Шкондини-Дуюновский Аристах Владиленович : другие произведения.

Знак топора

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Картер восстанавливается в своем доме в Нью-Йорке после очередного задания, когда его назначают личным телохранителем Никиты Хрущева во время присутствия советского премьер-министра на открытии сессии Организации Объединенных Наций. Картер предотвращает два отдельных покушения на Хрущева. AX и его советский коллега (известный здесь как SIN) полагают, что убийства связаны с усилиями коммунистов Китая по дестабилизации отношений между СССР и США. Ник вместе с российским агентом направляется в Запретный город Китая и уничтожает банду террористов, известную как КОГТЬ. Некоторые факты об авторах: Майкл Аваллоне (1925–1999) Майкл Анджело Аваллоне был американским автором детективов, фантастических романов о секретных агентах, а также новелл для телевидения и кино. Его прижизненным произведением было более 223 работ, опубликованных под его собственным именем и семнадцатью псевдонимами. В данном случае Ник Картер.

  
  
  Знак топора
  
  
  
  
  После событий, описанных в «Беги, шпиони, беги», Картер восстанавливается в своем доме в Нью-Йорке после другого задания, когда его назначают личным телохранителем Никиты Хрущева во время присутствия советского премьер-министра на открытии сессии Организации Объединенных Наций. Картер предотвращает два отдельных покушения на Хрущева. AX и его советский коллега (известный здесь как SIN) полагают, что убийства связаны с усилиями коммунистов Китая по дестабилизации отношений между СССР и США. Ник вместе с российским агентом направляется в Запретный город Китая и уничтожает банду террористов, известную как КОГТЬ.
  
  
  
  
  
   Глава 1
  
  
  
  
   Заголовки сообщали: «ХРУЩЕВ ПОСЕТИТ НЬЮ-ЙОРК, чтобы выступить на ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ ООН».
  
   В таких новостях не было ничего, что могло бы привлечь внимание рядового гражданина. Некоторые, особенно парикмахеры и водители такси, которые охотились на своих плененных слушателей, выразили свое неодобрение предстоящему прибытию советского премьер-министра на американскую землю. Другие без особого интереса задавались вопросом, не повторится ли демонстрация дурных тонов, проявленная Хрущевым в прошлом году, в аналогичных обстоятельствах. Но большинству из них просто наплевать на Хрущева или холодную войну.
  
   Однако одни люди читали эту новость с удовлетворением и интересом, а другие видели в ней знамение. В десятке мест города, роскошных и убогих, а также в нескольких местах другого города сердца некоторых бились быстрее; некоторые умы начали формулировать новые планы на основе старых инструкций.
  
   Лично Ник Картер был среди подавляющего большинства, кого не волновало, приедет или уйдет Хрущев, доживет ли он до 110 лет или скончался на следующий день от инсульта. Однако, как хороший профессионал, он задавался вопросом, есть ли проблемы.
  
   В этот момент он пил хороший шотландский виски и вдыхал слабые духи Робин, сидя в своей квартире и наслаждаясь заслуженным отдыхом после успешной миссии. Он был агентом секретной организации AACHA, возглавляемой Ястребом, единственным, кто мог отдавать ему приказы. Без сомнения, это не займет много времени. Пока что эта ночь принадлежала ему. Сегодня он был Ником Картером, обычным гражданином, который почти ни о чем не думал, кроме любви, коктейлей, ужина и многого другого. И в ту ночь молодой женщиной с голубыми глазами и волосами цвета воронова крыла была Робин Тайлер, актриса, драматург и партнерша по идиллии, без какой-либо маскировки. Возможно, она была актрисой, но с ним она вернула себе личность.
  
   «Ник, дорогой», - прошептала она ему на ухо, забирая у него дневник, - «Давай даже не будем думать о нашей работе». К черту Хрущева; давайте подумаем о себе. Давай сделаем что-нибудь приятное.
  
   -Например? Он улыбнулся, целуя ее лицо.
  
   - Вот, например, та самая ...
  
   «Сейчас семь часов, моя дорогая».
  
   -Y? Пришло время заняться йогой?
  
   -Нет; Время новостей. Он засмеялся и включил телевизор. Мне очень жаль, но ты хорошо знаешь, что это часть ритуала.
  
   Она знала это, да. Хоук настоял на том, чтобы его агенты были в курсе всех последних новостей; Вы никогда не знали, когда некоторая информация может стать простым ключом к какому-нибудь сложному делу. На экране появились докладчики Бантер и Хинкли.
  
   «Вашингтонские официальные лица говорят, что слухи недостоверны», - сказал первый. Они утверждают, что каждый раз, когда на наши пляжи приезжает видная личность, особенно такая неоднозначная, как советский премьер-министр, ему предшествует череда угроз и слухов. Однако будут приняты меры предосторожности. Теперь с вами Пит Хинкли в Нью-Йорке.
  
   И названный продолжил:
  
   - В очередной раз перед муниципальными чиновниками встанет неблагодарная задача - защитить непопулярную личность от любых контактов с теми, кто носит личную обиду или фанатично придерживается своих политических взглядов. О планах защиты Хрущева пока не объявлено, но нет причин завидовать местной полиции или силам безопасности ООН, независимо от того, обоснованы ли слухи.
  
   Ник почти не обращал внимания на остальные выпуски новостей. Слава богу, эта проблема его не волновала, и он был ею вполне доволен. Он повернулся к Робин, обнял ее ...
  
   И в этот момент зазвонил телефонный звонок.
  
  
  
   Такси ехало отВиды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Даллес Род в центр Вашингтона. На Четырнадцатой улице Ник заплатил водителю и прошел несколько кварталов до тихого бара, где быстро позвонил и выпил. За первой реакцией негодования, вызванной осторожным звонком J-2, последовало еще одно любопытство, когда водитель AACHA срочно доставил его на аэродром Ньюарк, где он заставил его сесть на самолет до Вашингтона. Его единственное указание состояло в том, что Хоуку требовалось немедленное присутствие Картера в штаб-квартире организации.
  
   Выйдя из бара, Ник сел на другое такси и направился к зданию на автодроме Дюпон. На шестом этаже, в офисе Объединенной пресс-службы, его ждал Хоук, в рукавах рубашки и с карандашом за ухом он выглядел как бывалый деревенский журналист. Однако это появление было не чем иным, как мистификацией. Его властный голос возвысился над грохотом телетайпов и сказал:
  
   «Пришло время вам приехать». Пойдем в мой офис. Как твое плечо?
  
   -Хорошо. Что за чрезвычайная ситуация?
  
   - Возможно, вам это не понравится, потому что это что-то в вашем городе, и это не совсем ваша специальность.
  
   "В таком случае, зачем назначать это мне?" Картер приподнял брови. Я не возражаю против смены специальности, но разве мы не всегда приспосабливались к практике жить в одном месте и выступать в другом? И если это не соответствует моей специальности, может быть, кто-то другой подготовлен лучше меня, чтобы справиться с чем угодно.
  
   «Даже если я скучаю по тебе, все это уже приходило мне в голову». Начальник HACHA холодно посмотрел на него. Должен ли я сделать вывод, что вы отклоняете миссию, не зная, о чем она?
  
   -Нет ...
  
   Ник покачал головой и вынул сигарету. Хоук всегда любил приукрашивать свои ответы; Ну, тогда пусть говорит.
  
   Во время короткого молчания Хоук ждал, пока Ник возразит, а Ник ждал объяснений своего босса, гадая, о чем этот тест. Он использовал это устройство, чтобы откладывать упоминание чего-то, чего он на самом деле не хотел говорить, поэтому Ник решил, что его миссия совсем не будет приятной.
  
   «Как вы знаете, Хрущев едет в Нью-Йорк», - начал Хоук. Вы, наверное, тоже слышали слухи о заговоре с целью его убийства. Или нет?
  
   -Не совсем. До меня доходили слухи о слухах, но о заговоре не упоминалось. Я ничего не слышал об убийстве; Я предположил, что это были обычные ... угрозы мести ненавистному коммунистическому лидеру, а потом ... ничего! Ничего, кроме демонстраций и стычек.
  
   «Что ж, надеюсь, и на этот раз ничего не произойдет», - сухо сказал старик. Однако у нас есть основания полагать, что проблемы будут. Мы получили информацию, в основном с Кубы, что, если Хрущев вернется в Соединенные Штаты, будет совершено покушение на его жизнь.
  
   "Кем?" Кубинских ссыльных? Это не должно быть изолированное лицо, иначе у вас не будет отчетов об этом. Американская группа?
  
   «Я не знаю», - сварливо признал Хоук. Если бы я это сделал, вы, вероятно, не сидели бы там, где стоите сейчас. Единственное, что я могу вам сказать, это следующее: в течение нескольких месяцев мы получали краткие и неявные сообщения о некоем плане убийства Хрущева в Соединенных Штатах. Это все, что мы знаем. С одной стороны, это ничего; с другой - много. Главное - постоянство этой информации. Мы получаем их от нашего агента на Кубе, от беженцев, а иногда и от корреспондентов в Азии. Мы не можем исключить версию. И нас интересует не только их настойчивость; есть еще два жизненно важных фактора. Первое: большая часть этих слухов идет с Кубы, которая не питает к нам симпатии и склонна к довольно непримиримому коммунизму. Во-вторых, план явно требует, чтобы Хрущев находился не в Китае, не на Кубе или где-либо еще, а в Соединенных Штатах и ​​почти наверняка в Нью-Йорке.
  
   «Итак, вы полагаете, что план преследует двойную цель», - задумчиво заметил секретный агент. С одной стороны, избавиться от Хрущева; с другой - поставить Соединенные Штаты, Организацию Объединенных Наций или и то, и другое в компромиссную позицию.
  
   «Верно, более или менее», - согласился Хоук. Результатом может быть конец всемирной организации и, возможно, конец света. Почти наверняка, если Россия посчитает, что Соединенные Штаты сознательно или нет виновны в смерти советского лидера, у нас будет холодная война, чтобы заморозить нас, или горячая война, в которой мы все сгорим.
  
   «Я полагаю, вы правы ... Но это глупо»; они ничего от этого не выиграют.
  
   -Это не про сенс Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  атез. Тот, кто станет преемником Хрущева, должен будет доказать свою стойкость, «отомстив» за убийство. Россия не могла позволить себе потерять престиж, что означало бы отказ от войны. У нас было несколько гораздо менее серьезных инцидентов, которые привели нас к опасной близости к катастрофе. Нет; не ищите здравого смысла в этой международной политической игре. Если атака будет успешной, невозможно предвидеть, к чему может привести ухудшение наших отношений с Россией. Так что нам придется это предотвратить. Мы ни в коем случае не можем допустить, чтобы здесь с Хрущевым что-нибудь случилось. Меня не волнует, умрет ли он через десять минут после возвращения в Москву ...
  
   «Я не уверен в этом», - возразил Ник. Конечно, проблем было бы меньше, если бы они не могли обвинить нас в его смерти, но мы все равно могли оказаться в очень серьезных затруднениях. Кто станет преемником Хрущева? Другой Сталин? Нет; более известный плохой парень ... Но кто выиграет от его смерти? Может быть, это тот, кто даже не думает о войне. Болельщики не всегда принимают во внимание результаты своих действий. Это может быть фашистская группа или группа честных, но глупых антикоммунистов. Это может быть кубинская группа, разочаровавшаяся в России и особенно в Хрущеве, или конкурирующая коммунистическая группа, китайская или даже русская.
  
   «Да, но дальше теоретизировать нет смысла». Нам нужно получить больше данных, и мы должны защитить Хрущева. К счастью, у нас есть время. Прежде чем мы перейдем к задаче, я хотел бы, чтобы вы мысленно заархивировали пару фактов: один - это удивительная скорость, с которой распространялась версия о попытке убийства, версия, которая до сих пор находилась в наших собственных архивах. Кто-то показал это в удивительно подходящее время. Утечка произошла не с нашей стороны. Еще одна деталь, которую вы должны принять во внимание, - это нынешняя активизация холодной войны, вызванная преднамеренными инцидентами, призванными вызвать трения между нашей страной и Россией. У нас не должно быть больше таких инцидентов, в первую очередь такого серьезного, как успешное нападение на Хрущева. Он впился взглядом в своего агента, как будто подозревал, что он сам вынашивает такие зловещие планы; затем он начал что-то писать на желтом блокноте. Хорошо; Полагаю, вам захочется узнать о своем участии в этом ...
  
   «Кстати, да».
  
   Не глядя на собеседника, руководитель AX продолжил:
  
   «Конечно, ваша работа будет заключаться в том, чтобы предотвратить такое». После того, как мы рассмотрим все детали, вы вернетесь в Нью-Йорк и приступите к делу. Вы будете сопровождать советского премьер-министра с момента его прибытия до вылета его самолета.
  
   Сказав это, Хоук поднял голову и вызывающе посмотрел на зияющего Ника.
  
   -Моя домашняя работа? Он закрыл рот и сглотнул. Конечно же! ФБР, Секретная служба, собственные телохранители Хрущева, местная полиция и силы безопасности ООН будут слишком заняты, чтобы посвятить себя такому второстепенному делу. Не говоря уже о том, что их ресурсы настолько ограничены, а их оборудование настолько бедно, что их невозможно починить без меня ...! Он сухо засмеялся. Это не подходящая миссия для меня или для AX.
  
   «Ну, это так», - вздохнул Хоук. Во-первых, вы не будете простым телохранителем; Вам придется нести ответственность за все принимаемые меры безопасности и заранее предсказывать передвижения убийц. Во-вторых, босс особенно просил вашего участия.
  
   Интерес Ника Картера возродился: в стране был только один человек, которого Ястреб называл вождем.
  
   «Ему понравилось, как вы раскрыли дело Харкорта, хотя Иуде удалось бежать». Хорошо; Начальники службы безопасности и информации соглашаются, что агент AACHA с его обширной специализированной подготовкой по взрывчатым веществам, смертоносным устройствам, безопасности и предательству других будет наиболее подходящим для координации всех планов и обеспечения их выполнения. Мы выбрали тебя, потому что начальник попросил тебя ... и потому что ты человек, без которого я меньше всего могу обойтись.
  
   «Не думаю, что я сегодня очень умный», - сказал Ник, вставая. При чем здесь «человек, без которого я меньше всего могу обойтись»? Вы говорите это, чтобы польстить мне, или миссия настолько удобна, что нет никаких шансов навредить?
  
   -В отличие. Ради всего святого, присядь. Я не могу с тобой разговаривать, если ты посмотришь на меня сверху. Теперь да. Мы предлагаем россиянам лучшее, что у нас есть; ваш. Узкоспециализированный агент, которого мы не можем позволить себе потерять и которого мы не хотим терять. Если кто-то нападет на Хрущева, им придется сначала уничтожить вас. Вы страхуете их жизнь именно потому, что являетесь самым важным из наших агентов. Теперь ты понимаешь? Вам придется стать его тенью. Его смерть - это твоя смерть; Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  их безопасность, ваша. На этот раз мы рискнем объявить, что миссию отвечает первоклассный секретный агент. Это хорошо для наших связей с общественностью, - засмеялся Хоук. Русские лучше всех знают, что мы не разоблачаем наших секретных агентов публично без крайней необходимости. Вот почему мы бросаем тебя волкам, Картер.
  
   «Теперь, когда вы это объясните, это звучит достаточно разумно», - признал агент. Но я не хочу, чтобы это была моя последняя миссия. Если вы не прекратите мою полезность для AX, когда я прощаюсь с Никитой, не думаете ли вы, что я должен переодеться, чтобы ходить среди волков?
  
   «Конечно, знаю», - раздраженно ответил Хоук. Я уже сказал вам, что мы не хотим терять вас, и я имею в виду не только вашу жизнь, но и вашу полезность для нас. Как только мы здесь закончим, мы перейдем в раздел «Коррекция»; там вы можете спросить, что вам нужно.
  
   Раздел «Исправления» делает свое дело, но не на доказательствах, а на лицах и личностях. Его художники знают практически все, что можно знать о макияже, преступном поведении, пластической хирургии, анатомии, накладных и настоящих волосах, отпечатках пальцев, пятнах и косметике, дерматологии и уходе за зубами, контактных линзах, татуировках и родинках.
  
   Ястреб, теперь строчавший круглые лица с лысыми головами, продолжал:
  
   «А теперь ... Хрущев прилетит на реактивном самолете за день до открытия». Если вы считаете это целесообразным и это согласуется с вашими планами, мы могли бы пригласить его в частный дом в Нью-Йорке или на острове. Конечно, с ним будут свои секретные агенты. Мы до сих пор не знаем, как долго вы приедете. Наверное, не задержусь больше, чем на несколько дней. Что ж, учитывая, как мало я смог вам рассказать, расскажите мне, каковы ваши действия. Как бы вы охраняли Хрущева?
  
   Босс AACHA любил таким образом узнавать о первых впечатлениях и идеях своих агентов; их свежесть и непосредственность могут дать им ценность.
  
   Подумав минуту, чтобы привести свои идеи в порядок, Ник начал:
  
   «Ну, как я понимаю, мы должны с этим смириться вот так ...»
  
  
  
  
  
   Рано утром на аэродроме Айдлуайлд казалось тише, чем обычно. Со смотровой площадки наблюдали только вооруженные полицейские. Все входы в поле усиленно охранялись и по большей части закрыты. Остановленные машины скапливались перед заграждениями; полицейские вертолеты низко кружили. В некоторых местах незаметно ждали машины с работающими двигателями.
  
   Большой советский реактивный самолет остался на взлетной полосе, как огромная птица, возвращающаяся в свое гнездо. Две шеренги военной полиции образовали проход от аппарата к входной двери. Внутри коридоры и общественные помещения охраняли сотрудники в штатском. В каждом офисе прятались люди, вооруженные автоматами и крупнокалиберными винтовками. Снаружи ждали служебные машины, укомплектованные агентами безопасности и охраняемые помощниками, вооруженными пистолетами и правительственными документами.
  
   Вместе с группой русских посетителей Ник прошел через параллельные ряды офицеров в форме. Маршем возглавила совместная группа офицеров американских и советских спецслужб. Под охраной мускулистых телохранителей российский премьер продолжал их переваливать. На несколько шагов позади него продвинулся Ник в сопровождении генерала Заботова.
  
   Заботов прибыл в страну вскоре после того, как Ника вызвали в Вашингтон. Как глава передового отряда советских официальных лиц, генерал совещался с Картером и высшими должностными лицами службы безопасности страны. Некоторые из ее требований показались Нику фантастическими. Что касается самого себя, то он выразил свое мнение об определенных договоренностях Картера с презрительной ухмылкой, но поскольку часть работы Картера заключалась в том, чтобы успокаивать и снисходительно относиться к нему, он соглашался со всеми требованиями России, обеспечивая при этом, что они также будут выполнять свои собственные планы. Двигаясь вперед, Заботов посмотрел на человека рядом с ним, которого он знал по имени Ричард Макартур и который, как говорили, был одним из самых ценных спецагентов в стране. Он был даже выше его, крепкого телосложения; у него были темные глаза и черные волосы с серым оттенком. Его челюсть была несколько тяжелой; сбоку на глазу был шрам. Он был несколько толстым в талии и, казалось, немного хромал при ходьбе.
  
   Даже лучшие друзья Ника не узнали бы его, привыкшие к его стальным серым глазам, худой челюсти, стройной кошачьей походке. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Хрущева и его товарищей встретила группа видных муниципальных и федеральных чиновников в здании аэродрома. Когда процессия остановилась, Ник быстро огляделся, чтобы убедиться в присутствии людей, размещенных им поблизости. Каждого, кто там был, подвергали исчерпывающим испытаниям; каждое лицо было знакомым и заслуживающим доверия.
  
   Процессия снова двинулась в путь, и Заботов кивнул Нику.
  
   «Надеюсь, вы помните, что мы сказали на нашей первой встрече». Если кто-нибудь когда-нибудь приблизится к премьер-министру с намерением причинить ему боль… если Хрущев умрет… - он помолчал.
  
   «Он не умрет», - сказал Ник с уверенностью, которую он не чувствовал.
  
   «Очень хорошо», - с сардонической улыбкой согласился генерал. В этом случае США тоже.
  
   Вскоре после этого свита автомобилей с включенными сиренами выехала с аэродрома на Манхэттен. Мотоциклы замкнули передачу.
  
   В течение пяти минут ни одной другой машине не разрешалось выезжать с аэродрома ... и все же два человека все же уехали и направились в сторону города.
  
   Постепенно трафик нормализовался. После прохождения моторизованной процессии вооруженная охрана сняла блокаду с дорог.
  
   У входа в туннель из Квинса на Манхэттен происходили две вещи: офицер думал сам, а остановившийся грузовик казался готовым к отъезду.
  
   Вдали звучали сирены процессии. Водитель грузовика, который лихорадочно возился у самого входа в туннель, снова забрался в свою кабину и снова нажал на стартер. На этот раз ему удалось завести машину, которая медленно въехала в туннель с сильным визгом шестерен. Самонадеянный офицер заметил машины, заполнившие платные дороги, и услышал сирены. Ему пришло в голову, что у него будут проблемы, когда он попытается провести группу через очереди ожидающих машин. Теперь, до прибытия свиты, пора было проводить их и убирать с дороги. Затем он задерживал прибывшие машины, строго выполняя приказы. Он приказал первой группе машин спешить по туннелю.
  
   Внутри туннеля у грузовика возникли проблемы, поскольку он двигался медленно, как раненый слон. Но водителю было все равно. Он взял на сиденье небольшой переносной радиоприемник и прибавил громкость. Раздался голос:
  
   «Мы рассчитываем минуту для входа». Оставайся там. Одна минута до входа. Поддерживать скорость; продвигайтесь медленно. Ждите сигнала.
  
   Двигатель грузовика набрал обороты, ровно настолько, чтобы удовлетворить служащего в пункте взимания платы за проезд, но не настолько, чтобы установить какие-либо рекорды скорости. Голос по радио снова стал слышен.
  
   «Проверить механизм на троих». Повторяю: проверьте механизм на троих. Готов к действиям. Теперь ... воспользуйтесь первой возможностью и вперед!
  
   Водитель грузовика проверил устройство в руках; затем он осмотрел свое положение в туннеле. Следующей будки охранника не было видно. Быстрым контролируемым движением он выбросил длинный сверток из заднего окна кабины в грузовик. Осталось две минуты; одна или две машины проехали мимо него; затем поток машин прекратился, и на мгновение показалось, что никто не въезжает в туннель.
  
   Внезапно относительное спокойствие нарушила дрожь двух мотоциклов. Они быстро двинулись вперед и стали ждать у выхода из туннеля прохода особенного гостя.
  
   В кузове грузовика что-то начало дымиться.
  
   Снаружи, возле одной из стоек, кто-то крикнул:
  
   "Останови эту машину!" Я сказал им, что машины больше не должны заезжать на две-три минуты!
  
   Упомянутая машина уже находилась в туннеле и ехала на хорошей скорости. Полицейская машина была запущена в погоню.
  
   -Внимание! Еще одно радио вышло из туннеля. Несанкционированный автомобиль на большой скорости въехал в туннель. Черный Мастер Special. Он проигнорировал приказ остановиться ...
  
   Пассажиры четырех машин, составлявших основную процессию, услышали это объявление с разными опасениями. Во втором случае американский агент вытащил из кобуры оружие и сухо обратился к стоящему рядом с ним высокому военному. Низенький лысый мужчина посмотрел на них.
  
   Впереди, на некотором расстоянии, от грузовика поднимался густой дым, который не останавливался. Со своего поста вышел охранник с огнетушителем и побежал за ним. Один ll Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  амарада обернул кузов грузовика; дым поднимался удушающими волнами. Позади него машины тормозили, сталкиваясь друг с другом. Некоторые кричали. Внезапно грузовик затормозил ... пересек оба проспекта и тем самым заблокировал туннель.
  
   Гораздо глубже Мастер-Особый начал замедляться; его догнала полицейская машина. Водитель первого резко остановил его; Он обогнул поворот позади полицейской машины и со страшной силой врезался в подиум. Выскочили четверо мужчин; двое из них были вооружены автоматами, двое других держали в поднятых руках предметы неправильной формы. Все четверо были в противогазах.
  
   В туннеле эхом разнеслись полицейские пули. Два объекта пролетели в воздухе и взорвались; четверо мужчин в масках пробились сквозь дым.
  
  
  
  
  
   Эпизод 2
  
  
  
  
   -Слезоточивый газ!
  
   Несколько голосов повторили крик внутри туннеля. Впереди горел грузовик.
  
   Четыре основных автомобиля в группе гудели от активности. В одном из них резкий голос давал инструкции по радиомикрофону, а другой мужчина снимал противогазы из купе. Хорошо вооруженные люди с закрытыми лицами вышли из других машин и рассыпались веером по туннелю, который был адским пламенем и жарой. Раздался жалобный крик охранника, запертого в своей стеклянной кабине, дверь которой распухла от жары.
  
   Пухлый, лысый человечек все еще молчал во второй машине своей свиты. На мгновение он задумался, что случилось с водителем горящего грузовика, но вскоре узнал. Внезапно тот, кто был рядом с ним, поднял пистолет, тщательно прицелился и выстрелил в фигуру, сидящую на корточках у прохода. Пронзенный пулей незнакомец упал в обморок.
  
   Дым становился все гуще и гуще. По туннелю прогремели залпы автоматов; раздался голос, отдававший приказы, и откуда-то пришла помощь.
  
   Несколько мгновений спустя туннель превратился в поле битвы, где силы зла были в невыгодном положении десять к одному. Полиция и пожарные бросились сквозь дым. Даже в самый разгар холокоста несколько машин скорой помощи стояли на каждом конце туннеля, и белые медсестры в униформе рисковали продвинуться сквозь пламя.
  
   Когда все было кончено, две женщины исчезли; у старика случился сердечный приступ. Маленькая девочка была в истерике. Было много болей в горле и глаз. Несколько патрульных проведут несколько недель вне боя. Пятеро мужчин лежали мертвыми; один был дальнобойщиком, остальные - четырьмя пассажирами черного Master Special.
  
   Наконец туннель освободился, и усиленная свита продолжила свой марш.
  
   Во второй машине толстяк с блестящей лысиной развернул таблетку жевательной резинки и сунул ее в рот.
  
   «Ну, мистер Хрущев; Каково это - спросил гигантский американский спецагент, который был рядом с ним.
  
   «Неплохо с учетом всего произошедшего», - ответил опрошенный.
  
  
  
   Группа проникла в квартиру американского промышленника Элмера К. Форреста на Парк-авеню. Последний, который раньше публично заявлял о своей неприязни к русскому коммунизму, на самом деле был горячим сторонником улучшения торговых и культурных отношений между двумя великими державами.
  
   Все обитатели многоквартирного дома, в котором жил миллионер, находились под охраной. В главном штате было несколько замен, включая людей, по сути обученных выполнять двойные роли: специальный агент и повар, специальный агент и мойщик окон, специальный агент и лифтер и так далее. Инспекторы безопасности обыскали все здание. Незаметно для себя квартиру, дом, крышу и улицу охраняли вооруженные сотрудники милиции в штатском.
  
   В исследовании Форреста Ник Картер мысленно рассмотрел принятые меры безопасности. Были бы поездки в центр и обратно, а затем в ООН. Но несколько дней собеседований с агентами безопасности ООН дали план, который казался идеальным.
  
   Генерал Заботов вошел в кабинет в сопровождении одного из самых доверенных слуг Форреста, принеся с собой поднос со льдом, стаканами и водкой. По сигналу русского он поставил поднос и вышел. Ник вопросительно посмотрел на Заботова.
  
   «Премьер-министр Хрущев передает свои поздравления», - заявил россиянин. Вы восхищаетесь совершенством своего плана и хотите, чтобы мы отметили ваше здоровье.
  
   - Хороший тост Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Ник согласился. Как внимательно с его стороны! Что ж, я не хочу тебя разочаровывать.
  
   «Это тебе не идет», - сказал Заботов, поднимая бутылку.
  
   Три дня и ночи непрекращающейся бдительности оставили Ника напряженным и покрасневшим. Дисциплина йоги держала его ум в напряжении; Упражнения йоги поддерживали ее тело в форме и позволяли ей немного отдохнуть. И все же он был рад, что русский вождь скоро уедет в Москву.
  
   Сам Хрущев проявил беспокойство. Очевидно, он предпочитал показывать себя на публике и не прятаться.
  
   И его скука заставила его все усложнять в свой последний день в Нью-Йорке.
  
   Сидя в заднем ряду советской секции Генеральной Ассамблеи, Ник думал о злобе этого человека. Перед ним тряслась лысая голова, изрыгая залпы слов. Видимо, для него не имело значения, выйдет ли на сцену кто-нибудь другой.
  
   Советский лидер объявил, что в конце утреннего заседания он намеревается пройти через розарий с генеральным секретарем У Таном. Еще хуже; были приглашены журналисты и фотографы.
  
   Ник выругался себе под нос: разве он не мог дождаться, пока он вернется в свою страну, чтобы пройти через свой кровавый розарий?
  
   Встреча подходила к концу, по крайней мере, для российской делегации. Посреди загадочного шепота они покинули большой актовый зал. При выходе из них не было ни свиста, ни крика «кровожадных русских», так как во время пребывания Хрущева вход в галереи был запрещен.
  
   Увидев его отъезд, оратор на трибуне поспешно завершил свою речь. Если что-то должно было случиться в розарии, я не хотел перестать быть свидетелем этого; у его страны были особые причины ненавидеть Хрущева и советскую систему.
  
   Публичные залы также были охвачены почти неземной тишиной. Тысячи разъяренных туристов были отогнаны от ворот. Вооруженные охранники патрулировали здание и его окрестности, а полицейские вертолеты пролетали над Рио-дель-Эсте.
  
   Хрущев и его свита заполнили два лифта, которые вели на первый этаж. Было много разговоров, громких и нервных, с разными региональными акцентами. Ник, чей русский язык был хорош, но был очень гражданином, сумел понять, что им было весело преодолевать такое большое расстояние внутри здания, чтобы выбраться наружу.
  
   Когда они подошли к стеклянным дверям в сад, Ник протолкнулся через плотную группу российских делегатов, чтобы занять его место рядом с прибывшим премьер-министром.
  
   Снаружи в это время года цвело всего несколько роз. Ник решил попробовать еще раз.
  
   "Сэр, вы не хотите пересмотреть свое решение?" Он спросил по-русски. Обычно я был бы в полной безопасности, но ...
  
   Пухлый русский оборвал его коротким решительным предложением, прежде чем повернуться к ней спиной. Заботов, шедший рядом с Ником, улыбнулся.
  
   «Вы были слишком сознательны, друг мой», - сказал он. Теперь он предполагает, что опасности нет. В любом случае он надеется, что вы убережете его от любого происшествия!
  
   «Я слышал, что ты сказал», - сухо ответил Ник. Вы хотите, чтобы ваши глаза были такими же открытыми, как и уши; Не думаю, что тебе дадут медаль, если с ним что-нибудь случится.
  
   Русский генерал злобно посмотрел на него.
  
   Безмятежный и невозмутимый Генеральный секретарь ООН принял русскую группу в саду. Вскоре приехали известные журналисты и фотографы; группа превратилась в толпу.
  
   Ник беспокойно огляделся. Он сказал себе, что, по правде говоря, у него нет причин для беспокойства: все, казалось, было мирно. Повсюду стояли агенты безопасности, зоркий глаз. Все журналисты не только заслуживали доверия, но и были безоружны. В окрестностях не было видно ни одного незнакомого лица. За последние две недели Картер опросил всех, кто был причастен к задержанию Хрущева. Он запомнил каждое лицо, как будто его жизнь или будущее его страны зависели от его памяти.
  
   Четыре полицейских вертолета кружили над окрестностями: один патрулировал Первую авеню, другой - реку, третий - здание. Последний описывал зигзаги по саду. Снаряд, выпущенный через реку? У него не хватило бы сил. Предатель в русской группе? Дикий. Их расследование велось до тех пор, пока они сами не заявили протест в Государственный департамент, что не вызвало у Ника Картера никакого неудовольствия. Теперь, если кто-нибудь из них показал Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  из-за внезапного желания покончить с собой премьер-министром русские не могли утверждать, что их подкупил какой-то американец. Ничего плохого не могло случиться, черт возьми!
  
   И все же его рука была все еще в нескольких дюймах от приклада его могущественного Люгера, Вильгельмина, который принадлежал ему как военная добыча.
  
   Пухлый русский оказался теперь в центре группы; Ник и Заботов шли сразу за ними. Любой, кто попытается напасть на него прямо сейчас, должен будет пробиться через как минимум четырех человек с каждой стороны.
  
   Теперь они прогуливались по широкому лугу, простирающемуся от тропы до места общего пользования. У Ника создалось впечатление, что они шли очень медленно. Он нес с собой небольшой радиопередатчик, чтобы обезопасить себя от неожиданностей. При необходимости он мог получить подкрепление за секунды.
  
   Охранники твердо стояли на своих постах или гуляли по установленным маршрутам. Два секретных агента закрыли непосредственный тыл группы; Заботов не спускал глаз с затылка Хрущева; Взгляд Ника был повсюду.
  
   Один вертолет завис над южной стороной здания, второй летел вниз по течению; третий только что пролетел перед ними, пролетая над проспектом; четвертый пришел и ушел зигзагом. Пятый ...
  
   Пятый, как большая мясная муха, висел над другой стороной реки, прямо перед группой пешеходов. Ник увидел, что она начала двигаться в его направлении.
  
   «Министр», - быстро сказал он по-русски. Я должен попросить вас немедленно занять эту скамейку под деревьями и оставаться там. Немедленно, пожалуйста. На английском он обратился к своим коллегам из секретной службы. Пусть группа разойдется; заставьте их оставаться под деревьями. Пусть один из вас и Заботов останется вместе с Хрущевым и генсеком. Он снова заговорил по-русски. Неавторизованное устройство летает; Это может не иметь никакого значения, но пока мы не будем уверены, что мы должны делать то, что предлагают официальные лица.
  
   У Тан задумчиво нахмурился. Хрущев поморщился. Пятый вертолет снижался; казалось, что он борется ... или что-то ищет.
  
   Осмотрев другие вертолеты, Ник включил радио. В тот момент только один был достаточно близко, чтобы быть полезным. Ник потянулся за «люгером».
  
   Вертолет номер четыре передавал сообщение:
  
   —NY028 до NY1B20 ... говорите и называйте себя! Говорите и представьтесь! Что он здесь делает? NY1B20, авторизуйтесь!
  
   Ответа не было. Пятый вертолет снижался, летел все ниже и ниже над лугом у деревьев, недалеко от русского гостя и его спутников. Судя по всему, двигатель не работал должным образом: могло ли это быть полицейское устройство, у которого были проблемы как с двигателем, так и с радио? Ник решил иначе.
  
   «NY1B20, немедленно убирайтесь из этой зоны», - приказал он в крошечный микрофон. Повторяю: немедленно уходите с территории! NY028, постарайтесь держать подальше неавторизованное устройство. При необходимости стреляйте. Все остальные устройства: немедленно возвращайтесь в северный конец сада ООН.
  
   Они стали быстро сближаться ... но что-то еще происходило с еще большей скоростью. Неопознанный вертолет ускользнул от приближающегося полицейского аппарата и снизился вертикально, почти коснувшись травы. В открытом окне появилась голова в очках, а за ней рука что-то держала. Это что-то пролетело по воздуху в сторону Ника, который, как в медленно движущемся сне, уронил Вильгельмину, поймал объект и почти одновременно бросил его в нападавшего. За доли секунды у него было время умолять поразить машину убийцы, предупредить, что она промахнется, поднять свой «Люгер» и увидеть глубокий кратер, открывшийся на земле сразу за вертолетом. Его охватил оглушительный грохот; большие куски травы, оторванные от земли, осыпались дождем на аппарат, который раскачивался, трясся и, наконец, с грохотом упал.
  
   Ник подбежал к нему, когда неподалеку оттуда упал четвертый полицейский аппарат. Что-то двигалось в сбитом вертолете; что-то с оружием. Ник пригнулся и дважды выстрелил; убийца уронил пистолет, его очки слетели. На виске появилась струйка крови.
  
   В считанные секунды ранее ровный луг превратился в разбомбленную посадочную площадку. Чудом злоумышленник остался жив; Ник и один из охранников вытащили его из сиденья, в то время как два вооруженных офицера обыскивали устройство.
  
   «Помогите мне ... помоги мне», - прошептал умирающий. Карман. Загляни в свой карман.
  
   "На кого вы работаете?" Сколько? - спросил его Ник. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  k, проверяя ее одежду.
  
   «В кармане ... письмо». Помогите моей жене; это не их вина. Корея ... прочтите письмо. Он вздохнул, и его голова упала на грудь.
  
   К тому времени, как скорая помощь приехала и уехала, Ник уже передал по рации короткое сообщение Хоуку и вернулся в Хрущев. Одна деталь наполнила его ужасом; разочарованный убийца почти наверняка был американцем. Трой собирался сгореть.
  
   Был приведен в действие план действий в чрезвычайной ситуации: сплошная закрытая машина, ожидающая выхода с работающим двигателем, съехала по широкой дорожке, чтобы забрать Хрущева и основных членов его свиты. Ник вздрогнул при мысли о том, что могло случиться; слава богу, этого не было.
  
   Седан спустился по пандусу в подвальный гараж, откуда напуганную группу проводили в личные комнаты. Все, кроме невозмутимого У Тана, рухнули. Они подождали, пока не появится Ник.
  
   «Значит, что-то не так с твоими гениальными планами, Мак Артур ...»
  
   Ник на мгновение понял, что к нему обращается Заботов; его усталость почти заставила его забыть свое вымышленное имя.
  
   "Нет, генерал; Вот что происходит, когда вы отклоняетесь от плана. А теперь, может быть, они проведут господина Хрущева на обед.
  
   Но сильный президент был не в настроении выполнять социальные обязательства; небольшая группа сбитых с толку русских покинула здание, строго следуя инструкциям Картера. Заботов не стал больше комментировать обратную поездку на квартиру Форреста; в его выражении была странная смесь злобы и уважения.
  
   Вскоре после его прибытия в роскошную резиденцию товарищи премьер-министра начали составлять планы его отъезда. Борясь с истощением, Ник заставил себя сосредоточиться на последней фазе своей миссии; Несколько высокопоставленных чиновников Вашингтона приходили и уходили, но он совещался только голосом Хоука, транслировавшимся по радио.
  
   Наконец, на аэродроме Хрущев остановился, чтобы противостоять американскому агенту.
  
   «Как премьер-министр Советского Союза я шокирован», - заявил он. Но как Никита Хрущев ... Благодарю.
  
   Затем он влетел в реактивный самолет и скрылся из виду.
  
  
  
  
  
   Глава 3
  
  
  
  
   В письме, найденном в кармане убитого злоумышленника, говорилось:
  
   «Я передумал менее чем через три месяца, но было уже слишком поздно: они заманили меня в ловушку. Сначала они просто хотели получить информацию, и мне было нечего сказать, но позже им удалось заставить меня разоблачить два из них. мои товарищи. Я не думаю, что им нужно, чтобы я рассказывал им. Объясняю используемый метод. Наконец, они дали мне немного денег и позволили мне вернуться в мою страну. Они сказали, что я могу заработать большие деньги, если сделаю им пару одолжений, так что я сделал это. Мне были нужны эти деньги. Тогда это всегда было еще одно задание, и еще одно, и еще одно. Поскольку они хотели, чтобы я пошел работать на фабрику, я так и сделал. Сначала они требовали слухов, затем письма из архивов, наконец, планы и спецификации. Мне это надоело, и я хотел уйти от них, но я должен был думать о Джени и моих детях: я боялся того, что может с ними случиться. Так что на этот раз они позаботились о том, чтобы они у меня была последняя миссия. Когда они рассказали мне, о чем идет речь, я попытался отвергнуть ее, отказать себе, но ... "
  
   Это было бессвязное письмо, полное бессвязных разговоров, иногда жалости к себе, но в каком-то смысле оно имело смысл.
  
   «К сожалению, это не такая уж необычная история», - заявил Хоук, возвращая письмо в папку. Китайцы многое получили от Кореи. Жаль, что вы не предоставили нам больше информации.
  
   Ник кивнул. Оба находились в одном из офисов здания, где располагалась штаб-квартира AACHA.
  
   «По крайней мере, это докажет русским, что это был не наш заговор». Или они думают, что мы подделали это письмо?
  
   «Они не уверены», - мрачно признал Хоук. Но поскольку они так часто прибегали к такому шантажу, они знают, что это может быть правдой. С другой стороны, они также знакомы с процедурами фальсификации доказательств, так что, короче говоря, нет другого результата, кроме как поставить под сомнение наши дурные намерения. Что нам больше всего нравится, так это ваше участие в деле; Сразу скажу, что придерживаюсь мнения начальника в отношении вас. Хоук начал листать бумаги; он был так же скуп в своих похвалах, как он был скуп на свои деньги. Конечно, это была ваша миссия, но вы хорошо справились. А теперь к делу ... Вы помните Джули Барон?
  
   «Конечно, я ее помню и надеюсь, что она снова среди нас», - весело заявил Картер. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  «Это не так, - сказал начальник. После дела Иуды он вернулся в Пекин и вернулся к своим обязанностям, конечно, в новом обличье. У тебя нет причин снова с ней встречаться.
  
   "Ой ...
  
   «Я имею в виду ближайшее будущее», - признал Хоук. На данный момент ваше значение для нас заключается в сообщениях, которые вы нам присылаете относительно подрывной деятельности красных китайцев ... не только в Азии, но прямо здесь, в Соединенных Штатах.
  
   "Связан с нашим другом пилотом вертолета?"
  
   «Кажется, да, хотя лично она ничего не говорила о нем». Однако это могло быть частью гораздо большего плана. Хорошо; Мы собирали информацию и составляли план, который заставит вас немного путешествовать. Тебе нужен отпуск.
  
   -Каникулы? Я думал, что это миссия.
  
   «И это то, о чем идет речь». Вы собираетесь стать туристом. Прежде чем ты уйдешь отсюда, я дам тебе почитать файл. Я хочу, чтобы вы проанализировали все, что вам известно о двух странах, включенных в отчет; Затем вы заберете дорожные сумки, предоставленные Отделом документов, и остановитесь в отеле. Оставьте там, где вы будете, так как вам дадут ключ, который вам придется использовать для получения дополнительной информации и документации в обычном месте. Думаю, все сказано. Прочтите это, - добавил он, протягивая ей пачку бумаг. Как только вы закончите, верните его в файлы; Я еду в Вашингтон.
  
   "Просто так, ничего мне не сказав?"
  
   -Я вернусь. То, что вы найдете, будет весьма занятым. У двери он повернулся. Если вам нужны языковые ленты, попросите их у J-2; Он уже исследовал это, поэтому знает, что вам нужно.
  
   "Какой у нас запас времени?"
  
   -Нет. Я хочу, чтобы вы были готовы немного раньше, чем это возможно. Он твердо кивнул и ушел.
  
   Ник полностью сосредоточился на громоздкой папке. Пролистав все, он сосредоточился на самых важных документах.
  
   Первым был краткий отчет о местной сцене; Все началось со скудных данных о Ларри Мейсоне и закончилось реакцией в Вашингтоне. Мейсон, перебежчик, который слишком поздно передумал, скончался через несколько часов после госпитализации. Все, что он мог добавить к тому, что он сказал в своем письме, это то, что «они» общались с ним в различных барах, на углах улиц и в публичных библиотеках и платили ему наличными каждый раз, когда он выполнял задание. Он не знал ни имен своих знакомых, ни их адресов. Он знал, что они работают на китайцев-коммунистов, хотя ни один из них не был похож на китайцев. Затем последовали их описания. Они, конечно, не были похожи на китайцев, но, за исключением Мэйсона, тот с южным акцентом, очевидно, был единственным американцем. Мейсон больше ничего не знал; он умолял, чтобы он позаботился о своей жене и детях, и умер.
  
   В конце доклада говорится о последствиях в Вашингтоне. Отношения между СССР и США обострились, но президент вмешался лично, так что настроения несколько улеглись. С облегчением Ник обратил внимание на отчет, присланный Джули Барон. Читая его, ему показалось, что он увидел ее: высокую, упругую и изящную, с огненно-кошачьими глазами, медной и атласной кожей ... «Прочтите отчет, Картер», - сказал он себе и улыбнулся.
  
   «Как отмечалось в предыдущих отчетах, шпионская деятельность Красного Китая постоянно возрастает до такой степени, что даже мирные жители знают об этом. В Пекине общеизвестно, что его агенты повсюду. Некоторое время назад выяснилось, что специальный отдел единой информационной службы предпринял масштабный маневр. Они посвящены созданию проблем и разногласий в странах, которые не симпатизируют нынешней политике Китая. Их методы: проникновение, саботаж, фальсификация доказательств, умышленные несчастные случаи и так далее. Поскольку черты лица китайцев трудно замаскировать, по крайней мере, на более длительный или более короткий период, они нашли способы заставить белых мужчин выступать за них. У этого агента сложилось впечатление, что главная цель спецотдела - создать трения между США и СССР. Дополнительные доказательства включены в прилагаемый отчет. Я убежден, что конечная цель - сознательно создать инцидент, который спровоцирует войну между нашими странами, что может принести пользу только Китайской Народной Республике ».
  
   Ник сказал себе, что это единственная страна в мире, которая может пережить ядерную катастрофу: даже если выживет лишь десятая часть ее населения, этого будет достаточно, чтобы захватить оставшийся опустошенный мир.
  
   «Я все еще уверен в этом после интервью с советским агентом Гуреном, который настаивает на том, чтобы сомневаться в честности Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Соединенных Штатов », - говорится в сообщении.
  
   Советский агент? Что за черт ... ?
  
   «Как подробно изложено ниже, Гурен убежден, что специальный раздел Китая посвящен нанесению ущерба советскому коммунизму и СССР. Он указывает на инциденты, произошедшие в Албании, Камбодже и т. Д., И настаивает на том, что красные китайцы саботируют советские фабрики, плотины и здания и делают все возможное, чтобы завладеть атомными секретами. В общем. Гурен не хочет верить, что Красный Китай несет ответственность за антисоветские инциденты, которые происходят на Западе и даже в Соединенных Штатах. Он утверждает, что эта позиция - просто американское прикрытие для его собственной «преступной» деятельности. Я не стал с ним спорить ».
  
   Ник рассмеялся над идеей Джули не спорить; он, вероятно, содрал кожу с этого Глена.
  
   «Однако он признал, что такая организация, несомненно, обратит свое внимание на Соединенные Штаты, как только она будет готова, и дал понять, что его правительство крайне обеспокоено своей антироссийской деятельностью. Ему приказывают найти свой штаб и собрать информацию о нем, возможно, с целью его дальнейшего уничтожения. Пока его очень мало. Он лишь признается, что знает, что эта штаб-квартира, вероятно, находится прямо здесь, в Пекине, что он работает в тесном союзе с китайскими криминальными авторитетами и носит имя «Коготь». Поскольку весь Пекин практически закрыт для иностранцев и получить информацию крайне сложно, он едет в Токио. Там прокитайские агитаторы пытаются объединить то, что можно было бы назвать «Желтым Востоком», против всех других интересов и культур. Гурен считает, что в более дружелюбном и западном городе, таком как Токио, он сможет действовать более свободно. Он также считает, что в Токио полно китайских шпионов, один из которых более чем захочет раскрыть ему секрет Ла Гарры ».
  
   Суть отчета заключалась в этом насмешливом наблюдении. Товарищ Глен, похоже, не произвел на Джули большого впечатления. У Ника создалось впечатление, что первый, посчитав Пекин слишком опасным, сбежал в Токио в целях безопасности.
  
   Но его впечатление было ошибочным. Кто-то из архива AACHA в Вашингтоне подготовил сводку о подрывной деятельности китайцев в Азии. Важный абзац касается серии исчезновений западных агентов, которые посещали Токио либо с миссией, либо проходили через него. Некоторые из них исчезли после посещения японских бань.
  
   Ник подумал, что это странно: почему после первых двух или трех дел офицеры просто не стали держаться подальше от бань?
  
   Конечно, будучи агентом, он знал ответ: во-первых, они хотели бы узнать, почему исчезли другие; во-вторых, они, вероятно, шли по идентичным следам.
  
   Все это указывало на новую восточную угрозу; чрезвычайно активная и беспринципная организация, сеющая ненависть, смерть и семена войны. Его звали ЛА ГАРРА.
  
  
  
   Отдел документов, отвечающий за паспорта, удостоверения личности и специальное дорожное снаряжение, дал ему несколько дорожных сумок, которые, хотя и легкие, были прочными и хорошо сложенными. Секретные отсеки были невидимы даже для глаз эксперта.
  
   В самых маленьких была одежда, туалетные принадлежности, а также книги и брошюры, воспевающие красоты таинственного Востока. Останавливаясь в отеле Торрес, Ник листал книги. Он начал чувствовать потребность в еде и питье, когда в дверь постучал посыльный, чтобы доставить конверт с запиской и ключом. В записке содержались инструкции о встрече с Ястребом на следующий день: ключ открывал чулан на Центральном вокзале. Вернувшись в свою комнату после быстрой поездки по городу и обратно, Ник открыл свои пакеты. После того, как был подан напиток из первого, он посвятил себя второму.
  
   Через день или два он должен был превратиться в Генри Стюарта, молодого бизнесмена из Детройта, который разбогател на торговле автозапчастями и возвращался в Японию, которую он знал во время войны, для деловой поездки. На самом деле это был в основном отпуск, но мистер Стюарт планировал использовать его, чтобы расширить свои знания об экономическом состоянии Японии. Он бывал у торговцев, он ел в лучших ресторанах, а также в тех маленьких, которые обычные туристы не часто посещали, и он снова посетил бы место своих солдатских дней. По-особенному любил бани.Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Довольно вздохнув, Ник выпил: он любил Японию, которую не видел годами.
  
   Как обычно, Ястреб и его приспешники AX работали добросовестно. Ник знал, что если кто-нибудь наведет справки в Детройте о Генри Стюарте, они найдут удовлетворительные ответы. Согласно паспорту, Стюарт был стройным красивым мужчиной с сероватым оттенком на висках. Его биография показала, что он недавно овдовел, что его единственными живыми родственниками были брат, сестра и их семьи ...
  
   Ник погрузился в свою новую личность. Когда он встретил Хоука на следующий день в обеденное время, он уже был Генри Стюартом с головы до ног.
  
   Босс HACHA ждал его за уединенным столиком, читая Wall Street Journal. Они приветствовали друг друга как коллеги по бизнесу, которым нужно было обсудить второстепенные дела. После того, как официант принес им очень сухой мартини и виски, Ник объявил:
  
   «Я думаю, мне это нравится». Обедать за счет вашего счета бесконечно предпочтительнее, чем слоняться по музеям и паркам; Я почти чувствую себя человеком.
  
   «Не позволяй этому ударить тебе в голову», - едко сказал Хоук. Хорошо; Полагаю, вы уже знакомы с деталями.
  
   «При наличии всех подробностей», - согласился Ник. Я так понимаю, ты хочешь, чтобы я похитил меня из токийской бани, чтобы я мог узнать все о Ла Гарре. А потом?
  
   «После этого я хочу, чтобы вы нашли штаб-квартиру Ла Гарра и нейтрализовали их действия».
  
   "Нейтрализовать их, говоришь?" Мне не кажется, что эти виды деятельности доступны какому-либо рассуждению. Вы хотите, чтобы я присоединился к ним?
  
   «Это не совсем так». Я хочу, чтобы ты их испортил. Лучший способ - постоянно опережать свои действия. Было бы предпочтительнее представить кого-нибудь из них, но не вас. Ваша миссия будет заключаться в создании устройства, которое рано или поздно их выведет из строя. Но это может быть долгосрочная операция, а ты мне нужен для других целей. Исследуй их, подготовь план нападения и возвращайся.
  
   «Просто так, не больше и не больше». Все просто, практически готово.
  
   Пока официант подавал им салаты и особое блюдо дня, они обсуждали цену на сталь. Затем Ник вернулся к предыдущей теме.
  
   «Мы уверены, что исчезновения, произошедшие в Токио, связаны с Ла Гаррой?»
  
   «Мы ни в чем не уверены, но думаем, что это возможно». С чего-то нужно начинать, и это вполне может быть Токио, единственная трасса, которая у нас есть. Пекин - большой и странный город, начало работы в котором могут занять несколько месяцев. Нет; это должен быть Токио.
  
   «Ну, это меня устраивает». Кто мои контакты там ... и в Пекине?
  
   - В Токио пока никого; Мы свяжемся с вами в случае необходимости. В экстренных случаях используйте токийский адрес. В Пекине вашим контактным лицом будет мисс Барон. В целях ее безопасности вам не следует ни в какое время приближаться к ней лично или напрямую. Вам также нужно будет использовать кодовый адрес Пекина; так что она получит от вас любое сообщение. Наряду с вашими заключительными заявлениями мы предоставим вам инструкции в коде для особых случаев, а также два адреса. Со своей стороны, вы обязательно остановитесь в отеле Diplomat в Токио. Все, конечно, в разумных пределах. А теперь ... вы можете придумать что-нибудь еще, что хотите?
  
   «Дюжина прекрасных танцоров», - весело сказал Картер.
  
   «Хм», - проворчал его босс, полностью посвятив себя салату.
  
  
  
  
  
   Глава 4
  
  
  
  
   Так Ник Картер начал противостоять Пекину в бане, расположенной в самом центре Токио. Это казалось достаточно невинным местом, неподходящим для того, чтобы встретить там смертельную опасность.
  
   Он ходил в бани, пока не почувствовал себя содранным, пока не поверил, что его кости уже видны. Он путешествовал во все стороны по пестрому восточному городу, который с конца войны напоминал Таймс-сквер. Только цветы лотоса и ивы напоминали о легендарном прошлом японской столицы.
  
   Он посетил красивые пагоды, пухлых Будд, большие торговые дома и скрытые рестораны. И он посетил бани, типичные японские бани, где сохранился один из древнейших восточных обычаев. Он начал задаваться вопросом, стоит ли все это того, когда он получил сообщение. Он нашел его в коробке под номером, соответствующим его произведению, когда вернулся из долгой поездки по городу, во время которой он посетил две бани. В баре он заказал мартини с водкой и прочитал сообщение - телеграмму Western Union от Детройта с подписью «Bird» и гласил:
  
   "СЕРЬЕЗНЫЙ Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  ТОРГОВЫЕ ОБЗОРЫ, ВЫЗВАННЫЕ НЕЗАКОННОЙ КОНКУРЕНЦИЕЙ, УКАЗЫВАЮТ ТРЕТИЙ И ОПРЕДЕЛЕННЫЙ КРИЗИС, ПОЧТИ НЕИЗБЕЖНЫЙ, ЕСЛИ МЫ НЕ ДОСТИГАЕМ СОГЛАШЕНИЯ С КОРПОРАЦИЕЙ RSS ДЛЯ БОЛЬШЕ ПРОСТОГО МЫ СОГЛАСИЛИ, ЧТО ЕЕ ГЛАВНЫЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ОБРАЩЕНИЯ МЕДИЦИНСКОГО ОБЪЯВЛЕНИЯ ОБРАЩАЕТСЯ С НАМИ РАССМОТРЕНИЕ ВАШЕЙ ЧАСТИ JOHNSON ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ РЕЗУЛЬТАТАХ СОВЕТА ДИРЕКТОРОВ ЗАВТРА ПЯТЬ ЧАСОВ.
  
   Ник почувствовал, как его кровь похолодела.
  
   Новая серия заранее подготовленных инцидентов вызвала серьезные проблемы в ООН, вплоть до того, что Третья мировая война была почти неизбежной. Каким-то образом Хоуку удалось убедить своего советского коллегу сотрудничать в борьбе против общего врага. Сотрудник российской секретной службы, чье кодовое имя для AX было «RSS Corporation», свяжется с Ником для совместной работы. Упомянутый «Джонсон» был не чем иным, как коротковолновым радио.
  
   Ситуация была крайне серьезной. О Боже! Сотрудничайте с российским агентом! Это было чудовищно ... но такова была перспектива ядерной войны.
  
   Заказав еще выпить, Ник решил снова совершить поездку по баням, ожидая, что на следующий день ему будут переданы новые инструкции. На этот раз он попробовал один недалеко от центра Токио, где он подверг свое тело вниманию массажистки, которая представилась и шепнула, что ее зовут Така. Она была миндалевидной красавицей, закутанной в складки халата. После экспертного массажа он обрызгал его холодной водой, когда вдруг спросил:
  
   "Сан ... что это, пожалуйста?"
  
   Его тонкий указательный палец указывал на крошечную татуировку, которую Картер носил на внутренней стороне правого локтя, маленький синий топор, знак отличия, который использовали самые известные агенты секретного агентства под названием HACHA. Очень немногие знали название организации или значение татуировки, которые использовали только экстраординарных агентов, преданных защите своей страны и готовых столкнуться с невозможным.
  
   «О, это просто татуировка», - заверил он ее. Я сделал это с собой во время войны, когда был еще мальчиком; они все сделали. У некоторых на груди были вытатуированы обнаженные женщины; другие - сердца и цветы в их пушистых руках. Я не ...
  
   Она недоверчиво улыбнулась.
  
   «Топор», - щебетал он. Как в китайском тонге; топор.
  
   Он имел в виду топоры, которыми пользовались убийцы. Это было недалеко от истины; Ник Картер убивал за AX более семи лет. При исполнении служебных обязанностей он уже убил ... К своему ужасу, он обнаружил, что сбился со счета.
  
   «Да, топор», - согласился он. Вы не хотите сказать, что никогда не видели татуировки?
  
   «Татуировки, да, но никогда не топор». Сердечки и цветы, - засмеялся он. Одну минуту, пожалуйста; Я скоро вернусь.
  
   Он ушел с новой улыбкой. Ник гадал, что он получит. Что ему нужно от этого топора?
  
   Она взглянула на груду своей одежды, которую не хотела складывать. Он чувствовал бы себя неуютно голым в ванне, когда все его оружие было где-то еще. Он не мог позволить себе ни малейшей уступки в своей бдительности; агент, который пренебрегает этим, больше никогда не сделает этого: одной неудачи было достаточно, чтобы умереть. Отсюда и пистолет Люгера, Вильгельмина; стилет «Гюго» и наполненный газом камешек «Пьер» были под рукой, спрятанные в одежде ... И его разум был настороже.
  
   Така длилась слишком долго.
  
   Ник завернулся в большое банное полотенце; Он сел на деревянную скамейку, закурил сигарету и стал смотреть на дверь, которая висела над головой, обнажая нижние конечности того, кто находился по другую сторону. Было необычно встретить такую ​​японку, как Така, которая осмеливалась задавать личные вопросы. Редко можно было встретить такую ​​красивую женщину, работающую в бане; обычно какой-нибудь богатый человек приберегает их для собственного удовольствия. А образованная сотрудница не оставляла клиента в покое надолго ...
  
   Ноги Таки показались из-под двери. Ник ими восхищался; они были очень хорошо скроены, но те, что рядом с ней, были гораздо менее привлекательными: брюки переходили к паре черных кожаных туфель с необычно большими ступнями. Ник вынул пистолет из кобуры и положил его под складку полотенца, которым он был завернут. Быстро и бесшумно ноги Таки исчезли из-под двери, которая развернулась внутрь: в проеме появилась огромная темная рука. Сразу вошел ожидаемый гость: убийца.
  
   На секунду он был удивлен, увидев, что Ник ждал его; затем безрадостная улыбка изуродовала его плоское лицо.
  
   Он не был вооружен; Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  его тело было больше и выше, чем у других японцев; его плечи огромные; его руки, толстые, как дубовые ветви. Но его выдали, прежде всего, его руки, руки, подготовленные для карате, с сломанными в детстве костяшками пальцев, образовавшими плоские разрушительные поверхности, способные пробить двадцать семь плиток одним ударом. Ник и железный гигант посмотрели друг на друга.
  
   «Ааааа», - тихо воскликнул последний, шагнув вперед.
  
   Ник остался на месте, все его чувства были сосредоточены на этой угрозе его жизни. В поле зрения появилась Вильгельмина, она указала на живот японца, который остановился с насмешкой.
  
   "Вы женщина, чтобы защищаться этим?" Давай, сразись со мной как мужчина! Он поднял руки ладонями вверх, страстно желая.
  
   «Я пришел не драться». Кто ты и почему ты хочешь убить меня?
  
   «Я пришел, чтобы отомстить за честь своей семьи, и месть - это не убийство!»
  
   -Месть! Ник рассмеялся. За что он делает вид, что хочет отомстить?
  
   -Я не претендую! У него на руке символ топора ... не лги, моя сестра это видела. Эль Тонг убил моего отца в китайском квартале год назад. Вы используете свой бренд, а я уничтожу его голыми руками. Я давно этого ждал.
  
   Он протянул руки; Ник немного приподнял «люгер».
  
   -Подождите минуту! Этот бренд не имеет ничего общего с Тонгом; Это не что иное, как личная татуировка, которую используют многие американцы. Это ничего не значит. Оставайтесь на месте; Я не хочу причинить тебе вред. Еще один ход и ...
  
   Агент ловким движением отошел от банка.
  
   «Ложь», - прогремел великан. Така знает татуировки и видел символ; ты убийца из китайского квартала, и я собираюсь убить тебя.
  
   Ситуация была безумной; Ник не мог заставить себя убить не того человека, и он не мог согласиться на встречу с этим гигантом с разрушительными руками.
  
   "Послушайте меня ... Я не имею ничего общего с Чайнатауном; Я даже не китаец, как и вы, так при чем тут Тонг? Лучше, если ты скажешь мне правду или сразу уйдешь; Я могу застрелить его до того, как он доберется до меня.
  
   Но я был неправ. С ловкостью обезьяны японец пришел в движение, управляя «Люгером» от агента. Вильгельмина поскользнулась на влажной плитке и остановилась у противоположной стены.
  
   "А теперь ... будьте готовы!" Загремел желтый.
  
   Его рука метнулась к лицу Картера в яростном ударе карате.
  
  
  
  
  
   Глава 5
  
  
  
  
   Если бы он был прав, этот переворот положил бы конец Нику Картеру. Разрушительная рука вонзила бы ему в висок, разлетев кости на куски. Но самооборона была привычкой американского агента и одним из его величайших талантов: как гимнаст, он отпрыгивал назад, прочь от опасности, чтобы стоять на шесть футов дальше, балансируя на босых ногах. Убийца атаковал, ревя, как бык, размахивая руками с энергией самурая, хотя и без какого-либо традиционного рыцарства. Ник проворно отступил в сторону и нанес удар в бок врагу: это было так хорошо, что он ударился о стену. Затем он быстро отступил, не сводя глаз с японцев, но стараясь дистанцироваться между ними. Было не время спорить.
  
   Великан осторожно обошел Ника, рассекая воздух широкими ритмичными жестами. Ник двинулся одновременно; Перед этой машиной из мускулов не было другой защиты, кроме как убежать или атаковать, и у него не было оружия для атаки: Вильгельмина была вне досягаемости.
  
   Американец содержал проклятие: что за способ умереть! Заперт в японской бане красивой и коварной женщиной и уродливым великаном ... и даже не приступив к выполнению своей миссии.
  
   Великан внезапно подпрыгнул; Ник увернулся, но недостаточно быстро: его схватила длинная рука, и он почувствовал, что его тянут, как рыбу, к концу лески. Крепко держась за ноги, великан сжал агента в смертельные объятия.
  
   Их искаженные лица разделяло всего несколько дюймов.
  
   Руки, обученные японскому карате, теперь были применены к другому искусству; греческая борьба, которой суждено парализовать и сокрушить. У Ника перехватило дыхание, он зацепился ногой за подколенное сухожилие гиганта и резко дернул. Японец потерял равновесие, пошатнулся, но не ослабил хватки. Полотенце Ника наконец упало, к счастью для него, так как оно закрывало колено, которое он поднял, чтобы прочно погрузиться в живот гиганта. Со стоном от боли другой ослабил свои объятия, ровно настолько, чтобы Ник мог сжать их руки и подбросить их для сокрушительного удара. Слышался скрежет зуба японца Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Единицы; Ник нанес удар кулаком дзюдо в его искаженное лицо. Прежде чем другой успел среагировать, Картер развел обе руки, как крылья, и быстро связал их в области головы. С неистовым шумом ладони его рук закрылись, как стальные двери, над обоими ушами гиганта, который заревел от боли, выпустив агента.
  
   Охваченный гневом и болью, выкрикивая непонятные ругательства по-японски, убийца опустил голову и налетел, как таран. Ник сжал свою толстую шею смертельным ключом; твердо поставленный на плитку, он давил изо всех сил. Гигант ахнул; Ник стоял на своем, все его существо было сосредоточено на том, что он делал. Японцы отчаянно боролись; ее глаза выпучены, ее губы оскалились в болезненной попытке освободиться, но Ник был неумолим. Он не ослаблял объятий, пока не услышал ужасный скрип; затем он бросил своего антагониста на землю.
  
   За дверью никого не было видно. Перешагнув через свою жертву, Картер быстро оделся. Во время своего ученичества у Ястреба он тренировался, пока не научился одеваться в несократимом понятии пятьдесят пять секунд. Годы научили его, что быть пойманным голым - одна из самых опасных вещей, которые могут случиться с агентом; С точки зрения личной безопасности было невозможно предсказать, что такое умение может означать для человека-ТОПОРА. Вильгельмина вернулась в свое обычное убежище, Ник склонился над гигантом, чьи безжизненные глаза были устремлены в потолок. Среди своей одежды он не нашел ничего важного: бумажник с несколькими йенами, несколько ключей, пачку сигарет. Ничего не указывало на то, что странная история гиганта, связанная с семейной местью, была чем-то иным, чем легендой, которой она, казалось, была. Открывая рубашку. Ник обнаружил массивный безволосый торс. Над сердцем была вытатуирована грубая буква «G». Конечно, китайское слово было бы слишком трудно распознать большинству людей. И они, вероятно, хотели, чтобы их видели, когда это необходимо, чтобы их узнавали и боялись.
  
   Ник знал, что этого «G» видели западные агенты и даже гражданские лица, он был тяжело ранен, а иногда и ужасно изуродован. Его мучители использовали эту татуировку. Такой же след был обнаружен на трупах, найденных в тенистых восточных переулках.
  
   Для Ника больше не было сомнений в том, что эта буква «G» была символом Ла Гарра, секретной китайской организации, занимающейся пропагандой войны между Соединенными Штатами и СССР. Война, которая, без сомнения, станет прелюдией к падению мировой державы в руках Красного Китая. Для них было естественным пойти на все, чтобы избавиться от иностранных шпионов, но как они могли узнать о татуированном топоре?
  
   Не оставалось ничего другого, как покинуть баню с его кожей в целости и сохранности, предоставив товарищам заботиться о мертвых японцах. Только живые могли быть полезны AX.
  
   Но ему все еще приходилось иметь дело с Така, который мог быть ему полезен. Ник молча вошел в дверь: никого не было видно. Они должны быть очень уверены в своем гигантском убийце. Однако где-то в доме должны были быть другие агенты «Ла Гарры».
  
   Американец проскользнул в следующий перерыв, внимательно следя за своим окружением. Рано или поздно Така вернется, чтобы обеспечить его смерть; Бог знал, кто еще мог появиться. Одно можно было сказать наверняка: отчеты, полученные «Ястребом», были достоверными. Картер был западным агентом; вот почему они пытались убить его в токийской бане. Он снова задумался, как татуировка с топором могла выдать его Ла Гарре; даже его близкие друзья никогда его не видели. Кто мог ...?
  
   Повернув за угол, он оказался в широком мрачном коридоре, который вел в холл. За билетной кассой сидел худощавый мужчина с суровым лицом. Спиной к Нику она срочно болтала с привратником, толстым японцем в кимоно и сандалиях. Его отношение было далеко не обнадеживающим; они этого ждали.
  
   Мысленно он искал другой выход. Может быть, какое-то окно в одной из будок на другой стороне ... С Вильгельминой в правой руке она бесшумно проскользнула по коридору. Он обнаружил, что первая дверь закрыта.
  
   Приближались легкие шаги маленьких ножек. Ник вдохнул струю духов; Он крепко сжал «люгер» и стал ждать. Когда Така прошел мимо него, он взял ее за плечо, показывая ей пистолет.
  
   "Ты предоставил меня самому себе, да, Така?" - небрежно спросил он.
  
   «Сана не должно быть здесь», - прошептала она встревоженно. Иди сюда, пожалуйста. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  На лестнице послышались тяжелые шаги.
  
   «Ты хочешь встретить меня с другими твоими друзьями, Така?» Те милые джентльмены, которые хотят научить меня карате?
  
   "Пожалуйста, Сан!" Это единственный выход. Они ищут вас, а другие ждут вас снаружи. Пожалуйста! Настойчивость в его тоне была неоспорима. Ник крепко обнял ее, держа перед собой; едва не застряв, они переступили порог.
  
   Никто не ждал его в крохотной комнатке, где могли поместиться только три человека. Картер закрыл за собой дверь; Така, извиваясь, вырвался на свободу и посмотрел на своего пленника с чем-то вроде неповиновения. Шаги стихли; они встретили других в середине перерыва; была скромная конференция, и наконец шаги разошлись в разные стороны.
  
   «Итак, Ка Танаки потерпел неудачу ... Я рада», - прошептала женщина.
  
   -Действительно?
  
   Маленькая комната выглядела как склад, освещенная только керосиновой лампой, с полками, набитыми полотенцами, холстами, мылом и картинами, написанными маслом, без окон и с одной дверью.
  
   «Если ты счастлив, Така, почему ты послал этого человека убить меня?» Я не причинил тебе никакого вреда, хотя теперь могу. Я мог бы убить тебя прежде, чем ты успеешь издать звук, - продолжал он угрожающе, поглаживая ее шею с ужасной нежностью. На кого вы работаете? Кто меня ждет снаружи? Кому-то, кому вы звонили? И зачем ты меня сюда привел?
  
   «Слишком много вопросов сразу, Сан».
  
   «Попробуйте ответить на них по очереди».
  
   «Тебе суждено умереть», - сказала она, хватая его за руку. Они сказали мне искать тебя ... и я не хотел предупреждать их о твоем приезде. Внутри мне было страшно, но я должен был сказать ему.
  
   "Кто?"
  
   «Тем из Ла Гарра». Снаружи больше. с машинами и автоматами. Я хочу помочь тебе, Сан, я хочу помочь тебе!
  
   -Помоги мне! - кисло повторил он. Вот почему вы окружаете меня убийцами и запираете в шкафу! И ты ожидаешь, что я тебе поверю? -Река.
  
   «Я могла бы отпустить тебя», - ответила она, ее глаза были закрыты, а губы дрожали. Мне просто нужно было уйти; внутри они ищут тебя, а на улице ждут. Я заставил вас войти сюда, где пока вы в безопасности! Вы должны мне поверить ...
  
   Неуверенная в этом, Вильгельмина продолжала угрожающе указывать на женщину губами. Рука Ника последовала за шеей Таки.
  
   «Сначала вы меня подставили, потом вы мне поможете!» Почему?
  
   «Когда я увидела тебя, мое сердце дрогнуло», - вздохнула она. С этого момента я твой. Мне было очень грустно, когда я увидел синий топор в твоей руке; Мне было приказано сообщить начальству, как только я ее увижу. Никто не сможет сказать, что я не следовал их инструкциям; теперь я больше не могу тебя обидеть. Оставайся здесь; Им никогда не придет в голову искать вас в этом месте.
  
   «Ничего из этого, - сухо ответил Ник, - я сразу открою дверь, и ты пойдешь впереди меня, но не раньше, чем скажешь мне, на кого ты работаешь и где я могу его найти».
  
   Неожиданно и внезапно глаза молодой женщины вспыхнули.
  
   -Я вам скажу; это не принесет вам никакой пользы. В любом случае они тебя убьют. Если вы что-нибудь знаете, значит, вы слышали о Ла Гарре. Я принадлежу к Ла Гарре и Мандарину. Я приехал из Пекина. О вас говорил человек по имени Иуда. Я с радостью пойду впереди вас; они убьют нас обоих. Давай, открой дверь!
  
   Ник, глядя на нее, понял, что она говорит правду. Увидев, как изменилось ее выражение лица, ее глаза смягчились.
  
   «В холле сейчас никого нет, и я могу провести вас к двери, которой редко пользуются». Возможно, им не придет в голову наблюдать за ним, полагая, что вы не подозреваете о его существовании.
  
   "Где эта дверь?"
  
   -Под. Это как люк, выходящий на переулок. Мы должны вернуться на этот перерыв, а затем спуститься. Идти; сейчас все тихо.
  
   Ник медленно покачал головой.
  
   «Ты все еще мне не доверяешь», - прошептала она.
  
   Он быстро задумался, взвешивая возможности, обдумывая перспективу нового предательства. Но его миссия заключалась не только в том, чтобы сохранить жизнь, но и в том, чтобы узнать гораздо больше.
  
   «Я знаю лучше», - наконец решил он. Что с тобой будет, если ты не пойдешь со мной?
  
   -Ничего такого. Если бы они знали, что я был с тобой и что я рассказал тебе все это, они бы меня убили, но они игнорируют это.
  
   «Разве они не будут обвинять тебя в том, что ты позволил мне уйти?»
  
   - Вас должен был прикончить Ка Танаки; другие ждали его замены. Не мне убивать.
  
   «Если я смогу выбраться отсюда, могу ли я рассчитывать на то, что вы свяжетесь со мной позже, чтобы оказать обещанную помощь?»
  
   «Пожалуйста, Сан, позволь мне пойти с тобой». Я ненавижу это место и этих людей.
  
   «Это невозможно, Така», - возразил он, мягко тряся ее. Несомненно, они убьют нас, если мы получим Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  смотреть вместе. В разлуке нам будет лучше, но потом я хочу тебя видеть. Вы будете искать меня?
  
   «Если смогу, то сделаю», - согласилась она.
  
   Риск был велик, но что-то подсказывало ему, что времени мало и что сейчас не время для разработки сложных планов. Он должен быть начеку.
  
   -Хорошо; Я остановился в гостинице «Дипломат». Генри Стюарт, комната 514, - сказала она ему, снимая полотенца с полок. Подождите, пока стихнет волнение, а затем позвоните мне; Организуем место встречи.
  
   "Чем ты планируешь заняться?"
  
   -Отсюда.
  
  
  
  
  
   Глава 6
  
  
  
  
   Полотенца были сложены непонятной стопкой вместе с бумагой, которой были покрыты полки. Удовлетворенный, Ник смотрел, как груда стекает с полок к двери. Он поискал все, что можно было использовать: обрывки упаковки, пластиковые и целлулоидные контейнеры, пару картонных коробок. Затем осторожно вылил на них большую часть содержимого своей зажигалки, оставив одну каплю для другой цели. Затем он также пролил большую часть керосина из лампы, которую он снова закрыл, прежде чем перекинуть через плечо еще два полотенца.
  
   «Раньше здесь никогда не было пожаров», - сказал Така, понимая причину подготовки. Ты меня выпустишь, правда? Разве ты не позволишь мне сгореть здесь?
  
   Он был достаточно злым, чтобы улыбнуться ей.
  
   "Как вы думаете, я способен на такое?" Нет, Така; Я не такой как твои друзья
  
   "Они не мои друзья!" - возмущенно воскликнула она.
  
   «Я подожгу это», - объяснил агент. Тогда я открою дверь; вы пойдете быстрым шагом, но естественно, в сторону лестницы. Если кто-то спрашивает меня, это показывает удивление, потому что они еще не нашли меня. Что бы ни случилось, реагируйте нормально, понимаете?
  
   Она кивнула. Как только агент поднес слабое пламя своей зажигалки к костру, вспыхнуло пламя.
  
   -Хорошо; теперь откройте дверь и немедленно вылезайте.
  
   Она повиновалась. Ник осторожно запрокинул голову: никого поблизости не было видно. Довольный, он раздул огонь. Взяв лампу, она вышла в коридор и швырнула ее о стену, добавив горящее полотенце и два, которые она зарезервировала.
  
   -Огонь огонь! Помощь! Огонь! -крик.
  
   Эта древняя уловка сработала. Вдруг открылись двери, высунулись головы; Появились полуголые мужчины, завернутые в огромные полотенца; работницы кричали и кричали. Маленький резервуар создавал адский дым, пламя и неразбериху; лампа горела в коридоре с большой эффективностью. В то время раздались крики по-японски, смешанные с американским акцентом туристов в бане. Полуодетые люди прошли мимо него, даже не заметив его; С лестницы раздались более тяжелые шаги. В здании прозвенел тревожный звонок. На бегу Ник разорвал куртку и смял рубашку, бросившись в человеческий вихрь, в панике ворвавшийся в зал. Большинство из них были полуголыми; Ник притворился одним из немногих, кому посчастливилось быть почти готовым к работе, когда вспыхнул пожар. Он не хотел ездить по Токио голым в сопровождении банды убийц.
  
   Город под солнцем, казалось, ждал. Ждал и другой: замены Ка Танаки. Их невозможно перепутать.
  
   Когда толпа начала выходить из бани, очередь из четырех такси, каждое занято водителем и пассажиром, начала очень медленно двигаться.
  
   Ник подумал, что теперь, когда он выбрался из смертельной ловушки, ему будет легче сбежать. Пробираясь сквозь толпу, он соскользнул по тротуару подальше от такси. Внезапно толпа покинула его: странный инстинкт, который заставляет группу незнакомцев действовать одновременно, толкнул их обратно к входу, оставив его изолированным и очевидным. Картер бросился бежать, намереваясь пересечь стоянку и добраться до людного бульвара.
  
   В то же время, когда появилась зажигательная бомба, четыре такси резко повернули в его сторону.
  
   Это был старый трюк Аль Капоне 1930-х годов. Таким образом, очередь черных машин промчалась мимо магазина или дома соперника, сметая их пулеметным огнем, предполагая, что вторая машина поразит то, что вторая пропустила, и так далее.
  
   Пригнувшись в сопровождении первой машины, Ник побежал к бульвару. Залп пуль прошел над его головой; позади него в толпе кто-то кричал Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  агонии.
  
   Описывая зигзаги, он пересек открытую площадь к каменной скамейке. Наконец-то удача: каменная спинка скамейки доходила до земли. Свистнув над головой, он опустился на колени за скамейкой напротив смертоносной свиты такси. В его руке появилась Вильгельмина. Ему хватило бы держаться: первая машина уже скрылась из виду.
  
   Залп снарядов ударил по берегу, выбивая осколки камня. Второе такси проехало; Ник все еще был прижат к земле. Сзади раздался новый залп, прошедший через его левое плечо: вторая машина, уезжая, стреляла с другой стороны. Ему придется заботиться об обеих сторонах одновременно.
  
   Третья машина проехала под грохот пулемета; скамейка, казалось, вздрогнула, но держалась. Ник нырнул вдоль скамейки, чтобы уклониться от атаки сзади. Подъезжала четвертая машина смерти. Когда в окне появилось лицо и смертоносное оружие, первый залп которого разорвал его на части, Ник выстрелил из своего люгера. Его первая реакция на нападение вылилась прямо в отвратительное лицо: на улицу упал пистолет-пулемет. Такси немного занесло, но продолжало ехать в сторону стоянки. Ник осторожно поднял Вильгельмину и выстрелил в беглый профиль водителя, попав ему в череп. Руль вырвался безжизненными пальцами; такси неудержимо занесло. Выпрямившись, офицер побежал к углу как раз вовремя, чтобы увидеть, как автомобиль врезался в телефонный столб в дальнем конце стоянки.
  
   Произошла яркая вспышка, а затем взорвался бензобак, наполнив воздух осколками металла и человеческой плоти. Крики ужаса и ужаса раздавались с бульвара и из бани. Ждать было нечего; остальные три такси не вернулись ... пока. Люди приходили отовсюду. Как, черт возьми, вы все это объясните японской полиции? И как оттуда выбраться? Опять же, вероятно, сработал один из самых старых приемов. Он подбежал к пылающим обломкам и уставился на них с притворным ужасом. Прохожие с бульвара не могли видеть его стрельбы. Он оставался таким на мгновение, изумленный; затем он повернулся к приближающейся группе и поманил их.
  
   -Полицейский! Полицейский! -заикание-. Друзья мои ... Мне нужна скорая помощь, полиция!
  
   Симулируя тоску, она протолкнулась сквозь собирающуюся толпу и пересекла бульвар, а затем поскользнулась в переулке. Проехав квартал, он повернул за другой угол. За ним никто не гнался; Я больше не торопился.
  
   Высокая фигура в кимоно смешивалась с прохожими, соблюдая осторожную дистанцию.
  
   После всей суматохи комната Ника в «Дипломате» стала тихой гаванью. Он закрыл дверь, проверил окна, с отвращением посмотрел на ближайшую пожарную лестницу и приготовился подготовить зашифрованный отчет.
  
   Вскоре после этого он запаковывал его, записывал адрес и готовился к кратковременному отсутствию в отеле. Теперь были необходимые меры предосторожности, которых он не принимал в первые дни пребывания в отеле. Он хорошо поправил окно и расположил некоторые предметы таким образом, чтобы, вернувшись, он сразу узнал, приходил ли кто-нибудь к нему в его отсутствие. Затем он уехал в другую часть города.
  
   На этот раз он пошел по настолько сложному маршруту, что человек, увидевший его уход, не смог пройти по нему. Но ему было все равно; ему нужно было еще кое-что сделать.
  
   Через час Картер вернулся в отель. Он осторожно открыл дверь своей комнаты и осторожно вошел. Убедившись, что никто не вошел, он дважды запер дверь и успокоился. Вторжение, которого он каким-то образом ожидал, не произошло.
  
   Сняв большую часть одежды, она присела на корточки, чтобы выполнять упражнения йоги. Его концентрация не мешала ему думать о Ла Гарре и о том, каким должен быть его план действий; возможно, он мог бы использовать Таку ... если бы он когда-нибудь снова увидел ее.
  
   Он не видел змею, пока не стало слишком поздно убегать, слишком поздно достать пистолет. Он сидел, скрестив ноги, посреди комнаты, лицом к окну, когда королевская кобра тихо вышла из-под кровати, качая головой и высунув язык.
  
   Он считал, что его сердце остановилось. Это была работа Когтя ... и, конечно же, благодаря Таке! Как бы рептилия могла проникнуть внутрь? Через окно, с пожарной лестницы ...
  
   Казалось, все в этой комнате растворилось в смертоносном присутствии кобры, самой ядовитой из змей. Эта спиралевидная фигура задрожала; его голова Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Он пошатнулся, приближаясь к ней дюйм за дюймом. Ник, его тело было покрыто слоем пота, заставил себя оставаться неподвижным: одно неверное движение, и кобра вонзится в него своими клыками так быстро, что он не почувствует этого, пока яд не остановит его кровоток. Затем он раздувается и умирает от невыразимой боли.
  
   Единственное, что могло его спасти, - это полная жесткость, поддерживать которую становилось все труднее. Атмосфера говорила о неминуемой смерти.
  
   Язык рептилии зашипел в абсолютной тишине комнаты. Сердце Ника екнуло; Он думал о том, чтобы прыгнуть на кровать или схватиться за стул, чтобы защитить себя, но он знал, что ему никогда не удастся действовать с необходимой скоростью: у него не было другого выхода, кроме как стоять на месте ... и молиться.
  
   Из двери позади него доносился очень слабый шум. Кобра угрожающе подняла голову, словно прислушиваясь: уже ничего не было слышно. Змея впереди и черт знает что сзади! Они должны рассматривать это как очень серьезную угрозу, поскольку они прибегли к таким крайностям, чтобы устранить ее.
  
   Раздался еще один незначительный шум; кобра высоко кивнула головой. Ник заставил себя оставаться неподвижным; если дверь откроется, ему придется сделать какой-нибудь отчаянный шаг: прыгнуть, увернуться, броситься к кобре или выбраться наружу. Брось и умри.
  
   Он не осознавал, что дверь открыта, пока не почувствовал легкий сквозняк на спине. Потом скрип позади него над ним; тело рептилии дернулось, скрутилось и замерло. Вместе с ним умерла угроза, которую он представлял.
  
   Глубоко вздохнув, Ник сел. В дверном проеме стоял высокий мужчина в неброском костюме и довольно коротком пиджаке. В руке у него был короткоствольный автомат с глушителем, который он сунул в кобуру, закрывая дверь. Только тогда он взглянул на Картера.
  
   «Я обычно предпочитаю звонить своим посетителям», - легко заявил Ник. На этот раз я рад, что он этого не сделал.
  
   «Эти негодяи действуют быстро, - сказал незнакомец с очень легким акцентом. Вы Стюарт из Детройта?
  
   -Вот так вот. Могу я одеться? -Пожалуйста.
  
   "Вы всегда приходите в гости с киркой и глушителем?" - спросил американский агент, когда он одевался. Садитесь, пожалуйста. Поверьте, мне не нравится думать о том, что могло бы случиться, если бы вы не явились.
  
   Незнакомец с спокойным лицом и проницательными глазами от души засмеялся.
  
   «Вы круты, мистер Стюарт». Эти змеи ужасны; Я ненавижу их.
  
   "И у вас очень хорошая цель, сэр ... как мне вас называть?" Глен?
  
   -Почему это имя? И насколько это важно?
  
   Я уверен, что вас зовут не Генри Стюарт.
  
   «Не будь так уверен в этом», - пробормотал Ник. Я тоже не уверен в тебе. Вы можете называть его товарищем?
  
   -Отлично. Он полез во внутренний карман: «Нет, не пугайся; Я не убиваю кобр ради тебя, просто ради удовольствия убить тебя сам. Мне есть что тебе дать; что-то твой друг дал мне для тебя. Это очень маленькие деньги… - добавил он, предлагая ей долларовую купюру.
  
   -Ничего больше? - спросил Ник, убирая его, не глядя.
  
   "Должно быть что-то еще?" Его друг только что дал мне это.
  
   «Хорошо», - ответил Ник, наконец взглянув на счет.
  
   Наверняка товарищ уже попытался бы расшифровать скрытое сообщение на этом счете, но не нашел бы его. Это было слишком просто: неизменный портрет Джорджа Вашингтона, человека, который не умел лгать.
  
   Кем бы ни был этот посетитель, Экс отправлял его к Нику Картеру.
  
  
  
  
  
   Глава 7
  
  
  
  
   «Так ты собирался взглянуть перед нашим собеседованием, а?» - весело спросил Картер, думая, что поступил бы так же.
  
   -Естественно. Хотя должен признать, что не знал, что ты внутри; Этот глупый гостиничный служащий заверил меня, что ты еще не вернулся.
  
   «Что ж, я рад, что ты все равно пришел», - засмеялся Ник. А теперь что вы предлагаете делать?
  
   «Нам не нужно ходить вокруг да около, Стюарт». Товарищ нахмурился. Я знаю, что ты тот, кого я ищу, потому что я видел татуировку синего топора на твоей руке. Очевидно, кто-то другой видел это ... или вы не были причастны к тому, что произошло в той бане, о которой так много говорят в вечерних новостях?
  
   «Это не ответ на мой вопрос», - возразил американский агент. Я хочу, чтобы ты объяснил мне причину своего визита, не более того.
  
   Хотя он говорил разумным тоном, Ник почувствовал отвращение. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Казалось, мир знал о символе топора; сначала японские убийцы, теперь русские шпионы.
  
   «Мы должны действовать вместе, Стюарт». Я полагаю, вы уже получили инструкции ...
  
   "Я их получил; среди них я полагаю. Теперь мое суждение подсказывает мне, что вам тоже нужны инструкции. Которые ...?
  
   «Я не твой лакей, Стюарт», - презрительно сказал русский. Я тоже первоклассный агент; обычно мы были бы смертельными врагами. Но теперь случай ставит нас бок о бок. Мне этот опыт нравится не больше, чем тебе ...
  
   «Послушай, друг, ты пришел сюда с определенной целью». Пока я не узнаю, что это такое, я буду для вас не чем иным, как туристом, который нашел змею под кроватью, а вы для меня просто человеком, которому я благодарен за спасение моей жизни. Поскольку мы объединяем наши усилия, почему бы не расширить?
  
   «Ты не тот, кем я думал, - наконец ответил Камарада. Я ожидал увидеть более крупного мужчину постарше, несколько хромого и покрытого шрамами. Неужели в Северной Америке так много лучших агентов? Или это многоликая?
  
   "Вы не очень похожи на Заботова ... и не так ли?" Ник откровенно рассмеялся: «Давайте перейдем к делу, товарищ». По моим указаниям, кто-нибудь встретит меня с целью совместной миссии. А пока я скажу тебе там, наверху, а ты?
  
   «Еще немного», - усмехнулся русский. Я знаю, что пришло время россиянам и американцам объединиться в общем деле. Есть угроза против обеих стран; Он родом из Красного Китая и называется Ла Гарра. Ты слышал об этом? - презрительно спросил он.
  
   -Я встретил ее.
  
   «В таком случае, возможно, он знает, что это зловещая контрфигура вашего AX или нашего ... того, что вы называете RSS». Да, я знаю; это больше не имеет значения. Этот Коготь изначально не создавался для его нынешней цели; на самом деле, когда-то это было что-то похожее на Маффию ... преступный синдикат, результат старых группировок Тонга. Некоторое время назад он поддержал китайское правительство. Его преступления носят международный характер. Они набрались смелости противостоять нам, Советам. С нами! - возмущенно повторил он.
  
   «Невозможное преступление», - пробормотал Ник.
  
   -Абсолютно. Конечно, его правительство не было заинтересовано в этом, пока он сам не подвергся нападению со стороны Ла Гарры. Но не думайте, что все унесете ...
  
   «Все в порядке, товарищ, все в порядке», - вздохнул Ник. Вы также не думаете, что можете винить во всем нас. Вернемся в Ла Гарра. Я полагаю, ваша миссия - поехать в Пекин и подстричь Ла Гарре ногти, но как?
  
   "Пекин?" - удивленно повторил русский. Так что он не такой невежественный, как кажется ... Да, Пекин. Может, пойдем вместе. Ты знаешь где? Он продолжил, довольный негативным жестом Ника. Штаб-квартира главы Ла Гарры находится в Запретном городе, месте, известном очень немногим белым людям, поскольку из немногих, кто вошел, немногим удалось уйти. Его судьба… - Русский красноречиво пожал плечами. Коготь разработал свои методы убеждения и наказания на протяжении веков. Они объединяют в своих техниках смесь варварского и современного. На данный момент этого достаточно. Мне было поручено проникнуть в Запретный город и уничтожить босса Ла Гарры. Конечно, я не знаю, каковы ваши конкретные инструкции, хотя я знаю, что предложение о совместной работе исходило из вашей страны. Я не доволен, но заказ получил. А вы?
  
   «О работе с тобой». Какая информация у вас есть об этом боссе, которого, как я понимаю, зовут Мандарин?
  
   «Итак, вы знаете, что ... Он утверждает, что является китайцем». Я не знаю, кто он на самом деле, как выглядит и как ему удалось доминировать в Запретном городе. Но можете быть уверены, что это сам дьявол. Хорошо; Теперь я думаю, тебе пора высказаться, Стюарт.
  
   «Мне очень жаль, товарищ». Ник посмотрел на часы и покачал головой. Вам придется меня извинить. Устраивайтесь поудобнее. В верхнем ящике находится бутылка.
  
   "Вы называете это сотрудничеством?" Русский возмутился. Если вы попытаетесь меня подставить ... Я должен был догадаться, что американцы способны на все, лишь бы ...
  
   "Успокойся, человек;" это не обман. Достал из туалета чемодан. Мне нужно позвонить; позже поговорим.
  
   Он вошел в ванную, закрыл дверь и открыл краны, прежде чем включить свое коротковолновое устройство. Он отправил Хоуку длинное и подробное сообщение, начиная с описания и заканчивая вопросом. Ответ Хоука был кратким и уместным:
  
   -Да; это человек, с которым вы должны вести переговорыВиды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  с. Поделитесь с ним всей информацией. Единственный способ выйти из нынешнего кризиса - полностью ликвидировать зарубежную компанию. Переговоры и будущее в ваших руках. Удачи.
  
   Хотя это и не помогло, но, по крайней мере, прояснило ситуацию с товарищем. Выйдя из ванной, она обнаружила, что он нюхает открытую бутылку.
  
   «Отличный виски, Стюарт». Конечно, водка лучше. Возможно, с этим я говорю охотнее. Он улыбнулся почти дружелюбно. Казалось, к нему вернулась невозмутимость.
  
   "Хорошо ... Но скажи мне еще кое-что; Вы узнали о Запретном городе здесь, в Токио?
  
   «По большей части да», - согласился Совет. Этот город похож на плавильный котел; у нас здесь есть наши агенты, они свои. Иногда они переходят с одного места на другое ... В этих больших городах много зла. Слишком много шпионов.
  
   «Ублюдок, лицемер, - сказал себе Картер, но кивнул.
  
   "Я уже заметил; Я нашел один или два. Хорошо; С моей точки зрения дело обстоит так ...
  
   Отложив в сторону свои прежние оговорки, Ник рассказал своему российскому коллеге все, что знал о предстоящей миссии.
  
   «Эта девушка, Така ...» - прокомментировал товарищ, как только Ник закончил свой рассказ. Не было ли рискованно устраивать с ней интервью?
  
   «Без нее у меня ничего не было». Риск стоил. Я надеюсь, ты придешь; тогда мы сможем его использовать.
  
   «Может быть ... Мы поговорим о ней позже». Но он ничего не сказал о Запретном городе. Вы что-нибудь знаете о ней, Стюарт?
  
   «Немного больше, чем мифы, которые ее обычно окружают». Это город-крепость, похожий на ваш Кремль. Предполагается, что в нем господствует религиозный орден буддийских монахов. Я считаю, что его происхождение можно проследить до маньчжурских кланов, которые одолели более слабые китайские силы и основали убежище где-то в Пекине. Это святилище было или остается запретным, так как там был Сын Дракона, король, единственный человек, который мог оставаться в Запретном городе ночью. На закате, когда прозвучали рожки, все остальные мужчины покинули город, а император остался один со своими наложницами и евнухами, которые не считались мужчинами. Я не знаю, как это будет сегодня; Я понимаю, что есть поселенцы, которые посещают его днем, предположительно, приносят еду, и снова уезжают до ночи. Есть также Стражи, которые охраняют стены внутри днем ​​и снаружи ночью. Возможно, мы можем как-то использовать это обстоятельство. Моя страна подозревает, что сейчас там может находиться штаб-квартира террористической организации или, возможно, одно из укрытий, используемых лидерами Красного Китая. Как вы говорите, мало кто из белых был там раньше, и я лично не знаю никого, кто бы выходил снова. Честно говоря, до сегодняшнего дня я не связывал это с Ла Гарра, но теперь я вижу, что такая специализированная организация вполне могла бы воспользоваться этим местом. Я полагаю, что у китайцев до сих пор есть трепет перед Запретным городом.
  
   «Совершенно верно», - улыбнулся россиянин. Вы знаете больше, чем я знал, но поверьте мне, мы подошли ближе, чем вы к секрету. У нас есть больше, чем слухи ... мы знаем, что человек, называющий себя мандарином, сумел скрыть свою деятельность от своих соотечественников. Он окружил себя монгольскими монахами и телохранителями; У него есть гарем наложниц, но под этим показным религиозным фасадом он руководит самой опасной секретной китайской организацией. Они вмешиваются в международную политику через преступления. Мы знаем об ужасных пытках и чудовищной жестокости. У них есть языческие сексуальные обряды, казни и приятный обычай хоронить своих врагов заживо на стенах. Интересно, Стюарт?
  
   -Очаровательный. Давайте тост за успех нашей миссии. Ура, товарищ ... как вас звали?
  
   «Товарищ, ничего лишнего», - улыбнулся российский агент. И так будет и во время нашего общения, которое, надеюсь, будет кратким. Между тем, для меня будет честью сотрудничать с вами. Пока мы не закончим с Мандарином, мы будем, можно сказать, окопными товарищами. Даю слово.
  
   Ник обнаружил, что пожимает товарищу руку, холодную, но сильную. Однако он не мог избавиться от мрачной мысли: мне придется убить этого ублюдка, когда все закончится. И он не был бы сильно удивлен, узнав, что его коллега думал в то время: я убью его до конца, потому что живым слишком опасно для нас.
  
   Не выражая своих мыслей, они улыбались друг другу.
  
   «Все в порядке, товарищ»; Давайте начнем. Поскольку они знают о секрете намного больше, чем мы, вам решать, что делать первым. Как вы планируете начать? Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  «Нам нужна дополнительная информация о точном местонахождении этого места и о том, как туда добраться». Товарищ достал из кармана путеводитель по Пекину. Я наведу осторожный запрос. Что до тебя ... ты надеешься снова увидеть эту девушку, Така?
  
   -Я не знаю; У меня такое впечатление, что я все еще буду получать от вас известия, - задумчиво сказал Картер. Если нет, я постараюсь его найти; Думаю, это еще может пригодиться.
  
   «И когда найдешь ее, убей ее»; потом поедем в Запретный город, - спокойно предложил русский.
  
  
  
  
  
   Глава 8
  
  
  
  
   "Убить Таку?" - недоверчиво повторил Ник. Я убиваю только тогда, когда это необходимо. Вы знаете о ней что-нибудь такое, о чем не удосужились мне рассказать?
  
   «Я знаю то же, что и ты, Янки», - улыбнулся другой. Он предал его один раз, возможно, дважды; Она сделает это снова, если сможет, и знает его личность. Логично, что от него надо избавиться.
  
   "Разве ты не помнишь, что однажды ты тоже помог мне?"
  
   «Ба ... Это всего лишь один из их инструментов». Может, они еще заставят тебя заплатить за то, что помогли ему сбежать, друг мой. Желательно избавиться от него самостоятельно, прежде чем говорить о нем подробнее.
  
   «Они не знают, что она мне помогла, и вряд ли она раскроет это». Вместо этого он может быть для нас полезным источником информации.
  
   «Стюарт, я настаиваю на том, что она слишком опасна, чтобы ей оставалось жить». Глаза товарища метели ледяные искры. Само ваше существование может стать концом нашей миссии. Я предлагаю, если вы все же позвоните ему, договоритесь с ней прямо здесь, а затем задушите ее.
  
   "Разве ты не можешь придумать ничего лучше?" Что в ней так пугает вас, что вы хотите убить ее, даже не увидев ее?
  
   "Я ничего не боюсь!" Русский агент застыл. Ты дурак, Стюарт. Сама она призналась в принадлежности к мандарину, а это значит, что она всегда будет принадлежать к мандарину.
  
   «Не думаю, что ты много об этом знаешь». Очевидно, что нам была бы очень полезна помощь того, кто побывал в Запретном городе и может практически нарисовать нам карту с именами и местоположениями.
  
   «Вы чересчур легковерны», - вскочил товарищ. Он идиотский американец. Она соврет, и они нас обоих поймают! Как только они увидят нас с ней, нас отметят. Нет, Стюарт; Эта женщина должна умереть!
  
   «Они не увидят нас с ней», - возразил Картер, пытаясь сдержать нарастающий гнев. Нам нужна не ваша компания, а ваша информация. Вам не нужно знать о наших планах. Разве вы не понимаете, что мы можем использовать ее вместо того, чтобы убить ее?
  
   «Используй ее сколько хочешь, но убей ее позже».
  
   -Достаточно! Какой ты извращенец?
  
   Глаза русского словно застыли; мускулы на его челюсти дернулись, но на лице появилась тень смущения. Наконец, когда он заговорил, это было мягко, хотя и напряженно. И все же он настаивал на той же теме.
  
   «Тебе не обязательно так со мной разговаривать, Стюарт». Я не собираюсь вмешиваться в ваши удовольствия, но вы не должны позволять своим личным чувствам отвлекать вас от выполнения задания. Не думайте, что это маленькая беспомощная женщина; если ее желудок не позволит, я убью ее сам.
  
   «Он не будет делать ничего подобного», - холодно сказал Ник, уже сытый по горло. Даже высокопоставленный российский секретный агент не может пережить репутацию человека, который убивает ради развлечения. Вы меня понимаете, товарищ? Преступление само по себе осуждается даже в вашей стране. Я не хочу больше спорить; Если эта молодая женщина позвонит мне, я попрошу ее сюда, я спрошу ее, и вы можете слушать из туалета, если хотите. Если я думаю, что это может помочь нам, так оно и будет; Если мы оба думаем, что ей невозможно доверять, я позабочусь об этом. Я не боюсь убивать, когда это необходимо.
  
   "Ах." - Теперь я его знаю, Стюарт, - ярко воскликнул русский. Я не ожидал другого ответа от человека ее уровня ... но не думаю, что она ему позвонит.
  
   И оказался прав: Така не позвонил, а пришел. Законченный
  
   чтобы сформулировать эти слова, когда кто-то тихонько постучал в дверь.
  
   Товарищ, не издав ни звука, поднялся на ноги и спрятался в туалете, засунув руку под куртку, где он спрятал кобуру. Он оставил дверь слегка приоткрытой, а Ник взял «люгер» и встал сбоку от двери спальни.
  
   -Кто это?
  
   «Така», - ответил едва шепот.
  
   -Она одна? Если нет, я убью любого, кто войдет, включая тебя.
  
   -Я один. Поторопись, пожалуйста.
  
   Всегда в сторону Картер открывал дверь, а затем вошла Така, сияя красотой в узорчатом платье, хотя ее губы были обесцвечены, а черты лица напряжены. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  "О, Сан, он жив!" Мне было так страшно… - прошептал он. Значит, он лгал, хвастаясь ... О!
  
   "Кто солгал?" Чего ты боялся?
  
   «Акитаро был здесь…» Он уставился на мертвую кобру и вздрогнул. Как он мог сбежать от ... О нет! Он продолжил, заметив выражение ее лица. Был не я; Клянусь! Поверьте мне, пожалуйста ...
  
   -Так кто? Он бесцеремонно настаивал. Я никому не сообщал о своем местонахождении, кроме тебя. Кому ты сказал?
  
   «Никто ... никто». Акитаро последовал за ним, вернувшись сегодня днем, он похвастался, что покончил с тобой, хотя и не сказал, как именно. Вы должны верить мне!
  
   "Почему ты пришел вместо того, чтобы позвонить?" - спросил агент, наполовину веря его словам.
  
   - Я боялся, что они не ответят; тогда я бы не узнал, жив он или мертв, поэтому мне пришлось приехать. Стюарт Сан, я люблю тебя и никогда не причиню тебе вреда. В первый раз мне пришлось подчиниться старому приказу; Я бы умер, прежде чем повторить это. Ты не веришь мне? «Он тебя учил». По ее щекам текли слезы. Что тебе от меня нужно? Я сделаю для тебя все.
  
   «Мне нужна твоя помощь, Така»; немного информации.
  
   «Что угодно», - согласилась она, вытирая слезы.
  
   "Что вы знаете о Запретном городе?"
  
   Опустив глаза, она ходила из стороны в сторону.
  
   - Слишком много ... Вы видите, кем я стал; объект удовольствия, преданный обману и предательству. Но не больше! Больше нет, - вызывающе повторил он. Я сказал вам, что я с мандарина; теперь я говорю вам, что я был. Я провел четыре года в его гареме как узник. Это ужасно; это похоже на труп, высушенный огнем. Он сделал меня своим шпионом в чайных, в банях, пока не поселил меня в этой. Хотя он был далеко от Мандарина и Запретного города, он не был свободен ... он все еще был моим хозяином, и я шпионил за ним. Больше, чем кому-либо другому, мне приходилось заботиться о мужчинах, у которых был вытатуирован синий топор ... Ты первый, кого я нашел.
  
   -Ах, да. Что вы сказали об одном Иуде?
  
   «Я видел его только один раз, когда отнес свой отчет на мандаринский язык». Он с ненавистью говорил о мужчинах, владевших топором, особенно об одном из них, который чуть не убил его. Это был ты?
  
   "Что вы знаете о Ла Гарра?" Ник проигнорировал ее вопрос. Является ли мандарин легитимным?
  
   «Сначала я так подумал, тем скорее я узнаю правду». Кости настоящего мандарина заключены в стену. Этот человек преступник, садист, демон, провокатор войн.
  
   "Нет никаких сомнений в том, что он глава Ла Гарры?"
  
   «Он - Ла Гарра ... Он лично контролирует все планы шантажа, убийств, пыток, торговли наркотиками и рабами, подделок ... всего, что может нанести вред стране». Ах, это мерзко! Я ненавижу это!
  
   «Достаточно, чтобы помочь мне проникнуть в Запретный город?»
  
   Молодая женщина затаила дыхание и уставилась на него. Он сделал то же самое, пытаясь прочитать ее мысли.
  
   «Я не ожидаю, что ты приведешь меня туда», - продолжил Ник после молчания. Я просто хочу точно знать, где он находится и каковы его удобства; все, что вы можете рассказать мне об этом ... и сохранить правду.
  
   «Хорошо», - наконец согласилась она. У тебя есть бумага?
  
   «Начнем с карты», - с облегчением сказал агент.
  
   Садитесь...
  
   Сидя на кровати, они листали путеводитель по Пекину, принадлежавший товарищу.
  
   -Карандаш? Хорошо. Здесь есть отметка, но если вы думаете, что это Город, то ошибаетесь. Это дальше ... в этом месте, недалеко от ущелья. Вы видите маршрут и реку? А эта роща в долине? Вот. Он очень хорошо охраняется внутри и снаружи. Бумага, пожалуйста ... Сначала внешняя стена, затем дворы и, наконец, внутренние стены. Здесь еще один дворик; вот внутренние покои. Отличный проход, другие уже. Здесь двери ... Эта всегда закрыта, есть решетки. Это ведет к проходу, который спускается вот так ... Здесь, с одной и другой стороны, находятся комнаты монахов ... хотя те, что с этой стороны, уже заняты не ими, а агентами Ла Гарры.
  
   -Сколько?
  
   -Я не знаю; они приходят и уходят ... может быть, их восемь или десять за раз.
  
   "Можно ли войти в эти комнаты?"
  
   -Да; много раз я приносил еду ... Мне было намного легче, чем тебе.
  
   «Я бы не смог предложить такое, Така». А теперь расскажите мне о других, у кого есть доступ к Запретному городу: монголам, монахам, сельским жителям, стражникам и так далее.
  
   Она быстро их описала.
  
   «Но, Сан, это только что пришло мне в голову ... Нет причин препятствовать моему возвращению в Город, чтобы сообщить Мандарину о неуклюжих, которые работают на него». В таком случае я мог бы быть там и помочь вам, когда вы доберетесь туда. Может быть Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  … Хотя, если они действительно меня обнаружат… - он вздрогнул. Как бы то ни было, я сделаю то, что вы скажете.
  
   «Мне не нравится то, что ты там будешь, хотя мне придется обсудить это с моим коллегой, чьи идеи отличаются от моих».
  
   «Ты не рассказал мне о своем коллеге, Сан…» - пробормотала она испуганно.
  
   —Да, маленькая шапочка лотоса; У него есть коллега, - заявил советский агент, выходя из туалета. Тот, кому пришлось принять очень трудное решение. Вы уже решили, Стюарт?
  
   -Да и ты? - непослушно спросил Ник в свою очередь.
  
   «Я тоже ... Мы можем использовать это ... с осторожностью». О ее убийстве больше не будет речи.
  
   «Ты был неправ, позволив ему слушать, Сан». Така укоризненно посмотрел на него. Я сказал много вещей, которые не предназначались для других ушей.
  
   «Мне очень жаль, Така, но мы ничего о тебе не знали». То, чего мы пытаемся достичь, жизненно важно для мира во всем мире; мы должны были убедиться, что вы заслуживаете доверия.
  
   «Конечно, мы вам еще не совсем доверяем, - перебил россиянин. И я, по крайней мере, никогда полностью не поверю. Я обнаружил, что это неуместно… »Он оттолкнул тело кобры. Никогда не знаешь, что может случиться ... Посмотрим на карту. Ах да да; Это кажется вполне возможным », - призналась она, увидев его. Может быть, вы нам там пригодитесь. Тебе просто нужно знать, что однажды мы каким-то образом разойдемся с твоим хозяином, Мандарином.
  
   "Он не мой хозяин!" Она ответила сердито. И если я вернусь, это будет не из-за тебя.
  
   «Я знаю, но ваши мотивы меня не интересуют, - признался товарищ. В любом случае, я думаю, ты выиграл игру, Стюарт. Информация, предоставленная ею, очень полезна. Возможно, он может сделать даже больше для нас ... то есть для вас. Думаю, что на этом мы уже можем сформулировать какие-то предварительные планы. Вы, очевидно, более квалифицированы, чем я, чтобы иметь дело с ней, - добавил он с насмешливым поклоном. Я недооценил это.
  
   «Товарищ, если тебе есть чем заняться, вперед», - тихо сказал так называемый Стюарт. Я должен работать с вами, но я не обязан это оценивать. Мы встретимся здесь через пару часов или когда вы закончите работу. И на этот раз постучите в дверь, а еще лучше, постучите снизу.
  
   «Может, мне стоило сделать это в первый раз», - сказал русский с широкой улыбкой.
  
   «Может быть», - признал Ник. Туше, чувак.
  
   «Прощай, старик». Советский агент закрыл за собой дверь.
  
   «Мне очень жаль, - мягко сказал Картер. Он настоящий негодяй, но я обязан ему жизнью, как и вам. Така ... ты думаешь, сможешь ли ты безопасно вернуться в Город?
  
   «Для тебя, Сан, я сделаю».
  
  
  
  
  
   Глава 9
  
  
  
  
   Обсудив планы с женщиной, Картер вручил ей два небольших предмета, которые он считал безопасными, чтобы позволить ей унести. Затем он провел ее через задний двор на улицу, готовый повернуться к Вильгельмине, если кто-нибудь проявит чрезмерный интерес к встрече с ними. У боковой двери он поцеловал ее на прощание; теперь ей оставалось только молиться, чтобы ее никто не видел, чтобы никто ее не заподозрил.
  
   Он собирал чемоданы, когда прозвенел телефонный звонок: это товарищ звонил ему из бара.
  
   "Стюарт?" Я готов обсудить планы, но я думаю, вам следует переехать из отеля.
  
   «Я готов и немедленно буду с тобой». Закажи мне водочный мартини, ладно?
  
   «Очень разумно», - одобрил россиянин.
  
   Спустя несколько мгновений, оплатив счет, Ник присоединился к своему коллеге.
  
   "Что ж, Стюарт ... был ли послеобеденный день удовлетворительным?" - спросил россиянин в порядке приветствия.
  
   -Так-так. Ваш?
  
   -Интересно.
  
   «Что ж, приступим», - предложил американский агент после тоста. Я переезжаю в отель «Эмперадор»; там мы можем поговорить.
  
   «У меня есть машина на улице», - согласился россиянин.
  
   Они пересекли вестибюль, где Ник на мгновение остановился, чтобы собрать свои сумки, и направились к широкой входной двери. В этот момент вошли трое мужчин; американец предполагал, что они уйдут, но они этого не сделали.
  
   Внезапно они стали очевидными и угрожающими. Товарищ с гортанным рычанием притормозил. Ник остановился, ставя сумки. Напрасно троица разошлась веером, закрывая путь, всего в шести футах от секретных агентов.
  
   «Мы приехали искать вас, иностранных преступников», - объявил один из них странным напевом.
  
   «Они ошибаются», - заявил товарищ. Пойдем.
  
   «Нет, им не сбежать», - засмеялся тот, кто посередине. Мы знаем, кто они такие; они больше не будут совершать преступлений. Они арестованы. Забери их! - внезапно воскликнул он.
  
   Советский ретр Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  это произошло. Трое незнакомцев вышли вперед. Без показухи. Ник потянулся к Вильгельмине.
  
   «Отойди», - настаивал товарищ. Мы ничего не знаем о преступлениях и не знаем вас.
  
   Когда он шагнул вперед, фантастика закончилась; Появились три смертоносных ножа, каждый в китайской руке, похожей на коготь. Напряженный, Ник резко дернул товарища; эти ножи были для метания. Вильгельмина однажды заставила себя услышать, и один из мужчин упал, но когда он упал, он бросил свое оружие; Ник ловко увернулся от нее. Он собирался снова выстрелить, когда товарищ оттолкнул его. Когда он восстановил равновесие, Ник увидел удивительное зрелище: тот, кто лежал на земле, все еще живой, с одной рукой на груди, а две другие с ножами в руках, были воплощением паники. Быстрым движением товарищ извлек из своей одежды предмет в форме яйца. Трое убийц, парализованные ужасом, резко пошли в движение; один из них повернулся, споткнувшись о своего упавшего приятеля. Третий врезался в двух других и попытался пройти. Русский агент спокойно потянул небольшой рычаг на предмет, который он напрасно бросил, одновременно отскочив в сторону Ника. Как в фильме замедленного действия, американец увидел, как блестящее яйцо попало в плечо одного из убийц. Инстинктивно Ник бросился на землю и закрыл лицо руками.
  
   В зале прогремел гром; кто-то бросил
  
   пронзительный крик агонии; произошел ужасный распад гипса, дерева ... и чего-то еще. Дым закрыл отверстие и поплыл в зал; затем наступила гробовая тишина и невыносимая вонь.
  
   -Идти; Сделано. Товарищ дергал Ника за руку, который забирал его сумки.
  
   Они промчались мимо окровавленных, изуродованных трупов, лежавших перед дверью: трех мандаринских убийц больше не было.
  
   Позади них раздался шум голосов и грохот тревожных колокольчиков. Русский затащил Ника в переулок, где их ждал пулемет, похожий на механического жука. За рулем этой машины товарищ выглядел огромным; Ник взглянул на него со смесью отвращения и уважения.
  
   «Я считаю меры слишком суровыми только для троих», - отметил он.
  
   «Ты хорошо стреляешь, Стюарт, но я не был уверен, что наши пушки подойдут». Товарищ пожал плечами: «Зачем рисковать?»
  
   - Не думаю, что риск был велик; это были два пистолета против трех ножей. Ручная граната - это слишком много.
  
   "Они мертвы, не так ли?" - сказал россиянин, снося бульвар. Кроме того, это была не граната, а русское пасхальное яйцо. У нас нет времени на драки в Токио.
  
   «С этим я согласен». Кстати, не ходите в отель «Император»; полиция Токио могла бы нас искать. Где ты остановился?
  
   «Это мое дело».
  
   «Тогда позаботься о нем», - раздраженно сказал Картер. На следующем углу поверните направо и пройдите пять кварталов; Позже дам тебе новые инструкции. Он направлялся к укрытию, обнаруженному недавно на случай чрезвычайной ситуации. По крайней мере, один из нас должен раскрыть достаточно информации, чтобы быть работоспособным.
  
   Товарищ крякнул, но повиновался его указаниям.
  
   Им потребовалась неделя, чтобы подготовиться к отъезду в Запретный город; нужно было подготовить транспорт, костюмы и припасы. Используя подходящую косметику, Ник Картер сумел довольно эффективно прикрыть татуировку с топором. Он уже отправил подробные отчеты в Вашингтон; Вскоре Джули Барон в Пекине получит сообщение с указанием местоположения Запретного города и описанием плана действий. Хок уже получил рапорты радиотелеграфа, прежде чем устройство было благополучно убрано.
  
   И снова MG пересек Токио ночью. В двух кварталах от порта. Товарищ оставил машину в руках человека в костюме грузчика; затем оба секретных агента пошли пешком, пока не достигли пристани.
  
   Воды порта были буквально покрыты камышом, сампанами, рыбацкими лодками и стройными лодками. Ник и русский направились к крошечной лодке, стоящей на якоре посреди толпы. Перед тем как запустить его, русский проверил деревянный ящик, который стоял на корме.
  
   -Это все? - спросил Ник из-за руля.
  
   -Я упал.
  
   -Идеально ...
  
   Американец провел лодку, чтобы пройти через группу сампанов, прежде чем придать ей скорость.
  
   Сначала в Шанхай, чтобы собрать припасы в уже согласованном товарищем тайнике. Потом по суше в Пекин ... без единой помощи, кроме удачи и его собственного интеллекта. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  камедь. Вскоре они потеряли из виду береговую линию и современный горизонт Токио. Картер и товарищ долгое время молчали; наконец первый посмотрел на часы и резко заглушил двигатель.
  
   «Что ж, товарищ; Пора нам обоим исчезнуть, - объявил он.
  
   Испытуемый кивнул и поднял крышку деревянного сундука. С некоторым выражением отвращения он начал забирать его содержимое.
  
   «К сожалению, мой друг, они немного старые и вонючие». Но я думаю, мы не можем жаловаться, потому что мне было трудно их достать.
  
   «Пока они подлинные ... Вы уверены, что они настоящие?»
  
   «В максимальной безопасности». Взгляните на себя.
  
   В коробке находился оригинальный набор для макияжа Ника, в который входили один или два специальных предмета, а также грубая одежда, сделанная из необработанной кожи и шерсти, от которой исходил резкий запах. Были также туфли на суконной подошве и круглые шапки из лисицы, отделанные материалом, похожим на войлок. Это была одежда, которую носил древний орден Стражей, которые веками охраняли стены Запретного города и продолжают это делать. Невозможно было выяснить, что это за люди, где и как живут, на каком диалекте говорят.
  
   Ник свободно владел китайским, но мандаринским языком; Товарищ использовал шанхайский диалект. Вслух первый задавался вопросом, достаточно ли этого знания.
  
   «Придется, друг мой», - ответил русский. В любом случае, нам не нужно много говорить; Никто не будет допросить двух городских стражей, вернувшихся, скажем, из Шанхая.
  
   -Я надеюсь, что это так. В какой-то степени мы всегда можем казаться высокомерными и отказываться от разговора, хотя я не думаю, что это принесет нам пользу перед сотрудниками полиции или контрразведки. Хорошо; Посмотрим, когда придет время; а пока давайте оденемся.
  
   Наблюдая за тем, как русский переодевается, Ник не мог не признать, что это был великолепный образец человека: большой, но не слишком толстый; мощных мышц, хотя и не деформированных, и в оптимальной физической форме. Вскоре он был одет в кожаную и шерстяную одежду, а голову покрыла шапка из лисьего меха. В складках маскировки он спрятал пистолет с глушителем и короткий кинжал. Он спрятал наручные часы необычного размера на предплечье и положил в карман портсигар и зажигалку.
  
   Ник Картер проделал почти ту же процедуру, за одним исключением. Русский, заменив его у руля, смотрел, как он одет в зловонную одежду. Он держал шпильку на руке, Хьюго. Вильгельмина была около ее талии. Что касается Пьера ...
  
   Товарищ, видевший, как он перевязывал два пальца левой ноги вместе, заметил:
  
   «Жаль, что ты повредил ногу, Стюарт, это могло задержать нас».
  
   Повязка слегка вздулась ... но не от травм. Ник поднял голову.
  
   - Если в какой-то момент я закричу «Держись!» задержи дыхание и беги. Мне кажется, это наша трость, не так ли?
  
   Увидев этот мерцающий свет, товарищ зажег сигнальную лампу. Через пять минут им предстояло найти очень необычный хлам, оснащенный дизельным двигателем и сорокамиллиметровой пушкой, который, по всей видимости, был просто хламом, как и все остальные. С ним они надеялись добраться до Шанхая, избегая столкновения с японскими, китайскими или российскими патрульными катерами. Оказавшись на китайской земле, для них начнется настоящая одиссея.
  
   Еще одна сигнальная лампа загорелась из темноты. Картер вытащил из кормы канистру с бензином, которой он пропитал снятую одежду, а также все дерево и брезент внутри лодки. Товарищ с удовлетворением хмыкнул:
  
   "Вон там по правому борту ... Готов, Стюарт?"
  
   Когда мусор приблизился, Картер смог разглядеть лица двух мужчин, несмотря на туман. Она закрепила колесо и взяла коробку с косметикой; Товарищ отдал приказ по-русски, и кто-то помог Нику преодолеть расстояние между двумя лодками. Товарищ бесстрастно последовал за ним. Один из двух мужчин протянул ему пистолет для подачи сигналов; он нажал на спусковой крючок, и пламя по дуге направилось к палубе маленькой лодки, пропитанной бензином. Почти одновременно, словно по собственному порыву, порыв ушел.
  
   На мгновение воду вокруг окутала полная тьма. Тут же лодка загорелась, превратившись в костер, который горел посреди моря. Когда русский отдал новый приказ, матрос молча отступил. Вскоре после этого тростник задрожал и рассекал воду.
  
   "Что ж, Стюарт", аг Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Советское образование. Теперь мы действительно начинаем.
  
   «Ну, товарищ ... Но теперь у меня другое имя и другое имя». Я Ло Мей Тинг, охранник, а ты?
  
   - Хонг Ту Ли, также охранник. Русский поклонился. К вашим услугам. И теперь, я надеюсь, нам удастся придать нам вид китайцев.
  
   «Не волнуйся, приятель, - сказал Ник, у которого с собой была коробка. К тому времени, когда мы приедем в Шанхай, даже его собственная мать не узнает его ... за что, без сомнения, она будет ему очень благодарна. Спускаемся вниз, где больше света.
  
   Вместе они прошли в небольшую главную каюту, где Ник открыл коробку и начал трансформировать лицо своего коллеги. При этом он не мог не задаться вопросом, каков будет исход этой странной миссии.
  
  
  
  
  
   Глава 10
  
  
  
  
   В то время как во всем мире озабоченные мужчины говорили за столами для совещаний об угрозе миру, исходящей от существования банды международных террористов, в устье Желтой реки два охранника остановились, чтобы покормиться холодной рыбой, рисом и чаем. День был серым; холодные ветры дуют с неспокойного Тихого океана. Грязные и уставшие от долгого пути из Шанхая, двое мужчин поели от души. Оттуда они могли наблюдать за деятельностью на берегу реки; тростник и сампаны бороздили залив. Ло Мэй Тэн вытерла руки о блузку и улыбнулась.
  
   «Боже мой, что бы я дал за сигарету!» - воскликнул он.
  
   Его партнер, Хун Ту Ли, насмешливо посмотрел на него.
  
   - Друг мой, гвардейцы не курят на публике.
  
   «Я полагаю, они тоже не носят зажигалки, и ты», - засмеялся другой.
  
   «Это для другой цели», - строго сказал товарищ. Теперь вы сами можете оценить достоинства нашего костюма; Вы видите, как весь мир отворачивается от нас?
  
   Это было правдой. Кстати, форменная одежда и шапки из лисьего меха возымели свое влияние. Удивленный, Ник увидел, что все они отвернулись и пошли впереди них.
  
   «Давай!» - воскликнул он, готовый к действию. Если мы не будем отдыхать очень часто, мы можем прибыть к воротам города в среду вечером.
  
   -Ты нетерпелив, Ло Мэй Тэн ... Но ладно; .Давайте продолжим.
  
   Американец, направлявшийся к маленькой городской площади, внезапно остановился. Русский проследил за ее взглядом; Был переполох: прохожие останавливались, отступая, словно по невысказанному приказу.
  
   "Вот и она!" Вот и она! Последовал единодушный шепот.
  
   Осторожно Ник и Товарищ пробились в первые ряды толпы. В этот момент воцарилась тишина, и это неудивительно, поскольку в этой мощеной улочке, пропитанной запахом рыбы и морской соли, материализовалось нечто, словно возникшее из сна.
  
   Это был паланкин из «Тысячи и одной ночи», который держали четыре мощных китайца, одетых в стиле монгольских воинов. Несмотря на унылый серый день, паланкин сиял золотыми и изумрудными украшениями. Четверо монголов продвигались размеренными шагами и мягким ритмом кресла-качалки. Когда они приблизились со своим драгоценным грузом, толпа неуклюже прислонилась к земле в знак уважения к королеве, растянувшейся на паланкине.
  
   Ник затаил дыхание: женщина была невероятно красивой. У него были классические скульптурные черты лица; брови цвета рыбы-черные, идеальный нос, алый рот, приоткрытый, ровный, блестящие, как жемчужины, зубы. Из ее ушей свисали нефритовые серьги, нежное зеленое свечение которых добавляло красоты коже цвета слоновой кости и черным волосам. Ее глаза были темными, как безлунная ночь, и властными, как глаза императрицы. На ее голове диадема сверкала лучами, заключенными в рубины, бриллианты и изумруды.
  
   Товарищ потянул Ника за рукав и поклонился, но слишком поздно: американец, казалось, был очарован красотой перед ним. Его бдительное шестое чувство подсказывало ему, что эта встреча важна, не путать с этой бесформенной и подобострастной толпой.
  
   Женщина что-то пробормотала, и паланкин остановился перед молчаливыми горожанами.
  
   "На колени, идиот!" Советский зарычал сквозь зубы и в мольбе бросился на землю.
  
   Со своей стороны, Ник гордо стоял прямо,
  
   глядя на это видение. Она сделала знак, не сводя с него глаз; один из монголов повернулся к нему и быстро сказал по-китайски:
  
   «Дочь Дракона приказывает тебе подойти ближе».
  
   Сложив руки в обычном жесте вежливости, Ник подошел ближе. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  подпишитесь к паланкину. Она смотрела на него с интересом.
  
   «Вы - гвардейцы», - сказала она знойным голосом. Куда вас ведет ваше путешествие?
  
   «На место всемогущества, в Запретный город», - сказал Картер.
  
   «Очень хорошо», - улыбнулась она. Будда поставил вас на моем пути. Как тебя зовут?
  
   - Ло Мей Тенг и мой товарищ Лонг Ту Ли. Мы были в отпуске и теперь возвращаемся к своим обязанностям в Сити.
  
   «Знай же, что я Ясунара, Цветок лютни, наложница Мандарина». Я приказываю, чтобы вы, Ло Мэй Тэн, и ваш товарищ, Хун Ту Ли, сопровождали меня.
  
   Хотя восторг переполнял сердце Картера, его лицо оставалось безмятежным.
  
   «Цветок лютни командует, и мы подчиняемся», - сказал он.
  
   «Добро пожаловать», - изящно сказала она. Встаньте рядом с моим правым плечом, а он - слева; Ты мне нужен.
  
   -Служить тебе - мое скромное желание; Надеюсь, он его достоин.
  
   -Быть. А теперь поехали.
  
   Обернувшись, Ник махнул товарищу, который нетерпеливо пытался услышать разговор, и шагнул вперед.
  
   - Хон Ту Ли, - серьезно сказал Ник; сегодня для нас большая честь. Мы сможем сопроводить Ясунару, Цветок Лютни, Дочь Дракона и наложницу Мандарина, к священным воротам Запретного города.
  
   К счастью, появившееся в глазах русского выражение радости могло быть ошибочно истолковано дамой, которая улыбнулась и указала на их позиции. И снова по его безмолвной команде четверо монголов начали свой марш, вовремя волоча свои ботинки на тканевой подошве. Ник занял свое место справа от Ясунары, а Товарищ занял свое место по другую сторону. И снова испуганные жители уступили им дорогу. Картер смотрел вперед, сопротивляясь искушению взглянуть на невероятную красоту, хотя он чувствовал с мужской уверенностью, что она наблюдает за ним, поскольку он также знал, что скромный Страж не должен смело смотреть на жену своего хозяина.
  
   —Ло Мэй Тэн ...
  
   «Да, Дочь Дракона».
  
   "Что вы слышали в Шанхае?"
  
   У Ника было начало. Откуда она могла знать, откуда они? Возможно, у гвардейцев был обычай передавать лицензии в этом городе. Тем не менее, ему ничего не оставалось, как рискнуть общностью.
  
   - Есть недовольство. Похоже, что большая часть мира настроена против нашей страны, и студенты и новые лидеры требуют более могущественного Китая.
  
   "Что насчет тебя, Ло Мей Тенг?" - спросила она с намеком на насмешку, словно не надеясь, что у простого Стража есть собственное мнение.
  
   «Я тоже, моя любовница», - наивно ответил он.
  
   Он услышал ее вздох, после чего, казалось, снова успокоился. Американец заметил, что товарищ смотрит на него искоса, озабоченно: это было понятно. Фаворит мандарина был не тем человеком, с которым можно было бы обсудить что-либо ... особенно политику.
  
   Сомнения Ника по поводу ее костюмов и макияжа исчезли; теперь он почти убедился в его эффективности. Оба были загорелыми, с гладкими гладкими лицами и солидным видом северных горцев. Тонкие полоски изоленты телесного цвета, затемненные той же краской, которая покрывала ее руки и лицо, придавали ее взгляду восточный оттенок.
  
   Таким образом, они пересекли город по дороге к невысоким холмам, обозначавшим последний отрезок пути в Пекин. Великая Китайская стена уже была на горизонте.
  
   На гребне холма процессия остановилась, чтобы отдохнуть. Пока женщина укрылась за паланкином, ее носительницы воспользовались оттенком эвкалипта. Со своей стороны Ник и Товарищ встретились, чтобы обменяться мнениями.
  
   "Что вы думаете о носильщиках, товарищ?" Спросил первый. Будут ли они принадлежать городу или будут просто слугами милой дамы?
  
   Я не знаю. В любом случае, будем осторожны с тем, что мы им говорим.
  
   -Осторожный! А вот и один, - поспешно объявил Ник.
  
   Явный лидер четырех монголов подошел и вскоре остановился перед ними, с пустым лицом и опущенными веками.
  
   "Как вас зовут, друзья?"
  
   Русские представились на типично китайской церемонии. Монгол кивнул и сказал, что его зовут Кван Тоо.
  
   "Будут ли они кушать с нами позже?" Я вижу, они не несут еды.
  
   Видя, что он искренен, они его поблагодарили.
  
   «Мы не планировали ехать сюда с дамой», - объяснил Ник.
  
   «Ах, это ...» - восхищенно пробормотал Кван То. Существо из другого мира; наложница, какой еще не видела. Если с вами что-то случится во время поездки, мы заплатим за это головой, но это все равно большая честь. А ТАКЖЕ Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  l Мандарин платит хорошо и золотом ... Конечно, вы, Стражи, знаете о ней больше, чем я.
  
   «Нас много, - сказал Ник, - и для такой леди, как она, мы редкость». Мы никогда не были с ней так близки; Мы восхищаемся ею издалека, но нам не посчастливилось много о ней знать.
  
   Монгол, которому это показалось логичным, кивнул.
  
   «Скажи нам, Кван Тоо, - продолжил американец, - почему Цветок лютни покинул Запретный город?» Мы ничего не знали о его отъезде. Наверное, Мандарин не позволит своему любимому цветку бродить, как всякая дворцовая швея ...
  
   «Он поехал в Шанхай, чтобы посовещаться с людьми в тех великих зданиях, - неопределенным жестом сказал монгол. - Возможно, с людьми из-за Урала; Я не знаю. Но она больше, чем просто женщина; имеет власть.
  
   «Тогда как же только четыре человека охраняют такое драгоценное существо?» Картер серьезно нахмурился.
  
   «Мандарин считал, что более крупная экспедиция привлечет слишком много внимания». Кроме того, - он гордо встал, - нет других четырех человек, подобных Кван Тоо; Они увидят, представится ли возможность.
  
   «Конечно, то, что вы говорите, правда, - согласился Ник, думая, что неуместно упоминать толпы, которые паланкин собирал на своем пути. Для нас большая честь быть небольшой частью вашего эскорта.
  
   Кван То был доволен, но прежде, чем он ответил, звонкий голос Ясунары предостерег его, поэтому он поспешил прочь. Ник посмотрел на русского.
  
   «Ну, похоже, мы нашли шов». Через Ясунару мы сможем добраться до Мандарина, несмотря на его охрану и стены ... возможно.
  
   -Да; Но я не думаю, что это легко, - обеспокоенно ответил товарищ.
  
   Ночь превратилась в одиссею с ураганным ветром с севера. Небольшая группа разбила лагерь за группой вязов.
  
   Ник, русский, Кван Тоо и их люди спали возле паланкина и костра. Несмотря на шторм и настойчивое желание навестить Ясунару в его паланкине, Ник хорошо спал. Наконец рассвет преобразил небо, и люди умылись холодной водой из ближайшего ручья. Ясунара еще не появился. Разделив завтрак с ложной гвардией, монголы поставили поднос с фруктами и сладостями рядом с паланкином и стали ждать приказов.
  
   Через час женщина показала свое очаровательное лицо; Кван Тоо наклонился, быстро отдал приказы на кантонском диалекте, и они снова двинулись в путь, каждый на своих местах. Так они продвигались под ярким и холодным солнцем. Вдруг Ясунара заговорила с Ником:
  
   «Почему я раньше не видел тебя в Запретном городе». Что Мэй Тэн?
  
   «Я недостоин того, чтобы меня заметил кто-то вроде тебя, Цветок лютни, потому что я всего лишь скромный Страж». Много раз я созерцал вашу красоту и умолял богов небес дать мне взглянуть.
  
   «Ты совсем не скромный», - кокетливо засмеялась она. Ты идешь высоким и гордым, как сам Дракон.
  
   «Прости меня, о Дочь Дракона»; Я виноват в том, что считаю себя лучше, чем я есть на самом деле.
  
   «И все же ты высокий и гордый, Ло Мей Тенг». «Цветок лютни слишком добр».
  
   "Своего рода?" Она повторила с горьким смехом: «Я много всего, но никогда не добра». Вы увидите, Ло Мей Тенг, если проживете достаточно долго.
  
   Ник сказал себе, что это было несколько угрожающее наблюдение. Женщина повернулась, не сказав ни слова.
  
   Процессия замедлилась; Подняв глаза, Ник увидел, что впереди их ждет длинная темная тень. Наконец они добрались до машины; затем Кван Тоо поднял руку, чтобы остановить марш. Товарищ выдохнул от удивления или недоверия.
  
   Это был открытый лимузин «Даймлер», за рулем которого ехал шофер в униформе. Его занимал кто-то другой: невероятно толстый мужчина в штатском, осторожно выходивший с заднего сиденья. Конечно же, это не мандарин!
  
   Четверо носильщиков осторожно опустили паланкин; Кван Тоо поспешил к машине между неловкими поклонами. Товарищ поморщился от раздражения; Ник быстро подумал. Теперь Дочь Дракона проедет остаток своего пути; его конвои и гвардейцы останутся пешком. Может ли эта свинья быть Мандарином? Нет; невозможно. Така описал его как труп, высушенный огнем. Кем бы ни был этот здоровяк, он не был китайцем. Жаль, потому что в этом случае его задача была бы слишком легкой. Таким образом, казалось, что его планы и его надежды рухнут; Цветку лютни не было бы места Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  и в этом автомобиле они ему не понадобятся.
  
   Толстяк напыщенно покинул свое место и попятился к паланкину. На некотором расстоянии он остановился и стал ждать. Когда она встала, Ясунара жестом пригласила Ника подойти ближе. Он помог ей опуститься, чувствуя теплую хватку ее руки, когда он прислонился к своей.
  
   «Позволит ли нам цветок лютни страдать от печали до конца наших дней?» - пробормотал он.
  
   Она удивленно встала.
  
   «Посмотрим, Ло Мей Тенг», - ответил он со странной улыбкой.
  
   Толстяк выступил вперед.
  
   «Дочь Дракона, - воскликнул он, - Цветок лютни, любимая наложница мандарина, я, Вонг Фат, пришел, чтобы провести тебя к моему господину, Императору Запретного города».
  
   «Вонг Фат, я приветствую тебя». Как наш хозяин?
  
   -Хорошо очень хорошо. Пожалуйста, присядь, пока ветер снова не поднялся
  
   Кван Тоо торжественно выступил вперед. Секретные агенты ждали, опасаясь любой возможной опасности. Они находились на вражеской территории и не знали, что может случиться.
  
   Произошло то, что произошло с такой скоростью, что к этому никто не был готов. В одно мгновение ясное и безмятежное небо было нарушено громом двигателя. Тень упала на собравшихся, которые ошеломленно подняли глаза. Маленький самолет без опознавательных знаков мчался к ним с безошибочными намерениями.
  
  
  
  
  
   Глава 11
  
  
  
  
   Эффект был мгновенным; Ник бросился на землю, наблюдая, как остальные бегут в укрытие. Сама Ясунара, без тени восточной томности, бросилась за сиденье своего паланкина. Самолет упал с характерным шумом реактивной машины; оглушительно загремел пулемет. Бесчисленные облака пыли поднялись вокруг американского агента; куски земли разлетелись по воздуху. Мужчина истерически закричал на кантонском диалекте, когда самолет, уже сделав первый пролет, направился на юг. Ник вскочил на ноги. Среди всех остальных только русский сохранил достаточно самообладания, чтобы действовать. Вонг Фат кричал как женщина; монголы легли на землю лицом вниз. Ник быстро подошел к паланкину; Он поднял Ясунару на руки и повел ее к укрытию под высоким корявым деревом у дороги. Позади него товарищ что-то крикнул.
  
   «Отпусти меня», - яростно ахнула женщина. Как ты смеешь трогать меня! Ты умрешь за это осквернение, самонадеянное создание. Отпустить!
  
   Без церемоний Картер бросил ее за защитный ствол дерева, прежде чем вернуться на тропинку. Он увидел, что самолет, летевший южнее, готовился к возвращению. Потерявшись в голове, водитель «Даймлера» запустил двигатель; Товарищ проклял его и ударил в испуганное лицо.
  
   Двое из людей Кван Тоо были мертвы, разорванные снарядами. Под машиной Вонг Фат пронзительно закричал, умоляя небеса предотвратить это гнусное покушение на любимую наложницу мандарина.
  
   С сиденья перед машиной товарищ торжествующе закричал и вышел с американским автоматом Томпсона. Ник подбежал к ней, когда снова послышался пронзительный рев атакующего самолета. У него не было времени удивиться открытию, он скорее почувствовал благодарность за этот дар от богов.
  
   «Он становится небрежным», - сказал Ник по-китайски. Он считает, что мы беспомощны, и не ожидает, что мы будем сопротивляться. Двойной шок, хорошо?
  
   -Дать согласие. Сейчас вниз; Вот оно!
  
   Аппарат метался, как управляемый снаряд, между залпами. Пули посыпались на паланкин. Картер и русский провели несколько секунд, лежа по обе стороны от «Даймлера», пока самолет не начал набирать высоту.
  
   -Сейчас! - крикнул тогда Ник.
  
   Сидя, положив приклады оружия на плечи, они неумолимо нажали на спусковые крючки и открыли огонь. Вероятность была лишь одна из тысячи, но, возможно, они были бы правы.
  
   Снаряды калибра .45 попали в цель; самолет затрясся, поднялся немного выше и вздрогнул. Он снова поднялся и убежал ... он был уже смертельно ранен. Раздался рев двигателя, затем другой; пламя охватило металлический корпус самолета; Взрыв разорвал небо, и аппарат рассыпался на части в потоке обломков и черного дыма. Темное облако стало ложе загадочного летчика: тишина окутала кровавую дорогу.
  
   Бросив оружие, Ник подошел к Ясунаре, которая прислонилась к дереву, ее дыхание было прерывистым.
  
   «Вы не гвардейцы, а драконы, Ло Мэй!» Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Здесь!
  
   «Пока ты в безопасности, Цветок лютни, мы считаем себя вознагражденными».
  
   Вместе с Даймлером товарищ осматривал американское оружие. видимо удивлен его хорошей производительностью. Вонг Фат радостно прохрипел.
  
   Ясунара посмотрел на трупы; в тот самый момент
  
   третий из раненых испустил последний вздох. Водитель, окровавленный узелок, лежал лицом вниз на руле. Кван То не было видно.
  
   -Прийти; Помогите мне сесть в машину, - приказала женщина.
  
   Ник подвел ее к машине. Вонг Фат упал перед ней на колени, умоляя:
  
   "Дочь Луны, Земли и Солнца!" Прости, что не защитил тебя своим бесполезным телом. Если бы что-то случилось с Вашим великолепием ...
  
   -Будь спокоен! - прошипела Ясунара. Головы упадут из-за этого. А где Кван Тоо, капитан моих носителей и защитник моей божественности?
  
   Смущенный, монгол, шатаясь, выбрался из кустов. На ее лице было красное влажное пятно, и она упала к ногам женщины, пытаясь поцеловать подол своей мантии.
  
   "Как ты объяснишь свою трусость, гад?"
  
   «Моя госпожа, - простонала Кван Ту, - я умоляю твоего великого сердца о прощении». Я не знаю, как защитить вас от всего, что приходит с небес; никогда в моей жизни ...
  
   "В твоей никчемной жизни!" Это не ответ, животное! Он повернулся к Нику. Ты, Ло Мей Тенг, тот, кто ходит как дракон ... Что бы ты сделал с этим жалким Кван Тоо?
  
   «Мое сердце истекает кровью из-за момента слабости», - дипломатично ответил Картер. Оставь его здесь умирать от ран.
  
   «Он умрет, да, но не здесь», - резко ответила она. Он вернется ради удовольствия Мандарина. Мы должны узнать что-нибудь об этом самолете, чтобы знать, где меня найти. Вонг Фат! Он бросил это имя как оскорбление.
  
   «Прикажите, и я подчинюсь», - дрожал толстяк.
  
   «Ты останешься здесь с Кван Тоо, пока не проедет другой автомобиль, и ты не сможешь организовать транспортировку в Запретный город». Я продолжу свой путь с этими моими храбрыми защитниками, которые доказали, что они гиганты, достойные защитить меня.
  
   «Но…» Вонг Фат уставился на машину.
  
   -Будь спокоен! Вы доставите Кван Тоо Мандарину. И нет
  
   Прекратите это делать, так как вас не составит труда найти, если вы решите отправиться в другое место.
  
   "Ой; Великолепно, ты знаешь, что я верен! Оплакивал толстяк. Пусть не будет больше смертей; Умоляю помолиться за меня Мандарину ...
  
   Внезапно она повернулась к нему спиной и жестом пригласила Ника сесть в «Даймлер». Уже товарищ бросал труп кондуктора на землю; Ник бросился ему на помощь.
  
   «Мне не нужна помощь, мой друг».
  
   «Нам двоим лучше работать вместе, Хон Ту Ли». Ты умеешь водить эту иномарку? Пробившись к трупу, он тихо пробормотал: «Это не тот вид транспорта, к которому я привык, скромный Страж». И твой друг?
  
   - Понимая, - лукаво ответил русский.
  
   «Ты говоришь правду, мой друг». Но такой изобретательный человек наверняка заставит машину работать.
  
   "Очень хорошо, мой лестный друг; Я постараюсь. Помогая Ясунаре сесть в машину, он продолжил: «Ты, Хун Ту Ли, выставь свое оружие вперед, чтобы оно было у нас под рукой».
  
   «Нет, Ло Мей Тенг», - возразила женщина. Вернемся сюда, где больше места.
  
   "Как прикажете, хозяйка".
  
   Товарищ, хотя и нахмурился, но поставил два автомата в указанные места.
  
   «О, мои драконы», - улыбнулась Ясунара. Отправляемся в Запретный город, где нас ждет Мандарин, ваш хозяин.
  
   Ник сел за руль; Товарищ рядом с ним смотрел, как он неуклюже берет ключ.
  
   «Думаю, да», - пробормотал Картер про себя. А теперь это ... Ну; Пойдем Тысяча извинений, хозяйка, - добавил он, когда машина рванулась прочь.
  
   «Я не могу ожидать совершенства во всем, мой отважный», - засмеялась она. Езжай как можешь.
  
   Картер водил машину как один из лучших побуждений, но с очень небольшим опытом механики, и Daimler ответил неохотно.
  
   Картина дорожной карты сформировалась в голове секретного агента Эйкса. Указания Таки были точными; За этими холмами был Пекин, а где-то спрятался Запретный город.
  
   Некоторое время они ехали молча. Оба агента хотели поговорить о многом, но сделать это втайне было невозможно. Хотя Цветок лютни, казалось, не обращал внимания на происходящее, он был настороже. Ник не отрывал глаз от незнакомой тропы, а Товарищ сидел, положив руки на бедра, как тот, кто хочет Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  В них что-то еще, например пистолет-пулемет Томпсона.
  
   Час спустя, после, казалось бы, бесконечного путешествия, время от времени окрашиваемого одиноким деревом, они оказались на местности, состоящей из слегка холмистых слоев. Признаков жизни почти не было; Несмотря на обилие китайского населения, они встретили только одного крестьянина. Ястребы взлетели по небу; далекие склоны превратились в холмы, и эти горы. Ясунара закрыла глаза.
  
   Ник Картер посмотрел на нее в зеркало; ее гладкое лицо было чувственным даже в покое. Товарищ открыл было рот, чтобы что-то сказать, но американец отрицательно покачал головой.
  
   Наконец советский агент больше не мог терпеть; Обернувшись, он посмотрел на женщину, которая ритмично дышала.
  
   «Госпожа ... Дочь Дракона ... Цветок лютни ... Тебе удобно отдыхать?» Не получив ответа, она повернулась к Нику: «Мы должны строить планы», - прошептала она, всегда по-китайски.
  
   Ник кивнул и ответил еле слышным голосом, предназначенным только для ушей своего коллеги:
  
   «Наша маскировка будет служить нам только до тех пор, пока мы не достигнем ворот»; наверняка какой-нибудь стражник обнаружит наш обман.
  
   -Вот так вот. Когда мы доберемся туда, наш маскарад закончится. В этом есть свои преимущества, но это слишком поспешно;
  
   что нам нужно, так это тьма ночи и действовать по своему усмотрению.
  
   -У нас нет времени. У нас есть три возможности: первая - оставить ее у ворот и уйти под тем или иным предлогом. Мы вряд ли добьемся успеха. Второе: мы смело идем вперед, обманываем охранника и позволяем ему вести нас прямо к боссу, чтобы он мог вознаградить нас за спасение его жизни. Возможности идентичны первому, если только мы не рискнем сочинить рассказ о какой-то особой миссии. Третье: похитите ее, удерживайте в заложниках и ведите переговоры с мандарином, пока мы не вытащим его из его логова. Мне это тоже не нравится. Пожалуй, лучший вариант - это смелый обман.
  
   «В-четвертых ... Один из нас может предать другого», - предположил товарищ, и Ник взглянул на него. Скажите охраннику, что он может разделить славу поимки другого, который является не чем иным, как преступным шпионом. Маскируясь, один из нас предложил встретиться со шпионом только для того, чтобы обмануть его. Тогда предатель обязательно будет приведен к мандарину, в то время как другой будет скован цепью или чем-то подобным. Итак, не-шпион становится шпионом и убивает Мандарина во время слушания, очень быстро, прежде чем один из его верных отрубает ему голову. Так что мы оба умрем ... но и Мандарин.
  
   Ник невольно улыбнулся.
  
   «Это сложный план, но не менее вероятный, чем три других». На самом деле, что-то вроде этого могло сработать ... Только то, что хотя бы один из нас должен был остаться в живых еще немного, желательно бежать, чтобы иметь возможность рассказать, что произошло.
  
   Русский молча кивнул. Как и Ник, он не был из тех, кто ищет славы и жаждет умереть во время миссии. Если бы ему пришлось умереть, он бы умер, но он предпочел иначе.
  
   «Мне кажется, что, возможно, мы сможем использовать технику обмана, чтобы спасти нас обоих ... с срочным посланием для мандарина», - продолжил Картер шепотом. Это должно быть что-то, что нужно сказать в одиночку; например, что его убежище пронизано шпионами.
  
   Они продолжали попытки уточнить только что изложенный план. Встреча с Ясунарой, которая поначалу казалась удачей, в конечном итоге сорвала его первоначальные планы. Им даже пришлось бы модифицировать его примитивную версию, единственную, которая казалась возможной перед запуском.
  
   «Может быть, мы сможем воспользоваться тем, что случилось с самолетом», - предположил Ник. Мы можем изобрести нового врага для Мандарина и предотвратить его будущие атаки. Ты хоть представляешь, откуда это взялось?
  
   «Он был русским», - с тоской признался другой. Я думаю, это было неловко. Возможно, мы могли бы сказать ему, что он был албанцем; Мы дадим вам повод подумать, - добавил он бодрее.
  
   Ник усмехнулся.
  
   Сонная, Ясунара зашевелилась; Агент AACHA уставился на нее в зеркало. Это было действительно изысканно.
  
   Когда он пересек предсказанную кривую на карте памяти Ника, путь сузился. Они пройдут около Пекина и спрягаются в ущелье, о котором иностранцы ничего не знают. Случайно подошедшего оттолкнули люди в военной форме.
  
   «Дочь богов проснется», - прорычал русский, когда машина тронулась с неровного холма.
  
   Действительно, Ясунара открыла свои прекрасные глаза и сонно улыбнулась.
  
   «Ах, мои драконы, мы едем на хорошей скорости», - пробормотал он. Я смотрю дальше Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  холм вздыхающей ивы; с наступлением темноты мы окажемся у ворот Запретного города.
  
   «Слава Будде», - честно сказал Ник, и русский что-то гортанно пробормотал.
  
   «Я безмерно обогатю тебя услугами, которые ты мне оказал, - звякнул голос Ясунары. - Мой хозяин, Мандарин, должным образом выразит тебе свою благодарность». Для Вонг Фата, - резко продолжил он, - награда, которую он заслуживает; для этого несчастного Кван Тоо, стены. Вместо этого вам, мои воины, будут хорошо служить. Вы увидите, насколько велико величие Мандарина по отношению к своим верным слугам.
  
   «Мандарин мудр и всемогущ», - пробормотал Ник, думая о судьбе бедного монгола.
  
   -Смотри! Ущелье дракона, - внезапно закричала женщина. О, теперь мы рядом с тобой, мой любимый Город.
  
   Естественно, как будто они много раз видели Запретный город, они оба следовали в том направлении, в котором Ясунара указывала их глазами.
  
   Перед ними лежало огромное ущелье красной земли. За рядом голых деревьев ослепляюще ярко отражалось солнце. Он вспомнил легенду, прочитанную много лет назад: «Золотые крыши, нефритовые плитки, стены рыжеватого оттенка ...» Запретный город, сказка, материализовавшаяся в пределах Пекина.
  
   Дорога пришла в упадок. Ясунара, откинувшись назад, обмахнулась веером, глядя на Ника.
  
   «Вы хорошо обращаетесь с американским оружием», - заметил он. Редко наши соотечественники проявляют такое мастерство в использовании подобных изобретений.
  
   Ник попытался ответить соответствующим образом.
  
   «Мы, Стражи, многому научились, чтобы защитить китайский язык».
  
   «Да», - одобрил товарищ. Только так мы сможем стать достойными чести служить ему.
  
   «Вы хорошо отвечаете, отважные защитники», - ответила она довольно.
  
   «Это единственно возможный ответ, о Дочь Дракона ...»
  
   Крестьянин, ведущий стадо коз, преклонил колени при проезде машины; Ясунара ответила жестом. Ник подумал, что может разглядеть на холме свечение чего-то вроде бинокля. Несмотря на прохладу полудня, Ясунара вяло обмахивалась веером.
  
   Солнце садилось, но Запретный город не переставал светить, добавляя красок очаровательному лицу Дочь Дракона. Товарищ зевнул; Ник выпрямился, чтобы снять напряжение с плеч.
  
   "Вы устали?" - спросила женщина. И у вас есть причина, так как вы много работали, но сегодня вечером вы отдохнете, о чем никогда не мечтали. Ваши будут чудеса другого мира. Потерпи; ваше паломничество скоро закончится.
  
   Ник подумал о Городских воротах, которые наверняка будут охранять стража, хотя Така не смог объяснить меры безопасности. Если их спросят, им придется как-то исправить себя. У них было мало шансов выбраться из этого приключения живыми, но Ник не особо заботился о смерти; Тактика была бесполезна, когда с ней несся страх смерти.
  
   Дорога прошла через десятки сложных извилин, пока, наконец, в сумерках не превратилась в ровную прямую, ознаменовавшую конец пути. Перед ними светились высокие ворота города.
  
   «Это врата рая», - пробормотала Ясунара. Посмотрите на них и запомните ... потому что это последние двери, которые вы увидите.
  
   Ник обернулся, услышав ужасающий тон ее слов и увидев в зеркале преображенное лицо женщины. Товарищ последовал их примеру.
  
   "Продолжайте вести!" Преображенный голос зашипел.
  
   -Отлично! - встревоженно и смущенно начал Ник.
  
   "Делай то, что я тебе говорю!"
  
   В руках этой красивой женщины сверкал автомат 45-го калибра.
  
   «Дураки», - пробормотал он. Вы думали, что сможете поймать Ясунару? Теперь посмотрим, кто похититель, а кто жертва. Вы оба умрете сегодня вечером, как враги Мандарина!
  
  
  
  
  
   Глава 12
  
  
  
  
   Лицо Ясунары больше не было лицом очаровательной женщины, а лицом торжествующей ведьмы.
  
   -РС! Ник Картер возразил. Вы насмехаетесь над нами или испытываете нас? Он сдержал взгляд на русского, который, казалось, собирался сердито вмешаться. Мы осмелились?
  
   «Слишком смело», - засмеялась она. Настолько, что вы предали друг друга. Скромные гвардейцы ... ба! Вы шпионы и убийцы; Мандарин с удовольствием даст вам соответствующую награду.
  
   Товарищ медленно повернулся к ней, одновременно потянувшись к складкам ее блузки.
  
   «Ты ошибаешься, Дочь Дракона». Мы живем только для того, чтобы служить ...
  
   -Если ты не Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  будьте осторожны, вы не проживете ни минуты. Поднимите руки и держите их вверх, пока он не позволит вам их опустить. А вы ... обе руки на руле. Если ты хочешь умереть прямо сейчас, я доставлю тебе удовольствие; одного движения с вашей стороны будет достаточно.
  
   Мрачный профиль товарища казался окаменевшим от гнева и разочарования. Мысли Ника метались: разбить машину, попытаться завладеть пистолетом-пулеметом, занести так, чтобы товарищ мог его достать ... Но тогда они, без сомнения, выдадут себя. Они должны сначала прибегнуть к обману, а к силе - только в крайнем случае. В таком случае, возможно, лучше использовать беззвучный Hugo.
  
   «Ты слишком суров, Дочь Дракона», - мягко сказал Ник. Расскажите, пожалуйста, что мы сделали, какие ошибки сделали в отношениях с вашим августейшим человеком. Тогда мы смиренно примем решение не совершать ту же ошибку в будущем.
  
   Товарищ молчал, без выражения слушал.
  
   «У вас нет будущего, мои ложные друзья», - усмехнулась она. Но чтобы удовлетворить ваше любопытство ... Стражи Запретного города не смеют знакомиться с наложницами мандаринки, а тем более с любимой. Когда им посчастливилось быть допрошенными, они отвечают древними формулами, требуемыми ритуальным обычаем. Они также не знакомы с использованием американского оружия и не носят шапки из меха рыжей лисы, за исключением июня. Тебе следовало быть осторожнее со своей одеждой. Как только я увидел вас на площади, у меня возникли подозрения. Мандарин мудро приказал менять цвета униформы ежемесячно. Это был недавний приказ, к сожалению для вас, в последнее время многие из его врагов пытались добраться до него через его гвардию. Так что я с первого момента обнаружил в вас самозванцев.
  
   Товарищ выругался по-русски, и Ник быстро вмешался, пытаясь скрыть преждевременный промах.
  
   «Ну, как вы утверждаете, мы не гвардейцы». Но мы проверили нашу дружбу. Нам нужно было найти способ связаться с человеком, которого мы хотим видеть своим начальником, поскольку мы принесли ему сообщение крайней необходимости. Мы вам это докажем, если ...
  
   «Ты будешь молчать и продолжать движение», - воскликнула она. Сохраните свою ложь для Мандарина и приготовьтесь к смерти.
  
   Пожав плечами, Ник продолжал вести машину. Стены Запретного города были рядом; Вскоре они встретят человека, которого больше всего хотят найти, но обстоятельства встречи будут не такими, как они запланировали. Больше всего его раздражало то, что на смерть их привела женщина, жизнь которой они спасли.
  
   Наконец «Даймлер» преодолел последний гребень, и перед ними вырисовывалось странное и нечестивое сооружение. Была уже ночь; темнота увеличивала таинственность этих легендарных дверей, окруженных пустой и унылой атмосферой.
  
   Уже нельзя было думать об обмане мандарина; они должны действовать немедленно. Ник взглянул на русского, который незаметно кивнул, и притормозил.
  
   "Иди к двери; Остановись, когда я тебе скажу, - приказала женщина.
  
   Ник продолжал очень медленно, размышляя; «Оружие товарища молчит; Вильгельмину обязательно услышат. Мне придется вытащить Хьюго. "
  
   Внезапно он почувствовал укол посередине спины, которая упиралась в обивку. Как будто он чувствовал то же самое, товарищ внезапно встряхнулся. Ясунара злобно рассмеялся.
  
   «Нет, дураки, вам не сбежать». Остановить машину.
  
   Ник нажал на тормоза, заглушил двигатель и попытался дотянуться до стилета, но его пальцы отказывались подчиняться ему. Товарищ упал вперед, приоткрыв рот, и остался в таком положении. Они услышали гудок, который казался очень далеким.
  
   Двери открылись, и появились двое Стражей, форма которых очень напоминала их, за исключением шляп из белого меха. Обладая необычайно острым чутьем, Картер прояснил каждую деталь; вскоре после этого марширующая шеренга подошла к нам. Было двенадцать китайцев, одетых как священники. Позади них распахнулись ворота Запретного города, приветствуя двух врагов Мандарина.
  
   Кошмар внезапно смутился, и, наконец, Ник больше не видел и не слышал.
  
  
  
   Он проснулся, чувствуя укус кнута в своей плоти. Он попытался встать и броситься на нападавшего.
  
   «Оставайся на месте», - пропел пронзительный голос.
  
   Тот, кто только что заговорил, молча шагнул вперед. Это была призрачная фигура в виде скелета, в руке которой висел длинный черный хлыст. Ник уставился на него; Мандарин не обязательно должен был пр Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  есентара.
  
   Он был невероятно высоким, невероятно худым. Оранжево-зеленый халат прикрывал ее ужасно узкое тело. Его лицо было злым; это выглядело как строгий череп, усыпанный деятельностью. Из глубины глазниц блестели желтые глаза. У него был большой рот с тонкими губами, скривленный в вечной злобной гримасе. Нос был не более чем парой дыр на трупном лице. Пергамент и сухая кожа покрывали его лысый заостренный череп. Цвет его лица был болезненного желто-зеленого цвета, и он, казалось, источал затхлый запах.
  
   Этот человек, похожий на гнилой тростник, был легендарным Мандарином.
  
   Ник с трудом поднялся на ноги, сопротивляясь боли, охватившей его изувеченное тело, и встретился с мандарином с достоинством, которого он не чувствовал.
  
   «Что ж, осквернители, - усмехнулись китайцы, - вы заслуживаете награды за все, что сделали сегодня».
  
   Только тогда Ник понял, что его русский коллега находится в той же сводчатой ​​комнате и смотрит на мандаринского.
  
   «Вы скоро пожалеете о своей ошибке», - холодно сказал агент AX. Где Ясунара, слепая женщина, которая, довольная собственной хитростью, позволила себе устроить ловушку для двух особых посланников?
  
   «Поздравляю», - засмеялся Мандарин со звуком, похожим на чистку сухих листьев. Они глупы, но обладают некоторой глупой храбростью. Не беспокойтесь о Дочь Дракона; лучше думать о смерти. Они умрут, и скоро, но сначала им придется ответить на несколько вопросов.
  
   -Вопросов! - яростно повторил Ник. Это вы должны ответить за такое обращение с нами. Его собственная любимица, та, которая называет себя Дочерью Дракона, виновна в том, что мы явились сюда переодетыми, хотя нашей миссией было предотвратить заговор Его Превосходительства. Вы действительно доверяете тому, кто этого не заслуживает ... Принесите нам нашу одежду, и мы ответим достойно; в противном случае среди могущественных стран возникнет гнев, и последствия для вас, слуги народа, будут катастрофическими.
  
   «Очень хорошо», - глаза китайца заблестели. Настолько, что я заключу с тобой сделку. Продолжай лгать, и ты умрешь тяжело. Скажи правду, и ты будешь жить в раю, который часто посещают мои наложницы. Выбирать. Скажите, зачем вы пришли в Запретный город ... и скажите правду!
  
   Товарищ гортанно зарычал; Ник рассмеялся.
  
   «Вы упорствуете в своих бессвязных мыслях». Я вам ничего не скажу, пока мы не поговорим на равных.
  
   «Возможно, вам необходимо будет увидеть и услышать больше, чем мы знаем о вас, прежде чем принять решение», - сказал китаец с неприятной ухмылкой и хлопнул в ладоши.
  
   Прозвучал гонг; послышалось прикосновение шелка, за которым последовал звук шагов. Вскоре появился Ясунара, одетый в марлевое платье, а за ним последовали четыре огромных монгола в одних набедренных повязках и сандалиях. После торжествующего взгляда на пленников женщина поклонилась мандарину.
  
   «О, Прославленный, вот я в твоем распоряжении», - пробормотал он. Какое твое желание?
  
   «Моя добрая правая рука, эти люди хотят, чтобы я поверил в странные вещи о тебе», - улыбнулся череп. Я вижу, что нам придется их урезонить; так что мы все будем наслаждаться приятным развлечением. Проследите, чтобы их доставили в нашу ... Зал Убеждения, назовем это так. И пусть Чжоу Чанг окажет почести.
  
   «Он ждет, мой господин и господин», - ответила Ясунара, глаза сияли от радости.
  
   «Очень хорошо, мой цветок». Он посмотрел на Ника и Товарища со всепоглощающим злобным взглядом. Тогда возьми их; Я пойду слишком рано
  
   Ясунара захлопала; четыре монгола выступили вперед, и часть стены волшебным образом открылась, открыв темный проход.
  
   Когда двух пленников бесцеремонно утащили прочь, Ник повернулся, чтобы взглянуть на Мандарина, но толчок заставил его, пошатываясь, броситься за товарищем. Русский странно молчал; конечно, сказать было нечего. Если шпион не умеет молча умереть, он не шпион.
  
   Они спотыкались через длинный лабиринт с каменными стенами и, наконец, оказались на открытом воздухе, в ночном холоде, терзавшем их полуобнаженные тела. Через широкий ров был подъемный мост; за ним ряд невысоких зданий выстроился у внутренней городской стены. Затем последовало еще одно открытое пространство и, наконец, высокие внешние стены. Под звездным небом скрывался Запретный город, как безмолвный монстр.
  
   Еще была возможность ... До этого момента их враги могли знать только, что они не гвардейцы. Невозможно, чтобы Ясунара слышал тихий разговор, который они вели в машине; шум двигателя и ветер предотвратили бы это. Надо бы сделать вид, тра Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Чтобы выиграть время, помолиться, чтобы Така, где бы он ни был, совершил чудо.
  
   Они вышли из ночного холода и прошли в другой проход. Следуя за безмолвной Ясунарой, они вошли в квадратную комнату с каменными стенами и высоким зарешеченным окном. Напротив главного входа была еще одна дверь, гораздо более узкая. Всю мебель составляли широкий деревянный стол и стул, похожий на трон. За столом сидел невысокий массивный мужчина с пустым лицом. А на столе лежал предмет в форме коробки ... миниатюрный магнитофон.
  
  
  
  
  
   Глава 13
  
  
  
  
   Большая дверь закрылась за ним; монголы отступили, как палачи в ожидании приказов.
  
   «Вот Чжоу Чанг», - улыбнулась Ясунара. Это левая рука мандарина.
  
   Этот человек вежливо склонил голову.
  
   «Добро пожаловать», - ответил он спокойным и дружелюбным тоном. Пожалуйста, подойди немного ближе к столу. Это. Теперь поговорим; расскажите нам что-нибудь о себе.
  
   Товарищ, крякнув, плюнул на землю.
  
   «Мы будем говорить только с Мандарином, а не с его слугами, и мы установим условия».
  
   «Поймите, у меня тоже есть приказ выполнять», - упрекали его китайцы. Я останавливаю вас не по своей инициативе, и все, что я прошу вас, - это честь этого неожиданного визита.
  
   «Не так уж и неожиданно», - ответил Ник. В конце концов, это была главная шлюха этого дома, которая нас сюда привела.
  
   Хотя глаза Ясунары вспыхнули, она ничего не сказала. Чжоу Чан приподнял брови.
  
   «Я понимаю это», - признал он. Но почему гвардейский наряд привлек его внимание? Кто использовал их, чтобы так маскироваться?
  
   «Наша миссия - только наша». Мы хотели объединиться с мандарином и его делом. Мы будем говорить с ним и только с ним ... наедине, а не в присутствии его вероломных рабов.
  
   «Ах, это понятно», - согласились китайцы. Скоро к нам присоединится наш хозяин; тогда они могли бы подумать о том, чтобы иметь подходящую аудиторию. А пока позвольте мне порадовать ваши уши чем-то очень интересным для всех ...
  
   - Ловкими пальцами он ввел в действие магнитофон - Чтобы они поняли, что Ясунара не только красива.
  
   Машина тихо мурлыкала; гул хорошо смазанного двигателя заполнил огромную комнату. Послышался хриплый голос товарища, шепчущий:
  
   «Госпожа ... Дочь Дракона ... Цветок лютни ... Тебе удобно отдыхать?»
  
   По спине Ника пробежал холодок. Рядом с ним застонал русский.
  
   «Мы должны строить планы», - продолжал еле слышный механический голос.
  
   Послышался далекий голос, издававший неслышный звук. Чжоу Чан поспешил увеличить громкость.
  
   «... какой-нибудь охранник обнаружит наш обман».
  
   Наступила пауза.
  
   «Когда мы доберемся туда, наш маскарад закончится».
  
   Записанная лента продолжала крутиться; Черты товарища выражали поражение. Ник почувствовал, как его мускулы напрягаются.
  
   «... держите ее в заложниках и ведите переговоры с мандарином, пока мы не вытащим его из его логова ...»
  
   Чжоу Чан еще некоторое время позволил проклятиям быть услышанными; наконец, с печальным видом он покачал головой и заглушил двигатель.
  
   «Я думаю, этого достаточно». Остальные это уже знают. Возможно, теперь мы услышим правдивую историю вашего благородного визита.
  
   "Иди к черту." Россиянин снова плюнул на пол.
  
   «Это неправильный ответ ... Возможно, удобно увидеть, что скрывается за его замечательной внешностью».
  
   Ник подумал, что у этого человека должно быть европейское образование, как вдруг китаец ударил товарища когтем по глазам. Русский отшатнулся с восклицанием удивления; двое монголов бросились вперед, чтобы поймать его, схватив его за руки.
  
   Удивительно длинные ногти царапали область возле глаз русского, и он ругался и сопротивлялся. Снова и снова пальцы наказывали его; На лице секретного агента появились красные штрихи.
  
   «Я не могу ошибаться», - с сомнением пробормотал китаец. Замри, пожалуйста. Его ногти впились в левый висок русского; среди хлынувшей крови что-то оторвалось. Ах, вот и все ... Я вижу европейское лицо, - удовлетворенно пробормотал китаец. Теперь ваша очередь...
  
   «Проклятый», - прорычал Ник.
  
   В то же время он кивнул головой на землю, так что державший его монгольский страж упал ему на спину. Внезапным движением американец снова выпрямился и ударил китайца по лицу. Другой монгол выступил вперед, Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Он схватил ее за руку и скрутил. Первый, мстительный, сделал то же с другой рукой. Неумолимый коготь китайца снова приблизился к лицу агента, ударив его ногтями. Ник покачал головой; кровь залила ей глаза. Пытка закончилась так же внезапно, как и началась.
  
   «Ты тоже, - очень удовлетворенно заметил Чжоу Чан. - Приятно быть правым, не так ли?» Он вежливо спросил Ясунару, выражение удовольствия которой было неописуемо.
  
   «Пожалуйста, продолжай, Чжоу Чан», - ответила она своим очаровательным звенящим голосом.
  
   «Немедленно, о, Дочь Дракона». А теперь, уважаемые гости, второй этап нашего небольшого визита. По его жесту миньоны отступили на шаг. Угадайка, в которой мы все будем участвовать. Конечно, надеюсь на победу. Что ты? Английский? Французский? Русские? Американцы? M.V.D.? БИС.? INC.?
  
   -Река-. У меня нет проблем сказать вам, что, со своей стороны, я принадлежу Ла Гарре. Скажите, пожалуйста, иначе вам будет хуже.
  
   Оба молчали; даже самая остроумная ложь не могла их больше спасти.
  
   «Возможно, я смогу вам помочь», - так же гладко продолжил китаец. Это про AX, о котором нас так старательно предупреждал наш хороший друг господин Иуда? Он смотрел на тела пленников в поисках символа, о существовании которого знал. Или, может быть, та замечательная российская организация, которую американцы называют RSS?
  
   Ник неловко заерзал; казалось, будто пол под ее босыми ногами нагревается. Если бы появился хотя бы мандарин, он был готов прибегнуть к тому, что было прикреплено к одной ноге, и убить всех одновременно.
  
   «Я бы хотел, чтобы они признались», - вздохнули китаец. Например, если бы вы сказали мне все, что знаете об информационных службах в вашей стране ... даже если это еще не все, что-то, - продолжил он лестным тоном, - возможно, мы могли бы избавить их от худшего. Или даже вознаградить их. Вы хотите денег? Женщины? Нет? Мне жаль. Он продолжил с искренним сожалением. Похоже, им придется помучиться, прежде чем говорить.
  
   Пол под его ногами был ужасно горячим. Товарищ двинулся и отчаянно посмотрел на Ника, который только покачал головой. Он видел, как напряглись мышцы челюсти русского. Ник шагнул вперед: там тоже было жарко. Когда он сделал шаг в сторону, его примеру последовал монгольский стражник.
  
   Жар стал невыносимым, давя на ее ноющее тело. Его ноги ужасно горели. «Боли не существует… боли не существует… боли не существует… Краем глаза он заметил, что Ясунара пятится. Ад, казалось, горел под его ногами. На невыразительном лице Чжоу Чанга улыбалось. Боль пробежала по ногам Ника, который не мог удержаться от смешного танца. Товарищ корчился, не в силах контролировать себя.
  
   А потом они оба пришли в движение одновременно; Русский и американский шпион бросились на стол, их два тела и два разума объединились в общей попытке бросить большой деревянный стол в китайца и раздавить его своим весом.
  
   Они ничего не делали, кроме как ушибли руки о мебель, которая была прикреплена к полу. Чжоу Чан засмеялся, отступил и сделал знак; монголы набросились на двух пленников и повалили их.
  
   На одно ужасное мгновение Ник почувствовал, как его спина обожгла, как будто его бросили в печь; затем он поднялся на ноги, чтобы отчаянно сражаться. Ближайший к нему монгол проклял его и попытался поймать; Ник увернулся и прыгнул ему на спину, как будто кто-то ехал на грубой лошади. Другой упал; Ник стоял на спине, как западный всадник, прижимая круглую голову так, что его плоское лицо и обнаженные плечи прижимались к горящей земле. Сквозь жаркий туман он видел, как товарищ радостно прыгнул на другого монгольского стражника, сжимая его, как удав. Выли двое мужчин ... и они не были русскими или американцами.
  
   Внезапно порыв свежего воздуха; кто-то сдавленным голосом крикнул:
  
   "Вот оно!" Вот оно!
  
   Ник катался по полу под двумя монголами, обезумев от боли от ударов ресниц и жары. Он боролся с бесполезной энергией; Двое его противников крепко прижимали его к горящему полу. Потом он потерял сознание.
  
   Он не знал, прошли ли мгновения, часы или секунды до того, как его глаза вернули зрение, и он увидел пришельцев. Теперь жара казалась более терпимой, если только он не стал невосприимчивым к боли. Ясунара посмотрел на дверь, через которую прошли двое других монголов. Затем появилась призрачная фигура Мандарина, бесшумно приближаясь к столу с кнутом в руке. Дверь осталась открытой Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  rta.
  
   "Вставайте, собаки!" Он закричал, внимательно осмотрев сцену.
  
   Монголы бросились на ноги. Нику удалось встать на колени, прежде чем он упал лицом вниз. Скрытый своим согнувшимся телом, он потянулся к повязке на ноге: сокрушительный удар ударил его по шее сзади. Затем огромные руки заставили его встать. Секретный агент громко выругался; - ответил ему звонкий смех.
  
   Он покачал головой, чтобы очистить свой разум, и шаркал измученными ногами: да, пол уже был прохладнее.
  
   "Ну, Чжоу Чанг?" Что принес нам этот последний час?
  
   Опрошенный, опечаленный, покачал головой.
  
   «Ничего, кроме шума и боли, милорд». До сих пор они остаются непоколебимыми. Я бы посоветовал, о Прославленный, предложить им предвкушение их судьбы; тогда, возможно, мы сможем убедить их, что гораздо лучше сохранить жизнь.
  
   «Да», - согласился трупный мандарин.
  
   Дважды хлопнув в ладоши, в комнате присутствовала небольшая процессия. Двое других монголов пришли первыми; Кван Ту последовал за ним, его блузка была залита кровью, а голова опущена в безутешном состоянии. Затем появился еще один монгол, Вонг Фат, который спотыкался и отчаянно хлопал губами, и еще один монгол. Затем Така ... Така, его лицо в синяках, его одежда в беспорядке, его глаза опущены и непрозрачны. Еще двое монголов шли впереди; за ними закрылась дверь.
  
   Глядя на Таку, Ника мучили его мысли и воспоминания. Каким бы ни было его предыдущее поведение, он не мог поверить, что Така мог предать его еще раз. Они не знали ни времени, ни способа своего прибытия, как не знали сами. Именно он убедил ее вернуться в Город.
  
   "Вы знаете этого человека?" Мандарин напевал.
  
   Ник думал, что вопрос был адресован ей, но костлявый палец криминального авторитета указал на него и Кван Тоо.
  
   «Мы встретились», - согласился американец.
  
   "По предварительной договоренности?"
  
   «В этом нет смысла», - вздохнул Ник. Мы встретились, когда эта сука подобрала нас.
  
   Кнут ударил его в грудь.
  
   «Отвечай хорошо ... Не оскорбляй меня больше». Теперь вы увидите: или что происходит с этим человеком. Есть много ответов для предателей, врагов и тех, кто не выполняет мои приказы. Вот один из них;
  
   Внимательно посмотрите, чтобы ничего не перестать видеть.
  
   Он щелкнул сухими пальцами, и четверо монголов утащили Кван Тоо. дико задыхаясь, к дальней стене. Один из них прижал руку к части стены; комната скрипнула, вся стена как бы двинулась, скользнула вбок. Ник, не веря своим глазам, увидел, что эта явно каменная стена была не более чем тонкой перегородкой. Настоящая стена, вероятно, внутренняя часть города, была всего в нескольких метрах от нее. Были разбросаны камни, а в стене ожидали заполнения четыре глубокие полости. Было очевидно, что раньше было еще четыре полости, так как было столько же прямоугольных участков, похожих на окна, замурованные кирпичом. Не было никаких сомнений в том, для чего он был нужен.
  
   «Давай, подойди ближе», - приказал Мандарин. Вам это будет очень интересно.
  
   Один из монголов быстро вышел из комнаты; Мандарин снова заговорил ужасным, как колдовская песня, голосом.
  
   "Трус Кван Тоже, что ты можешь нам сказать?"
  
   Лицо бедняка было маской ужаса; Он молча шевелил губами, покачал головой и сильно вздрогнул.
  
   -Ну что ж; насколько это важно. Мандарин снова хлопнул в ладоши.
  
   Двое монголов заставили Кван-Тоо занять одну из ниш в стене. Тот, кто ушел, вернулся с металлическим ведром и каменной ложкой. Ник искал взгляда Таки, пытаясь привлечь ее, и, наконец, преуспел. Она смотрела на него с бесконечной любовью и отчаянием; затем он слегка покачал головой и отвернулся.
  
   Именно тогда Кван Ту восстановил голос и закричал. Один из монголов ударил его по голове; затем ошеломленный проклятый рухнул на внутреннюю стену ниши. Монголы работали быстро и эффективно, складывая камни в один слой. Потом был всплеск мокрого цемента,
  
   на который они поместили новый слой. Цемент и камни, цемент и камни. Кван То снова закричал; Его видели копошащимся над незавершенной стеной. Один монгол ударил его небрежно, хотя и с большой силой; Кван Тоо с ворчанием укусил его. Монгол снова ударил его, ударившись головой о дальнюю стену. Барьер продолжал расти, становясь все толще и толще; Кван Тоо безумно кричал. На этот раз они позволили ему кричать. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  «Так лучше», - одобрил Мандарин, улыбаясь. Разве не так, Чжоу Чанг?
  
   «Намного лучше, о, гениальный». Разве вы не должны это объяснять?
  
   Словно имея в виду свой завтрак, Мандарин объяснил Нику:
  
   - Раньше затыкал им рот, потому что кричать надоедает. Но позже я обнаружил, что эти крики благотворно влияли на моих слуг, что они запоминали крики и вопли гораздо дольше, чем любые мои поучительные проповеди. А теперь послушайте ... Послушайте, как живой бутерброд реагирует на свою заслуженную судьбу.
  
   В тот момент Ник отдал бы все, чтобы оглохнуть. Внезапно физическая боль покинула его; Он забыл цель своей миссии и собственное ужасное положение. Он мог только слышать, чувствовать и думать о том крике, который исходил из самой души осужденного. Ужасный звук вызвал эхо и еще больше эха в комнате.
  
   Голос затих только тогда, когда был установлен последний большой камень. Оказавшись на месте, Кван То превратился в безмолвно кричащее мертвое тело. Мандарин удовлетворенно вздохнул.
  
   «Да будет так со всеми трусами, заблудшими и врагами народа». Вам будет интересно узнать, что только на внутренней западной стене есть сотня трупов. Внешний вид очень старый ... Что до вас, друзья мои ... Если вы не решите говорить более разумно, вы скоро упретесь в западную стену, где ваши кости останутся на долгие века, в то время как Красный Китай правит Мир. Он насторожился с ответом. Нет комментариев? Я верю, что они заговорят, друзья мои; Они скажут мне, каким правительствам они служат, а затем подпишут заявление, в котором признаются, что пришли с намерением убить друга народа, что является самым ужасным преступлением ...
  
   Думал, что такая тема могла говорить о преступлениях. Ник насмешливо рассмеялся. Один монгол нанес жестокий удар себе в рот.
  
   "Ааааа!" Ясунара с удовольствием вздохнула.
  
   "Подлый зверь!" Товарищ зарычал. С какими людьми ты дружишь?
  
   Другая рука ударила его по лицу. Изо рта русского текла кровь, но глаза оставались холодными и прохладными.
  
   «Нет, пусть говорит, - мягко приказал Чжоу Чан. - Мне очень жаль его оскорблений, но его интерес к« людям »привлекает меня. Неужели это русский товарищ? Расскажи нам, друг; Мы очень восхищаемся вашей страной.
  
   Мандарин уставился на товарища, который молчал.
  
   -Говорит! Кнут ударил по телу русского. Говорит! Нет? Что ж, тогда ты будешь говорить!
  
   Кнут был обернут вокруг шеи советского секретного агента, а затем туго натянут. Товарищ, захлебываясь, пытался вытащить его, широко раскрыв глаза и высунув язык. Дергая за петлю, он пошатнулся. Ник прыгнул на него; Он лихорадочно пытался открутить кнут. Неизбежно монгол последовал за ним и потащил его, несмотря на его сопротивление.
  
   "Ах, верность!" Замечательное качество, - засмеялся мандаринка.
  
   С хриплым звуком русский упал на колени. Кнут очень медленно соскочил с его шеи. Лицо товарища было искажено болью; его дыхание было резким и мучительным.
  
   «Может быть, пришло время для другого развлечения, пока рыцари выздоравливают», - предположил Чжоу Чанг, глядя на Таку.
  
   Ник напрягся; он должен найти способ помочь ей ... но как?
  
   «Прекрасная Така», - промурлыкал Мандарин. Да; пора обратить на это внимание. Он вернулся к нам без нашей просьбы, и мы должным образом благодарим его.
  
   Lotus Bud, ты знаешь этих мужчин? Поднимите голову, когда ваш хозяин заговорит с вами.
  
   Она подняла глаза и уставилась на мандаринку.
  
   «Нет, я их не знаю».
  
   Был слышен смех Ясунары.
  
   «Это не то, что говорит Акитаро».
  
   Глаза девушки расширились.
  
   «Да, маленький бутон лотоса». Он удивил вас, когда заставил вас задаться вопросом? Я знаю, что вы видели этих мужчин, по крайней мере, одного из них, а может быть, обоих. Расскажите нам, что вы о них знаете.
  
   «Акитаро - лжец и никчемный», - насмешливо сказал Така. Я сказал и ему, и Ка Танаки, что видел агента AACHA в бане, но этим двум дуракам это не удалось. Я никогда не видел этих мужчин.
  
   «Посмотри на них как следует, Така», - прошипел Мандарин. Подойдите к ним поближе, внимательно посмотрите на их лица и расскажите нам, что вы видите. Возможно, будет трудно распознать его черты лица в таком большом количестве крови. Давай, Така!
  
   Она медленно шагнула вперед, остановилась перед товарищем и взглянула на его разбитое лицо. Она повернулась, чтобы взглянуть на Ника, и внезапно гневный хмурый взгляд исказил ее черты.
  
   "Почему они меня так мучают?" -крик-. Я был верен, всегда верен. Это не так! Ни один из этих чертовых парней не тот, кто Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Я говорил. Где на теле вытатуирован топор? Скажите мне, господин и господин! Акитаро ... какой лжец! Он ничего не знает. Но это ты ... ты и ты! Он кричал на двух пленников. Если бы вы, наемные убийцы, не пришли сюда, никому бы не пришло в голову наложить на меня руки. Я впервые вижу вас, сволочи, и Будда жалеет, что я вас сейчас не видел! Он сильно ударил российского агента ногой.
  
   Ясунара засмеялся; один из монголов позволил себе что-то вроде одобрительного рычания. Товарищ проклял Таку.
  
   -И ты! Она повернулась к Нику, ее глаза светились любовью, смертью и болью. Вы равны другим. Почему они пришли потерять меня? Почему? Почему?
  
   Она ударила маленькими кулаками по животу Ника, который невольно взял ее за руку; потом она оставила что-то свое. За тебя я должен пострадать ... за тебя, ненавистный иностранец! Он царапал ее плечо, крича. Ради тебя я должен умереть! Для тебя! Очень тихим голосом она добавила что-то по-английски. Не пытайся мне помочь, дай мне умереть, я люблю тебя. Затем он вонзил свои маленькие зубы ей в плечо.
  
   Ник ахнул и обхватил его за плечо свободной рукой, другая все еще висела рядом, чтобы не отразить атаку. Не глядя на него снова, Така отпрянула от него.
  
   «Возможно, мы неверно оценили маленькую Таку», - мелодично рассмеялся Чжоу Чан. Проверим со стеной?
  
   "Хорошо, но скоро; Это меня утомляет, - сухо сказал Мандарин, хлопая в ладоши.
  
   Четверо монголов вышли вперед, чтобы схватить Таку, который спокойно и гордо последовал за ними к стене. Стоя лицом к нише, он повернулся к зловещему мандарину.
  
   «Будда станет свидетелем того, что вы делаете, потому что вы злой, а я невиновен».
  
   «Он невиновен, друзья мои, - пел китайский. Позволят ли они его зажать? Расскажите нам, откуда вы и кто вы.
  
   Ник посмотрел на Таку, чувствуя желанный предмет в руке. Он не мог позволить ей умереть.
  
   -Невиновен. Товарищ с трудом поднялся на ноги. Ничего не получится, если его возвести стеной.
  
   "Значит, они не хотят, чтобы я умер?" - весело спросил глава секты. В таком случае поговорим.
  
   «Нам нечего сказать», - сказал Ник. Но не убивайте ее.
  
   Его сердце болело, и он почувствовал, что содрогается.
  
   "Тогда поговорим".
  
   После очередного молчания мандарин снова хлопнул в ладоши. Без посторонней помощи Така вошел в нишу.
  
   Крича что-то непонятное, Ник бросился вперед; две огромные фигуры упали на него и удерживали его. Он не мог пошевелиться или осмеливаться говорить. Он слышал, как они говорили ему:
  
   «Расскажи нам, кто ты». Расскажите нам, откуда вы. Скажите, кто их прислал. Расскажи ... расскажи ...
  
   Тем временем он лихорадочно боролся, зная, что не может ни помочь, ни ответить. Ужасная процедура была идентична, за исключением того, что Така молчал. Камни накапливались; цемент пролился. Сидя на спине Картера, кто-то выкрутил ему руку; он сжал кулак. Использовать сейчас? Убить, может быть, одного или двух монголов, все еще неспособных спасти Таку ... Когда он меньше всего был склонен к расчету, он был вынужден это сделать. Убить Мандарина ... Сколько у него было телохранителей? Четыре ... шесть ... восемь ... десять. Надежды не было ...
  
   И все же он ругался и сопротивлялся, требуя освободить Таку, хотя и отказывался вести переговоры. Стена доходила до безмятежного и спокойного лица молодой женщины; он видел, как она приложила руку ко рту.
  
   «Я умру счастливым в своей невиновности», - сказал он и что-то проглотил.
  
   Потом он замолчал; стена была завершена.
  
   Ник уткнулся лицом в еще горячий пол. Така закончил использовать одну из вещей, которые он ей дал, не думая, что ему никогда не придется использовать ее ... смертельную капсулу в случае крайней необходимости.
  
   Ужасная потребность ... Ему хотелось плакать. Снова раздался звук ложки о камень, и в комнате воцарилась тишина.
  
   Наконец мандарин заговорил удивительно неуверенным тоном.
  
   "А теперь вы будете говорить, враги Будды?" После молчания он продолжил. Все нормально; у нас есть больше для вас. Стена будет ждать; Они уже будут просить своего Бога о милости за то, что им придется вынести.
  
   -Специальность дома? Чжоу Чанг предложил улыбнуться.
  
   Череп мандарина кивнул. Глаза Ясунары загорелись нечестивым восторгом.
  
   «О, самый прославленный и одухотворенный из мастеров!» Он чирикнул: «Наконец-то черепахи!»
  
   «Черепахи», - согласился Мандарин, еще раз хлопая в ладоши.
  
   Четыре монгола вышли, чтобы схватить пленных; двое других двинулись открывать и закрывать шествие. Радостный смех Ясунары эхом разнесся по комнате. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Глава 14
  
  
  
  
   Среди изысков восточных пыток, Черепахи были новинкой для Ника, который знал почти обо всех из них. Подойдя к каменному залу, Чжоу Чан отступил в сторону, объявив:
  
   «Это аквариум благородного мандарина ...»
  
   Там не было никакой мебели, не было ни дверей, ни окон. Единственное, что показалось мне знакомым - это ниши в стене. Хотя это был довольно большой кусок, почти не было места для чего-либо, кроме огромного резервуара с зеленоватой водой, поднимавшегося в центре. Ник почувствовал, как его сердце екнуло, а русский рядом с ним напрягся.
  
   Это был толстый и прочный резервуар, хорошо поставленный на четырех стальных балках. Лестница, поддерживаемая резервуаром, позволяла убирать его и кормить гостей. Лестница заканчивалась платформой, заключенной в толстую изогнутую металлическую стену.
  
   Вскоре Ник понял, почему: монстры, плавающие в мутной воде, были ужасающими. Казалось невозможным, чтобы черепаха не могла быть такой огромной; Их было четверо, размером с почти взрослого крокодила, с неразрушимыми панцирями и грозными челюстями. Из их выпуклых зеленых голов выделялись мертвые глаза, в то время как, голодные, они плавали в поисках укуса, которого не могли найти.
  
   Были ли эти звери плотоядными? Если им не был предоставлен другой выбор, несомненно, они были.
  
   «Хорошо ... они голодают», - удовлетворенно засмеялся мандаринка.
  
   «Но они съедят слишком быстро, и все закончится слишком быстро», - обеспокоенно заметила Ясунара.
  
   «Не бойся, дочь моя». Я не хочу, чтобы наши гости еще умирали; Вы должны сначала ответить на мои вопросы. Тогда они будут умолять меня позволить им умереть ... Нет; мои черепахи должны сначала съесть закуску, они не подавятся основным блюдом. Иногда мне нравится наблюдать, как ... они играют с едой. Бери Вонга Фата, - приказал он одному из своих монголов. Он будет выступать в роли зрелища для наших тихих гостей.
  
   Вонг Фат начал болтать; Ясунара взволнованно подошла к танку.
  
   «Будет ли Вонг Фат расплачиваться за свою глупую трусость в будущем?»
  
   -Точно. Приходите повсюду; Чжоу, дамы, мои рабы. Ближе, так они лучше видят. Они увидят, что эти голодные челюсти могут сделать с мягким уязвимым телом мужчины.
  
   У подножия стальной лестницы огромное тело Вонг Фата затряслось. Монгол прикрыл рот, из которого доносились только приглушенные стоны ужаса. Тем временем он закрутил руку за спину.
  
   Ник и русский посмотрели друг на друга. Казалось, что миссия подходит к концу, но у американца все еще оставалось две карты в рукаве. Ему нужна была возможность их использовать.
  
   Вдруг толстяку удалось убрать руку, прикрывавшую рот, и взвыл:
  
   -Нет-нет-нет-нет-нет!
  
   Его губы были покрыты пеной; крик стал бессвязным и наконец затих.
  
   «Внутри с ним», - приказал Мандарин. Вы проснетесь в воде.
  
   Ясунара радостно улыбалась. Желанная возможность пришла; Ник знал, что товарищ был готов воспользоваться этим. Он уже знал русский язык достаточно, чтобы знать человека, способного упасть в бою, не попросив и не уступив.
  
   Без сознания Вонг Фат был мертвым грузом, и двое монгольских стражников, несмотря на его брутальную энергию, безуспешно пытались поднять его по короткой лестнице.
  
   "Слабые!" Им нужна помощь? Мандарин усмехнулся и щелкнул пальцами.
  
   Двое других пришли на помощь своим товарищам. Черепахи, привыкшие к тому, как их кормил хозяин, плавали по кругу возле лестницы; все взоры были прикованы к ужасающей сцене. Цель, которую искал Ник, была почти в поле зрения.
  
   Он напряг мускулы и рванулся вперед; Левой рукой он сбил монгола, стоявшего у двери, правой оттолкнул Ясунару. Только тогда он нажал на крошечный спусковой крючок того, что держал в руке; из резной рукояти выступало короткое лезвие стилета. Это был Хьюго-младший, меньше и короче его любимого ножа, но почти такой же эффективный, как и он сам. Ясунара с визгом врезалась в стеклянный резервуар и рухнула на землю. Ник запрыгнул на высокий силуэт мандарина и врезался ему в горло. Прежде чем китаец успел отойти, он схватил его за горло; хлыст покатился по полу.
  
   Он слышал, как товарищ с радостным криком нападает на охраняющего его монгола. На лестнице четверо монголов, несущих Вонг Фата, только что замерзли.
  
   Трупный Мандарин перекатился между арками.Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  эволюционируют из мантии; Ник, не отпуская его шеи, перекатился с ним на спину. Ужасный череп был в дюймах от его лица; изогнутый кинжал зашипел в воздухе, как змея. Ему удалось увернуться и встать.
  
   В этот момент Вонг Фат со стоном пришел в себя, и первое, что он увидел, была голодная черепаха. Он издал ужасный крик, пронзивший барабанные перепонки. Увидев на ступеньку выше ногу в сандалии, он прижался к ней с силой, рожденной отчаянием. Вместе они с монголом спустились с лестницы; его огромное тело с огромным ударом обрушилось на двух других. Это стало невероятным беспорядком
  
   тел и конечностей, через которые товарищ прыгал между восторженными криками и нанесением ударов.
  
   "Чжоу Чанг, Чжоу Чанг!" - закричала Ясунара, вставая.
  
   "Ах да, Чжоу Чанг!" - повторил русский, хлопнув двумя монгольскими головами. Где этот улыбающийся негодяй с женским голосом?
  
   В ответ раздался лязг стальной двери. Товарищ набросился на Ясунару и безжалостно сжал ее.
  
   "А теперь, Лютня, Дочь Дракона ... Дочь Скверны!"
  
   Она отчаянно пинала ногу; затем он вонзил свои маленькие зубки в предплечье русского, который завыл от гнева и боли. Затем, выругавшись, он сильно ударил его по подбородку. Женщина неуклюже упала и неподвижно лежала на земле. Затем русский обратил свое внимание на монгола, бросившегося на Ника; Он поднял его и покрутил в воздухе.
  
   Перед Ником Картером скелетный Мандарин двигался как тень с кинжалом в руке. Нику, не любившему длительных убийств, было достаточно: обезоружив китайца, он поднял стилет для последнего удара ... и бросил его на землю. Внезапно он почувствовал необходимость убить этого безоружного зверя голыми руками.
  
   С диким триумфальным криком товарищ бросил монгола в танк. Произошло отчаянное взбалтывание воды, а затем испуганное лицо негодяя поднялось на поверхность, ища лестницу, только чтобы снова исчезнуть перед нападением чудовищной черепахи. Крик монгола заглушил бульканье; Пузыри и красные струи крови наполняли зеленоватую воду. Другой монгол, который был свидетелем этой сцены, даже не увидел кулака русского, который ударил его между глаз и повалил на тело Вонг Фата. Тогда товарищ бросился на помощь своему американскому другу.
  
   Нику не нужна помощь. Он и Мандарин в замешательстве скатились в объятиях смерти; руки секретного агента сжали скелетную шею Ла Гарры, игнорируя его отчаянную борьбу.
  
   Когда давление наконец спало, Мандарин навсегда остался неподвижным.
  
   Задыхаясь, Ник выпрямился, весь в поту. Увидев Хуго Жуниора, он отправился его искать ... как раз вовремя. В нескольких футах от него товарищ сражался с толстым монголом, неспособным помешать другому прыгнуть на Ника. В этот самый момент Картер поднял стилет и воткнул его в грудь нападавшего, который с удивлением упал.
  
   Ник быстро схватил кнут, который уронил Мандарин. Затем он огляделся; уцелевшие монголы упали на землю. Мандарин, император Запретного города и душа Ла Когтя, лежал мертвым на земле, а над ним возвышался мускулистый силуэт человека, держащего кнут.
  
   «Наверху», - приказал Ник, щелкая им над их головами. Ваш хозяин мертв. Двое из вас ... возьмите его труп и бросьте его черепахам, вашим любимцам. Идти!
  
   Когда он снова щелкнул кнутом, двое из них вскочили на ноги, как автоматы, подняли отвратительный труп, подняли его по лестнице и бросили в резервуар. Среди бурлящей воды черепахи играли с едой ...
  
   «А я должен быть безжалостным», - засмеялся товарищ. Зачем ты это сделал?
  
   «Потому что у меня ужасное предчувствие, что этот человек способен воскреснуть из мертвых». Казалось, он умирал раньше много раз.
  
   «Я разделяю твои чувства», - согласился русский, который осторожно снял стилет с трупа монгола. Мы должны сохранить это очень полезное оружие.
  
   -Пойдем отсюда. Я не знаю, где будет Чжоу Чанг, но если мы не поторопимся, он скоро вернется с войсками. Нам еще предстоит пройти долгий путь.
  
   Товарищ направил стилет на дрожащего Вонг Фата.
  
   - Выходи из дыры, толстяк; Если вы нам поможете, мы не заставим вас истощать. Вы выведете нас отсюда.
  
   Вонг Фат вышел из ниши.
  
   «Да, да, но надо спешить!» - пробормотал он. Если они нас удивят Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  теперь суд двенадцати священников с двенадцатью ключами будет против нас. Быстрее быстрее ...,
  
   "Куда, глупый шарлатан?"
  
   Слушая их разговор, Ник подумал о целесообразности взять с собой изогнутый кинжал мандарина, но решил, что от этого будет мало толку, и его также оттолкнула идея прикоснуться к нему. Товарищ нес стилет; у него был кнут. Подойдя к Ясунаре, он перекинул ее через плечо; он был легким, как мешок с перьями.
  
   "Зачем вы ее привозите?" - прорычал русский.
  
   «Это могло пригодиться в качестве заложника».
  
   «Может быть ... пойдем гулять». Веди нас, толстяк, и если ты когда-нибудь закричишь, это будет в последний раз, я тебе обещаю.
  
   Уцелевшие монголы оставались неподвижными, словно в трансе. Ник вынул ключ из двери и запер ее, проходя мимо; невозможно было предсказать, как долго они будут оставаться в этом состоянии.
  
   Таким образом они продвинулись через лабиринты к Северному коридору и подземному ходу. Где-то в недрах города зазвонили гонги; Вонг Фат умолял Будду защитить его, и товарищ убеждал его. Ник молча последовал за ними, гадая, что приготовил для них ухмыляющийся злой Чжоу Чанг и где он находится.
  
  
  
  
  
   Глава 15
  
  
  
  
   Коридор, по которому их провел Вонг Фат, был длинным, темным и запутанным. Обойти было бы невозможно, если бы не горящие факелы, расположенные примерно через каждые десять метров. Мох покрыл стены.
  
   «Рядом должна быть вода», - пробормотал товарищ эхом в голосе.
  
   «Да, река», - согласился Ник. Я думаю, здесь должна быть подземная разгрузочная площадка, помнишь? Он соответствует карте и является прямым выходом к реке.
  
   И все же они не слышали ни звука воды, ни шума, кроме вздоха Вонг Фата и эха его собственных шагов. Вдруг они оказались на развилке туннеля; После некоторого колебания Вонг Фат указал, что им следует повернуть направо. Ник кивнул; выход к реке должен был быть в этом направлении. Признаков преследования не было; перспектива свободы вырисовывалась перед ними, и Картер, неся с собой Ясунару, почувствовал себя отдохнувшим, хотя и почти измотанным. Конечно, те же ощущения пережил и россиянин. Наконец они прошли через дверь, и холодный ночной воздух ударил им в лицо. Они были внутри пещеры с влажными стенами.
  
   Но едва они продвинулись на несколько футов, как различные прожекторы, расположенные под разными углами, прорвались сквозь тьму и ослепили беглецов своим взглядом. Все они были пойманы, как мухи, посреди инсектицидного дождя.
  
   «Не стреляй, - послышался разумный голос Чжоу Чанга, - ты ранишь Дочь Дракона».
  
   Вонг Фат застонал. Ник и товарищ почувствовали горький вкус поражения, когда считали себя так близкими к освобождению; это было нетрудно понять. Чжоу Чан знал, что они пройдут через этот выход, который был единственным, кроме охраняемой входной двери. Таким образом, он ждал их в изобилии вооруженных людей и фонарей.
  
   -Мы потерялись. Стюарт, - горько пробормотал русский. Мы пытаемся убежать?
  
   -Нет, подождите. Если нам придется умереть, мы возьмем с собой этого мерзавца Чжоу Чанга, где бы он ни был.
  
   Словно в ответ на его слова снова раздался культурный голос китайцев.
  
   «Немного информации, уважаемые посетители ... Вы должны знать, что на вас направлено шесть пулеметов 50 калибра. В конце этой пещеры, длиной около ста метров, есть восходящий туннель, а за ним - высокие деревья. которые могут предоставить убежище. Однако снаряды, скорее всего, разнесут их на части прежде, чем они продвинутся на метр. С другой стороны, если они останутся на месте, стража будет искать их. Уверяю вас, что мы могли бы убить их прямо сейчас, но мы предпочитаем подождать; убийцы нашего мандарина заслуживают того, чтобы понести тысячу и одну смерть за свои гнусные действия. Хотя они могут убедить преемника мандарина, этого ничтожного слугу, позволить им жить ... один день, одна неделя, несколько месяцев. Кто знает? Все зависит от удачи ... и выбор за вами.
  
   Выбора не было, и Вонг Фат, который знал это, потеряв рассудок от насмешливых интонаций в этом голосе, издал нечеловеческий крик и попятился. Мгновенно полдюжины пулеметчиков разом с оглушительным ревом прервали огонь. Это было одновременно ужасающее и завораживающее зрелище; свинец зашипел, пронзил и ударил; Казалось, он появился из ниоткуда и разорвал толстое тело Вонга Фата, который даже не успел закричать, как превратился в клочья. Затаив дыхание, Ник отвернулся.
  
   Разряды прекратились, хотя их эхо повторялось. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Они были еще долго. Товарищ бегло выругался; Ясунара зашевелилась, просыпаясь. Ник сдавил чувствительный нерв, и женщина снова упала.
  
   "Понравилась выставка, друзья?" - спросил голос Чжоу Чанга, но они проигнорировали вопрос.
  
   "Как вы думаете, откуда этот голос?"
  
   - Сверху тот предполагаемый выход, которого я, кстати, больше не вижу.
  
   «Я тоже, но мы знаем его примерное местонахождение». Мы идем туда под защитой этой Дочери Дьявола.
  
   Они осторожно двинулись вперед, держа между собой обмякшее тело женщины.
  
   "Замри!" - скомандовал голос. Немедленно освободите Дочь Дракона. Они не могут укрыться им сразу со всех сторон, от всего моего оружия.
  
   «Товарищ, не думаю, что это сработает», - прошептал Ник. Давай попробуем что-нибудь еще ... убей ее.
  
   «В таком случае у нас будет только один». стилет и кнут. Один из нас может выбраться отсюда, спрятавшись в ней, и это должны быть вы, поскольку ...
  
   -Нет; Меня интересует не только выход на улицу. Я хочу убить Чоу, который по-своему опасен, как мандарин. Давайте попробуем вытащить его ... и умрем в бою, а не в какой-нибудь камере пыток и не убегая, как крысы.
  
   "Хорошо сказано, мой друг!" Вы ведете переговоры », - одобрил россиянин.
  
   «Возьми ее за горло», - сказал Картер, когда Ясунара снова проснулась.
  
   Заметив, что происходит, женщина ухмыльнулась.
  
   "Итак, теперь вы, свиньи, умрете
  
   -шепот.
  
   «И ты с нами», - спокойно ответил Ник. А теперь заткнись, у нас есть дела. Чжоу Чанг! -крик-. Покажи себя; мы разберемся с вами.
  
   "Какую сделку они могут заключить?" Смеялись китайцы в ответ. Я знаю, что они больше не будут признавать правду. У них есть только одна альтернатива: стоять и ждать или бегать и попрошайничать.
  
   «Значит, тебе все равно, что случится с Ясунарой?» Тебе все равно, умрет ли он? Я уверен, что она очень заботится. Покажите себя и достаточно близко, чтобы мы могли разумно разговаривать; иначе мы сломаем ему шею. Мы не притворяемся, Чжоу Чанг; мы ненавидим эту женщину и желаем ей смерти; Если вы задержитесь на мгновение, она будет задушена до смерти.
  
   Товарищ сжал горло китаянке, которая кричала как обреченная душа. Странный ропот поднялся из теней, как хор других душ в муках. Наконец из темноты раздался голос, похожий на голос священника во время мессы:
  
   «Покажи себя, плохой преемник Мандарина». Если Небесный Цветок получит какой-либо урон, ты тоже умрешь. Во имя Будды, выходите, как мы!
  
   С пистолетом 45-го калибра Чжоу Чанг вышел из тени в дальнем конце пещеры и медленно двинулся к ним. С торжествующим возгласом товарищ отпустил Ясунаре за шею; он отдернул руку, и стилет полетел по воздуху, как стрела, выпущенная из лука. Чжоу Чан, с выражением ужаса на лице, попытался избежать этого, бросившись на колени, но он не смог предотвратить проникновение лезвия в него с правой стороны наверху. С криком он выдернул нож.
  
   Ник почувствовал, как корчится Ясунара; Внезапно он увидел, как она извлекла из своей одежды изогнутый кинжал, похожий на кинжал мандарина, которым она попыталась ранить его. Прежде чем она смогла повторить это, Ник сбил ее с ног, ударив по виску.
  
   Несколько вещей произошло почти одновременно; Товарищ получил удар от Ясунары в лодыжку; выявились двенадцать силуэтов в мантиях и капюшонах. Женщина побежала к ним с протянутыми руками. Двенадцать странных мужчин были одинакового роста и одинаковых характеристик: гладкие лица, блестящие лысые головы и большие ключи, болтающиеся над их грудями. Ник задумался, были ли они агентами Когтя или, возможно, искренними верующими, которые бессознательно служили целям Мандарина. Кем бы они ни были, они образовали защитный круг вокруг Ясунары, но не пытались атаковать Ника или русского. Они подняли правые руки в знак благословения, и она поклонилась со странным смирением.
  
   Встав на колени, Ник сорвал повязку со своих ног и вытащил продолговатую капсулу. Гвардейцы уже были на них, быстро окружили их с винтовками в руках. Голос Чжоу Чанга, гораздо менее приятный и размеренный, чем раньше, раздался еще раз:
  
   - Быстрее, стойте в очереди на казнь, ..
  
   Пальцы Ника отчаянно дернули за застрявшую газовую капсулу. Возможно, крошечный механизм повредили пыль и пот.
  
   Два секретных агента посмотрели друг на друга.
  
   «Стюарт, я знаю, что мы сейчас умрем», - прогремел русский. Я хочу, чтобы вы знали, что я X-17 и Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Когда-то я был твоим заклятым врагом, но теперь нет. Вы мужественный человек. Мы больше не сможем говорить, поэтому вы должны понять, о чем я говорю.
  
   «Я понимаю, мой друг». И спасибо; Для меня было честью работать с вами.
  
   Товарищ улыбнулся почти счастливым выражением лица. Гвардия подняла винтовки.
  
   «До свидания, Стюарт», - прошептал русский.
  
   «Последняя попытка», - предложил Ник Картер. Мы отведем парочку к черту.
  
   Запрокинув голову, советский засмеялся.
  
   «Пусть мы и там поработаем вместе!»
  
  
  
  
  
   Глава 16
  
  
  
  
   Чжоу Чан так и не отдал приказ, который собирался отдать.
  
   Мандаринский кнут, которым владел Картер, летел, как кобра, когда он атаковал и обвивался вокруг ближайшего стражника, вращая его и вырывая бой из его черствых пальцев. С победным боевым кличем товарищ молниеносно ринулся в бой. Он закружился, как волчок, разбил кулаком лицо охранника и отобрал у него винтовку. Две другие винтовки безрезультатно извергали огонь; его цели больше не было. Два приклада двинулись одновременно, и двое охранников упали; Все это длилось несколько секунд, но самая страшная угроза все же оставалась: снаряды пятидесяти калибра.
  
   Ясунара и его двенадцать первосвященников были обездвижены; Крича от ярости, Чжоу Чан выстрелил из пистолета, но два секретных агента, действуя в полном согласии, уже лежали лицом вниз на земле и стреляли в луч прожекторов. Один из них вышел разбитым; часть пещеры была в тени. За этим отражателем последовал другой, раненный пулей товарища; Ясунара и ее жрецы бежали среди трепыха одежд. Один или несколько пулеметов начали стрелять, но не по силуэтам Ника и русского, которые были на исходе.
  
   -Глушить огонь! - крикнул Чжоу Чанг. Подождите, пока Дочь Дракона не покинет пещеру!
  
   Ник трижды выстрелил в источник мучительного голоса и с удовлетворением услышал крик. Стоя на коленях в окровавленном костюме, Чжоу, в свою очередь, выстрелил; Ник, уклоняясь, продолжал бежать, пытаясь открыть заклинившую капсулу.
  
   Товарищ, кружившись, как дервиш, притормозил, чтобы выстрелить в группу священников, бегущих к невидимому выходу. Один из них с криком упал; Товарищ радостно взревел. Ник, продолжавший свой бег к устью реки, где был виден полукруг тусклого света, врезался в Ясунару; затем он застрелил ее. Два священника бросились ему на помощь; Ник держал ее одной ногой за спину и размахивал винтовкой, прикладом которой он их выбил. Краем глаза он увидел, как Чжоу Чанг рухнул на землю, уронив пистолет. Товарищ пришел на помощь Нику, которого окружили священники.
  
   Ясунаре удалось освободиться, встать и улететь, за ней последовала русская. Гонги забили тревогу; Незаметная среди шума и смятения убегающих священников, женщина вытащила кинжал. Товарищ догнал ее и заключил в смертельные объятия. Несколько фигур ворвались в дверь коридора; Ник уронил незаряженное ружье и еще раз попытался задействовать капсюльный механизм. На этот раз ему это удалось; сорвал защитный колпачок и закричал, затаив дыхание:
  
   "Товарищ, держись!"
  
   Но товарищ не мог убежать. Пойманная его объятиями, Ясунара снова и снова вонзила лезвие своего кинжала в его тело. Затем русский тяжело вздохнул и обеими руками обнял ее за шею.
  
   «До свидания, дочь дьявола», - сказал он странно тихим голосом.
  
   Торжественная улыбка женщины превратилась в гримасу ужаса; Хотя жизнь секретного агента ускользнула из-за его травм, он не ослабил давления. Они оба рухнули вместе.
  
   Ник бросился на них, пытаясь вырвать руки своего напарника из горла Ясунары, но безуспешно. Смертоносный газ уже наполнил воздух подземной пещеры; Дочь Дракона умрет вместе с товарищем. Раздался скрип; Только тогда русский отпустил ее и она соскользнула на землю, сломав шею, как падающее дерево, русский тоже упал.
  
   -Товарищ
  
   - пробормотал Ник, становясь рядом с ним на колени. «Стюарт ... ты с честью выполнил». Большое спасибо ... мой большой ... друг
  
   Вот и все. Товарищ закрыл глаза и молчал. Ник на мгновение взял ее за правую руку; потом он встал и побежал. Почти сломя голову, он бросился в тусклый естественный свет, сияющий на дне подземного мира; видел священника Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  3984 / 5000
  Результаты перевода
  он прижал руки к горлу и упал, задыхаясь. Хор несогласных криков поднялся из глубины пещеры; они тоже перестали.
  
   Больше не было времени думать о мертвых или даже представлять, что может случиться дальше; он мог только бежать, чувствуя пытку своих легких, которые, казалось, вот-вот взорвутся. Наконец он оказался снаружи и смог открыть рот, вдыхая свежий воздух.
  
   Темная фигура, одетая в форму Стража, медленно прошла перед темным входом в туннель, вооруженная карабином. Ник набросился на него и, доминируя над ним, снял с себя одежду и надел ее.
  
   Других признаков жизни не было; поблизости был слышен только тихий шум воды. Пора было идти.
  
   Руководствуясь своим носом и шумом воды, Ник направился к реке, где ожидал найти лодку, но не смог ее найти. Затем он начал спускаться по берегу; наконец, за поворотом он заметил в реке нечеткий силуэт: лодка или что-то подобное, плывущее без огней.
  
   Именно тогда его уши сказали ему что-то невозможное; кто-то насвистывал, и в мелодии не было ничего китайского. Это была старая американская песня:
  
   "Лиззи Борден взяла топор
  
   и дал своей матери сорок топоров;
  
   когда он закончил, он дал своему отцу сорок один ".
  
   Сначала его пересохшие губы не могли издать ответное шипение, но когда он это сделал, из лодки выглянула фигура и спросила по-китайски:
  
   "Это ты рубишь вишневые деревья?"
  
   «Да, это я, но на сегодня я перестала топорщить».
  
   «В этом случае вы будете утомлены». Садитесь на борт и отдыхайте; Найти хорошего топорщика непросто. Мы рады, что нашли вас.
  
   Он осторожно двинулся вперед с карабином наготове.
  
   -Кто ты? Ты одинок?
  
   «Настоящая Женщина-Дракон». Нет я не одинока; У меня есть товарищи с отличными мускулами и хорошим оружием. Торопитесь, в этой вонючей реке очень холодно.
  
   Это была его Женщина-Дракон, такая же дерзкая, как всегда! Когда лодка подошла к берегу, кто-то протянул ему руку, чтобы помочь ему подняться; два мускулистых лодочника встретили его восточными американскими улыбками.
  
   "Джули!" Это ты правда? - воскликнул Ник, оказавшись на борту.
  
   «Это я, да, и я рад тебя видеть, хотя ты ужасно выглядишь». Его голос немного дрожал. Прийти; мы готовим для вас постель.
  
   "Как ты узнал, где меня найти?"
  
   "Выбирать было не из чего; Судя по вашему отчету, если вам удалось сбежать, он должен быть здесь. Признаюсь, я не думал, что у тебя это получится. А Ла Гарра? Ты с ними покончил?
  
   «С тройкой лидеров и бог знает сколько его миньонов», - согласился Ник, хмурясь при воспоминании о товарище.
  
   Как будто читая его мысли, девушка спросила:
  
   "А русский?"
  
   Ник сделал жест, означавший его конец.
  
   «Мне это понравилось», - сказал он, как будто это все объясняло. А теперь, Джули, пойдем со мной.
  
   «Мы не одни, Ник, и тебе нужно отдохнуть». У нас всегда будет время завтра или послезавтра.
  
   Веки Ника Картера закрылись. Как во сне, он услышал, как лодка набирает скорость. Мысли в замешательстве проносились в его голове. Така ... атака ... Товарищ ... Коготь. Утраченное оружие. Рука Джули ласкает ее лицо, прикрывая его одеялом. Иуда, я все еще живу, чтобы распространять твой яд.
  
   Но Мандарин был мертв, его зловещие махинации навсегда закончились. По крайней мере, на данный момент угроза войны рассеялась. Когда-нибудь он тоже окажется с Иудой ... и он всегда сможет найти другую Вильгельмину, Гюго и Пьера.
   Он заснул с прикосновением поцелуя на губах.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"