Аш Павел : другие произведения.

Индонезийский язык.

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 7.00*3  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Краткий грамматический очерк и лексический минимум

  Краткий справочник по грамматике и лексический минимум.
  
  До 1945 г. был один язык - малайский. Он был принят в Индонезии как государственный единый язык всей страны и получил название индонезийского. Малайский стали именовать также малайзийским. Языки стали развиваться отдельно.
  
  В индонезийском языке 26 звуков. В индонезийском алфавите 23 буквы:
  
  A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W Z.
  
  Ударение не выражено, слова произносятся с одинаковым ударением на каждом слоге. Гласные почти не редуцируются. Звуки [ʤ], [ʧ], [j] обозначаются буквами j, с, y. Так они записываются и в малайском (малайзийском), но еще недавно в индонезийском эти звуки изображали так - dj, tj, j (Й). Сочетание ng обозначает звук [ŋ].
   Словообразование
  
  В словообразовании важнейшую роль играет аффиксация и редупликация. Аффиксы - префиксы, суффиксы, инфиксы (ставятся соответственно впереди, в конце и внутри слова) и конфиксы (с обеих сторон. Часто слово имеет одновременно и префикс, и суффикс.
   Наиболее продуктивные префиксы
  
  per- образует переходные глаголы.
  
  pe- (peng-, pem-, pen-, penj-) образует имена существительные со значением орудия и деятеля, имеет разные формы в зависимости от того, стоит он перед гласной или согласной.
  
  se- образует союзы и наречия.
  
  Примеры: besar (великий) - perbesar (увеличить), dua (два) - perdua (удвоить), lukis (рисовать) - pelukis (художник), lalu (прошлый) - selalu (всегда), lama (время) - selama (в течение).
   Наиболее продуктивные суффиксы
  
  -an показывает результат, объект действия, средство, орудие, подобие, собирательные понятия.
  
  -i, -kan образует переходные глаголы.
  
  Примеры: larang (запрещать) - larangan (запрет), manis (сладкий) - manisan (сласти), mata (глаз) - matai (смотреть), satu (один) - satukan (объединить)
   Конфикс (Префикс + суффикс)
  
  ke...an образует действие или состояние.
  
  pe...an образует отглагольные существительные, обозначающие процесс.
  
  per...an то же, процесс, действие, но от прилагательных.
  
  Примеры: satu (один) - kesatuan (единство), pulau (остров) - kepulauan (архипелаг), membatas (ограничивать) - pembatasan (ограничение), dagang (торговать) - perdagangan (торговля), adab (цивилизация) - peradaban (цивилизованный)
   Инфиксы
  
  -em-, -el-, -er- образуют прилагательные.
  
  Примеры: guruh (гром) - gemuruh (громовой)
   Редупликация
  
  Редупликация - это повторение всего слова (простая) или первого слога. Есть редупликация с изменениями (например, меняется один гласный) и с добавлением аффиксов.
  
  Примеры:
  
  mata (глаз) - matamata (шпион)
  
  laki (муж) - lelaki (мужчина)
  
  rumah (дом) - rumahrumah (макет дома)
  
  anak (ребенок) - anakanak (по-детски)
  
  abu (пепел) - abuabu (серый)
  
  barat (запад) - kebarat-baratan (по-западному)
  
  gunung (гора) - gunung-gemunung (горная страна)
   Сложные слова
  
  В индонезийском есть сложные слова. Наиболее известные - mata-hari (букв. 'глаз дня') - солнце, oranghutan (букв. 'человек леса') - орангутан.
  
  Примеры:
  
  nenek-moyang (предки), где nenek - дед, бабушка, moyang - прадед, прабабушка
  
  air-mata (слёзы), где air - вода, mata - глаз
  
  tanah-air (родина), где tanah - земля, air - вода
  
  hari-besar (праздник), где hari - день, besar - большой, великий
   Состав предложения
  
  Простые предложения могут быть распространёнными и нераспространёнными. Нераспространённые состоят только из главных членов - подлежащего и сказуемого. Например: Toko tutup. - Магазин закрыт.
  
  В состав простого распространенного предложения, кроме главных членов предложения, входят и второстепенные члены: определение, дополнение и обстоятельства.
  
  Подлежащие, как правило, предшествует сказуемому и может быть выражено существительным или указательным местоимением: Anak makan. - Ребёнок ест. Ini pintu. - Это дверь.
  
  Сказуемое может быть глагольным: Anak ini makan. - Этот ребёнок ест.
  
  После глаголов makam и minum может следовать примыкающее дополнение. Kami minum kopi. - Мы пьем кофе. Anak itu makan ikan. - Тот ребёнок ест рыбу.
  
  Сказуемое может быть именным: Ini kota. - Это город.
   Порядок слов
  
  Порядок слов в индонезийском предложении является одним из основных средств выражения отношения между словами.
  
  Главным признаком выделения определения является позиция. Определение всегда следует непосредственно за определяемым словом и может быть выражено существительным, глаголом, прилагательным или местоимением. Например: paman anak - дядя ребёнка; kaki kanan - правая нога; anak ini - этот ребёнок.
  
  Указательные местоимения ini и itu, употребляемые в качестве определения, всегда следуют за определяемым словом или заключают группу слов, к которым они относятся. Например: anak kakak itu - ребёнок старшего брата.
  
  Подлежащее с относящимися к нему словами составляют группу подлежащего. Сказуемое с относящимися к нему словами составляют группу сказуемого. В предложении группа подлежащего обычно предшествует группе сказуемого и отделяется от него паузой, например:
  
  Toko ini / tutup. - Этот магазин закрыт. Kakek ini / paman anak itu. - Этот дедушка дяди того ребенка.
  
  Указательные местоимения ini и itu часто ограничивают группу подлежащего от группы сказуемого и сами часто входят в группу подлежащего.
   Части речи
  
  Существительные по падежам не меняются. Падежные отношения показывает порядок слов.
  
  Например: orang laut - человек моря, морской человек (см. Баджас), negeri orang - страна людей, orang Indonesia - индонезиец, букв. 'человек Индонезии'.
  
  Простые (корневые) существительные имеют непроизводную структуру. Они выполняют функцию подлежащего в предложении без каких-либо вспомогательных средств.
  
  Множественное число образуется редупликацией: orangorang - люди, tuantuan - господа (tuan - господин).
  
  Глаголы
  
  Простые корневые глаголы являются непроизводными словами. Они выполняют функцию сказуемого в предложении без каких либо вспомогательных средств. Некоторые непроизводные глаголы, например: minum - пить, makan - есть, могут присоединять беспредложное дополнение.
  
  Aku minum kopi. - Я пью кофе. Dia makan ikan. - Он ест рыбу.
  
  Глагол mau 'хотеть, намереваться', как правило, предшествует смысловому глаголу в повествовательном предложении.
  
  Например, Aku mau makan. - Я хочу есть.
  
  Прилагательные могут быть самостоятельными (besar - большой, putih - белый) или образуются вышеописанными методами аффиксации. В роли прилагательного может использоваться существительное без всяких изменений (см. Конверсия), например:
  
  Bahasa Indonesia - индонезийский язык.
  
  Местоимения
  
  Личные:
  
  я - hamba, saya (официально), aku (неформально)
  
  ты - anda, saudara (официально), kamu (неформально)
  
  он - dia, ia, beliau
  
  она - dia
  
  оно - dia
  
  мы - kami (не включая слушающего), kita (включая слушающего)
  
  вы - saudara-saudara, saudara sekalian
  
  они - mereka
  
  
  Роль притяжательных местоимений играют энклитики (суффиксы): Мой (официально) - ... saya;
  
  Мой (неформально) - ...ku/...aku;
  
  Твой (официально) - ...Anda/Saudara;
  
  Твой (неформально) - ...kamu/...mu;
  
  Его/её - ...dia; nya;
  
  Их - ...mereka;
  
  Пример:
  
  моя еда - makanan saya, makananku твоя еда - makanan Anda, makananmu его/ее еда - makanan dia их еда - makanan mereka
  
  Rumahku - мой дом, rumahmu - твой дом, rumahnya - его, её дом.
  
  Относительно-вопросительные: Кто - siapa, Что - apa, Который - yang mana
  
  Возвратные: sendiri - сам, себя (для всех лиц), diriku - меня, я сам, dirimu - тебя, ты сам, dirinya - его, её, он сам, она сама.
  
  Указательные местоимения:
  
  itu - то, тот, ini - это, этот.
  
  Указательное местоимение ini - 'это, этот, эта' употребляется для указания на предметы, находящиеся в сфере говорящего, то есть вблизи говорящего. Указательное местоимение itu - 'то, тот, та' - в сфере собеседника.
  
  Неопределенные: semua - все, segala - все, всё, masing-masing - каждый, tiap - всякий, каждый, apa-apa - что-то, нечто, apapun - что бы то ни было.
  
  Наречия времени: sekarang - сейчас, kini - теперь, dulu - прежде, сначала, kemudian - затем, sudah - уже, masih - ещё, belum - ещё не, kemarin - вчера, besok - завтра, bila(mana) - когда, pernah - когда-либо, tidak pernah - никогда.
  
  Наречия места: disini - здесь, kesini - сюда, disitu -там, darisini - отсюда, dimana-mana - везде, kebawah - вниз, dimana - где, kemana - куда, kesini, kemari - сюда, kesitu, kesana - туда, dimanapun - где бы ни.
  
  Модальные наречия: seharusnya - нужно, semoga-moga - пусть, jangan - не нужно, tidak - не, нет (для сказуемого и определения), ya - да, bukan (нет для подлежащего), dilarang - запрещено.
  
  Наречия степени: sangat - очень, banyak - много, sedikit - мало, kurang - менее, lebih - более, paling - наиболее.
  
  Прочие: bagus - прекрасно, baik - хорошо, baik sekali - очень хорошо, tentu - конечно, mungkin - возможно, biasanya - обычно, tidak-baik, jelek - плохо, boleh - позвольте, bisa - можно, perlu - нужно, berapa - сколько, beberapa - несколько, cepat - быстро, pelan - медленно, jauh - далеко, dekat - близко, didalam - внутри, diluar - снаружи, diatas - вверху, dibawah - внизу, lurus - прямо, kemuka, terus - вперед, kebelakang - назад, kekanan - направо, kekiri - налево, lama - давно, tidak lama lagi - скоро, pernah - когда-то, belum pernah - ещё никогда.
  
  Союзы: dan - и, tetapi - но, namun - однако, melainkan - а, karena - так как, потому что, karena itu - поэтому, jika, ayo - давай-ка, kalau - если, meskipun - хотя, atau - или, bahwa, bahasa, yang - что, supaja - чтобы.
  
  Основные предлоги: atas - на, над, за (+ Вин. пад.), dari, daripada - от, из, di - в, на, к, dengan - с, вместе с
  
  Числительные
  
  От 1 до 10: satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh (puluh).
  
  От 11 до 19 образуются прибавлением суффикса -belas, 11 - sebelas, 12 - duabelas, 13 - tigabelas и т. д.
  
  Десятки образуются прибавлением суффикса -puluh, 20 - duapuluh, 30 - tigapuluh, 40 - empatpuluh, и т. д. 100 - seratus, 500 - limaratus и т. д. 1000 - seribu, 5000 - limaribu.
  
  82 - lapanpuluhdua.
  
  Порядковые числительные имеют префикс ke-: pertama (первый, искл.), kedua (второй), kelima (пятый) и т. д.
  
  Глагол
  
  Глагол обладает категориями вида и залога. По виду глаголы делятся на переходные и непереходные. Залоги: действительный, страдательный, средний, взаимно-совместный. Спряжение неразвито. Время показывается наречиями типа 'сейчас', 'вчера', 'завтра'.
   Лексический минимум
  
  Анатомия
  
  kepala - голова, muka - лицо, tengkorak - череп, dahi - лоб, mata - глаз, telinga - уши, hidung - нос, pipi - щека, mulut - рот, bibir - губы, gigi - зубы, darah - кровь, rambut - волосы, leher - шея, dada - грудь, kaki - нога, paha - бедро, lutut - колено, telapak - стопа, tumit - пятка, tangan - рука, bahu - плечо, siku - локоть, jantung - сердце, jari - палец.
  
  Природа
  
  tanah - земля, darat - суша, benua - континент, air - вода, langit - небо, angin - ветер, fajar - заря, gunung - гора, ranah - долина, padang - поле, sawah - культурное поле, alas, hutan (utan) - лес, jalan - дорога, api - огонь, asap - дым, mega - облако, laut - море, samudra - океан, ombak - волна, paja, rawa - болото, pulau - остров, kepulauan - архипелаг, tanjung - мыс, danau - озеро, sungai, bengawan - река, matahari - солнце, bintang - звезда, bulan - месяц, malama - луна, kutub - полюс, Kutub Selatan - Южный полюс, Kutub Utara - Северный полюс, utara - север, timur - восток, selatan - юг, barat - запад, timur-laut - северо-восток, tenggapa - юго-восток, barat-daja - юго-запад, barat-laut - северо-запад, cakrawala - горизонт;
  
  minjak-tanah - нефть, aluminium-tanah - алюминий, nikel-tanah - никель, manggan - марганец, besi - железо, badja - сталь, emas - золото, perak - серебро, intan - алмаз, zamrud - изумруд, mutiara - жемчуг;
  
  pohon - дерево, daun - лист, dajan - ветка, rumput - трава, padi, nasi - рис, palem - пальма, bunga - цветок, bunga-raja - хибискус, bunga-mawar, ros - роза, bunga-melati - жасмин, padma - лотос, bumbu - пряности, merica - перец, lombok - красный перец, ertjis - горох, pakutanjung - папоротник, apel - яблоко, per - груша, pruim - слива, ceri - вишня, benih - зерно, семя, kopi - кофе, teh - чай;
  
  binatang - животное, burung - птица, ular - змея, kakatua - какаду, buaya - крокодил, badak - носорог, babi - свинья, domba - овца, matjan, harimau - тигр, singa - лев, monyet - обезьяна, katat - лягушка, gajah - слон, orang hutan - орангутан.
  
  Климат
  
  iklim, hawa - климат, panas - жарко, тепло, sangat panas - очень жарко, pengap - душно, dingin - холодно, sejuk - прохладно, lembab - сыро, musim - сезон, musim dingin - зима, musim panas - лето, musim rontok - осень, musim semi - весна.
  
  Страна и город
  
  keradjaan - царство, ibukota - столица, swapradja - княжество, kampung - селение, provinsi - провинция, negeri - страна, daulat - государство, rumah - дом, rumah-makan - ресторан, pasar - рынок, kantor pos -почта, hotel - гостиница, istana - дворец, kebun - сад, mesjid - мечеть;
  
  Люди
  
  rakyat - народ, orang - человек, orangorang - люди, lelaki - мужчина, wanita, perempuan - женщина, nona - девушка, anak - ребенок, anak-lelaki - мальчик, anak-perempuan - девочка, ajah - отец, ibu - мать, putera, anak-piatu - сын, puteri, anak-gadis - дочь, abang - старший брат, adik - младший брат, nenek laki - дед, nenek-perempuan - бабушка, laki - муж, isteri - жена, gadis - девушка, guru - учитель, mahaguru - профессор, paderi - христианский священник, raja - царь, король, ratu - царица, королева, tuan - господин, nyonya - госпожа, budak - раб, gubernur - губернатор, pulubalang - военачальник, laksamana - адмирал, putera - принц, puteri - принцесса, menteri - министр, saudagar - купец, uskup - епископ, bangsawan - аристократ.
  
  Прочие
  
  rupa - форма, pantasi, lamunan - фантазия, мечта, arwah - душа, tanda - знак, asmara - любовь, страсть, bau - запах, kebagusan - красота, gelar - титул, gaja - энергия, сила, hajat - жизнь, adjal - смерть, конец, hadjat - желание, стремление, udik - исток, kain - ткань, surat - письмо, puisi - поэзия, angka - цифра, huruf, aksara - буква, ilmu - наука, surat edaran - документ, belah - сторона, garis - линия, черта, habis - конец, istirahat - отдых, lampang - символ, zaman - эпоха, kertas - бумага, benda - вещь.
  
  Прилагательные
  
  baik - хороший, cantik - красивый, buruk, jelek, jahat - плохой, tinggi - высокий, rendah - низкий, panjang - длинный, pendek - короткий, sulung - старший, bungsu - младший, gemuk - толстый, tipis - тонкий, besar - большой, kecil - маленький, tua - старый, baru - новый, lebar - широкий, sempit - узкий, cepat - быстрый, pelan - медленный, kuat - сильный, lemah - слабый, empuk - мягкий, keras - жесткий, terang - ясный, penuh - полный, penting - пустой, kering - сухой, basah - влажный, sering - частый, djarang - редкий, kanan - правый, kiri - левый, betul - правильный, salah - неправильный, asam - кислый, manis - сладкий, asin - соленый, tawar - пресный
  
  Заимствованная лексика
  
  Индийский слой
  raja putera puteri menteri kota negara negeri bendahara bangsa rupiah laba merdeka fenjara kerdja mutiara nila sutera tjendana kunci baiduri danta singa gajah serigala naga dewasa masa dina cakerawala samudra (launan) purnama mega bahu muka sastera guru aksara amska pustaka agama dewa dewi pendena candi bahasa peribahasa kata cinta baca bicara bumi utara
  Боробудур - от инд. Бхарабхудур -"Обитель Будды"
  Мадура - от санскр. "прелестный"
  Melayu (малайский, Малайя) - от инд. горного хребта в Индии, Малайя, часть Западных Гатов, отсюда - малаялам.
  
  арабский слой
  adat hak hakim allah rasul doa id iman alkadim alkadir imamat imam muazin hatib haji masjid mimbar waktu saat zaman tarih dunia kutub jasirah hattulistiwa nabatah iklim hawa musim ma(d)jelis daerah wilayah jamaat had ahal amir iktisad iktisab halwa afiun ilmmu sjavsi kamar nujum nadir zawal kitab kamus jilid huruf wujud Masjtari Zuhara Utarid
  Дни недели: Ahad (вс), Senen (пн), Selasa (вт), Rabu (ср), Kamis (чт), Jumat (пт), Sabtu (сб).
  
  персидский слой
  anggur - виноград, destar - чалма, badam - миндаль, daftar - тетрадь, список, bandar - порт.
  
  испанско-португальский слой
  bendera - знамя, tempo - время, minggu - неделя (от доминго), bangku - скмья, kadera - стул, lemari - шкаф, kemaja - рубашка, sepatu - ботинок, keju - сыр, mentega масло, terigu -пшеница, gereja - церковь, paderi - священник (западного типа, в отличие от местного, гуру-агама)), tembakau - табак.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   Широко употребительные фразы
  
  Обращения: Bapak (редуцированная форма - Pak) - при обращении к равному или старшему по возрасту или положению (буквально - отец, папаша)
  
  Ibu (редуцированная форма - Bu) - при обращении к равной или старшей по возрасту или положению (буквально - мать, матушка)
  
  Mas - при обращении к равному или младшему по возрасту или положению (буквально - братец)
  
  Mbak - при обращении к равной или младшей по возрасту или положению, буквально - сестрица)
  
  tuan - господин (при официальном обращении к мужчине любого возроста)
  
  nyonya - госпожа (при официальном обращении к замужней женщине либо незамужней женщине зрелого возраста)
  
  nona - госпожа (при официальном обращении к незамужней молодой женщине)
  
  Tuan-tuan dan nyonya-nyonya! - Дамы и господа!
  
  saudara - брат, товарищ (употребляется крайне редко)
  
  saudari - сестрица (употребляется крайне редко)
  
  Приветствия
  
  selamat pagi - доброе утро
  
  selamat siang - добрый день
  
  selamat sore - добрый вечер (примерно с 15:30 до темноты)
  
  selamat malam - добрый вечер (в темное время суток), доброй ночи
  
  sampai bertemu, sampai jumpa lagi - до свидания
  
  Примеры наиболее употребительных фраз
  
  apa kabar? - как дела?
  
  baik, terima kasih - спасибо, очень хорошо
  
  terima kasih - спасибо
  
  maaf - извините
  
  terima kasih kembali, sama-sama - не за что
  
  mau apa? - что вы хотите?
  
  saya mau teh (kopi) - я хочу чая(кофе)
  
  saya mau beristirahat - я хочу отдохнуть
  
  saya mau tidur - я хочу спать
  
  saya mau tahu - мне надо знать
  
  numpang tanya - скажите пожалуйста
  
  boleh saya mengundang Saudara pergi kepesta malam - разрешите пригласить вас на вечер
  
  saya setuju - я согласен
  
  saya percaya akan - я в этом уверен
  
  saya tidak bisa - не могу
  
  jangan - нельзя
  
  itu tidak mungkin - это невозможно
  
  sayang - жаль
  
  sayang sekali - очень жаль
  
  untung - к счастью
  
  katanya - говорят, что
  
  perlu - нужно
  
  tidak perlu - не нужно
  
  saya harus - я должен
  
  saya mau - я хочу
  
  saya terpaksa - я вынужден
  
  saya dapat/bisa - я могу
  
  saya tidak dapat/bisa - я не могу
  
  semuanya baik - все в порядке
  
  cuaca - погода
  
  hari ini cuaca baik? - сегодня хорошая погода?
  
  tidak, hari ini cuaca jelek - нет, сегодня плохая погода
  
  matahari bersinar terang - солнце ярко светит
  
  bisa mandi - можно купаться
  
  tidak bisa mandi - нельзя купаться
  
  waktu - время
  
  sekarang jam berapa? - сколько сейчас времени?
  
  sekarang jam delapan - сейчас 8 (pagi - утра, malam - вечера)
  
  pagi (hari) - утро
  
  pada pagi hari - утром
  
  siang - день
  
  pada siang (hari) - днем
  
  sore - вечер, malam - ночь (наречия времени образуются аналогично предыдущим)
  
  detik - секунда
  
  menit - минута
  
  jam - час
  
  sehari semalam - сутки
  
  di kota - в городе
  
  bagaimana saya dapat sampai di sana? - как я могу попасть туда?
  
  ada sungai di kota ini? - есть в этом городе река?
  
  Традиционные жанры малайской поэзии сложились в средние века, популярны они и сегодня. К ним относятся пантуны, шаиры, гуриндамы и различные их вариации. Всё большее влияние на современную индонезийскую литературу оказывают каноны ислама, принятого малайцами в XIII-XV веках, при этом заметны и западные влияния.
  Библиография:
   * Аракин В. Д. Индонезийский язык, М. - 1965
   * Грамматика индонезийского языка, ред. Аракин В. Д., М. - 1972
   * Карманный индонезийско-русский словарь, ред. Сухадионо, 8000 слов, М. - 1959
   * Большой индонезийско-русский словарь. В 2-х томах. Редактор Р. Н. Коригодский. М: Русский язык, 1990
  * Погадаев, В. А.. Индонезийско-русский и русско-индонезийский словарь. 60 тыс. слов. М.: Русский язык, ИД Дрофа, 2008
Оценка: 7.00*3  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"