планете, мысль о том, что он снова станет моим соседом по дому, пугает. “Разве он вам не нужен как следователь?”
  
  “Не прямо сейчас; если я не смогу справиться с этим сам, я приведу кого-нибудь другого”.
  
  “А как насчет Вилли? Он хочет помочь поймать плохих парней”.
  
  Я знаю, что Лори не в восторге от этой идеи. Она любит Вилли и уважает его физические способности и уличную смекалку, но она считает, что следователи должны быть профессионалами. “Если я смогу использовать его, я это сделаю”, - говорит она.
  
  Следующие несколько минут я провожу, размышляя о недавних изменениях в моей жизни. У меня новый клиент, которого я не хочу, суд по делу об убийстве, которого я боюсь, новая собака, являющаяся прямым потомком Джесси Джеймса, и постоянный гость в доме, который мог бы выбить дерьмо из Годзиллы.
  
  И тогда возникает еще одна проблема. “Кто собирается рассказать Таре о Майло?” Спрашиваю я.
  
  “С ней все будет в порядке”, - говорит Лори. “Ей нравилось, когда рядом был Вэгги”. Она имеет в виду выставочную собаку, которая жила с нами, дикого щенка, с которым Тара проявляла невероятное терпение.
  
  “Я говорю ей, что это твоя вина”, - говорю я.
  
  Когда мы возвращаемся домой, мы приводим Тару на задний двор и знакомим там, поскольку в прошлом нам с этим везло. Это довольно безобидно; Тара и Майло проводят несколько минут, обнюхивая различные части тел друг друга, прежде чем Тара ложится.
  
  Майло, со своей стороны, кажется, больше заинтересован в изучении своего нового окружения. Как только он это сделает, мы заносим их обоих внутрь. Они ложатся рядом друг с другом и засыпают.
  
  “Видишь?” Спрашивает Лори. “Я говорила тебе, что проблем не будет”.
  
  “Пока все хорошо”. Мое признание звучит неохотно, потому что я знаю, что за этим последует.
  
  “Ты хочешь позвонить Маркусу, или мне?” - спрашивает она.
  
  “Ты должен”.
  
  Лори кивает, снимает трубку и набирает номер. То, что следует за этим, - совершенно нормальная ситуация; за миллион лет я бы никогда не догадался, что она разговаривала с Маркусом.
  
  Когда она вешает трубку, она говорит: “Он будет здесь в четыре часа”.
  
  “Хорошо. Я пойду возьму напрокат фургон для переезда”.
  
  “Для чего?”
  
  “Еда”.
  
  Прежде чем я начну обходить продуктовые магазины, я обращаю свое внимание на то, какое влияние окажут сегодняшние события на дело Билли.
  
  Моя первоначальная цель с каждым днем становится все более ясной. В то время как Илай попытается представить смерть Эрскина как простое ограбление-убийство, я должен найти способ привнести в дело внешние элементы. К ним прилагается таинственный конверт и то, что он может рассказать о прошлом Эрскина и его темных делишках.
  
  Нелегко будет добиться признания подобных доказательств, и мне придется узнать гораздо больше, прежде чем у меня появится шанс. Но события, подобные сегодняшнему, могут только помочь. Наемный убийца, пытающийся украсть или убить Майло, показывает, что в этом деле замешаны другие плохие люди и мотивы. Если я смогу представить присяжным такого рода доказательства, подкрепленные заслуживающей доверия теорией, это не может не вызвать некоторого элемента обоснованных сомнений.
  
  Я рассказываю все это Лори, после чего она говорит: “И он знает кое-что важное”. Она указывает через комнату на Майло, который теперь делит собачью кровать с Тарой. “Трудно представить, но под этими великолепными ушами скрывается секрет дела”.
  
  Я киваю. “Но он ничего не говорит. Я позвонила Джульет Корсините, дрессировщице собак, и у нее есть кое-какие идеи, но она предупредила, что это будет непросто ”.
  
  “Ты разберешься с этим”.
  
  Я пожимаю плечами. “Может быть. До тех пор, пока Маркус не сможет помешать ему быть убитым первым.”
  
  “Они не пытались его убить”, - говорит Лори. “Вилли был прав насчет этого. Наемные убийцы не ведут себя так, как этот, если их целью является убийство. Они делают свой лучший снимок в тот момент, когда он появляется, и это было бы, как только Майло вышел из машины ”.
  
  Лори и Вилли оба явно правы. Территория за зданием фонда была уединенной и идеально подходила для того, чтобы Чайлдресс застрелил Майло, если таково было его намерение. Не было бы причин везти его куда-то еще, чтобы сделать это.
  
  “Чайлдресс - это ключ”, - говорю я.
  
  “Или был бы им, если бы Вилли не размозжил ему череп”.
  
  “Это прискорбно, но это все еще оставляет нам область для преследования. Рискуя получить плохой каламбур, у Чайлдресса в этой драке не было собаки. Кто-то купил его, и человек, который это сделал, тот, кто нам нужен ”.
  
  “Такие люди не оставляют следов”, - говорит Лори. “Они не совершают подобных покупок с помощью кредитных карт”.
  
  “Вот почему существуют такие следователи, как вы”, - говорю я. “Вот почему я плачу вам большие деньги”.
  
  “Ты не платишь мне ни цента”.
  
  “Ты забываешь о комнате и питании, пользовании автомобилем, сексуальных услугах ...”
  
  “Я думаю, нам нужно пересмотреть условия”, - говорит она.
  
  Я киваю. “Хорошо, все на столе, кроме сексуальных услуг. Это нарушает условия сделки”.
  
  
  ГЛАВА 33
  
  
  ПИТ СТЭНТОН ЗВОНИТ И ПРИГЛАШАЕТ МЕНЯ на ЛАНЧ, ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ОН ВЫБЕРЕТ МЕСТО, А я ЗАПЛАЧУ. Он выбирает стейк-хаус в Форт-Ли, вероятно, самый дорогой в Нью-Джерси. Я не думаю, что Пит завидует моему богатству; он не похож на человека, который хочет того, чего не может себе позволить. Дело не в том, что он хочет больше денег; просто он хочет, чтобы у меня было меньше.
  
  Но он говорит, что у него есть для меня информация по этому делу, и он знает, что это то, что я не могу игнорировать, независимо от размера чека за обед.
  
  По какой-то причине, чем дороже ресторан, тем более приторным является обслуживание. Первые десять минут мы проводим за столом, отвечая на вопросы о наших предпочтениях различных официантов, когда я в первую очередь предпочитаю, чтобы они спросили нас, что мы хотим, подали еду и оставили нас в покое.
  
  Даже вода вызывает любопытство. Нам нужна вода в бутылках или из-под крана? Жидкая или газированная? Как насчет льда? В раздражении я наконец говорю, что хочу газированную воду из-под крана с плоским льдом, что приводит к “Извините, сэр, я не понимаю” и еще нескольким вопросам.
  
  Мы, наконец, заказываем еду, хотя то, что Пит заказывает хорошо прожаренный стейк, вызывает у официанта апоплексический удар. Он пытается отговорить Пита от этого, но сдается, когда Пит говорит: “Когда повар решит, что это в самый раз, готовьте это еще десять минут. И готовьте картофель фри еще двадцать”.
  
  “Pommes frites?” - спросил официант в некотором замешательстве.
  
  Пит кивает. “Конечно, брось туда и несколько таких”.
  
  Пит спрашивает карту вин и заказывает дорогую бутылку “Ch âteau-чего-то там”. “Но не открывайте это”, - говорит он официанту, пристально глядя на меня во время разговора. “Я собираюсь отнести это домой”.
  
  Когда официант наконец уходит, я спрашиваю: “Что, черт возьми, это было?”
  
  Он пожимает плечами. “Я не могу пить, когда я на дежурстве”.
  
  Я решаю позволить этому непоследовательному событию умереть проигнорированной смертью. “Итак, какая информация у вас есть для меня?”
  
  Он дожевывает третий кусок хлеба, прежде чем сказать: “Я проверил номерной знак”.
  
  “И?”
  
  “Это было украдено из машины в Южном Джерси”.
  
  “И это все?”
  
  “Ага”.
  
  “От официанта я узнал о вариантах воды больше, чем от вас об этом деле”.
  
  “Эй, ты попросил меня проверить номер, и я проверил”.
  
  “Верно. Отличная работа”, - говорю я. “Что вы думаете о Чайлдрессе?”
  
  “Он мертв”.
  
  Пит начинает меня раздражать, что не является серьезным отклонением от статус-кво. “Я в курсе этого. Кто его нанял?”
  
  “Откуда, черт возьми, мне знать?”
  
  “Вы детектив, поэтому я надеялся, что вы сможете что-нибудь обнаружить”.
  
  Он пожимает плечами. “Пока нет”.
  
  “Кто нанимал его в прошлом? Петроне?” Винсент Петроне - бесспорный глава организованной преступности в Северном Джерси. У меня было несколько дел с ним в прошлом. Мне неудобно, потому что в любой момент он мог решить меня убить. Это не способствует особо близким и доверительным отношениям.
  
  “Возможно, но у меня нет ничего, что могло бы связать его с этим. Кажется, это не подходит”.
  
  “Почему нет?” Я спрашиваю.
  
  “Ну, помимо того факта, что Петроне никогда особо не дремал с собаками, он в значительной степени придерживается Северного Джерси. Эрскин не был местным, и то, что происходило, ощущается гораздо большим, возможно, международным, особенно если часть этого - произведение Чайлдресса ”.
  
  “Почему ты так говоришь?”
  
  “Потому что сто тысяч были переведены на банковский счет Чилдресса за день до того, как Вилли его поймал. Со швейцарского счета”.
  
  Я удивлен слышать это. “Можно отследить?
  
  “Конечно, нет. Если бы они были не против, чтобы их отследили, они могли бы отправить их из банка в Нью-Джерси. На кой черт им понадобилась Швейцария?”
  
  “Откуда вы знаете о банковском переводе?” Я спрашиваю.
  
  Он выглядит оскорбленным. “Эй, я детектив. Я обнаружил это”.
  
  “Что еще ты мне не сказал?”
  
  Он указывает на мой рот. “Ну, я не хотел ничего говорить, но у тебя между зубами застряла хлебная косточка или что-то еще”.
  
  “У кого-нибудь есть какой-нибудь прогресс по Эрскину или конверту?” Я спрашиваю.
  
  Он пожимает плечами. “Не мое дело”.
  
  “Я знаю, но ты был бы в курсе, если бы что-то произошло. Твой друг в тюрьме, помнишь?”
  
  “Вот почему, скорее всего, ничего не случится. Не знаю, заметили ли вы это, но как только мы, детективы, думаем, что убийца в тюрьме, мы склонны сосредотачиваться на других делах ”.
  
  Я знаю, что это правда; в человеческой полицейской природе считать дело закрытым, когда произведен арест. Если Билли за решеткой и виновен, почему бы не поработать над чем-нибудь другим? Конечно, никогда не бывает недостатка в нераскрытых преступлениях.
  
  “Мне нужно, чтобы ты мне кое-что принес”, - говорю я. “Я мог бы обратиться в суд, но я могу этого не получить, и это займет слишком много времени, если я это сделаю”.
  
  Он смотрит на меня, как будто пытается запугать, чтобы я даже не просила об одолжении. “Что бы это могло быть?” - спрашивает он.
  
  “Мне нужен кусок нестиранной одежды Эрскина. Что-нибудь с его запахом”.
  
  “Ты псих”, - говорит он. “Может быть, ты хочешь его нижнее белье?”
  
  “Дрессировщик собак говорит, что это может помочь заставить Майло привести нас к конверту”.
  
  “И ты думаешь, у меня где-то валяется одежда Эрскина?”
  
  “Я думаю, ты знаешь людей, которые могут получить кусочек”.
  
  Это занимает некоторое время, но он обещает посмотреть, что можно сделать. Единственное, что я получаю от оставшегося обеда, - это чек, в который входит плата в двести долларов за бутылку шардоне.
  
  Я называю Питу цену, и он качает головой. “За такую цену, если от нее не будет никакого толку, я разозлюсь”.
  
  “Ты любишь изысканные вина, не так ли?”
  
  “Тебе лучше поверить в это. Я наливаю его в формочки для льда и замораживаю, затем посасываю кубики. Я называю их винными сиклями”.
  
  “Надеюсь, ты ими подавишься”.
  
  
  ГЛАВА 34
  
  
  ЛОРИ, МАРКУС, МАЙЛО И я САДИМСЯ В МОЮ МАШИНУ И НАПРАВЛЯЕМСЯ НА МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ. Мы составляем довольно маленькую семью. Мы не берем Тару с собой на прогулку, потому что Джульет Корсинита говорит, что она будет отвлекать Майло, и мы не берем с собой ланч для пикника, потому что это деловая поездка.
  
  Джульетта встречает нас на парковке "Скайбара", но велит нам оставаться в машине. Все, чего она хочет, - это выйти в свет вместе с Майло и предметом одежды Эрскина, который предоставил нам Пит. Я с облегчением обнаружила, что это была рубашка, а не нижнее белье.
  
  Я понимаю, что она хочет, чтобы во время работы ее как можно меньше отвлекали, но ее условия неприемлемы. Маркус должен быть поблизости, на случай, если будет предпринята еще одна попытка похитить Майло. И мы с Лори хотим быть на месте, чтобы видеть, что происходит.
  
  Мы разрабатываем договоренность, при которой Маркус находится поблизости, но остается настолько ненавязчивым, насколько Маркус может оставаться, что довольно низко по шкале ненавязчивости. Мы с Лори припаркуемся дальше по улице в нашей машине с работающим мотором. Если Майло уедет, мы хотим иметь возможность последовать за ним.
  
  На случай, если он убежит и умудрится оторваться от нас, Лори прикрепила к его ошейнику маленькое GPS-устройство, за которым мы можем следить с монитора в машине.
  
  Я думаю, мы устроены настолько хорошо, насколько это возможно.
  
  К сожалению, наша высокотехнологичная операция задерживается из-за того, что мы не можем найти подходящее парковочное место, а на этой улице невозможно припарковаться дважды. У Джеймса Бонда, казалось, никогда не было этих проблем.
  
  К счастью, молодая пара идет по улице и садится в свою машину, поэтому мы ждем позади них, чтобы подъехать, когда они отъедут. Затем мы сталкиваемся с явлением, которое становится все более и более распространенным и которое сводит меня с ума. На то, чтобы вытащить их, уходит целых пять минут.
  
  Я понятия не имею, что делают люди в такой ситуации. Они просматривают контрольный список, как пилот самолета? “Ремни безопасности… проверьте. Ключ в замке зажигания… проверьте. Радио настроено на FM ... проверьте ”. Они, вероятно, едут в Тинек, но ведут себя так, будто летят в Тель-Авив.
  
  Наконец они вынимаются, и мы въезжаем вслед за ними. Теперь все действительно готовится.
  
  Джулиет сказала мне хранить рубашку Эрскина в герметичном пластиковом пакете, чтобы Майло не понюхал ее заранее. Когда мы с Лори уходим, я отдаю ей сумку, но она не открывает ее.
  
  Как только Лори, Маркус и я занимаем свои соответствующие позиции, я вижу, как Джульетта выходит из машины с Майло, ведя его на поводке. Я обсудил с ней механику ночи убийства, так что она знает различные ориентиры.
  
  Джульетта отводит Майло к дереву, где он сидел той ночью, ожидая, когда Билли подаст ему сигнал, что он должен напасть на Эрскина. Я не слышу, что она ему говорит, но она делает ему знак сесть, и он охотно это делает. Кажется, он хорошо реагирует на нее и позволяет ей контролировать его. Я бы подумал, что это хороший знак.
  
  Майло сидит там, на открытом месте, и я вижу Маркуса неподалеку, настороженно оглядывающегося по сторонам. Если произойдет какое-либо подозрительное происшествие, будь то со стороны пешехода или проезжающей по улице машины, я знаю, Маркус вмешается и прекратит демонстрацию.
  
  Джульетта подходит к фасаду здания, где той ночью стоял Эрскин, и Майло наблюдает за ней. Она просто стоит там пять минут, а затем медленно идет к тому месту дальше по улице, где произошло убийство. Майло не сводит с нее глаз, пока она идет.
  
  Добравшись до места убийства, она ждет еще несколько минут, а затем достает рубашку из пакета. Она делает знак Майло и кричит что-то, чего я не слышу. Майло вскакивает со своего места и мчится к Джулиет, и на мгновение я боюсь, что он собирается напасть на нее. Но она, кажется, безразлична, держит рубашку перед собой и совсем не отступает.
  
  Майло подпрыгивает в воздух и хватает футболку, и мы с Лори готовимся, надеясь, что Майло сейчас сделает то, что мы хотим, то есть отнесет футболку туда же, куда он взял конверт. С рубашкой во рту он грациозно приземляется, а затем…
  
  Ничего.
  
  Майло просто сидит там, где приземлился, торжествующе держа футболку во рту, предлагая ее Джульетте и не шевеля ни единым мускулом. Я вижу, как она разговаривает с ним, но все, что он делает, это поднимает на нее глаза, рубашка у него во рту не скрывает улыбку на лице.
  
  Она гладит его, хвалит за хорошо выполненную работу, что, как я полагаю, является одновременным признанием поражения. От похвалы его хвост виляет со скоростью мили в минуту.
  
  Лори, Маркус и я подходим к ним, и Джулиет говорит: “Этого не будет. Он не полностью доверяет мне”.
  
  Я киваю. “Билли сказал, что это будет проблемой доверия”.
  
  “У тебя было бы больше шансов, чем у меня”, - говорит она. “Потому что он живет с тобой. Я могла бы научить тебя технике, но это займет некоторое время”.
  
  “С таким же успехом можно попробовать”, - говорю я, а затем поворачиваюсь к Майло. “Ты доверяешь мне, верно, большой парень?”
  
  Майло просто сидит там, не совершая ни того, ни другого.
  
  “Поговори с Тарой, она за меня поручится. Но если она расскажет тебе о том случае, когда у меня закончилось печенье, это была не моя вина”.
  
  
  ГЛАВА 35
  
  
  Компания "ЧАПЛИН И ФРИМЕН, ИНК.", ОЧЕВИДНО, ТАК И НЕ ПОЛУЧИЛА ПАМЯТКУ О ФИНАНСОВОМ КРИЗИСЕ. В то время как большая часть Уолл-стрит устроила нечто вроде шоу по сокращению экстравагантных расходов, C & F Investments, как на улице называют хедж-фонд среднего размера, предпочла не участвовать в этом конкретном шоу.
  
  По общему признанию, пока моя единственная ориентир - вестибюль, который современен и очень дорого обставлен. На стене висит большая картина, подписанная Пикассо, и если это не Фредди Пикассо из Парсиппани, штат Нью-Джерси, она должна стоить целое состояние.
  
  Если и есть вина за эту показуху, то она должна быть возложена на Джонатана Чаплина, человека, с которым я здесь встречаюсь. Стэнли Фримен, другой партнер-основатель, снят с крючка, поскольку он был убит во время взрыва, который оторвал ногу Билли Циммерману в Ираке.
  
  Администратор - женщина, вероятно, лет двадцати с небольшим, которая абсолютно красива. Может быть, это просто основано на моем ограниченном опыте, но я нахожу, что в высококлассных фирмах, будь то юридические или финансовые, всегда работают привлекательные молодые секретарши. В таких низкопрофильных фирмах, как моя, работает Эдна.
  
  Всякий раз, когда я вот так обращаюсь к администраторам, я вспоминаю тот факт, что в свои двадцать с небольшим я провел время в барах, пытаясь познакомиться с женщинами, тогда как мне следовало тусоваться в вестибюлях. Кто знал?
  
  Прежде чем я говорю хоть слово, она спрашивает: “Мистер Карпентер?” Либо у них не так много посетителей, либо ее деловитость соответствует ее внешности.
  
  “Да”.
  
  “Добро пожаловать в "Чаплин и Фримен". Мистер Чаплин готов принять вас прямо сейчас. Могу я предложить вам что-нибудь выпить?”
  
  Я отклоняю предложение, и тут же появляется другая молодая женщина, чтобы сопроводить меня обратно в офис Чаплина. Это кабинет в хроме и черной коже, с, я уверен, еще более дорогими произведениями искусства на стене, чем было в вестибюле. Я не слишком усердствую, чтобы проверить подписи, потому что это, вероятно, картины, которые искушенный человек должен распознать мгновенно, а я не хочу выглядеть необразованным крестьянином.
  
  Здесь так чисто, что кажется, будто все продумано до мелочей. Сюда входит стеклянный стол Чаплина, на котором стоят только компьютер и телефон. Нигде не видно ни клочка бумаги. В выдвижных ящиках их также нет, поскольку выдвижных ящиков нет.
  
  Чаплину около пятидесяти, и, вероятно, он на двадцать фунтов тяжелее, чем был в сорок. Его волосы черные как смоль, что, вероятно, говорит о том, что они действительно седые. “Мистер Карпентер, приятно познакомиться с вами”, - говорит он. “Я ваш поклонник”.
  
  “Серьезно? Я не видел тебя на собраниях клуба”.
  
  Он терпимо улыбается. “Я в некотором роде любитель судебных заседаний. Не то чтобы я посещаю их, но мне нравится следить за судебными делами.… читайте о судебных процессах. Я думаю, что если бы мне пришлось делать это снова, я бы стал адвокатом защиты ”.
  
  “Это делает нас одним из нас”.
  
  Он улыбается, немного более снисходительно, чем раньше. “Каким был бы твой выбор?”
  
  “Квотербек, выигравший Суперкубок за "Нью–Йорк Джайентс", после чего я стал бы сетевым аналитиком”.
  
  “Похоже на Фила Симмса”.
  
  Я киваю. “Ублюдок опередил меня в этом”.
  
  Еще одна улыбка, поднимающаяся еще выше по шкале снисходительности, а затем: “Итак, чем я могу вам помочь? Хотите вложить свои миллионы?”
  
  Я, должно быть, выгляжу удивленной, потому что он говорит: “Я верю в то, что нужно быть подготовленной. Мне нравится проверять людей, с которыми я собираюсь встретиться, и в этом случае я узнала о твоем наследстве ”.
  
  “Спасибо, но я доволен тем, как обращаются с моими деньгами”, - говорю я.
  
  “Могу я спросить, кто помогает вам с вашим имуществом?”
  
  “Племянник Эдны Фредди”.
  
  “Я не верю, что знаком с ним”. Он говорит это раздражающим, напыщенным тоном, вероятно, потому, что он раздражающий, напыщенный парень.
  
  “Серьезно? Ему пять десять, может быть, сто шестьдесят фунтов, маленькая родинка сбоку на шее… его мать - сестра Эдны Дорис”.
  
  “Итак, почему вы здесь, мистер Карпентер?”
  
  Я не сомневаюсь, что он знает, почему я здесь, поскольку я верю ему, когда он говорит, что тщательно проверил меня перед моим приездом. Однако я подыгрываю ему и говорю, что представляю Билли. “Двое ваших коллег погибли в результате того же взрыва, который стоил моему клиенту ноги”.
  
  Он торжественно кивает. “Мы все еще скорбим об этой потере”.
  
  “Стэнли Фримен был вместе с вами соучредителем этой компании?” Фримен и Чаплин считаются пионерами в индустрии хедж-фондов.
  
  “Да”, - говорит он. “И мой лучший друг в мире”.
  
  “А как насчет другого убитого мужчины? Алекс Брайант”.
  
  “Алексу было двадцать девять лет. Слишком молода… слишком молода. Я все еще испытываю чувство вины”.
  
  “Чувство вины?”
  
  “Да. Я должен был отправиться в поездку со Стэнли, но я заболел. Алекс поехал вместо меня ”. Он печально качает головой. “В итоге я пошел на его похороны”.
  
  “Какова была его должность здесь?” Я спрашиваю.
  
  “Он был инвестиционным аналитиком. Одна из наших ярчайших звезд. Определенно, однажды он мог бы сидеть в этом кресле. Какое это имеет отношение к вашему клиенту?”
  
  Я пожимаю плечами. “Наверное, ничего; я просто ставлю галочки. После того, как они умерли, вы следили за расследованием, проведенным армией?”
  
  “Как мог”, - говорит он. “Они не очень охотно делились информацией, тем более что я не был членом семьи”.
  
  “Что-нибудь показалось вам необычным, может быть, вызвало у вас беспокойство?”
  
  “Я так не думаю, кроме моего раздражения тем, что они могли позволить чему-то подобному произойти”.
  
  “Вы чувствовали, что меры безопасности были слабыми?” Это глупый вопрос, поскольку восемнадцать человек, убитых шестнадцатилетней девушкой, по определению не являются впечатляющими мерами безопасности.
  
  “Я делал, и я делаю. Но они просто сказали, что иногда такие вещи невозможно предотвратить”.
  
  “Были ли мистер Фримен и мистер Брайант женаты?”
  
  Он секунду колеблется, прежде чем ответить. “Нет. Стэнли недавно развелся. Я не верю, что Алекс был женат. Есть что-нибудь еще, мистер Карпентер? Я довольно занят”.
  
  Я встаю. “Я знаю, как это бывает; Фредди такой же. Иногда Эдна даже не может дозвониться до него по телефону”.
  
  Кажется, он не находит это особенно забавным, и мы просто прощаемся.
  
  Я не ожидал многого от этой встречи, и я получил то, что ожидал.
  
  
  ГЛАВА 36
  
  
  КЕВИН БЕЙКОН ОТСТАЕТ ОТ ВИНСА САНДЕРСА КАК МИНИМУМ НА ЧЕТЫРЕ ГРАДУСА. Просто нет никого, кого Винс либо не знает, либо не может сразу найти. Когда-нибудь я хотел бы протестировать его, просто ради удовольствия. Проблема в том, что Винс не знаком с концепцией веселья.
  
  Но я точно знаю, что если бы я спросил его, может ли он устроить мне встречу с Далай-ламой, он бы ответил: “Теперь ты спрашиваешь меня? Я только что говорил с ним по телефону ”. Или, может быть, “Я его не знаю, но я могу организовать это через его невестку, Ширли Лама”.
  
  Конечно, в реальной жизни это не так просто. Сначала Винс должен показать свою несносную сторону, что для него не проблема, поскольку это единственная сторона, которая у него есть.
  
  Я звоню Винсу домой, и он отвечает: “Чего ты хочешь сейчас?”
  
  “Ты когда-нибудь рассматривал возможность того, что я, возможно, просто звоню своему хорошему другу, чтобы сказать, надеюсь, у тебя был хороший день?”
  
  “Это не то, о чем я думал, нет”, - говорит он. “Мне так стыдно”.
  
  “Я прощаю тебя, старый друг. На самом деле, возможно, ты сможешь как-то загладить свою вину”.
  
  “У меня все трепещет от такой перспективы”.
  
  “Мне нужно поговорить с кем-нибудь, кто разбирается в мировом нефтяном рынке”.
  
  “Почему?” спрашивает он.
  
  “Это в связи с делом”, - говорю я, зная, что будет дальше.
  
  “Случай, который может оказаться заслуживающим освещения в прессе?”
  
  “Да, и если из этого выйдет история, вы получите эксклюзив”.
  
  “У тебя есть ручка?” спрашивает он.
  
  “Конечно”.
  
  “Позвоните в Институт энергетики...”
  
  “Подожди, мне нужно взять ручку”, - говорю я.
  
  “Ты думал, когда я спросил, есть ли у тебя ручка, я имел в виду, есть ли она у тебя? Я спрашивал, приготовила ли ты ее”.
  
  “Винс… Хорошо, я готов”.
  
  “Позвоните в Институт энергетической независимости, это в Манхэттене на Западной Сорок восьмой улице, и спросите Элиота Коньерса. Он директор”.
  
  “И он хорошо осведомлен о рынке нефти?” Спрашиваю я, мгновенно сожалея об этом.
  
  “Нет, я просто подумал, что из вас двоих получилась бы хорошая пара. На случай, если Лори одумается и вернется в Висконсин”.
  
  Винс дает мне номер телефона института, поэтому после того, как мы вешаем трубку, я жду десять минут, а затем звоню туда. Через три минуты у меня назначена встреча на завтрашнее утро с Элиотом Коньерсом.
  
  Винс потрясающий.
  
  Я сосредоточил свою энергию на взрыве в Ираке по нескольким причинам. Во-первых, обвинение собирается использовать их в качестве доказательства мотивов Билли, утверждая, что он мстил за то, что, по его мнению, было виной Эрскина в тот день в Ираке.
  
  Кроме того, всегда есть шанс, что произошедшее в тот день в конечном итоге привело к убийству Эрскина. По словам Билли, смерть недавно назначенного министра нефти Ирака позволила бесконтрольно развиваться коррупции, в результате чего были получены миллиарды долларов. Если Эрскин действительно был вовлечен в тот мир, то, безусловно, можно было ожидать последующего насилия по целому ряду причин.
  
  Но, конечно, есть и другая возможность: что я кручу свои колесики, что взрыв в Ираке не имеет никакого отношения к смерти Эрскина. Я не узнаю этого, пока все не закончится, и, возможно, даже тогда, но это то, к чему я должен стремиться.
  
  Кроме того, это дает мне занятие.
  
  
  ГЛАВА 37
  
  
  МНЕ БОЛЬНО ЭТО ДЕЛАТЬ, НО я ВЫКЛЮЧАЮ ИГРУ METS. Идет четвертый иннинг игры без очков, но пришло время для одного из “сеансов доверия”, которые я проводил с Майло каждый вечер. Джулиет Корсинита сказала мне, что я должен стараться носить их как можно ближе к одному и тому же времени, и хотя я понятия не имею, почему это так важно, я следую ее совету.
  
  Она также сказала мне не включать телевизор и ограничить отвлекающие факторы. Единственное, с чем я бы не согласился, так это с ее предложением не пускать Тару в комнату. Как поется в песне: “Если быть с Тарой неправильно, я не хочу быть правым”.
  
  Сеансы доверия с собаками отличаются от того, что я представляю себе с людьми. Нет бесконечных и надоедливых разговоров о “чувствах”, и никто не падает назад, рассчитывая на то, что другая сторона подхватит их до того, как они ударятся о землю. Вместо этого все дело в базовых командах и последовательности.
  
  Я никогда не практиковал команды с собаками. На мой взгляд, для собаки унизительно заставлять ее подчиняться командам или выполнять трюки. Даже приказы “сидеть” и “подойти” раздражают меня; если бы кто-нибудь попытался заставить меня это сделать, я бы разозлился и отказался.
  
  Если, конечно, это не Лори командовала, или Маркус.
  
  Но с Майло я должен сделать исключение, поскольку Джулиет и Билли согласны, что доверие будет ключом, если мы хотим получить шанс заставить Майло привести нас к конверту.
  
  Итак, Майло занимает свою позицию на полу, я стою рядом с ним. Тара откидывается на диване, наблюдая за происходящим. Иногда она оглядывается, может быть, в поисках продавца печенья, но в основном она просто наслаждается шоу.
  
  “Сядь, Майло, сядь!” Говорю я, а затем “Хороший мальчик!”, когда он выполняет задание. К сожалению, я вынужден произносить это и все другие хвалебные комментарии смешным, высоким голосом, который, по словам Джульетты, каким-то образом напомнит ему о времени, проведенном в утробе матери.
  
  Предполагается, что я должен просить его о незначительных, простых вещах, таких как сидеть, подходить ко мне и послушно ходить на поводке.
  
  Как только он проделает все это, а он достаточно умен, чтобы делать это во сне, мне сказали наградить его этими особыми угощениями, которые, по словам Билли, он любит. Я напичкал его таким количеством лакомств, что он будет слишком толстым, чтобы вести нас куда-либо.
  
  Больше всего от этого процесса наслаждается Тара на диване. Поскольку я не могу угостить Майло, не передав их ей, она их приготовила. Она проглатывает угощения, не делая ничего, чтобы их заработать. Насколько я знаю Тару, когда меня нет рядом, она советует Майло не находить конверт, поскольку это фактически перекрыло бы кран для угощения.
  
  Я иногда прерываю занятия, чтобы подойти и погладить Тару. Я обеспокоен тем, что она может ревновать к тому личному вниманию, которое я оказываю Майло. У нас с Тарой никогда не было подобных сеансов, и я не хочу, чтобы она думала, что я предпочитаю его.
  
  Она не показывает, чувствует ли она какую-либо обиду, вероятно, потому, что боится, что если я пойму, что она не ревнует, я могу отменить бисквитный парад.
  
  Когда мы приближаемся к концу, входит Лори и смотрит с озадаченным выражением лица. “Ты знаешь. Я тоже тебе не до конца доверяю”.
  
  “Это правильно?” Спрашиваю я. “Я могу что-нибудь сделать, чтобы это изменить?”
  
  Она кивает. “Я думаю о клубнике в шоколаде”.
  
  Я понятия не имею, сработало ли что-нибудь из этого с Майло, поскольку Джульет проинструктировала меня подождать некоторое время, прежде чем пытаться заставить его найти конверт. Но я действительно не возражаю, так как я все равно предпочитаю тусоваться с собаками, чем с людьми.
  
  Майло и Тара - лучшая компания, чем Пит и Винс, и мне не нужно покупать пиво.
  
  Когда сессия заканчивается, я быстро включаю игру Mets. Пока меня не было, "Брейвз" вышли вперед на шесть ранов.
  
  Не могу доверять этим метам.
  
  
  ГЛАВА 38
  
  
  М. БЫЛ БОЛЕЕ ЧЕМ НЕМНОГО УТОМЛЕН СВОЕЙ ПОЕЗДКОЙ. Он прибыл в Альбукерке три дня назад, только чтобы обнаружить, что Тайлер Лоусон уехал в Лас-Вегас тем утром. Обнаружить это было несложно; Лоусон всегда был заядлым болтуном, и он рассказал об этом по крайней мере пяти людям, которые рассказали об этом М., когда тот приехал.
  
  М сказал, что он старый армейский приятель Тайлера, но сошло бы любое оправдание. Новые друзья Тайлера в Альбукерке не отличались особой подозрительностью, и они были вполне готовы поделиться с М тем немногим, что знали о Тайлере.
  
  М допускал возможность того, что Тайлер услышал о смерти своих партнеров и убежал в панике, распространяя ложную информацию о поездке в Вегас, чтобы сбить с толку своих преследователей. Однако М сомневался, что это было так. Тайлер был таким тупым, что М подумал, что его следует поливать дважды в день, и вряд ли он читал газету за последние десять лет.
  
  Если Тайлер сказал, что собирается в Вегас, он, скорее всего, собирался в Вегас.
  
  Но Вегас - большое место, намного больше, чем это было четырнадцать лет назад, когда М. был там в последний раз. Так совпало, что в тот раз он тоже следил за кем-то, но сумел убить его и уехать из города в течение двенадцати часов. Найти Тайлера оказалось бы намного сложнее.
  
  М. не терпелось поскорее покончить с этим. Лэндон был очень недоволен, и это справедливо, неудачной попыткой похитить ту собаку. Тот факт, что Чайлдресс был убит в процессе, был плюсом; будучи мертвым, он значительно реже разговаривал.
  
  М зарегистрировался в Caesars Palace, выбрав его главным образом потому, что это был один из немногих действительно хороших отелей, которые были там, когда он был в Вегасе в последний раз. На самом деле, он застрелил свою цель на парковке Caesars, поэтому это место питало к нему сентиментальную привязанность.
  
  Зарегистрировавшись, М заказал ужин в обслуживание номеров и принялся обзванивать сотни отелей в Вегасе, где Тайлер предположительно мог остановиться. Поскольку Тайлер недавно разбогател, М начал с отелей высокого класса и прошел свой путь вниз.
  
  Обзвонив двадцать отелей и поговорив с теми, кого он считал двадцатью идиотами на коммутаторах, он не нашел отель, в котором был зарегистрирован Тайлер. Всегда был шанс, что он был там под другим именем, но М. сомневался в этом. Если бы он сказал правду своим друзьям о поездке в Вегас, то он не пытался бы спрятаться, как только попал туда. Он был там под своим собственным именем, или его там не было.
  
  М решил лечь спать и продолжить процесс утром. Он никогда не рассматривал возможность похода в казино; азартные игры его никогда не интересовали. Кроме того, с теми деньгами, которые он собирался заработать, выигрыш или проигрыш в азартных играх не оказали бы на него никакого влияния и, следовательно, не вызвали бы волнения.
  
  Потребовалось еще пятнадцать звонков, чтобы узнать, что Тайлер остановился в Circus Circus. Это было понятно; мужчина был идиотом, во многих отношениях похожим на ребенка, и одно только имя могло бы ему понравиться.
  
  М. отправился в отель и обошел казино, надеясь увидеть его. У него было преимущество в том, что он знал, как выглядит Тайлер, без того, чтобы Тайлер знал его. М был несколько обеспокоен вездесущими камерами слежения, но если операция пройдет по плану, у правоохранительных органов не будет причин когда-либо просматривать записи.
  
  М. провел там восемь часов, прогуливаясь и время от времени играя по пятнадцать минут в блэкджек или рулетку. Он никогда не ставил больше пятнадцати долларов за раз, стараясь не привлекать к себе внимания. Играть на серьезные деньги в таком месте, как это, было бы все равно что пролить свет клига на самого себя.
  
  Тайлер, наконец, появился и сел за стол для игры в блэкджек стоимостью двадцать пять долларов. М. подождал десять минут, а затем занял стул рядом с ним. За столом, кроме двух мужчин, был только один игрок. М вручил дилеру поддельное удостоверение личности, чтобы пит-боссы могли отслеживать его азартные игры, на случай, если позже он захочет перекусить.
  
  Тайлер был разговорчивым типом за столом, указывая М и другому игроку, должны ли они сыграть вничью или остаться, и громко кричал в поддержку, когда кто-либо из них выигрывал. Он также заказал и выпил три порции скотча с водой за первые пятнадцать минут, что М был там, что побудило М задуматься о том, что, возможно, нет необходимости убивать Тайлера, что, возможно, ему следует просто подождать несколько минут, пока его печень взорвется.
  
  Когда за столом началась горячая полоса, а дилер сорвал три раздачи подряд, М. встал. “Ну, для меня этого достаточно”. Он подтолкнул свои фишки к дилеру, чтобы тот поменял их на более крупные.
  
  “Куда ты идешь?” - спросил Тайлер. “У нас жарко”.
  
  “Поверь мне, у меня есть место получше, куда можно пойти”.
  
  Интерес Тайлера был явно задет. “Да? Где?”
  
  М колебался, как будто раздумывая, должен ли он что-то сказать. “Это не для тебя”.
  
  “Что ты имеешь в виду? Попробуй меня”.
  
  М притворился, что снова обдумывает это, а затем, наконец, наклонился к Тайлеру и прошептал: “Встретимся перед отелем через десять минут. Рядом с парковкой служащего отеля”.
  
  “Десять минут? Здесь я выигрываю”.
  
  М. улыбнулся. “Тогда оставайся и продолжай выигрывать”. Он встал и направился к передней части отеля.
  
  Десять минут спустя, как раз в тот момент, когда парковщик подогнал арендованный М "Мерседес", появился Тайлер. М притворился, что не видит его, и взял ключи у служащего, как будто готовясь уехать.
  
  “Эй, ты куда?” Спросил Тайлер, затем отступил назад и оценил машину. “Отличные колеса”.
  
  “На вечеринку”, - сказал М.
  
  “Я всегда готов к вечеринке”, - сказал Тайлер.
  
  М на мгновение задумался, как будто взвешивая идею, а затем улыбнулся. “Садись”.
  
  Они поехали по шоссе 15 на юг, в сторону Лос-Анджелеса. М. сказал, что они направлялись в местечко неподалеку от Примма, которое представляло собой небольшую группу из трех отелей-казино, предназначенных для привлечения водителей из Лос-Анджелеса до и после их поездки в Вегас. Он рассказал историю о том, как официантки раз в месяц устраивали вечеринку, вход стоил тысячу долларов, и это звучало как сексуальный Диснейленд.
  
  История не обязательно должна была быть особенно хорошо оформленной или правдоподобной, поскольку Тайлер был слишком пьян и глуп, чтобы судить о ее достоверности. “Тысяча? Без проблем, чувак”.
  
  Они выехали примерно за пять миль до Примма, свернув на узкую дорогу, которая, казалось, вела в никуда, кроме пустыни. К тому времени Тайлер уснул, и М предпочел бы застрелить его тогда. К сожалению, из-за этого вся арендованная машина была бы залита кровью, поэтому М. пришлось силой вытащить его из машины, прежде чем всадить пулю ему в голову.
  
  К тому времени, когда он похоронил его, было слишком поздно вылетать из города рейсом, так что пришлось подождать до следующего утра.
  
  В этот момент поездка закончилась бы, что позволило бы ему вернуться и разобраться с собакой и адвокатом.
  
  
  ГЛАВА 39
  
  
  ДЕВИЗ ИНСТИТУТА ЭНЕРГЕТИЧЕСКОЙ НЕЗАВИСИМОСТИ - “БУДУЩЕЕ ПРОИСХОДИТ ПОВСЮДУ ВОКРУГ НАС”. Возможно, это правда, но директора выбрали здание, которое перестало представлять будущее примерно в 1908 году. Это старое и обветшалое помещение с лифтом, которому приходится делать остановки для отдыха по пути к офисам на шестом этаже.
  
  Моя теория о том, что только в богатых компаниях есть привлекательные администраторы, оправдывается, когда молодая женщина, сидящая за стойкой в вестибюле, оказывается абсолютной сногсшибательной. Она приводит меня обратно в офис Элиота Коньерса, и по дороге туда я вижу только трех других сотрудников. Это не похоже на процветающий институт.
  
  Коньерс похож на парня, который зарабатывает на жизнь, в комплекте с ослабленным галстуком и закатанными рукавами. В нем есть серьезность, он из тех, кто действительно заботится и думает, что может что-то изменить. Но если он работал над энергетической независимостью, ему нечем особо похвастаться. Если бы у Джорджа Вашингтона был такой же показатель достижения независимости, мы все ели бы рыбу с жареным картофелем.
  
  Он приветствует меня улыбкой и предлагает диетическую пепси, которую я с благодарностью принимаю.
  
  “Спасибо, что согласились встретиться со мной”, - говорю я.
  
  “Я боялся, что если я этого не сделаю, Винс разозлится на меня. Жизнь слишком коротка для этого”.
  
  Я смеюсь. “Поверь мне, я знаю, что ты имеешь в виду”.
  
  “Итак, что я могу для вас сделать?”
  
  “Я работаю над делом, которое—”
  
  Он перебивает. “Я знаю. Убийство Эрскина”.
  
  “Вам это знакомо?” Спрашиваю я.
  
  Он кивает. “Только потому, что это связано с убийством аль-Хакима. Это было довольно важным событием в моем мире”.
  
  “Как же так?”
  
  “Когда мы вторглись в Ирак, средства массовой информации говорили о том, как люди грабили магазины, музеи, даже склады боеприпасов предыдущего режима. К сожалению, это были детские забавы по сравнению с тем, как воровалась нефть страны. Коррупция в министерстве нефти была ошеломляющей, и это продолжалось годами. На каком-то уровне это продолжается и сейчас”.
  
  “О какой сумме денег мы говорим?”
  
  Он улыбается. “Много миллиардов. Много, много миллиардов”.
  
  “И мы не смогли это остановить?”
  
  “Это зависит от того, кого вы подразумеваете под ‘мы’. Если вы имеете в виду американское правительство, мы могли бы многое из этого остановить, если бы приложили к этому все усилия. Но если вы помните, наши войска были задействованы иным образом. И многое из того, что мы делали, мы отдавали на откуп частным подрядчикам, многие из которых увидели шанс стать невероятно богатыми за очень короткое время ”.
  
  “Какое место занимает аль-Хаким?” Я спрашиваю.
  
  “Когда военная ситуация улучшилась, мы начали оказывать давление на иракское правительство, чтобы оно взяло под контроль коррумпированную нефтяную систему. Когда давление стало слишком сильным, чтобы сопротивляться, Ясир аль-Хаким был назначен главой министерства нефти. Он был тем человеком, на котором мы настаивали ”.
  
  “Потому что он был честен”.
  
  Он пожимает плечами. “Такова была его репутация, но, конечно, никогда не узнаешь, пока кого-то не поставят на эту должность. У него не было шанса выполнить свое обещание, которое заключалось в том, чтобы пройтись по индустрии щеткой для мытья посуды ”.
  
  “Что сделало его мишенью”.
  
  “Я прикинул, что если бы он был настоящим, то ожидаемая продолжительность его жизни составила бы около недели. Он продержался шесть лет, но трое из них были в коме после взрыва”.
  
  “И его смерть оказала серьезное влияние?”
  
  Коньерс энергично кивает. “Несколькими способами. В долгосрочной перспективе это оказало пугающее воздействие на других потенциальных реформаторов; мученичество в этой части мира ограничено в основном религией, а не бизнесом или правительством ”.
  
  “И в краткосрочной перспективе?”
  
  “Это привело к резкому росту цен на нефть. Рынку не нравятся нестабильность и неопределенность, поэтому взрыв стал крупным событием. С тех пор цена значительно снизилась, в основном из-за экономических условий”.
  
  “Так кто же убил аль-Хакима?” Я спрашиваю.
  
  “Я не могу назвать вам имен, но вы можете быть уверены, что это были люди, чью прибыль аль-Хаким готовился ликвидировать”. Он печально качает головой. “Они забрали шестнадцатилетнюю девушку, вероятно, убедили ее, что она выполняет миссию от Бога, и послали ее взорвать себя”.
  
  “Но она не могла добраться туда самостоятельно, и именно здесь вмешался Эрскин”.
  
  Он кивает. “У меня есть доказательства этого? Нет. Но это было бы моим первым, вторым и третьим предположением. А его убийство делает это еще более вероятным ”.
  
  “Есть какие-нибудь идеи, почему они ждали, пока иностранные бизнесмены приедут на ту конференцию?
  
  Он пожимает плечами. “Аль-Хаким знал, что он был мишенью, поэтому он почти никогда не появлялся на публике. Но на этом мероприятии американцы, вероятно, заверили его, что мы его прикроем. Как это сработало?”
  
  Мы еще немного поговорили, но Коньерсу больше нечего предложить. Я благодарю его и, уходя, спрашиваю: “Итак, мы собираемся добиться энергетической независимости?”
  
  Он улыбается. “Не на этой неделе”.
  
  
  ГЛАВА 40
  
  
  ТЕРПЕНИЕ НИКОГДА НЕ БЫЛО ТЕМ, НА ЧТО у ВИЛЛИ МИЛЛЕРА ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ХВАТАЛО ТЕРПЕНИЯ. Это имело смысл, учитывая, что он потратил впустую семь лет, сидя в тюрьме за убийство, которого он не совершал. Он, конечно, не хотел бы тратить еще часть своей жизни на ожидание или сидение без дела. Но правда заключалась в том, что Вилли был нетерпеливым человеком задолго до того, как попал в тюрьму, и эта черта характера просто сохранилась впоследствии.
  
  И все же недостаток терпения у Вилли никогда не был так заметен, как в те дни, когда он убил Рэя Чайлдресса. Он сказал и Энди, и Лори, что хочет участвовать в расследовании, что ему не терпится помочь всем, чем он сможет.
  
  Они оба заверили его, что его желание исполнится, но он чувствовал, что они просто откладывают его, и в последующие дни они так и не пришли к нему ни с чем.
  
  Он не хотел продолжать их беспокоить, но у него была такая проблема: кто-то заплатил Рэю Чайлдрессу, чтобы тот наставил пистолет на Сондру, и этот кто-то все еще разгуливал на свободе. Это было просто невыносимо.
  
  Пришло время поговорить с Джозефом Руссо.
  
  Джозеф Руссо был осужден по обвинению в хранении оружия незадолго до повторного слушания дела Вилли, и их пребывание в тюрьме совпало почти на три месяца. Однажды на Руссо напали трое других заключенных во дворе тюрьмы, мужчины, которые либо не знали, кто такой Руссо, либо пытались сделать себе имя.
  
  Руссо был старшим лейтенантом в криминальной семье Винсента Петроне, которая считала Нью-Джерси своей личной игровой площадкой. Но это не помогло ему в тот день на тюремном дворе, одному, лицом к лицу с тремя мужчинами с самодельными ножами.
  
  Ему помог Вилли Миллер. Руссо и Вилли не были друзьями, но они несколько раз общались и выработали тюремную форму уважения. Чего Вилли не уважал, так это того, что должно было произойти с Руссо. Трое против одного, особенно когда у троих было оружие, - это было не то соревнование, на которое Вилли посмотрел бы благосклонно. И это, конечно, было не из тех вещей, от которых он отвернулся бы.
  
  Все это заняло около сорока секунд, и через час после этого Вилли и Руссо вернулись в свои камеры, а трое мужчин были в больнице. Впоследствии ни против Вилли, ни против Руссо не было предпринято никаких действий, главным образом потому, что весь инцидент был зафиксирован тюремными камерами наблюдения.
  
  Руссо был должным образом благодарен и поклялся, что если Вилли когда-нибудь что-нибудь понадобится, все, что ему нужно будет сделать, это попросить.
  
  Теперь пришло время спросить.
  
  Проблема заключалась в том, что Вилли понятия не имел, как это делается. Он годами не видел Руссо и не разговаривал с ним, хотя слышал, что Руссо провел в тюрьме всего восемь месяцев. Не то чтобы у него был его адрес или номер телефона, но потребовалось бы гораздо больше, чем этот маленький сбой, чтобы остановить его.
  
  Было довольно хорошо известно, что семья Петроне использовала прибрежный район Патерсона в качестве своей операционной базы. Это была коллекция непритязательных улиц и домов, довольно старомодных и совершенно свободных от преступности. Дети играли на улице без присмотра родителей, уверенные в том, что никто в здравом уме не посмеет причинить вред кому-либо в этом районе.
  
  Вилли отправился туда в шесть вечера, в то время, когда, как он полагал, много людей будет на улице. Он припарковался перед закусочной и пошел пешком. Всем, кого он видел, он говорил одно и то же: “Привет, меня зовут Вилли Миллер, и я ищу Джозефа Руссо. Ты его знаешь?”
  
  Все до единого говорили, что не знают Руссо, поэтому Вилли улыбнулся и сказал: “Если вы встретите его, пожалуйста, скажите ему, что я буду ждать его в закусочной, чтобы поговорить с ним”. Большинство людей в ситуации Вилли занервничали бы, но Вилли родился с дефектным геном тревожности.
  
  Через полчаса распространения информации Вилли вернулся в закусочную, заказал бургер и картофель фри и стал ждать.
  
  Ему не пришлось долго ждать. Вошли двое мужчин, один крупный, а другой еще крупнее, и в закусочной сразу стало тесно. Они подошли к столику Вилли, и тот, что поменьше, сказал: “Пошли”.
  
  Вилли запихнул в рот последние несколько кусочков картошки фри и последовал за ними. Они пошли по улице, и мужчина поменьше пристроился позади Вилли, так что Вилли оказался посередине. Вилли заметил, что дети на улице и на крыльцах пялятся на них, и помахал им рукой, как на параде.
  
  Невероятная троица прошла три квартала, остановившись у дома, который выглядел не более дорогим или впечатляющим, чем любой другой. Мужчина покрупнее поднялся по ступенькам и открыл дверь без стука, затем сделал знак Вилли и другому мужчине следовать за ним.
  
  Вилли услышал звук телевизора, который, казалось, доносился сверху. Его провели в кабинет, где Джозеф Руссо играл в бильярд с другим мужчиной. Вилли был поражен тем, сколько веса набрал Руссо с тех пор, как перестал питаться в тюрьме. Тогда в нем было около 160 фунтов, что выглядело уместно для его роста пять футов десять дюймов. Глядя на него сейчас, Вилли прикинул, что ему больше двухсот.
  
  Руссо поднял глаза, увидел Вилли и расплылся в широкой улыбке. “Мой парень”, - сказал он, затем положил кий и подошел, заключая Вилли в медвежьи объятия. “Как дела?”
  
  “Все еще круто”, - сказал Вилли. “Остаюсь крутым”.
  
  Вилли внезапно осознал, что они были одни; двое его сопровождающих и другой игрок в бильярд, казалось, растворились в воздухе. Он хотел сразу перейти к причине, по которой он здесь оказался, но Руссо хотел выпить пива и предаться воспоминаниям о старых временах, как будто они были братьями по братству в течение четырех лет, а не случайно знакомыми заключенными в течение трех месяцев.
  
  Руссо лишь кратко упомянул о нападении в тот день на тюремном дворе, но упомянул, что трое мужчин сожалели о содеянном “до дня своей смерти”, которая наступила всего два месяца спустя.
  
  “Итак, ” наконец сказал Руссо, “ что я могу для вас сделать?”
  
  “Я убил парня на прошлой неделе”, - сказал Вилли, но Руссо никак не отреагировал. “Его звали Рэй Чайлдресс”.
  
  “Это был ты?” Спросил Руссо, а затем рассмеялся. “Чилдресс издевался над тобой? Я всегда знал, что он мудак. Чувак, я годами рассказывал своим людям о том, как ты мог бы постоять за себя ”.
  
  Вилли был доволен, что Руссо знал Чайлдресса. “Он наставил пистолет на мою жену и пытался украсть мою собаку”.
  
  “Ваша собака?”
  
  “Да. Мне нужно знать, почему он это сделал, и кто его послал, чтобы я мог убедиться, что это не повторится”.
  
  “Ты думаешь, я знаю?” Спросил Руссо.
  
  Вилли пожал плечами. “Я полагал, что ты сможешь это выяснить. Особенно если в этом замешан Петроне”.
  
  Руссо быстро отреагировал на упоминание своего босса. “Это не имело никакого отношения к мистеру Петроне”, - сказал он, затем смягчился и рассмеялся. “Он даже не любит собак”.
  
  Руссо встал, протягивая руку для рукопожатия - сигнал о том, что встреча окончена. “Посмотрим, что я смогу выяснить, хорошо? Я тебе позвоню”.
  
  “Спасибо, чувак”. Он протянул Руссо визитную карточку, которую он сделал, когда они с Энди основали Фонд Тары.
  
  Руссо взглянул на них. “Спасение собак? Что, черт возьми, это за собачьи штучки? Ты и твой друг-адвокат”.
  
  Упоминание Энди было признаком того, что Руссо проверил Вилли, что удивило его. “Тебе следует обзавестись таким жетоном”, - сказал Вилли. “Собака никогда не будет вешать тебе лапшу на уши”.
  
  Руссо улыбнулся. “Никто не морочит мне голову”.
  
  
  ГЛАВА 41
  
  
  МИНИСТЕРСТВО ОБОРОНЫ ДОЛЖНО ПЛАТИТЬ СВОИМ СЛЕДОВАТЕЛЯМ ЗА СТРАНИЦУ. Мы с Хайком просматриваем их отчет об “инциденте” в Ираке, на подготовку которого ушло пять месяцев, а на печать - целый лес бумаги. Они прибыли из офиса секретаря суда в восьми коробках, каждая из которых была заполнена документами.
  
  Я наугад выбираю четыре коробки, а Хай берет остальные четыре, и по мере того, как мы их просматриваем, мы иногда останавливаемся, чтобы обсудить то, что читаем. Авторы отчета явно действовали в соответствии с мандатом ни к какому выводу не приходить, а затем использовать как можно больше слов в поддержку этого вывода.
  
  “Дерьмо. Дерьмо. Мусор”, - говорит Хайк, закрывая свою последнюю книгу. В “Походе” много от Уинстона Черчилля, и это конкретное заявление должно стоять в одном ряду с речью "Кровь, пот и слезы". “Как им все это сходит с рук?” - спрашивает он.
  
  Я ждал, когда "Поход" закончится, главным образом потому, что к тому времени, как я добрался до своей третьей книги, я переключился в режим чтения каждого четвертого абзаца. Не думаю, что я много пропустил.
  
  “Я так понимаю, вы не нашли ничего, что могло бы быть полезным?” Спрашиваю я.
  
  “Только если мы хотим усыпить присяжных”.
  
  Проблема для нас в том, что следователи явно преследовали цель устранить политические последствия инцидента. С этой целью они заранее предусмотрели, что персонал будет небрежно выполнять процедуры, не критикуя сами процедуры.
  
  Что еще более важно, следователи или, по крайней мере, авторы отчета, никогда не рассматривали умысел как возможность. Это означает, что они никогда не смотрели на то, хотели ли люди, отвечающие за безопасность, или те, кто ее осуществляет, чтобы произошел взрыв. И когда вы, по крайней мере, не открыты для чего-то, найти это становится намного сложнее.
  
  Практически у каждого жителя Ближнего Востока было взято интервью для отчета, в очевидной попытке заявить, что в поисках истины не было оставлено камня на камне. Для нас это не полная потеря, поскольку, по крайней мере, мы узнаем имена всех участников, особенно солдат, назначенных для охраны.
  
  В тот день был присвоен семьдесят одному человеку, включая Билли. Один был убит, а четырнадцать других, кроме Билли, получили ранения. Хотя конкретная вина не была возложена, пятеро солдат получили выговор и были уволены из армии. Их зовут Донован Чемберс, Джейсон Грир, Тайлер Лоусон, Джереми Айверсон и Рэймонд Сантьяго.
  
  Эрскин не был конкретно замешан в фиаско, но в отчете говорится об общей слабости командной структуры. В отчете ничего не говорится о его военной судьбе, но мы знаем, что впоследствии к нему, по крайней мере, относились менее благосклонно, и он, похоже, предпочел отставку. Это был относительно изящный выход, который закончился несколько менее изящно на улице перед баром.
  
  “Если я когда-нибудь совершу уголовное преступление, ” говорит Хайк, - я хочу, чтобы эти ребята расследовали это дело”.
  
  “Они нашли именно то, что хотели найти ... ничего”.
  
  “Оставляет нас в довольно большой яме”.
  
  Я киваю. “Хотя у нас есть имена пяти солдат, которых уволили. Мы можем найти их и поговорить с ними; по крайней мере, это даст нам какое-то занятие”.
  
  “Как ты собираешься их найти?”
  
  “Я отдам их Лори, и она, вероятно, привлечет к делу Сэма Уиллиса. Десять минут за его компьютером, и он сможет рассказать нам, где находятся эти парни, что они ели на завтрак, кому они звонили за последние три месяца и с кем они спят ”.
  
  “Это все законно?” спрашивает он.
  
  “Это было не в последний раз, когда я проверял, но я давно не проверял”.
  
  Он кивает. “Имеет смысл. Проверка подобных вещей может быть непростой задачей ”.
  
  “Может быть, я включу это в список дел Эдны”.
  
  “Что у тебя есть в моем списке?” спрашивает он.
  
  “Вы разбираетесь в инвестициях, товарах, подобных вещах богатых людей?”
  
  Он пожимает плечами. “Я получил степень MBA, несмотря на то немногое, что это стоит”.
  
  “У вас есть степень MBA и юриспруденция?” Поход - это постоянный сюрприз для меня. “Откуда?”
  
  “Гарвард и Йель”, - говорит он. “Я ходячий соперник. Итак, что у тебя есть для меня?”
  
  “Я хочу, чтобы вы выяснили все, что сможете, о хедж-фонде C и F Investments”.
  
  “Из-за двух парней, которых убили? Я думал, ты пошел туда и поговорил с главным парнем ”.
  
  “Я сделал”. Я указываю на книги. “Но я только что прочитал в одной из этих книг, что Алекс Брайант, младший и занимавший более низкое положение из двух жертв, был женат в течение года, когда он умер”.
  
  “И что?”
  
  “Итак, Джонатан Чаплин, его босс, сказал мне, что он не думал, что Брайант был женат”.
  
  “Рискую повториться ... и что? Может быть, он даже не знал этого парня. Это большая компания; у них офисы по всей стране ”.
  
  “Он сказал, что его мучает чувство вины, потому что Брайант занял его место в поездке, и что он пошел на его похороны. Я должен был бы предположить, что его вдову было бы трудно не заметить там ”.
  
  “Может быть, он просто расписался своим именем на похоронах и ушел. Или, может быть, он встретил жену и забыл. Или, может быть, он приставал к жене в течение двух лет и не хочет, чтобы кто-нибудь знал”, - говорит Хайк.
  
  “Или, может быть, он лжет, потому что не хочет, чтобы я разговаривал с женой Брайанта”.
  
  “В любом случае, это не имеет никакого отношения к нашему делу”, - говорит он.
  
  “Или, может быть, так оно и есть”.
  
  Я позвонил полковнику Франклину Прентису, шурину Кевина, который был очень полезен нам в паре предыдущих дел. Раньше он служил в Южной Каролине, но я мельком видел его на свадьбе, и, кажется, он сказал, что его перевели в Вашингтон, округ Колумбия.
  
  Я понятия не имею, как с ним связаться, поэтому набираю главный номер Пентагона. “Я пытаюсь дозвониться до полковника Франклина Прентиса”, - говорю я.
  
  “Вы имеете в виду генерала Прентиса?”
  
  “Это сработает”.
  
  Через пару минут он берет трубку, что для меня сюрприз. Я и не знал, что с генералами так легко связаться. Я представился, и он заверил меня, что помнит меня довольно хорошо.
  
  “Ты партнер моего сумасшедшего шурина”, - говорит он.
  
  “Больше нет”, - говорю я. “Он отправился спасать мир. Ты говорил с ним?”
  
  “На прошлой неделе. Я услышал какую-то музыку джунглей на заднем плане, поэтому спросил его об этом. Он сказал, что это настоящие джунгли ”.
  
  Прентис, кажется, склонен поболтать, и мы занимаемся этим около десяти минут. Если в мире и существуют минуты дольше, чем “минуты общения”, я не знаю, что это такое, а эти десять, кажется, занимают около шести месяцев. Паузы настолько многозначительны, что кажется, будто они возникли в клинике по лечению бесплодия.
  
  Я ненавижу общение в чате, и этого особенно трудно избежать, когда ты “собеседник”, нуждающийся в помощи “болтуна”. Обычно у меня хорошо получается обрывать разговор, и я продолжаю вставлять “Ну, я не хочу вас задерживать ...” и “Итак, послушайте, причина, по которой я звоню ...”, но, я думаю, генералы привыкли принимать решения о завершении чата.
  
  Кажется, у него нет ничего, кроме времени. Разве нет никаких войн, которые он должен пытаться выиграть? Наконец мне удается перевести разговор на то, почему я звоню, и я рассказываю ему о деле Билли.
  
  “Я очень хорошо знаком с этим инцидентом”, - говорит он. “Вы видели отчет генерального инспектора?”
  
  “Да... увлекательное чтение”.
  
  Он смеется. “Неплохо прикрыл задницу армии, да?”
  
  “Мне нужно знать, что было известно, но не записано, неофициально, если потребуется”.
  
  “Хммм”, - говорит он. “Это непросто”.
  
  “Что, если я поговорю с боссом Эрскина?” Спрашиваю я, просматривая отчет в поисках имени по ходу разговора. Я нахожу его. “Полковник Уильям Майкельсон”.
  
  “Это я могу сделать”, - говорит он.
  
  “Где он находится?”
  
  “Прямо по коридору от меня. Позвони ему завтра”.
  
  “Спасибо”, - говорю я. “Будет сделано”.
  
  “Знаешь, я бы никогда не сказал этого Кевину, но я думаю, то, что он и Келли делают, довольно удивительно”.
  
  “У меня тоже”, - говорю я. “Может, нам стоит сказать ему”.
  
  Он делает паузу на мгновение, вероятно, обдумывая это. “Нет, я так не думаю. Он мог бы продолжать это делать”.
  
  “Мы не хотим поощрять это”.
  
  
  ГЛАВА 42
  
  
  “ЭНДИ ХОЧЕТ ПОГОВОРИТЬ С ТОБОЙ”, - ГОВОРИТ ЛОРИ. Она говорит это в конце сорокапятиминутного разговора с Синди Сподек, результатом моей просьбы позвонить. Все это время она игнорировала тот факт, что я ходил взад-вперед и смотрел на часы, чтобы дать ей понять, что мне не терпится подойти к телефону.
  
  После паузы Лори говорит: “Он просил передать тебе, что просто хочет поболтать со старым добрым другом, но, между нами говоря, есть стопроцентная вероятность, что он лжет”.
  
  После очередной паузы Лори поворачивается ко мне и говорит: “Синди просила передать своей дорогой старой подруге, чтобы та поцеловала ее старую дорогую задницу”.
  
  Я подхожу и беру телефон у Лори. “Синди, как у тебя дела?”
  
  “Ты понимаешь, что разговариваешь со мной единственный раз, когда тебе чего-то хочется?” спрашивает она.
  
  Синди - агент ФБР, работает в бостонском офисе. За эти годы наши пути пересеклись в паре дел, и в процессе она, Лори и я стали хорошими друзьями. Она также стала человеком, которому я часто звоню за информацией. “Ты хоть представляешь, насколько это несправедливо? Или как сильно это ранит?”
  
  “Чего ты хочешь, Энди?”
  
  “Я ничего не хотел, но теперь, когда ты вот так несправедливо напал на меня, я чувствую потребность наброситься на тебя в ответ”.
  
  “Запросив у меня информацию”.
  
  “Совершенно верно. В прошлом году в Ираке произошел взрыв, в результате которого погибли восемнадцать человек, включая иракского министра нефти и двух американских бизнесменов”.
  
  “Ирак?” - спрашивает она. “Теперь ты становишься международной занозой в заднице?”
  
  “Я гражданин мира. Я только что прочитал отчет Министерства обороны о расследовании инцидента, который занимает почти семь тысяч страниц, чтобы ничего не сказать”.
  
  “И что?”
  
  “Итак, я предполагаю, что об этом также есть отчет ФБР. Это стандартная операционная процедура для бюро, когда убивают американских граждан, независимо от того, где это происходит. Я хочу знать, что там написано ”.
  
  “Ты думаешь, я собираюсь передать тебе отчет ФБР?” - спрашивает она. “У тебя яйца размером с океанский лайнер”.
  
  “А ты нежный цветок. Брось, Синди, я все равно могу получить это, обратившись в суд, но это займет слишком много времени. И я не против, если ты прочитаешь это и расскажешь мне о самых ярких моментах ”.
  
  “Это великодушно с твоей стороны”, - говорит она.
  
  “И это прозрачная попытка вернуть мне хорошую сторону. Которая может сработать, а может и не сработать, в зависимости от того, что вы придумаете”.
  
  “До свидания, Энди”.
  
  “Прощай, дорогой старый друг”.
  
  Я вешаю трубку, и Лори говорит: “Знаешь, ты действительно несправедливо пользуешься ее дружбой”.
  
  Я киваю. “Верно, но она тоже что-то от этого получает. Она может оскорблять меня”.
  
  Она улыбается. “Ты почти готов лечь спать?”
  
  “Это серьезный вопрос?” В моей жизни не могло произойти ничего такого, что заставило бы меня сказать "нет" Лори, когда она задает этот вопрос. Суперкубок мог вот-вот начаться, или я мог бы стоять, чтобы выступить с заключительным словом перед жюри… Я бы все равно сказал "да" и начал раздеваться.
  
  “Пойдем наверх”.
  
  Мы начинаем подниматься по ступенькам, за нами следуют Тара и Майло. “Очевидно, что с каждым днем я становлюсь все более неотразимой”.
  
  “Должно быть, я неравнодушна к мужчинам постарше”, - говорит она. “Чем старше ты становишься, тем сексуальнее я тебя нахожу”.
  
  “Я рад, что я не Бенджамин Баттон”, - говорю я, а затем останавливаюсь на полпути вверх по лестнице. “Подожди минутку”.
  
  “Что это?”
  
  “Я только что понял, что прошло пару часов с тех пор, как я слышал звук жевания. Где Маркус?”
  
  “Его здесь нет”, - говорит она. “Я дала ему задание”.
  
  “Я думал, мы договорились, что он будет охранять дом, пока Майло здесь?”
  
  “Я знаю, но он следователь, Энди, и нам нужно, чтобы он это делал. Я могу охранять дом; я был полицейским, помнишь?”
  
  Я не в восторге от этого. “Но что, если вы заняты другими делами, как это будет примерно через пять минут?”
  
  “Я умею работать в режиме многозадачности, помнишь?”
  
  Я мог бы продолжать спорить об этом, настаивая на том, что нам лучше, если Маркус будет охранять дом. Или я могу заткнуться и лечь в постель к Лори.
  
  Конец разговора.
  
  
  ГЛАВА 43
  
  
  Я НИКОГДА НЕ ВСТРЕЧАЛСЯ с НЕЙ И НЕ ВИДЕЛ ЕЕ ФОТОГРАФИИ, НО Я СРАЗУ УЗНАЮ КЭТИ БРАЙАНТ. На ее двадцатисемилетнем лице написано горе. Не те, которые вы чувствуете в первые часы, дни и недели после того, как услышали ужасные новости, а скорее те, которые отпечатались на месяцах неослабевающей боли. Она научилась публично держать свои эмоции под контролем, но это, должно быть, утомляет ее и затрудняет сбор энергии для подавления адских моментов личной жизни.
  
  Я позвонил Кэти, чтобы обсудить гибель ее мужа в Ираке, и сначала она попыталась отвлечь меня, назвав имя своего собственного адвоката. Он представляет ее интересы в делах с имуществом Алекса и в переговорах об урегулировании с правительством США относительно возможного иска о халатности, который она может подать.
  
  В конце концов я убедил ее, что меня больше интересует причина взрыва, чем финансовые затруднения, которые последовали за ним, и она согласилась встретиться со мной. Она выбрала место именно здесь, в ресторанном дворике торгового центра Garden State Plaza в Парамусе, большом районе ресторанов быстрого питания, в которых в совокупности содержится больше холестерина, чем в среднем в странах третьего мира.
  
  Я опаздываю на несколько минут, так как не знаю, где в торговом центре находится ресторанный дворик, и в итоге паркуюсь как можно дальше. Затем я должен расшифровать справочник торгового центра, который услужливо указывает мне стрелкой, где я нахожусь, что было бы хорошей новостью, если бы место, где я нахожусь, было местом нашей встречи. Это не так, и к тому времени, как я выясняю, куда мне идти, а затем отправляюсь туда, я опаздываю.
  
  Когда я прихожу, она сидит за столиком, и после того, как мы поздоровались, я беру нам по паре чашек кофе из кофейных зерен. “Спасибо, что согласились со мной встретиться”, - говорю я, когда, наконец, устраиваюсь.
  
  “Я не уверен, чего именно ты хочешь”.
  
  Я улыбаюсь своей очаровательной улыбкой Карпентера, гарантированным средством от обалдения, если таковое когда-либо было изобретено. “Я тоже”, - говорю я. “Я просто задаю вопросы, пока кто-нибудь не даст мне ответ, который я могу использовать”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Боюсь, мне придется спросить вас об обстоятельствах смерти вашего мужа. Надеюсь, вы не против”.
  
  “Когда ты думаешь о чем-то двадцать четыре часа в сутки, разговоры об этом на самом деле не делают ситуацию хуже”.
  
  Я киваю в знак понимания, хотя мне трудно представить, через что она прошла. Когда мне было двадцать семь, пожалуй, самым трагическим событием в моей жизни было поражение "Джайентс" в матче плей-офф.
  
  “Кто-нибудь в правительстве объяснил вам, как это произошло?”
  
  Она кивает. “Да, кто-то из Государственного департамента звонил в первую неделю, а затем еще раз после завершения расследования”.
  
  “Что они сказали?”
  
  “Что эта подросток подорвала себя, пытаясь убить министра нефтяной промышленности, и что Алекс и мистер Фримен оказались не в том месте не в то время. И что, хотя были предприняты все усилия, чтобы предотвратить это, это опасная страна, и не каждого сумасшедшего можно остановить ”.
  
  “Значит, они не признали халатность?”
  
  “Нет. Мой адвокат сказал, что они этого не сделают, и они этого не сделали. Они сказали не намного больше, чем я могла прочитать в газете ”. Она делает паузу, затем: “Не то чтобы я читала газеты”.
  
  “Почему Алекс отправился в ту поездку?”
  
  “Потому что мистер Фримен попросил его об этом; Алекс боготворил мистера Фримена”, - говорит она.
  
  “Вы знаете, почему мистер Фримен пригласил его? В компании были и другие люди выше Алекса”.
  
  Она пожимает плечами. “Я действительно не знаю, кроме того, что это было запоздалое решение. По какой-то причине место открылось. И поскольку работа Алекса включала в себя работу с нефтяными рынками, я полагаю, что он был логичным выбором. Мистер Фримен, казалось, думал о нем как о прибыльном é бизнесе é. Алекс был на быстром пути ”.
  
  Она говорит это с оттенком презрения, поэтому я спрашиваю ее об этом. “Ты не одобрял работу Алекс?”
  
  “Думаю, у меня были смешанные чувства по этому поводу. Это был невероятно напряженный процесс, и я мог видеть, какой эффект это оказало на него. У него были проблемы со сном ... проблемы с желудком ... особенно в последние пару месяцев. Это тяжело, когда его здоровье и качество нашей жизни, казалось, зависели от цен на такие вещи, как нефть или золото ”.
  
  “Твои чувства не кажутся особенно смешанными”, - замечаю я.
  
  “Теперь это не так; потеря человека, которого ты любил больше всего на свете в двадцать семь лет, может прояснить ситуацию. Но в то время Алекс зарабатывал много денег, и мы мечтали, что он рано уйдет на пенсию, поэтому я купился на это. Мистеру Фримену не было и пятидесяти, и Алекс сказал, что скоро уволится и отправится в кругосветное плавание. Это звучало так привлекательно...”
  
  “А как насчет Джонатана Чаплина?”
  
  “На самом деле я его не знаю. Я встречал его пару раз на рождественской вечеринке компании, а затем еще раз на похоронах. Он был действительно очень милым ... говорил все правильные вещи ”.
  
  “Контактировали ли вы с компанией с тех пор?”
  
  “О, да. Сотрудник отдела кадров звонил мне несколько раз, чтобы узнать, не нужно ли мне чего-нибудь и не могут ли они что-нибудь для меня сделать. И им нужны были документы Алекса, касающиеся работы, чтобы они могли передать их кому-то другому ”.
  
  “Ты отдал им все?” Я спрашиваю.
  
  “Все, что у меня было. Он взял с собой в поездку кое-какие вещи, так что я не знаю, где они, и я, конечно, не отдавал им его личные документы. Это то, через что мне нужно пройти, когда я буду готов ”.
  
  “Алекс нервничал из-за поездки?”
  
  Она качает головой. “Очень. Я говорила ему не ходить, но не думаю, что он когда-либо думал об этом. Он никогда бы не отказал мистеру Фримену”.
  
  Мы говорим еще немного, но ей действительно нечего сказать мне, что могло бы помочь Билли, а у меня нет чувствительности или силы, чтобы помочь ей. Единственное утешение, которое она, кажется, может найти сама, - это тот факт, что Алекс и Фримен погибли мгновенно. Она благодарит Бога за то, что они не страдали, но, кажется, не спрашивает Его, почему они умерли.
  
  Я уверен, что в конце концов она пойдет дальше, но это займет некоторое время и принесет гораздо больше боли.
  
  Когда мы прощаемся, она говорит, что надеется, что была чем-то полезна.
  
  “Абсолютно”, - вру я.
  
  Когда я возвращаюсь в офис, я звоню полковнику Уильяму Майкельсону, непосредственному начальнику Эрскина, когда Эрскин был достаточно жив, чтобы иметь жетон. Генерал Прентис сказал ему, что я собираюсь позвонить, и расчистил дорогу, поэтому он сразу же подходит к телефону. Иметь генерала на своей стороне - все равно что иметь военного джинна.
  
  Я объясняю ему, почему звоню, и предлагаю приехать в Вашингтон в удобное для него время, при условии, что я не буду в суде. Кажется, он не в восторге от этого и бормочет о том, как он занят. Но он говорит мне, что собирается быть в Нью-Йорке на следующей неделе для выступления, поэтому мы договариваемся о встрече тогда.
  
  Я сомневаюсь, что узнаю намного больше того, что было в отчете, но попытка не помешает. Если он будет уклончив, я просто продолжу упоминать, насколько я близок с генералом.
  
  
  ГЛАВА 44
  
  
  “Меня ТАК И ПОДМЫВАЕТ СКАЗАТЬ, ЧТО МЫ ПОЛУЧИЛИ ПЕРЕДЫШКУ”. Лори говорит это, как только я захожу в дом. У меня даже не было возможности сказать, Милая, я дома, или спросить, как прошла небольшая тренировка Рики по футболу.
  
  “Так что давай, скажи это”, - говорю я. “Вообще-то, ты можешь сказать это за ужином”.
  
  “Ужина не будет. Я работал. Я подумал, ты мог бы принести Тако Белл”.
  
  “Ты явно еще не разобрался с этим семейным блаженством. Скажи мне, в чем перерыв”.
  
  “Сэм пытался найти солдат, которые были уволены в результате взрыва в Ираке. Это было трудно, что, вероятно, само по себе говорит само за себя. Но ему удалось выйти на след одного из них, Тайлера Лоусона, до кондоминиума в Альбукерке, Нью-Мексико ”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Итак, я воспользовался несколькими связями и в итоге поговорил с тамошним детективом. Кажется, Лоусон пару недель назад поехал в Вегас, зарегистрировался в отеле и сыграл немного в блэкджек”.
  
  “Почему ты только ‘испытываешь искушение’ назвать это перерывом? Для меня это звучит как полноценный перерыв”.
  
  “Потому что он мог быть еще одной жертвой убийства. В первую ночь, когда он был там, он исчез. Камеры наблюдения перед отелем показали, как он садился на пассажирское сиденье машины с парнем, и они уехали. Это последний раз, когда кто-либо видел Лоусона ”.
  
  Для меня эта история не совсем понятна. “Зачем копам Вегаса проверять записи камер безопасности? Люди постоянно рано покидают эти отели, обычно потому, что потеряли деньги. Подозревали ли они нечестную игру?”
  
  “Когда Лоусон так и не выписался, они зашли в его комнату. Все его вещи были там, а сейф был заперт. Итак, они открыли его и нашли двести тысяч долларов наличными. Когда речь шла о таких деньгах, у них, очевидно, возникли подозрения, вот почему они проверили записи ”.
  
  “Есть идеи, кто был за рулем?”
  
  “Нет. Казалось, он знал, где находятся камеры, и никогда не давал им хорошего снимка своего лица. Они отследили номерной знак на машине; она была арендована в Avis с поддельными водительскими правами и кредитной картой ”.
  
  “Но Лоусон сел в машину добровольно?”
  
  “По словам этого детектива, да”.
  
  Это потенциально крупное событие, хотя “потенциально” - ключевое слово. Пятеро солдат уволились из армии в результате прямой халатности в тот день в Ираке, а один - косвенный результат; если двое из этих шестерых, Эрскин и Лоусон, впоследствии были убиты в течение короткого периода времени, то это было бы далеко за пределами невероятного совпадения. И это было бы здорово для Билли, поскольку он был невольным гостем округа, когда исчез Лоусон.
  
  Конечно, нет никаких доказательств того, что Лоусон был убит; насколько нам известно, он может быть на ранчо "Кэтхаус". С другой стороны, это факт, что люди обычно не оставляют двести тысяч в сейфах отелей.
  
  Мы также очень далеки от уверенности в том, что сможем представить что-либо из этого в качестве доказательства. Я надеюсь, что Илай откроет нам дверь для этого, дав показания о предполагаемой обиде, которую Билли затаил на Эрскина за его ранение при взрыве. Но Илай может строго придерживаться вещественных доказательств и показаний очевидцев, и тогда будет намного сложнее привлечь к делу всех этих иракцев.
  
  “Нам нужно найти остальных четырех солдат”, - говорю я.
  
  Лори кивает. “Я знаю. Сэм работает над этим; у него есть еще кое-что, что он может попробовать. Но на данный момент они исчезли ”.
  
  “Это важно само по себе. Средний парень, которого увольняют из армии, вряд ли будет достаточно богат, чтобы отправиться в кругосветный круиз. Ему пришлось бы зарабатывать на жизнь, если только у него не было денег из какого-то другого источника ”.
  
  “Такие деньги были у Тайлера Лоусона”.
  
  “Правильно”.
  
  Хотя это не меняет усилий, которые я приложу, чтобы защитить его, моя уверенность в невиновности Билли начинает возрастать. Если бы Лоусон был убит, моя теория заключалась бы в том, что существовал заговор с целью устроить взрыв, и теперь заговорщиков заставляют замолчать.
  
  Присяжные любят слушать истории такого рода, но, к сожалению, судьи не допускают историй. Они допускают доказательства.
  
  Я чувствую себя виноватой из-за того, что Тара и Майло были заперты в доме. Выводить Майло на прогулку слишком опасно, и я не очень часто беру Тару с собой, потому что не хочу, чтобы Майло чувствовал себя плохо.
  
  Мы с Лори приносим их на задний двор и бросаем им теннисные мячи, но там не так уж много места для бега. Майло потрясающий; он прыгает и хватает мячи в воздухе и никогда не промахивается. Тара, с другой стороны, довольствуется тем, что подходит неторопливо и подбирает мячи после того, как они подкатываются к остановке. К сожалению, она унаследовала мой уровень энергии.
  
  От всей этой суеты я проголодался, поэтому отправляюсь ужинать в "Тако Белл". Через пятнадцать минут я возвращаюсь с кучей буррито и кесадильи, и мы тут же набрасываемся на еду.
  
  Мы заканчиваем к половине девятого, и в этот момент я совершаю ужасную ошибку. Я наливаю нам немного вина, а затем включаю телевизор, не зная заранее, на какой канал он настроен. Это похоже на то, как адвокат задает свидетелю вопрос, на который он еще не знает ответа.
  
  Серьезная оплошность.
  
  То, что появляется на экране, - это черно-белый фильм. Хуже того, это начало черно-белого фильма, и Лори видит его прежде, чем я успеваю его выключить. Лори по своей природе неспособна не смотреть черно-белое кино; это может быть худший фильм, когда-либо снятый, но если он черно-белый, у него есть встроенный статус, который требует ее почтения. Если бы они сняли Убийцу Санта-Клауса в черно-белом цвете, Лори сочла бы это произведением искусства.
  
  Не нужно быть специалистом по математике, чтобы знать, что если фильм длится два часа, мы не ляжем спать по крайней мере до половины одиннадцатого. Это было бы намного позже моего запланированного графика, по которому к десяти часам я засыпал сексуально удовлетворенным сном.
  
  “Разве мы этого еще не видели?” Спрашиваю я.
  
  “Конечно. Это Трейси и Хепберн”.
  
  “Насколько я помню, они ссорятся и совершенно несовместимы на протяжении девяноста процентов фильма, а потом влюбляются. Надеюсь, я не испортил вам концовку”.
  
  “Концовка - моя любимая часть”, - говорит она. “Давай посмотрим это, хорошо? Мы можем поговорить позже”.
  
  Последнее, что я хочу делать после того, как все закончится, это разговаривать. “Хорошо, конечно. Ты хочешь посмотреть историю любви без обнаженки… эй, я полностью за это ”.
  
  “Продолжайте в том же духе, и сегодня вечером вообще не будет никакой наготы. Ни по телевизору, ни вне его”.
  
  Это звучит как угроза, а Энди Карпентер не любит угроз. “Пойду приготовлю попкорн”, - говорю я.
  
  Это послужит ей уроком.
  
  
  ГЛАВА 45
  
  
  ОТБОР ПРИСЯЖНЫХ - ЭТО PITS. Я думаю, что технический юридический термин для этого - Pitsius Corpus , но “pits” прекрасно подводит итог.
  
  Илай и я проводим, казалось бы, бесконечные часы, опрашивая людей, пытаясь выяснить, кто из них с большей вероятностью примет нашу сторону при вынесении будущего вердикта.
  
  Это достаточно сложно на первый взгляд, но проблема значительно усугубляется тем фактом, что большинство людей, с которыми мы общаемся, вешают нам лапшу на уши. Направление травли, как правило, определяется тем, хотят ли они вообще попасть в жюри. В зависимости от их точки зрения, они скажут либо то, что, по их мнению, мы хотим услышать, либо противоположное.
  
  Конечно, мы не знаем, что хотим услышать. У нас есть свои теории и наше общее представление о подходящем присяжном для конкретного дела, но в основном мы просто предполагаем. И мы не узнаем, правильно ли мы угадали, пока не будет вынесен вердикт.
  
  Суд вызвал в общей сложности восемьдесят одного гражданина, из которых мы должны выбрать нашу коллегию из двенадцати человек с четырьмя заместителями. Этого будет более чем достаточно, хотя есть бесконечный запас людей, к которым можно обратиться, если это не так.
  
  Я никогда не заканчивал отбор присяжных с каким-либо представлением о том, как справилась наша сторона, и я был бы просто счастлив выбрать присяжных по жребию, вообще без вопросов.
  
  Сегодняшний допрос ничем не отличается от любых других. В основном я ищу людей с интеллектом выше среднего, которые, возможно, с большей вероятностью поймут и примут больше, чем очевидные доказательства, представленные им. С этой целью шестеро из первых восьми, принятых обеими сторонами, являются выпускниками колледжей, так что, думаю, у меня все в порядке.
  
  По меньшей мере двадцать потенциальных кандидатов готовы сказать, что у них есть предрасположенность к этому делу, они связаны с полицейским или настроены решительно за или против военных. Они верят, что это те факторы, которые помогут им отправиться домой, и они правы.
  
  Девятому выбранному члену жюри за сорок, он продает медицинские принадлежности, является выпускником колледжа и явно хочет попасть в эту комиссию. Он серьезно отвечает на все вопросы и использует любую возможность, чтобы показать, насколько он непредубежден.
  
  Конечно, непредубежденность - не мой первый выбор; я бы предпочел предвзятость в нашу пользу. Но у меня нет причин отказывать ему, кроме слегка неприятного чувства, что он слишком хочет, чтобы его выбрали. Продавцы обычно работают за комиссионные, и, следовательно, двухнедельное пребывание в зале суда сокращает их доход. Но если номер девять это не волнует, то, полагаю, и меня тоже.
  
  Мы работаем до конца дня; Судья Кэтчингс, очевидно, хочет покончить с этим. Уже почти пять часов, когда мы оформляем четвертый запасной вариант, и группу счастливчиков просят прийти сюда завтра утром первым делом.
  
  В целом, я доволен группой.
  
  Или нет.
  
  Я дам вам знать, когда узнаю.
  
  
  ГЛАВА 46
  
  
  ВИЛЛИ УВИДЕЛ ИХ, КАК ТОЛЬКО ОНИ ВОШЛИ. Джозеф Руссо и два его телохранителя вошли в парадную дверь Фонда Тары и осмотрели это место так, словно они ступили на Марс.
  
  Конечно, Вилли они показались перевернутыми, поскольку он видел их, лежа на спине в центре игровой площадки фонда. Он участвовал в энергичном поединке по борьбе с одиннадцатью собаками и наслаждался каждой минутой этого.
  
  Ему потребовалось некоторое время, чтобы подняться на ноги, поскольку на его груди было, вероятно, фунтов четыреста собак. Самым крупным из них был Новичок, который настаивал на том, чтобы лизать лицо Вилли в течение всего процесса.
  
  Наконец Вилли смог добраться до Джозефа и его людей, которые, казалось, были рады оказаться за забором, отделяющим основную территорию от игровой.
  
  “Привет, чувак. Я не ожидал, что ты зайдешь”, - сказал Вилли.
  
  “Это то, чем вы занимаетесь?” Спросил Руссо, не потрудившись скрыть свое недоверие.
  
  “Ага. Каждый день”.
  
  “Чьи это собаки?”
  
  “Наши”, - сказал Вилли. “Пока люди не примут их; тогда мы выйдем и купим еще”.
  
  “Ты гребаный псих”.
  
  Вилли кивнул. “Ты все правильно понял. Твои друзья хотят зайти сюда?” спрашивает он, имея в виду игровую площадку.
  
  Руссо посмотрел на своих телохранителей, выражения лиц которых ясно передавали тот факт, что у них не было ни малейшего желания входить в сумасшедший дом. Он рассмеялся. “Я так не думаю. Мы можем где-нибудь поговорить?”
  
  Вилли провел Руссо в офис, а телохранители ждали сразу за дверью. “Итак, вы выяснили, кто нанял Чилдресса?’
  
  “Я сделал”.
  
  “Как его зовут?” Спрашивает Вилли.
  
  “У него нет имени. Они называют его просто М.”
  
  “Мне нравится буква М?” - спрашивает Вилли.
  
  “Да. Раньше он работал в Чикаго; снимал только громкие хиты. Потом он бросил учебу, но ходят слухи, что он работает на людей с серьезными деньгами ”.
  
  “Вы знаете, кто они?”
  
  Руссо покачал головой. “Нет”.
  
  “Итак, как мне найти этого парня М?”
  
  “Вилли, это не тот, кого ты хочешь найти. Мы говорим не о парне на тюремном дворе с ножом. Мы говорим о плохих новостях”.
  
  Вилли не собирался отступать. “Я хочу найти его”.
  
  Руссо посмотрел на Вилли и понял, что его не переубедишь. “Хорошо, я высказался, но это будет нелегко. Копы искали его годами. Время от времени ходят слухи, что он мертв, как тот мудак Усама. Но это не так. Он делает других людей мертвыми ”.
  
  “Спасибо, Джозеф. Я ценю это”.
  
  “Не парься. Так что, может быть, я заведу себе собаку. Одну из самых больших”.
  
  “Да?” Сказал Вилли, не проявляя никакого энтузиазма.
  
  “Ты не думаешь, что это хорошая идея?”
  
  “Ты любишь собак?”
  
  Руссо пожал плечами. “Да. До тех пор, пока они гадят там, где им положено”.
  
  “Где бы ты их хранил?”
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Где бы он спал?”
  
  “На заднем дворе. Я бы купил одну из этих собачьих будок. Действительно красивую ”.
  
  Вилли покачал головой. “Извините, ничем не могу вам помочь. Собаки, которых мы усыновляем, живут в домах с людьми. Гулять на улице - довольно паршивая жизнь, вы знаете?”
  
  “То есть ты хочешь сказать, что я недостаточно хорош для одной из твоих собак?”
  
  “Нет, я говорю, что ты хорош, и собаки хороши, но вы не подходите друг другу”.
  
  Руссо секунд десять ничего не говорил, пытаясь переварить то, что он только что услышал. Затем он улыбнулся. “Твои яйца не стали меньше, не так ли?”
  
  Вилли улыбнулся в ответ. “Надеюсь, что нет”.
  
  
  ГЛАВА 47
  
  
  “КАК, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ТЫ ЭТО УЗНАЛ?”
  
  “В чем разница?” Спрашивает Вилли. “Я сказал тебе, что хотел помочь и что хотел знать, кто нанял Чайлдресса. Поэтому я сделал и то, и другое”.
  
  “М? Так зовут того парня?”
  
  “Так они его называют”.
  
  “Вилли, мне нужно знать, откуда это взялось”.
  
  “Почему?”
  
  “Чтобы я мог судить, насколько они надежны. Без обид, я вам полностью доверяю, но ошибаться может каждый”.
  
  Итак, Вилли неохотно рассказывает мне о своем друге Джозефе Руссо и о том, что он уверен в правоте Руссо на этот счет. Я не сомневаюсь, что он рассказывает мне чистую правду, и я также уверен, что Руссо относится к тому типу парней, которые в состоянии иметь доступ к этой информации. С точки зрения поисковых систем, криминальная семья Винсента Петроне обладает возможностями примерно шести поисковых систем Google.
  
  “Ты сильно рисковал, Вилли”.
  
  “Этот кусок дерьма наставил пистолет на Сондру. Его послал М, так что М сдается, какими бы шансами я ни рисковал. Кроме того, я говорил тебе, что Руссо - мой друг, и он думает, что обязан мне ”.
  
  “Почему он так думает?”
  
  “Потому что я позаботился о трех парнях, которые пытались убить его в тюрьме”.
  
  “Ты позаботился о них?” Спрашиваю я. “Как ты это сделал?”
  
  “Они приближались к нему с ножами, и я подумал, что это несправедливо, поэтому я остановил их и отправил в больницу”.
  
  “О”. Я поражен, что могло произойти такое знаменательное событие, но Вилли так беспечно относится к этому, что никогда не рассказывал мне. Если бы я героически предотвратил убийство, у меня был бы контракт на книгу и выступление на шоу Today в течение часа. Я бы также ходил с доской для сэндвичей, провозглашая себя сэндвичем-“героем”.
  
  “Руссо собирается дать знать, чтобы попытаться найти его”, - говорит Вилли. “И я тоже хочу помочь”.
  
  Очевидно, что Вилли будет активно участвовать в этой охоте, хотим мы с Лори этого или нет, так что я не могу сказать "нет". Я тоже не хочу; за несколько дней он узнал больше, чем я с тех пор, как взялся за это дело.
  
  “Хорошо. Мы будем—” Меня прерывает телефонный звонок. Поскольку Эдна где-то там, изображая Эдну, я отвечаю на звонок сам.
  
  “Привет”, - говорю я, используя хитроумное начало телефонного разговора, которое я со временем усовершенствовала.
  
  “Привет, Энди”. Это Синди Сподек; я разговариваю с ней впервые с тех пор, как спросил, может ли она получить отчет ФБР о взрыве в Ираке.
  
  “Надеюсь, ты не просишь об очередной услуге”, - говорю я. “Я начинаю чувствовать, что мной пользуются”.
  
  “Не настаивай, старый друг. Я пытался взглянуть на отчет, о котором вы спрашивали.”
  
  То, что она использовала слово “пыталась”, точно не наполняет меня оптимизмом. “И?”
  
  “И нет никакого способа. Мне было бы легче заполучить в свои руки ядерные коды ”.
  
  “Жаль это слышать”, - говорю я. “Этого следовало ожидать в подобной ситуации? Это стандартная операционная процедура?”
  
  “Даже не видя этого, я могу сказать вам, что в этом отчете нет ничего стандартного. Он чрезвычайно засекречен; им занимается Национальная безопасность”.
  
  “Национальная безопасность? Это произошло в Ираке, а не в Айове”.
  
  “Энди, думай о мире как об одной большой счастливой родине”.
  
  Это сбивает меня с толку, а значит, их добавляют в список. “Спасибо, Синди. Я ценю твою попытку. И пока ты у меня есть ...”
  
  “О-о”, - говорит она.
  
  “Если я говорю "М", что это значит для тебя?”
  
  “Я надеюсь, ты имеешь в виду, как у Мэри”.
  
  “Нет, я имею в виду, как в ”преступнике" или "наемном убийце", - говорю я.
  
  Следующие десять секунд определяют фразу “зловещая тишина”. “Синди?”
  
  “Энди, это тот, с кем ты не хочешь иметь ничего общего ни в какой форме”.
  
  “Так ты знаешь о нем?”
  
  “Я гонялся за ним шесть месяцев”.
  
  “Почему?”
  
  “Он убийца, Энди. И одно из его убийств - часть дела, над которым я работаю”.
  
  “Который из них?” Я спрашиваю.
  
  “Я не имею права говорить. Извините”.
  
  “Это связано с мафией?”
  
  Я почти вижу, как она хмуро смотрит в трубку. “Я не собираюсь играть с тобой в двадцать вопросов, но нет, это не связано с мафией, в зависимости от твоего определения мафии”.
  
  “Для меня это немного загадочно”, - говорю я.
  
  “Это лучшее, что я могу сделать, кроме как посоветовать вам быть очень осторожными с этим парнем. И я также могу отправить вам эскиз, с которым мы работаем; у нас нет фотографии”.
  
  Я прошу ее немедленно прислать их мне, а затем вешаю трубку и рассказываю Вилли о разговоре, и он утвердительно кивает. “Руссо сказал, что от него плохие новости”.
  
  Что довольно важно, потому что я полагаю, что Руссо довольно хорошо разбирается в плохих новостях.
  
  
  ГЛАВА 48
  
  
  “МЫ - НАЦИЯ ЗАКОНОВ”. Эли Моррисон решил начать свое вступительное слово фразой, с которой все могут согласиться. Вероятно, это последняя фраза, которую он произнесет в течение всего судебного процесса, которая не вызывает у меня возражений.
  
  “Некоторые из этих законов сложны; любой, кто когда-либо знакомился с налоговым кодексом, может подтвердить это. Но некоторые из них просты, как тот, в взломе которого штат Нью-Джерси обвинил Уильяма Циммермана ”.
  
  Илай называет Билли “Уильям”, пытаясь унизить его. У обычных парней есть прозвища, такова теория Илая, а убийцы - не обычные парни.
  
  “Этот конкретный закон гласит, что один человек не может убивать другого. Не имеет значения, имеет ли убийца зуб на свою жертву. Даже не имело бы значения, была ли эта обида законной, если бы убийца считал это самосудом. Это просто название, которое используют убийцы; настоящее название для этого - убийство.
  
  “Уильям Циммерман убил майора Джека Эрскина, на которого он затаил обиду. Человека, которого он обвинял в разрушении своей жизни. Итак, он преследовал майора Эрскина, а затем хладнокровно застрелил его в упор на улице Эджуотер. Улики судебной экспертизы, показания очевидцев, убедительно докажут вам это, вне всяких разумных сомнений ”.
  
  Илай ответил мне на один вопрос; он довольно охотно открыл дверь для дачи показаний о неприязни Билли к Эрскину и, без сомнения, представит доказательства этого во время судебного разбирательства. Я доволен этим, но для меня этого недостаточно. Я хочу иметь возможность доказать, что у других людей была причина и желание убить Эрскина, но на данный момент проблематично, будут ли приняты эти показания.
  
  “Защита попытается затуманить проблему и, насколько я знаю мистера Карпентера, затуманит ее очень творчески. Они будут выдвигать дикие теории о предполагаемых заговорах, вынашиваемых за тысячи миль отсюда, о темных злодеях, которые убивают, а затем исчезают в ночи. Все это будет очень интересно, даже завораживающе, но это будет неуместно.
  
  “Ваша работа, и судья Кэтчингс проинструктирует вас относительно этого, заключается в том, чтобы сосредоточиться на доказательствах, которые вам представлены. Не теория, не домыслы, просто доказательства. Это все, о чем я прошу тебя сделать, и я знаю, что ты сделаешь ”.
  
  Во время выступления Эли я несколько раз бросаю взгляд на людей, сидящих со мной за столом защиты. Билли сидит бесстрастно, не проявляя никаких эмоций вообще. Привлечение бывшего полицейского в качестве клиента сопряжено с некоторыми трудностями, но существенным преимуществом является его знакомство с этим процессом.
  
  Билли знает, что показывать присяжным, а что нет. Они должны видеть достоинство, вдумчивость и мужество перед лицом невзгод. Они не должны видеть эмоций, особенно в этом случае. Билли обвиняют в том, что он позволил эмоциям и желанию мести подтолкнуть его к убийству; его эмоциональные действия сейчас только усугубили бы это.
  
  Эмоции также могут быть легко неверно истолкованы. Слезы страдания могут быть истолкованы как слезы вины; возмущение ложью свидетеля может быть принято за гнев из-за того, что раскрывается правда.
  
  Я обсудил этот желаемый кодекс поведения с Билли до суда, но он уже знал это, и я уверен, что он продолжит действовать соответствующим образом.
  
  Дальше по таблице находится Хайк, который выглядит гораздо более недовольным происходящим, чем Билли. К сожалению, это естественное положение дел; Хайк на самом деле несчастнее Билли. В тюрьмах ЦРУ с выдачей "черной дыры" есть заключенные, у которых положительно кружится голова по сравнению с Hike.
  
  Надеюсь, по мере продолжения процесса присяжные поймут, что поведение Хайка - это постоянный недуг, и что он, естественно, выглядит несчастным, даже когда все идет своим чередом.
  
  Илай проделал отличную работу над своим вступлением, и это не потому, что он был особенно красноречив. Сила его аргументации заключалась в том факте, что он говорил правду; улики в подавляющем большинстве на стороне обвинения, и если присяжных не введут в заблуждение, Билли войдет в историю.
  
  Что означает, что я должен ввести их в заблуждение.
  
  “Дамы и господа, будет очень мало случаев, когда мистер Моррисон и я будем полностью согласны, но вот один из них: мы оба хотим, чтобы вы сосредоточились на фактах.
  
  “Итак, давайте начнем с некоторых исходных фактов. Билли Циммерман - герой, государственный служащий, достойный нашего уважения и восхищения. Он провел всю свою сознательную жизнь, защищая наши законы, защищая меня, защищая вас.
  
  “После окончания колледжа он сразу поступил в полицейскую академию, как поступил его отец, а до этого - его дед. Следующие восемь лет он посвятил самоотверженной службе, получив множество благодарностей и заработав звание детектива. Он является восьмым самым молодым человеком, получившим это звание в округе Пассаик за последние пятьдесят лет.
  
  “Если бы он продолжал выполнять эту роль, прогрессируя такими темпами, он, без сомнения, был бы сегодня офицером еще более высокого ранга в департаменте. Единственной проблемой было то, что на другой стороне земного шара шла война, и Билли чувствовал, что там он нужен даже больше, чем здесь.
  
  “Итак, он пошел добровольцем на действительную службу и стал военным полицейским, рискуя своей жизнью, чтобы снова отправиться в Ирак и защищать нас. И он получил три благодарности за свои усилия.
  
  “Пока однажды в его жизни не произошел поворот. Шестнадцатилетняя девушка прикрепила бомбы к поясу и разорвала себя на куски, убив при этом восемнадцать человек. Билл Циммерман потерял ногу в тот день, и в то же время он потерял возможность, но не способность, защитить нас.
  
  “Считалось, что он физически не может оставаться в армии, и когда он вернулся домой, вместо того, чтобы быть встреченным как герой, которым он был, он столкнулся с глупым, бессердечным обращением, которому подвергаются многие наши ветераны. Было трудно получить качественную медицинскую помощь, и его работа в полицейском управлении больше не подходила для пересдачи.
  
  “По любопытному совпадению, Майло, пес, с которым Билли работал в полиции, тоже неожиданно оказался нежеланным гостем, потому что ему исполнилось семь лет. Итак, Билли взял опеку над Майло, имея несколько вариантов и необходимость обеспечивать их обоих. Так что же он сделал?
  
  “Он стал вором”.
  
  Я вижу удивление в глазах присяжных, когда я говорю это, но для меня это был легкий вызов. Новая “профессия” Билли должна была раскрыться на этом испытании, несмотря ни на что, поэтому она должна исходить от меня. Таким образом, я могу представить это в наилучшем свете, не выглядя при этом так, будто пытаюсь это скрыть. При правильном обращении и если нам повезет, это может даже сыграть для нас позитивную роль.
  
  “Да, Билли Циммерман стал вором; фактически, Майло сделал то же самое. Они использовали ту же технику, которой Майло научился, разоружая опасных преступников, чтобы украсть предметы, которые они могли затем продать за деньги. В течение шести месяцев они делали это трижды, не обогащаясь при этом, но зарабатывая достаточно, чтобы их кормили и давали кров.
  
  “И затем однажды ночью он увидел мистера Эрскина, человека, отвечающего за безопасность в тот день, когда был ранен Билли. Он увидел, что тот ведет себя подозрительно, поэтому он наблюдал и ждал, чтобы понять, что происходит. И когда представилась возможность, они с Майло попытались украсть у мистера Эрскина что-то, что, казалось, имело возможную ценность.
  
  “Но улики покажут, что у мистера Эрскина в ту ночь были свои планы; он встречался с кем-то, чтобы совершить то, что кажется зловещим обменом. И человек, с которым он встречался, оказался его убийцей.
  
  “Но вот что вам нужно знать: в тот ужасный момент Билли Циммерман снова стал защитником. Он бросился защищать мистера Эрскина, но было слишком поздно. Улики покажут, что из-за того, что он приложил эти усилия, и только из-за того, что он приложил эти усилия, он сидит сегодня здесь перед вами, обвиняемый в убийстве, которое он пытался предотвратить.
  
  “Таковы факты, и я присоединяюсь к мистеру Моррисону в просьбе вас, пожалуйста, следовать им”.
  
  
  ГЛАВА 49
  
  
  МОЕ ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО НЕ ЗАКОНЧИТСЯ до ЧЕТЫРЕХ часов дня. Хорошая новость в том, что судья Катчингс затем решает отложить первого свидетеля Илая до завтра. Плохая новость в том, что, скорее всего, наступит завтра.
  
  Неудивительно, что изложение версии обвинения всегда является самой сложной частью судебного процесса для защиты. Дела даже не возбуждаются, если не будет сочтено, что для этого есть достаточная причина, что означает, что по определению у обвинения есть существенные доказательства вины подсудимого.
  
  Так что я могу быть уверен, что будут вызываться свидетель за свидетелем, создавая эффект заграждения, который чреват опасностью подавления нашей защиты до того, как наступит наша очередь биться.
  
  Все, что у нас есть на это время, - это перекрестный допрос, во время которого я попытаюсь выделить их свидетелей и найти несоответствия в их показаниях. Я попытаюсь посеять сомнения, не обязательно обоснованные, но достаточные, чтобы присяжные не принимали слишком поспешных решений.
  
  Обычно это время включает в себя стремление с моей стороны покончить с этим, чтобы я мог перейти в наступление и изложить наше дело. Такого нетерпения здесь не существует, потому что на данный момент у нас нет дела.
  
  Во время судебного разбирательства я нахожусь в режиме интенсивной работы, который мне наименее нравится. Я трачу все свое свободное время на чтение и перечитывание материалов дела, уделяя особое внимание свидетелям, с которыми мне предстоит иметь дело на следующий день. Просто нет замены подготовке, и как бы я это ни ненавидел, я действительно горжусь тем, что никто из тех, с кем я сталкиваюсь, не превзошел меня в подготовке.
  
  Мой ежевечерний ритуал во время этого дела немного отличается, поскольку я должен включать в себя мои нелепые часовые сеансы укрепления доверия с Майло. Клянусь, Майло и Тара начали не доедать свои ужины, потому что хотят сэкономить место для более вкусных угощений, которые они получат во время этих сеансов.
  
  Мы делаем это в кабинете, и как только они заканчивают ужинать, они начинают слоняться по коридору перед кабинетом, нетерпеливо ожидая начала. У Тары особенно выгодное предложение. Она уже доверяет мне и понятия не имеет, где конверт, так что она не играет никакой существенной роли. Все, что ей нужно делать, это лежать и вдыхать лакомства.
  
  Лори не присоединилась ко мне на этих занятиях; она занята телефонными разговорами, пытаясь собрать информацию, которую мы можем использовать. Она работала смехотворно долго, поскольку у нее также есть обязанности преподавателя в колледже. Но она преуспевает в этом, и последствия ее травмы становится все труднее и труднее заметить.
  
  На самом деле, я чувствую, что у меня довольно хороший прогресс с Майло. Используя приемы, которым научили меня Билли и Джульетта, я могу заставить его брать предметы у меня из рук и прятать их, но при этом вести меня к тайнику по команде. Конечно, я понятия не имею, приведет ли это к тому, что он приведет меня к конверту, который он взял давным-давно, когда меня рядом не было. Насколько я знаю, он даже не помнит, где конверт.
  
  “Майло, старина, очень скоро у тебя появится шанс блеснуть”.
  
  Он вопросительно смотрит на меня, слегка наклонив голову. Наклон головы - это то, что Тара освоила давным-давно; это одновременно заставляет ее выглядеть милой и заинтересованной в том, что я говорю. Майло не так хорош в этом, как она, но он учится.
  
  “Не вешай мне лапшу на уши; ты знаешь, о чем я говорю”.
  
  “Мне очень не хочется прерывать это собрание умов”, - говорит Лори, войдя в комнату без моего ведома.
  
  “Он пытается применить ко мне старый прием наклона головы”, - говорю я. “Я вызываю его на это”.
  
  “Я впечатлена”, - говорит она. “Ты не хочешь позвонить мне, когда закончишь? Потому что у меня есть важные новости”.
  
  “Большие хорошие новости?”
  
  Она кивает, поэтому я заканчиваю сеанс доверия пораньше, чтобы уделить ей все свое внимание.
  
  “Сэм нашел билет на самолет, забронированный Донованом Чемберсом шесть недель назад”, - говорит она. “Это был Нассау на Багамах, до Сан-Хуана, до Канкуна. Он успел вечером на рейс, который должен был вылететь в семь часов следующего утра ”.
  
  Я сразу узнаю это имя; Донован Чемберс - один из солдат, уволенных из армии в результате взрыва в Ираке.
  
  “Звучит так, как будто он спешил. Сэм нашел какие-нибудь его следы в Канкуне?”
  
  Она качает головой. “Он даже не посмотрел; Чемберс вообще не садился в самолет”.
  
  “Мы знаем почему?” Я спрашиваю.
  
  “Нет, и власти в Нассау тоже. Мой друг из полиции Майами свел меня кое с кем там. С того дня Чемберса никто не видел; вся его одежда и имущество были на месте, включая семьдесят пять тысяч долларов в потайном сейфе.”
  
  То же самое произошло с Тайлером Лоусоном в Вегасе; похоже, что бывшие солдаты исчезают, оставляя после себя большие суммы денег.
  
  “У них есть какие-нибудь зацепки?”
  
  “Никаких. И я сомневаюсь, что их это сильно волнует, ведь он иностранец и все такое. Если бы у них было тело, это была бы другая история. Но у них его нет ”.
  
  “Можем ли мы снять с них показания?” Спрашиваю я. “Мне нужно что-то осязаемое, чтобы у меня был хоть какой-то шанс представить это в суде”.
  
  “Мы определенно можем изъять их”, - говорит она. “Я могу пойти туда и сделать это сама”.
  
  Если есть идея хуже, чем отъезд Лори в Нассау, я об этом не знаю. “Это должен быть адвокат”, - говорю я.
  
  “Как насчет похода?”
  
  “Я действительно не хочу нести ответственность за депрессию в целой стране. Я думаю, что у нас есть международные соглашения, запрещающие подобные вещи ”.
  
  “Ну, ты не можешь пойти, и это не значит, что у тебя есть целый штат адвокатов”, - указывает она.
  
  “Жаль, что это не Бангладеш; я мог бы попросить Кевина сделать это”.
  
  Я беру трубку и звоню Хайку, который никогда не отвечает до пятого гудка. Как будто он надеется, что звонивший повесит трубку и его не придется беспокоить.
  
  Он, наконец, отвечает, и я рассказываю ему о ситуации и спрашиваю, готов ли он пойти.
  
  “В Нассау?” - спрашивает он.
  
  “Да. Вы когда-нибудь были там?”
  
  “Конечно, нет. Двадцать минут на таком солнце, и мне пришлось бы сдирать кожу скребком”.
  
  “Ты можешь записать лосьон для загара на свой расходный счет”, - говорю я.
  
  “А как насчет средства от насекомых? На этих островах водятся комары размером с фольксваген”.
  
  “Нет проблем”.
  
  “Есть прямые рейсы?” спрашивает он.
  
  “Я так не думаю. Я думаю, ты летишь в Майами, а потом меняешь самолет”.
  
  “Для одного из тех маленьких прыгунов в лужу? Ты знаешь, какой процент аварий на них? Это около сорока процентов”.
  
  “Поход...”
  
  “Посмотрите только на певцов, которые были убиты из-за этих вещей. Бадди Холли, Ричи Валенс, Пэтси Клайн, Рикки Нельсон, Джон Денвер, Джим Кроче, Отис Реддинг, Большой боппер… если бы я был певцом, я бы даже не проезжал мимо этого чертова аэропорта ”.
  
  “Но ты не певица, Хайк”.
  
  “И что? С половиной из них в самолете были их адвокаты”.
  
  “Мне нужно, чтобы ты сделал это, Хайк. За двойную почасовую оплату”.
  
  “С другой стороны, многие певцы благополучно приземлились”, - говорит он. “Но что, если это будет опасно, когда я туда доберусь?”
  
  “Ты имеешь в виду солнечные ожоги?” Спрашиваю я.
  
  “Нет, я имею в виду убийство. Не это ли, как мы думаем, произошло с этим парнем, Чемберсом?”
  
  “Нет причин думать, что тот, кто это сделал, все еще был бы на острове”.
  
  “Если только это не он”, - говорит Хайк.
  
  Мы договариваемся, что я попрошу Вилли сопровождать меня в качестве защиты. Таким образом, Вилли сможет поиграть в детектива, а Хайк сможет дать показания.
  
  Изнурительные переговоры наконец закончились, и это доказало одно: Майло доверяет мне больше, чем Хайк.
  
  
  ГЛАВА 50
  
  
  АЛАН ЛЭНДОН НАЧИНАЛ БЕСПОКОИТЬСЯ. С тех пор как он получил звонок от М. во время прослушивания речи мэра, все пошло далеко не так гладко, как он хотел… как он требовал. Возможно, он был избалован, поскольку предыдущие операции прошли без каких-либо проблем.
  
  Тревога была ощущением настолько необычным для него, что он был действительно поражен ею. Лэндон провел всю свою жизнь, будучи достаточно умным, чтобы думать на два шага впереди всех остальных, и достаточно богатым и безжалостным, чтобы справляться с любыми препятствиями на пути к этим шагам. Случаев, когда требовалось беспокоиться, было немного, и они были далеко друг от друга.
  
  С самого начала он хотел получить конверт, который был у Эрскина и с которым убежала собака. Но он всегда был терпеливым человеком, и он был готов позволить событиям разворачиваться и ждать, чтобы сделать ход, когда это представится само собой.
  
  Лэндон гордился своей готовностью быть терпеливым. Еще в те времена, когда он играл в баскетбол в качестве разыгрывающего защитника "Дартмута", он усвоил мудрость того, что тренеры называли "позволить игре прийти к тебе". Хитрость заключалась в том, чтобы видеть всю площадку, знать игру достаточно хорошо, чтобы предвидеть и использовать преимущества дебютов, когда они появлялись.
  
  И до сих пор игра всегда принадлежала Алану Лэндону.
  
  Но эта ситуация была иной. До сих пор его терпение не было вознаграждено, а давление извне становилось все сильнее. Он не мог провернуть эту операцию самостоятельно; у него буквально не было и не могло быть необходимого устройства для выполнения этой работы. И человек, у которого они были, забеспокоился и пригрозил утаить их.
  
  Становилось ясно, что единственным способом устранить это давление было получить конверт, а время, оставшееся до его получения, сокращалось.
  
  Лэндон знал, что М тоже теряет терпение. М был человеком действия, у них было это общее, и он был разочарован отсутствием импульса в этой операции. Но М очень мало знал о том, что происходит на самом деле, и у Лэндона не было желания посвящать его. М должен был играть очень специфическую роль, и когда Лэндон давал ему добро, он выполнял ее разрушительным образом.
  
  Правда заключалась в том, что Лэндон был прав, предполагая, что М расстроен, но, если уж на то пошло, он недооценивал это разочарование. М подумал, что Лэндон становится нерешительным, возможно, даже мягким, и это удивило его. С тем, что они делали, и с тем, что они уже сделали, для этого не было места.
  
  М знал, что собака была в доме Карпентера. Он не видел ее, но знал это так точно, как если бы видел. И он знал, что может войти и забрать ее, когда захочет. Это было бы не самой легкой вещью; М знал, что Маркус Кларк скрывается поблизости, охраняя это место. Он проверил Кларка, теперь знал его по репутации и уважал его как силу, с которой нужно считаться.
  
  Но не такой большой силы, как M.
  
  С Кларком можно было справиться, тем более что у М было преимущество внезапности и времени. Он мог вывести его на улицу, когда захочет. И тогда ничто не помешало бы ему войти и забрать собаку.
  
  После этого М понял, что Лэндон предоставлен сам себе. М ничего не знал о собаках, кроме того факта, что они ему не нравились. Если они собирались заставить дворняжку привести их к конверту, Лэндону пришлось бы придумать, как это сделать.
  
  Итак, М был расстроен тем, что не предпринимал никаких действий, и он был расстроен тем, что ничего не мог сделать, чтобы изменить ситуацию. Какое-то время командовал Лэндон, потому что у Лэндона были деньги, и если в жизни и было что-то постоянное, так это то, что деньги правили.
  
  Когда придет время убивать Кларка, и Карпентера, и подружку Карпентера, ничего личного в этом не будет. Речь шла просто о том, чтобы заполучить собаку, потому что заполучить собаку означало заполучить деньги.
  
  
  ГЛАВА 51
  
  
  НАУКА ЗАНИМАЕТ СВОЕ МЕСТО В СУДЕБНОМ ПРОЦЕССЕ, НО ПРОКУРОРЫ РАСХОДЯТСЯ ВО МНЕНИЯХ Относительно ТОГО, ГДЕ ЭТО МЕСТО НАХОДИТСЯ. Их различные мнения о том, как присяжные получают научные доказательства, особенно влияют на порядок вызова свидетелей, и это решение может задать тон всему последующему судебному разбирательству.
  
  Научные показания более сухие, чем показания очевидца или мотива преступления, и некоторые прокуроры считают, что именно они должны быть на первом месте, когда присяжные проявляют нетерпение и бдительность. Это также обеспечивает более убедительное доказательство, которое труднее опровергнуть, и представление его первым может сделать присяжных более восприимчивыми к последующим показаниям “почему” и “как”.
  
  Большинство прокуроров придерживаются иной точки зрения. Они хотят, чтобы их дело представляло собой разворачивающуюся историю, рассказанную в том же общем хронологическом порядке, в каком было совершено преступление. Следовательно, поскольку судебно-медицинское доказательство по определению должно следовать за преступлением, свидетели, которые его представляют, должны замыкать шествие.
  
  Если доказательства очевидца и мотива преступления при этом последнем подходе являются убедительными, прокурор может продемонстрировать вину подсудимого независимо от результатов судебной экспертизы. Когда наука, наконец, представлена, она служит железным подтверждением того, что присяжным уже известно, и поэтому она еще более неприступна для жалко слабой защиты, в данном случае для меня.
  
  Илай - сторонник второго подхода, как и я был бы на его месте. В качестве своего первого свидетеля он вызывает Кенни Паркера, двадцатитрехлетнего студента юридического факультета, недавно закончившего второй курс в Сетон-Холле.
  
  Как только Илай задает несколько вопросов, свидетельствующих о Паркере как о прекрасном, порядочном молодом человеке, он рассказывает, что присутствовал в баре "Скайбар" в ночь убийства. Он также заставил Паркера признаться, что он немного выпил, но что он был трезв и с ясной головой, когда уходил.
  
  “Пожалуйста, опишите, что произошло и что вы видели, когда выходили из бара”, - просит Эли.
  
  “Ну, я стоял там и услышал этот громкий звук, я подумал, что это хлопушка или что-то в этом роде, доносящийся с конца квартала. Я начал поворачиваться в ту сторону, и внезапно эта большая собака бежит прямо ко мне, с чем-то во рту ”.
  
  “Что ты сделал дальше?” Спрашивает Илай.
  
  “Я немного попятился, потому что подумал, что собака приближается ко мне. Но она пробежала мимо, а затем я услышал еще один громкий шум. Потом были все эти крики, и много людей бегало вокруг. Итак, я пошел по улице и увидел тело на земле, и кто-то стоял над ним ”.
  
  “Вы можете опознать этого человека?”
  
  Паркер кивает. “Да ... да. Это был он”. Он указывает на Билли, чтобы завершить идентификацию. “А затем он наклонился к парню на земле и положил руку ему на шею. Это было похоже на то, что он щупал пульс или что-то в этом роде ”.
  
  “Вы видели там кого-нибудь еще?”
  
  “Вы имеете в виду возле тела? Нет, вокруг бегало и кричало много людей, но в тот момент он был единственным у тела”.
  
  Илай передает свидетеля мне, и я спрашиваю Паркера, зачем он пошел в бар той ночью.
  
  “Просто чтобы немного повеселиться с друзьями; здесь не так уж много мест, куда можно пойти ночью”.
  
  “Значит, тебе было весело”, - говорю я. “Играли в ваффлбол? Видеоигры? Приколоть ослу хвост? Такого рода развлечения?”
  
  Он смеется немного неловко. “Нет, мы немного выпили и поговорили. Немного потанцевали”.
  
  “Сколько напитков ты выпил?”
  
  “Я думаю, два”, - говорит он. “Но я был там почти три часа”.
  
  “Что ты пил?”
  
  “Я почти уверен, что это была водка с тоником”.
  
  “Сколько времени требуется, чтобы выпить один из них?’
  
  Он пожимает плечами. “Может быть, пятнадцать-двадцать минут. Зависит от того, как долго я хочу, чтобы это продолжалось”.
  
  “Итак, вы выпили две порции, каждая длилась, может быть, минут по двадцать, и пробыли там три часа. Похоже, у вас было много простоев, да?”
  
  Илай возражает, что я пытаюсь аргументировать, чем и буду заниматься на протяжении всего судебного разбирательства. Судья Катчингс поддерживает возражение.
  
  “Сколько они берут за водку с тоником?” Я спрашиваю.
  
  “Я не уверен. Может быть, восемь баксов”.
  
  Я представляю в качестве доказательства копию его чека из бара в тот вечер, который составил восемьдесят два доллара семьдесят пять центов. Он говорит мне, что купил кучу выпивки для своих друзей.
  
  “Это мило; ты, очевидно, щедрый парень. Десять из одиннадцати напитков, указанных в том чеке, были водкой и тоником; похоже, у тебя и твоих друзей схожий вкус”.
  
  “Иногда бармен просто продолжает записывать, каким был первый напиток”.
  
  Для меня это не имеет смысла, и присяжные будут чувствовать то же самое, поэтому мне не нужно развивать это дальше.
  
  “Вы показали, что, когда выходили из бара, вы стояли там, впереди. Вы чего-то ждали?”
  
  Он выглядит обеспокоенным, когда говорит: “Для моего друга, Дэнни”.
  
  “Дэнни отвез тебя туда той ночью?”
  
  “Да”.
  
  “Почему?”
  
  В этот момент Паркеру приходится решать, продолжать ли лгать или сказать правду. Он выбирает правду, вероятно, потому, что предполагает, что я уже знаю это и этим прижму его. “Он был назначенным водителем”.
  
  Я мог бы давить на него и смущать этим до конца дня, но я этого не делаю. Присяжные достаточно умны, чтобы знать, когда требуются назначенные водители, и я не хочу, чтобы меня считали приставалой к нему.
  
  Я держу Паркера на допросе еще двадцать минут, добиваясь от него признания, что дальше по улице было темно и ему было трудно что-либо разглядеть. Я не могу заставить его отказаться от всего, что он дал в своих показаниях о самом убийстве, главным образом потому, что все это было правдой.
  
  Возможно, он был пьян, но его воспоминания точны. И наносящий ущерб.
  
  Когда суд заканчивается, я направляюсь домой, ужинаю с Лори, провожу сеанс доверия с Майло, а затем решаю вывести Тару на прогулку. В последнее время я недостаточно этим занимаюсь из-за присутствия Майло.
  
  Мои прогулки с Тарой - особенное время для нас обоих, и я думаю, что она скучала по ним так же сильно, как и я. Мне лишь немного неловко говорить, что я разговариваю с ней вслух, уверенный в том, что она понимает меня, если не сами слова. Я знаю, что понимаю ее, если не сам лай.
  
  Мы выбрали идеальное время, потому что встречаем соседа, выгуливающего Берни, пятилетнего голдена, который живет в двух кварталах от нас. Тара и Берни любят друг друга; их радость при каждой встрече очевидна, и на нее потрясающе смотреть. Мне особенно приятно, потому что мы с Вилли спасли Берни три года назад и поместили его в его нынешний дом. Он отличный пес.
  
  Когда мы возвращаемся домой, клянусь, Тара смотрит на меня с благодарностью и с молчаливым намеком на то, что нам следует делать это чаще.
  
  Мы должны. И мы это сделаем.
  
  
  ГЛАВА 52
  
  
  Я пытаюсь РАСКРЫТЬ ПО МЕНЬШЕЙ МЕРЕ ДВАДЦАТЬ ОДНО УБИЙСТВО ОДНОВРЕМЕННО. В дополнение к убийству Эрскина, за которое Билли находится под судом, есть восемнадцать смертей в результате взрыва террориста-смертника в Ираке и вероятные убийства Тайлера Лоусона и Донована Чемберса. Сюда не входят Джереми Айверсон, Рэймонд Сантьяго и Джейсон Грир, другие демобилизованные солдаты, которых мы пока вообще не смогли разыскать. Хотя мы не получили никакой информации о них, можно с уверенностью сказать, что я рад, что не выписывал их полисы страхования жизни.
  
  Я не сомневаюсь, что все эти убийства связаны, и раскрытие одного из них выведет меня на путь раскрытия их всех. К сожалению, все, что я знаю прямо сейчас, это то, что все началось с иракского министра нефти, и что на каком-то уровне все дело в деньгах. Нефть и деньги определенно сочетаются.
  
  Раскрыть массовое убийство в Багдаде сложно, когда ты сидишь в постели в час ночи в Патерсоне, штат Нью-Джерси. Все, что у меня есть, - это файл, поэтому я просматриваю его еще раз, уже подготовившись к завтрашним свидетелям.
  
  Лори лежит рядом со мной и крепко спит, что я и хотел бы делать. Тара лежит у меня в ногах, что по какой-то причине я нахожу невероятно комфортным, а Майло в другом конце комнаты, свернувшись калачиком, спит на стуле. Если бы здоровяк просто проснулся и сказал мне, где этот чертов конверт, многих неприятностей можно было бы избежать.
  
  Как правило, я ненавижу полагаться на предположения, но у меня есть склонность нарушать это правило, когда у меня нет фактов, которые могли бы их заменить. Итак, мое основное предположение заключается в том, что Эрскин завербовал пятерых солдат из своей команды, чтобы позволить террористу-смертнику приблизиться к министру нефтяной промышленности.
  
  Деньги, которые Лоусон и Чемберс, похоже, оставили после себя, указывают на то, что им хорошо заплатили за их халатность, настолько, что они почувствовали, что могут исчезнуть и жить безбедно после выписки.
  
  Тот факт, что они с Эрскином были убиты, очевидно, означает, что люди, стоящие за взрывом, не потерпели бы никаких свидетелей своих действий. Эрскин, Лоусон и Чемберс, похоже, были убиты, чтобы обеспечить их молчание.
  
  В случае Эрскина существует вероятность того, что он шантажировал своего работодателя. Билли считает, что Эрскин готовился совершить сделку непосредственно перед тем, как его убили. Если это так, то его действия, возможно, также ускорили смерть Лоусона и Чемберса. Нет способа узнать, но возможно, что убийца также считал их частью шантажа или мог совершить свой собственный в будущем.
  
  Одна из моих проблем заключается в том, что наше расследование в отношении Эрскина пока не привело к получению каких-либо существенных сумм денег. Если солдаты обогатились своими действиями, то то же самое должно быть верно и в отношении Эрскина, который как лидер должен был заработать еще больше. Присяжным понадобятся доказательства, но пока у нас их нет, чтобы предъявить им.
  
  В файлах у меня есть множество газетных статей того времени об этом взрыве. Это было крупное новостное событие, несмотря на то, что взрывы террористов-смертников не были чем-то неслыханным в Ираке в этом десятилетии. Тяжелое ранение министра нефтяной промышленности, который, как ожидалось, не выживет в то время, плюс сопутствующая смерть двух американских бизнесменов, подняли эту новость до более высокого новостного статуса, чем большинство других.
  
  История рассматривалась с разных точек зрения, вероятно, из-за политических пристрастий отдельных репортеров. Некоторые из них были откровенны, сообщая о событии и делая вывод, что целью был министр нефти, чтобы помешать ему реформировать коррумпированную систему.
  
  Другие акцентировали внимание на слабой безопасности и неспособности американских и иракских военных и полиции предотвратить взрыв, несмотря на то, что они знали, что это будет заманчивой целью для врага. Предполагалось, что полетят головы, особенно среди американских органов безопасности. Конечно, именно это в конечном итоге и произошло, хотя это были головы низкого уровня.
  
  В публикациях, ориентированных на бизнес, основное внимание уделялось будущему влиянию мероприятия на нефтяную промышленность Ирака и вторичному влиянию на мировой рынок нефти в целом. Все пришли к выводу, что взрыв будет сигнализировать о нестабильности и будущем вопросе поставок нефти, что приведет к резкому росту цен в краткосрочной перспективе. Этот прогноз подтвердился в течение двадцати четырех часов, поскольку цены на нефть сразу же выросли на 11 процентов.
  
  На момент написания статей министр нефтяной промышленности находился в коме, числясь в тяжелом состоянии. Ходили слухи, что у него умер мозг и что аппараты жизнеобеспечения могут быть отключены в любой момент. Оказалось, что это не так; он продержался еще одиннадцать дней, прежде чем скончался.
  
  По какой-то причине этот факт поражает меня иначе, чем раньше, и я просматриваю армейское досье, чтобы посмотреть, смогу ли я найти наброски, которые отвечают на вопрос, который я формулирую. Эскизы есть, но они сбивают меня с толку, и это произойдет по крайней мере завтра, пока я не смогу выяснить то, что мне нужно знать.
  
  Но сейчас я встревожен и расстроен, что мешает мне заснуть. Я начинаю притворно зевать и потягиваться, каждый раз толкая Лори локтем в надежде разбудить ее, не будучи обвиненным в этом.
  
  Это не работает, поэтому я начинаю вкладывать голос в фальшивый зевок, издавая “аааахххх” каждый раз, когда я это делаю. Она не просыпается, поэтому я делаю это все громче, пока не начинаю зевать, как Лучано Паваротти. По-прежнему ничего.
  
  Мой следующий трюк - натягивать чехлы в разных направлениях и включать и выключать лампу. По-прежнему безуспешно, поэтому я натягиваю, переворачиваю и зеваю все сразу. Если бы министр нефти Ирака все еще был в коме и лежал сейчас рядом со мной, даже он бы проснулся.
  
  “Энди, если ты хотел меня разбудить, почему ты не мог нежно коснуться меня по спине и сказать: Лори, пожалуйста, проснись, мне нужно с тобой поговорить, милая. ” Она говорит все это, не шевельнув ни единым мускулом и не открыв глаз.
  
  “О, извини”, - говорю я. “Я тебя разбудил?”
  
  “Энди, будь осторожен. У меня есть лицензия на ношение оружия под подушкой”.
  
  “О, Лори, пожалуйста, проснись, мне нужно с тобой поговорить, милая”.
  
  Впервые она двигается, полусидя, опираясь на локоть. “Хорошо. Говори”.
  
  “В тот день в Ираке было убито восемнадцать человек. Шестнадцать из них погибли мгновенно, а двое скончались через день”.
  
  “И что?”
  
  “Значит, один из этих двоих был министром нефти”.
  
  “Я знаю это, Энди. Мы оба знали это с самого первого дня”.
  
  “Это был мощный взрыв, Лори. Если девушка охотилась за священником, почему она не была достаточно близко к нему, чтобы убить его на месте?”
  
  Теперь она сидит полностью выпрямившись. “Это хороший вопрос. Может быть, девушка запуталась и встала не в том месте. Ей было шестнадцать лет, и она должна была быть напугана.”
  
  Я качаю головой. “Возможно, но маловероятно. Билли сказал, что она долго передвигалась, прежде чем сделать это. Вот почему он продолжал наблюдать за ней ”.
  
  “Тогда, возможно, она не смогла подобраться близко из-за охраны”.
  
  “Охрана была установлена так, чтобы обеспечить ей беспрепятственный проход. Эта операция была спланирована идеально; зачем идти на все эти неприятности, а затем не давать ей доступа?”
  
  “Нам нужно это проверить”, - говорит она.
  
  Я киваю. “Это точно. Первым делом утром”.
  
  Я выключаю свет и опускаю голову. “Спокойной ночи”.
  
  “Энди, это может быть важно. Я не уверена, что смогу заснуть ”.
  
  “Тогда просто постарайся лежать тихо. Я устал”.
  
  
  ГЛАВА 53
  
  
  ВИЛЛИ И ХАЙК НЕ БЫЛИ ИДЕАЛЬНЫМИ ПОПУТЧИКАМИ. Они летели первым классом из Нью-Йорка в Майами, и Вилли нашел это “действительно, действительно, круто”. На сиденьях были установлены сложные развлекательные системы с телевизором, DVD-дисками и видеоиграми. Стюардесса, казалось, была рада быстро принести Вилли практически все, что он хотел, и в обычных обстоятельствах он был бы доволен, если бы полет продолжался намного дольше, чем на самом деле.
  
  Это если бы он не сидел рядом с Хайком.
  
  Хайку показалось, что в хижине было слишком холодно, курица - жилистой, а "кровавая Мэри" - разбавленной. Он упомянул обо всем этом Вилли, который не разделял его точку зрения и сказал ему об этом.
  
  “Это не имеет значения”, - сказал Хайк. “Мы все равно умрем на следующем рейсе”.
  
  Как только они сели в маленький самолет на рейс Майами-Нассау, Хайк действительно запустил его. Его страх "мы умрем" превратился в скандирование, раздражающее всех пассажиров и вызывающее предупреждение у стюардессы.
  
  К тому времени, когда они приземлились в Нассау, Вилли решил, что лучше вплавь вернуться в Нью-Йорк, чем лететь с Hike. Они получили свои сумки, а затем Вилли взял напрокат машину, пока Хайк намазывался средством от насекомых и лосьоном для загара.
  
  Они отправились в местное управление Королевской полиции Багам, где у них была назначена встреча с инспектором Бренданом Кристианом. Кристиан расследовал исчезновение Донована Чемберса и разговаривал с Лори по телефону.
  
  Хайк провел интервью после того, как получил разрешение Кристиана включить его магнитофон. Он рассказал ему все, что Кристиан знал о деле Чемберса, что было немногим больше того, что он уже рассказал Лори. Во время интервью Вилли показал эскиз М., который предоставила Синди, но Кристиан не помнил, чтобы видел его.
  
  Когда они закончили, до вылета оставалось четыре с половиной часа, и Вилли подумал про себя, хватит ли у него времени купить пистолет, чтобы пристрелить Хайка во время обратного перелета.
  
  “Я просто подумал кое о чем”, - сказал Вилли. “Говорят, что этот парень всего лишь стрелок.… это то, как он бьет. А Чемберс был боевым солдатом, так что он, вероятно, мог постоять за себя”.
  
  “И что?” Спросил Хайк.
  
  “Как он пронес оружие на остров? Он бы не стал пытаться пронести его через службу безопасности аэропорта, не так ли? Это было бы рискованно”.
  
  Кристиан кивнул. “И он не купил бы их на острове. Это привлекло бы к нему внимание, и мы бы узнали об этом”.
  
  “Это объясняет тот факт, что вы не нашли тело”, - сказал Хайк. “Он приплыл на лодке и выбросил тело в море. И ему понадобилась бы машина, чтобы передвигаться”.
  
  Кристиан показал рисунок. “Я покажу это во всех агентствах по прокату автомобилей и у причалов, где могла быть пришвартована лодка. Но даже если мы получим удостоверение личности, это не поможет поймать его. Он давно ушел ”.
  
  “Мы можем использовать это в суде”, - сказал Хайк.
  
  Когда они вернулись в аэропорт, Вилли позвонил Энди в Нью-Джерси, в то время как Хайк пошел в ванную, чтобы стереть лосьон и репеллент.
  
  Вилли рассказал ему о показаниях под присягой и о том, что М. вполне мог приплыть на лодке, если он вообще там был. “Полицейский собирается показать фоторобот всем. Поможет ли это, если кто-нибудь опознает его?”
  
  “Безусловно”, - сказал Энди. “До тех пор, пока я смогу придумать способ заставить судью признать это”.
  
  “Круто”.
  
  “Ты не так уж плох в этой детективной работе”, - сказал Энди.
  
  “Не-а… Я все еще не очень разбираюсь в юридических вещах”.
  
  “Например, что?”
  
  “Ну, например… что, если я выброшу Хайка из самолета на пути отсюда в Майами? В какой стране с меня будут списаны деньги?”
  
  
  ГЛАВА 54
  
  
  “Я НЕ МОГУ БЫТЬ УВЕРЕН, ГДЕ БЫЛ министр НЕФТЯНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ”, - говорит Билли. Мы встречаемся в приемной здания суда перед началом сегодняшнего судебного заседания. “Моей работой было следить за тем, что, по моему мнению, могло представлять угрозу, поэтому я его вообще не видел”.
  
  Я достаю набросанную карту ближайшего района и указываю на конкретные места на ней. “Она была здесь, и священник был здесь”. Между этими двумя местами довольно значительное расстояние.
  
  Билли смотрит на них несколько мгновений, затем закрывает глаза. То, что я не ожидал, что он может эмоционально отреагировать на это, свидетельствует о моем уровне чувствительности; он возвращается ко времени и месту, которые стоили ему ноги. Это также привело его к нынешнему заключению и тяжелому положению.
  
  Наконец, он открывает глаза и кивает. “Верно. И я стоял здесь, пока не ушел. Когда взорвалась бомба, я был здесь”. Он указывает на места на эскизе.
  
  “Могла бы она сблизиться с министром, если бы захотела?” Я спрашиваю.
  
  “Абсолютно. Как только она вошла внутрь, ее действительно ничто не могло остановить ”.
  
  “Есть идеи, почему она этого не сделала?”
  
  Он качает головой. “Нет. Не совсем”.
  
  “Могла ли она нервничать и спешить?” Я спрашиваю.
  
  “Ей, конечно, следовало нервничать; она сводила счеты с жизнью. Даже если она думала, что делает это ради своего Бога, это все равно было большое дело. Но она не спешила, я могу вам это сказать. Она ходила и осматривалась по меньшей мере двадцать минут, прежде чем взорвать бомбу. Именно из-за этого времени я перестал уделять ей много внимания ”.
  
  “Идея о том, что мишенью был министр… была ли она основана на чем-то ином, кроме предположения?”
  
  “Что вы имеете в виду?” спрашивает он.
  
  “Я имею в виду, вас заранее предупреждали о том, что будут предприняты попытки его убить? Кто-нибудь заявлял о своих заслугах постфактум?”
  
  “Нет, ничего подобного. Ты думаешь, есть шанс, что они охотились не за ним?”
  
  “Я, конечно, не вижу никаких доказательств того, что они были”.
  
  “Так за кем же они охотились?” спрашивает он.
  
  “Я не знаю. Может быть, никто. Может быть, они просто хотели убивать людей и привлечь внимание всего мира”.
  
  Он кивает. “Старые добрые террористы. Но позвольте мне задать вам вопрос ... ну и что? Какая разница, за кем они охотились или почему они это сделали?”
  
  “Потому что я действую исходя из предположения, что взрыв каким-то образом связан с убийством Эрскина”, - говорю я. “Если это не так, значит, это не так. Но я должен следовать за этим, как будто это так, или мы никуда не попадем ”.
  
  “Но даже если это связано, какое это имеет значение? Даже если кто-то заплатил Эрскину и другим парням, чтобы это произошло, а я уверен, что кто-то это сделал, как это поможет защитить меня от убийства Эрскина?”
  
  “Потому что я верю, что люди, которые заплатили ему, - это люди, которые его убили. Так что, если мы раскроем то убийство, мы раскроем и это ”.
  
  К сожалению, мы не собираемся решать это до суда этим утром, поэтому направляемся в зал суда. Первый свидетель Эли - Маргарет Муни, молодая женщина, живущая через дорогу от "Скайбара". Они с мужем сидели на крыльце своего дома, наслаждаясь вечерним летним бризом.
  
  Она свидетельствует, что они видели Майло, сидящего чуть дальше по кварталу, очевидно, привязанного к дереву. Это расстроило их, потому что они подумали, что его бросили.
  
  “Так что же ты сделал?” - спросил Илай.
  
  “Я подошла к собаке, просто чтобы убедиться, что с ней все в порядке”, - говорит мисс Муни.
  
  “Что произошло дальше?”
  
  “Ну, когда я подошел к нему, он немного зарычал, поэтому я отступил. Затем мужчина, который стоял примерно в тридцати футах от меня, сказал мне, что это его собака, и что я должен оставить его в покое”.
  
  Она идентифицирует мужчину как Билли, а также упоминает, что видела Эрскина, стоящего перед баром. Она идеально подготовила сцену для Илая, и из ее показаний ясно следует, что Билли и Майло выслеживали Эрскина и подстерегали его.
  
  Я чертовски мало что могу сделать с ней на перекрестном допросе; все, что она показывает, правда, и она не выпила девять стаканов водки с тоником, чтобы затуманить свою память.
  
  “Мисс Муни, вы показали, что мистер Циммерман - это тот человек, которого вы видели той ночью, человек, который сказал вам держаться подальше от Майло”.
  
  “Да”.
  
  “У вас не было проблем с его идентификацией?” Спрашиваю я.
  
  “Никаких. Там, где он стоял, совсем рядом был уличный фонарь”.
  
  “Так он не прятался?” Спрашиваю я. “Он не прятался в тени?”
  
  Она качает головой. “Нет, он был дальше по улице от бара, так что он был прямо перед нашим домом”.
  
  “Значит, когда он стоял на свету, разговаривая с вами, он, казалось, не беспокоился о том, что вы могли видеть его лицо?”
  
  “Нет”.
  
  Подтекст ясен: если Билли планировал кого-то убить, почему он хотел, чтобы его узнали? Конечно, правда в том, что поведение Билли было чрезмерно рискованным — Майло собирался совершить преступление, и действия Билли могли связать его с этим.
  
  “И ты сказал, что Майло зарычал на тебя?”
  
  “Да”.
  
  “Возможно ли, что мистер Циммерман пытался защитить вас от Майло? Что он боялся, что Майло может вас укусить?"
  
  “Я полагаю, это возможно”.
  
  Мне ничего не остается, как подтвердить показания, которые она дала Эли, что она и ее муж были внутри и спали в то время, когда произошло убийство.
  
  Ее показания были разрушительными, но не смертельными. Она показала Билли и Майло на месте преступления, но мы уже признали, что они были там для совершения кражи. Ничто из сказанного ею не опровергает этого.
  
  Остаток дня - череда свидетелей, которые также ставят Эрскина перед баром, а Билли и Майло рядом. Некоторые из них также видели Билли с пистолетом в руке или склонившимся над телом Эрскина.
  
  Никто не признается, что видел человека, которого Билли называет настоящим стрелком, или видел, как он отъезжал. Это понятно, поскольку стрельба произошла в конце квартала, в относительной темноте, и их не тянуло спуститься и посмотреть, пока они не услышали выстрелы.
  
  Я заставляю каждого свидетеля признать, что, возможно, там был кто-то еще, но для присяжных это будет и близко не убедительно.
  
  Дело, которое строится против Билли, будет очень трудно развалить.
  
  
  ГЛАВА 55
  
  
  ОН НЕ НАШЕЛ КОНВЕРТ, Но МАЙЛО ВСЕ ЕЩЕ ПОМОГАЕТ НАШЕМУ ДЕЛУ. Он не помогает активно или намеренно; Майло явно верит в то, что нужно отступить и позволить системе правосудия идти своим чередом. Но само его присутствие оказывает положительный эффект.
  
  КАЖЕТСЯ, что средства массовой информации всегда бомбардируют и угнетают общественность статистикой, фиксирующей все плохое, что происходит с американцами. Они покорно сообщают, что каждые двадцать две секунды совершается насильственное преступление, каждые двадцать шесть секунд диагностируется рак, каждые пять секунд происходит автомобильная авария, а каждые десять секунд - травма в результате автомобильной аварии. По этой причине я больше не покупаю часы с секундной стрелкой.
  
  Смысл этого в том, что при всех постоянно происходящих ужасных вещах очень трудно пробиться сквозь беспорядок. Некоторые преступления, например, связанные с Джонбеном Рэмси, Натали Холлоуэй, Чандрой Леви и Лейси Питерсон, привлекают огромное внимание средств массовой информации; другие, похожие на них, - нет.
  
  Майло - наш разрушитель беспорядка. Его дурная слава собачьего вора придала этому делу общественный резонанс. Тот факт, что все это имеет корни в Ираке, и что жертва - высокопоставленный военный офицер, в любом случае вызвал бы интерес, но ничего подобного тому, что вызывает участие Майло.
  
  Собаки, похоже, оказывают такое влияние на людей. Спасите человека из бушующей реки, и вы на четвертой странице. Спасите беспомощную собаку из той же реки, и вы участвуете в сегодняшнем шоу.
  
  Я пользуюсь этим национальным собачьим увлечением, появляясь сегодня вечером на шоу Ларри Кинга. Это не мое любимое занятие; разговоры всегда кажутся мне натянутыми и неестественными, и я чувствую, что мне нужно обуздать свой обычный неприятный сарказм.
  
  Мне также не нравится, когда Ларри переходит к телефонным вопросам; они имеют тенденцию быть прямыми и по существу, и поэтому от них труднее уклониться. В целом, тридцать минут, которые мне были отведены, покажутся месяцем.
  
  Но нам нужно встряхнуться, и у нас просто нет ресурсов, чтобы сделать это самостоятельно. Нам нужно, чтобы общественность знала о нашей ситуации, и нам нужна их помощь в решении этой проблемы. И если присяжные наблюдают, несмотря на предостережение судьи избегать освещения процесса в СМИ, тем лучше.
  
  За последние годы я вел несколько очень громких дел, и по большинству из них я выступал в средствах массовой информации. Я в третий раз участвую в шоу Ларри Кинга, так что Ларри, к счастью, не тратит слишком много времени на представление меня своей аудитории.
  
  Мы переходим прямо к делу, и через пять минут я держу в руках набросок М. “Нет смысла смягчать слова по этому поводу, Ларри. Этот человек, которого мы считаем настоящим убийцей, и это не единственное убийство, в котором он виновен. Я не знаю его имени, но его зовут на букву ”М"".
  
  “Это довольно сильное заявление”, - говорит Ларри, вероятно, удивленный, поскольку сильные, противоречивые заявления точно не являются основным элементом шоу.
  
  “Да, это так. И если бы я показал вашу фотографию по национальному телевидению и назвал вас убийцей, вы бы подали на меня в суд в течение часа. Если этот человек хочет заявить о себе и подать на меня в суд, я бы приветствовал это, но он этого не сделает ”.
  
  “Итак, чего ты ожидаешь от него?”
  
  “Оставаться в тени и продолжать убивать. Вот почему я прошу ваших зрителей, если они видели этого человека или знают что-нибудь о нем, связаться со мной или с правоохранительными органами. Но, пожалуйста, будьте осторожны: он вооружен и очень, очень опасен ”.
  
  Затем Ларри задает мне несколько полусекретных вопросов о суде над Билли, большинство из которых я отклоняю, ссылаясь на какие-то смутные опасения по поводу конфиденциальности. Наконец я изображаю раздражение и говорю то, что собирался сказать с самого начала. “Ларри, это дело касается гораздо большего, чем убийство на улице Эджуотер. Это началось, когда молодую девушку послали взорвать себя и множество невинных людей, одним из которых был мой клиент ”.
  
  “Итак, какова ваша теория по этому делу?” - спрашивает он.
  
  “Все это всплывет там, где должно, перед присяжными. Но это гораздо больше, чем одно убийство; это имеет огромные последствия для национальной безопасности. И мой клиент был несчастным, невинным свидетелем всего этого ”.
  
  Прежде чем я уйду, я показываю фотографии Джереми Айверсона, Джейсона Грира и Рэймонда Сантьяго, трех солдат, которых мы вообще не смогли найти. Я понимаю, что они, возможно, уже стали жертвами убийства, хотя и не упоминаю об этом. Вместо этого я призываю общественность связаться со мной, если им что-либо известно об их местонахождении.
  
  “Я их ни в чем не обвиняю. На самом деле, вполне возможно, что они уже могут быть жертвами. Но если они живы и здоровы, у меня есть основания полагать, что у них есть информация, имеющая решающее значение для нашего дела ”. Я ожидаю, что средства массовой информации, включая собственных репортеров CNN, подхватят это и распространят. Вся Америка узнает, что люди, которых я упомянул, - это солдаты, которые были в тот день в Ираке и которые впоследствии были уволены.
  
  Ларри благодарит меня за то, что я пришел, и любезно дает мне возможность еще раз показать эскиз М. Я достиг своих целей, которые заключались в том, чтобы обнародовать эти фотографии, а также показать, что у нас есть интригующая теория по этому делу. Это стоило получаса моего времени, даже если казалось, что прошел месяц.
  
  Когда я прихожу домой, мне приходится отложить укладывание в постель с Лори, чтобы провести сеанс доверия с Майло. Достаточно сказать, что я недоволен.
  
  После того, как они с Тарой проглотили несколько угощений, я спрашиваю Майло: “Ты уже начинаешь мне доверять?”
  
  Он просто смотрит на меня, уклончиво.
  
  “Знаешь, я мог бы быть наверху, в постели с Лори, но вместо этого я здесь, внизу, с тобой. Разве это ничего не стоит?”
  
  Снова никакого ответа, и когда я смотрю на Тару, она отводит взгляд. Кажется, она не склонна вдаваться в подробности.
  
  “Тара, поговори с ним, ладно? Замолви за меня словечко”.
  
  Думаю, моя прогулка прошлой ночью с Тарой не принесла мне столько очков, сколько я надеялся, потому что она осталась со своей новой подругой.
  
  “Майло, если Лори будет спать, когда я поднимусь туда, мне это не понравится, и я буду винить тебя”.
  
  Клянусь, я думаю, он пожимает плечами из-за отсутствия беспокойства.
  
  “Просто помни, приятель, может, ты и кастрирован, но я нет”.
  
  
  ГЛАВА 56
  
  
  ЭТО БЫЛ СЮРРЕАЛИСТИЧЕСКИЙ МОМЕНТ ДЛЯ РЭЙМОНДА САНТЬЯГО. В течение нескольких недель он отсиживался в номере мотеля недалеко от Детройта, проводя все свое время за просмотром телевизора, выходя на улицу только для того, чтобы купить еды и газет. С тех пор как он услышал об убийстве Эрскина, он вел себя как человек в бегах, потому что бегство было тем, что он считал необходимым для выживания.
  
  Не только смерть Эрскина повергла его в панику. Эрскин был мудаком; таким парнем, в которого многие люди хотели бы выстрелить. И Грир упомянул, что Эрскин мог бы попробовать свой собственный новый план как способ разбогатеть. Что еще больше смущало Сантьяго, так это его неспособность связаться с остальными: Лоусоном, Чемберсом, Айверсоном и Гриром.
  
  Они согласились поддерживать контакт, чтобы лучше отслеживать ситуацию. Армия не смогла доказать ничего, кроме халатности в Ираке, и их последующее увольнение фактически оказало им услугу. С такими деньгами, которые каждый из них получал за свои усилия, последним местом, где они хотели быть, была армия.
  
  Но Сантьяго был человеком, который доверял своим внутренним инстинктам, и сочетание убийства Эрскина и его неспособности связаться с остальными наполнило это нутро уверенностью и ужасом. Итак, он поехал в Детройт, где у него не было никаких связей вообще, заплатил наличными, чтобы остановиться в захолустном мотеле, и почти никуда не выходил. Никто не мог его найти.
  
  Все изменилось в ту ночь, когда ошеломленный Рэймонд Сантьяго увидел, как адвокат показывает свою фотографию и называет свое имя по национальному телевидению. Рэймонд остро осознал, что в тот момент его будущее кардинально изменилось. Теперь его искал миллион человек, может быть, больше. Теперь кассир супермаркета, горничная мотеля, парень, продающий газету на углу… все они были врагами.
  
  Рэймонда должны были найти, возможно, кто-то, посланный убить его, но более вероятно, общественность. Они нашли бы его для адвоката, и тогда его прикрытие было бы раскрыто. На тот момент он не боялся закона; ему даже не было предъявлено никаких обвинений. Он боялся разоблачения, потому что это могло привести к той же участи для него, что, вероятно, постигла его друзей.
  
  Оставаться в подполье больше не было вариантом для Рэймонда. Он собирался выйти из подполья и был готов раскрыть все, что знал, в обмен на железный иммунитет и защиту. Вопрос был только в том, обратиться к властям или к тому парню Карпентеру.
  
  Он не мог быть уверен, что с ним случится, если он обратится к властям. Он знал, как высоко поднялась коррупция; в некотором смысле он попал бы во вражеский лагерь, и, возможно, о нем больше никогда не услышали бы.
  
  Карпентер - это совсем другая история. Он заботился только о том, чтобы снять своего клиента с крючка в деле об убийстве Эрскина. Рэймонд был ключом к этому, и Карпентер захотел бы защитить его. И у него, очевидно, была публичная видимость, чтобы разоблачить любого, кто встал у него на пути.
  
  Рэймонд снова собирался довериться своим инстинктам. Карпентер был правильным выбором.
  
  
  * * *
  
  
  М также смотрел интервью с Ларри Кингом, надеясь, что Карпентер ненароком скажет что-нибудь полезное. Его надежда оправдалась, хотя это был явно неоднозначный результат.
  
  Он не был особенно обеспокоен тем, что был показан его эскиз. Когда это было сделано, он был далек от точного сходства, и сейчас он выглядел значительно иначе. Тогда у него были усы и небольшая бородка; теперь он был чисто выбрит. Он также изменил цвет волос, и общий эффект заключался в том, что средний гражданин вряд ли мог его узнать. Поскольку фоторобот некоторое время находился в распоряжении правоохранительных органов, в показанном по телевидению выпуске мало что было особенно угрожающим.
  
  Более тревожным было то, что Карпентер показал фотографии только Грира, Айверсона и Сантьяго, а не Лоусона или Чемберса. Поскольку он явно искал их из-за их потенциальной причастности к иракскому взрыву, тот факт, что он не искал двух других, был признаком того, что он уже знал их судьбу. Это было прискорбно, но повысило его уровень уважения к Карпентеру как к противнику.
  
  Но перевешивало все это удовольствие М. от того, что Карпентер показал миру фотографию Сантьяго. Он знал, что Сантьяго не особенно хорошо поддавался давлению, и это, скорее всего, запаниковало бы и вывело его из себя. И когда он выйдет, он совершит самоубийство.
  
  Безуспешные поиски Сантьяго М. вскоре подошли к концу благодаря любезности Энди Карпентера.
  
  
  Раймонду Сантьяго потребовалось до десяти часов следующего утра, чтобы полностью определиться со своей стратегией выживания. Как только он это сделал, он проехал сорок миль за пределы Детройта, прежде чем остановиться у телефона-автомата. Если это не сработает, он не хотел, чтобы звонок отследили до мотеля.
  
  Он набрал номер, который Карпентер показывал в телешоу, и ему ответили после третьего звонка.
  
  “Алло?”
  
  Он был удивлен, что это был женский голос, но не повесил трубку. “Я хочу поговорить с адвокатом… Карпентер”.
  
  “Он в суде. Кто звонит?”
  
  Сантьяго колебался, не уверенный, что делать.
  
  “Это Рэймонд Сантьяго?” Спросила Лори.
  
  Еще одно колебание, затем: “Да”.
  
  “Я могу помочь тебе, Рэймонд”.
  
  
  ГЛАВА 57
  
  
  ДЕТЕКТИВ ДОНН Сэнфорд ОЧЕНЬ РАЗДРАЖЕН НЕОБХОДИМОСТЬЮ ДАВАТЬ ПОКАЗАНИЯ. Это очевидно по языку его тела и коротким, отрывистым ответам, которые он дает на вопросы Илая. Я несколько раз видел, как детектив Сэнфорд давал показания, и обычно он выдающийся свидетель, авторитетный и уверенный в себе. Не сегодня.
  
  Сэнфорд - друг Билли; они поступили в полицию в одном классе. Предавать друга — не в его правилах, но и лгать под присягой - тоже не в его правилах. Итак, он здесь, но он явно этому не рад.
  
  Хайк снова присоединился ко мне за столом защиты, вернувшись из поездки с Вилли. Я был рад его видеть, как потому, что он является ценным ресурсом для судебного разбирательства, к которому я могу обратиться, так и потому, что его прибытие означает, что Вилли не высаживал его из самолета. Последнее, что мне было нужно, это еще одно судебное разбирательство по делу об убийстве.
  
  Илай приводит Сэнфорда к рассказу, что он и два других детектива пошли с Билли на игру "Никс" в "Мэдисон Сквер Гарден" вскоре после того, как Билли вернулся из Ирака, а после они отправились в бар на Западной 35-й улице.
  
  “И у вас четверых был разговор в баре?” Спрашивает Илай.
  
  “Да”.
  
  “Всплывало ли имя Эрскина?”
  
  “Да”.
  
  “Кто первым упомянул о нем?” Спрашивает Илай.
  
  “Я думаю, это был Билли Циммерман”.
  
  Он произносит это едва слышно, и судья Катчингс просит его говорить громче, поэтому он произносит это громче. Я зол на Илая за то, что он заставил Сэнфорда пройти через это. Я знаю из списка свидетелей, что два других детектива, участвовавших в разговоре, собираются давать показания. Они не друзья Билли и не испытывают особых угрызений совести по этому поводу. Сэнфорд не нужен для дела Эли, но он, вероятно, хочет показать присяжным, что даже у приятеля Билли есть улики против него.
  
  Илай заставил Сэнфорда сказать, что Билли немного выпил, и рассказал о том, что Эрскин был виноват в том, что он потерял ногу, что, в свою очередь, стоило ему работы в армии, а затем в полиции, когда он вернулся домой.
  
  “Он сказал, что хотел бы с этим сделать?” Спросил Илай.
  
  “Он ничего не сказал. Это алкоголь заговорил”.
  
  Илай возражает, а Кэтчингс отчитывает Сэнфорда за безответственный ответ. “Он сказал, что хотел бы убить сукина сына”, - говорит Сэнфорд. “Что, если бы у него была возможность, он бы задушил его голыми руками”.
  
  На этой драматической ноте Илай передает свидетеля мне. За эти годы мы с Сэнфордом довольно часто ссорились, и были времена, когда он признавался, что хотел задушить меня голыми руками. Но прямо сейчас он обращается ко мне за помощью.
  
  “Детектив Сэнфорд, когда вы услышали, как Билли Циммерман говорил такие вещи о мистере Эрскине, вас это встревожило?”
  
  “Нет”.
  
  “Вы предостерегали его от насильственных действий? Или связались с мистером Эрскином и предупредили его, что его жизнь в опасности?”
  
  “Нет”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что это был просто разговор”, - говорит он. “Мы пили и говорили глупости. Я знал Билли достаточно хорошо, чтобы не воспринимать это всерьез”.
  
  Я киваю в знак согласия. “Детектив, вам что-нибудь говорит имя Рэндалл Брубейкер?”
  
  “Да, это так”. Он почти загорается от вопроса, поскольку знает, к чему это ведет. Я вытягиваю из него тот факт, что Брубейкер был наркоторговцем, который охотился на местных старшеклассников. Один из этих ребят, Джоуи Дэвидсон, умер от передозировки, и в связи с этим Брубейкер был арестован.
  
  “Кем был Джоуи Дэвидсон?” Я спрашиваю.
  
  “Он был племянником Билли. Ребенок его сестры”.
  
  “Был ли Брубейкер осужден за это преступление?”
  
  “Нет, он отделался формальностью. Неправильное обращение с уликами”.
  
  Я хмурюсь, как будто это неприятная новость для меня. “И как отреагировал Билли?”
  
  “Он был очень расстроен. Он сказал, что хотел пустить себе пулю в голову, чтобы больше не губить детей”.
  
  “И он пустил себе пулю в голову?”
  
  “Нет. Но он наблюдал за ним в свободное от дежурства время и поймал его за этим снова ”.
  
  “Значит, он его арестовал?”
  
  “Нет, он вызвал подкрепление, чтобы сделать это. Таким образом, адвокат Брубейкера не мог утверждать, что Билли подставил его, и дело не было бы скомпрометировано”.
  
  “Чем все закончилось?”
  
  “Брубейкер получил тридцать лет”.
  
  “Спасибо вам”.
  
  Это свидетельство Сэнфорда немного рискованно. По правде говоря, оно показывает, что Билли затаил обиду на Брубейкера, и это побудило его пойти дальше служебного долга, чтобы прижать его. Некоторые могут подумать, что это показывает, что Билли действует из-за своих обид, и что в случае с Эрскином он просто сделал еще один важный шаг вперед.
  
  С положительной стороны, это показало, что Билли действовал в рамках закона и не совершал насилия против того, кто этого заслуживал. Билли, вероятно, мог бы убить Брубейкера и выйти сухим из воды, но он предпочел рискнуть, чтобы правовая система снова дала сбой.
  
  Мне меньше повезло с двумя другими людьми в баре той ночью, поскольку они не друзья Билли и не испытывают нежелания свидетельствовать против него.
  
  Илай успешно донес до присяжных, что Билли имел зуб на Эрскина, был на месте убийства и у него в руке был пистолет.
  
  Это становится уродливым.
  
  
  ГЛАВА 58
  
  
  ЛОРИ ЖДЕТ МЕНЯ В ЗДАНИИ СУДА, КОГДА ЗАКОНЧИТСЯ ДНЕВНОЕ ЗАСЕДАНИЕ. Это, без сомнения, означает большие новости, хорошие или плохие. Поскольку 95 процентов всех новостей в последнее время были плохими, я не слишком рад ее видеть.
  
  И снова я ошибаюсь.
  
  “Я говорила с Сантьяго”, - говорит она. “Он видел тебя в шоу прошлой ночью. Он готов поговорить, но хочет неприкосновенности”.
  
  “Ты сказал ему, что у меня нет полномочий делать это?”
  
  “Конечно, нет”.
  
  “Хорошо. Где он сейчас?”
  
  “Он не сказал, но идентификатор вызывающего абонента показал, что он был у телефона-автомата за пределами Детройта. Он будет здесь завтра вечером, так что я бы предположил, что он за рулем ”.
  
  “Мы могли бы послать кого-нибудь за ним”.
  
  “Я сказал ему об этом, но он хотел сделать это сам. Его голос звучал по-настоящему испуганно”.
  
  “Он придет в дом?”
  
  “Он встречается с Маркусом в семь часов на углу Бродвея и Тридцать третьей, и Маркус приведет его к дому”.
  
  “Идеально. Ты описал ему Маркуса? Если он будет нашим свидетелем, я бы предпочел, чтобы у него не было сердечного приступа”.
  
  “Я пытался, но Маркуса довольно сложно описать”.
  
  Мы с Лори возвращаемся в дом, где Маркус охранял Майло. Собаки на кухне, потому что там находится Маркус. Маркус на кухне, потому что там стоит холодильник, хотя к тому времени, как мы возвращаемся домой, холодильник пуст.
  
  Завтра заседание суда не состоится, так что судья Кэтчингс может заняться тем, что он называет хозяйственными вопросами. В основном это означает участие в делах в его досье, по которым он отстал, и рассмотрение ходатайств, которые мы с Эли подали по ходу дела.
  
  Я собираюсь воспользоваться этим случаем, чтобы ознакомить Кэтчингса и Илая с нашей защитой и получить одобрение Кэтчингса на наш подход. Это будет один из ключевых моментов в судебном процессе; если Кэтчингз вынесет решение не в нашу пользу, Билли вполне может изменить свое заявление на "виновен".
  
  Я по-прежнему впечатлен как юридическими навыками Хайка, так и его подготовкой. Я сказал ему, о чем мы будем говорить сегодня вечером, и он тщательно изучил этот вопрос. Мне почти ничего не нужно делать, в основном просто слушать его и пытаться запомнить то, что он говорит.
  
  Встреча в кабинете Катчингса назначена на два часа, что дает мне время записаться на встречу с полковником Уильямом Майкельсоном, непосредственным начальником Эрскина. Как и обещал, он в Нью-Йорке на весь день и предложил мне тридцать минут своего времени.
  
  Если быть более точным, помощник полковника, сержант Броснан, сказал мне, что полковник “предоставит” мне тридцать минут. Она сказала это таким образом, что я должен считать себя благословенным, но по какой-то причине я этого не сделал.
  
  Нью-йоркские мосты неизменно недооценивают. Мост Джорджа Вашингтона получает кое-какой реквизит, а Бруклин фигурирует в анекдотах о мошенниках, пытающихся продать его ничего не подозревающим простофилям, но на этом все.
  
  Тем не менее, в Нью-Йорке есть несколько впечатляющих мостов, о которых, на удивление, никогда не упоминают. Возможно, это проблема с наименованием. “Throgs Neck” и “Tappan Zee” не совсем слетают с языка и, конечно, не вызывают того образа, который создают “Golden Gate”. Но они оба на самом деле впечатляющие, как и тот, под которым я сейчас нахожусь, мост Верразано-Нэрроуз.
  
  Я нахожусь в Форт-Гамильтоне, который находится под мостом в Бруклине и который служит одной из всего лишь двух баз армии США в штате Нью-Йорк. Другая база - Кэмп-Драм, расположена на самой верхушке холодного Уотертауна. Если вы собираетесь работать в Нью-Йорке и любите пиццу или цивилизацию, вам значительно лучше здесь.
  
  Форт Гамильтон в основном существует как дом для инженерного корпуса армии, но именно Гамильтон полковник Микельсон использует в качестве своей оперативной базы, находясь в Нью-Йорке. На самом деле это не похоже на армейский пост; конечно, вы не видите взводов, бегущих в ногу друг с другом и скандирующих: Я хочу быть воздушно-десантным рейнджером; я хочу жить в опасности.
  
  Полковник Микельсон выглядит так, словно мог бы в одиночку защитить форт Гамильтон, если бы Стейтен-Айленд когда-нибудь объявил войну и вторгся. Ему около сорока пяти, и он выглядит в такой же хорошей форме, как и человек на двадцать лет моложе. Его лицо выточено в стиле молодого Кирка Дугласа, и все в нем говорит: Не смей вешать мне лапшу на уши.
  
  Если бы Джек Николсон выглядел так же, когда кричал, что Том Круз не может смириться с правдой, Круз сказал бы: Да, ты прав, прости. Виноват.
  
  “Карпентер, у тебя есть пятнадцать минут” - так он приветствует меня, что, я полагаю, на армейском наречии означает “Привет". Приятно познакомиться.”
  
  “Мне дали полчаса”, - говорю я.
  
  “Дерьмо случается”.
  
  “Генерал Прентис сказал вам, что я хотел обсудить?” Спрашиваю я.
  
  “Ты пытаешься присвоить мне звание?”
  
  “Я надеялся, что он уже сделал это”.
  
  Он кивает. “Ты хочешь поговорить об Эрскине”.
  
  “Да. Каковы шансы, что он вступил в сговор с пятью солдатами под его началом, чтобы намеренно позволить террористу-смертнику пройти через контрольно-пропускной пункт?”
  
  “Где-то между девяносто девятью и ста одним процентом”.
  
  Это последнее, что я ожидал от него услышать, и я немедленно откладываю свои следующие пять вопросов, поскольку теперь в них нет необходимости. “Почему в отчете о расследовании даже не упоминается о возможности умысла?”
  
  “Доказательств нет. Они помещают в эти отчеты то, что знают, а не то, что подозревают. В противном случае все это обратная сторона ”.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Если они говорят, что думают, что это было преступление, то они выглядят некомпетентными из-за того, что не арестовали плохих парней, общая огласка - катастрофа, и на них подадут в суд семьи жертв. Ты видишь в этом много плюсов?”
  
  “А как насчет ‘правда сама по себе награда’?” Я спрашиваю.
  
  “Ты используешь свои пятнадцать минут, чтобы задавать подобные вопросы?”
  
  “Знакомы ли вы с обстоятельствами, окружавшими взрыв?”
  
  “Конечно. Я был там”, - говорит он.
  
  Это меня удивляет; в отчете не упоминалось, что Микельсон был на месте преступления в тот день. “Каковы шансы, что министр нефти не был целью?”
  
  Он слегка реагирует; вопрос удивил его. “Почему ты об этом спрашиваешь?”
  
  “Ты тратишь мои пятнадцать минут, чтобы задавать вопросы?” - Спрашиваю я.
  
  “Не будь мудрецом”.
  
  “Мне сказали, что как только девушка вошла на контрольно-пропускной пункт, она могла пойти куда угодно. Она не торопилась, но так и не приблизилась к министру. Он почти выжил, в то время как большинство других были убиты мгновенно ”.
  
  Он думает об этом целую одну из моих пятнадцати минут. “Так кто был целью?”
  
  Я пожимаю плечами. “Я не знаю; я еще не там”. Я не утруждаю себя добавлением, что очевидный способ выяснить, кто был целью, только что поразил меня. Я взял за правило никогда никому ничего не раскрывать, пока не узнаю, как это отразится на моем клиенте. “Но я знаю о других целях”, - говорю я.
  
  “Для меня это немного загадочно”, - говорит он.
  
  “Я полагаю, что по меньшей мере двое из уволенных солдат были убиты. Еще один направляется сюда прямо сейчас, когда мы разговариваем”.
  
  “Чтобы сдаться полиции?”
  
  “Сначала поговорить со мной”.
  
  “Убедитесь, что вы обеспечиваете надлежащую защиту”.
  
  “Это будет в руках полиции штата”.
  
  Он обдумывает это несколько мгновений. “Похоже, армейская версия может подвергнуться небольшому пересмотру”. Он, похоже, не в восторге от такой перспективы; если Сантьяго заговорит, армейская версия доклада покажется неуместной. “Сначала мы должны поговорить с Сантьяго”, - говорит он. “Это армейское дело”.
  
  “Больше нет; его уволили. И у армии было достаточно времени, чтобы поговорить с ним, когда они готовили свой отчет ”.
  
  Он кивает, признавая справедливость этого утверждения. “Может быть, в следующий раз они будут более тщательными”.
  
  Я трачу оставшееся время, спрашивая его, есть ли у него какие-либо предположения, что могло быть в конверте, который Эрскин передал своему убийце, прежде чем Майло ворвался и убежал с ним.
  
  Он заявляет, что понятия не имеет, но добавляет: “Если узнаешь, дай мне знать”.
  
  “Если я узнаю, я сообщу присяжным”.
  
  “Вы знаете, я встретил вашего клиента во время одной из моих поездок туда. Он первоклассный, стоящий парень. Вы думаете, что сможете от него отделаться?”
  
  “Если я не могу от него избавиться, все остальное не имеет значения”.
  
  “Ты хочешь сказать, что правда сама по себе не является наградой?” спрашивает он.
  
  “Даже близко нет”.
  
  
  ГЛАВА 59
  
  
  “ВАША ЧЕСТЬ, МЫ СЧИТАЕМ, ЧТО УБИЙСТВО ЭРСКИНА БЫЛО ТОЛЬКО НАЧАЛОМ”. Так я начинаю встречу с судьей Катчингсом и Илаем в кабинете судьи. Это только для ведущих адвокатов; Хайк и три помощника Эли не были приглашены по моей просьбе. Это будет спор, который мне нужно выиграть, поэтому я хочу, чтобы он был как можно более сфокусированным.
  
  “Все это восходит к тому дню в Ираке, когда были убиты восемнадцать человек, а мой клиент потерял ногу. После завершения армейского расследования Эрскин тихо подал в отставку, а пятеро других солдат, дежуривших в тот день, были уволены.
  
  “У нас есть основания полагать, что по меньшей мере двое из этих солдат с тех пор были убиты, мы не можем найти еще двоих, а пятый опасается за свою жизнь”.
  
  Я могу сказать, что Илаю уже не нравится, к чему это клонится. “У вас есть основания полагать, что они были убиты”, - повторяет он. “Означает ли это, что у вас нет веских доказательств? Например, тел?”
  
  “У нас есть доказательства, убедительные, но не окончательные”, - говорю я. “Конечно, мы можем продемонстрировать, что они исчезли при загадочных обстоятельствах”.
  
  “Я полагаю, вы представите это доказательство суду для рассмотрения?” Спрашивает Кэтчингс.
  
  “Мы сделаем это, ваша честь, по завершении этого заседания. По крайней мере, мы считаем, что они достаточно весомы и имеют отношение к убийству Эрскина, чтобы оправдать их предъявление присяжным”.
  
  “Я, конечно, тоже с нетерпением жду возможности увидеть это”, - говорит Эли. “Но тот факт, что двое мужчин, возможно, исчезли, на первый взгляд не кажется значительным. Все они знали друг друга по армии; может быть, они вместе отправились в путешествие. Или, может быть, они услышали, что Эрскин был убит, и испугались, что кто-то пытается отомстить им за их очевидную халатность в Ираке. Это могло заставить их всех скрыться ”.
  
  “Я бы хотел, чтобы ты приберег это для своего заключительного выступления, Илай. Потому что, если присяжные увидят эти доказательства, они выставят тебя со смеху из зала суда”.
  
  “Я пока что не слышал много смеха”, - говорит Илай.
  
  “Расслабьтесь, джентльмены. Я изучу доказательства и воздержусь от суждений”, - говорит Катчингс. “А что насчет пятого солдата, того, который, как вы сказали, опасается за свою жизнь?”
  
  Я киваю. “Спасибо, я как раз собирался перейти к этому. Я должен был поговорить с ним сегодня вечером. Я полагаю, что после того, как я поговорю с ним, ему понадобится защита, и я был бы признателен, если бы вы приказали полиции штата сделать это на непредвиденной основе ”.
  
  Мы с Лори обсудили это и решили, что хотим, чтобы Маркус продолжал присматривать за домом и Майло. Мне также нравится идея поручить судье Кэтчингсу организовать защиту; в результате он хотя бы немного заинтересовался этими усилиями.
  
  Кэтчингс соглашается приказать полиции штата обеспечить защиту, если я сочту это необходимым. “Но это не бесплатная поездка”, - говорит он. “Я не хочу, чтобы он посещал бродвейское шоу, пока он в городе. И если вы не можете добросовестно определить, что у него есть соответствующие и важные показания для этого судебного разбирательства, не пытайтесь ввести этот приказ в действие ”.
  
  Это разумное условие, и я согласен с ним.
  
  “Как его зовут?” Спрашивает Кэтчингс.
  
  “Рэймонд Сантьяго”.
  
  Катчингс снимает трубку и велит клерку связаться с капитаном Робертом Дессенсом из полиции штата Нью-Джерси. Как только это будет выполнено, он издаст охранный приказ в устной форме с последующим письменным распоряжением.
  
  Достигнута договоренность, по которой я свяжусь с Дессенсом, если потребуется защита, и скажу ему, где они могут забрать Сантьяго. Правда в том, что я понятия не имею, добровольно ли Сантьяго позволит взять себя под стражу. Возможно, мне придется напугать его, чтобы заставить это сделать.
  
  Судя по моим действиям в этом деле на данный момент, лучшим способом напугать Сантьяго было бы пригрозить стать его адвокатом.
  
  После заседания я направляюсь домой, вполне довольный тем, как все прошло. Я полагаю, что судья Кэтчингс, вероятно, признает наши доказательства приемлемыми, поскольку они, по крайней мере, заслуживают рассмотрения присяжными. Я также считаю, что в деле первой степени, подобном этому, он не хотел бы препятствовать тому, что по сути является аргументом защиты в целом. Это был бы своего рода маневр, к которому апелляционные суды отнеслись бы очень внимательно.
  
  Я рассказываю Лори, что произошло за ранним ужином. Нам обоим не терпится поговорить с Сантьяго, встреча, которая стала еще более важной с тех пор, как я пошел на осознанный риск во время встречи с Кэтчингсом и Илаем.
  
  Выставив Сантьяго на всеобщее обозрение, как я это сделал, и попросив защиты для него, я изобразил его как человека, важного для нашего дела. Если он окажется никчемным и не предоставит ничего такого, что мы могли бы использовать, это выставит нас в плохом свете и может сделать Кэтчингов менее склонными уважать нашу позицию.
  
  Когда мы заканчиваем ужин, я достаю схему из армейского отчета о бомбардировке. Здесь указаны все жертвы на их местах, когда прогремел взрыв, хотя, учитывая то, как были разбросаны тела, я не знаю, насколько точным это может быть.
  
  Согласно диаграмме, двумя ближайшими жертвами террориста были иракские бюрократы. Следующими по порядку были французская бизнесвумен, немецкий бизнесмен, а затем Стэнли Фримен и его протеже éджи é Алекс Брайант. Если бы смертница захотела, она могла бы значительно сблизиться с министром нефти, но она этого не сделала.
  
  Я далеко не готов сказать, что кто-то из этих людей был целью, но мне интересно проследить за этим.
  
  Как только я закончу с файлом, у меня все еще есть около получаса до ожидаемого прибытия Сантьяго с Маркусом. Я использую это время, чтобы провести сокращенный сеанс доверия с Майло.
  
  Кажется, все идет хорошо; кажется, они всегда идут хорошо. Но довольно скоро я собираюсь подвергнуть это испытанию, и тогда мы узнаем, тратил ли я впустую свое время.
  
  “Что за история, Майло? Ты держал меня за лоха?”
  
  Майло просто смотрит на меня с каменным лицом и ни к чему не обязывающий. Он играет в открытую, без сомнения, тактика, которой он научился в полицейской академии. Я смотрю на Тару, которая смотрит прямо на меня в ответ, дерзко и все еще не собираясь отдавать свою подругу.
  
  Я сцепился с ними двумя в серьезной битве умов, и я иду третьим.
  
  
  ГЛАВА 60
  
  
  МАРКУС ЗВОНИТ И ГОВОРИТ ЛОРИ, ЧТО ОНИ С САНТЬЯГО УЖЕ В ПУТИ. Я боялся, что мужчина, взглянув на Маркуса, решит, что тот предпочел бы вернуться в зону боевых действий, но, по-видимому, это не так. Это не очень хороший ранний признак; если он не боится Маркуса, маловероятно, что я запугаю его и заставлю подчиниться.
  
  Маркус загоняет машину в мой гараж, и они с Сантьяго заходят внутрь. Сантьяго - крупный парень, по крайней мере, шесть футов два дюйма, весит 220 фунтов, и в нем чувствуется уверенность, которая меня удивляет. Трудно согласиться с комментарием Лори о том, что по телефону его голос звучал очень испуганно; очевидно, он использовал прошедшее время, чтобы собраться с мыслями.
  
  Мы с Сантьяго заходим в кабинет, Лори и Маркус остаемся позади. Мы с Лори обсудили это, и мы думаем, что у меня будет больше шансов вытянуть что-нибудь из Сантьяго один на один.
  
  Сантьяго не тратит времени на болтовню. “Билли не убивал Эрскина”, - говорит он. “Никаких шансов”.
  
  “Ты знаешь, кто это сделал?” Спрашиваю я.
  
  Он кивает. “Я не знаю, кто нажал на курок, но я знаю, кто заплатил за пистолет и пули”.
  
  “Кто бы это мог быть?”
  
  Он отвечает вопросом на вопрос; никогда не бывает хорошим знаком. “Ты нашел Джейсона?” он спрашивает.
  
  “Грир?” Джейсон Грир - один из двух солдат, о которых мы ничего не узнали в ходе нашего расследования.
  
  “Да. Ты нашел его?”
  
  “Пока нет”, - говорю я.
  
  “Тогда я - твой единственный шанс. Потому что они бы сначала напали на него”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что они думают, что он единственный, кто знает. Но это неправда. Он сказал мне”.
  
  “Сказал тебе что?”
  
  “Я хочу полного иммунитета и гарантированного участия в программе защиты свидетелей”.
  
  “Я не правительственный чиновник”, - подчеркиваю я.
  
  “Так сделай так, чтобы это произошло”.
  
  “Ты должен дать мне что-нибудь; это единственный способ, которым я могу тебе помочь. Есть некоторые вещи, которые мы знаем, но—”
  
  Он прерывает меня на полуслове, что к лучшему, поскольку я не был уверен, как закончить. “Ты ничего не знаешь”, - говорит он. “И ты не заинтересован в том, чтобы помогать мне. Вы хотите снять своего клиента с крючка, и я могу сделать это за вас ”.
  
  Я решаю подойти к этому с другой стороны. “Кто был целью в тот день?”
  
  “В Багдаде?”
  
  “Да. Кто был целью террориста?”
  
  “Я не имею ни малейшего представления, и меня это совершенно не волнует”.
  
  “Так в чем заключалась ваша работа?”
  
  “Чтобы убедиться, что она попала внутрь. Как только мы убедились в этом, тот, за кем она пошла, был намного, намного выше моего уровня оплаты ”.
  
  Я продолжаю натыкаться на стены. “Зачем тебе иммунитет?”
  
  “За восемнадцать человек, погибших в тот день. Если я заговорю, дерьмо попадет на вентилятор, и я хочу быть подальше от дороги ”.
  
  “А как насчет денег? Никто не разбогатеет на программе защиты свидетелей”. Поскольку мы знаем, что двое других солдат оставили после себя большие суммы наличных, я пытаюсь выяснить, не обогатился ли сам Сантьяго подобным образом.
  
  “Деньги - это не проблема, не беспокойтесь об этом”.
  
  Я киваю. “Хорошо, вот мои условия. Я собираюсь обеспечить тебе защиту со стороны полиции штата; судья уже распорядился об этом. Как только ты будешь в безопасности, я постараюсь обеспечить тебе иммунитет. Это будет нелегко, потому что, как правило, человек в вашем положении должен раскрыть часть своих будущих показаний в знак доброй воли ”.
  
  Я ожидаю, что он взбунтуется против идеи защиты государственной полицией, но он этого не делает. Возможно, он не так уверен в себе и не боится, как кажется. Он принимает мои условия, что не совсем триумф для меня, поскольку эти условия были значительно урезаны по сравнению с моей первоначальной целью. Я ничему не научился, и, по словам Сантьяго, я ничего не знаю.
  
  Все как обычно.
  
  Я звоню капитану Дессенсу, которому я очень долго не нравился. У нас были стычки по нескольким делам, и он не делает никаких усилий, чтобы скрыть свое презрение ко мне. Поэтому мне доставляет некоторое удовольствие возможность отдавать ему приказы в этом случае, и я говорю ему, что Сантьяго готов к отправке.
  
  Полицейским Дессенса требуется около двадцати минут, чтобы добраться сюда, в течение которых мы с сантьяго сидим в довольно неловком молчании. Меня расстраивает то, что я верю ему, когда он говорит, что у него есть ответы на мои вопросы, и логическим продолжением этого является то, что он, вероятно, может добиться оправдания Билли.
  
  Это, конечно, моя главная цель, но эта ситуация также стала для меня интеллектуально личной. Если бы Билли освободился завтра по техническим причинам, я бы остался заниматься этим делом, пытаясь выяснить правду, по двум причинам.
  
  Я не хочу, чтобы тому, кто убил восемнадцать человек, сошло с рук массовое убийство.
  
  И мне надоело находиться в темноте.
  
  
  ГЛАВА 61
  
  
  КАПИТАН РОБЕРТ ДЕССЕНС БЫЛ ВЗБЕШЕН. Это ни в коем случае нельзя было назвать экстренной новостью; после двадцати одного года работы “взбешенный” стало для него естественным. Но ситуация, в которой он сейчас оказался, подняла его на новый уровень раздражения.
  
  Сначала пришлось иметь дело с Карпентером. Что касается Дессенса, адвокаты защиты стояли чуть выше педофилов по шкале низкого уровня жизни, а Карпентер был худшим из них. Дессенс полностью понимал, что адвокаты защиты должны выполнять свою работу; он просто предпочел бы, чтобы они делали это на другой планете, а не на Земле.
  
  Он не возражал против всех возможных сделок с Карпентером. Например, он получил бы огромное удовольствие, арестовав его. Но необходимость ждать телефонного звонка Карпентера, а затем получать его инструкции о том, когда и где забрать свидетеля, требовала слишком многого.
  
  Затем был сам свидетель. Дессенс не знал Сантьяго, фактически почти ничего о нем не знал, в чем как раз и заключался смысл. Убийство Эрскина было делом, в котором полиция штата Дессенс не участвовала, даже косвенно. У них и так было более чем достаточно забот; необходимость использовать людей для защиты Сантьяго была утечкой, которая не содержала никаких положительных сторон.
  
  Как будто всего этого было недостаточно, чтобы свести Дессенса с ума, его заставляли иметь дело с федералами. Почти сразу после того, как судья Катчингс издал приказ, Дессенс получил сообщение от начальника полиции штата о том, что следователи ФБР и армии США хотят допросить Сантьяго, как только он будет взят под стражу для обеспечения безопасности.
  
  Если бы Дессенс был более склонен к самоанализу, он, возможно, увидел бы иронию. Для него было обычным делом возмущаться тем, что он считал вмешательством федералов в его дела. В этой ситуации он испытывал то же самое чувство, хотя это был не его случай, и на самом деле он был обижен из-за того, что сам был в этом замешан.
  
  Итак, Дессенс обнаружил, что сидит в номере 242 отеля Marriott, примыкающем к торговому центру Paramus Park. С ним были специальный агент Уилбур Бриггс и капитан армии США Дерек Мид. Номер был тем, что в отеле считалось полулюксом, и располагался в дальнем конце коридора, по бокам от него располагались две смежные комнаты, которые полиция штата также выделила для своих сотрудников.
  
  “Вы собираетесь допросить его отдельно?” Дессенс спросил Бриггса и Мида. Обычно его бы не волновало, что они делают, за исключением того факта, что у него были инструкции от его начальника не уходить, пока они не закончат свой допрос.
  
  “Нет”, - сказал Бриггс. “И это не займет много времени, потому что он не скажет ни слова без иммунитета”.
  
  Мид кивнул в знак согласия. “Пришло время дрочить”.
  
  Дессенс посмотрел на часы. Двадцать минут с тех пор, как его офицеры забрали Сантьяго из дома Карпентера. Они должны появиться в любое время. Если повезет, Дессенс может отправиться домой через час, как раз вовремя, чтобы посмотреть игру "Янкиз" с Западного побережья.
  
  Хотя люди в комнате не ожидали, что Сантьяго что-нибудь скажет, когда прибудет, офицеры, перевозившие его в отель, не смогли заставить его замолчать. Возможно, это была нервная энергия, но Сантьяго был весьма красноречив в вопросах бейсбола, политики, полицейских процедур и женщин, не обязательно в таком порядке.
  
  Время от времени два офицера встречались взглядами друг с другом на переднем сиденье, выражая общее чувство, что они будут вполне счастливы, когда сдадут Сантьяго и уберутся оттуда ко всем чертям.
  
  Они подъехали к фасаду отеля, где ждали еще два офицера. Двое на переднем сиденье вышли из машины, в то время как двое ожидающих осматривали местность в поисках каких-либо признаков опасности. Не увидев ни одного, они открыли дверь, и Сантьяго вышел.
  
  В тот момент, когда голова Сантьяго поднялась над машиной, она перестала существовать. Пуля врезалась в нее, войдя через правый висок и взорвавшись при ударе.
  
  Офицеры нырнули в укрытие. Никто не пытался защитить Сантьяго; они не были из Секретной службы, и он, черт возьми, уж точно не президент. Один взгляд на него в любом случае разубедил бы их; если бы у него не было запасной головы в багажнике, защищать его было бы настолько бесполезным делом, насколько можно себе представить.
  
  М. использовал глушитель, и поэтому мужчины в комнате 242 понятия не имели, что произошло снаружи. Прошло три минуты, прежде чем полицейские у входа в отель решили, что убийца больше не представляет опасности, и в этот момент они позвонили капитану Дессенсу и рассказали ему о случившемся.
  
  Дессенс немедленно позвонил в отдел по расследованию убийств, который прибыл бы с полной командой. Он, Бриггс и Мид бросились вниз, но к тому моменту уже ничего нельзя было сделать.
  
  Дессенс знал это так же точно, как знал еще кое-что.
  
  Он собирался пропустить игру "Янкиз".
  
  
  ГЛАВА 62
  
  
  СУДЬИ НЕ ЗВОНЯТ МНЕ ДОМОЙ. Никогда. Больше шансов, что президент Соединенных Штатов позвонит и пригласит меня на государственный ужин, или что Том Кофлин позвонит и попросит меня стать квотербеком "Джайентс".
  
  Судья расценил бы такой вызов как некое пересечение черты, в пересечении которой судьи не заинтересованы. Если им есть что мне сказать, а я случайно нахожусь дома, они просят секретаря суда позвонить и вызвать меня в их офис.
  
  Поэтому, когда я слышу голос судьи Катчингса на другом конце провода в десять вечера, у меня сразу же возникает неприятное ощущение внизу живота. Я ненавижу ощущение ямочки в животе, поэтому готовлюсь к худшему. Я нахожусь в постели, рядом со мной Лори, и я сажусь, опираясь на один локоть, что является моим любимым положением для обхвата.
  
  Когда я говорю: “Здравствуйте, ваша честь”, Лори садится, зная, что это, должно быть, что-то важное. Тара и Майло сидят в изножье кровати, но они кажутся значительно менее обеспокоенными.
  
  “Мистер Моррисон на связи с нами”, - говорит судья, имея в виду Илая. Илай молчит; он здесь в первую очередь для того, чтобы слушать. “Рэймонд Сантьяго был застрелен чуть более часа назад. Его убийца не был задержан, и на данный момент его личность и местонахождение неизвестны”.
  
  Моя первоначальная реакция на новость не имеет никакого отношения к делу. Вместо этого у меня появляется то, что кажется сюрреалистичным пониманием того, что молодого человека, который был в этом доме несколько часов назад, с которым я разговаривал и чью защиту я организовал, больше нет в живых.
  
  Умом я понимаю, что такие вещи случаются, но когда они случаются, они все еще не кажутся вполне реальными или возможными.
  
  “Что случилось с защитой?” Спрашиваю я. Это довольно нелепый вопрос, но единственный, который приходит мне в голову в данный момент.
  
  “Он находился в процессе защиты, когда умер”, - сухо говорит судья Катчингс.
  
  Обращая мое внимание на судебный процесс, я бы оценил эту новость как почти полную катастрофу. Я квалифицирую это как “почти”, потому что, хотя потеря информации и показаний Сантьяго является сокрушительной, его убийство, несомненно, вынудит судью позволить нам изложить эту линию защиты перед присяжными.
  
  “Ваша честь, присяжные должны это услышать”.
  
  “Я согласен. Я издам постановление на этот счет утром”.
  
  “Ваша честь, ” наконец говорит Илай, “ наши возражения против этого не изменились”.
  
  “Принято к сведению”.
  
  “И мы хотели бы получить возможность быть услышанными еще раз”.
  
  “Отказано. Что-нибудь еще?”
  
  “Да”, - говорю я. “Я хотел бы спуститься на место преступления, как только закончу этот разговор. Мне нужно будет получить разрешение, чтобы нас с Лори Коллинз впустили внутрь ”.
  
  “Мистер Моррисон?” - спрашивает судья, подтекст очевиден.
  
  “Я позабочусь об этом”, - говорит Илай.
  
  “Хорошо. Увидимся завтра, джентльмены”.
  
  Как только я вешаю трубку, я рассказываю Лори о случившемся. Одеваясь, мы смотрим телевизор. Начался выпуск новостей, и на месте происшествия работают репортеры со съемочными группами. Имя Сантьяго пока не разглашается, и репортеры, очевидно, не знают о какой-либо связи между ним и делом Циммермана.
  
  Мы с Лори садимся в машину и направляемся на место преступления. Офицеры, дежурящие на периферии, были предупреждены, и нас впустили, хотя и предупредили, чтобы мы не мешали криминалистам выполнять их работу.
  
  Мы осматриваемся, и неудивительно, что Лори смотрит на события с точки зрения полицейского, размышляя о том, как убийца мог знать, куда направлялся Сантьяго. “У него должна была быть информация”, - говорит она. “Он никак не мог последовать за ним и провернуть это. Он должен был быть на позиции, ожидая его прибытия”.
  
  “Где он был?” Я спрашиваю.
  
  Она указывает. “Я бы сказал, в любом из этих зданий. Вероятно, в окне верхнего этажа. Они смогут довольно легко определить это. Но стрелок не просто появился; все это было подстроено заранее ”.
  
  “Может быть, Сантьяго сказал не тому человеку”, - говорю я.
  
  Она качает головой. “Невозможно. Сантьяго не знал, куда он направляется; он даже не знал, что его отправят под стражу, пока ты не сказал ему сегодня вечером”.
  
  Я начинаю вслух задаваться вопросом, мог ли я кому-нибудь их отдать, но Лори правильно указывает, что я также не знал, где будет проходить Сантьяго. “Утечка информации должна была произойти в полиции”, - говорит она.
  
  Мы направляемся в вестибюль отеля, который был превращен в полицейский командный пункт. Капитан Дессенс и я видим друг друга одновременно.
  
  “О, черт”, - говорит он. Я часто вызываю у людей такую реакцию.
  
  “Ну, если это не великий защитник”, - говорю я.
  
  “Чего ты хочешь, Карпентер?”
  
  “Я хочу знать, кто застрелил моего свидетеля”.
  
  “Ты будешь первым, кому я скажу, когда мы узнаем. Итак...”
  
  “Что они здесь делают?” Спрашиваю я, указывая на армейского офицера в форме, разговаривающего с человеком, которого Центральный кастинг послал бы сюда, если бы я искал агента ФБР. Я удивлен, что они здесь, и очень удивлен, что армия может быть здесь так скоро.
  
  “Они ждали, чтобы допросить вашего мальчика”.
  
  Это действительно выводит меня из себя, поскольку Сантьяго должен был быть моим свидетелем. Тот факт, что федералы собирались напасть на него первыми, одновременно раздражает и теперь спорен. Я пытаюсь поговорить с ними об этом, но они отмахиваются от меня.
  
  Когда мы уходим, я подхожу к Дессенсу и говорю: “Увидимся на следующей неделе”.
  
  “Где?”
  
  “Ты будешь на свидетельской трибуне, а я буду ходить перед тобой. Должно быть весело”.
  
  
  ГЛАВА 63
  
  
  СЕГОДНЯ ДЕНЬ НАУКИ, и Илай начинает утреннее судебное заседание с привлечения свидетелей-криминалистов. Первый - сержант полиции Роджер Халики, опытный ветеран, который, без сомнения, провел в суде больше дней, чем я.
  
  Халики и Илай без промедления повторяют отрепетированные показания, и присяжные уделяют им полное внимание в течение двух часов, которые требуются для их рассмотрения. У Билли были следы пороха на руке и кровь на рубашке, и то, и другое полностью компрометирует.
  
  К тому времени, как я встаю, я не знаю, подвергать ли его перекрестному допросу или изменить наше заявление на "виновен".
  
  “Сержант Халики, на схеме, которую вы показали, я ошибаюсь, полагая, что остатки пороха были сосредоточены на правой стороне правой руки мистера Циммермана?”
  
  “Вы правы”.
  
  “Это нормально?” Я спрашиваю.
  
  “Я не уверен, что существует норма. Но это можно объяснить различными факторами; например, жертва была застрелена с близкого расстояния. Он мог схватиться за пистолет, когда нажимали на спусковой крючок ”.
  
  “Вы обнаружили следы на руке жертвы?”
  
  Халики качает головой. “Нет”.
  
  “Но если бы у него были такие следы, это было бы возможным объяснением рисунка, найденного на мистере Циммермане?”
  
  “Да”.
  
  “Значит, если бы кто-то другой держал пистолет вместе с мистером Циммерманом, это помогло бы объяснить это?”
  
  “Мне неизвестно о ком-либо еще, кто держал пистолет в то время”.
  
  Я киваю. “Следовательно, вы больше никого не тестировали”.
  
  “Правильно”.
  
  Я извлек из этого все, что мог, а это не так уж много, поэтому меняю тему. “Вы сказали, что было произведено два выстрела, один из которых попал в мистера Эрскина и убил его. Куда попал второй выстрел?”
  
  Я разрешил ему использовать схему места происшествия, которую использовал Илай, и Халики показывает, что другая пуля была найдена ниже и через улицу.
  
  “Значит, стреляли в совершенно другом направлении от того места, где стояла жертва?”
  
  “Да”, - говорит он.
  
  “Есть идеи, почему?”
  
  “Опять же, если жертва боролась за пистолет ...”
  
  “Извините, сержант Халики, но это тот самый рестлинг-поединок, который, как мы уже установили, у вас не было доказательств того, что он когда-либо происходил?”
  
  Эли возражает, что я пытаюсь спорить, и Кэтчингс продолжает.
  
  “Можете ли вы сказать, были ли следы пороха на руке мистера Циммермана от первой или второй пули?” Я спрашиваю.
  
  “Нет, мы не можем это определить”.
  
  “Возможно ли, что второй выстрел был направлен в собаку, Майло? Другие показали, что он убегал с конвертом в том направлении”.
  
  “У меня нет возможности узнать это”, - говорит Халики.
  
  “У вас есть собака?” Спрашиваю я, уже зная ответ.
  
  “Я верю”.
  
  “Как владелец собаки, имеет ли для вас смысл, что мистер Циммерман устроил так, чтобы его собака взяла конверт, а затем попытался застрелить его, как только он это сделал?”
  
  “Я не мог сказать”.
  
  “Но вы согласны с тем, что выстрел сильно промахнулся?” Я спрашиваю.
  
  “Да”.
  
  “Сержант, если мистер Циммерман собирался застрелить мистера Эрскина, зачем было заставлять собаку красть конверт? Почему просто не отобрать его у него после того, как он был застрелен?”
  
  Эли возражает, что нельзя ожидать, что Халицки прочтет мысли Билли, поэтому я снимаю вопрос и двигаюсь дальше.
  
  “Итак, где вы поймали мистера Циммермана?”
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Я имею в виду, где он был и как вы его нашли? Может быть, анонимный звонок или служба безопасности поймала его в аэропорту при попытке покинуть страну? Что-то в этом роде”.
  
  “Он был на месте преступления”, - говорит он.
  
  Я изображаю удивление; я потрясающе умею изображать сюрпризы. “Значит, была перестрелка?”
  
  “Нет”.
  
  “Был ли у него пистолет, когда вы прибыли? Может быть, угрожал застрелить нескольких заложников?”
  
  “Нет”.
  
  “Где был пистолет?”
  
  “На земле рядом с телом мистера Эрскина”.
  
  У меня самое растерянное выражение лица. “Примерно через сколько времени после стрельбы прибыла полиция?”
  
  “Меньше десяти минут”.
  
  “И он просто болтался там, ожидая тебя?”
  
  “Он был на месте преступления”, - повторяет он, не прилагая особых усилий, чтобы скрыть свое раздражение.
  
  “Итак, если я могу подвести итог вашим показаниям на данный момент, ваша теория заключается в том, что мистер Циммерман приказал своей собаке украсть конверт у жертвы, что собака и сделала. Затем мистер Циммерман выстрелил в мистера Эрскина, после чего он повернулся и попытался застрелить свою собственную собаку, у которой был конверт.
  
  “Потерпев неудачу, мистер Циммерман решил побыть с телом, пока полиция не доберется туда, чтобы арестовать его. Это все?”
  
  Неудивительно, что Халики спорит с моей версией, и через несколько минут я продолжаю.
  
  “Итак, позвольте мне попробовать по-другому. Вот гипотетический вариант, основанный на ваших показаниях. Если бы там был другой человек, который боролся с мистером Циммерманом за пистолет, могло бы это объяснить странный рисунок следов, тот факт, что в Майло стреляли, и тот факт, что выстрел сильно промахнулся?”
  
  “Я не знаю о присутствии здесь какого-либо другого мужчины”, - говорит он, и это меня раздражает.
  
  “Знакомы ли вы с концепцией гипотетических вопросов?”
  
  “Конечно, я такой”.
  
  “Отлично, тогда, пожалуйста, ответьте на тот, который я задал. Гипотетически, могло ли присутствие другого мужчины, стрелявшего, вызвать все эти факторы?”
  
  Он хотел бы избежать ответа на вопрос, но не может придумать, как это сделать. “Это гипотетически возможно”, - говорит он.
  
  “Рад это слышать”.
  
  Как только суд закончится, я позвоню полковнику Майкельсону, и меня соединят прямо с ним. Это может быть связано с его постоянным желанием подлизаться к шурину Кевина, генералу Прентису, или, возможно, он очень заинтересован в любом развитии событий в этом деле. Или и то, и другое.
  
  “Жаль, что так получилось с Сантьяго”, - говорит он, когда я упоминаю убийство.
  
  Я раздражен тем, что агент ФБР и армейский следователь были на месте происшествия, чтобы допросить Сантьяго, и я спрашиваю его, принимал ли он какое-либо участие в этом.
  
  “Конечно”, - говорит он. “Капитан Мид был там по моему приказу. Но я не могу говорить в присутствии агента ФБР”.
  
  “Вы мешали моему свидетелю”.
  
  “Вернувшись на улицы, я думаю, выражение, которое мы бы использовали в качестве ответа на этот комментарий, было бы "крутое дерьмо’”.
  
  Не думаю, что я полностью запугал его.
  
  “Ты думаешь, наш разговор был конфиденциальным?” спрашивает он. “Я что, твой священник?”
  
  “Сантьяго был—”
  
  “Сантьяго был солдатом, и он был коррумпирован. И из-за него погибли люди, некоторые из которых были в моем подчинении. Теперь, вы можете подумать, что меня это устраивает, и я просто отступлю и позволю вам заниматься своими делами. Но армия действует по-другому; мы заботимся о своих и разбираемся с ними тогда, когда с ними нужно разбираться ”.
  
  “Итак, Сантьяго мертв”, - говорю я.
  
  “Это не моя вина”.
  
  “Кто-то предупредил стрелявшего”.
  
  “И когда мы выясним, кто это был, с ними разберутся. Но если вы пытаетесь найти его в армии, вы зря тратите свое время”.
  
  “Точно, я забыл. Ваши люди чисты, как свежевыпавший снег. Эрскин, и Чемберс, и Лоусон, и Айверсон, и Грир, и Сантьяго, все они были мальчиками из церковного хора”.
  
  “Ты не учел Циммермана”, - говорит он с ноткой веселья в голосе. Мой гнев не производит на него абсолютно никакого впечатления.
  
  “Билли Циммерман - единственный невиновный в этой компании”.
  
  “Так идите в суд и докажите это”.
  
  
  ГЛАВА 64
  
  
  КЭТИ БРАЙАНТ НАДЕЯЛАСЬ НИКОГДА БОЛЬШЕ МЕНЯ НЕ ВИДЕТЬ. Это не совсем отличает ее от многих других женщин, которых я знал в своей жизни, но ее разум лучше, чем у большинства. Разговор со мной снимает корку с открытой раны, которая стала причиной смерти ее мужа.
  
  На этот раз она впустила меня в свой дом в Тинеке, вероятно, решив, что, хотя я и раздражаю, физической опасности не представляю. Она даже предлагает мне кофе - любезный жест, который я ценю и принимаю.
  
  “Как продвигается ваш судебный процесс?” спрашивает она. “Боюсь, я больше не очень слежу за новостями”.
  
  “Это сложно”, - преуменьшаю я. “Но теперь мы можем заняться нашим делом”.
  
  “Удачи”, - говорит она. “Если ваш клиент невиновен, то да”.
  
  “Спасибо вам”.
  
  “О чем ты хотел со мной поговорить?” - спрашивает она с нескрываемой настороженностью в голосе. Если бы она не была такой вежливой, она бы откровенно съежилась.
  
  “Кое-что, о чем ты упоминал при нашем последнем разговоре”, - говорю я. “Ты сказал, что Алекс испытывал стресс из-за работы, особенно в последние пару месяцев. Вы сказали, что он плохо спал и что качество вашей жизни зависело от таких вещей, как цены на нефть и золото ”.
  
  Она кивает, воспоминание слишком свежо. “Да”.
  
  “Я знаю, что вспоминать об этом может быть неприятно, но я был бы признателен, если бы вы попытались. Можете ли вы вспомнить какие-либо конкретные вещи, которые его расстроили, или что-нибудь, что он упоминал вам по этому поводу?”
  
  “Нет, это всегда было общим; он не любил говорить о работе. Он сказал, что не хотел приносить их с собой домой, но, конечно, они были с ним все время ”.
  
  “Могли ли быть какие-нибудь разговоры, которые вы подслушали? Что-нибудь, связанное с тем, почему он был в стрессе?”
  
  “Мне нужно задать тебе вопрос”, - говорит она.
  
  “Конечно”.
  
  “Почему вы хотите все это знать? Алекс был сторонним наблюдателем в тот день; он не был целью. Как это могло бы принести пользу вашему делу, если бы вы узнали, почему он был в стрессе?”
  
  Момент истины. Я должен замять это, а не говорить ей, к чему я клоню. Это выстрел в темноту, и нет никаких причин, по которым она должна входить в туннель со мной.
  
  С другой стороны, на ее месте я бы хотела знать и судить об этом сама. “Возможно, он не был сторонним наблюдателем”, - говорю я. “Я не говорю это наверняка; я даже не говорю, что это вероятно. Но шанс есть”.
  
  Она кивает, но ничего не говорит, по крайней мере, целую минуту. Наконец, “Есть одна вещь, которая может тебе помочь”.
  
  “Что это?”
  
  “Однажды вечером мы смотрели новости; должно быть, это были десятичасовые новости, потому что мы были в постели. Думаю, я читал, поэтому не обращал особого внимания на телевизор”.
  
  “Хорошо...”
  
  “Что-то, что увидел Алекс, расстроило его; я почувствовал, как он напрягся. Он немедленно схватил телефон и сделал звонок”.
  
  “Вы знаете, кому он звонил?”
  
  Она кивает. “Я слышала, как он сказал "Стэнли", так что, должно быть, это был Стэнли Фримен. Алекс вышел из комнаты, когда звонил, но я слышал, как он сказал: ‘Стэнли, ты слышал, что произошло?”"
  
  “И вы больше не слышали ничего из разговора?”
  
  “Нет. Но он долго разговаривал по телефону ... может быть, минут пятнадцать. Я знал, что то, что он позвонил мистеру Фримену в такое время, было чем-то очень важным. Но когда Алекс вернулся, он попытался отмахнуться от этого, как будто это ничего не значило ”.
  
  “Ты знаешь, что Алекс увидел по телевизору, что его расстроило?”
  
  “Нет. Но...”
  
  Она встает и подходит к письменному столу, открывает ящик и просматривает несколько конвертов и бумаг. Кажется, она находит то, что искала, и тратит несколько минут, чтобы прочитать это.
  
  “Я могу сказать вам, что это было в пятницу, четырнадцатого марта”.
  
  “Ты уверен в этом?”
  
  “Да, потому что на следующий день был второй день рождения моей племянницы, и мы должны были пойти на ее вечеринку. Но Алекс сказал мне утром, что не может пойти, что у него есть кое-какие дела на работе, о которых он должен позаботиться. Я знал, что это должно касаться того, о чем он говорил с мистером Фрименом, но я не спрашивал его ”.
  
  “Ты знаешь, какой канал ты смотрела?” Я спрашиваю.
  
  “Определенно Пятый канал. Это единственные местные новости, которые мы смотрим”.
  
  Я встаю. “Спасибо, это могло бы оказаться очень полезным. Если вспомните что-нибудь еще, пожалуйста, позвоните мне в любое время”.
  
  “Я так и сделаю. И мистер Карпентер, если вы узнаете что-нибудь об Алексе ... о смерти Алекса… это отличается от того, что мне сказали, я хочу знать об этом немедленно. Пожалуйста.”
  
  “Даю вам слово”.
  
  По дороге домой я звоню Хайку и рассказываю ему о своем разговоре с Кэти Брайант. Я прошу его немедленно приступить к выполнению задачи по получению копии вечернего выпуска новостей. “Если они вызовут у вас какие-либо проблемы, попросите суд вызвать их в суд повесткой. Судья Катчингс одобрит это через секунду”.
  
  “Я займусь этим”, - говорит он. “И я также получу другие станции; если она читала, она могла ошибаться насчет станции”.
  
  “Хорошая идея. Спасибо”.
  
  Хайк просто вызвался выполнить дополнительную работу. Может ли Эдна сильно отстать?
  
  
  ГЛАВА 65
  
  
  “МАЙЛО, СЕГОДНЯ НАЧАЛО ШОУ”. Если Майло не доверяет мне настолько, чтобы найти конверт сейчас, он никогда этого не сделает. И поскольку это воскресенье перед тем, как мы представим доводы защиты, лучшего времени и быть не может.
  
  Лори и Маркус отвечают за безопасность, а Вилли находится рядом, чтобы обеспечить дополнительное прикрытие. Хайк продолжил готовиться к своей роли, и я разрешил Лори нанять двух полицейских, не занятых на службе, чтобы они тоже помогали. Это двое парней, которых порекомендовал Пит, и которых Лори уже знала.
  
  Билли сказал, что было больше шансов, что Майло доставит товар, если мы сделаем это поздно ночью, чтобы имитировать реальное событие. Но это создает слишком много опасностей, и я просто не собираюсь рисковать.
  
  Провернуть эту операцию непросто. Мы все осознаем опасность, грозящую Мило; смерть Сантьяго устранила все сомнения в том, что наш враг изобретателен и безжалостен. Поэтому требуется максимальная безопасность, но мы не должны пугать Майло. Нам нужно, чтобы он был как можно более расслабленным.
  
  Лори прикрепляет устройство GPS к ошейнику Майло, и мы все изучаем схему района, окружающего бар. Мы изучаем это не в первый раз; говоря за себя, к настоящему времени я знаю это лучше, чем улицы Патерсона, где я живу. Мы обсуждаем, где каждый из нас будет находиться во время операции; независимо от того, в каком направлении пойдет Майло, некоторые из нас смогут последовать за ним.
  
  Конечно, если он просто будет сидеть там, как в прошлый раз, за ним будет довольно легко следить.
  
  Маркус ворчливо подает сигнал Лори, что на побережье чисто, и мы направляемся в том, что составляет обманчивый караван, поскольку мы довольно рассредоточены, чтобы не привлекать внимания. Майло на заднем сиденье моей машины с Вилли, который уговорил его положить голову к нему на колени. Вилли, кажется, не беспокоится о том, что его собственная голова остается на линии огня.
  
  Когда мы прибываем, мы все занимаем отведенные нам места. Поход стоит на том месте, где стоял Эрскин, перед баром. Я стою там, где стоял Билли, а Вилли ставит Майло на то место, где он ждал сигнала от Билли той ночью.
  
  Сегодня сигнал поступит от меня, парня, которому Майло доверяет или не доверяет.
  
  Все остальные расходятся веером в том направлении, куда Майло побежал той ночью с конвертом. У всех нас есть GPS-мониторы и маленькие портативные рации, так что, если он скроется из виду, мы сможем быстро его отследить. Я очень нервничаю из-за всего этого, но Майло выглядит безмятежно уверенным. По словам Билли, Майло великолепен под давлением. Если я когда-нибудь застряну на войне в собачьей норе, Майло - тот парень, которого я хочу видеть рядом со мной.
  
  Конечно, как только мы готовы приступить к акции, начинается дождь. Не приятный, моросящий летний дождь, а сильный ливень, капли которого при падении стучат по тротуару. Как генерал, командующий этой операцией, я должен принять решение: идти или не идти.
  
  Я выбираю "вперед"; мы зашли слишком далеко, чтобы поворачивать назад, а повторение этого только увеличивает опасность. Кроме того, Майло не проявляет никаких признаков того, что на него подействовал дождь. Он просто терпеливо сидит там, ожидая своей реплики.
  
  Хайк выглядит несколько менее радостным, чем Майло; я предполагаю, что стоять под дождем перед баром и не иметь возможности зайти, обсохнуть и заказать напиток - это не его представление о хорошем времяпрепровождении. Становится вполне понятным, что у Hike нет представления о хорошем времяпрепровождении. По крайней мере, я этого не обнаружил.
  
  Лори представляет командный центр; предполагается, что все должны обращаться к ней и докладывать, когда все готово. Наконец, она подает мне сигнал… когда я буду готов.
  
  Я подаю знак Хайку, который кивает и медленно начинает спускаться к тому месту, где стоял Эрскин, когда в него стреляли. Майло наблюдает за ним, а затем поворачивается ко мне, и я считаю это обнадеживающим знаком. Кажется, он ждет сигнала.
  
  Хайк подходит к месту и стоит там несколько мгновений. Майло, кажется, немного напрягается, возможно, чувствуя, что наступает его момент. Как и планировалось, Хайк ждет около девяноста секунд, прежде чем достать конверт из кармана. Это конверт из манильской бумаги размером с письмо, который, по мнению Билли, был при Эрскине. Внутри открытого конверта кусок рубашки Эрскина; мы покрываем все основания.
  
  Как только я вижу это, я делаю Майло движение рукой, означающее, что он должен сделать свой ход. Он реагирует мгновенно, вскакивая и подбегая к Хайку, который протягивает конверт, одновременно отшатываясь, как будто его вот-вот переедут вражеские танки.
  
  Майло взмывает в воздух, поистине потрясающее зрелище каждый раз, когда я это вижу. Он выхватывает конверт из рук Хайка, точно так же, как он это делал с Джульеттой, когда мы пытались сделать это в последний раз. Конечно, в прошлый раз он просто сидел потом в поисках угощения, так что это момент истины.
  
  И он бежит… на полной скорости, конверт у него во рту. Он бежит обратно мимо бара, точно так же, как, по сообщениям, он сделал той ночью.
  
  “Он в движении!” Я кричу в рацию и слышу всеобщий взволнованный ответ на другом конце. Я начинаю бегать за Майло, хотя и не хочу подходить слишком близко, так как боюсь, что он остановится и прибежит обратно ко мне за угощением.
  
  Через несколько секунд становится очевидно, что мой бег - пустая трата времени и кислорода; Майло исчезает из поля моего зрения через несколько шагов. Последнее, что я вижу его, это то, что он поворачивает направо за углом и поднимается на небольшой холм.
  
  Я сообщаю об этом остальным, затем бегу к своей машине. Я завожу машину и еду в том направлении, в котором видел, как бежал Майло, периодически проверяя свой GPS. Чтение по GPS - это не моя сильная сторона; я, конечно, надеюсь, что мои коллеги-GPS-навигаторы справятся лучше.
  
  Они могут. Под руководством Лори они внимательно следят за Майло, и я могу двигаться в этом общем направлении на своей машине.
  
  “Парк Рузвельта!” Кричит Лори. “Рядом с теннисными кортами”.
  
  Это парк примерно в шести кварталах от бара, довольно маленький и очень тихий. В это время дня там может быть несколько человек, играющих в теннис, и, возможно, несколько матерей, наблюдающих за тем, как их дети играют на качелях. Хотя я бы предположил, что дождь уже отпугнул бы их.
  
  Если не считать похода, я добираюсь туда последним из нашей группы, поэтому я просто направляюсь к скоплению припаркованных машин. Я тоже паркуюсь, затем выскакиваю и бегу к теннисным кортам. Я вижу Лори, Маркуса, Вилли и двух свободных от дежурства полицейских, но я не вижу Майло. Когда я подхожу ближе, я понимаю, что они загораживают обзор, а он стоит прямо за ними.
  
  Майло яростно роется в кустах и грязи. Местность стала грязной из-за дождя, но он, кажется, не возражает. Конверт, который он только что взял из похода, лежит на земле неподалеку.
  
  Наблюдать за тем, как Майло копает, завораживает — его ноги яростно двигаются, а грязь, кусты и слякоть разлетаются в стороны. Он как собачья лопата, и через несколько секунд мы видим это, конверт, который мы искали, лежащий там незащищенным.
  
  Лори протягивает руку, вынимает их из отверстия и протягивает мне. Я стираю немного грязи и открываю их так аккуратно, как только могу. Я не могу представить, что на закопанном и теперь мокром конверте могли быть отпечатки пальцев или другие материалы судебной экспертизы, но я все равно осторожен. Внутри конверта находится пачка бумаг, скрепленная скрепкой.
  
  Титульный лист чистый. Как и остальные.
  
  За исключением последнего.
  
  На которых написано: “Поцелуй меня в задницу”.
  
  
  ГЛАВА 66
  
  
  “ПОЦЕЛУЙ МЕНЯ В ЗАДНИЦУ” - ФРАЗА, С КОТОРОЙ я ХОРОШО ЗНАКОМ. Начиная с девочек-подростков в старших классах, которые, конечно, не имели в виду это буквально, и заканчивая копами, прокурорами и друзьями, я привык слышать эту просьбу. Так что я не был бы особенно уязвлен, если бы Эрскин имел это в виду для меня, хотя он, конечно, этого не делал.
  
  Наш караван без происшествий возвращается домой, и Лори, Хайк и я размышляем о том, что означает это последнее открытие. Очевидно, что убийца Эрскина не договаривался о той тайной встрече с ним, чтобы узнать содержимое конверта, которое мы просматривали. Он, очевидно, думал, что внутри было что-то еще, что-то ценное. Эрскин, должно быть, дал ему повод так думать.
  
  Но Эрскин нарушал это соглашение. Если это был шантаж, как мы подозревали все это время, то Эрскин думал, что ему сойдет с рук отказ от передачи обещанных материалов в обмен на оплату. Если это так, то это был наглый и рискованный поступок, потому что Эрскин наверняка должен был знать, что имеет дело с опасными людьми.
  
  Конечно, содержимое конверта не имело отношения к смерти Эрскина, поскольку у стрелявшего не было возможности открыть его до вмешательства Майло. Убийство было совершено, когда Майло вошел в кадр, а это значит, что стрелок, или тот, кто его послал, все еще ошибочно полагал, что Эрскин выполнит свою часть сделки.
  
  “Давайте предположим, что они убивали Эрскина за то, что он знал, и простого получения конверта было недостаточно, чтобы они чувствовали себя в безопасности”, - говорит Лори. “Они, должно быть, поверили, что другие солдаты знали то же самое, поэтому они приступили к уничтожению и их”.
  
  “Сантьяго спрашивал меня о Джейсоне Грире”, - говорю я. “Он утверждал, что он и Грир были единственными, кто знал правду, что Грир доверился ему”.
  
  Лори кивает. “Но убийцы этого не знали или, по крайней мере, не хотели рисковать. Если они уничтожат всех, то никто не сможет причинить им вреда”.
  
  “Они думают, что потерянный там конверт так же опасен, вот почему им нужен Майло”.
  
  Майло поднимает глаза при упоминании своего имени. Я думаю, его немного раздражает, что никто не обращает на него особого внимания и не хвалит его за выступление. Это похоже на досаду Элизы Дулитл на то, что она не получила похвалы от профессора Хиггинса за то, что так хорошо выступила на модной вечеринке.
  
  Майло, конечно, прав. Это не его вина, что в конверте практически ничего не было. Он выполнил свою работу, и вот благодарность, которую он получает.
  
  “Что нам делать с конвертом?” Спрашивает Хайк.
  
  Это хороший вопрос, и мне следовало подумать над ним. “Какие ваши рекомендации?” Я спрашиваю.
  
  “Мы сидим на этом. Мы не обязаны передавать это в суд. Это не было частью версии обвинения, но даже если бы это было так, я думаю, у нас есть веские основания настаивать на этом ”.
  
  Я киваю. “Согласен”.
  
  “Другой положительный момент в том, чтобы не раскрывать его, заключается в том, что убийцы с большей вероятностью совершат ошибку и выдадут себя, если будут думать, что конверт все еще где-то там и опасен для них”.
  
  “Конечно, их ошибка могла повлечь за собой убийство Майло и главного адвоката Билли, более известного как я”, - говорю я.
  
  Лори поворачивается к Хайку. “Я бы сказал, что мы должны пойти на такой риск, не так ли?”
  
  Хайк пожимает плечами. “Нет мужества, нет славы”.
  
  “Как у вас дела с вечерним выпуском новостей, который, по словам его жены, расстроил Алекса Брайанта?”
  
  “Это должно было быть доставлено ко мне домой сегодня утром”, - говорит он. “Я собираюсь посмотреть это сейчас, если вы не хотите просмотреть завтрашних свидетелей”.
  
  Я качаю головой. “Я могу сделать это сам. Эта лента важна; у нас заканчиваются вещи, на которые можно рассчитывать ”. Конверт, оказавшийся сухим, стал для нас большим разочарованием. Если бы в них содержались компрометирующие факты о бомбардировках в Ираке, это могло бы иметь огромное значение для нашего дела.
  
  Я был готов к тому, что конверт не поможет нам, потому что я думал, что маловероятно, что мы сможем заставить Майло найти его. Тот факт, что он нашел, а мы по-прежнему не получили помощи, является большим разочарованием.
  
  Но я чувствую себя немного увереннее в испытании в целом. Мы начинаем представлять наше дело завтра, и я думаю, что есть приличный шанс, что присяжные сочтут, что убийство Сантьяго, а также исчезновение его сослуживцев имеют отношение к рассматриваемому ими делу. И если это уместно, то, безусловно, способно вызвать обоснованные сомнения.
  
  Моя проблема в том, чтобы теснее связать Эрскина с другими солдатами. Их признали виновными и уволили из армии, а его - нет. Похоже, они неожиданно разбогатели; мы не нашли доказательств того, что то же самое относится и к Эрскину. И, к сожалению, Эрскин - тот, в убийстве кого обвиняют Билли.
  
  Я провожу вечер, анализируя свой подход к нашим свидетелям. Я просто пытаюсь изложить основные факты и убедиться, что смогу вспомнить их полностью и мгновенно. Я никогда не готовлю реальные вопросы, чтобы заучить их наизусть или прочитать во время судебного разбирательства; это снижает спонтанность. Но даже при прямых показаниях могут иметь место неожиданности, и я должен быть готов справиться с ними мгновенно и эффективно.
  
  Я закрываю папку и иду в спальню в половине двенадцатого. Лори ждала меня, что является хорошим знаком. Она обнажена под одеялом, что является необычайно хорошим знаком.
  
  “Все в порядке?” - спрашивает она.
  
  Я киваю. “Ага”.
  
  “Тогда раздевайся и ложись в постель”. За этот комментарий можно было бы попасть в Зал славы добрых знаков, если бы таковой существовал.
  
  К сожалению, как раз в тот момент, когда я срываю с себя одежду, звонит телефон. Я полностью готова проигнорировать его, но Лори говорит, что я должна ответить, указывая, что так поздно ночью это может быть важно.
  
  Я отвечаю и слышу голос Хайка, который по звуку эквивалентен холодному душу. “Извини, что я позвонил так поздно”, - говорит он. “Должно быть, у меня был плохой кусок рыбы; меня вырвало”.
  
  “Поход...”
  
  “Хорошо проводим время?” спрашивает он.
  
  “Больше нет”, - говорю я. “В чем дело?”
  
  “Я просмотрел запись новостного шоу. Там не так уж много; в основном местное дерьмо. Убийства, заседания городского совета, автомобильные аварии, прогнозы погоды… и тому подобное ”.
  
  “Ничего более масштабного?”
  
  “Несколько вещей, но ничего очевидного. Я составил список всего, минута за минутой. Мы можем просмотреть его завтра”.
  
  “Хорошо, спасибо”. Чего я ему не говорю, так это того, что он просто подал мне идею о том, как мы можем сузить круг поисков и выяснить, на что Алекс Брайант реагировал той ночью. Я не говорю ему этого, потому что это затянуло бы разговор, а я бы предпочел поджечь свои ноги.
  
  Я вешаю трубку и немедленно звоню Сэму Уиллису. Он отвечает после первого гудка, как делал каждый раз, когда я ему звонил. “Уиллис”.
  
  “Сэм, извини, что звоню так поздно, но мне нужно, чтобы ты получил доступ к записям телефонных разговоров”. Сэм продемонстрировал способность делать это в прошлом, и ни один из нас не позволил незаконности процесса остановить нас.
  
  “Конечно, какой номер?”
  
  “Я не помню”, - говорю я. “Это в моем офисе. Но телефон был зарегистрирован на Алекса и Кэти Брайант. Они живут в Тинеке, на Чапмен-авеню”.
  
  “Я запишу номер”, - говорит он. “Это городской телефон?”
  
  “Я думаю, что да”.
  
  “Что ты ищешь?”
  
  “Звонки, сделанные с этого номера четырнадцатого марта между десятью вечера и полуночью. Я хочу знать, кому звонили и в какое точное время были сделаны звонки”.
  
  “Без проблем”, - говорит он. “Когда они тебе понадобятся?”
  
  “Как быстро вы можете это получить?”
  
  “Дай мне полчаса”.
  
  Я смотрю на Лори, которая все еще бодрствует. “Даю тебе время до завтра”, - говорю я и вешаю трубку.
  
  “Ты ничего не хочешь мне сказать?” Спрашивает Лори.
  
  “Ты выглядишь великолепно”, - говорю я.
  
  “Я имел в виду дело”.
  
  “Нет”, - говорю я.
  
  “Хорошо”.
  
  
  ГЛАВА 67
  
  
  НАШ ПЕРВЫЙ СВИДЕТЕЛЬ - армейский капитан НАТАН КЕРШОУ.
  
  Он из офиса генерального инспектора и даст показания по содержанию отчета о расследовании армией взрыва в Ираке. Полковник Майкельсон устроил так, чтобы это произошло, вероятно, движимый желанием угодить генералу Прентису.
  
  Рост капитана Кершоу не менее шести футов трех дюймов, и, похоже, он весит около 160 фунтов. Он блондин и говорит медленно, с южным акцентом, пересыпая свои ответы кучей ‘сэров”.
  
  Я рассказываю ему о событиях того дня в Ираке, с которыми он досконально знаком, хотя сам там не был. В некотором смысле он свидетель-эксперт, с его опытом, его знанием самого отчета.
  
  Когда я уверен, что у присяжных есть надлежащий контекст, я перехожу к сути его показаний. “Капитан, был ли кто-нибудь из военнослужащих уволен в результате этого отчета и событий того дня?”
  
  “Да, сэр. Пять сотрудников военной полиции”.
  
  “Как их зовут?” Я спрашиваю.
  
  “Сержант первого класса Джереми Айверсон, сержант первого класса Джейсон Грир, сержант Рэймонд Сантьяго, сержант Донован Чемберс и капрал Тайлер Лоусон”.
  
  “Были ли они признаны ответственными за взрыв?”
  
  “Не совсем, сэр. Они были признаны небрежными за то, что позволили преступнику проникнуть за периметр”.
  
  “Значит, не было установлено, что они действовали намеренно?” Я спрашиваю.
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Было ли установлено, что они действовали не намеренно?”
  
  Он качает головой. “Нет, сэр. В любом случае просто не хватило улик. Все, в чем следователи могли быть уверены, так это в халатности”.
  
  “И они были с позором уволены за эту халатность?”
  
  “Они получили другие разряды, что означает ‘не только почетные’, сэр”.
  
  “Понятно. Отслеживает ли армия людей с другими увольнениями после того, как они покидают службу?”
  
  Он качает головой. “Конечно, нет, сэр”.
  
  “Что говорилось в отчете о майоре Эрскине?”
  
  “Очень мало; его не считали виновным, хотя общая структура командования считалась несколько несовершенной”.
  
  “Он подал в отставку?”
  
  “Да, сэр. Он сделал это. Четыре месяца спустя”.
  
  Я освобождаю капитана Кершоу от дачи показаний, и Эли устраивает перекрестный допрос. На самом деле ему нечего выиграть, поскольку Кершоу просто и точно доложил о том, что было в отчете. И все же Эли допрашивает его больше часа, вероятно, потому, что ему нравится, когда его называют “сэр”.
  
  Я долго думал, кому звонить следующим. Я мог бы обратиться к свидетелю убийства в Сантьяго. Это только что произошло, и некоторые присяжные, возможно, даже знакомы с этим. Вероятно, это окажет наибольшее влияние, поскольку это единственное достоверное доказательство, которое у нас есть, того, что один из солдат был убит. По этой причине я решил приберечь это напоследок.
  
  Я вызываю лейтенанта Джоса é Альвареса из полицейского управления Альбукерке для дачи показаний относительно Тайлера Лоусона, который все еще числится пропавшим без вести. Мне было бы лучше с офицером из Вегаса, поскольку именно там произошло исчезновение. К сожалению, но логично, что заманить кого-то в Нью-Джерси из Альбукерке было чертовски легче, чем из Вегаса.
  
  Альварес рассказывает основное: что Лоусон поехала в Вегас якобы на каникулы, затем ушла с каким-то парнем и больше о ней ничего не было слышно. Решающим фактором, конечно же, является сейф, набитый наличными, который он оставил. Не обязательно, чтобы в жюри было полно стипендиатов Родса, чтобы понять значение этого факта.
  
  Альварес также сообщает, что дальнейший обыск показал, что у Лоусона есть активы на сумму почти в пятьсот тысяч долларов, которые лежат нетронутыми на счете на денежном рынке. Деньги были переведены со счета в швейцарском банке, который невозможно было отследить.
  
  “Итак, принимая во внимание все эти факторы, у вас сложилось впечатление о том, где может находиться мистер Лоусон?”
  
  “Я полагаю, что он стал жертвой нечестной игры и, скорее всего, его уже нет в живых”.
  
  Илай указывает на Кросса, что Альварес на самом деле ничего не знает о местонахождении Лоусона и что, возможно, он сбежал с женщиной, возможно, чтобы вернуться в любой день. Альварес признает, что все возможно, но его опыт подсказывает ему, что шансов на то, что Лоусон когда-нибудь вернется, мало.
  
  Мой последний свидетель на сегодня заставляет меня немного нервничать, но я все равно звоню Вилли Миллеру. Он там, чтобы дать показания о своей поездке в Нассау и своем разговоре с инспектором Кристианом. Я представляю аффидевит, который Хайк заставил подписать инспектора, и Вилли действительно присутствует там в качестве свидетеля, просто чтобы пересказать и зачитать показания под присягой.
  
  Я хотел бы представить доказательства того, что кто-то из Нассау, возможно, агент по прокату автомобилей, узнал и запомнил М., но такой идентификации произведено не было.
  
  Я обсудил с Вилли важность придерживаться фактов и не отклоняться от темы. Он довольно хорошо справляется с этим, по крайней мере, с прямыми показаниями. Когда я передаю его Илаю для перекрестного допроса, мое сердце подпрыгивает к горлу. Никто не знает, что он может заставить Вилли сказать.
  
  “У меня нет вопросов к этому свидетелю”, - говорит Эли.
  
  Благодарю тебя, Боже.
  
  Спасибо тебе, Илай.
  
  Не обязательно в таком порядке.
  
  
  ГЛАВА 68
  
  
  ХАЙК ПРИХОДИТ ПОСЛЕ СУДА, ЧТОБЫ МЫ МОГЛИ ПРОСМОТРЕТЬ ЗАПИСЬ. Он приносит с собой свой список историй, которые могли расстроить Алекса Брайанта и побудить его позвонить своему боссу. Сэм должен прийти через некоторое время с записями телефонных разговоров; надеюсь, мы сможем их сопоставить.
  
  Уже почти шесть часов, когда Хайк добирается туда, и Лори спрашивает его, не хотел бы он поужинать с нами, прежде чем мы начнем запись. Он с готовностью принимает приглашение, о чем, я думаю, он сожалеет, когда обнаруживает, что Маркус будет сидеть за столом напротив него.
  
  Лори готовит курицу по-пармезански, одно из нескольких сотен своих фирменных блюд. Хайк проводит весь ужин, стараясь не смотреть на Маркуса, который произносит только одно слово: “Ага”. Но он произносит его три раза, и это служит утвердительным ответом каждый раз, когда Лори спрашивает его, хочет ли он еще курицы.
  
  Достаточно сказать, что это заседание никогда не спутают с Алгонкинским круглым столом.
  
  Я вижу Майло и Тару, лежащих на кроватях в кабинете и выглядящих не слишком довольными. Триумф Майло в обнаружении конверта привел к прекращению ненужных теперь сеансов доверия. Я не думаю, что он или Тара были бы слишком расстроены из-за этого, если бы не тот факт, что на этих сеансах подавались угощения и печенье.
  
  Такой поворот событий действительно несправедлив к ним, и я встаю из-за стола и кладу каждому по паре печений. Я могу сделать это с уверенностью, зная, что не упущу ни одной жемчужины разговора за обеденным столом.
  
  Как только мы заканчиваем есть и Маркус расправляется с тремя четвертями яблочного пирога, он отправляется туда, куда уходит Маркус. Мы с Лори отправляемся в поход и садимся смотреть запись.
  
  Местные новости всегда скучны, а местные новости, которым несколько месяцев, невероятно скучны. В тот день шел сильный дождь, и они продолжали снимать репортажи с мест, стоявшие в разных частях столичного региона, искренне показывая, что все было действительно мокрым.
  
  Национальные новости почти не появлялись, в основном в отрывках между репортажами rain. Я согласен с Хайком по поводу четырех возможностей, хотя ни одна из них не кажется особенно многообещающей. Имело место убийство руководителя бизнеса и его жены в результате вторжения в дом, взрыв на руднике по добыче родия в Южной Африке, приведший к гибели двух шахтеров, вспышка серьезной болезни на круизном лайнере у берегов Мексики и провал голосования в Конгрессе по продлению торгового соглашения с тремя правительствами Латинской Америки в качестве наказания за их предполагаемую неспособность обуздать незаконное производство наркотиков.
  
  Сэм приходит примерно через десять минут после того, как мы закончили с копиями записей телефонных разговоров Алекса Брайанта с той ночи. Он позвонил своему боссу, Стэнли Фримену, в десять сорок семь, звонок длился двенадцать минут.
  
  Единственными двумя сюжетами с ленты, которые были в нашем списке и соответствовали тому времени, были "Круизный лайнер", который вышел в эфир в десять сорок одну, и "взрыв родиевой мины", который вышел в эфир в десять сорок четыре.
  
  “Можем ли мы получить список пассажиров на корабле?” Спрашиваю я.
  
  Хайк хмурится. “Мы могли бы вызвать его в суд, но нам пришлось бы продемонстрировать значимость для нашего дела. Я не уверен, что мы можем это сделать ”.
  
  Я поворачиваюсь к Сэму, человеку, с которым я разговаривал в первую очередь. “Проще простого”, - говорит он.
  
  “Хорошо. Итак, что, черт возьми, такое родий?”
  
  “Я думаю, это используется в каталитических нейтрализаторах”, - говорит Хайк.
  
  “Для меня это не совсем проясняет ситуацию”, - говорю я. “Что такое каталитические нейтрализаторы?”
  
  “Вы знаете о вредных выбросах, которые выделяются из вашего автомобиля? Каталитические нейтрализаторы делают их менее вредными”.
  
  “Не похоже, чтобы это интересовало людей с высоким уровнем финансов”, - говорю я. “Но тебе стоит это проверить”.
  
  “Я сделаю это”, - говорит Сэм.
  
  “По-прежнему ничего о Джейсоне Грире или Джереми Айверсоне?” Спрашиваю я. Меня особенно интересует Грир, солдат, которого Сантьяго назвал знающим правду. Фактически, он сказал, что убийцы сначала напали бы на него, и показал, что Грир рассказала ему подробности.
  
  Сэм качает головой. “Нет. Они оба исчезли с лица земли”.
  
  Я подозреваю, что это буквально правда, что Грир и Айверсон уже довольно давно находятся на глубине нескольких футов под землей. У меня нет реальной надежды когда-либо получить от них весточку, но доказательства их кончины были бы убедительными для присяжных.
  
  Сэм нюхает воздух, как будто впервые что-то замечает. “Что это за запах? Телятина с пармезаном?”
  
  “Цыпленок”, - говорю я.
  
  “У тебя что-нибудь осталось?”
  
  “Маркус присоединился к нам за ужином”.
  
  “О. Я заеду за чем-нибудь по дороге домой”.
  
  “Вы никогда не видели ничего подобного”, - говорит Хайк.
  
  “Да, у меня есть”, - говорит Сэм. “Двадцать восьмое июня 2003 года. Я ужинал с Энди и Маркусом у Чарли; он съел все, что было в меню, а затем начал есть меню. Повара падали в обморок на кухне. В память об этом событии у них на стене висит мемориальная доска ”.
  
  “У нас есть немного собачьего печенья”, - говорю я.
  
  “Хочешь сэндвич с тунцом?” Лори задает вопрос с порога, подслушав часть разговора. “Я прячу это на случай чрезвычайных ситуаций вроде этой. Маркус понятия не имеет”.
  
  “Нет, спасибо”, - говорит Сэм. “Я бы слишком нервничал. Что, если он вернется?”
  
  Лори пытается уговорить Сэма съесть сэндвич, говоря ему, что она заменяет его каждые несколько дней, чтобы сохранить свежесть, а этот готовится уже третий день. Но он отказывается, предпочитая вместо этого пойти домой к своему компьютеру. Хайк тоже уходит, и нам с Лори предстоит решить, что делать с драгоценным сэндвичем.
  
  Я не сплю почти до одиннадцати, просматривая информацию для завтрашнего судебного заседания. Затем я беру Тару на ночную прогулку. Трава мокрая от росы или от того, что делает траву мокрой, и Таре это нравится. Она перекатывается на спине, задрав ноги в воздух, совершенно радостная.
  
  В пятимиллионный раз я люблю ее и завидую ей.
  
  Когда я ложусь спать, Лори уже спит, поэтому я некоторое время глажу Майло и Тару, а затем ложусь спать сам.
  
  Телефон будит меня чуть позже двенадцати, и голос принадлежит Сэму. Он не здоровается, просто начинает со слов: “Угадай, какая разновидность платины, но стоит еще больше”.
  
  Даже в моем сонном состоянии я знаю ответ. “Родий”.
  
  “Вы получили это. Ежегодно производится всего двадцать пять тонн. Почти тридцать процентов этого количества приходится на взорванную мину”.
  
  “Сколько это стоит?” Я спрашиваю, поскольку знаю, что Сэм полностью изучил бы это, прежде чем звонить.
  
  “Цена обычно колеблется от одной до четырех тысяч долларов за унцию”.
  
  Теперь возникает ключевой вопрос: “Сколько это стоило через неделю после взрыва?”
  
  “Больше десяти штук”.
  
  Бабах.
  
  
  ГЛАВА 69
  
  
  “ЗАЩИТА ВЫЗЫВАЕТ капитана РОДЖЕРА ДЕССЕНСА”.
  
  Дессенс встает и направляется к свидетельскому месту, глядя на меня на ходу. Он ожидает, что я наброшусь на него и выставлю его некомпетентным, и, по правде говоря, мне доставило бы огромное удовольствие сделать именно это.
  
  Но я не буду, черт возьми.
  
  Как бы это ни было неприятно, Дессенс - мой свидетель, и ему есть что сказать, что пойдет на пользу моему клиенту. Я не хочу, чтобы он неохотно говорил это, потому что зол на меня. Поэтому мне приходится обращаться с ним в лайковых перчатках, хотя я так и не нашла подходящую пару.
  
  Я прошу его описать обстоятельства, при которых он стал ответственным за защиту Раймонда Сантьяго прошлой ночью.
  
  “Судья Катчингс издал приказ полиции штата взять его под стражу по вашей просьбе”.
  
  “Вам дали справочную информацию о сержанте Сантьяго?”
  
  Он кивает. “Мы были”. Дессенс продолжает использовать “мы”, а не “я”; он не хочет брать вину за это на себя. Затем он продолжает, по моему наущению, рассказывать, что Сантьяго был одним из солдат, которого уволили из армии в результате халатности в тот роковой день в Ираке.
  
  После того, как он описывает, как я позвонил ему и отправил двух полицейских ко мне домой, чтобы забрать Сантьяго, я спрашиваю: “Вы ждали его в отеле?”
  
  “Да”.
  
  “С другими вашими офицерами?”
  
  “Да. У нас было еще шесть офицеров, назначенных в охрану отеля”.
  
  “С вами был кто-нибудь еще?”
  
  Он кивает. “Да. Специальный агент ФБР Уилбур Бриггс и капитан армии США Дерек Мид. Они планировали допросить Сантьяго, когда он прибудет”.
  
  Это важный факт, который должны услышать присяжные. Я хочу, чтобы они знали, что Сантьяго был не просто какой-то выдумкой защиты; серьезные ветви власти США стремились услышать, что он должен был сказать.
  
  В то же время меня озадачивает непоследовательность всего этого. Сначала федералы были заинтересованы настолько, что поручили охранять Мило, затем они полностью отступили, а затем им не терпелось допросить Сантьяго. Я не уверен, что Сантьяго мог сказать им такого, что могло бы их заинтересовать, особенно с учетом того, что они, очевидно, были довольны проведением обеляющего расследования взрыва в Ираке.
  
  “Вы уведомили их о том, что Сантьяго взят под стражу?” Я спрашиваю.
  
  “Нет. Я понятия не имею, как им стало известно о ситуации”.
  
  Я тоже понятия не имею, и это беспокоит меня с той ночи. Но я иду дальше и заставляю Дессенса объяснить, что выстрел был произведен из окна здания на приличном расстоянии. Он описывает оружие как усовершенствованную, мощную винтовку, а стрелка - как выдающегося стрелка.
  
  “По вашей оценке, он уже был на позиции, когда ваши люди прибыли с Сантьяго?”
  
  “Определенно”, - говорит он.
  
  “У вас есть какие-нибудь идеи, как он узнал, куда везут Сантьяго?”
  
  “Я этого не делаю”, - твердо говорит он.
  
  “Сообщали ли вы местоположение мне, кому-либо из команды защиты или суду?”
  
  “Нет”.
  
  “Благодарю вас, капитан”.
  
  Дессенс чуть не делает двойной выпад, когда я увольняю его; он все еще не может поверить, что я не пытался поставить его в неловкое положение. Мне самому трудно в это поверить.
  
  Эли начинает свой допрос с вопроса, знал ли Дессенс, где живет Сантьяго.
  
  “Нет”.
  
  “Вы знали, чем он занимался до того, как пошел в армию?”
  
  Дессенс качает головой. “Нет”.
  
  “Он был женат?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Значит, ты очень мало знаешь о нем? Это справедливо?” Спрашивает Илай.
  
  “Это справедливо”.
  
  “Вы не знаете, были ли у него враги?”
  
  “У него был по крайней мере один”. Галерея и некоторые члены жюри смеются над ответом, который, безусловно, не является той реакцией, которой ожидал Илай.
  
  “Но у вас нет личных сведений о том, почему тот враг выстрелил и убил его?”
  
  “Нет”.
  
  “Насколько вам известно, это не может иметь никакого отношения к взрыву в Ираке?”
  
  “Правильно”.
  
  “Насколько вам известно, это может не иметь никакого отношения к этому делу?”
  
  “Правильно”.
  
  “Спасибо. Больше вопросов нет”.
  
  
  ГЛАВА 70
  
  
  КАК ТОЛЬКО СУД ЗАКАНЧИВАЕТСЯ, я ЗВОНЮ ДЖОНАТАНУ ЧАПЛИНУ. Мне приходится ждать почти пять минут, но он наконец берет трубку. Я говорю ему, что мне нужно его увидеть, и спрашиваю, могу ли я сразу приехать.
  
  “Что это значит?” спрашивает он.
  
  “Кое-что выяснилось по делу, над которым я работаю, но мне также срочно нужен совет по инвестициям”.
  
  “Племянник Филип не обеспечивает удовлетворительного обслуживания?” спрашивает он.
  
  “Это племянник Эдны Фредди. Давайте просто скажем, что у него есть свои ограничения”.
  
  Он пытается договориться о встрече на следующей неделе, но я нажимаю на него, говоря, что расписание суда таково, что у меня действительно нет времени. Наконец, он соглашается встретиться со мной в шесть часов вечера, но предупреждает, что у него будет всего сорок пять минут до отъезда на назначенный ужин.
  
  “Идеально”, - говорю я.
  
  Сэм Уиллис работает над тем, чтобы выяснить, был ли хедж-фонд Чаплина C & F Investments особенно активен на нефтяном рынке во время взрыва в Ираке и на рынке родия, когда взорвалась шахта. Я хочу знать, получили ли они необычно большую прибыль в результате этих событий. Но даже Сэм признает, что это будет сложно. Сначала он должен проникнуть в систему кибербезопасности компании, а затем — если ему это удастся — прочитать и понять огромное количество транзакций, которые будет проводить компания такого размера.
  
  Мы также могли бы попытаться запросить информацию в судебном порядке, но нам нужно было бы предоставить суду доказательства того, что она имеет отношение к делу, а на данный момент у нас недостаточно для этого. Догадки обычно не являются ключевым компонентом предложения доказательств, и заявление жены о том, что, по ее мнению, ее муж был расстроен новостной статьей, также не будет иметь большого веса.
  
  Одна из проблем заключается в том, что C & F является частной компанией, и поэтому предъявляет значительно меньшие требования к отчетности. Сделки, которые он совершает от имени своих клиентов, являются конфиденциальной информацией, и, правильно, не должны быть разрешены для просмотра тем, кто может быть конкурентами.
  
  Так или иначе, мы получим информацию, но если Сэм не сможет этого сделать, и компания оспорит это, мы можем не получить ее до того, как Билли выйдет на условно-досрочное освобождение. Определенно, сейчас самое время проявить агрессию.
  
  Когда я прихожу, Чаплин на самом деле одет в смокинг, без сомнения, на званый ужин, о котором он говорил. Единственный способ, которым я надел бы смокинг на ужин, - это если бы я ужинал в Букингемском дворце, и меня собирались посвятить в рыцари как сэра Энди из Патерсона.
  
  “Я чувствую себя недостаточно одетой”, - говорю я.
  
  Он улыбается. “Я тебе завидую. Эти благотворительные ужины ... иногда мне хочется просто остаться дома и выписать чек. Итак, что я могу для тебя сделать?”
  
  “Что ж, если вы не возражаете, могу я просто одолжить ваш телефон на минутку? Я оставила свой мобильный в машине, и мне просто нужно кое-что сказать моему второму адвокату”.
  
  Он кивает и указывает на телефон на своем столе. “Воспользуйся моей частной линией”.
  
  “Спасибо”. Я беру трубку и набираю номер Сэма Уиллиса, и он, конечно, отвечает после первого звонка. “Номер у меня есть”, - говорит он.
  
  “Хайк, это Энди. Мне нужны документы судебной экспертизы на сегодняшний вечер, но я оставила их в офисе. Ты можешь достать мне копии?”
  
  Сэм смеется. “Конечно. Без проблем”.
  
  Я вешаю трубку и поворачиваюсь к Чаплину. “Спасибо. Итак, у меня есть деньги для инвестирования, и я подумываю о том, чтобы вложить их в родий”.
  
  Он действительно вздрагивает при слове, хотя быстро восстанавливает самообладание. “Родий”, - повторяет он.
  
  “Родий”, - говорю я, вероятно, побив рекорд по количеству раз, когда слово “родий” произносилось последовательно.
  
  “На самом деле я мало что знаю об этом”, - говорит он.
  
  “Правда? По моей информации, ваша компания вложила в это значительные средства, когда взорвалась та шахта в Южной Африке. Кстати, поздравляю с этим. Я слышал, вы очистились. Это именно то, чего не хватает Фредди ”.
  
  “Ничем не могу вам помочь”, - говорит Чаплин. “Так что, если вы меня извините ...”
  
  “Между этим и деньгами, которые вы заработали на нефти, когда убили вашего партнера и Алекса Брайанта, у вас был целый год”.
  
  “Что ты пытаешься сказать, Карпентер?” Его голос холодный, и все его поведение убедило меня, что я прав в своих подозрениях. Я еще многого не знаю, но в чем я уверен, так это в том, что этот парень грязный. И что он был причастен к смерти многих людей, включая своего партнера и Алекса Брайанта. Он кусок дерьма, одетый в смокинг.
  
  “Я пытаюсь сказать, что довольно скоро тебе больше не придется ходить на благотворительные ужины в придурковатом виде”.
  
  Что касается очередей на выход, то у меня бывало и похуже, и я поворачиваюсь и выхожу за дверь.
  
  Я сажусь в свою машину и объезжаю квартал. Я паркуюсь в таком месте, откуда мне видна парковка у здания Чаплина. Я не знаю, на какой машине он ездит, и в течение следующих двадцати минут со стоянки выезжают три машины. Слишком темно, чтобы разглядеть, ведет ли он машину, но я не слежу за ними, потому что это относительно недорогие отечественные автомобили.
  
  Не в стиле Чаплина.
  
  Наконец со стоянки выезжает Ягуар, и я слежу за ним на расстоянии. Это не моя сильная сторона, и пару раз я чуть не теряю его. Но мне удается остаться с ним, и он ведет меня в отель Woodcliff Hilton.
  
  Я следую за ним на парковку и смотрю, как он выходит из машины с парковщиком. Камердинер занят, и почти все остальные его клиенты тоже одеты в официальные костюмы, поэтому я предполагаю, что Чаплин не был настолько огорчен моим визитом, чтобы из-за него пропустить благотворительный ужин.
  
  Я направляюсь домой, по дороге позвонив Сэму. “Он не звонил”, - говорит Сэм. “По крайней мере, не с этого телефона”.
  
  Я надеялся, что Чаплин позвонил бы сообщнику с телефона, которым пользовался я, и Сэм смог бы его отследить. Это срабатывало у нас и раньше, но Чаплин был либо слишком умен, либо слишком удачлив.
  
  “Ладно… попробовать стоило”.
  
  “Я пытался узнать номер его мобильного телефона”, - говорит он. “Но там нет ни одного на его имя; все они зарегистрированы на компанию. Их более восьмидесяти”.
  
  Мой следующий звонок Вилли. “Ты готов поиграть в частного детектива?”
  
  “Тебе лучше поверить в это”, - говорит он. “Что у тебя есть?”
  
  Я спрашиваю его, может ли он подойти прямо сейчас, и он охотно это делает. Вместо того, чтобы разговаривать с ним по телефону, я бы хотел, чтобы Лори была рядом, чтобы я мог рассказать ей о моей встрече с Чаплином и в процессе получить ее мнение.
  
  Вилли приходит в дом раньше меня; они с Лори на кухне с собаками, и он ест то, что, я уверен, должно было стать моим ужином. Между ним и Маркусом, если это дело в ближайшее время не закончится, я умру с голоду.
  
  Я ввожу их в курс всего, что произошло, вплоть до того, что Сэму не удалось раздобыть номер мобильного телефона Чаплина. Когда я заканчиваю, Лори спрашивает: “Кому, ты надеялся, он позвонит?”
  
  “Кто-то еще, вовлеченный в операцию. Сообщник”.
  
  “Может быть, у него их нет; может быть, Эрскин был единственным парнем. А грязную работу делал М.”.
  
  Я качаю головой. “Я так не думаю. Это кажется чем-то большим. Если бы мне пришлось гадать, я думаю, что компания Чаплина использовалась как канал для инвестиций в нефть и родий. Возможно, Фримен и Брайант были замешаны в этом, но я так не думаю ”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что Кэти Брайант сказала, что Алекс был расстроен, когда увидел сообщение о взрыве родия”.
  
  “Так что, возможно, его и Фримена сочли рискованными, если они донесут, и именно поэтому они погибли при взрыве”.
  
  Я киваю. “Что равнялось бы трем по цене одного. Взрыв значительно поднял цены на нефть и убил двух парней, которые представляли опасность для схемы ”.
  
  Вилли терпеливо переживает это, и когда наступает затишье, он спрашивает: “Так что ты хочешь, чтобы я сделал?”
  
  “Следуйте за Чаплином, куда бы он ни пошел. Фотографируйте всех, с кем увидите, как он встречается. Но не позволяйте ему видеть вас”.
  
  Вилли кивает. “Круто”.
  
  Лори, кажется, немного обеспокоена этим, как я и предполагал. “Тебя это устраивает, Вилли?”
  
  “Конечно. Не парься”.
  
  Я даю ему адрес дома и офиса Чаплина, который Сэм раздобыл для меня. Мы выходим в Интернет и находим кучу фотографий Чаплина, чтобы Вилли узнал его. Наконец, я отдаю ему свою цифровую камеру; она не принадлежит ЦРУ, но должна сработать. Он обещает приступить к работе первым делом с утра, а затем уходит.
  
  “Возможно, это не лучшее применение талантам Вилли”, - говорит Лори, вероятно, преуменьшая свои истинные чувства.
  
  “Я знаю, - говорю я, - но я думаю, что он справится с этим. И нет ничего плохого в том, что он не может”.
  
  “Как это?”
  
  “Ну, я не считаю Чаплина сведущим в этих вопросах, так что он, вероятно, не очень хорош в обнаружении хвоста. Но если он это сделает, то почувствует давление и беспокойство, и это хорошо. Возможно, это вынудит его совершить ошибку ”.
  
  Кажется, ее это не убедило. “Возможно, ты прав, но я беспокоюсь за Вилли”.
  
  “Он может постоять за себя даже лучше, чем я”, - говорю я.
  
  “Это должно заставить меня чувствовать себя лучше?”
  
  Думаю, что нет.
  
  
  ГЛАВА 71
  
  
  АЛАН ЛЭНДОН МОГ БЫ ОТРЕАГИРОВАТЬ НА ЗВОНОК ЧАПЛИНА С ГНЕВОМ, НО ЭТО БЫЛО НЕ В ЕГО СТИЛЕ. Его ярость, безусловно, была бы оправдана. Он предусмотрел все основания, продумал почти все возможности, но оказался в этом трудном положении из-за некомпетентности других.
  
  Лэндон с первого дня знал, что Карпентер опасен. Он был умен, и у него были ресурсы, и как только он брал клиента, он делал все необходимое, чтобы защитить его. Вот почему Лэндон приказал убить Циммермана в тюрьме; если бы клиент Карпентера был убит, у него не было бы причин продолжать. Но та атака провалилась, и вот результат.
  
  Лэндон знал, что рано или поздно это произойдет; слишком много денег было поставлено на карту, слишком много вовлеченных людей, слишком много движущихся частей, чтобы это навсегда осталось незамеченным. Он планировал этот момент, и с ним все было бы в порядке. Он просто хотел, чтобы это произошло еще через семьдесят два часа.
  
  “Карпентер знает о родии”, - сказал Чаплин с ноткой паники в голосе. “Он связывает все это с Ираком”.
  
  “Он знает подробности?”
  
  “Нет”, - сказал Чаплин. “Я так не думаю. Если бы он знал, то не пытался бы оказывать на меня давление. Вместо этого он разговаривал бы с федералами”.
  
  “Хорошо”, - сказал Лэндон. Он согласился с оценкой Чаплина. “Тогда важно, чтобы вы не поддавались этому давлению. Все это закончится очень скоро”.
  
  “Для тебя, может быть. Но я должен продолжать жить своей жизнью. Я не могу исчезнуть”.
  
  “Тебе не придется”, - сказал Лэндон, хотя его план с самого начала состоял в том, чтобы Чаплин невольно исчез, когда придет время. “Все под контролем”.
  
  “Отсюда это выглядит не так”.
  
  “Ты должен продолжать доверять мне. К следующей неделе это будет позади тебя”.
  
  “Хорошо. Хорошо”, - сказал Чаплин не очень убедительно.
  
  “Вы не сделали ничего плохого. Вы делали инвестиции от имени своих клиентов, инвестиции, которые вам было поручено сделать”.
  
  “Люди умирали”, - сказал Чаплин. “Стэнли умер, ради всего Святого”.
  
  “Это был досадный несчастный случай —”
  
  Прервал Чаплин. “Было ли это?”
  
  “—к которым ты не имеешь никакого отношения”.
  
  “Я не хочу попасть в тюрьму, Алан”.
  
  “Этого не случится”. Чего Лэндон не добавил, так это остальной части своей мысли. Потому что ты будешь мертв.
  
  
  Как только они повесили трубку, Лэндон позвонил М. “Карпентер заставляет Чаплина нервничать”.
  
  Новость не стала неожиданностью для М. “Я говорил вам, что на Чаплина нельзя рассчитывать”.
  
  “Он сделает это на следующей неделе”, - сказал Лэндон. “И тогда это не будет иметь значения”.
  
  “Я надеюсь, что ты прав”, - сказал М. Он заметил, что в голосе Лэндона стало меньше уверенности, верный признак того, что он больше беспокоился о Чаплине, чем показывал.
  
  “С вашей стороны все под контролем?”
  
  “Полностью. Мы просто ждем, пока цель не будет на месте”.
  
  “Хорошо. Когда вы закончите, мы начнем уборку. Чаплин, Карпентер… все”.
  
  М не мог удержаться от улыбки. Лэндон не сомневался, что он главный, что М сделает все, что он попросит.
  
  Ошибочны по обоим пунктам.
  
  
  ГЛАВА 72
  
  
  ВИЛЛИ МИЛЛЕР БЫЛ УДИВЛЕН ТЕМ, КАК ЛЕГКО БЫЛО СЛЕДИТЬ ЗА КЕМ-ТО; он просто хотел, чтобы это было не так скучно. Он был на улице рядом с домом Чаплина в Шорт-Хиллз, когда тот уходил утром, и следовал за ним всю дорогу до его офиса.
  
  Он прождал снаружи весь день, но Чаплин так и не ушел, даже на обед. Вилли подумал, что у них, должно быть, есть один из тех шеф-поваров, о которых он читал; может быть, ему стоит нанять одного из них для Фонда Тары. Этот человек мог бы готовить для него и Сондры и, возможно, остаток дня печь домашнее собачье печенье.
  
  По крайней мере, было о чем подумать в течение бесконечных часов, которые он провел, ожидая ухода Чаплина. Наконец, в шесть тридцать его машина отъехала, и Вилли последовал за ним. Он пошел прямо домой, и когда в десять пятнадцать на нижнем этаже дома погас свет, Вилли ушел.
  
  Вилли не был особенно склонен к самоанализу, но он знал о себе достаточно, чтобы понимать, что еще несколько дней, подобных этому, сведут его с ума.
  
  Если завтрашний день повторит этот шаблон, Вилли просто должен будет что-то сделать, чтобы что-то произошло.
  
  
  ГЛАВА 73
  
  
  МЫ В БОЛЬШОЙ БЕДЕ. Вероятно, мне не следует говорить “мы”, поскольку на самом деле в беде мой клиент, Билли Циммерман. Если мы проиграем это дело, а именно в этом направлении мы движемся, именно ему придется провести остаток своей жизни в тюрьме. Я все равно смогу пойти домой, и переспать с Лори, и поиграть с Тарой, и посмотреть игры "Джайентс" осенью.
  
  Я буду расстроен, и я буду чувствовать себя виноватым, но моя жизнь будет продолжаться. Billy's, по сути, не будет.
  
  У меня есть несколько минут для разговора с Билли до начала суда, и он без обиняков поднимает тему. “Как, по-твоему, у нас идут дела?” он спрашивает.
  
  “На данный момент мы отстали”.
  
  Он, кажется, удивлен. “Серьезно? Я думаю, ты доходишь до конца”.
  
  “Возможно, так и есть, но это не те пункты. Я говорю о теориях заговора, о пропавших людях и убийствах, происходящих по всему миру. Илай говорит о парне на Эджуотер-стрит с пистолетом и мертвым телом ”.
  
  “Значит, мы проиграем?”
  
  “На данный момент это более вероятно, чем нет. Но мы добиваемся значительного прогресса в нашем расследовании вне суда, и это дает нам шанс на победу ”.
  
  Я начинаю подробно излагать то, что мы узнали, но не успеваю закончить, потому что в зал суда входит судья Катчингс. Сегодня будет короткий день, потому что у судьи во второй половине дня есть кое-какие личные дела. Я был бы не против, если бы у него было личных дел на месяц больше.
  
  Мой первый свидетель - Нина Родригес, посетительница бара в тот вечер, которая является одним из немногих людей, которые видели события, отдаленно похожие на то, как я хочу, чтобы их видели.
  
  Она свидетельствует, что выходила из бара и переходила улицу, когда случайно оглянулась и увидела Эрскина, разговаривающего с мужчиной. Менее чем через тридцать секунд раздались выстрелы и начался хаос.
  
  “Жертва разговаривала с обвиняемым?” Я спрашиваю.
  
  Она качает головой. “Нет. Этот мужчина был выше; я имею в виду, он мог бы быть баскетболистом. Другой мужчина, мужчина, который умер, смотрел на него снизу вверх, когда он говорил ”.
  
  “Ты мог видеть это с того места, где ты был?”
  
  “Да”.
  
  “Что произошло после того, как вы услышали выстрелы?”
  
  “Ну, я подумала, что это петарды, но мой парень, он знал, что это такое. Поэтому он затащил меня за машину, и мы подождали пару минут. Сначала мимо нас пробежали какие-то мужчины, направляясь к месту стрельбы, но мы подождали. Когда мы наконец подняли глаза, повсюду были люди, а мистер Циммерман стоял рядом с телом ”.
  
  Я передаю ее Илаю, которому нетрудно ослабить эффект от ее показаний. Он демонстрирует, как трудно определить рост с такого расстояния, при таком освещении. Кроме того, как он указывает, рост Билли шесть футов два дюйма, а Эрскина был пять футов десять дюймов. Эрскин тоже смотрел бы на Билли снизу вверх.
  
  Затем я звоню Питу Стэнтону, которого я использую в качестве свидетеля по делу Билли. Они пришли в полицию вместе, и Питу не терпелось это сделать. Сегодня утром у меня не было возможности провести заключительную подготовительную сессию с Питом; он прибыл, когда начинался суд. Но я не сомневаюсь, что он прекрасно справится со всем. Он опытный свидетель.
  
  Направляясь к стойке, он проходит мимо меня и шепчет себе под нос: “Нам нужно поговорить”.
  
  Я не знаю, что с этим делать; я уверен, что он не имеет в виду разговор, который мы собираемся провести перед присяжными. Я беспокоюсь, что у него каким-то образом есть зловещие новости, но мне придется подождать до окончания суда, чтобы услышать их.
  
  Пит ведет себя очень хорошо, решительно защищая характер Билли, его мужество и честность, и перекрестный допрос Эли проходит быстро. Он указывает, что Пит и Билли провели очень мало времени вместе с тех пор, как Билли вернулся из Ирака, подразумевая, что травма Билли и желание мести превратили его в другого человека.
  
  Но в принципе у Илая нет особого желания спорить с Питом в суде, и он знает, что показания не настолько разрушительны. К счастью для меня, он потратил достаточно времени, чтобы Пит стал последним свидетелем на сегодня, и Кэтчингс объявляет заседание закрытым.
  
  Я подхожу к Питу, но прежде чем я успеваю что-либо сказать, он говорит: “Давай возьмем по сэндвичу”.
  
  Мы идем в закусочную рядом со зданием суда. Если Пит ведет меня в такое недорогое место, где можно поесть, это означает, что цель состоит не в том, чтобы выкачать из меня деньги. Это сказать мне что-то важное.
  
  Еще до того, как мы сделаем заказ, он сразу приступает к делу. “Если кто-нибудь узнает, где ты это взял, я разрублю твое тело и скормлю его кусок за куском акулам”.
  
  “Не думаю, что буду заказывать рыбу”.
  
  “Я серьезно. Они не смогут идентифицировать вас по стоматологическим картам”.
  
  “Пит, даю тебе слово. Итак, ты уже посадишь самолет?”
  
  Для него этого достаточно, поэтому он продолжает. “Мой хороший друг в полиции, который останется неназванным, сказал мне кое-что сегодня. Из реки Пассаик выловили тело, и он ответил на звонок ”.
  
  Я понятия не имею, к чему это ведет, но я не хочу прерывать и задавать вопросы. Это только отсрочит выслушивание остального.
  
  “На теле было удостоверение личности. Парень по имени Джерри Харрис. Он наемный убийца из Филадельфии; стоит недешево. Я проверил, Джерри Харрис был ростом шесть футов шесть дюймов ”.
  
  Это полностью привлекает мое внимание, но Пит еще не закончил.
  
  “Мой друг расстроен, потому что с тех пор, как он нашел тело, он ничего не слышал. К этому делу никого не привлекли, и, насколько нам известно, материалы дела не были открыты ”.
  
  “Когда было найдено тело?” Я спрашиваю.
  
  “Через три дня после убийства Эрскина. Итак, мой друг спросил капитана, почему он ничего не слышал, и капитан сказал, что не может говорить об этом. Что федералы закрыли это дело ”.
  
  Я позволяю этому осмыслиться на несколько мгновений. Это может иметь колоссальные последствия для моего случая, хотя на данный момент я не знаю, в чем они заключаются и как я могу ими манипулировать.
  
  “Ты знаешь, что я должен использовать это”, - говорю я.
  
  Он кивает. “Да, я знаю”.
  
  Я благодарю Пита и ухожу, сделав две вещи, на которых он настаивает. Одна из них - еще раз пообещать, что я не буду упоминать его имя при этом, а другая - оплатить чек. Они кажутся ему одинаково важными.
  
  Когда я прихожу домой, я рассказываю Лори о том, что узнала. “ФБР занималось этим с первого дня”, - говорит она.
  
  Я киваю. “Пришло время выяснить, почему”.
  
  Я звоню Синди Сподек, которая по тому факту, что я не участвую в предварительных подшучиваниях, может сказать, что это серьезно. “Синди, мне нужно встретиться с агентом ФБР, который отвечает за дело Эрскина”.
  
  Синди, конечно, не участвовала в этом, поэтому она не уверена, что делать с запросом. “Откуда вы знаете, что такой человек есть? То, что у вас есть дело Эрскина, не означает, что у бюро оно есть. ”
  
  “Поверьте мне на слово. Пожалуйста, попросите вашего босса передать ответственному агенту, что нам нужно встретиться”.
  
  “Почему этот человек согласился на это?”
  
  “Просто скажи, что я хочу поговорить о трех вещах. Нефть, Джерри Харрис и родий”.
  
  
  ГЛАВА 74
  
  
  ЭТО БЫЛО СОВСЕМ НЕ ПОХОЖЕ НА ДЕТЕКТИВНЫЕ ШОУ ПО телевизору. Вилли знал, что это правда, хотя он не смотрел по телевизору ничего, кроме спорта. Потому что, если бы детективные сериалы были такими скучными, их бы никто не смотрел, и их бы сняли с эфира.
  
  Вилли был возле дома Чаплина, когда тот уходил утром, и снова последовал за ним в его офис. Как и накануне, Чаплин провел там весь день, не уходя, пока не пришло время возвращаться домой.
  
  Когда Вилли шел за ним домой, у него возникла идея. Он подумал, что Энди разозлится, но это было то, чем он был готов рискнуть. Не то чтобы он не был согласен неделями следить за Чаплином; это была работа, и Вилли был готов ее выполнять. Просто казалось, что это ничего не даст.
  
  Вилли следовал за ним, пока не убедился, что Чаплин направляется домой, а затем выехал вперед. Это было легко, потому что Чаплин был медленным и осторожным водителем, в чем Вилли никогда бы не обвинили.
  
  Он добрался до дома Чаплина на целых десять минут раньше него и припарковался дальше по улице. Он побежал пешком к дому, остановившись в конце извилистой подъездной дорожки. Он предположил, что Чаплин припаркуется в том же месте, что и накануне вечером; если он этого не сделает, Вилли просто нарушит план.
  
  Вилли ждал прибытия Чаплина. Он не нервничал; на самом деле, он не мог вспомнить, когда нервничал в последний раз. Конечно, это было до того, как он попал в тюрьму. Этот опыт изменил его во многих отношениях.
  
  Чаплин подъехал и припарковался точно на том же месте, что и накануне вечером. Когда он вышел из своей машины, Вилли ударил его правой рукой в висок. Он подошел сбоку, чего ему не хотелось делать, поскольку он никогда в жизни никого так не бил. Но он не мог позволить себе, чтобы его увидели.
  
  Чаплин буквально не понял, что его ударило, и он был без сознания еще до того, как достиг земли. Вилли поймал его до того, как он приземлился, не позволив его голове удариться о бетон.
  
  Вилли быстро обшарил карманы, пока не нашел свой мобильный телефон. Он собирался оставить все как есть, но затем принял решение забрать и свой бумажник. Таким образом, было бы возможно, что Чаплин мог бы подумать, что это было настоящее ограбление, и что получение мобильного телефона не было целью.
  
  Через две минуты Вилли был в своей машине и направлялся к Энди. Вырубить Чаплина и забрать его телефон было проще простого; теперь ему предстояло разобраться с Энди.
  
  
  ГЛАВА 75
  
  
  М ПОНЯТИЯ НЕ имел, ЧТО ПРОИСХОДИТ С ЧАПЛИНОМ Или ВИЛЛИ, и, честно говоря, в любом случае не был бы ужасно заинтересован. Он отсиживался в гостиничном номере в Эверетте, штат Массачусетс, и ему нечего было делать, кроме как смотреть телевизор.
  
  У М была простая работа перед ним, и как только она будет выполнена, все остальное дерьмо не будет иметь значения. Все равно нужно было бы кое-что навести порядок, убить нескольких человек, собрать много денег. Затем он покинул бы страну, возможно, чтобы никогда не вернуться, но в любом случае его это устраивало.
  
  Глядя в окно на гавань, М. улыбнулся про себя изысканной иронии происходящего. Он ждал, когда войдет его корабль, как в прямом, так и в переносном смысле.
  
  Когда это произойдет, начнется настоящий ад.
  
  Что, безусловно, было не его проблемой.
  
  
  ГЛАВА 76
  
  
  “ТЫ ЧТО?”
  
  Сейчас девять часов, и у меня был долгий день, но для меня это прозвучало так, как будто Вилли только что сказал: “Это мобильный телефон Чаплина. Я забрал их у него ”. Поэтому я спросил его еще раз, чтобы быть уверенным.
  
  “Это мобильный телефон Чаплина. Я забрал его у него ”. Я снова слышу эти слова изо рта Вилли, что значительно увеличивает вероятность того, что я правильно расслышал их в первый раз.
  
  Я смотрю на Лори, которая, кажется, тоже поражена тем, что услышала это. Тара и Майло, очевидно, ожидали чего-то подобного от Вилли, потому что они выглядят лишь слегка удивленными.
  
  Список вопросов, которые я могу задать, кажется, бесконечен, поэтому я могу начать с вопросов, состоящих из одного слова. Они быстрее.
  
  “Как?”
  
  “Я подождал его на подъездной дорожке, и когда он вышел из машины, я вырубил его и забрал у него жетон. Я также забрал его бумажник, чтобы все выглядело как ограбление”.
  
  “Это было ограбление”, - указывает Лори.
  
  “Он видел тебя до того, как ты вырубил его?” Я спрашиваю.
  
  “Нет. Никаких шансов. И он все еще был в стране грез, когда я уходил”.
  
  “Ты уверен, что не убивал его?” Образ раздавленного черепа Чайлдресса за Фондом Тары вспыхивает в моем сознании.
  
  “Ни за что; в худшем случае я сломал ему челюсть. Ты же не хотел, чтобы я его убил, верно?”
  
  “Верно”, - говорю я. “Убийство, как правило, является проблемой”.
  
  “Нокаутировать и украсть тоже несколько проблематично. Как и сломать челюсть”, - говорит Лори, бывший полицейский в фильме "Ее каминг-аут".
  
  “Значит, мне не следовало этого делать?” Спрашивает Вилли. “Я подумал, что вы, ребята, могли разозлиться”.
  
  “Зачем ты это сделал?” Я спрашиваю.
  
  “Ну, я сходил с ума, понимаешь? Я шел за ним в офис, сидел там весь день и шел за ним домой. Это происходило каждый день ”.
  
  “Сегодня был второй день”.
  
  Вилли энергично кивает, как будто я подтверждаю его точку зрения. “Верно. В любом случае, я ничего не выяснял. Я не знал, что он делал или с кем он это делал. И ты хотел, чтобы Сэм выяснил, кому он звонил, поэтому я подумал, что хорошим способом сделать это было бы завладеть его телефоном ”.
  
  “Но вы совершили преступление”.
  
  Он пожимает плечами. “В прошлый раз я ничего не сделал и получил семь лет тюрьмы. Они мне кое-что должны”.
  
  “Тебя вообще кто-нибудь видел?” Спрашиваю я.
  
  “Не-а. Я так не думаю. Единственным, кто там был, был Чаплин. И было темно”.
  
  “Вилли, это была ошибка”.
  
  “Теперь ты мне скажи”.
  
  “Брось, Вилли. Ты чертовски хорошо знаешь, что тебе не следует заниматься такого рода вещами”.
  
  “Энди, эти парни занимаются плохим дерьмом, верно? Они чуть не убили Сондру. Значит, мы должны играть по правилам, когда они этого не делают?”
  
  Я ничего не добьюсь, продолжая делать ему выговор, и мне нужно начать думать о том, что делать дальше. “Хорошо, если вы услышите об этом от полиции, не говорите с ними. Это у тебя есть? Просто позвони мне, и я начну разговор ”.
  
  Он кивает. “Я знаю порядок действий. Но не волнуйся, они не смогут довести это до меня”.
  
  “Надеюсь, что нет… давай поговорим еще немного завтра”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я продолжал следить за этим парнем?” спрашивает он, по-видимому, серьезно.
  
  “Нет, спасибо”.
  
  Как только Вилли уходит, Лори говорит: “Я полагаю, вы не собираетесь сообщать о совершении преступления, мистер судебный исполнитель?”
  
  Она прекрасно знает, что это не так; она просто немного развлекается за мой счет. “Я не думаю, что это так. Я просто надеюсь, что никто не видел Вилли или его машину”.
  
  “ДНК Вилли есть в файле, потому что он был в тюрьме”, - говорит она. Подразумевается, что если он оставил какую-либо ДНК на месте преступления или на лице Чаплина, след может привести к нему довольно быстро. В любом случае, мы ничего не можем с этим поделать, кроме как выдать Вилли и заключить сделку о признании вины от его имени.
  
  “Давай думать только о хорошем, хорошо?”
  
  Лори указывает на сотовый телефон Чаплина на столе. “Вопрос в том, что делать с украденным товаром”.
  
  “Мы могли бы выбросить это, или мы могли бы взглянуть на это и, возможно, получить ценную информацию. Не совсем трудное решение”.
  
  “Вы не сможете использовать все, что найдете, в суде”, - указывает она.
  
  “Такова жизнь”.
  
  У нас с Лори, между нами говоря, есть технологические знания и навыки медленно развивающегося четырехлетнего ребенка, поэтому я звоню Сэму Уиллису и прошу его приехать. Кажется, ему не терпится это сделать; может быть, он думает, что мы собираемся выйти и пристрелить нескольких человек. Сэм живет на Морлот-авеню в Фэр-Лоун, примерно в десяти минутах езды, если ехать быстро. Он добирается туда за восемь.
  
  Как только он приходит, я показываю ему мобильный телефон и говорю: “Есть ли какой-нибудь способ узнать, какие звонки были сделаны с этого телефона за последние четыре дня?”
  
  “Это шутка?” спрашивает он.
  
  “Нет. Почему?”
  
  Он просто качает головой, берет телефон и нажимает несколько кнопок. Менее чем через двадцать секунд он передает его мне. “Здесь есть список номеров, по которым он звонил, и когда он им звонил”.
  
  Я поворачиваюсь к Лори. “Видишь? Я говорил тебе, что мы с Сэмом можем это сделать”.
  
  “Это телефон Чаплина?” Спрашивает Сэм.
  
  “Сэм, этот телефон был получен незаконно. Люди могут попасть в тюрьму”.
  
  Он смеется, очевидно, не напуганный моим заявлением. “Этот Вилли - настоящая находка. Вы хотите, чтобы я отследил эти цифры?”
  
  Я киваю. “Да, но ты можешь их записать? Я хочу оставить телефон здесь”.
  
  “Конечно”, - говорит он и начинает делать это. “Вы хотите узнать последние новости о компании Чаплина сейчас или хотите подождать до завтра?”
  
  “Они у тебя уже есть?”
  
  “Да, хотя новости не из приятных. Нет сомнений в том, что компания получила значительную прибыль как от событий с нефтью, так и с родием. Они заключали сделки, которые постепенно увеличивали их долю в каждой из них в течение примерно шести месяцев, а затем распродали все в течение месяца после того, как акции взлетели вверх ”.
  
  “Сколько они заработали?”
  
  “Трудно сказать точно, но, вероятно, восемьсот миллионов на нефти и еще два миллиарда на родии. Перевернули компанию с ног на голову; пару лет назад они чуть не разорились”.
  
  “Ты уверен во всем этом?”
  
  Он кивает. “Да”.
  
  “Почему ты сказал, что новости неважные?” Спрашивает Лори, опережая меня в ударе.
  
  “Потому что я не знаю, кто заработал деньги. Инвестиции были сделаны от имени клиентов, большинство из которых были иностранными компаниями. Нет никакого способа взломать это и выяснить, кто за ними стоит; вероятно, это фиктивные компании ”.
  
  “Сэм, ты проделал выдающуюся работу над этим”, - говорит Лори.
  
  Сэм бросает на нее свой лучший обиженный взгляд и отмахивается. “Да ладно, не похоже, что я в кого-то стрелял”.
  
  “Продолжай в том же духе, Сэм”, - говорю я. “Если ты будешь достаточно усердно работать, однажды ты оставишь кого-нибудь окровавленным на улице. Это будет день гордости для всех нас”.
  
  
  ГЛАВА 77
  
  
  МОЙ ПЛАН СОСТОИТ В ТОМ, ЧТОБЫ ПРОВЕСТИ ВЫХОДНЫЕ за ПРИНЯТИЕМ КЛЮЧЕВОГО РЕШЕНИЯ В ХОДЕ СУДЕБНОГО РАЗБИРАТЕЛЬСТВА. На самом деле это ключевое решение в каждом судебном разбирательстве, хотя технически принимать его не мне. Мне придется либо вызвать Билли Циммермана на свидетельское место, либо прекратить наше дело. Вопрос, на который нужно ответить, заключается в том, какой вариант хуже; оба варианта очень плохи.
  
  Решение должен принимать Билли, и у нас было несколько бесед по этому поводу. Он хочет дать показания, но его опыт полицейского снова работает в нашу пользу. Он участвовал в достаточном количестве судебных процессов, чтобы знать, что обвиняемый редко дает показания, а когда дает, защита, скорее всего, в отчаянии. Что еще более важно, показания обычно причиняют боль, а не помогают.
  
  В случае Билли недостатков еще больше, чем обычно. Я уже довел до сведения присяжных наше утверждение о том, что при этом присутствовал другой мужчина и что Билли боролся с ним. Итак, слова Билли, несмотря на то, что они исходят из первых уст, не очень-то много добавят к записи.
  
  Тогда ему пришлось бы подвергнуться перекрестному допросу со стороны Илая, что было бы некрасиво. Билли - признанный вор; фактически, именно поэтому он был там той ночью. Илай твердил об этом до тех пор, пока Билли не стал похож на Джесси Джеймса. Затем он обращался к неприязни Билли к Эрскину, о которой другие уже свидетельствовали.
  
  У меня нет сомнений в том, что недостатков больше, чем плюсов. Лори соглашается с моей оценкой, и я звоню Хайку, чтобы узнать его мнение. Я должен отнестись к этому с недоверием, поскольку Хайк - “Мистер Обратная сторона”, но он тоже согласен.
  
  Я собираюсь отправиться в тюрьму, чтобы окончательно обсудить это с Билли, когда звонит Синди Сподек. “У тебя назначена встреча”, - говорит она. “Специальный агент Дэн Бенсон ждет вашего звонка”.
  
  Я не удивлен. “Родий сделал свое дело, да?”
  
  “Это было все равно что сказать Супермену, что ты знаешь, где находится криптонитовая шахта”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я ввел тебя в курс того, что происходит?” Спрашиваю я.
  
  “Не особенно, если только вам не нужна помощь. Похоже, это ситуация, в которой необходимо знать. Бенсон уже выкачивал из меня информацию, которой я был рад, что у меня не было ”.
  
  “Значит, он встревожен?” Спрашиваю я.
  
  “Скажем так. Сегодня суббота, и он попросил меня дать вам номер его мобильного телефона. Агент ФБР, дающий адвокату защиты номер своего мобильного телефона ... вас это беспокоит?”
  
  Я вешаю трубку и направляюсь в тюрьму, чтобы поговорить с Билли. По дороге я звоню Бенсону, и мы назначаем встречу на начало дня в его офисе в Ньюарке.
  
  Я излагаю Билли суть дела. Я говорю ему, что наше положение мрачное по причинам, которые мы неоднократно обсуждали. Я продолжаю говорить, что, по моему мнению, его показания ухудшили бы ситуацию, но это его призвание, и я поддержу его в любом случае.
  
  “Но ты против?” - спрашивает он.
  
  “Я есть”.
  
  “Тогда мы этого не делаем”. Билли в значительной степени идеальный клиент, логичный, бесстрастный и реалистичный. Я хотел бы, чтобы у меня получалось лучше для него.
  
  Я рассказываю ему о последних событиях в нашем расследовании, что подбадривает его, поскольку очевидно, что за пределами зала суда мы добиваемся большего прогресса, чем внутри. “Агент ФБР встречается с вами в субботу?”
  
  Я киваю. “Как только я уйду отсюда”.
  
  “Ему что-то нужно”.
  
  “У нас тоже”.
  
  Когда я собираюсь уходить, он спрашивает: “Как Майло?”
  
  “Все в порядке”.
  
  “Меня только что осенило, что я, вероятно, никогда его больше не увижу”.
  
  “Я и близко не готова это сказать”, - говорю я. “Но в любом случае о нем будут хорошо заботиться, он будет в безопасности и любим”.
  
  “Спасибо. Я ценю это”.
  
  
  Специальный агент ФБР Дэн Бенсон - высокий, с достоинством выглядящий мужчина, вероятно, лет сорока пяти, с легкой проседью на висках, готовящийся к продвижению. У него манеры человека, который видел все, что только можно увидеть, по крайней мере дважды, что делает его желание увидеть меня еще более удивительным.
  
  Я думал, что мне придется силой пробиваться на встречу, и вот они расстилают красную ковровую дорожку. Я думаю, они бы прислали лимузин ко мне домой.
  
  Как только я устраиваюсь, Бенсон сразу переходит к делу. “Ты хотел этой встречи”.
  
  Я киваю. “Я сделал”.
  
  “Почему это?”
  
  “Я хочу, чтобы моего клиента оправдали, и я думаю, вы знаете, что он не убивал Эрскина”.
  
  “Откуда мне это знать?” - спрашивает он.
  
  “Через несколько секунд после того, как был произведен смертельный выстрел, на месте происшествия появились трое мужчин. Один проверил Эрскина, а остальные побежали за стрелявшим, парнем по имени Джерри Харрис. Судя по тому, как они были одеты, они были либо агентами ФБР, либо возвращались домой с конференции по оборудованию ”.
  
  Я жду его ответа, но он молчит, поэтому я продолжаю. “Сразу после убийства вы так заинтересовались Майло, что вмешались и выставили вооруженную охрану перед его клеткой двадцать четыре часа в сутки. Несколько дней спустя я обратился в суд, чтобы добиться его освобождения, и ты абсолютно ничего не сделал, чтобы остановить меня ”.
  
  “И как ты это прочитал?”
  
  “Между этими двумя событиями было обнаружено тело Харриса. Вы следили за ним; я предполагаю, вы хотели, чтобы он привел вас к своим боссам. Но вы потеряли его в хаосе после убийства, и когда его нашли мертвым, вы скрыли это. К тому времени вам нужно было что-то еще, чтобы выманить этих боссов. Вы надеялись, что Майло сможет это сделать, но он не смог бы этого сделать в охраняемой клетке ”.
  
  “Сегодня суббота, и это была долгая неделя”, - говорит он. “Ты можешь перенести это?”
  
  “Конечно. Ваши люди знают, что мой клиент невиновен, и все же вы позволили ему сидеть в тюрьме и предстать перед этим судом. Используя технический юридический термин, это был дерьмовый поступок. Так что вам нужно сделать шаг вперед и исправить это ”.
  
  Я далеко не уверен, что я прав во всем, что говорю, но я давно усвоил, что в таких ситуациях лучше всего звучать уверенно. Эта уверенность возрастает из-за того факта, что он еще не вышвырнул меня или не посмеялся надо мной.
  
  Вместо этого он меняет тему, хотя эти две темы будут связаны в любых переговорах, которые у нас могут быть. “Вы упомянули родий”.
  
  “Я сделал”.
  
  “Что насчет этого?”
  
  “Взрыв на мине в Южной Африке и взрыв в Ираке были вызваны одними и теми же людьми по одной и той же причине”, - говорю я. “Чтобы сдвинуть рынок с мертвой точки и заработать деньги”.
  
  “Вы знаете, кто эти люди?”
  
  Я качаю головой. “Пока нет; не все. Но я сделаю это”.
  
  “Если вы поделитесь с нами тем, что знаете, и если это точно, то мы сможем использовать наши ресурсы, чтобы выяснить остальное”.
  
  “Ты забыл ту часть, где я сказал, что моя цель - добиться оправдания моего клиента?”
  
  “Это Соединенные Штаты Америки”, - говорит он. “Мы не можем вмешиваться в уголовный процесс”.
  
  “Во-первых, это чушь собачья; вы можете добиться снятия обвинений, если хотите. Во-вторых, это чушь собачья; ваши люди были на месте преступления; они были свидетелями и могут оправдать Билли своими показаниями. В-третьих, это чушь собачья; ты чертовски хорошо знаешь, что Джерри Харрис убил Эрскина. И в-четвертых, это чушь собачья ”.
  
  “Карпентер...”
  
  “В любом случае, почему вас это так волнует? Вы и армия обелили отчет по Ираку. Я не могу представить, что взрыв в Южной Африке - это проблема национальной безопасности, и ...”
  
  Именно тогда до меня доходит, почему он так заинтересован, и я не могу поверить, что не поняла этого раньше. “... тебя волнует, что произойдет дальше. Ты думаешь, что можно сбросить третий ботинок”.
  
  “Ты не хочешь, чтобы на твоих руках была такая кровь”, - говорит он, почти прямым признанием того, что я права.
  
  “Вот что у меня есть на руках”, - говорю я. “У меня есть клиент, который зависит от меня. По закону я обязан представлять его в меру своих возможностей, и прямо сейчас это требует, чтобы я сказал тебе поцеловать меня в задницу ”.
  
  Я поворачиваюсь, выхожу из офиса и направляюсь к своей машине. Мне требуется несколько секунд, чтобы вставить ключ в замок зажигания, потому что мои руки ужасно дрожат.
  
  
  ГЛАВА 78
  
  
  “Я ПОНЯТИЯ НЕ имею, ЧТО ДЕЛАТЬ”. Я делаю это признание Лори и Хайку, собравшимся дома на утреннюю сессию по стратегии в воскресенье. “Обычно я знаю, что правильно с юридической и моральной точки зрения, и тогда мне решать, делать это или нет. Но на этот раз я даже этого не знаю ”.
  
  “Значит, он подразумевал, что должен был произойти еще один инцидент, и что вы могли бы помочь предотвратить его?” Спрашивает Хайк.
  
  “Он не просто подразумевал это; он ударил меня ими по голове. Он сказал, что я не хочу, чтобы на моих руках была такая кровь”.
  
  “Давайте сначала разберемся с этим юридически”, - говорит Лори. “Я права, что ваша первая обязанность - перед вашим клиентом?”
  
  “Отчасти; я должен защищать его, как могу. Меня могли бы лишить адвокатуры, если бы я этого не сделал. Но как гражданин, я также обязан сделать все возможное, чтобы предотвратить совершение преступления в будущем ”.
  
  “У вас нет информации о таком преступлении”, - говорит она.
  
  “Бенсон думает, что я знаю”.
  
  Лори кивает. “И через два года ты же не хочешь, чтобы он сказал это какому-нибудь комитету конгресса с заголовком на следующий день: ‘Карпентер мог остановить массовые убийства’.”
  
  Я тут барахтаюсь. “Значит, мне нужно уступить и рассказать ему все, что я знаю?”
  
  “Я так не думаю”, - говорит Хайк. “У него есть власть выяснить то, что вам известно, вмешавшись в судебное разбирательство. Если он этого не сделает, кровь на его руках, а не на ваших”.
  
  “Если посмотреть на это с моральной точки зрения, было бы неплохо, если бы мы могли остановить кровь на чьих-либо руках”, - говорит Лори. “Включая кровь Билли”.
  
  Мы решаем пока повременить с принятием решения, главным образом потому, что не можем прийти к удовлетворительному. Не думаю, что я когда-либо раньше попадал в подобную ситуацию, и это пугает меня до чертиков.
  
  Я не хочу включать телевизор и смотреть последние новости о какой-нибудь катастрофе, в которой погибло множество людей, с воображаемой надписью внизу “Виноват Энди Карпентер”. Но я также не хочу просыпаться каждое утро до конца своей жизни, зная, что Билли просыпается в камере семь на десять.
  
  На данный момент единственное, что я могу предпринять, это сосредоточиться на том, чтобы выяснить, что, черт возьми, происходит. С этой целью я звоню Сэму, который говорит, что работает над телефонными номерами и что через несколько часов у него должны быть люди, которым Чаплин звонил по мобильному телефону.
  
  “Хорошо”, - говорю я. “Тогда у меня есть для тебя другая работа”.
  
  “Что это?”
  
  “Помнишь, как ты сказал мне, что C и F позиционировали себя, чтобы получить прибыль от событий с нефтью и родием? Как они формировали позиции в нем в течение нескольких месяцев?”
  
  “Что насчет этого?” спрашивает он.
  
  “Я хочу знать, происходит ли это снова; ставили ли они себя в подобное положение. И если да, то я хочу знать, на каком товаре они хотят получить прибыль”.
  
  “Это будет нелегко, Энди. Это огромная компания, работающая на самых разных рынках. И если я не знаю, что я ищу ...”
  
  “Пока ограничьтесь компаниями, которые купили нефть и родий. Посмотрите только на их сделки. Становится ли от этого легче?”
  
  “Намного”, - говорит он с облегчением в голосе.
  
  “Отлично. Позвони мне, когда что-нибудь узнаешь”.
  
  Когда я заканчиваю разговор с Сэмом, я захожу в офис, где Лори сидит за компьютерным терминалом. Она тоже разговаривает по телефону, или, по крайней мере, прижимает его к уху, хотя ничего не говорит.
  
  Наконец она говорит: “Спасибо, Роб”, и вешает трубку. Она поворачивается ко мне. “Чаплин не подавал заявление об ограблении. Парень определенно грязный”.
  
  “Или, может быть, он все еще лежит на подъездной дорожке”.
  
  “Если это не так, то он грязный. Парня ограбили на подъездной дорожке к его дому, в этом районе, и он даже не сообщил об этом? Это парень, который не хочет, чтобы полиция была рядом с ним ”.
  
  Когда я вешаю трубку, я не делаю того, что должен делать, а именно готовлюсь к своему заключительному выступлению перед присяжными. Вместо этого я зацикливаюсь на встрече с Бенсоном и затруднительном положении, в которое она меня поставила.
  
  Бенсон играет со мной в "цыпленка", и я чувствую, что проигрываю. В какой-то момент я сдаюсь; мой страх оказаться даже косвенно ответственным за массовые смерти слишком велик. Я пока не готов это сделать, что, как я понимаю, на каком-то уровне глупо. Следующая катастрофа может произойти в любой момент, и любая задержка может привести к тому, что я опоздаю.
  
  Умом я понимаю, что Бенсон находится под таким же давлением, по крайней мере, как и я. У него есть возможность выяснить то, что знаю я, что, по его мнению, могло бы помочь предотвратить трагедию. И все же он сопротивляется этому, точно так же, как я сопротивляюсь со своей стороны.
  
  Я надеюсь, что он так же напуган, как и я.
  
  В девять часов я наконец начинаю готовиться к своему выступлению, и Сэм звонит пять минут спустя. “У меня есть кое-что хорошее”, - говорит он, и это один из моих любимых способов начать разговор.
  
  “Я готов”.
  
  “Этот парень часто пользуется своим мобильным телефоном. За последние шесть дней он сделал двести пятьдесят восемь звонков. Многие звонки были на один и тот же номер, поэтому он набрал сто шестьдесят один номер ”.
  
  “У вас есть распечатанный список?” Спрашиваю я.
  
  “Конечно. Более половины номеров, по которым он звонил, принадлежали компаниям, и они проходили через коммутаторы компаний, поэтому я не могу знать, с кем он разговаривал. И, конечно, у меня нет возможности точно узнать, с кем он разговаривал, когда звонил по личным телефонам; более чем один человек мог ответить, понимаете?”
  
  Преамбула Декларации независимости длиннее этой. “Что случилось с частью "У меня-есть-что-то-хорошее”?"
  
  “Я добираюсь туда. На телефон, зарегистрированный на имя Алана Лэндона, поступило три телефонных звонка”.
  
  Алан Лэндон - очень известный инвестор-финансист, и свидетельством этой известности является тот факт, что я слышал о нем. Это не тот мир, который я понимаю или с которым я хорошо знаком. Даже с помощью Фредди я не разбогател, инвестируя. Я сделал это старомодным способом: засучил рукава и унаследовал это.
  
  “Ты уверен, что это тот Алан Лэндон?” Спрашиваю я, хотя в этом есть смысл. Чаплин - крупный игрок в этом мире; от Лэндона можно ожидать, что он будет разговаривать с ним хотя бы изредка. Насколько я знаю, Лэндон мог бы быть клиентом.
  
  “Положительно. И тот Алан Лэндон - это тот человек, которому Чаплин позвонил через четыре минуты после того, как вы покинули его офис. Они разговаривали четырнадцать минут, а затем снова на следующее утро в течение семи ”.
  
  “Сэм, ты гений”.
  
  “Ты только сейчас до этого додумался?”
  
  Сэм кладет трубку, чтобы вернуться к изучению последних сделок C & F. И я передаю информацию, которую он мне дал, Лори. Она взволнована этим даже больше, чем я, и это действительно о чем-то говорит.
  
  “Итак, ты встречаешься с ним, он направляется на ужин в "черном галстуке", и ты пугаешь его до чертиков. Затем ты уходишь, и он немедленно делает четырнадцатиминутный телефонный звонок”.
  
  “Это мог быть звонок, который он делал по делам”, - говорю я. “Возможно, это не имело ко мне никакого отношения”.
  
  “Это правда”, - говорит она. “Это то, что он мог бы сделать, если бы был невиновен. Если бы он был виновен, он бы сделал что-нибудь, чтобы защитить себя в те моменты. Даже если это означало просто сидеть и думать о выходе из проблемы, которую вы создали для него. Или если это означало позвонить кому-то, кто, по его мнению, мог ему помочь ”.
  
  “Если бы Чаплин был невиновен, он бы сообщил об ограблении”, - говорю я. “На данный момент мы слишком много знаем о нем, чтобы поверить в его невиновность”.
  
  “Да, у нас есть”.
  
  “И под принцип "ты должен иметь деньги, чтобы делать деньги" Лэндон подходит идеально. Он парень с ресурсами, достаточными для подобных инвестиций в нефть и родий”.
  
  “Мы чего-то добиваемся с этим, Энди”.
  
  “Нам лучше поторопиться. Мир может взорваться в любую минуту”.
  
  
  ГЛАВА 79
  
  
  “В ЭТОМ ДЕЛЕ МНОГО, ОЧЕНЬ МНОГО ЖЕРТВ” - так я начинаю свое заключительное заявление. “Произошла по меньшей мере двадцать одна смерть людей, сведенных вместе судьбой или невезением. Возможно, больше. Большинство жертв были невиновны. Некоторые - нет.
  
  “Мистер Моррисон сказал вам, что вы должны сосредоточиться только на одной из этих смертей, на смерти мистера Эрскина, и он отчасти прав. Это преступление, по которому вы здесь, чтобы вынести решение, вне всяких разумных сомнений решить, виновен ли мистер Циммерман.
  
  “Но здравый смысл требует, чтобы вы посмотрели дальше. Потому что восемнадцать человек погибли в результате взрыва, который стоил Билли Циммерману ноги. И по меньшей мере три человека были убиты после мистера Эрскина, пока Билли сидел в тюремной камере. Если вы знаете, что другие убили двадцать из этих людей, как вы можете безоговорочно верить, что Билли Циммерман убил двадцать первого?
  
  “Я сказал это в своем вступительном слове, и я скажу это снова. Билли не идеален; он совершил три кражи. Но сопоставьте это со всем тем хорошим, что он сделал как офицер полиции с наградами и ветеран боевых действий. И пока вы балансируете, вспомните о том, как постыдно мы, как общество, обращались с ним после того, как он так долго защищал нас. После того, как он потерял ногу в ужасе, который был в Ираке.
  
  “Возможно, мы никогда не узнаем, кто нажал на курок перед баром той ночью. Возможно, мы никогда не узнаем личности мужчин, которые таинственным образом появились после выстрела только для того, чтобы убежать и никогда больше их не видеть. Полиция решила, что поймала убийцу, и не стала искать дальше. Возможно, у них были благие намерения, но они поторопились и были неправы. Это зло, которое вы в силах исправить.
  
  “В интересах правосудия, пожалуйста, исправьте эту ошибку”.
  
  Я сажусь за стол защиты, и Билли наклоняется ко мне и говорит: “Превосходно”. Хайк вручает мне записку, в которой говорится: “Ты так хорош, как и говорил Кевин”.
  
  Но я не обращаю внимания на то, что они говорят, и не делаю того, что обычно делаю после своего заключительного заявления. Обычно я зациклен на том, что сделал недостаточно, и паникую из-за того, что мне больше нечего делать. Нет ничего, что я ненавижу больше, чем когда дело попадает в руки присяжных, и это то, что происходит сейчас.
  
  Однако на этот раз я думаю о чем-то другом, о том, что я осознал, когда говорил о мужчинах, прибежавших на место убийства Эрскина той ночью.
  
  Я предполагал, что эти люди были агентами ФБР, преследовавшими Харриса, но потерявшими его в хаосе после убийства. Однако, по описанию Билли, трое мужчин появились из ниоткуда, как будто они сидели в засаде.
  
  Я не могу представить, что у бюро хватило бы желания или сил послать трех человек следить за таким парнем, как Харрис, и я не знаю, как они вообще узнали бы, что нужно следить за ним. Пит описал его как наемника из Филадельфии; М, вероятно, нанял его на внештатной основе.
  
  Использовать столько людей и иметь их на месте в том виде, в каком они были, должно означать, что они наблюдали за Эрскином. И есть чертовски большая вероятность, что Эрскин знал, что они там. Что он даже планировал, чтобы они были там.
  
  Эрскин был умен; он был не из тех парней, которые разгуливают повсюду в сопровождении грузовика, набитого парнями из ФБР, которые следят за ним, наблюдая, как он совершает незаконные действия. Он был бы гораздо осторожнее, если бы у него были на то причины.
  
  Если я прав, Эрскин работал на ФБР. Возможно, он получал иммунитет в обмен на то, что сдал своих боссов, и очевидный шантаж был частью тайной операции. Я далеко не уверен в том, почему они работали вместе, но я все еще чувствую, что разгадал еще одну часть головоломки.
  
  Нашей игре с курицей предстоит пройти долгий путь.
  
  Судья Кэтчингс предъявляет присяжным стандартное обвинение, и поскольку он заканчивает почти в четыре часа, он отправляет их по домам. Ни Эли, ни я не обращались с просьбой наложить на них арест, хотя я не думаю, что судья согласился бы в любом случае. Наложение ареста в наши дни довольно редкое явление, и при отсутствии особых обстоятельств судьи обычно не принуждают к этому присяжных.
  
  Однако он дает им сильную дозу того же наставления, которое давал на протяжении всего судебного процесса: что они должны тщательно избегать любого освещения дела в средствах массовой информации. Я никогда не верил, что присяжные полностью так поступают; я знаю, что не стал бы. Я бы спрятался в подвале и наблюдал за всем.
  
  Все присяжные кивают, когда он это говорит. Я предполагаю, что они кивнули бы в знак согласия воткнуть зубочистки себе в глаза, если бы это было необходимо, чтобы не застрять в местном отеле. Затем они отправляются, чтобы собраться завтра утром и начать решать, собирается ли Билли Циммерман провести остаток своей жизни в клетке.
  
  “Ты проделал адскую работу”, - говорит Билли, когда мы пожимаем друг другу руки.
  
  “Это еще предстоит выяснить”, - говорю я.
  
  Он покачал головой. “Я это уже видел. Что бы ни сказали присяжные”.
  
  С его стороны это великодушно, особенно учитывая стресс, в котором он, должно быть, находится, но это соответствует его отношению на протяжении всего процесса. Он не сделал ничего, чтобы заставить меня пожалеть, что я взялся за это дело, хотя он не заплатил мне ни цента.
  
  Я прихожу домой, и Лори встречает меня поцелуем и бокалом вина. “Прошло много времени с тех пор, как я была рядом, пока ты ждал вердикта”, - говорит она. “Ты все такой же чокнутый, как всегда?”
  
  Я киваю. “Некоторые вещи никогда не меняются”. В ожидании вердикта я становлюсь полным идиотом. Я придерживаюсь нелепых суеверий, и со мной вообще невозможно находиться рядом.
  
  “Ты хочешь, чтобы я переехала в отель?” спрашивает она. Это серьезный вопрос; она не хочет вторгаться в мое личное пространство или усложнять мне жизнь моим чувством, что я должна быть вежливой.
  
  “Я не такой псих”, - говорю я. “Кроме того, нам еще предстоит много работы”.
  
  Мы собираемся продолжить наше расследование, еще энергичнее теперь, когда я не привязан к ежедневному присутствию в суде. Если Билли признают виновным, я использую результаты этого расследования для подачи апелляции. Если его оправдают, я передам все, что мы знаем, Бенсону и покончу с этим. Тогда он сможет нести ответственность за предотвращение того, что должно произойти с ним самим.
  
  Обычно я с ужасом слышу, что присяжные вынесли вердикт, но на этот раз я почти жду его с нетерпением. Чем скорее я смогу рассказать Бенсону то, что знаю, не нанося ущерба интересам Билли, тем лучше.
  
  
  ГЛАВА 80
  
  
  ЧАПЛИН НИКОГДА НЕ СООБЩАЛ ОБ ОГРАБЛЕНИИ В ПРАВООХРАНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ. Он сразу решил не обращаться в полицию и никогда не сожалел об этом решении.
  
  Но он рассказал об этом Лэндону, и это был шаг, о котором он сожалел.
  
  Лэндон не верил в совпадения, и даже если бы он верил, это было бы настолько чрезмерно, что не поддавалось правдоподобию. То, что на Чаплина напали, и то, что грабители забрали его мобильный телефон, просто должно было иметь отношение к происходящему. И это имело отношение к Карпентеру.
  
  Номер Лэндона был на том мобильном телефоне, в этом он был уверен. Он должен был быть там по крайней мере три или четыре раза. Что означало, что Карпентер придет за ним. И когда он это сделает, это будет через Чаплина.
  
  Чаплин был напуган; Лэндон мог сказать это с первого предложения их разговора. Это задело его за живое, сильнее, чем даже смерть двух его коллег. Кто-то вторгся в его собственность, ударил его по голове и вырубил, и это чертовски напугало его.
  
  Это были уже не просто цифры, перемещающиеся по компьютерам и банковским счетам, и это стало опасным лично для меня. А Чаплин был не из тех, кто мог справиться с такого рода опасностью.
  
  “Нам нужно встретиться”, - сказал Лэндон.
  
  “Почему?”
  
  “Для планирования нашей стратегии. Мы должны сохранить преимущество в этом”.
  
  Чаплин не мог поверить, что Лэндон чувствовал, что у них все еще есть преимущество, и он, конечно же, не хотел встречаться с Лэндоном.
  
  Но он был не способен отказаться, поэтому попробовал другой подход. “Я не думаю, что нас сейчас должны видеть вместе”, - сказал он.
  
  “Я согласен”, - сказал Лэндон, давая Чаплину мимолетную надежду, прежде чем развеять ее. “Значит, это должно быть где-то в стороне”.
  
  Лэндон предложил им встретиться следующим вечером в месте недалеко от Стэмфорда, штат Коннектикут. Это было пустое здание, первоначально служившее медицинским центром, но его выкупили, когда экономика пошла на спад. Здание принадлежало Лэндону, и он мог получить ключ.
  
  Лучше всего то, что к зданию почти на полмили вела длинная узкая дорога. Если бы за кем-то из них по какой-либо причине следили, он смог бы обнаружить это и прервать встречу. “Но за нами не будут следить”, - сказал Лэндон, отступая от своей нормы и говоря то, во что он действительно верил.
  
  Следующий телефонный звонок Лэндона был М., чтобы объяснить, что происходит и что ему нужно от него сделать. Он изложил все четко и сжато, и на это у него ушло почти три минуты.
  
  Ответ М. был немного короче. “Понял”, - сказал он.
  
  “Без проблем?” Спросил Лэндон.
  
  “Я не верю в проблемы”.
  
  Они повесили трубку, и М собрался уходить. На самом деле он с нетерпением ждал этого; сидение без дела начинало сводить его с ума.
  
  “Тебе здесь хорошо без меня?” Спросил М, хотя он уже знал ответ.
  
  “Конечно”, - ответил Джейсон Грир. “Было бы неплохо избавиться от тебя”.
  
  М улыбнулся, отчасти потому, что знал, что Грир говорит правду. С М было нелегко общаться; он заставлял людей чувствовать себя неловко. Всегда так было и всегда будет. “Если по какой-либо причине я не вернусь вовремя, ты сможешь все уладить?”
  
  “Я могу со всем справиться”, - сказал Грир, и М также знал, что это правда. Для этой конкретной работы именно М был ненужен. Грир был хорошо обучен и более чем достаточно вынослив, чтобы выполнять эту работу.
  
  М собрался уходить, полностью подготовившись к тому, что предстояло сделать. Но сначала он позвонил по телефону, чтобы точно выяснить, в чем это заключалось.
  
  Ответ очень обрадовал его.
  
  Что не сделало бы его счастливым, если бы он осознал это, так это то, что, когда он выходил из отеля, его увидел некто Джесси Барретт. Барретт и М. недолгое время работали вместе на работе в Чикаго, на работе, которая привела к безвременной смерти двух человек.
  
  М не заметил Барретта, а Барретт не собирался его окликать. В тот момент Барретт рассматривал М. как источник потенциальной прибыли, главным образом потому, что прошел слух, что Джозеф Руссо его разыскивает.
  
  
  ГЛАВА 81
  
  
  СЕГОДНЯ ВСЕ ПРИЗНАКИ ТОГО, ЧТО Я ХУЖЕ, ЧЕМ ВЧЕРА, и это действительно о чем-то говорит. Все, что я делал вчера, это болтался по дому, время от времени ворча и ожидая телефонного звонка.
  
  Лори держалась от меня подальше, и Майло с Тарой приняли разумное решение остаться с ней. Мы также отослали Маркуса; теперь, когда суд закончился, мы все время были дома и конверт найден, его услуги по защите больше не кажутся необходимыми.
  
  После того, как я ненадолго зашел поговорить об этом деле, Эвен Хайк сказал, что я слишком подавлен, чтобы проводить со мной время. Хайк!
  
  Каждый час кажется неделей, и что я планирую делать, так это прерывать каждый день посещением тюрьмы, чтобы поговорить с Билли. Он должен быть большим неудачником, чем я, поскольку на кону его свобода. Но я также испытываю дополнительное давление из-за беспокойства по поводу зловещего предсказания Бенсона о пролитой “крови”, в то время как Билли, соответственно, беспокоится только о Билли.
  
  Как только я собираюсь уходить, мне звонит Бенсон. “Нам нужно поговорить”, - говорит он.
  
  “Мы уже говорили”. Поскольку он позвонил мне, а не наоборот, у меня, возможно, преимущество, поэтому я не хочу все испортить, показавшись слишком встревоженной.
  
  “Теперь нам действительно нужно поговорить. Как быстро ты сможешь быть здесь?”
  
  “Это займет некоторое время”, - говорю я.
  
  “Да ладно, все, что ты делаешь, это сидишь, засунув большой палец себе в задницу, и ждешь вердикта. Спускайся сюда”.
  
  Я соглашаюсь сделать это, и сорок пять минут спустя я в его кабинете. Он не теряет времени даром. “У нас есть основания полагать, что вскоре произойдет стратегическое нападение на ключевой элемент инфраструктуры Соединенных Штатов. Мы не знаем, какой будет цель, когда произойдет нападение или кто за ним стоит ”.
  
  “Вы привлекли мое внимание”.
  
  “Хорошо. Если у вас есть информация, которая может предотвратить это событие, вы должны сообщить ее мне сейчас ”.
  
  “У нас уже был этот разговор. Моему клиенту грозит пожизненное заключение за преступление, которого, как вы знаете, он не совершал. Сначала вам нужно это исправить ”.
  
  “Об этом позаботятся”, - говорит он.
  
  “Что, черт возьми, это значит?”
  
  “Я не могу сказать. Просто поверь мне; об этом позаботятся”.
  
  “Когда?”
  
  “Сегодня”.
  
  “Когда это случится, я расскажу тебе, что я знаю”.
  
  “Карпентер, люди умрут. Ты этого хочешь? Твой клиент не будет осужден; я даю тебе слово”.
  
  Я понятия не имею, откуда это берется, и я разрываюсь, не зная, что делать. Я верю, что Бенсон говорит мне правду, какой он ее видит, но это не значит, что все получится так, как он говорит. Слишком многое может пойти не так; у него слишком много начальников, которые потенциально могут вмешаться.
  
  Я принимаю решение, что дам ему часть того, что он ищет, а остальное пока придержу. “Я не так уж много знаю”, - говорю я. “Но парень, которого вам следует искать, - это Алан Лэндон”.
  
  “Алан Лэндон”. Он произносит это не как вопрос, скорее, он прокручивает это в голове, думая об этом.
  
  “Я полагаю, что он вкладывал значительные средства в такие сырьевые товары, как нефть и родий, а затем воспользовался инцидентами, которые привели к резкому росту цен. Могут быть и другие примеры, но я знаю только об этих двух ”.
  
  Он кивает. “Хорошо. Что еще?”
  
  Я лезу в портфель, который принес с собой, и достаю конверт, который откопал Майло, и который Эрскин отдал своему убийце той ночью. Они в прозрачной пластиковой обложке, чтобы сохранить любые следы, которые все еще могут быть на них.
  
  “Это то, что Эрскин носил в ту ночь, хотя вы, возможно, уже видели это”.
  
  Он смотрит на меня так, как будто собирается что-то сказать, но потом молчит и открывает конверт. Он смотрит на пустые страницы, а затем на надпись “Поцелуй меня в задницу” на последней странице. Затем он делает выражение лица, что-то среднее между хмурым взглядом и ухмылкой, и кладет их обратно в конверт.
  
  Если бы мне пришлось гадать, я бы сказал, что он был удивлен тем, что только что увидел, и я удивлен, что он удивлен.
  
  “Ты нанял собаку, чтобы она нашла это?”
  
  Я киваю. “Майло”. По какой-то причине меня раздражает, когда люди называют его “собакой”. Я осознаю, что раздражение не является признаком психического здоровья с моей стороны. “Я заставил его доверять мне”.
  
  “Что еще ты знаешь?”
  
  “У меня есть подозрения, над которыми я работаю. Когда я их подтвержду, мы сможем поговорить снова ”. Я не был с ним откровенен. Например, я больше уверен, что Чаплин грязный, чем я Лэндон. Но я думаю, что Лэндон более опасен, вот почему я отдал его Бенсону. Когда Билли выйдет из тюрьмы, я буду более откровенным,
  
  “Может быть, вы подтвердите их, когда суд закончится”, - говорит он, понимая ситуацию.
  
  “Мы можем надеяться”, - говорю я.
  
  На обратном пути я звоню Хайку и пересказываю свой разговор, а также говорю ему, что вот-вот что-то произойдет.
  
  “Как, черт возьми, они могут остановить суд?” - спрашивает он. “Спустя столько времени они скажут: черт возьми, у нас были агенты, которые видели все это, но мы забыли упомянуть об этом?”
  
  “Будет интересно посмотреть”, - говорю я и направляюсь домой. Я не собираюсь идти в тюрьму, потому что Билли задаст мне миллион вопросов, на которые я не смогу ответить. Мы собираемся выяснить это достаточно скоро.
  
  “Достаточно скоро” - это в два часа дня, когда Рита Гордон звонит из здания суда. “Судья хочет, чтобы вы были здесь через сорок пять минут”, - говорит она.
  
  “Вердикт?” Спрашиваю я, хотя сомневаюсь, что это могло быть именно так.
  
  “Нет”.
  
  “Тогда что?”
  
  “Энди, просто спустись сюда, хорошо? Это важно”.
  
  
  ГЛАВА 82
  
  
  ПОХОДКА, И я ДОБИРАЮСЬ До ЗАЛА СУДА С ПЯТЬЮ МИНУТАМИ В ЗАПАСЕ.
  
  Появляется Эли, выглядящий смущенным, и он пожимает плечами, как будто понятия не имеет, что происходит. Я пожимаю плечами в ответ, но уверена, что я более информирована, чем он. Хотя я не знаю точно, что произойдет, я знаю, что это будет означать конец судебного процесса.
  
  Приводят Билли, он выглядит нервным и обеспокоенным. Он боится, что будет вынесен вердикт; я думаю, он надеялся на то, что присяжные будут осуждены. “Что происходит?” - спросил я. - спрашивает он.
  
  “Я не знаю, но это не приговор”.
  
  “У присяжных есть вопросы?”
  
  “Если и знают, то я этого не слышал”.
  
  Подходит судебный пристав и сообщает сначала мне, а затем Илаю, что судья Катчингс хочет видеть нас в своем кабинете. Он не говорит "только ведущий адвокат", поэтому я беру с собой Хайка, а Илай приводит своего второго адвоката.
  
  Я всегда терпеть не могу ходить в кабинет судьи. Такое чувство, что меня тащат в кабинет директора, в основном потому, что обычно меня вызывают туда, потому что судья на меня зол. На этот раз все не так.
  
  Судья Катчингс сидит за своим столом без мантии и выглядит усталым. “Мне сообщили об очень серьезном проступке присяжных, и я подтвердил, что это правда”.
  
  “Какого рода проступок?” Спрашивает Илай.
  
  “Один из присяжных самостоятельно посетил место убийства, хотя я неоднократно запрещал это. Тот же присяжный наблюдал за освещением процесса в средствах массовой информации”.
  
  Илай не совсем понимает это; или, может быть, он просто не хочет понимать. Неправильный судебный процесс - это кошмар для обвинения, в некоторых отношениях хуже, чем оправдательный приговор. “Вы можете пригласить одного из заместителей, ваша честь. Прошло всего полтора дня; вы можете проинструктировать их начать обсуждение с самого начала”.
  
  Кэтчингс качает головой. “Присяжный передал другим присяжным свои чувства, основанные на его посещении места происшествия и репортаже, который он смотрел по телевидению. Вся панель загрязнена”.
  
  Мы задаем еще несколько вопросов, пока не выяснятся все детали. В дополнение к посещению места происшествия однажды вечером на прошлой неделе присяжные посмотрели репортаж CNN, в частности выступление Дугласа Бернса, адвоката защиты, которого различные телеканалы часто приглашают в качестве эксперта-комментатора. Я видел его много раз; у него выдающийся юридический склад ума, отточенный его прежней прокуратурой.
  
  Его точка зрения на это дело заключалась в основном в том, что Билли должен быть оправдан, и я предполагаю, что он привел убедительные аргументы, с которыми я бы согласился. Что еще более важно, присяжный, похоже, согласился с ними, пришел и попытался убедить своих коллег по панели.
  
  Кто-то анонимно передал эту информацию в суд, и Кэтчингс все это подтвердил. “У меня нет выбора, кроме как объявить судебное разбирательство неправильным”, - говорит он.
  
  “Кто из присяжных это был?” Я спрашиваю.
  
  “Номер девять”, - говорит он, подтверждая мою догадку. Он был присяжным, который, казалось, слишком стремился попасть в состав комиссии.
  
  “Подсчитывало ли жюри какие-либо голоса?” Спрашивает Эли. “Вы случайно это выяснили?”
  
  Кэтчингс кивает. “Десять к двум за убежденность”.
  
  Это все, что Илай может сделать, чтобы подавить стон, и мы возвращаемся в зал суда на Кэтчингз, чтобы объявить об этом официально. Как только я вижу Билли, я сообщаю ему новости.
  
  Его облегчение очевидно. “Я соглашусь на неправильный судебный процесс; я думал, что мы проиграем”.
  
  “Мы были”, - говорю я. “Присяжные были десять против двух”.
  
  Билли не дурачок; он знает, как это работает. “С такими номерами они повторят дело”.
  
  “Билли, я собираюсь тебе кое-что сказать, но на данный момент я не могу ответить на вопросы, которые у тебя возникнут по поводу того, что я собираюсь сказать. Хорошо?”
  
  “Хорошо”.
  
  “Я твердо верю, что вы никогда не будете осуждены за это преступление. Вас даже не будут судить повторно за это преступление. Вы пробудете в тюрьме некоторое время, но это будет ненадолго”.
  
  Он ухмыляется. “Я могу придумать, что можно задать несколько вопросов, но сейчас я просто посижу с этим некоторое время”.
  
  “Спасибо вам”.
  
  Билли увозят. Я рад, что он собирается освободиться, но я чувствую себя очень неловко из-за того поворота, который приняли события. При всем моем цинизме, я верю в систему уголовного правосудия и серьезно отношусь к своей роли судебного исполнителя.
  
  Это было злоупотреблением системой. Присяжный номер девять был подброшен туда ФБР, чтобы использовать его по своему усмотрению. Могли быть и другие, поскольку было возможно, что номер девять вообще не попал на панель.
  
  Это сработало в мою пользу и в пользу Билли.
  
  Но это воняет.
  
  
  ГЛАВА 83
  
  
  АЛАН ЛЭНДОН УЖЕ ЖДАЛ В ОПУСТЕВШЕМ ЗДАНИИ, КОГДА ПРИЕХАЛ ЧАПЛИН.
  
  Чаплин был удивлен, когда увидел его, потому что машины Лэндона там не было. Возможно, лимузин высадил его и вернулся бы за ним; ничто из того, что делали люди с такими деньгами, не удивляло Чаплина.
  
  “Извините, если я опоздал”, - сказал Чаплин, хотя знал, что это не так.
  
  Лэндон посмотрел на часы. “Ты не опоздал. Спасибо, что пришел. Извини, я не могу предложить тебе ничего выпить”.
  
  “Нет проблем”.
  
  “Эта ситуация потенциально может стать чем-то вроде беспорядка”, - сказал Лэндон.
  
  “Карпентер никак не сможет что-либо доказать. Это иностранные компании, полностью изолированные. Никто не может связать вас с ними, и все, что я делаю, это заключаю сделки для клиента ”. Чаплин верил в то, что говорил; у него было время все обдумать, и в процессе его уверенность возросла.
  
  “Я не уверен, что согласен”, - сказал Лэндон.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что есть люди, которые знают правду, и у людей есть склонность говорить”.
  
  “О ком ты говоришь?” Спрашивает Чаплин.
  
  “Ну, например, для тебя”.
  
  Быстрая вспышка паники поразила Чаплина, но он быстро оправился. “Я, конечно, не собираюсь ничего говорить; в конечном итоге я отправлюсь в тюрьму”.
  
  “Если только вы не получили иммунитет в обмен на то, что сдали меня”.
  
  “Брось, Алан. Я бы никогда этого не сделал”.
  
  “Ты ему веришь?” Спросил Лэндон.
  
  Чаплин был сбит с толку. “Верю ли я кому?”
  
  “Не мне говорить”. Голос раздавался из-за спины Чаплина, и он обернулся, чтобы посмотреть, кто это. Это был М., и хотя Чаплин никогда его не встречал, он был напуган до смерти. Пистолет в руке М. сказал ему все, что ему нужно было знать.
  
  Чаплин повернулся обратно к Лэндону. “Алан, пожалуйста...”
  
  “Прости, Джонатан. Когда дело доходит до денег, я люблю рисковать. Но в таких вещах, как это, я не рискую”.
  
  “Но я клянусь, что ничего не скажу. Пожалуйста, Алан, я умоляю тебя”.
  
  “Не надо, Джонатан, это неприлично. М...”
  
  М не колебался; он произвел три выстрела. Все три попали Алану Лэндону прямо в грудь, разделенные не более чем несколькими сантиметрами. Лэндона отбросило к стене, он был мертв задолго до того, как упал на землю. И задолго до того, как он успел осознать, что произошло.
  
  Чаплину потребовалось мгновение, чтобы осмыслить то, чему он только что стал свидетелем, попытаться понять, почему Лэндон был мертв, а он все еще жив. Это не давало ему чувства безопасности; его инстинкт подсказывал, что М был там, чтобы убить их обоих.
  
  Он начал двигаться к двери, которая была в двадцати футах от него, слишком далеко, чтобы добраться вовремя.
  
  “Держи это!” - крикнул М, и Чаплин замер. “Повернись”, - сказал М, и Чаплин именно это и сделал.
  
  К его удивлению, М не поднял пистолет. “Тебе не о чем беспокоиться”, - сказал М. “Пока ты держишь рот на замке и делаешь то, что тебе говорят”.
  
  “Я так и сделаю. Я клянусь”.
  
  “Так что иди домой и убедись, что сделки выполняются, как запланировано. Тогда ты закончишь с этим”.
  
  “Значит, я могу сейчас уйти?”
  
  “Как только ты поможешь мне убрать это”.
  
  Именно это и сделал Чаплин. И после того, как они завернули тело Лэндона в пластик, они вместе отнесли тело и положили его в багажник М.
  
  “Теперь ты можешь идти”, - сказал М.
  
  Чаплин уехал и не оглянулся.
  
  
  ГЛАВА 84
  
  
  “ЭНДИ, я ЗНАЮ, ГДЕ М. Или, по крайней мере, там, где он был пару дней назад.”
  
  Вилли Миллер позвонил, чтобы сообщить мне то, что он, очевидно, считает важной новостью. Я знаю, он думает, что это важно, потому что он будит меня в шесть пятнадцать утра. Я оглядываюсь и вижу, что Лори проснулась и яростно крутит педали на велотренажере. Как будто мы с миром находимся в разных часовых поясах.
  
  “Где?”
  
  “Недалеко от Бостона, в местечке под названием Эверетт”.
  
  “Почему ты сказал ‘был’? Ты думаешь, его там больше нет?”
  
  “Мой источник видел, как он выходил из отеля”, - говорит Вилли. “Он не знает, вернется ли”.
  
  “Кто ваш источник? Russo?”
  
  “Да. Он сообщил об этом, и какой-то парень позвонил и сказал, что видел, как М. Руссо сказал, что парень довольно надежный ”.
  
  Я слышу шум на заднем плане, как будто кто-то говорит по громкоговорителю. “Где ты?” Я спрашиваю.
  
  “Ла Гуардия. Мой рейс через сорок пять минут”.
  
  Я разрываюсь на части, не зная, что здесь делать. Если М действительно там, для Вилли было бы чрезвычайно опасно преследовать его. Все, кто с ним знаком, говорят мне, что он хладнокровный убийца, такой парень, для уничтожения которого потребовалась бы армия или Маркус.
  
  С другой стороны, кажется, есть очень большая вероятность, что информатор ошибался, поскольку я не знаю причин, по которым М. мог уехать в маленький городок в Массачусетсе. Кроме того, парень сообщил, что М, вполне возможно, ушел, тем самым красиво прикрыв себя, если он ошибался. Сообщение могло быть сделано просто для того, чтобы выставить Руссо на хорошую сторону.
  
  Делает мое решение значительно менее важным тот факт, что Вилли все равно не послушал бы меня. Он поедет в Эверетт, с моим благословением или без.
  
  “Вилли, будь осторожен. Это не тот парень, с которым можно дурачиться”.
  
  “Я слышу тебя”, - говорит он.
  
  “Если вы найдете его, позвоните мне, и я попрошу ФБР вмешаться. Синди Сподек работает в бостонском офисе”.
  
  “Я тебя слышу”.
  
  “Но я рекомендую вам вообще туда не ходить”.
  
  “Вас не слышу”, - говорит он и вешает трубку. Я начинаю думать, что я не Энди, Верховный Лидер.
  
  Не успеваю я положить трубку, как звонит Сэм. Мне придется усадить своих крутых сотрудников и объяснить им, что мы работаем с девяти до пяти.
  
  “Думаю, у меня получилось, Энди. Это бензин”.
  
  “Жаль это слышать, Сэм. Почему бы тебе не принять Пепто-Бисмол и не позвонить мне позже?”
  
  “Брось, Энди. Ты понимаешь, что я имею в виду. Компания Чаплина занимала позиции в сфере природного газа. В основном это делается от имени тех же компаний, которые совершали убийства из-за нефти и родия ”.
  
  “Ты уверен насчет этого?”
  
  “Ну, я уверен, что у них большие позиции в сфере природного газа. Проблема в том, что они крупная компания, поэтому у них много инвестиций. Так что, возможно, я упускаю из виду что-то еще более важное; мне потребуется некоторое время, чтобы убедиться ”.
  
  “Сколько они стоят, чтобы заработать на газе?” Спрашиваю я, зная, что он не может толком ответить на вопрос, поскольку это будет зависеть от того, насколько вырастет цена на природный газ.
  
  “Много” - это его ответ. “У них позиции больше, чем в двух других случаях, вместе взятых. Если все пойдет так же, они собираются совершить убийство”.
  
  Мне неудобен его выбор слов. У меня все еще есть дилемма; неправильное судебное разбирательство - это не оправдательный приговор, так что Билли далек от того, чтобы сорваться с крючка. Но назвать имя Бенсона Лэндона может быть недостаточно, чтобы предотвратить то, что должно произойти, и меня так и подмывает рассказать ему, что Сэм узнал об инвестициях в природный газ.
  
  Я решаю подождать остаток дня, чтобы посмотреть, каковы последствия вчерашнего судебного разбирательства. СМИ ухватились за новость о том, что последнее голосование присяжных было в основном за обвинительный приговор, и их неподтвержденное общее мнение заключается в том, что присяжный номер девять был одним из двух несогласных.
  
  На полдень у меня назначена встреча в тюрьме с Билли, который жаждет получить информацию о своей ситуации. Я говорю ему, что веду переговоры с ФБР, пытаясь заставить их раскрыть информацию, которая может оправдать его.
  
  “Информация, которой они располагали все это время?”
  
  Я киваю. “Да, я так думаю”.
  
  “Ублюдки. Они просто позволяют мне сидеть здесь?”
  
  “Я работаю над тем, чтобы это изменить, но это немного сложно”.
  
  “Усердно работай, ладно? Меня немного тошнит от этого места. И я с нетерпением жду встречи с моим мужчиной Майло ”.
  
  Я киваю. “Хорошо”.
  
  “Пришло время тебе начать зарабатывать деньги, которые я тебе не плачу”, - говорит он.
  
  Билли мне очень понравился, но я с нетерпением жду того дня, когда он больше не будет моим клиентом. Ради нас обоих.
  
  Я выхожу из тюрьмы, и мне звонит помощник Илая и спрашивает, могу ли я прямо сейчас прийти к нему в офис. Он на встрече, но вернется через двадцать минут, примерно в то время, когда я бы туда добрался. Сообщение в том, что это очень важно.
  
  Я буду там через пятнадцать минут, и Илай ждет меня. Если он и рад меня видеть, то хорошо это скрывает. Он выглядит как Хайк в особенно плохой день.
  
  “Ты в порядке, Илай?”
  
  “Да, у меня кружится голова от счастья. Спасибо, что пришел, Энди. Я хотел тебе кое-что сказать, прежде чем ты услышишь это в СМИ ”. Он смотрит на свои часы. “Которые будут с минуты на минуту”.
  
  “Что происходит?”
  
  “Мы официально снимаем обвинения с Циммермана. Повторного разбирательства не будет ”.
  
  Я шокирован, но не решением, а временем. Снять обвинения через несколько часов после того, как стало известно, что присяжные проголосовали десятью двумя голосами в пользу обвинительного приговора, значит вызвать общественный гнев. “Почему?”
  
  “Между нами?”
  
  “Конечно”.
  
  “Понятия не имею. Откуда-то сверху пришло известие, что все закончится именно так”.
  
  “Какой высоты?”
  
  “Генеральный прокурор штата Нью-Джерси. Я полагаю, что у него были очень напряженные переговоры с представителями федерального правительства ”.
  
  “Я, очевидно, доволен этим, Илай. Но ты знаешь, что это будет выглядеть плохо”.
  
  Он кивает. “Расскажи мне об этом. Они скажут, что всплыла какая-то новая информация, а потом надеются, что все уляжется. Но любой, у кого есть мозги, поймет, что что-то не так ”.
  
  Я останавливаюсь у тюрьмы, чтобы сообщить Билли отличные новости, и он с облегчением обнимает меня, услышав это. Мужские объятия - одна из моих наименее любимых вещей, а тюремные мужские объятия с крупными мужчинами - абсолютно худшие. Поскольку тюремные власти еще не получили уведомления, я говорю Билли, что, вероятно, его официально освободят не раньше утра.
  
  “Я и Майло”, - говорит он. “Ты спас нас обоих”.
  
  Его высказывание заставляет меня осознать, что мы с Майло скоро расстанемся. Я буду скучать по нему; с ним очень весело, и он одно из немногих живых существ, которое полностью доверяет мне. Я уверен, что Таре будет не хватать его еще больше.
  
  Я почти дома, когда слышу по радио, что правительство решило снять обвинения с Билли. Как сказал Эли, они утверждают, что появилась дополнительная информация, которая сделала бы обвинительный приговор невозможным, но они не могут раскрыть, что это такое, опасаясь поставить под угрозу “продолжение расследования”. Боже упаси.
  
  Я звоню в офис Бенсона, и мне говорят, что он “в поле” и вернется не раньше утра. У меня нет с собой номера его мобильного телефона, но я все равно не уверен, что стал бы ему звонить. Агентам может не понравиться, когда их беспокоят, когда они на месте. Вместо этого я оставляю сообщение, чтобы он позвонил мне, что у меня есть для него информация, которая может оказаться важной.
  
  У меня странная реакция после судебного разбирательства. Обычно я либо в эйфории от победы, либо опустошен поражением, но это где-то посередине. Я счастлив, что Билли на свободе и что правосудие восторжествовало, но я очень разочарован и обеспокоен тем, как оно было совершено.
  
  Для меня зловеще, что сотрудники ФБР могут манипулировать системой правосудия так, как они это делали, с кажущейся легкостью. Я не могу представить, что они открыли здесь что-то новое; они, должно быть, делали это раньше. И если они могут сделать это в пользу обвиняемого, почему не в пользу обвинения? Последствия пугают.
  
  Единственным хоть немного смягчающим обстоятельством является то, что они знали, что Билли невиновен, и их действия послужили устранению возможности неправомерного осуждения. Я не знаю, было ли это их мотивацией; я могу только надеяться, что это было так. Но мне все равно это не нравится.
  
  После каждого выигранного судебного процесса у нас есть традиция устраивать вечеринку в Charlie's, чтобы отпраздновать это событие. На этот раз я не склонен делать этого, хотя всякий раз, когда клиент выходит на свободу, я считаю это победой. Я не только не в настроении для вечеринок, но и "Чарли" еще не открылся.
  
  Кроме того, пара друзей Лори из Финдли отдыхают в Нью-Йорке, и Лори ужинает с ними сегодня вечером. Вечеринка без нее, на мой взгляд, определенно начинается в невыгодном свете. Кроме того, поскольку Маркус отстранен от дела, я не хочу оставлять Майло и Тару одних. У меня нет причин думать, что Майло все еще в опасности, но никогда не знаешь наверняка.
  
  В общем, сейчас не время для вечеринок.
  
  
  ГЛАВА 85
  
  
  Я ГОТОВЛЮ СЕБЕ ЗАМОРОЖЕННУЮ ПИЦЦУ, затем БРОСАЮ ТЕННИСНЫЕ МЯЧИ МАЙЛО И ТАРЕ. Это не совсем психологически обременительно, что меня устраивает в данный момент. Это приятно, хотя было бы лучше, если бы Лори была здесь.
  
  Лори сказала мне не ждать ее раньше десяти часов, поскольку они заказали ужин на шесть тридцать. Я надеюсь, что ей нравятся ее друзья, потому что, если бы мне пришлось три с половиной часа ужинать с Винсом и Питом в ресторане без телевизоров, я бы пошел на кухню и сунул голову в духовку.
  
  Вообще-то, я должен был спросить ее, были ли ее друзья женщинами. Насколько я знаю, она могла быть с каким-нибудь старым парнем. Она ушла пить вино и ужинать с каким-нибудь парнем, а я сижу здесь с замороженной пиццей.
  
  Я поднимаюсь наверх, ложусь на кровать и включаю игру "Метс". Идет пятый иннинг, когда звонит Хайк. “Включи телевизор”, - говорит он.
  
  “Я смотрю телевизор”.
  
  “Включите Си-Эн-Эн”.
  
  Я делаю это и сразу понимаю, к чему он клонит. Изображение в нижней части экрана гласит: “Найдено тело финансиста”. Затем: “Алан Лэндон - жертва убийства”.
  
  В течение пяти минут я узнал об этой истории столько же, сколько и СМИ. Лэндон был найден бегуном трусцой в парке Коннектикута с тремя пулями в груди. Считается, что он был мертв примерно двадцать четыре часа, хотя считается, что тело было убито в другом месте, а затем выброшено.
  
  Удивительно, сколько тел, кажется, находят любители бега трусцой. Если бы я был детективом, разыскивающим пропавшего человека, я бы набрал марафонцев и назначил их заместителями.
  
  Согласно сообщениям, бегун вызвал местную полицию, которая затем привлекла федеральные власти.
  
  Теперь я знаю, что Бенсон делает “в поле”.
  
  Около половины десятого, когда мне кажется, что я слышу Лори внизу, но потом я понимаю, что это всего лишь телевизор, который я оставила включенным, когда была на кухне. Я спускаюсь, чтобы выключить его, главным образом потому, что это даст мне повод снова оказаться возле холодильника. Я растущий мальчик; одной замороженной пиццы мне явно недостаточно.
  
  Я наполняю блюдо шоколадным мороженым. Оно обезжиренное и без сахара, так что в блюде, которое я ем, вероятно, не более двух тысяч калорий. Я направляюсь обратно из кухни через гостиную, направляясь к лестнице.
  
  Я слышу шум слева от себя, и внезапно входная дверь с грохотом распахивается. За ней врывается крупный мужчина с пистолетом. От удара он падает на пол, а я роняю мороженое и бегу обратно на кухню.
  
  Это было единственное место, куда я мог пойти, но это мало улучшало мои ничтожные шансы на выживание. Я прячусь за каменным островом посреди кухни, но оттуда нет выхода. Человек с пистолетом, которого, я думаю, зовут М, просто должен следовать за мной, ходить по острову и стрелять в меня.
  
  Я также не нахожусь рядом с телефоном, и добраться до него означало бы подставить себя под удар злоумышленника. В любом случае это не было бы ответом; если только сотрудники службы спасения не прячутся в моей гостиной и не ждут моего звонка, они не смогли бы прибыть сюда вовремя, чтобы спасти меня.
  
  “Некуда бежать, Карпентер. Негде спрятаться”. Затем: “Это мне понравится”.
  
  Я слышу, как он входит в кухню, и я ожидаю, что он будет ходить по острову. Я пытаюсь почувствовать, с какой стороны он подойдет, чтобы я мог двинуться в другую сторону и вырваться из комнаты. Но он, должно быть, идет тихо, потому что я едва слышу его, и есть столько же шансов, что я угадаю правильно, сколько и неправильно.
  
  Если я угадаю неправильно, я наткнусь прямо на него. Угадаю правильно, и он выстрелит мне в спину.
  
  Я так занята догадками, что не понимаю, что он уже нашел меня. Когда я поднимаю глаза, он стоит там, наставив на меня пистолет и улыбаясь. Это М, и он тот человек, который собирается меня убить. Чувство паники переполняет.
  
  “Я должен был сделать это давным-давно”, - говорит он и поднимает пистолет. Я готовлюсь к удару, хотя знаю, что защита от пули не очень эффективна.
  
  Но там нет пули. Вместо этого что-то летит через комнату и выбивает пистолет из руки М, толкая М при этом на землю. Это удивительный Майло, делающий то, что делает Майло.
  
  За исключением того, что на этот раз Майло делает шаг дальше. Он прыгает на М и начинает кусать его за лицо, и М кричит от боли. Я застыл, наблюдая за этим, но, наконец, заставляю себя пошевелиться и поднимаю пистолет, который лежит всего в нескольких футах от меня.
  
  Как только они оказываются у меня в трясущейся руке, я кричу: “Хватит, Майло! Майло! Хватит!”
  
  Майло действительно слушает и отходит, и я вижу, что у М течет кровь из его головы, лба и щеки. Я направляю пистолет на М и кричу: “Вставай! Вставай!”, хотя я не уверен почему. Наверное, мне было лучше, когда он лежал на спине.
  
  Он медленно поднимается на ноги, с него капает кровь. Я замечаю, что в комнату неторопливо вошла Тара, вероятно, полагая, что при всей суматохе здесь можно перекусить. Я ненадолго опасаюсь, что она подойдет к М. и он схватит ее, но она, кажется, довольна тем, что наблюдает издалека.
  
  “Не двигайся”, - говорю я М. “Стой там”. Все это время я направляю пистолет, и моя рука начинает немного уставать. Я протягиваю левую руку, беру беспроводной телефон и набираю 911. Когда они отвечают, я быстро сообщаю им свое имя и адрес, а также ситуацию. “Пожалуйста, поторопитесь” - так я заканчиваю разговор.
  
  М не сделал ни одного движения, но я беспокоюсь, что у него может быть другой пистолет, возможно, привязанный к чему-то вроде лодыжки или спины, как у Брюса Уиллиса в "Крепком орешке". Я больше ничего не говорю, я просто продолжаю направлять пистолет и молиться, чтобы копы, черт возьми, поторопились.
  
  “Отдай мне этот гребаный пистолет”, - говорит он.
  
  “Заткнись” - это мой остроумный ответ.
  
  “У тебя не хватит смелости выстрелить в меня”, - говорит он и делает шаг ко мне.
  
  “Ты скоро узнаешь”, - говорю я.
  
  М смеется и делает еще один шаг вперед, как будто насмехаясь надо мной. Он думает, что я напуган, что делает его правым на 100 процентов.
  
  “Еще один шаг, и ты покойник”, - говорю я, не имея ни малейшей уверенности в том, что я действительно смогу выстрелить в него.
  
  Кажется, он быстро оглядывается мне за спину, а затем делает больше, чем просто делает шаг; он бросается на меня, застав врасплох. Пуля попадает ему прямо в лоб и на одно тошнотворное мгновение напоминает мне сцену из "Крестного отца", где Майкл стреляет в Солоццо и капитана полиции в ресторане.
  
  Должно быть, я действовал инстинктивно, что свидетельствует о рефлекторном, почти примитивном защитном механизме, о котором я не знал, что у меня есть, потому что я не помню, чтобы я решил стрелять или даже стрелял.
  
  Это потому, что я этого не делал.
  
  Лори стоит в дверном проеме, прижимая пистолет к боку. Я даже не видел, как она вошла, но, возможно, М видел и сделал свой ход из-за этого.
  
  “Как прошел твой вечер?” Я говорю.
  
  “Ты в порядке, Энди?”
  
  Я пытаюсь придумать остроумный ответ, но у меня его нет. Последствия того, что только что произошло, поражают меня, и это все, что я могу сделать, чтобы держать себя в руках. Я подхожу и обнимаю Лори, затем Тару, а затем Майло. Я обнимаю Майло дважды.
  
  К тому времени, как я заканчиваю обниматься, прибывает полиция.
  
  
  ГЛАВА 86
  
  
  ВИЛЛИ СИДЕЛ В ЛОББИ-баре ОТЕЛЯ, ПИЛ ПИВО И СМОТРЕЛ телевизор. Он провел там большую часть ночи, пытаясь ограничить количество выпиваемого пива, поскольку хотел оставаться начеку. Он не видел М весь день и начал думать, что его там больше нет. Парень Руссо сказал, что он, возможно, ушел, и Вилли показалось, что он, должно быть, ушел.
  
  Внезапно оставаться начеку стало легко, когда на экране появились последние новости, в которых сообщалось, что М был убит в процессе взлома дома Энди Карпентера.
  
  Вилли наблюдал в течение пяти минут, но они не упомянули, пострадал ли кто-нибудь, кроме М. Затем он вышел в вестибюль, где мог лучше слышать, и позвонил Энди по мобильному телефону.
  
  Его облегчение, когда Энди ответил, было ощутимым. “Энди, ты в порядке?”
  
  “Да, я в порядке”, - сказал Энди. “Где ты?” В волнении он на мгновение забыл, что Вилли отправился на поиски М.
  
  “Эверетт. В Массачусетсе”.
  
  “Хорошо. Я думаю, теперь безопасно возвращаться”.
  
  Они поговорили недолго, так как Энди должен был выйти, чтобы ответить на дополнительные вопросы полиции. Вилли пообещал прилететь обратно следующим утром.
  
  Но до утра оставалось много времени, так что Вилли вернулся в бар, чтобы выпить еще немного пива и посмотреть телерепортаж. Он не собирался преследовать М ни в ту ночь, ни когда-либо еще, так что он мог пить, не беспокоясь о том, чтобы оставаться начеку.
  
  Джейсон Грир вошел в отель несколькими минутами позже. М. неоднократно предупреждал его держаться как можно дальше от глаз публики, поскольку его фотография была одной из тех, которые Карпентер показывал Ларри Кингу.
  
  Но М не звонил в течение двух дней с тех пор, как он ушел, и Грир сходил с ума в комнате. Итак, он отправился в ресторан быстрого питания, воспользовавшись проходом, чтобы клиенты его не увидели.
  
  Затем, когда он вернулся в отель, он сделал то, что делал все это время, а именно самостоятельно припарковал фургон, а не воспользовался услугами парковщика. Это было сделано не столько для того, чтобы не быть узнанным, сколько для того, чтобы никто не увидел, что находилось в запертой задней части фургона.
  
  Грир прошел по вестибюлю к лифтам, случайно заглянув в бар и на включенные там телевизоры. Он остановился как вкопанный, когда первое, что он увидел, была фотография М. и графическое изображение, говорящее о том, что он был убит.
  
  Пытаясь справиться с нарастающим чувством паники, Грир зашел в бар, чтобы посмотреть телевизор и узнать все, что сможет. Он не заметил Вилли Миллера, пьющего пиво в конце бара, да если бы и заметил, это ничего бы не значило. Он не знал, кто такой Вилли и как он выглядит.
  
  Но Вилли заметил его.
  
  Он не был уверен, но у него был хороший нюх на лица, и ему показалось, что он узнал Грира по фотографии, которую Энди показывал по телевизору. И то, как Грир смотрел на экран, безуспешно пытаясь скрыть выражение растерянности и страха на своем лице, делало гораздо более вероятным, что он был прав.
  
  Вилли вышел и снова позвонил Энди, сделав это с выгодной позиции, откуда ему был виден бар. Никто не ответил, поэтому Вилли оставил сообщение, в котором сказал, что ему показалось, что он смотрит на Грира, но он не был уверен.
  
  Когда он заканчивал разговор, Грир выходил из бара. Вилли последовал за ним и вошел в тот же лифт. Грир нажал 9, и Вилли ненадолго задумался, не нажать ли ему другой этаж, чтобы не выглядеть подозрительно. Он тоже решил пойти в 9, поскольку у Грира не было причин думать, что Вилли следит за ним. Если потенциальный "хвост", возможно, полицейский, знал о местонахождении Грира достаточно хорошо, чтобы находиться в отеле, было бы мало причин следовать за ним до его номера. У них были бы другие способы узнать номер комнаты, если бы они его уже не знали.
  
  Вилли передохнул, когда Грир вышел из лифта и направился в номер 942, который находился почти прямо напротив лифта. Таким образом, Вилли смог пройти мимо него, как будто направлялся в другую комнату.
  
  Затем Вилли отправился в свою комнату, которая находилась на третьем этаже, чтобы еще раз просмотреть репортаж и обдумать свой следующий шаг. Он не мог быть уверен, что это Грир; его разум и память могли сыграть с ним злую шутку и вызвать чрезмерную подозрительность.
  
  Но это стоило бы потратить день или два, чтобы выяснить, хотя идея провести больше времени в одиночестве в Эверетте была не такой уж привлекательной. Несмотря на это, он останется и присмотрит за Грир.
  
  Вопрос, на который ему нужно было ответить, заключался в том, как.
  
  
  ГЛАВА 87
  
  
  БЫТЬ ПОЧТИ УБИТЫМ МОЖЕТ БЫТЬ УТОМИТЕЛЬНО, И я бы С УДОВОЛЬСТВИЕМ НЕМНОГО ПОСПАЛ. К сожалению, у детективов обычно возникает много вопросов, когда они находят кого-то с размозженной головой на кухонном полу. СМИ разбили лагерь на улице снаружи, но их легче избежать.
  
  Несмотря на то, что Пит Стэнтон главный, и поэтому мы, очевидно, вне подозрений, процесс занимает очень много времени. Это особенно верно, поскольку два человека, Лори и я, очень сильно вовлечены. Майло, возможно, ключевой игрок во всем инциденте, выходит невредимым, и они с Тарой оказываются в углу, спящими вместе.
  
  Когда мы, наконец, ответили на все, что требовалось, и когда криминалисты и коронер завершили свои соответствующие дела, моя потребность во сне снова откладывается. Это потому, что Бенсон и два других агента ФБР появляются около двух часов ночи, чтобы сделать долгую ночь намного длиннее.
  
  Бенсон некоторое время разговаривает с Питом, вероятно, узнавая новости, и когда они заканчивают, Пит подходит и спрашивает меня, не хочу ли я, чтобы он побыл рядом в качестве буфера. Я благодарю его, но говорю, что в этом нет необходимости; у меня был большой опыт общения один на один с Бенсоном.
  
  “Ты был занятым мальчиком”, - говорит Бенсон, подходя ко мне.
  
  “Как и у тебя. Есть шанс, что с устранением Лэндона и М у нас закончились плохие парни?”
  
  “У нас никогда не заканчиваются плохие парни”, - говорит он. “Вы уже звонили мне в офис”.
  
  Я киваю. “Кстати, о плохих парнях… Джонатан Чаплин - это тот, на кого вам стоит обратить внимание. Он управляет хедж-фондом под названием C and F Investments. Лэндон делал инвестиции через этот фонд, а они делали это через кучу разных брокерских контор ”.
  
  “Чаплин знал, что происходило?” спрашивает он.
  
  Я киваю. “Определенно. Но у меня есть для тебя кое-что еще, что более важно”.
  
  “Что это?”
  
  “Сначала нам нужно заключить сделку”, - говорю я.
  
  “Какой сюрприз” - это его сухой ответ, который я игнорирую.
  
  “Я хочу, чтобы вы сказали, что завтра будет сделано объявление, в котором недвусмысленно будет указано, что Билли Циммерман невиновен. Я не хочу, чтобы люди думали, что он убийца, которого освободили по техническим причинам. Правда в том, что он всю свою жизнь был чертовым героем, и когда в Эрскина стреляли, он бросился на убийцу и обезоружил его, хотя терпеть Эрскина не мог ”.
  
  Бенсон кивает. “Достаточно справедливо. Сделано”.
  
  “И я хочу, чтобы о нем позаботились финансово”.
  
  “Поцелуй меня в задницу, Карпентер”.
  
  “Это то, что говорилось в записке Эрскина ... Ты написал это для него?”
  
  Он игнорирует вопрос. “Вы хотите, чтобы я выплатил Циммерману мою пенсию?”
  
  “Меня не волнует, как это происходит. Циммерман сидел в тюрьме за преступление, которое, как вы знали, он не совершал. Помимо этого, ФБР допустило фальсификацию присяжных. Я не думаю, что это был твой выбор; держу пари, что это дойдет до людей, которые будут серьезно взбешены и смущены тем, что это стало достоянием гласности. Что ж, я потрачу 60 минут на то, чтобы опубликовать эту историю, если потребуется, и вы заставите каждого репортера в Америке копать дальше ”.
  
  “Я сделаю все, что смогу”, - говорит он.
  
  “У тебя получится лучше этого”. Я пытаюсь вытянуть обещание из Бенсона, хотя он был бы не прочь нарушить его, если бы это его устраивало. Моя угроза предать огласке - это моя страховка.
  
  “Хорошо”, - говорит он. “Теперь вы закончили? Или вы хотите моего первенца?”
  
  “Я закончил”.
  
  “Хорошо, теперь вот мои условия”, - говорит он. “Пока я выполняю свою часть, ты никому не рассказываешь о причастности ФБР к этому делу. И ты рассказываешь мне все, что знаешь, прямо сейчас”.
  
  “Сделка. У меня есть основания полагать, что следующий товар, на котором Лэндон надеялся получить прибыль, - это природный газ ”.
  
  “Почему ты так говоришь?” - спрашивает он.
  
  “Те же компании, которые получали прибыль от нефти и родия с помощью C и F, готовы получать еще большую прибыль от газа”.
  
  “Ты знаешь, что они планируют?”
  
  Я качаю головой. “Нет. Но с уходом Лэндона и М. я бы надеялась, что больше некому ничего планировать”.
  
  “Ты продолжаешь надеяться”, - говорит Бенсон, подразумевая, что он планирует сделать гораздо больше.
  
  Как только Бенсон уходит, мы с Лори ложимся в постель. Последствия того, что здесь произошло, поражают меня в полной мере, и возможность обнимать ее - существенное утешение. Конечно, важные события не являются обязательным условием для того, чтобы мне нравилось держать Лори на руках, но сегодня вечером это кажется еще более необходимым.
  
  Только утром я решаю проверить свои телефонные сообщения, и получаю одно от Вилли, в котором говорится, что, по его мнению, он видел Джейсона Грира. У меня очень сильное подозрение, что он все выдумывает, тем более что теперь кажется очень маловероятным, что М, замеченный в Эверетте, был реальным.
  
  Я перезваниваю Вилли, но его мобильный не отвечает. Я оставляю сообщение, в котором выражаю свои сомнения в мягких выражениях и прошу его позвонить мне.
  
  Теперь пришло время испытать на себе самое лучшее в моей работе. Я направляюсь в тюрьму, чтобы забрать Билли, которого выписывают. Мне приходится ждать меньше двадцати минут, мгновенный отсчет тюремного срока, и вот он здесь.
  
  Мы обмениваемся настоящим крепким рукопожатием, и он хватает мою левую руку своей левой рукой, но мы избегаем настоящих мужских объятий. Затем мы направляемся на улицу к моей машине, где он ненадолго останавливается, чтобы посмотреть на небо и сделать глубокий вдох. Я не могу представить, каково это - быть запертым в камере, поэтому у меня нет представления о том, каково это, когда тебя наконец выпускают из этой камеры.
  
  Но если выражение лица Билли о чем-то говорит, то это должно быть великолепно.
  
  
  ГЛАВА 88
  
  
  БИЛЛИ НЕ ХОЧЕТ ВЫХОДИТЬ На ПЛОТНЫЙ ЗАВТРАК. Он также не хочет пить пиво, или идти в парк, или встречаться с друзьями. Он хочет пойти прямо ко мне домой, потому что именно там Майло.
  
  По дороге он просит меня рассказать ему, что произошло, и я отвечаю, что расскажу, когда мы вернемся домой. Пока я описываю, как Майло спас мне жизнь прошлой ночью.
  
  Он улыбается и говорит: “Я знаю, каково это. Он спас мои, когда я вернулся из Ирака”.
  
  Мы останавливаемся перед домом, и я говорю Билли, чтобы он поторопился и заходил внутрь. Я говорю это, потому что Майло стоит у окна, цепляется за него и сходит с ума при виде Билли, и я боюсь, что он вот-вот ворвется внутрь.
  
  Я открываю дверь и впускаю Билли первым, и Майло повторяет трюк с летающей собакой, который он проделал с М., за исключением того, что на этот раз он ничего не ищет в руке Билли; он охотится за Билли. Они некоторое время катаются по полу, при этом Билли все время смеется. Тара смотрит на меня так, словно задается вопросом, кто эти два сумасшедших на полу.
  
  Лори слышит шум и спускается вниз, смеясь, когда видит Билли и Майло. Я жду, пока они успокоятся, прежде чем представить ее, поскольку они с Билли никогда не встречались.
  
  Лори готовит блинчики, свое фирменное блюдо, и Билли вдыхает их, как Маркус. “Я никогда не думал, что у меня снова будет такая вкусная еда”, - говорит он.
  
  Билли делает паузу в жевании достаточно надолго, чтобы снова попросить меня рассказать ему обо всем, что он пропустил в связи с его делом. Я делаю это несколько подробнее, опуская только те части, которые касаются присутствия ФБР на месте убийства той ночью и вмешательства присяжных. Я обещал Бенсону, что буду держать это при себе, и я не хочу подвергать опасности финансовую выплату, которую я организовал для Билли.
  
  “Значит, все кончено?” Спрашивает Билли.
  
  “Да. Сегодня вы будете полностью оправданы”.
  
  Он качает головой. “Я не имею в виду свое дело. Я имею в виду операцию, которую они проводили”.
  
  “Я думаю, что да, но я, конечно, не могу быть уверен. И я не думаю, что Бенсон согласен, хотя он не в том положении, чтобы просто предполагать лучшее”.
  
  “Я согласен с Бенсоном”, - говорит он.
  
  Лори кивает. “Я тоже”.
  
  “Почему?”
  
  “Две причины”, - говорит Билли. “Во-первых, было заработано много денег, и еще много впереди. Если бы Лэндон и М были одни на вершине всего этого, тогда у этих денег не было бы никого, кто мог бы их собрать, и некому было бы их потратить. По моему опыту, деньги всегда окружены людьми ”.
  
  “А вторая причина?” Спрашиваю я, хотя формулирую свою собственную.
  
  Лори дает их ему. “Эрскин. Он не понимает. Если бы он был плохим и участвовал в этом, тогда у него не было бы причин шантажировать их; они были его источником денег, и их было предостаточно. Если он не был плохим, тогда кто вербовал других солдат?”
  
  Билли кивает. “Верно”, - говорит он, хотя я уже знал это. “Должен быть кто-то еще, кто-то, кто мог бы добраться до людей Эрскина, у кого также хватит ума разобраться с финансовой стороной этого дела”.
  
  Это обрушивается на меня, как тонна кирпичей. Я точно знаю, кто этот кто-то. Мои мысли так лихорадочно работают, что я едва слышу, как Билли продолжает.
  
  “Знаешь, кто меня сейчас беспокоит?” - говорит он, но не ждет ответа. “Грир”.
  
  Я хватаю телефон, в данный момент решая, какой из двух важных телефонных звонков мне следует сделать первым. Я звоню Вилли, но его телефон снова переключается на голосовую почту. Я оставляю другое сообщение, на этот раз гораздо более срочное.
  
  Набирая второй номер, я говорю: “Лори, пожалуйста, немедленно загугли ‘Эверетт, Массачусетс’. Я хочу знать, какая у них там отрасль ”.
  
  “Что я ищу?” - спрашивает она.
  
  “Ты узнаешь, когда найдешь это”, - говорю я, когда она бросается к компьютеру.
  
  Я звоню Бенсону, но его нет в его офисе и он не отвечает на звонки по мобильному телефону. Я оставляю сообщение, что это абсолютно срочно, чтобы он позвонил мне.
  
  Когда я кладу трубку, Лори встает из-за компьютера. Выражение ее лица говорит само за себя. “У Эверетта один из пяти терминалов по сжижению природного газа в Соединенных Штатах. Это место, где причаливают танкеры ”.
  
  Это именно то, чего я боялся. “Дерьмо”, - говорю я, существенно преуменьшая суть дела.
  
  “Терминалы считаются главными целями для террористической атаки”.
  
  “Дерьмо”.
  
  “Это всего в четырех с половиной милях от Бостона”.
  
  На этот раз я не говорю дерьма.
  
  Я говорю: “Вилли”.
  
  
  ГЛАВА 89
  
  
  ВИЛЛИ НАЗНАЧИЛ ЗВОНОК ДЛЯ пробуждения на шесть часов утра.
  
  Он решил, что этого будет достаточно рано, чтобы следить за Гриром, если только Грир не уехал в Эверетт заниматься молочным скотоводством. Не привыкший следить за людьми, он столкнулся с дилеммой. Если бы он подождал в отеле, чтобы увидеть его, то, возможно, не смог бы вовремя добраться до своей машины, чтобы последовать за Гриром, куда бы тот ни направился. Если бы он ждал снаружи, то беспокоился, что вообще не имел бы представления, где Грир.
  
  Вилли решил проблему, дав парковщику пятьдесят баксов, чтобы тот позволил ему припарковать машину на подъездной дорожке к отелю, где он мог быстро добраться до нее. Затем он подождал в вестибюле возле единственного лифта, который останавливался на девятом этаже. Если Грир спустится, Вилли увидит его и сможет вовремя добраться до своей машины.
  
  Около восьми часов Вилли понял, что забыл свой мобильный телефон в комнате. Он раздумывал, идти за ним или нет, и остановился на отрицательном. Если бы он это сделал, он мог бы пропустить Грира, а затем провести остаток дня в ожидании кого-то, кто уже ушел.
  
  К полудню Вилли заскучал и проголодался, не обязательно в таком порядке. Он увидел официанта из службы обслуживания номеров, толкающего тележку, и спросил, не согласится ли тот отнести ему еду туда. Официанта, казалось, в целом это устраивало, и его энтузиазм возрос, когда Вилли дал ему еще пятьдесят долларов в качестве поощрения.
  
  Вилли заказал практически все, что смог придумать, и съел быстро, поскольку знал, что сидеть в холле со всеми этими подносами выглядит странно. Он закончил и приказал забрать подносы, что и было сделано к часу дня.
  
  Час спустя Джир вышел из лифта и вышел на улицу. Вилли последовал за ним и смотрел, как он идет к парковке самообслуживания. Затем Вилли пошел к своей машине, и когда Грир вышел за рулем фургона, Вилли последовал за ним на приличном расстоянии. К счастью для Вилли, фургон был большим, поэтому его было легко отличить в потоке машин.
  
  Грир проехал на север около полутора миль, а затем на восток, к воде. Он вел машину медленно и осторожно, так что Вилли без проблем последовал за ним.
  
  Но Вилли беспокоился не о том, что потеряет его; он пытался выяснить, куда Грир направлялся и зачем он туда направлялся. И в глубине его сознания была вполне реальная возможность, что это вовсе не Грир; что он все это время ошибался.
  
  Но все инстинкты Вилли подсказывали ему, что он прав.
  
  Грир добрался до площадки над водой, а затем свернул на извилистую дорогу, которая вела вниз, мимо знака с надписью "СКВОЗНАЯ УЛИЦА ЗАПРЕЩЕНА". Вилли решил не следовать за ним; поскольку это был тупик, его в лучшем случае было бы легко заметить, а в худшем - он стал бы легкой добычей.
  
  Вместо этого он припарковался вдоль дороги в месте, откуда мог видеть остальную часть дороги внизу. Он наблюдал, как Грир припарковал свой фургон почти прямо под Вилли. Оба они выходили окнами на пирс и имели вид на воду, хотя "Вилли" был с большей высоты. Слева был огромный промышленный завод с огромными резервуарами, хотя Вилли не знал точно, каково его назначение.
  
  Вилли показалось, что это подозрительное поведение, и подтвердило его ощущение, что на самом деле это был Грир. Но они не говорили ему, что делать, и, что хуже всего, у него не было возможности обратиться к кому-либо за советом или поддержкой.
  
  Итак, он ждал в одиночестве, даже без обслуживающего персонала, который мог бы обеспечить ему пропитание.
  
  
  ГЛАВА 90
  
  
  Я ГОВОРЮ ПОМОЩНИЦЕ СИНДИ СПОДЕК ПРЕРВАТЬ ЕЕ ВСТРЕЧУ, ЧТО МНЕ СРОЧНО НУЖНО С НЕЙ ПОГОВОРИТЬ. Очевидно, прерывать важные встречи, когда звонят адвокаты защиты, не входит в правила ФБР, и он сопротивляется этому. Поэтому я повышаю уровень и описываю это как вопрос жизни и смерти, и он смягчается.
  
  Пятнадцать секунд спустя Синди говорит по телефону. “Жизнь или смерть?” - спрашивает она. В ее голосе нет особого беспокойства, поскольку она знает, что я скажу что угодно, чтобы получить то, что хочу.
  
  “Много жизней и много смертей”, - говорю я и описываю ситуацию так быстро, как только могу, не упуская ничего важного.
  
  “Ты говорил с Бенсоном?” - спрашивает она.
  
  “Я не могу до него дозвониться”.
  
  “Так что ты хочешь, чтобы я сделал?”
  
  “Убедитесь, что на этом терминале ничего не происходит, и, возможно, найдите Вилли в процессе”.
  
  “Энди, я не могу отдать приказ о террористической операции ФБР, полагаясь на твою интуицию. Мы так не действуем”.
  
  “Синди, это реально; я это чувствую. Если ты это не остановишь, мы можем оказаться на пороге катастрофы. Если я ошибаюсь, нам будет стыдно. Я выдержу любую критику, какую смогу выдержать. Но я знаю, что если бы я поговорил с Бенсоном, он бы продвинулся в этом ”.
  
  “Подожди”, - говорит она, и я жду около трех с половиной бесконечных минут, прежде чем она снова берет трубку. Когда она это делает, напряжение в ее голосе ни с чем не спутаешь. “Энди, я этим занимаюсь; мне нужно идти”.
  
  “Что происходит?”
  
  “Через двадцать минут в порт должен прийти танкер”.
  
  Я вешаю трубку, затем смотрю на нее и мысленно умоляю позвонить. Билли и Лори делают то же самое; мы молчим, зная, что больше ничего не можем сделать, кроме как ждать.
  
  Через пять минут звонит Бенсон, и я быстро рассказываю ему, что произошло, и что я уже поговорил с Синди, которая сказала, что она уезжает. Если он и раздражен моим вмешательством в дела бюро, то никак этого не показывает.
  
  Судя по его голосу, он обеспокоен.
  
  Когда он собирается выйти, я говорю: “Я полагаю, что парень, стоящий за всем этим, - полковник Уильям Майкельсон; он работает в Пентагоне”.
  
  “Насколько вы уверены?” - спрашивает он.
  
  “Восемьдесят процентов. Но если я прав, он почти готов покинуть страну”.
  
  Нажмите.
  
  Бенсон повесил трубку. Я надеюсь и верю, что он сделал это, потому что отчаянно спешил выполнить мои слова. Другая возможность заключается в том, что он повесил трубку по той же причине, по которой люди вешали трубку на меня всю мою жизнь, что они считают меня невыносимо раздражающей занозой в заднице.
  
  Итак, мы снова ждем.
  
  
  ГЛАВА 91
  
  
  ПРИБЛИЖАЮЩИЙСЯ КОРАБЛЬ был САМЫМ БОЛЬШИМ, КОТОРЫЙ ВИЛЛИ КОГДА-ЛИБО ВИДЕЛ.
  
  Похоже, это была своего рода автоцистерна, и Вилли предположил, что все, что она перевозила, будет перенесено в цистерны, нависающие над промышленным заводом. Он подумал, что это может быть что-то вроде масла, и если так, то это будет привлекательная мишень.
  
  В фургоне по-прежнему не было заметно никакого движения. Вилли был уверен, что Грир все еще там, но он не мог видеть его на водительском сиденье.
  
  Небольшие буксиры отправились к танкеру, чтобы доставить его. По крайней мере, они выглядели маленькими рядом с танкером; Вилли подумал, что рядом с ними "Титаник" тоже казался бы карликом.
  
  Танкер находился примерно в четверти мили от пирса, когда Вилли увидел, что задняя часть фургона открыта. Грир выбрался из кузова, таща что-то за собой. Он был завернут в холст, и Грир вытащил его на дорогу, осторожно положив на землю.
  
  Мысли Вилли метались, он не был уверен, когда действовать, и, что более важно, не был уверен, как действовать, когда время казалось подходящим. Какое-то мгновение он завороженно наблюдал, как Грир настороженно оглядывается по сторонам и никого не видит. Ему и в голову не пришло посмотреть на дорогу вдалеке, где стоял Вилли, но в любом случае он вряд ли воспринял бы его как угрозу. Наконец, убедившись, что он один, он снял покрывало.
  
  Это была ракета.
  
  У Вилли не было сомнений; он видел достаточно фильмов о войне, чтобы знать наверняка. Это был тип жетонов, которые надеваешь на плечо и стреляешь, тип, который может сбивать самолеты. И если бы в этих баках было что-то горючее, способное нанести невероятный ущерб.
  
  У Вилли не было никакого способа приблизиться к Гриру незамеченным; был только один способ проникнуть внутрь, и его присутствие было бы очевидным. Он также чувствовал, что нет времени двигаться пешком; если Грир выводил ракету сейчас, когда корабль был так близко, он собирался ее использовать.
  
  Вилли запрыгнул в свою машину и рванул с места, шины завизжали от внезапного увеличения скорости. Вилли боялся, что Грир услышал бы это и приготовился к приезду Вилли, но он ничего не мог с этим поделать.
  
  Вилли вылетел из-за поворота, направляясь к тому месту, где стоял Грир. Он ехал так быстро, что почти потерял контроль над машиной, но ему удалось выровнять ее.
  
  Впереди Грир не обращал на него никакого внимания. Он вскинул ракетную установку на плечо; она казалась больше, чем он был. Он стоял сразу за фургоном, повернувшись к пирсу лицом к танкеру и, по-видимому, готовый открыть огонь в любой момент.
  
  Вилли мгновенно оценил, что у него не было времени остановить машину, выпрыгнуть и помешать Гриру запустить ракету. И у него не было времени беспокоиться о том, взорвется ли ракета в результате удара, который она должна была нанести.
  
  Грир был сосредоточен на своей миссии, и если он знал, что Вилли надвигается на него, он этого не показал. Когда Вилли был всего в сотне ярдов от нас, двигаясь со скоростью более шестидесяти миль в час, он, наконец, почувствовал это и повернулся посмотреть.
  
  Этот поворот заставил его принять удар лоб в лоб. Вилли врезался в Грира и ракету, вдавив их в фургон, и в процессе уничтожил и фургон, и машину Вилли. Грир был убит мгновенно, но ракета не взорвалась; она просто безвредно упала на землю.
  
  Вилли врезался в переднюю часть своей машины, сломав четыре ребра и коленную чашечку, а также разбив голову об окно. Как раз перед тем, как он впал в беспамятство, ему пришла в голову одна мысль.
  
  Лучше бы это был Грир, и лучше бы это была настоящая ракета.
  
  
  ГЛАВА 92
  
  
  ПРОХОДИТ ЧАС И СОРОК ПЯТЬ МИНУТ, ПРЕЖДЕ чем нам ЗВОНЯТ. Это самые долгие час и сорок пять минут, которые я когда-либо проводил; по сравнению с этим такое же время на беговой дорожке пролетело бы незаметно.
  
  Звонок от Синди. “Все кончено, Энди. Вилли остановил это, и Грир мертв”.
  
  Чувство облегчения, которое я испытываю, ошеломляет, и я повторяю слова Синди для Лори и Билли. Затем: “Как Вилли?” - Спросил я.
  
  “Он довольно сильно пострадал; он разбил свою машину. Медики говорят, что с ним все будет в порядке, но какое-то время он будет восстанавливаться. Он только что пришел в сознание.”
  
  Я включаю громкую связь, и мы втроем задаем Синди по меньшей мере пятьдесят вопросов, на все из которых она мучительно отвечает. Она заканчивает: “Энди, прости, что я сомневалась в тебе. Сегодня могли погибнуть тысячи людей”.
  
  “Все для того, чтобы сделать кого-нибудь богатым”.
  
  Лори, Билли и я смотрим CNN до трех часов ночи, и они постоянно освещают инцидент. Им требуется несколько часов, чтобы получить подтверждение личности Вилли, и еще немного времени, чтобы связать его со мной и делом Циммермана.
  
  Бенсон звонит около двух часов дня, чтобы поблагодарить меня и сказать, что полковник Уильям Микельсон был арестован в аэропорту Даллеса, как раз перед тем, как он смог сесть на рейс на Каймановы острова. Чаплин был взят под стражу за два часа до этого.
  
  “Как вы узнали, что это был Майкельсон?” спрашивает он.
  
  “Я не знал наверняка, но это имело смысл. У него был доступ к заговорщикам в Ираке, и он был достаточно умен и искушен, чтобы обращаться с Лэндоном как с равным”.
  
  “И это все?”
  
  “Нет. Когда я разговаривал с Сантьяго, я спросил его, кто был целью в тот день в Ираке. Он сказал, что не знает, что это было решение, намного превышающее его уровень оплаты. Сантьяго был прямым подчиненным Эрскина, поэтому он не стал бы описывать его таким образом. Микельсон был следующим по служебной лестнице, и в тот день он был в Ираке ”.
  
  “Неплохо” - это неохотное признание Бенсона.
  
  “Кроме того, когда я разговаривал с Майкельсоном, я сказал ему, что один из солдат собирался зайти поговорить. Он предположил, что это был Сантьяго, хотя Грир и Айверсон также пропали без вести. Это то, о чем я вспомнил сегодня; мне следовало сделать это раньше. И Микельсон знал от меня, что полиция штата собирается защищать Сантьяго ”.
  
  Бенсон обещает позвонить утром, чтобы уладить другие аспекты нашей сделки, и мы кладем трубку. Лори подслушала разговор и спрашивает: “Есть ли какие-нибудь произносимые слова, которые ты не помнишь?” Она спрашивает это с улыбкой на лице, и это хорошо.
  
  Билли понимает, что ему негде остановиться, поскольку его арендованная квартира уже давно была сдана кому-то другому. Я предлагаю ему спальню наверху, и он с благодарностью соглашается. Они с Майло тащатся наверх, а Лори, Тара и я направляемся в нашу собственную спальню.
  
  Прежде чем мы ляжем спать, я перезваниваю Синди, чтобы узнать, в какую больницу отвезли Вилли. Затем я звоню и бужу его жену Сондру, чтобы рассказать ей, что произошло. Понятно, что она очень расстроена, и поскольку одна из моих сильных сторон - не разговаривать с расстроенными женщинами, я передаю трубку Лори.
  
  В четыре часа мы наконец ложимся спать, и тридцать секунд спустя я уже сплю.
  
  Не заводя будильник, мы все встаем в половине восьмого утра. Я звоню в больницу и приятно удивлен, когда к телефону действительно подходит Вилли. “Ты, черт возьми, национальный герой”, - говорю я.
  
  “Больше, чем тот парень, который посадил самолет в Гудзоне?”
  
  “Намного больше. Ты разговаривал с Сондрой?”
  
  “Да. Чувак, как ты разговариваешь с женщинами, когда они плачут? Я никогда не могу этого понять ”.
  
  “Это невозможно”, - говорю я. “Я перепробовал кучу разных подходов, но это просто невозможно”.
  
  “Они хотят, чтобы я пошел на шоу "Сегодня". Прямо отсюда, из больницы”.
  
  “Ты собираешься это сделать?”
  
  Он смеется. “Что ты думаешь?”
  
  Я предполагаю, что Вилли вот-вот побьет рекорд за все время выступлений на телевидении. Я говорю ему, что мы с Лори собираемся прилететь позже сегодня, чтобы повидаться с ним, и мы привезем с собой Сондру.
  
  “Круто”, - говорит он. “Спасибо”.
  
  “Нет, Вилли. Спасибо”.
  
  Бенсон проводит транслируемую по телевидению пресс-конференцию, в ходе которой он раскрывает очень мало деталей, ссылаясь на продолжающееся расследование. Он отдает должное героизму Вилли, рассказывает об аресте Майкельсона по обвинению в убийстве и примерно сотне других эпизодов и недвусмысленно заявляет, что Билли невиновен.
  
  Вскоре после этого звонит Бенсон и сообщает мне, что вторая часть нашей сделки согласована. Я собираюсь пригрозить подать иск против Министерства внутренней безопасности за ложный арест, даже если это не те люди, которые арестовали Билли. Затем они собираются избежать судебного процесса, согласившись на два с половиной миллиона долларов.
  
  Поскольку это делается под знаменем национальной безопасности, все будет засекречено и опечатано, так что никому не придется отвечать ни на какие вопросы по этому поводу. Как адвокат Билли я в восторге от этого; как гражданин - в меньшей степени.
  
  “Плюс десять процентов к моему гонорару”, - говорю я.
  
  “Ты заноза в заднице”, - указывает он, но обещает довести дело до конца.
  
  “Я заноза в заднице с вопросами”, - говорю я.
  
  “Ответы на вопросы не были частью нашей сделки”.
  
  “Я все равно собираюсь спросить их. Был ли Эрскин причастен к взрыву в Ираке?”
  
  Он колеблется, как будто решая, что он может мне сказать, а что нет. Наконец, “Нет; он, должно быть, узнал об этом от одного из своих людей, вероятно, Чемберса. Но он пытался извлечь из этого выгоду”.
  
  “Шантаж”, - говорю я, скорее утверждая, чем задавая вопрос.
  
  Бенсон говорит мне, что Эрскин пытался сыграть в обе стороны. ФБР угрожало предъявить ему обвинение во взрыве в Ираке, но он сдерживал их, сначала назвав им личность М., а затем пообещав назвать имена главных парней, хотя он знал только о Майкельсоне, а не о Лэндоне.
  
  “Но сначала он хотел получить свои деньги, и у него были документы, свидетельствующие о том, что Микельсон договорился заполучить в свои руки ракету, которая должна была быть использована в Эверетте. Он не поделился ими с нами и не рассказал нам о Майкельсоне. Я даже не знаю, были ли у него вообще документы ”.
  
  “Но это то, что должно было быть в конверте?” - Спрашиваю я.
  
  “Да. Но, конечно, они не доверяли Эрскину, с конвертом или без, поэтому они убили его”.
  
  “И ты ему не доверял, поэтому приказал следить за ним той ночью”, - говорю я.
  
  “Не наш звездный час. Мы закончили?”
  
  “Почти”, - говорю я. “Кому предназначалась бомба в Ираке? Министру нефти или Фримену и Брайанту?”
  
  “Все вышеперечисленное. Министр был ключевым, потому что это привело бы к росту цен на нефть. Фримен и Брайант были дополнительным бонусом, потому что они выяснили, чем занимался Чаплин, и, скорее всего, разоблачили бы это ”.
  
  “Последний”, - обещаю я. “Почему вы посадили присяжного?”
  
  “Это была ошибка”, - признает он. “И это была моя ошибка. Я просто не мог допустить, чтобы Циммермана осудили. Я бы не смог жить с этим ”.
  
  Билли возвращается с прогулки с Майло, поэтому я разрешаю Бенсону повесить трубку. Билли хочет поговорить о моем гонораре и о том факте, что он не может его заплатить. Он также не уверен, как он собирается зарабатывать деньги на жизнь, хотя он исключил возвращение к собачьему воровству.
  
  “Что бы ты сделал, если бы у тебя было много денег?” Я спрашиваю.
  
  Он думает об этом несколько мгновений. “Возможно, станет частным детективом”. Затем он улыбается. “И возьмет Вилли в напарники”.
  
  “Я не думаю, что ты можешь рассчитывать на Вилли в этом, ” говорю я, “ но ты можешь приготовить свою собственную черепицу”.
  
  Он спрашивает, что я имею в виду, и я отвечаю ему. Достаточно сказать, что он доволен. “Чувак, я рад, что Пит твой друг”.
  
  “Сделай мне одолжение?” Спрашиваю я.
  
  “Что угодно”.
  
  “Даже после того, как ты станешь миллионером, заставь его купить пиво”.
  
  
  ГЛАВА 93
  
  
  КЭТИ БРАЙАНТ БУДЕТ БОГАЧЕ БИЛЛИ ЦИММЕРМАНА. Я поручаю ей передать своему адвокату по гражданским делам, чтобы он был очень агрессивен в их судебном процессе, что я точно знаю, что правительство никогда не допустит, чтобы дело дошло до суда, и согласится на крупные суммы.
  
  Итак, она будет богатой, но пройдет много времени, прежде чем она станет хоть сколько-нибудь близкой к счастью.
  
  По крайней мере, она будет счастливее Джонатана Чаплина. Он признался и полностью сотрудничает с Министерством юстиции, помогая им разобраться в финансовых тонкостях схемы.
  
  Большая часть этого была обнародована, и в Конгрессе раздаются общие призывы к принятию правил, обеспечивающих большую финансовую прозрачность, чтобы нечто подобное больше никогда не повторялось.
  
  Да, точно.
  
  Судьба Майкельсона решается в рамках военной системы правосудия, но можно с уверенностью сказать, что о нем больше никогда не услышат. Настоящий позор - это то, в каком дурном свете это выставляет армию. Это звучит как клише é, но многие тысячи храбрых солдат, которые прошли полмира, чтобы сражаться, умереть и потерять конечность, как Билли, почти не получают того внимания, которого они заслуживают.
  
  Средства массовой информации фокусируются на нескольких плохих вещах, а все остальное затушевывается. Вчера вечером я обращался к Ларри Кингу, чтобы подчеркнуть это, но не думаю, что кто-то действительно это слышал.
  
  Мы с Лори скучаем по Майло, а Тара скучает по нему еще больше.
  
  Я не уверен, что когда-либо встречал более очаровательного вора.
  
  
  Также Дэвида Розенфельта
  
  Открывать и закрывать
  
  Первая степень
  
  Закопайте поводок
  
  Внезапная смерть
  
  Мертвая точка
  
  Притворись мертвым
  
  Новые трюки
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"