Аспар : другие произведения.

Житие Иоанна Готского в контексте истории Крыма "хазарского периода". Заключение, Приложения, Список литературы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


ВМЕСТО ЗАКЛЮЧЕНИЯ

  
   К концу X в. Византия вновь укрепляет свои позиции в Крыму. Это свя­зано, с одной стороны, с ударом по Хазарскому каганату, нанесенному русским князем Святославом в 60-х гг. X в., а с другой -- с разгромом печенегов в 970 г.
   Имеются неоспоримые свидетельства присутствия византийских во­енно-административных структур в Юго-Западной Таврике. Моливдовулы фиксируют здесь "турмарха Готии". Очевидно, Готия, входившая в фему Херсона, управлялась турмархом1. Изменения происходят и на Боспоре, где в период 971-976 гг. также была создана фема, выделенная из состава фемы Херсон2. Возможно, тогда же подобная военно-админист­ративная единица была создана и в Сугдее3.
   К началу этого столетия в Крыму сложилась и система из пяти епар­хий, охватывавших значительную часть полуострова: Херсонская, Боспорская, Готская, Сугдейская и Фулльская4. На горный Юго-Западный Крым распространялась власть частично Херсонского епископа (ближай­шая округа города) и большей частью Готского. Если верна юго-запад­ная локализация Фулл, то какой-то район Таврики мог находиться и под управлением фулльского епископа.
   По мнению А. И. Айбабина, к концу X в. на основе аланского. готско­го, греческого и других этносов, проживавших в Крыму, завершился про­цесс формирования горно-крымской народности, объединенной христи-анско-византийской культурой и известной с периода позднего средневе­ковья как крымские (мариупольские) греки5.
   Нам представляется, что такой вывод справедлив, если анализировать только памятники материальной культуры. Письменные же источники позволяют расставить акценты несколько по-иному. Согласно содержа­щейся в них информации, в горном Юго-Западном Крыму в ХIIIV вв. проживали по соседству два этноса -- готы и аланы6. Причем, если готы и Готия, как отмечалось, отмечены здесь уже в раннем средневековье7, то сведения об Алании и аланах появляются только в XIII в.8.
   Первым в этом ряду является "Аланское послание" епископа Феодора, составленное около 1225 г. и повествующее о событиях 1223 г.9. Феодор был направлен для проповеди христианства в кавказскую Аланию и добирался к своей пастве через Херсон. Преследуемые какими-то не­другами епископ и его спутники находят убежище в неком аланском се­лении близ Херсона: "Но так как мы были беглецами в аланском селении неподалеку от Херсона (племя это рассеяно и простирается от Кавказ­ских гор до Ивериян, древнейший предел их родины; они возлюбили по-
   -237-
   сылать некие многолюдные выселки, так что наполнили почти всю Ски­фию и Сарматию), то и оттуда он гнал нас своей злобой и своими коварствами, ища уже нашей смерти: ничего другого больше и не оставалось. Этот богоненавистный сделал набег и, очутившись в Херсоне, грозил войною малым Аланам, если они нас не выдадут"10. "Близ Херсона живут Аланы, столь же по своей воле, сколько и по желанию Херсонцев, словно некое ограждение и охрана (города). Их я увидал, и они сами радостно сбегались вокруг родного пастыря и окружали его. Желая, чтобы мы го­стили у них, они оказывали нам всякие услуги"11. Несмотря на угрозу на­падения со стороны недругов Феодора, аланы не выдали епископа, и он смог благополучно продолжить свой путь на Кавказ12.
   Через три десятилетия после этого события, в 1253 г., Вильгельм де Рубрук, посланник французского короля Людовика XI к монгольскому хану, встретил в крымских степях между Судаком и Перекопом "неких Алан, которые именуются там Аас, христиан по греческому обряду, име­ющих греческие письмена и греческих священников". Однако эти ала­ны оказались не "схизматиками подобно грекам, но чтят всякого хрис­тианина без различия лиц". Далее выясняется, что они "не знали ниче­го, имеющего отношение к христианскому обряду, за исключением только имени Христова"13.
   Георгий Пахимер, византийский историк конца XIII -- начала XIV в., в своей истории, охватившей период с 1260 по 1308 г.14, сообщает: "этот Ногай... нападает на северные от Черного моря племена, которые дав­но римлянам были покорными, но после захвата Города (то есть Кон­стантинополя) и сокращения влияния римлян, будучи лишены господ, стали автономными. Итак, этих без боя, прийдя, брал и обращал в раб­ство. Увидев цветущие страны и племена по себе самостоятельные, он отказывается от пославших его и приобретает племена для себя. В те­чение времени жители внутренней земли, вступая в сношение с ними (татарами. -- Авт.) -- называю алан, зихов, готов и русских и близко к ним живущие различные роды, -- учатся их обычаям, с обычаем меня­ют язык и одежду и становятся их союзниками"15. Возможно, в данном случае Пахимер упоминает кавказских алан, но вероятнее всего, здесь подразумеваются также и крымские.
   В 1344 г. Марино Санудо в письме к французскому королю Филиппу IV сообщает: "Существуют в Галгарии (Хазарии) и в других местах, поко­ренным татарам севера, некие народы, то есть готы, некие аланы и некие другие прочие нации, которые следуют по стопам греков"16. Под Хазарией итальянцы обычно понимали Крым.
   Иоганн Шильтбергер (1394-1427), кроме часто цитируемого различ­ными авторами пассажа о городе Каркери, расположенном в стране Сутти (вероятнее, Готии), населенной христианами греческой веры и произ­водящей хорошее вино, перечисляет языки православных народов: гре­ческий, русский, болгарский, виндский (по Х.-Ф. Байеру, сербский), валахский, ясский (язык аас), язык Готии, черкесский17. Можно в данном
   -238-
   случае согласиться с Байером, следуя географической последователь­ности перечисления народов, что "язык аас" -- это язык крымских алан18.
   Еще более конкретные сведения в 1436-1437 гг. сообщает венеци­анский купец и дипломат Иософат Барбаро: "Вокруг, за островом Кафы, которая расположена на большем море, находится Готия, а затем Ала­ния, которая простирается через остров в направлении Монкастро... Готы говорят на немецком языке... Из-за этого соседства готов и алан, я считаю, должно происходить имя готаланы; ибо аланы были первыми на этом месте; однако затем пришли готы и завоевали эти страны, сме­шивая свое имя с аланами"19.
   Таким образом, факт существования Крымской Алании подтвер­ждается несколькими независимыми источниками и вряд ли может оспариваться.
   Центр Готии традиционно связывается с Доросом-Мангупом. Центр Алании -- с Чуфут-Кале -- Кырк-Ором.
   По Абульфиде, "Керкер или Керкри... находится на краю седьмого климата в в стране Асов, его имя значит по-турецки сорок человек; это укрепленный замок, трудно доступный; он опирается на гору, на которую нельзя взойти. На верху горы есть площадь, где жители страны (в минуту опасности) находят убежище. Этот замок на некотором расстоянии от моря; жители принадлежат к племени Асов... Керкер находится на север от Сары-Кермена; между этими двумя местами один день пути"20. Араб­ский географ Ал-Калкашанди (нач. XV в.) пишет, что центром зависимой от Золотой Орды страны асов есть крепость Киркир21. Это подтверждает и турецкий историк XVIII в. Аали-Эфенди, который на основе древних источников указывал, что "Кырк-эр есть крепость из городов асских на севере от Сары-Кермена"22.
   В чем причина, что сведения письменных источников об аланах в Кры­му появляются только в XIII в.? Ведь археологически готоаланское на­селение прослеживается здесь, начиная с раннего средневековья23.
   В этой связи можно указать на два аспекта. Первый -- это время и характер источников. Второй -- понимание их авторами политической принадлежности Юго-Западного Крыма.
   Сообщения о крымских аланах, как правило, имеются в произведениях иностранных путешественников ХШ-Х\^ вв.24, лично посетивших Крым и общавшихся с местным населением. Для более раннего времени таких источников просто нет. В дошедших до нас сочинениях византийских ав­торов Юго-Западная Таврика воспринималась как территория, в той или иной степени принадлежавшая империи. В подавляющем большинстве это или официальные византийские хроники, или церковные сочинения, составлен­ные людьми, часто не бывавшими в Крыму или не ставившими своей зада­чей подробное изучение местных народов. А потому в этих трудах назва­ние данной местности и ее жителей воспроизводится в трех вариантах:
   1. Следуя официальной административной терминологии -- архонства или Климаты. Тем самым подчеркивая вхождение территории в гра-
   -239-
   ницы империи. Например, "Хронография" Феофана или "Об управлении империей" Константина Багрянородного. Для последнего Горный Крым -- это имперские Климаты без всяких национальных различий. А вот этнические и племенные нюансы соседних государств он часто описывает подробно.
   2. Церковной -- Готия, от одноименной епархии, названной так, оче­видно, по имени самого многочисленного местного народа, следуя еще традиции Прокопия, заложенной в трактате "О постройках". При этом, как верно отметил Ж. Де Бай, а за ним и В. А. Сидоренко, Прокопий при­числял аланов именно к "готскому народу"25. Отсюда "Готская земля" "Бревиария" Никифора, "Король готский" Жития Феодора Студита.
   3. Местностью, прилегающую к Херсону, "крепости соседних племен"26.
   С XIII в., когда Юго-Западный Крым окончательно вышел из юрис­дикции Византии и уже не представлялся единым имперским массивом, на фоне образования сначала фактически самостоятельных, а затем и вас­сальных Золотой Орде территорий, авторы начинают этнически разделять живущие здесь народы.
   В связи с вышеизложенным вряд ли выдерживает критику гипотеза А. И. Айбабина, что в связи с тем, что в источниках Кырк-Ор упомина­ется как находящийся в стране ассов, а не алан, его жители -- это не местные аланы, а потомки ассов, пришедших в Крым вместе с татаро-монголами27.
   По энциклопедии ал Калкашанди, на полуострове выделяются три округа-тюмена -- Крым (юго-восток и степная часть полуострова), страна Ас (юго-западная, горная часть) и Азовский тюмен, куда входи­ла Керчь и округа28. Однако вопрос времени формирования такого ад­министративно-территориального устройства Золотой Орды остается открытым. Если М. Г. Крамаровский отнес данное событие к 50-60-м гг. XIII в., то Г. А. Федоров-Давыдов склонен был датировать его рубежом ХIVV вв. По крайней мере, в указанном произведении ал Калкашанди отражены сведения второй половины XIV в.29, В любом случае, нет ос­нований связывать "страну Ас" с пришлыми аланами. Вероятно, аланы были первым народом, с кем столкнулись золотоордынцы в Горном Крыму (готы проживали южнее). Соответственно, и тюмен получил на­звание по имени местного населения. Известно, что очень часто му­сульманские авторы либо ставили знак равенства между аланами и аса­ми, либо называли их как два племенных подразделения одного наро­да30. Особо отметим, что Рубрук прямо указывает, что аланы именуются в Крыму "Аас", при этом они, согласно епископу Феодору, проживали в округе Херсона до появления татар.
   Вряд ли на положение дел в Готии оказал серьезное влияние Корсунский поход киевского князя Владимира31. Военные действия велись ис­ключительно вокруг Херсона, а отдельные попытки найти следы при­сутствия русских дружинников в Горном Крыму32 представляются ма­лоубедительными.
   -240-
   В середине XI в. в степях появляется новая политическая сила -- по­ловцы33. Уже в XII в. большая часть Крыма в той или иной степени нахо­дилась в зависимости от новых хозяев причерноморских пространств.
   Так, арабский географ XII в. Идриси констатировал, что путь от Хер­сона до Джалиты (Ялта) лежит в стране половцев34. А Рубрук отметил, что в Крыму "до прихода татар обычно жили команы и заставляли вы­шеупомянутые города (города и крепости на пути из Херсона в Судак. -- Авт.) платить им дань"35. Скорее всего, зависимость Готии от половцев не выходила за пределы выплаты податей. Как справедливо отметила Н. М. Богданова, упомянутую французским посланником дань населе­ние Горного Крыма платило половцам, чтобы откупиться от набегов36. В политическом плане Горный Крым оставался византийской террито­рией. В новелле Мануила I Комнина от 1166 г. император, среди прочих титулов назван и "Готским", что указывает на принадлежность данной территории империи37.
   В Х1-ХШ вв. наблюдается экономический подъем ряда поселений горного Юго-Западного Крыма. Археологические исследования Эски-Кермена, Тепе-Кермена и Баклы позволили сделать вывод, что в ука­занный период там происходит зарождение городской жизни38, появ­ляется присущая городам плотная гражданская застройка, возводят­ся православные храмы, в том числе и пещерные. Причем в экономике преобладает животноводство39, которое с Х-ХI вв. приобретает все большее значение.
   Каковы же причины изменений в хозяйственной жизни? В Х1-ХП вв. власть Византии в Таврике не была достаточно прочной. С другой сторо­ны, большое влияние оказывал половецкий фактор. Это постоянное со­прикосновение с половцами, тесная торговая связь с ними, а следова­тельно, и ориентация хозяйства на этот рынок, а также начавшийся про­цесс феодализации, выразившийся в зарождении городской жизни, которая способствовала специализации именно на скотоводстве, -- факторы, спо­собствовавшие преимущественному развитию этой отрасли хозяйства. Попав под половецкое влияние и желая сбыть свою продукцию на внеш­нем рынке, население Юго-Западной Таврики объективно вынуждено было производить ту продукцию, которую могли предложить сами по­ловцы40. Скотоводство было выгодно и со стратегической точки зрения. В случае угрозы со стороны степей, скот можно было быстро загнать за крепостные стены, а не убранный урожай неизбежно погибал.
   По мнению А. А. Васильева, выход Готии из состава Византии произо­шел в период между 1192 и 1198 гг.41, поэтому она не попала (равно как и другие крымские земли) и в договор 1204 г. о разделе империи.
   Но уже в 1205/06 г. власть над крепостями Горного Крыма перешла к Трапезундской империи42. Подчиненность Херсона и Климатов Трапезунду выражалась в уплате ежегодных государственных податей, которые еще в 20-е гг. XIII в. доставлялись туда одним из должностных лиц43. Пра­вители Трапезунда -- Великие Комнины -- даже в середине XIV в. име-
   -241-
   новали себя в числе прочего и властителями "Заморья", то есть Крыма44. Скорее всего, подчиненность Готии Трапезунду тогда была уже номи­нальной и в большей степени определялась не реальной ситуацией, а по­литическими претензиями Великих Комнинов45.
   По мнению М. Г. Крамаровского, в 40-60-х гг. XIII в. Горный Крым вошел в сферу влияния Золотой Орды46. Однако, как мы уже отмечали, местное население, признав вассальную зависимость и согласившись выплачивать дань, до конца XIII в. (упоминавшийся поход Ногая) не ис­пытывало серьезного давления со стороны татар. По крайней мере, ни письменные источники, ни археологические материалы не фиксируют здесь татарского присутствия до указанного периода.
   В XII--XIII вв. происходят изменения и в церковной истории Крыма. Первое место по значимости, естественно, продолжал занимать архиепи­скоп Херсона. В списках византийских епархий Херсонская занимала по­четные 18-21-е места из 50-60 упоминаемых. Другие же -- Готии, Сугдеи и Фулл -- не поднимались выше 40-го. В 1280 г. Херсонская епархия была возведена в ранг митрополии. Сугдейская в 1156 г. соединилась с Фулльской и стала называться Сугдо-Фулльской. А в 1282 г. она стала митрополией. В конце XIII в. митрополией стала и Готская епархия.
   Отношения между митрополитами не всегда были мирными. Извест­но, что во второй половине XIV в. между ними развернулись ожесто­ченные споры за ряд приходов Южного берега Крыма, которые прихо­дилось разбирать самому Константинопольскому патриарху47. Вероят­но, конфликт был спровоцирован Готским митрополитом48. В середине XIV в. в горной Юго-Западной части Крыма образуется княжество Феодоро. В его территорию входила и часть Южного берега. Историчес­ки границы этого государственного образования во многом совпадали с Готской епархией. Вполне возможно, что за попыткой подчинить Гот­скому митрополиту ряд приходов на Южном берегу, стоит желание свет­ских властей княжества присоединить к себе эти земли, а если они уже были феодоритскими, окончательно закрепить их за собой. Видимо, в борьбе княжества за выживание в чуждом религиозном и этническом окружении особая роль отводилась фигуре Иоанна Готского -- защит­нику истинного православия и непримиримому борцу с иностранными завоевателями. Скорее всего, именно этим можно объяснить включе­ние в список объектов "алексеевского" строительного бума 20-х гг. XV в. скромного монастыря в Партените.
  

Примечания

   1 Алексеенко Н. А. Готия в структуре византийской административной системы в Таврике во второй половине X века II Херсонесский сборник. -- Севастополь, 1998. -- Вып. 9; О вхождени Готии в состав империи говорят и находки моливдову-лов на Мангупе: Герцен А. Г., Алексеенко Н. А, Византийские моливдовулы из рас­копок Мангуп-Кале // АДСВ. -- 2002. -- Вып. 33. -- С. 59-61.
   -242-
   2 Степаненко В. П. К истории средневековой Таврики // Византия и средневековый Крым. Античная древность и средние века. -- Барнаул, 1992. -- Вып. 26. -- С. 125.
   3 Степаненко В. П. К истории средневековой Таврики. -- С. 128-129; Бара­нов И. А., Степанова Е. В. Церковная и военная администрация византийской Сугдеи. -- С, 86-87,
   4 Науменко В. Е. К вопросу о церковно-административном устройстве Таврики в VIII-IХ вв. (по данным notitae episcopatuum). -- С. 143-144.
   5 Айбабин А. И. Этническая история ранневизантийского Крыма. -- С. 229.
   6 Это признает и сам А. И. Айбабин. Там же. -- С. 229.
   7 Сведения о готах и Готии в Крыму были собраны и подробно проанализированы А. А. Васильевым: Готы в Крыму. Ч. 1 // ИГАИМК. -- Пд., 1921. -- Вып. 1; Готы в Крыму. Ч. 2. Vasiliev A. A. The Goths in the Crimea; а недавно и Х.-Ф. Байером: История крымских готов как интерпретация Сказания Матфея о городе Феодоро. См. также: Пиоро И. С. Крымская Готия. -- С. 57-112; Колтухов С. Г., Юрочкин В. Ю. От Ски­фии к Готии. -- Симферополь, 2004. -- С. 100-202. и др.
   8 Конечно, с некоторой натяжкой можно говорить, что об аланах в Крыму упомина­ет еще Константин Багрянородный (Об управлении империей. -- С. 52-53). Однако, по нашему мнению, судя по контексту повествования, в источнике идет речь исключи­тельно о кавказских аланах.
   9 О датировке источника подробнее см.: Ченцова В. Г. Материалы к истории Хер­сона в средние века // МАИЭТ. -- 1996. -- Вып. 5. -- С. 172.
   10 Кулаковский Ю. А. Епископа Феодора "Аланское послание" // Избранные труды по истории аланов и сарматии. -- СПб., 2000. -- С. 20.
   11 Там же. -- С. 203.
   12 Там же. -- С. 203-205.
   13 Путешествия в восточные страны Плано Карпини и Гильома де Рубрука. -- Ал-маты, 1993. --С. 92.
   14 Бибиков М. В., Красавина С. К. Некоторые особенности исторической мысли поздней Византии // Культура Византии. XIII -- первая половина XV в. -- М., 1991. -- С. 280-281.
   15 Цит. по. Байер Х.-Ф. История крымских готов... -- С. 167.
   16 Байер Х.-Ф. История крымских готов... -- С. 176.
   17 Там же. -- С. 232-234.
   18 Об аланах в Юго-Западном Крыму см. также: Кулаковский Ю. А. Аланы по сведениям классических и византийских писателей. // Избранные труды по исто­рии аланов и сарматии. -- СПб., 2000. -- С. 140-146; Кузнецов В. А. Очерки исто­рии алан. -- Орджоникидзе, 1983. -- С. 68-85; Герцен А. Г., Могаричев Ю. М. Крепость драгоценностей. -- С. 39-42; Айбабин А. И. Этническая история ранне-византийского Крыма. -- С. 146-147; Байер Х.-Ф. История крымских готов... -- С. 172-177, 229-238; Сидоренко В. А. К вопросу о Фуллах и Доросе // МАИЭТ. -- 1995. --Вып. IV и др.
   19 Там же. -- С. 237.
   20 Цит. по Якобсон А. Л. Средневековый Херсонес. -- С. 30-31.
   21 Поляк А. Н. Новые арабские материалы позднего средневековья о Восточной и Центральной Европе // Восточные источники по истории народов Юго-Восточной и Центральной Европы. -- М., 1964. -- С. 157.
   22 Смирнов В. Д. Крымское Ханство под верховенством Оттоманской порты до XVIII века. -- СПб., 1887. -- С. 83.
   23 Население раннесредневекового горного Крыма определяли как готоаланское многие авторы. Историографию см: Колтухов С. Г., Юрочкин В. Ю. От Скифии к Готии. --С. 100-202.
   24 Имеются в виду представители тех стран, которые не воспринимали Таврику как свою территорию.
   -243-
   25 Сидоренко В. А. Федераты Византии в Юго-Западном Крыму (последняя четверть III -- начала VIII в. Автореф. дис. ... канд. ист. наук. -- СПб.. 1994. -- С. 19,
   26 Более подробно см.: Могаричев Ю. М. Крымская Алания и Чуфут-Кале // Херсо-несский сборник. -- Севастополь, 2005. -- Вып. XIV.
   27 Айбабин А. И. Этническая история ранневизантийского Крыма. -- С. 147; Горо­да и степи Крыма в XIIIIV вв. по археологическим свидетельствам // МАИЭТ. -- Вып. X. -- Симферополь, 2003. -- С. 380.
   28 Крамаровский М. Г. Джучиды и Крым: ХIIV вв. // МАИЭТ. -- Вып. X. -- Симферополь, 2003. -- С. 507.
   29 Подр. см. Крамаровский М. Г. Указ. соч. -- С. 506-507.
   30 Кузнецов В. А. Очерки истории алан. Орджоникидзе. -- С. 81.
   31 Васильев А. А. Готы в Крыму. -- Ч. 2. -- С. 252.
   32 См напр. Домбровский О. И. Средневековый Крым X--XV вв. И Археология Ук­раинской ССР. -- К., 1986. -- Т. 3. -- С. 521-522.
   33 Плетнева С. А. Печенеги, торки, половцы // Степи Евразии в эпоху средневеко­вья. -- М., 1981. --С. 214.
   34 Васильев А. А. Готы в Крыму. -- Ч. 2. -- С. 255.
   35 Путешествия в восточные страны Плано Карпини и Гильома де Рубрука. -- С. 79.
   36 Богданова Н. М. Херсон в X-XV вв. Проблемы истории византийского горо­да. -- С. 100.
   37 Васильев А. А. Готы в Крыму. -- Ч. 2. -- С. 260-265.
   38 Герцен А. Г. К проблеме типологии средневековых городищ Юго-Западной Тав-рики. -- С. 86-87.
   39 Могаричев Ю. М. Пещерные сооружения средневековых городищ Юго-Западно­го Крыма. -- С. 100-105.
   40 См. Так же. Сорочан С. Б. "Carceris habitatores"? Положение Херсона во второй половине IX в. -- С. 117.
   41 Васильев А. А. Готы в Крыму. -- Ч. 2. -- С. 275.
   42 Там же. -- С. 272-282.
   43 Якобсон А. Л. Средневековый Херсонес. -- С. 28-29; Сорочан С. Б., Зубарь В. М, Марченко Л. В. Жизнь и гибель Херсонеса. -- С. 199; Богданова Н. М. Херсон в X-XV вв. -- С. 95.
   44 БайерХ.-Ф. История Крымских готов ... --С. 160-152; Богданова Н. М. Херсон в Х-ХУ вв. -- С. 95.
   45 Малщкий Н. В. Заметки по эпиграфике Мангупа. -- С. 8. Правда, Н. М. Богдано­ва считает, что Херсон тогда "продолжал входить в сферу политических интересов Трапезунда": Богданова Н. М. Херсон в Х-ХV вв. -- С. 95.
   46 Крамаровский М. Г. Джучиды и Крым... -- С. 509-513.
   47 Бертье-Делагард А. Л. Исследование некоторых недоуменных вопросов сред­невековья в Тавриде. -- С. 36-54; Богданова Н. М. Церковь Херсона в Х-ХV вв. -- С. 19-32.
   48 Герцен А. Г. Рассказ о городе Феодоро. Топографические и археологические реалии в поэме иеромонаха Матфея // АДСВ. -- 2001. -- Вып. 32. -- С. 257.
  
   (c. 245 - 254 - SUMMARY на английском языке)
  

Приложение 1

  

ЖИТИЕ СТЕФАНА СУРОЖСКОГО

  
   1. Греческое Житие блаженного отца нашего Стефана Исповедника, архиепископа Сугдайи 1
  
   (С. 255-256 - Текст жития на греческом языке)
  
   "В этот день -- поминание преподобного отца нашего Стефана Исповедника, архиепископа Сугдайи.
   Сей прославленный и пресвятой муж, отец наш Стефан, родиной имел село Мориваса в стране Каппадокийцев. У родителей благочестивых и боголюбивых родилось дитя и отдано было ими для изучения Священных писаний. И превзошел он всех сверстников своих там и тех, кто выделялся образованием.
   И в возрасте восемнадцати лет он в высшей степени обучился внутреннему и внешнему писанию, изучив прекрасно грамматику и поэтику, астрономию и геометрию, а также все энкиклическое образование, и стал всем много любезен.
   Когда же его родители покинули (земную) жизнь, он раздал все свое имущество бедным.
   И. покинув родину, устремился в Афины. Ибо имел он страстное желание преклонить колени, обнять и поцеловать храм Богоматери. Обретя же там уроженцев того места, отечественных философов и риторов, немало собеседовал он со всеми (ими) и вел ученые беседы.
   Он возвратился в Константинополь и стал известным и любимым для всех, обладавших умом, из-за его смиренности и сладости речи.
   Войдя же в некий монастырь, он принял постриг, ибо более (всего) желал уединенной и подвижнической жизни, но не достиг желаемого.
   В то самое время предстоятель православного города Сугдайи отошел к Господу, и появилась нужда и (начались) поиски (кандидата) для поставления другого первосвященника.
   Церковный строй избрал этого славного мужа из-за присущей ему добродетели и спокойствия нрава и как имеющего перевес в речах, и как наставника правых догматов. И возводится он, всесвятой, на архиерейский престол после проверки прав и голосования божественного и священного Синода и самого Апостольского престола, (его) управляющего Германа, сиречь святейшего и исповедника.
   И зажжен огонь в светильнике и становится он светочем всем там, не только верующим, но и неверующим, не только стоящим вблизи, но и тем. кто в отдалении. Всех освещало и обогревало справедливостью Солнца, сиявшего от его жизни. И направляется славный к выпавшей ему пастве.
   Попустительствуемый Богом и недостойный царствия. Лев Армянин недостойно и тиранически овладел императорской властью и возбудил страшнейшую войну против божественных святых и священных икон, и всех, кого он находил верными и православными, осудил на тюремное заключение, высылку и суровые наказания. Всю землю, можно сказать, всколыхнул он. И нечестивое его постановление достигло преславного города Сугдайи.
   -257-
   И послал Лев-зверь арабов-волков, соратников и пособников своих, чтобы исторгли они (из стада) овцу Бога. И как ученик за учителем своим, и как простодушный ягненок (за овцою своею), последовал он за ними, не споря и не крича. И, сойдя на берег, -- о, чудо из чудес! -- благой сосуд Христов, священнейший и святейший ввергнут (был) в корабль, подобно бесполезной некой ноше. И вышли они из гавани.
   И многое испытав в плавании, прибыл священнейший Стефан в город Царственности (Царьград). И сошел сей благородный муж с корабля, защищенный всеоружием Святого Духа, вступил он в бой со зверем.
   И когда взревел Лев -- не поддался алмаз, не сробел благородный! Он поразил его духовными стрелами из писаний и из многих постановлений (соборов), и низверг его бессильную дерзость. И громыхал святой, вонзая (стрелы) в нечестивца, и устрашил его. И рек благородный громким голосом: "О. царь, владыка царства! Почитание образа и преклонение (перед ним), как бы там ни говорить, исходит от первообраза". И многое другое говоря, святой пускал стрелы в Льва, как некогда Даниил. И переменился он (царь) в лице, тут же велел он наказывать святого. Соумышленники зверя сразу же повергли святого, одни попирали его ногами, другие же избивали дубинками, иные бросали каменья. И многие истязания перенес святой, заключили его под стражу.
   И многое перенес и выдержал он с твердостью и вышел победителем через благоволение Бога. Святой освобождается из затвора благодаря женщине Ирине (по сути -- это "мир").
   И отошел пастырь прекрасный к собственной пастве и обрел разумных своих овечек преисполненными великой печали. И завидев пастыря, возрадовались призывно овцы великой радостью. И прекрасно он пас и поучал свою паству и совершил многие чудеса, одни -- прежде упокоения, другие же после упокоения. И пятнадцатого (числа) декабря месяца отошел он к Господу. Бог помилует и спасет нас через его заступничество".
  

II. Церковнославянское Житие Стефана Сурожского2

  
   Сей же преподобный отец наш Стефан был из Каппадокии Великой, из села Морисава (из великой Каппадокийской страны, села Мориваса), сыном христиан-родителей. Воспитывали же его родители с большой любовью, ибо имел он очень добрый нрав с детского возраста и воздерживался от детских шалостей.
   Когда же был он семи лет, отдан был родителями своими для обучения святым книгам. (Еще) отроком имел он острый ум, внимая учению. И в короткое время изучил (святые книги). Ибо очень любил он учение, имел страх Божий в себе и великое смирение. Он устремил свой ум к учению днем и ночью, стремясь к дальнейшему образованию.
   -258-
   когда же исполнилось ему пятнадцать лет. ушел он оттуда в год царя Феодосия Андраиндина и патриарха Германа Святого и пришел в Царьград. желая окончить незавершенное образование, чтобы стать до конца сведущим и осмыслить сущность явлений.
   Изучил он всю грамматику и риторику, и философию наизусть, и превзошел всех своих учителей, которые были в Царьграде. Все видевшие и слушавшие его дивились его мудрости.
   Также божественный патриарх Герман слышал о нем от многих и призвал его к себе, и благословил. Он же, поклонившись, целовал святую руку его. Патриарх спросил его: "Из какой страны еси?" Он же ответил: "Из каппадокийской страны, Стефан, раб твой". И усмотрел патриарх острым умом разуменье Стефана и изрядно полюбил его, видя его смирение.
   Так как он пренебрегал всякой славой, замыслил он удалиться от мира, от судов и трудов жизни мирской. Вошел он в один из монастырей и принял постриг: желая монашеского жития. Живя постом и молитвою, бдением и обучением, не давал он себе покоя беспрестанно денно и нощно.
   Тем временем умер предстоятель сурожский, и прибыли сурожане к царю и патриарху, прося епископа своему городу. И послал патриарх к Стефану, сказав: "Как Господь наш, Иисус Христос избрал учеников своих и апостолов и отправил их в мир нести Слово Божие, так и тебя избрал Господь целителем и пастырем-архиепископом городу Сурожу".
   И вскоре вошли патриарх, святой Стефан и все клирики в церковь. И возложил патриарх руку свою на главу святого и сотворил молитву, И возвестил собравшемуся народу и церковным мужам о поставлении Стефана епископом Сурожу.
   А царь весьма сильно любил его, когда захотел послать его (в Сурож). И решил он сделать славное поставление святому. Он созвал епископов на собор, желая обставить красивее ему славное поставление. И со­брались церковники и городские бояре. И ввели его в святую церковь с подобающей честью в присутствии царя. Тогда же там он был освящен по уставу архиепископом городу Сурожу, и, по отпетии церковном, просил патриарх с людьми его благословения у святого, и все церковные мужи поклонились ему. Также и царь со своими людьми просил у него молитвы за них Богу, чтобы он молил Бога о нем во благо царю и всем людям. И разошлись, сотворив духовный праздник.
   Через несколько дней призвал патриарх Стефана, побеседовал с ним о спасении (души) и отпустил его на корабль. Блаженный же Стефан поклонился ему, говоря: "Прошу тебя, святой отец, моли Бога обо мне и вспоминай меня, чтобы сотворил Бог мне мощную поддержку, чтобы завершить все то, о чем я обещался". Патриарх же отвечал: "Иди с миром, чадо. Господь добре устроит стопы твои и все замыслы твои свершит к благу". И молил он Бога о нем. И благословил его, возложив руку. И послал его в Сурожь, посадив на царский корабль.
   И через день-два подошли к Сурожу. Как только приблизился (корабль) к городу, вышли из города мужи -- городские старейшины навстречу
   -259-
   ему. И ввели его (Стефана) в церковь с подобающей честью. В церкви же собрались все люди, живущие в городе и в окрестностях, а также приходящие странники. И воссел святой на архиепископский престол, и, приняв церковное управление, молил Бога и даровал мир людям.
   Он непрестанно учил людей не только в церкви, но и на торжищах, и в домах, припирал еретиков, желая укрепить правую веру. Ибо так делают премудрые строители -- сначала разорят лживое здание, после же положат истинное основание.
   Повелел же им учить их детей божественным книгам. И умудрился оторвать их и освободить от сетей (лукавого), которые они прежде почитали. И указал им божественные словеса. И прошла о нем слава повсюду. И многое он сотворил во славу Бога, и множество людей в городе и в окрестных местах хотели причаститься сего дара. Одни из них совершали жертвоприношения в капищах, а другие по-иному, не ведая, какому Богу подобало молиться и кланяться, служили твари вместо творца.
   Слышали же люди поганые (язычники) о блаженном Стефане, сколь велик есть сей раб Божий и какие дивные чудеса он творит. И уверовали многие в Господа. И крестилось бесчисленное множество. И поставил он им многих пресвитеров и дьяконов, чтобы устроить церковную службу для людей и предписал им жертву чистую и бескровную, передал им правильные уставы песнопений и посвятил в Божественное таинство.
   За короткий срок процвела Христова вера (в Сурожи), а уверовавших стало много больше, нежели прежде. И радовался святой и блаженный Стефан, видя, как многие устремились к вере. И приносили к нему многих одержимых различными болезнями и недугами, и он исцелял всех их именем Господа нашего Иисуса Христа и отпускал (с миром). И видя это. собралось множество мужей и жен из окрестных мест вокруг города, желая видеть его и слышать его поучения. Он же, имея в сердце своем изобильный кипящий дар Святого Духа, дающий ему божественные словеса, совершал поучения и принимал исповеди. И от слов его многие проливали слезы из очей своих и каялись.
   И собирался городской люд многократно и в домах, и в застольях, и на торжище, проповедуя друг другу его учение. И был виден народ, стекающийся отовсюду на повозках и конях, и благоустроенный город был полон, и улицы, и торжища его. И было много церквей. И многие пресвитеры и клирики были поставлены для того, чтобы одни словесно поучали и учили божественному закону, а другие крестили оглашенных, как то и подобает.
   Освятился воздух (колокольным звоном), еретики же переходили на добрую веру. Христиане возносили хвалы Богу. Можно было видеть в церкви радость и веселье, сходившийся и собиравшийся в ней народ, каявшийся в том, в чем согрешили прежде, поклоняясь бездушным капищам.
   Святой же поучал всех много о вере и обо всем в законе Божьем, говоря так: "Придерживайтесь предания Христова, коли приняли его. Не
   - 260 -
   помышляйте вновь о прежних ваших соблазных баснях. Но воздвигайте церкви, призывайте попов и чтецов. Слушайте их во всем, ибо учат они вас божественным книгам. Сами же всякий день ходите в церковь, на праздничные собрания и для слушания Божественного Писания". И отпускал их, говоря: "Бог вас выведет ко всякой пользе. Для вас -- Иисус Христос. Ему же веруйте!" С тем и возвращались с радостью каждый в свой дом.
   Учением своим он за пять лет крестил весь город и окрестные села его. Стефану был дан такой дар от Бога -- пророческий. Ибо он предрекал то, что должно впоследствии произойти. Был он для бездомных домом, для нагих -- одеянием, для алчущих и жаждущих -- питателем, для подвергающихся насилию -- заступником. Так он оберегал и пас свою паству людскую.
   И как было со времен Адама и доныне -- губит человека дьявол. В то время он возмутил церковь в Царьграде.
   Возвысился царь Лев, прозываемый Саврос, подученный двумя иудеями. И говорили два иудея царю: "Повели же, царь, чтобы отложили иконы". Не ведали окаянные, что сам Моисей сотворил то подобие иконное. Царь же обещался им выполнить неприязненный тот замысел, наслушавшись их вдоволь. Воздвиг он крамолу на Христову церковь. Повелел он ставить иконы высоко, чтобы тот, кто чист, восходя, целовал их. Опять же повелел он повесить их (иконы), говоря, что иконы подобает пригвождать к стене. И много иного выдвигал окаянный.
   Патриарх же. святой Герман, возбранял ему, говоря: "Отступись от сего злого начинания, ибо это -- не от Христовой церкви. Ибо (традицию) икон передали Святые Апостолы, а святые отцы церкви утвердили ее. Но они прокляли тех. кто, подобно тебе, поступал. Да не вызовешь ты на себя проклятия, не буди врага Божьего! Вспомни, сколько добра творили апостолы и святые отцы во все их дни. Потому их блаженно поминают. А тех, кто творил зло, поминая, проклинают. Иньг: и имен их не хотят слышать, до того они им гнусны. Сошли они в те> ные места, а не в светлые. И ожидают негасимого огня. Ибо и ангел\ и дьяволу уготована своя участь. Ныне же отвергни сию злую думу, уразумей, что это дело -- от Сатаны. Ведь восставали уже еретики, выдвигали войска, но сами пали и были прокляты. Ты уж не устраивай гонения на церковь! Да пребудет она в мире. Да не сможешь вновь возбудить гонение (на церковь). Ибо прозовут тебя одним из тех, и приобретешь себе проклятье, подобное их проклятью!"
   И еще рек патриарх: "Мы в книгах находим -- в Царьграде появится царь, поганый, иконоборец, пожигающий иконы и кресты Господни. Бог да не сотворит этого в твое царствование!"
   И сказал царь: "Если ты прав, то назови имя того царя".
   Святой отвечал: "Конон".
   Тогда царь сказал: "Право, Герман, ты угадал. Отец и мать нарекли меня именем Конон!"
   -261-
   Ответил тогда святой Герман: "Бог этого в твое царствование да не допустит! А если ты так поступишь -- ты предтеча антихриста! Тогда вызовешь ты гнев на себя, ибо не будет Он терпеть долго тебя, видя, как ты совершаешь такое". Так говорил ему патриарх и иное многое из книг, повествующих о вере.
   Когда патриарх так говорил, огорчился и разгневался окаянный. Начал он хулить Господа Бога нашего Иисуса Христа и объявил хулу на святые иконы. И рек: "Я -- тот царь, о котором вы пишете!" И излил проклятый яд свой, который скрывал в своем сердце. И начал бросать иконы и топтать их ногами. И воскликнул: "Если кто не сделает, как я (делаю), тот противен мне!" И сотворил много зла. И распустил зло по многим местам, говоря: "Пусть отвергнут поклонение честным иконам! А если не послушаются меня, тех велю карать и грабить все их имущество. Самих же, бивши, садить в темницу. Также и всякому народу, малому и великому (объявил): "Если кто не примет моего повеления, мучить его немилосердными муками и предать его смерти, будь то архиепископ, епископ или игумен, поп, чернец или черница".
   И послал он по всем городам, чтобы привели архиепископов и диаконов. И принуждал их к своей ереси. Тех, кто слушался его, весьма чтил, а тех, кто не слушался, весьма мучил. И послал по всем городам (распоряжение), чтобы не кланялись святым иконам.
   От того зла пришел к Сурожу корабль со злыми послами от злочестивого царя. Они говорили: "Не кланяйтесь кресту и иконам!" Отвечал им святой Стефан: "Не бывать тому вовеки! Не позволю я своим людям отступить от Христова и Апостольского предания, которое утвердили святые отцы. Не слушаюсь я этого повеления, но сам иду к царю".
   Народ же его не пускал, говоря: "Не пустим мы тебя к царю. Даже если придется нам всем погибнуть, сражаясь, то погибнем, а тебя не пустим!"
   Когда наступила ночь, святой сошел на берег к кораблю. Он утаился от горожан, так, чтобы никто не ведал о том. И обратился святой Стефан к посланным от царя, говоря им: "Я сам иду к царю, ибо царь ищет меня, а город мой не согрешил перед ним. Возьмите меня на корабль, чтобы я прибыл к царю".
   А перед приездом святого (в Царьград) царь схватил митрополитов и епископов, попов и диаконов числом 300 и 70 и бросил их в темницу. Кому отсек руки, кому -- ноги, носы и губы, кому выколол очи, кому выбил зубы.
   Прибыв, Стефан одел новую ризу. И привели святого и поставили перед царем. А там обретались многие из ложных епископов, сидевших вместе с царем, и обдумывавших злые замыслы.
   Царь же вопросил его своими устами, говоря: "Кто ты?"
   Святой ему ответил: "Раб Христов, архиепископ Стефан Сурож-ский".
   И рек царь: "Чего ради прибыл ты сюда?"
   262-
   Ответил ему святой Стефан: "Меня привели посланные тобой, прибыв
   сюда".
   И сказал царь: "Видишь ли собрание сидящих со мною в чести? Эти (люди) пожгли и раскололи иконы... Так послушайся и ты меня -- будешь в великой чести у меня, пошлю тебя на престол с почестями".
   И отвечал святой царю: "Иезекия пишет о злом собрании: "...Жрецы приняли закон мой, а ложь обратили в истину, истину же обратили в ложь..." Знай же, царь, не пойду я с тобой на соглашение. Хоть замучай меня, хоть засеки, предай меня огню, но ради креста и иконы Господних все стерплю!"
   И еще предрек святой Стефан: "Мы в книгах находим -- в Царьграде появится поганый царь -- иконоборец, сжигающий иконы и кресты Господни. Имя тому царю будет Конон. Если таким образом поступишь -- ты предтеча антихристова апостола!"
   Услышав такое от святого, царь сам избил ему лицо железной рукой, и бороду, и уста, и зубы, говоря святому: "За что ты назвал меня предтечей антихристова апостола?" И приказал: "Хватайте его за бороду и за волосы и влачите его по земле, избивая, и бросьте его в темницу!"
   Святой же, волочимый ими, восклицал: "Возлюблю тебя, Господи, крепость моя! Не испугаюсь зла, ибо -- Ты со мною!" И бросили его в темницу, где находились в заключении святители.
   Минули недели. И спросил царь: "Как назвал меня сурожский епископ? Избивая, приведите его!"
   И вышли с ним (святым Стефаном) семь святителей, говоря так: "Идем с тобой. И чтобы с нами не случилось, умрем с тобою (вместе)!"
   Когда же пришли к царю, он держал в руке икону, образ Спасителя, Богородицы и Иоанна Крестителя. И сказал царь Стефану: "Не ты ли назвал меня предтечею антихристова апостола? Твои ли это слова, Стефан?"
   Стефан ответил: "Я назвал так тебя, и вновь скажу то же!"
   И сказал царь, плюя на икону, которую он держал в руке: "Так и ты сделай!" И ударил ее оземь, и растоптал. И сказал Стефан: "Враже Божий, не достоин ты царства! Как не отсохли руки твои?! Бог да отнимет царство твое вскоре и сократит жизнь твою!"
   Царь же, услыхав это, в гневе повелел бить его. И оставили его чуть живого. Повелел он привязать его (Стефана) к конским хвостам и тащить его в темницу. Святой же восклицал: "Слава Тебе, Господи, за то, что сподобил меня пострадать за тебя!"
   Встав, все святители молили Бога, чтобы сократил он жизнь зло-честивого царя. И по молитве святых вскорости умер злой царь.
   И взошел на престол сын его -- Константин Гноетезный, а царица его, Феодора, дочь керченского царя. Так как она знала святого, слышала (немало) о добродетели его и об учении его, и о чудесах его, она сказала царю, мужу своему: "Господин царь, отец твой посадил в темницу архиепископа нашего Стефана Сурожского. Но, прошу тебя, если любишь
   -263-
   меня, отпусти его!" Он же повелел послать (за ним) и привести его. В то же время родился у царицы сын, и святой Стефан крестил его.
   Царь же отпустил святого Стефана, одарив и с великой честью в Сурожь, на престол (служения) его. И прибыл он (Стефан) в Сурожь на (царском) корабле и пас своим учением стадо свое.
   Был некий клирик по имени Филарет, ходивший праведно перед Богом и святым. И хотел святой поставить его попом. Он же не хотел, говоря: "Не могу я этого вынести, ибо тяжек сей путь!" Святой же хотел поставить его силой. Он же скрылся, думая, что святой забудет о поставлении его. Святой же догадался, отчего тот скрывается. Посылал он два раза попа и клирика, призывая его (Филарета) прийти к нему, но он не пришел. Третий же раз послал он старшего клирика своего с протопопом, передав, что если не придет, то будет на него наложена святым епитимья. Он же убоялся, говоря себе: "Господь сказал, что если свяжете его на земле, связан будет и на небесах". И припал к ногам святого.
   Святой же, взяв его за руку, поднял и сказал: "Так ли, сын мой, слушаешься отца своего? Ты достоин этого пути. Возьми кувшин и принеси мне воды, чтобы я омыл руки". Святой же в сердце своем благословил (воду) и запретил ей изливаться. Сам он простер руки, чтобы омыть (их), а вода не текла, хоть кувшин и был полон.
   И сказал святой (Филарет)'): "Возлей же, сын мой, отчего не возливаешь воду мне на руки?". Он же ответил: "Владыка, кувшин полон, лью -- не идет вода, но стоит как камень!" Святой же сказал: "Вот -- вода, бездушная вещь, а боится моей епитимьи и не идет. А тебе Бог даровал разумную душу -- почему же не боишься?" Он (Филарет) же слушал его. И подставил руки святой и омыл их. И припал (Филарет) к ноге святого, плача и трепеща, говоря при этом: "Не встану, отче, пока не простишь меня от всего сердца! Уж не ослушаюсь более твоего повеления. Но делай со мной, что хочешь!"
   Тогда архиепископ освятил его дьяконом и попом, а позже -- архи­епископом на свое место.
   В то же время был князь Юрий-тархан. И любил его святой. Ибо по закону вершил он власть свою. Всегда, приходя к святому, слушался его. Как тот велел ему, так он и поступал. Святой же весьма наставлял его на путь спасения...
   По тем временам приключилась весьма тяжелая болезнь со святым, и преставился он в пятнадцатый день месяца декабря.
   И когда сошлись все архиепископы--корсуньский, воспорский и готский, и попы, и отпевали его, а народ плакал над ним, сотворил Бог чудо.
   Один муж-сурожанин по имени Ефрем, слепой от рождения, был оберегаем святым, снабжавшим его едой, питьем и одеждой. Когда он услышал о смерти святого, возопил он, восклицая: "Кто меня ныне будет призревать? Ведите меня, чтобы я поцеловал ноги святого!"
   И когда привели его, он пал на ноги святого и плакал. И тут же внезапно прозрел.
   - 264 -
   Погребли они святого и прославили Бога.
   Минуло мало лет после смерти святого. Пришло великое русское войско из Новгорода и князь Бравлин, очень сильный. Полонил он от Корсуня до Корча (Корчева) (многих). С большими силами подошел он к Сурожу. Дней десять бились они зло друг с другом. И через десять дней вошел Бравлин (в город), силой взломив железные врата. И вошел в город, и ворвался в церковь святой Софии, взяв меч свой. И разбив двери, проник туда, где был гроб святого, а на гробе -- царское покрывало и жемчуга, золото и драгоценные камни, золотые кадила и много золотых сосудов. Все разграбил он.
   И в тот же миг разболелся он -- обратилось его лицо назад, и лежал он, источая пену. Возопил он: "Здесь есть великий святой человек. Он ударил меня по лицу, и обратилось мое лицо назад!" И сказал князь своим боярам: "Верните все, что взяли, обратно!" Они же возвратили все и хотели и князя вынести оттуда. Князь же возопил: "Не трогайте меня, оставьте лежать! Ибо один старый святой муж хочет меня изломать. Он придавил меня и хочет вынуть мою душу!" И сказал им: "Скорее выводите войско из города этого. И еще, да не возьмет ничего войско!" И вышли из города, но он не встал. Тогда князь сказал боярам: "Возвратите все из награбленных церковных священных сосудов, которые мы награбили в Корсуни и Корчи, и повсюду. И принесите этому святому и положите на гроб Стефана". И возвратили они все и ничего себе не оставили, но все принесли и положили при гробе святого Стефана.
   И вновь в гневе ужасном рек святой Стефан князю: "Если не окрестишься в моей церкви, не возвратишься и не уйдешь отсюда!" И воскликнул князь: "Пусть приведут попов, и они крестят меня. Если встану и лицо мое обратится, тогда крещусь".
   И пришли попы и Филарет, архиепископ. И сотворил он молитву над князем. И крестили его во имя Отца и Сына, и Святого Духа. И обратился лик его вспять. Но все еще болела его шея. Крестились же и все его бояре.
   Попы же сказали князю: "Обращайся к Богу. И повели возвратить всех, сколько ни взял, пленных, мужей и жен, и детей от Корсуня до Корча". Тогда князь повелел всем своим (людям) отпустить всех, каждого восвояси.
   Целую неделю не выходил он из церкви, пока не дал великого дара святому Стефану. И удалился, почтив попов и (архиепископа), и город и людей.
   И прослышав об этом, другие военачальники не смели нападать. А если кто и совершал набег, отступал посрамленным.
   Анна же. царица, идучи из Корсуня в Корчев, разболелась смертным недугом в пути на Черной Воде. На ум ей пришел святой Стефан. И сказала она: "О, святой Стефан, если избавишь меня от этой болезни, воздам тебе многими дарами и почестями!"
   Тою же ночью явился ей во сне святой Стефан, говоря: "Христос, истинный Бог наш, исцеляет тебя от болезни через меня, служителя его.
   -265-
   Встань здорова и иди в путь свой с миром". В тот же час прекратился недуг ее, и стала она здорова, как будто никогда и не болела.
   И почувствовала она наступившее исцеление и вознесла добрые хвалы Богу и святому Стефану. И все, кто был с нею, встав поутру, с великой радостью двинулись в путь свой.
   Анна проповедовала дела Божьи, совершенные преподобным его (Стефаном), и даровала многие дары церкви святого.
   Таково житие преподобного Стефана, как оно было записано... Он и по смерти сотворил много чудес, его же раба молитвами Бог да сподо­бит нас...
  

III. Армянское Житие Стефана Сурожского3

Четьи Минеи житие Степанноса -- архиепископа столицы Сухты4

  
   Блаженный Степаннос рожден был в наhанге5 Кападовкийцев, от благочестивых родителей. И по боязни Божьей, что (те) имели, воспитывали и дитя свое в кротком нраве и всем целомудрии по притческазателя слову, дескать, от плода справедливости вырастает древо жизни6.
   Когда достиг семи лет, отдали его учению божественным писаниям, и день ото дня, Божьим соблаговолением, продвигалось дитя Степаннос (более), нежели все сотоварищи его, и за короткое время запомнил весь Старый и Новый заветы в уме своем, как в благодатной и плодоносной земле, вплоть, удивив вардапета7 и всех сотоварищей своих.
   И когда достиг десяти и восьми лет, оставил все житейские занятия по господнему приказу, крест Господа подняв, вышел из родного гавара8 и добрался до Костандинуполиса, до великого епископского главы Германоса. И когда увидел его архипастырь, прозрел в душе, что было из-за бытия (его) великим просветителем и предводителем, позвал его и рукоположил дьяконом, и после немногих дней рукоположил священником.
   Когда рукоположился священником, попросил у патриарха (разрешения) отправиться к великой горе Бюзандии9, к пустынным инокам, и когда отправился и увидел святых отцов и богоугодное житие их, поселился у них по Божьему соизволению, присоединился к отшельническому житию их, пока почти все виды добродетели на себе самом перенеся, стал истинным обиталищем Святого Духа. Ибо, как молил с детства своего, даровал ему Бог прошенное его согласно пророку, дескать, желание боящихся себя исполняет Господь10. Подняв крест спасительский, оставил мирское и последовал за небесным, полюбил Бога и сам стал любимым (им), и день ото дня увеличивал аскетизм свой, пока не удивил всех пустынников. И исполнился тридцати и пяти лет.
   -266-
   В те дни почил епископ Сухты, и озадаченные князя города и священники отплыли в Костандинуполис к святому архипастырю Германосу и к царю Тэодосу, по прозвищу Андрамандинос, и попросили себе предводителя у царя и у патриарха, и (те) повелели дать (им епископа). Когда по собственной воле собрались достойные предводительства, и один назвал это имя, и другой -- то, (тогда) и умолили патриарха попросить Бога указать им достойного. И уединился тот просить у Господа, и вот явился ему ангел Господа и говорит: "Инок, который по имени Степаннос, есть в пустыни, он есть достойный того престола". И показал ему [патриарху] вид и рост (Степанноса).
   И послал патриарх иноков и позвал его к себе (Степанноса). И когда (тот) пришел, прозрел (известился) в душе (патриарх) от видения ангела. Говорит: "Добро пожаловать, сын мой Степаннос; от Господа объявлено быть тебе предводителем и пастырем паствы Христоса". А он отказывался, говоря: "Не смогу осилить такого ярма, ибо кто пастырем желает быть, (тот) пастырскому главе Христосу должен уподобиться; благостно есть (это) ярмо, однако трудно переносимо есть (это) бремя".
   И в день Воскресенья собрались все наследники церкви и рукоположили его, по заслугам, епископом столицы Сухты, и отправили на царском корабле во владение его.
   Когда добрался до престола своего, вошел в город, и узнал множество неверия идолопоклонства. И начал проповедь Евангелия в народе своем верующем, (и) утверждал в вере (других), и неверных крестил, и очищал всю страну от языческой ереси до тех пор. пока прославилось имя его по всей стране.
   А клеветник сатана завистью терзался от такой известности святого и от аскетизма, и пробудил некого беззаконного по имени Малсамас, из сторон восточных; и (тот) собрал много войска и, пришедши в страну Никомида к царю по имени Леон, отправил к нему послание и говорит: "Известно мне, мол, тебе желают царствовать в Костандинуполисе; итак, приду на помощь тебе, и ты царствуй миром тем, и я войском управлюсь по закону". И отправились с множеством войска в Костандинуполис. А царь Тэодос, по прозвищу Андрамандиос, оставив город им. встал и ушел; и (те) вошедши в город, овладели миром и всем населением.
   А беззаконный Леон зверонравным был, и делами соответствовал имени, ибо изображения святых и Богоматери, и мощи мартиросов" крушил, и по стране метался и попирал. Сослал и святого архипастыря Германоса и поставил вместо него епископа некоего по имени Иринос, по прозвищу Анастиос, своей [Леона] ереси. И возвестил по всем гаварам, чтобы не почитали святое имя Бога, и святых его, и если найдут во Христоса верующих, дабы истерзали страшной смертью.
   И когда узнал святой Степаннос о таком паводке потопа над святой церковью и разумной паствой Господа своего, вспомнил первых святых отцов жития и страдания, что (те) из-за свирепых и злых царей некогда перенесли, и возжелал их житий соучастником стать; и стал-таки.
   -267-
   Вручив паству свою пастырскому главе Христу, и сам взволнованный, отправился в Костандинуполис, и, вошедши к царю, со смелостью в глаза и (в) лицо осудил безбожное заблуждение его и сказал: "Зачем творишь такие злодеяния и бесполезные дела?" И тот вовсе не внимал к сказанному им. И говорит святой Степаннос: "О, царь, откуда получил повеление на такие деяния: осквернить изображения святых Божьих? Не похож ты на первых царей, что царствовали от Бога и возвысили святых его, ставших и нашими первыми святыми, или же закончилось это все? Так знай, о, царь, что как поступишь с Богом и его святыми, (так и) понесешь возмещение от справедливого судьи Бога". Когда услышал сие от святого, раздосадовался зверь и говорит: "Скажи мне, епископ, когда будет мне это, о чем говоришь, падение царства моего". Говорит епископ: "В царствование Кононоса будет". Говорит царь: "Истину говоришь Степаннэ, я есмь Кононос". Говорит святой Сепаннос: "Не будет твое царствование вечным, ежели ты суть предводитель Нэра".
   Когда услышал сие (царь), разгневался как зверь, и возбужденный нанес пощечину (Степанносу) и приказал бросить в темницу. И палачи, схвативши насильно, вели его волоча. А он по пути начал (петь) псалмы "Возлюблю тебя, Господи, крепость моя! Господь -- твердыня моя и прибежище мое"12. И когда вошел в темницу, узнал многих святых отцов, затворенных там из-за истинной веры и ослушания приказу царя; у одних были отрезаны носы, у других -- выколоты глаза, у третьих -- отрезаны руки, у четвертых -- вынуты сухожилия. Когда увидел святой Степаннос, сказал: "Страх и содрогание обрушились на меня, и накрыла меня тьма", и пав, целовал раны их и цепи, говоря: "Блаженны вы, ибо отметины терзаний (за) Господа имеете не себе; почему не случилось мне иметь отметины такой во имя Господа нашего Иисуса Христа". И благодаря Бога, изрек: "Слава дальновидности Божьей, что в мое время случилось сие диво, что низверглась церковь, и изображения святых попираемы стали, и затмились просветители церкви". И всегда ночью и днем непрерывно, изливавшись слезами, молитвы преподносил Богу по тому поводу.
   Спустя дни царь, собравши единомышленников своих, рек: "Ведите сюда Степанноса епископа". Когда (тот) пришел, царь рек: "Не я виновен пред тобой, Степаннэ, что презрел тебя, а князья мои, ибо я желал послушать проповедь твою, а эти -- нет. Итак, исполни волю мою, и я отправлю тебя на прежний престол твой". Святой говорит: "Не буду внимать я назидания твои и исполнять волю твою, ибо назидания твои суть гибель для их слушателей, кто, подобно тебе, станут ненавистными Богу".
   И разгневавшись, царь сказал святому, дескать, "Не исполнишь волю мою и (не) станешь попирать (святые) образы, как сделали я и эти (люди), страшной смертью умрешь". Говорит святой: "Я угроз твоих не опасаюсь, и смерти не страшусь, ибо смерти, что суть ради Христа, суть жизни вечные. Ибо так говорит пророк Езекиел о таковых, (как вы), священниках: "священники ее нарушают закон мой и оскверняют святыни мои"13, также и эти (люди)".
   -268-
   Когда услышал сие царь, разгневался и отправил его в темницу, ибо задумал всех заключенных истерзать вместе. И когда (Степаннос) вошел в темницу, начал ободрять всех, просить у Господа положить конец смуте в святой церкви своей и сам как соратник великий был в их молитвах к Богу.
   И спустя немного дней сдох окаянный царь, и по заслугам отправилась душа его в тартары преисподней. После него царствовал Костандинос, сын Коприна, (муж) с христианской верой и благочестием. И привезли от Лазарев, из города Керча, дочь царя Вирха в жены Костандиносу, и было имя царицы Ерини. А по прибытию царицы, соответственно имени (ее) настал мир во всей стране. И поскольку прежде царица Ерини была наслышана о славе чудес святого Степанноса, сказала царю: "Желаю попросить у тебя нечто". И говорит (тот): "Проси, как и желаешь". И говорит (она): "Желаю, чтобы освободил заключенных епископов". И тотчас выведя, освободил всех, и отправил святого Степанноса на царском корабле к престолу его.
   Когда (он) пришел, вернувшись в страну свою, нашел паству свою разбросанной и скитающейся, и начал проповедовать и утверждать их [паству] в вере истинной о Святой Троице. И рек народу: "Смотрите, братья, как много происшествий приключилось с нами и с вами в сие горькое время, а Бог своей всемогущей силой противников (наших) осрамил, и вас утвердил в любви своей и в воле". И собравшиеся все благодарили Бога, говоря: "Прозорливый и всемилостивый Бог, благодарю тебя, ибо вновь стал удостоенным паствы своей".
   Был святой Степаннос попечителем бедных, собирателем обеден, кормильцем и посетителем сирот и вдов, сладок и добр по природе, пока не соединил в себе почти всех святых отцов (черты) поведения и добродетели. Был святой и провидцем всего, ибо то, что должно было быть, заранее предсказывал.
   И был в то время царь Вирхор, (который) проживал в Керчи. Вызвал (он) князя Сухты, имя которого был Георг, прозвище Тархан, по какой-то причине; и тот опасался поехать. Пришедши к святому Степанносу, рек: "Отец святой, зовет меня царь, и надвое делится мысль моя, дескать, зачем должен звать меня". Говорит святой: "Не опасайся, сынок, к добру твой вызов этот; зовет тебя, чтобы по мирскому определению женить тебя на женщине. Но, ты не соединишься с женой три года, а через три года придешь и построишь церковь во имя Святой Троицы, и после соединишься с женой. И коли пойдешь, возвеличишься и прославленным станешь". Так и вправду случилось.
   В те дни был один дьякон, исполненный святому всей добродетелью по соизволению Божьему; и (Степаннос) желал рукоположить его в священники, однако, тот не считал себя достойным, уклоняясь от того божественного действия. И вновь во второй раз, и в третий позвал его (Степаннос), и не внимал (тот), говорил: "Легко ярмо, однако тяжело бремя", и после того не пошел дьякон в церковь в день великого
   -269-
   праздника (Пасхи); говорил: "Может, позабудет меня епископ и отпустит (с миром)". И святой епископ вызвал на совет дьякона, отправил к нему клириков своих позвать к себе, и тот не пожелал прийти. И блаженный не обиделся по неприбытию дьякона, и вновь отправил к нему священника одного и рек: "Приди, и если не придешь, будешь отрешен (от церкви)". И (тот) не подчинился слову святого прийти к нему, но потом раскаялся и вспомнил слово Господне, которое святым апостолам сказал, дескать: "что вы свяжете, будет связано, и что развяжете, будет развязано"14. И взволнованный, немедленно прибыл к святому епископу, пал в ноги ему и просил отпущения (грехов). И говорит святой: "Сын мой, все виды добродетели в совершенстве имеешь, итак, не ослушайся слов моих. Адам не внял приказу создателя и смерть унаследовал". И попросил епископ воду у дьякона, чтобы умыть руки; и тот. взявши, понес, А святой епископ заговорил воду, чтобы не выливалась; и когда принес (дьякон) воду, чтобы вылить на руки (епископа), не двигалась вовсе вода, и удивился дьякон. Говорит епископ: "Видишь, сын (мой), жидкая вода, что бездушна и неразумна, как покоряется приказу Бога. Сын (мой), внимай назиданиям моим, чтобы не понести (наказания), которое понесли Корх (Корей) и Дадан (Дафан)"15. И дьякон, пав к ногам епископа, говорит: "Покоряюсь повелениям твоим до смерти (своей)".
   И в день воскресенье, собравши всех наследников церкви, рукоположил его в священники. И был в то время святой Степаннос летам к семидесяти, дошедши благополучно до старости, и предвидел в душе кончину свою, и собрал всех священников и князей, иноков, простых и весь народ свой, вообще христиан, благословил их и увещевал божественными примерами, вручая их Господу, говорил: "Дети мои, время мое близко, и иду к тому, которого вожделел с детства своего". И обняв всех, угас с миром во Христе, в декабре 15, в день праздника епископа Елевтериоса и архипастыря Акоба Мцбинского16.
   И был святой лет 35, когда был рукоположен во епископы, и занимал престол епископства 35 лет. И когда собрались священники в церкви похоронить святого, муж некий по имени Ефрем, лишенный света очей на долгие годы, пришедши, пал к ногам святого и поцеловал лице (его), и в тотчас озарились очи. и увидел свет, прославляя Бога и святых его. Когда увидели (это) люди, восторженно славу воздали Богу и по заслугам похоронили святой прах; и положили под надгробие, с псалмами и молитвами во славу Бога, который прославляет прославивших себя.
   Спустя времена некий Пролис, из злого и неверного народа, пришедши с войском, и разрушил Керчь и страну его. И отправился оттуда в Шрсон [Херсон] и разрушил тот, и взял в плен мужчин и женщин и детей, и других мечу придал. Оттуда пришел с войском в Сухта и как поступал в других гаварах, так поступал и в этом гаваре, ибо кровь безвинных смешал с землей; взявши город Сухта, и вошедши в церковь святого Степанноса, похитил все сосуды церкви, золотую и серебряную утварь и почтенные облачения. И когда взял (похищенное), чтобы раздать войску своему.
   -270-
   тогда отнялись руки, и лицо окаменело, и не мог двигаться, а трясся всем телом, и страшно стало всему войску. И вернувшись, положили всю утварь церкви на свое (прежнее) место, и после исправилось (его) лицо и все тело. И уверовал в Бога (Пролис) и получил крещение во имя Святой Троицы. И пошла слава чудес по всему миру, и впредь никто не дерзал завладевать утварью церкви святого архипастыря Степанноса.
   В то время благочестивая царица по имени Анна, выйдя из Шрсона, (чтобы) поехать в Керчь, заболела по дороге и мучилась от боли. И потому как прежде слыхала о славе чудес святого Степанноса, молила Бога и святых угодников избавить от боли; и вдруг удивление нашло на нее, и узрела святого Степанноса, который говорил: "Не страшись, завтра в это время будешь исцелена от болезни своей, моим заступничеством". И на следующий день исцелилась так, как будто и не впадала в скверну болезни, и послала дары церкви, и святому алтарю царские облачения, и много всего другого, и благодарила Бога и святого Степанноса.
   И много других знамений и чудес сотворил святой Степаннос и повторил (чудеса), однако из многих малое записали, чтобы не утомлять вас -- слушателей.
  

IV. Приписки на полях Сугдейского Синаксаря

  
   1. В этот день (17,12.1214) -- праздник святого Стефана, архиепископа Сугдайи, погребенного в святой кафедре, в святой Софии (города Сугдайи). (Запись) Феодора, сына Льва.
   2. В этот день (15.12.1318) -- торжественно справляется в городе Сугдайе 1 5 декабря смерть святейшего отца нашего Стефана исповедника, архиепископа Сугдайи, за то, что просветил он сугдейцев и сделал их
   -271-
   христианами, и в пятнадцатый день месяца декабря скончавшегося. И упокоился он в Господе. Запись Георгия.
   3. (XV век) Тридцатого января месяца празднуем (память) трех святых -- Василия Великого, Григория Богослова и Иоанна Златоуста и празднуем (в память) преподобного Стефана Сугдайского.
  

Примечания

   1 Греческие тексты воспроизведены по изданиям: Василъевский В. Г. Житие св. Стефана Сурожского; ?????????????? ??????" ?. ? ?? ?? ??????? ????????? ?????- ???????? ?????? ?? ????? ??? ??' ??????. -- ??????1965. Перевод выполнен А. К. Шапошниковым.
   2 Перевод выполнен по рукописи N 90 бывшей Московской духовной академии, ныне: РГБ.
   Представленный перевод пространной редакции Жития, не имеющий греческой параллели, выполнен в вольном стиле и со значительными редакторскими купюрами А. К Шапошниковым. В первую очередь были исключены пассажи, напрямую заимствованные из других житий. Как известно, древнерусская редакция представляет собой компилятивное сочинение, результат контаминации Жития св. Стефана, архиепископа Сугдайи, с Житием св. Иоанна Златоуста от Георгия Александрийского, Житием некоего другого св. Стефана и, по нашим наблюдениям, Житием Филарета, архиепископа Сугдайи, преемника св. Стефана. Предпосылки подобной причудливой компиляции заметны в сурожском церковном обиходе XV в., где поминание св. Стефана уже было соединено с днем Св. Иоанна Златоуста, Григоря Богослова и Василия Великого. Подробный текстологический анализ этой редакции см.: Васильевский В. Г. Краткое житие св. Стефана Сурожского.-- С. ССХХХ1 и след. По исключении всех инородных вкраплений и получился представленный текст расширенной редакции Жития св. Стефана.
   3 Перевод выполнен Т. Э. Саргсян с армянского текста, опубликованного А. Бозояном La vie Armenienne de Saint Etienne de Sougdaia // La Crimee entre Byzance et le Khaganat Khazar. -- Раris, 2006. -- Р. 95-107). Азат Бозоян приводит собственную редакцию армянского текста-оригинала, основанную на нескольких армянских списках Жития святого Стефана Сурожского, относящихся к XIII--XV вв. Имена, топонимы, географические названия в данном русском переводе армянского Жития стефана Сурожского приведены Т. Э. Саргсян в строгом соответствии с текстом-оригиналом А. Бозояна. Во многих случаях переводчику для указания соответствующего звука в указанных собственных именах необходимо было выйти за рамки кириллицы и использовать транскрипционные символы. Все цифровые обозначения в оригинале даны буквами армянского алфавита, в соответствии с системой, принятой в средневековье. Эти обозначения в настоящем переводе приведены арабскими цифрами. Прямые скобки ([]) использованы при введении в текст тех слов, которые напрочь отсутствуют в подлиннике и приведены лишь для уточнения или разъяснения. Использованы и обычные скобки ( ). содержащиеся в них слова и выражения не присутствуют в подлиннике, но четко подразумеваются.
   4 Точнее -- Су?ты ("?" звучит как заднеязычный звонкий "х"), в именительном падеже -- Сухта (Су?та). Во всем тексте название дается в форме написания "Су?та". Мы приведем его как "Сухта", без уточнения "?". Примечания внутри теста Жития и толкования принадлежат Т. Э. Саргсян.
   4 Точнее -- "наhанг", что в переводе с армянского означает "область", "обширная территориальная единица".
   6 Притчи, 11,30.
   -272-
   7 Вардапет (арм.) -- ученый-монах, высшая степень богословия в Армянской Церкви, преподаватель, представляющий черное духовенство, для которого обязателен был целибат; архимандрит.
   8 Гавар (арм.) -- "провинция", "составляющая области".
   9 Название "Бюзандия" с армянского переводится как "Византия".
   10 Псалтырь, 144, 19,
   11 Мартирос (греч.) -- страстотерпец, убиенный за веру.
   12 См.: Псалтырь. 17, 2--3.
   13 Иезекииль, 22, 26.
   14 "Что вы свяжете на земле, то будет связано на небе; и что разрешите на земле, то будет разрешено на небе" (От Матфея святое благовествование, гл. 18, стих 18).
   15 Имеются в виду Корах и Датан, в русском варианте Библии -- Корей и Дафан. См. о них: Четвертая книга Моисея. Числа, гл. 16.
   16 Акоб Мцбинский (Мцбнаци) -- известный деятель Сирийской и Армянской Церквей первой половины IV века. Будучи ассирийцем по национальности и епископом Мцбина (в Северном Междуречье), он имел тесные связи с Арменией. Был одним из первых, кто предпринял восхождение на гору Арарат с целью найти Ноев ковчег или же его остатки. По преданию, уставший от поисков, он лег спать высоко на горе, и во сне ему явился Божий ангел, который оставил у его изголовья кусочек от ковчега и потребовал прекратить поиски. Проснувшись, Акоб Мцбнаци обнаружил рядом с собой необычный деревянный обломок и, благодарствуя Бога, спустился вниз. Есть сведение о том, что Акоб Мцбнаци присутствовал на Никейском Вселенском соборе 325 г. (см.: Фавстос Бузанд. История Армении. -- Ереван, 1968.-- С. 81--84). Канонизирован Армянской Церковью.
  

Приложение 2

  

К вопросу об ономастике Таврической Готии

  
   Древнейшая ономастика Крымской Готии выявляется посредством сплошной выборки по устранению топонимов славянского и тюркского происхождения. В ее состав входят имена индоевропейского диалектного, индоарийского, восточноиранского (сарматского и аланского), греческого и германского (готского) происхождения.
   г. -- гора
   ИС -- имя собственное
   источник - левый приток
   ист.
   л. п.
   м. -- мыс
   мн. -- местное название
   мон. -- монастырь
   нп. -- населенный пункт
   овр. -- овраг
   п. -- приток
   пер. -- перевал
   пещ. -- пещера
   пол. -- поляна
   п. п. -- правый приток
   р. -- река
   ск. -- скала
   срв. -- средневековый
   тр. -- тропа
   ур. -- урочище
   хр. -- хребет
  

Готская ономастика

   р. Бельбек -- гидроним имеет тюркский облик, предположительно от наименования татарского (турецкого?) аула Бельбек-Отар. Но весьма вероятно и готское происхождение этого гидронима, в состав которого входят герм.-диал. *bеl (bil -- срав. др.-в.-нем. bil, нем. Вille "топор, кирка", др.-англ. bil, bile "широкий обоюдоострый меч", сред.-англ. bilе-sword -- тж.) и герм. *bek / *bok "ручей", ср. сев. англ. bесk, срав. *velibok -- гидроним Велибок, п. Кремны, п. Уша, п. п. Припяти, польск. Dyrbok, Olobok, Zolobok1. Готское название реки Бельбек калькируется татар. Балта-чокрак "источник топора".
   - 274 -
   Страна Дору, Doryrisc. Ок. 500 г.), ???? rосор. Ок. 540 г.), Dori (Raven. Аnon. Ок. 700 г.), ???? (ок. 750-800 гг.), ????????? ?????(1425 г.), крепость Готфии -- Дорос (Мангуп). Дорос -- главная крепость Готфии, расположена на горе Баба-Даг (Мангуп, Бахч.): из готского daurons 'двери'2. Сомнительно. Ср. сарм.-алан. этимологии.
   м. Елли-Бурун, Гелли-Бурун, Элли-Бурун (Мангуп): из тавр.-гот. Аед [аеl] <*hallu-, ср. гот. hallus 'камень, скала'. Некий ларингальный звук *h- в начале слова вызвал колебания при усвоении в тюркоязычной среде.
   нп. Каста, Kasta (Santini 1777), ист., р. Хаста-Баш, Хоста-Баш, Гастага-Узенъ,Хаста-Айа, (юж. склон Ай-Петри, Алупка): из тавр.-гот. сущ. склонения на -- on *kasta, ср. др.-исл., швед. слаб. гл. kasta, дат., норв. kaste, др.-англ. kast 'бросать'. Речь идет либо о мощном источнике, подбрасывающем воду, либо о сброшенных землетрясениями скалах.
   нп. Квербек-илъ, Корбек, Кёрбек выше Алушты: из тавр.-гот. *quer 'проглотить' и *bеk 'ручей', ср. сев. англ. bесk -- тж.
   г. Киппия,Киппианын-Каясы (Хоплы-Кая, Каплу-Кая, ск. в форме веретена близ нп. Счастливое, Бахч.): из герм. *kipja- ' веретенообразный '(?).
   ск. Лунда (рядом Аунда) -- не является ли это название письменной порчей топонима Аунда или Кунда3? В таком случае это название входит в группу реликтовых имен с исходом на -nda (Календа, Ургенда и др.). В случае реальности этого топонима, возможно толкование из др.-в.-нем. lunda 'поясница, почка' (?), ср. тур. bel 'поясница, талия' в значении 'сужение, узкий перешеек'.
   Мангуп-Кале, Манкуп, Манкермен (Ягуд-Калеси), Мапсар, urbs primaria Gothorum Мапсир (Busbequis), Мапсорiа4 (с указанием на нетюркский характер начального ударения) *** или *** (Joseph X в.), Мапgut (Santini 1777), Мангут. Предложено несколько толкований для формы Мангуп: из герм. *тапп- 'мужчина, муж, воин' и *gир- 'горная вершина' (*gир / hир -- ср. юж.-нем. Сирf, мн. ч. Сupfe 'вершина, пик'), ср. структуру нем. Мапnkopf, Маппheim, Маппgeld, Маппgut и проч. С формой Манкут или Мангут дело обстоит сложнее: с одной стороны, имеем нем. Маппgut, с другой -- ср. структуру топонима Тарханкут, г. Эски-Кермен иначе именовался Кут-Телей.
   тр. Устрея-Богаз, Астрея-Богаз, Никитский Богаз (Ялта): из герм. austrja- 'восточный', ср. др.-в.-нем. ostar 'восток'. Ср. греч. этимологию.
   нп. Скиварин (Сциварин, Шиварин), Scivarin, urbs primaria Gothorum (Busbequis), скорее всего Сюйренъ (в таком случае, -- прямое продолжение германского названия): из тавр.-гот. *scivar-in (или надо читать на итал. манер sivarin) 'из обломков скал, каменный, шиферный', ср. др.-в.-нем. skivaro 'обломок скалы, камня', нем. Schiefer.
   нп. I (по реке Стиля?), Stelia (Santini 1777), р. Стиля, тр. Стиля-Богаз, Кабоплу-Богаз (Ялтинская яйла): из готск. (герм.) stille 'тихая' (?).
   р. Фети -- р. Бельбек (от Голубинки до устья), на итал. портоланах lefeti LIV, lefeti 1321, Lofti LХ, Lefti, Lofti LХIV, Lefti, LХУ, feti LХ, feti flumen LХVII: из тавр.-гот. *huet- 'белый', ср. гот. hweits 'белый', др.-исл. название реки Hvita м. р., Hvito ж. р.
   -275-
   срв. укрепление Фуна, гора Фуна, ????? (руины срв. крепости в быв. деревне Демерджи, ныне Лучистое, сама гора): из гот. fon 'огонь' (?);
   г. Хъели-Кая, Хвели-Кая (Многоречье, Бахч.): из тавр.-гот. *hieli, *hueli 'холм, колесо', ср. др.-исл. hvall, hvel, hjol 'колесо, холм'.
   ск. Чилътер-Кая, срв. пещерный мои. Чильтер-Коба на ск. Ай-Тодор близ Сюйрени, (с. Малое Садовое, Бахч. р-н): из тавр.-гот. *skilt[э]w[э]r 'щиты', ср. гот. skildus, skildiwir, др.-в.-нем. skilt, нем. Schild, англ. shield 'щит'. Ср., впрочем, англ. shelter 'укрытие, прибежище'.
   г. Эли (скальные утесы, Чернореченский Каньон, Передовое, Севаст.), Эли-Бурун (=Шулдан-Бурун), Элли-Бурун (Елли-Бурун, Мангуп): из гот. аеl 'камень, скала'.
   Как следует из вышеизложенного, малочисленная древняя ономастика германского облика сосредоточена в долинах р. Бельбек, Стиля, в окрестностях нп. Терновка, Малое Садовое, г. Мангуп. Одно германское название зафиксированно на южном склоне Ай-Петри.
  

Греко-ромейская ономастика

   нп. Ай-Василъ, ныне Васильевка в черте Ялты: из греч. ????? ????????? 'св. Василий'.
   ур. Ай-Даниль (Ялта): из греч. ?????- ?????? 'Св. Даниил'.
   ур. Ай-Димитрий (нп. Поляна, Бахч. р-н): из греч. ?????- ????????? 'Св.Дмитрий'.
   мон. Ай 1ори (Св. Георгий) на мысу Фиолент (Севаст.), хр. Ай-Йори (Массандра, Ялта), г. Ай-Йори (Изобильное, Алушта): из греч. ?????" ???????? 'Св. Георгий'.
   г. Ай-Лия-Сырьш, Ай-Илиа-Сырым, Аллия-Сырым (скальная ступень 1219 м., Никита, Ялта): из греч. ????? ' ????? 'Св. Илья' + тюрк. syrym 'утес'.
   нп. Ай-Никитоц ньше Никита (Ялта): из греч. ?????- ??????? 'св. Никита'.
   г. Ай-Никола, отрог Могаби со средневек. руинами (Ореанда, Ялта): из греч. ?????- ???????? 'св. Николай'.
   Парк Ай-Пандра в Симеизе: из греч. ???? 'святая' и ?????(€)?? 'бракосочетание, женитьба, замужество' (?), или = Пангрополи (?).
   г. Ай-Петри: из греч. ?????- ??????", ????? ?????? 'Св. Петр'.
   п. Ай-Тодоро, из греч. ?????- ???????? 'Св. Феодор'.
   г., ск. Ай-Тодор. горный мыс с тупой оконечностью, в скальном обрыве -- пещерный срв. монастырь Челтер-Коба (М. Садовое, Бахч.): из греч. ????? ???????? 'св. Феодор'.
   м. Ай-Тодор, Монастырь-Бурун, Лиман-Бурун (Гаспра, Аврорина скала, Ласточкино Гнездо, срв. укреп, монастырь), на итальянских портоланах cauo san todaro LIV, cauo san todare LV, sn todoro LVIII, саро san todare 1321, can todaro LХ, snt. todaro LXIV, sn. todaro LXV, snt todaro LХVII: из греч. ????? ???????? 'св. Феодор',
   г. Ай-Юри, Дракон -- скалистый хребет тянется от г. Кильсе-Бурун к сев. от нп. Санаторное (Ялта): из греч. ?????" ???????? 'Св. Георгий'.
   -276-
   м. Айя, Ай-Бурун (крутой обрыв Самналах-Бурун), м.Айя-Бурун (подножие обрывов Кая-Баш между Фиолентом и Балаклавой), итал. портоланы: taia LIV, taia LV, taia LVIII, taia LХ, taia LXIV, taia LXV, caia, taia LXVI, на позднейших картах Ауа Виrип (Santini 1777). Средневековые формы не позволяют безоговорочно возводить это название к греч. ?? ???? "святая'.
   г. Алис-Тепе (скала с отверстием, Красный Мак, Бахч.): из греч. ? ?????, ??????? 'цепь, оковы', см. Тропан-Тепе.
   п. Алупка, Алопка. евр. ***lubiha] (Ioseph, 960 г.), итал. Lupico, Lupica, (срв. укрепленное убежище Биюк-Исар 2): производно от греч. ??????, ?????? 'лиса', ср. сред.-греч. диал. ?? ??????, ? ???????, ?? ?????, ?????? "лиса, лисица'. Словообразовательная модель на -[1]ка: Алуп(и)ка, Аут(и)ка, Каф(и)ка и проч. * ???????? "лисьи (места)'. Ср. Алепхор "лисье место" в Сурожской земле.
   г. Анастасин-Тепеси (Высокое, Бахч.): из греч. ИС' ????????? Анастасий.
   нп. Ангара, р. Ангара, Гангар, Янгар, Яныкер (Перевальное, Симф.), г. Ангар-Бурун (Чатыр-Даг): из сред.-греч. ???????? 'крепость и таможня на перевале', восходит к Иран. Ьап§дг- тж.
   р. Артек и Ложная Артака, ??????????, ?????" ?? ?????? ???? ? 6 ?????????'????? ????... ?? ??????? ?????????????-, ??? ???? ????? ? ??????? ?????????????-, ??? ?? ?????????? (81ерЬ. Вуг.): из и-е. диал. *папака 'медведь', ср. племя на Северном Кавказе Herticheilin.) -- и.-е. *Н(е)rt(h)k(h)- "медведь' (один из древних диалектных вариантов *rtka-, *rtko-), ср. хет. hartagga- 'хищный зверь, какое-то крупное животное, м.б. медведь', далеко отстоящий от др.-греч. ??????, латин. ursus, др.-инд. r'ksa-'медведь'. Допустима возможность переноса греческими поселенцами названия ???????, Artace, из Пропонтиды в Таврику. Живучая местная традиция сохраняла память о некоем древнем культе медведя в Артеке. Вероятно, отсюда происходит известная татарская легенда о девушке и медведе, превратившемся в Аюдаг.
   г. Аскети к вост. от Балаклавы, из греч. ??????? отшельник, аскет.
   п. Аспра, Гаспра, ск. Гаспра-Исар: из греч. ?? ??????, ?? ????? "виноград (особого сорта)'. Паразитический г -- появился в тюркоязычной среде.
   г. Аю-Даг, м. Аю-Даг, Аidа (Аюдаг) (Santini 1777): греко-турецкий гибрид, образованный посредством прибавления тур. даг "гора, покрытая лесом" к др.-греч. названию Святой горы в Скифии, где почитали бога-врачевателя Асклепия ("????? ????"" ?????- ???????". ?? ? ???????? ?" ???????...). рядом расположена Ложная Артака: ??????????, ?????" ?? ?????? ???? ?? ????????? "????? ????"... ?? ??????? ????????? ????", ??? ???? ?????? ??????? ?????????????", ??? ?? ?????????? (Steph. Вуz.). Позднее в тюркоязычной среде название Аюдаг дало жизнь татарской легенде о Медведе (аю).
   ур. Аязьма в скальной гряде к зап. от Балаклавы, м. б. род. Демир-Капу-Чокрак в урочище между г. Самналых-Бурун и Кокия-Кала: из греч. ?? ??????? 'святая вода, священный источник'.
   -277-
   г. Базма (Ялт. яйла): из греч. ?? ??????, ?? ????? 'ступень, ступени'. См. Басман.
   м. Бараний Лоб ????? ??????? ?????????? ???- ????????- (??????), ?????????? ?? ?????????* ?? ?? ????? ?????? ???????? ???????? ???" ???????? ?????? ? ????" ????? ??????? ?????????, ?????????? ????? ?? ?????????" (?????.), ????? ??????? (Strab.), ????? ?????? ?? ??????? (Dionys.), ????? ??????? ????? (?lin.), ?? ????? ???????, ????????? ???" ????????-, ?????? ????" (?nonym.), ???????????? (?. ?ela): из др.-греч. словосочетания "лоб барана".
   р. Бата (Чернореч. каньон): из греч. ?? ???? 'проходимые, проезжие (места в реке)' или, напротив, ? ???? 'ложбина, впадина, яма; глубокая часть реки', ср. античный топоним в области совр. Новороссийска ???? (Strab.), ???? lin.), Sanabatyn (Rаvеn. Аnon.)5.
   ур. Батилиман под скальными обрывами г, Кокия-Бель: из греч. ? ???? ?????? "впадина-залив' или ?? ???? ?????? 'глубокий залив'.
   г. Батр-Кая, (Сотира, п. Кучук-Узенбаш, нп. Многоречье): из греч. то ????? 'основание, подножие (скалы)'.
   г. Вилля-Бурун, Биля, утес Сторожевой, сев. отрог Ялтинской яйлы: из греч. ??????, ????? 'сторожевой пост, наблюдательный пункт'.
   овр. Гаврелъ, тропа Гаврель-Богаз (сев. Бабуган): из греч. ??????? передающей евр. имя Гавриил (?). Ср. мн Гаврил Оба близ села Улаклы и балка Гавриль (Тарама) у села Стыла, балка Гаврилъ Тарама, Гаврелъ тарама близ п. Старобешево6.
   п. Гаври (у р. Бельбек): из греч. ????? 'буйная (о растительности), бурная (о волне), величественная, величавая и др.', настойчивое желание некоторых историков напрямую увязать это м. н. с ИС Гаврас (происходит от названия горы Гавра у реки Галис в Каппадокии и М. Армении7) абсолютно беспочвенно.
   ск. Гемата-Кая (у г. Кастель): из греч. ?????? 'кровавая' (?).
   Георгиевские скалы, монастырь св. Георгия S. Georgii Моnas (Santini 1777), см. Ай-Йори, Ай-Георги.
   ск. Граммата, Язлы-Таш (Сикита, Никитская яйла): из греч. ?? ???????? 'буквы, надпись', что подтверждается тюркской калькой язлы-таш "камень с надписью".
   р. Гува (в Ялте): из греч. ? ????? 'яма, ров, канава'. Река в своем верхнем течении образовала обрывистое ущелье.
   пещ. Данилъча-Коба, Долемча-Хоба, Явулча-Хоба: из греч. ?????? 'Даниил', оформленного тюркским суф. -ча.
   поя.Дита,Дипло (г. Чамны-Бурун), тропы Чингене-Алан и Ак-Чокрак-Богаз (Алушт.): из греч. ??????, ?????, ?????? 'двойной'.
   ск. Зиго-Исар (Учан-Су-Исар, Ялта): гибрид из греч. ?????? 'поперечный брус, поперечная балка, перекладина' и турецкого арабизма исар, хисар, гисар крепость, укрепление.
   г. Св. Ильи (Бахч.): из греч. ????? ' ????? святой Илья.
   ск. Йерах-Фоль-Каясы, Иерах-Фолъ-Каясы, Иран-фолъ, Йерах-Хюлъ,
   -278-
   Евграф-Кая: из греч. о ???????", ???????-, ?? ?????? 'сокол, ястреб 'ил и 6 ???????-, ???????", ?? ?????? 'журавль 'и ????? 'гнездо '.Наиболее вероятно толкование "соколиное гнездо", ср. г. Орлиный, с. Соколиное.
   г. Илъяс-Кая (срв. укреп, монастырь): из греч. ?????" ' ????? 'св. Илья'.
   м. Св. Иоанна, Мыс Иоанна (Ялта), на итал. портоланах саtojane LVШ, саb jani, сасо jani, саро jani LХ, саtojano LХIV: из греч. ?????- ? ?????? "св. Иоанн',
   хр. Иограф, пещ. Иограф с срв. церковью, Иограф-Богаз (Аутка-Богаз), Иограф-Кзя (Йерах-Хюль): из греч. ???????, ???????? 'картина, рисунок, живопись'. Название дано по настенным росписям в пещерной церкви. Причина изменения начала слова не ясна (результат тюркской адаптации).
   г, Ирита-Кая (нп. Богатое Ущелье, Бахч.): из греч. ? ???? "обход, ходьба вокруг, ? ??????? 'поворот, изгиб'. Образование на -???? можно толковать как 'обитающие вокруг (скалы)' . Ср. тюрк, топонимы Айлянма-Кая, Айлянчик-Кая -- "скала с поворотами, извилистая".
   ск. Ифигения; принято считать, что название дано по имени дочери Агамемнона без каких-либо на то оснований в XIX в.
   Каламита: на итал. портоланах Саlamita LIV, Callamita LV, 1321 г., calamita LVШ, Саlamita LХ, Саlamita LХIV, Саlamite LХV, calamita LХVII: ожидались бы закономерные греч. производные ????????? 'изобилующая тростником', ????????? 'место, заросшее тростником', ???????? 'покрытая камышом' от ? ??????, ?? ?????? 'тростник, камыш; соломина; стебель', судя по исходу слова на ???, перед нами форма собирательной множественности со значением 'обитатели тростников, камышовые жители'. Ср. индоар. Дандака, тюрк. Камышлы и аналогичные суффиксальные производные образования типа Аcisalitae, Партениты, Йалиты, Гурзубиты.
   нп. Календы, Кalendi (Santini 1777), г. Календы-Баир, Календе, Календия, Календер (п. Подгорное, Севаст.): предположительно, это местное название связано с церковными обрядами и восходит к греч. ?? ????????, ???????? 'коляда', или даже то ????????? 'календарь'. Либо перед нами результат ассимилиции православным греческим населением туземного реликтового топонима, см. индоар. Коленда.
   нп. Комара, Комары, Катака (Santini, 1777) (п. Оборонное, Севаст.): из греч. ? ?????? 'свод, арка' или ? ??????, ?????? 'сводчатая комната, келья, камера'. Судя по ударению, вероятнее первое толкование.
   г. Камелло (Аюдаг): из греч. ? ??????? 'верблюд'.
   г. Камня, Камея, Кеммио (Симеиз): из греч. ? ????? 'камея', или из тюрк. диал. kami 'корабль'? Ср. и.-е. диал. этимологию.
   г. Кастель, к северу от Буюк Ламбад, Кучук-Кастелъ, ур. Демир-Хапу (руины укрепления на вершине, Алушт.): из греч. ?? ???????? 'небольшая крепость, укрепленный замок'.
   мн. Кастро (феод, замок на Исар-Кая к вост. от Алупки): из греч. ?????? 'крепость, замок, цитадель', глоссированно турецким арабизмом исар, хисар, гисар.
   -279-
   г. Кастропольская, Кастропуло (срв. укреп. мон. на ск. Ифигения): из греч. ?????????? "крепостные ворота' или из туземного греч. ??????????? 'город-крепость'? Ср. этимологию топонима Фулы.
   тр. Керезла: толкование из тюрк, керез 'канава' малоубедительно, а вот из кирез < греч. ? ??????? 'черешня, дерево черешни' более вероятно. Тропа была некогда обсажена деревьями черешни, отсюда и название.
   м. Кикенеиз* Кикшейз, Киркенеис-Бурун (м. Хисар-Бурун, м. Св. Троицы и м. Киркип, Кацивели, срв. руины крепости и церкви): из греч. сущ. то ?? ????????? 'коршун' или прилаг. ???????? 'лебединые, лебяжие(скалы)'. Название может быть мотивировано либо обитанием коршунов, либо нередкой зимовкой лебедей в прибрежных водах. Не исключено, что греч. основы ??????", ???????? были оформлены туземным суффиксом "изобилия, скопления" -isiom. Ср. топонимы античного и нового времени Hermisium, Зимеиз, Кореиз, Улеиз, Лимнеиз.
   г. Килъсе-Баир (Большой Каньон, над ист. Пания, руины срв. церкви), г. Кильсе-Бурун (контрфорс Ай-Петринской яйлы над п. Санаторное, Ялта, руины срв. церкви), г. Килъсе-Бурун (отрог г. Калафатлар, п. Резервное, Севастополь, руины срв. церкви), ск. Кильсе-Кая (Аязма-Кая), м. Кильсе-Бурун (м. Св. Иоанна, Ялта): из греч. ????????, ???????? 'церковь'. Ср. название части села Стыла Старобешевского р-на Клисыяс Махала "Церковный квартал"8.
   Клисуры (...??? ?????????-' ??????????" ?????????. Жит. Иоан. Гот.): из греч. ? ????????? 'узкий проход, ущелье'.
   хр. АЬкшг-Бель, г. Кокия-Кала, Кокия-Кая-Баш, образующая м. Айя, замок Кокия-Исар: из греч. ? ?????? 'бобовое растение' или ???????? 'краснозем' (?).
   г. Комбото, ур. Комбопло, Комвопло, Кобоплу, Комбопла (коническая лесистая вершина с поляной на отроге г. Эндек, Многоречье, Бахч.), хр. Комбопло (отрог Баланын-Каясы, Ялт.): из греч. ? ?????? 'перевязь, пояс, узел' и ????? 'город' или ????? 'ворота' (?).
   г. Крепостная с остатками крепости Чембало (Балаклава): калька с греч. ?????? или лат. самгит 'крепость'.
   Крестовая гора (скальный обрыв Ай-Петри на л. б. р. Учан-Су. Ялта, на котором некогда стоял крест) и ск. Крестовая, Крестовая гора (Ургенда-Исар над Нижней Ореандой с руинами срв. укрепления, вост. скала была увенчана чугунным крестом): калька греч. ? ??????? "крест, ???????????? "крестовая скала'.
   р. и водопад Кримасто-Неро (Учан-Су, Ялта): из греч. ???????? 'висящее, висячее' и ???? "вода'. Ср. название балки КремистоХая, Кремаста-та-Хая л. п. Мокрой Волновахи в месте впадения ее в Кальмиус9.
   р. Ксеропотам, Ксыр-Пата (Куру-Узень, Алушта): татарское искажение греч. ?????" "сухой' и ??????? 'река', ср. название балок Ксеро Тарама10.
   Античный топоним Ктенунт (одна из севастопольских бухт или Балаклавская бухта), ????????? ?????? (Strabo): из греч. ???????", ?????? "изобилующий морским гребешком'.
   -280-
   Место Кунда в долине Стили11: из греч. рум. ??????, ?????? 'низкий, низенький, небольшой, короткий, недолгий'. Ср. название скалистой возвышенности возле с. Стыля Старобешевского р-на Кундо-Хая12
   Этноним Курасаиты. торжище Курасаитов -- к сожалению, не поддается ни точной локализации, ни этимологизации. Прежними исследователями предлагались различные отождествления: Хорасан, Черные Воды, Карасу-Базар, даже Керчь. Как следует из греческого текста, для локализации этого торжища мало оснований. Греческий термин ???????? предполагает скорее значение 'приморский торг со складами', нежели континентальный ярмарочный центр. Обратим внимание на морфологические особенности этого местного названия. Оно оказывается в одном ряду с торжищами Партенитов и Гурзувитов, образованными посредством форм род. пад. мн, ч. от этнических названий. Разумно выделять в них производящий этникон-суффикс ???? по отделении которого остается некая основа *kurasa-. Гадательно можно возводить эту основу к формам сред. -греч. глагола ??????? 'изнурять, утомлять', ср. ????????? ?????? (= прошедшее время совершенного вида = реrfectum historicum), производные ????????", ??? "изнурение', ??????????? - 'изнуренный'. Название соседнего с Партенитами местечка Хорасан, переосмысленное с связи с иранским Хорасаном, на самом деле восходит к тур. диал. хорасан и имеет знач. "известняк, негашеная известь").
   нп. Курки (у р. Черная): из греч. ? ??????? 'индюк' или ? ?????? 'индейка'. Ср. Кокуш-Кая "Индюк-скала" в Отузской долине,
   мн. Ламбат, ??????, '????, rrian.), *** (Ioseph 960), п. К. Lamba (Santini 1777),Кучукъ Ламбатъ, В. Lamba (Santini 1777), Бгюкъ Ламбатъ (Алушт.): из греч. ??????, -???? 'светоч, светильник'.
   г. Лапата. тр. Лапата-Богаз (Ай-Василь-Богаз, Ялта): из греч. та ?? ?? ???? (?? ???????, ???????) 'конский щавель, лебеда'.
   ур. Ласпи, ск. Ласпи, г. Ласпи, прист. Ласпинская (Севаст.): из греч. ? ????? "грязь, слякоть, месиво, раствор, или название мотивировано выходами грунтовых вод. Ср. село Лаепи, Староласпа в Тельмановском р-не на реке Кальмиус, основанное урумами в 1782 г., выходцами из сел Ласпи, Алсу и Качи-Кальен, а также с. Новоласпа13.
   нп. Ливадия (Ялта): ?? ??????? (?? ????????), ?? ???????? (?? ??????? 'луга, пастбища, выгоны или ??????? 'скальные источники'. Позднее это простонародное название было отождествлено с античным названием беотийского города ????????.
   м. Лиман-Бурун, ск. Лиман-Кая (Крыло Лебедя), Ьетепа (Santini 1777), Лимена-Кале (срв. укрепленное убежище на г. Кошка, Ялта), сев. побер. Севаст. бухты Ондорт-Лиман -- 14 заливов, с. Нижние Лимены, Верхние Лимены: из др.-греч. ?????, вин. пад. ?????? 'залив, лагуна, гавань' и сред. -греч. ?? ?????? 'небольшой порт' и ? ???????", ?? ?????? "порт, гавань, портовый город; пристань'.
   -281-
   Лимнеиз -- место на Южном берегу Крыма: из греч. * ???????? 'имеющий залив', туземный суффикс изобилия-наличия -18ют. См. Лиман, Лимена.
   ск. Люка (Ялта): из греч. ?? ????? 'водосточный желоб, желобок, углубление', ????- 'свет' или ????? 'волк'.
   р. Маврон Нерон (р. Черная, Севаст.?), Согласно Нотиции N 111 (по Даррузе) Епархия Готии включала епископа Охоциров, вокруг Фулов и Харасия на так называемой Черной Воде [?, ? ???^???? ????????-?????? ??? ??? ???????? ?? ? ??????? ?? ?????? ??????]14: вульг. греч. из греч. ?????? ????? 'черная вода'.
   м. Манганари (Севастополь, на мысу стояла небольшая батарея): из греч. ?? ????????? 'орудие'.
   овр. Маръям-Дере, Майрум, Мариамполъ 1777 г. (под южным обрывом Чуфут-Кале): урум. Марьям -- ИС Мария, дере -- долина, овраг. Выходцы из этого оврага (срв. села) основали в 1 780 г. г. Мариамполь (Марианполь. Мариопул)15.
   г. Мартын-Кош (Никитская яйла, Ялта): из греч. ИС ????????, латин. Маrtinus.
   р. Мастреиз, Местреиз (прав. прит. р. Бала в ущелье Уч-Кош, Ялта): из греч. ? ???????? 'северо-западный ветер' и туземный суфф. наличия, обилия - ??????, название перенесено на реку с ущелья, ср. Устрея-Богаз, а также подобные образования Кикенеиз, Кореиз, Лимнеиз, Олеиз, Симеиз.
   м. Мегалей между с. Олива и Мухалатка: из греч. ?? ???????[??] 'величественность, величие'.
   п. Мелас (Санаторное): из греч. ?????-, ???????- 'черный, темный' или ? ????? 'пасечник, производитель меда, торговец медом'. Последнее более вероятно. Подверглось переосмыслению.
   нп. Мисхор, тр. Мисхор-Богаз, Пелаки-Богаз (Ялта): из реликт. *mus-/*mis- 'мыс, нос', ср. греч. ? ????, ? ?????-, ? ?????? 'нос, морда. рыло, нос лодки' и ????? 'деревня, село'.
   тр. Мшссмс-Богаз-Сохах (тропа от п. Оползневое на Ай-Петринскую яйлу): из греч. рел. ?????? 'посвящение в таинство' (?).
   м. Монастырь-Бурун, Дакакнали-Топрах (Ласточкино Гнездо, Ялта): из греч. ?? ????????? 'монастырь'.
   п. Биюкъ Мискамъя (Гончарное), п. Кучи Мискамъя (Гончарное), Кучук-Мускомия (Резервное): из греч. ????- 'половина, полу-' и ???? 'поселок' (?).
   п. Мусхоръ = Мисхор (?): из греч. ?? ???????, ???????? "теленок", или "деревня на мысу". См. Мисхор.
   р. Пая (в. теч. р. Бикж-Узенбаш, Бельбек): то ли из греч. ????? 'вид змеи', то ли др. -греч. ?????, -???? 'проточная вода'.
   г. Никита, Сикита, п. Никита, м. Никита Бурунъ, Никитин, Никитская яйла, из греч. ?????" ??????? "св. Никита'.
   п. Олива (Ялта): калька с греч. ? ????? 'олива, оливка (дерево)'. Название мотивировано растительностью (зарослями дикой оливы?).
   -282-
   Порт Пагрополи. На итальянских портоланах помещается между мысом Св. Феодора и Гурзови: pagropoli LIV, uagropoli LV, pagropoli 1321, pangropoli LVIII, pangropili LХ, uagropoli LХIV, uagropoli LХV: гибрид из индоар. *раgrа- 'крайний, верхний' (ср. др.-инд. upagra- то же) и греч. ????? 'город' или ???? 'ворота'.
   г. Поле-Кур (Ялта): из греч. диал. первой части сложных слов со знач. "старый, древний" ?????-, ?????-, ??????- и ????? 'деревня, село', ????? 'место, местность'.
   мн. Палеокастро, Палеокастрон, Палеокастер (Никита): из греч. диал. первой части сложных слов со знач. "старый, древний" ?????-, ?????-, ?????? и ?????? 'крепость, укрепление'.
   р. Панагия (приток Гувы, Ялта): из сред. -греч. ??????? [раnа(?)iа] 'всесвятая богородица, богоматерь', "церковь в честь богородицы', "икона богоматери', наименование по имени церкви.
   ск. Панея (срв. монастырь на скале между г. Кошка и ск. Дзива, Симеиз, Ялта): из сред.-греч. ??????? [рапа!а] 'всесвятая богородица, богоматерь', "церковь в честь богородицы', 'икона богоматери', наименование по имени церкви.
   ист. Панин (Большой Каньон, близ русла р. Аузун-Узень): из сред.-греч. ??????? [раnaia] 'всесвятая богородица, богоматерь', 'церковь в честь богородицы', 'икона богоматери', наименование по имени церкви.
   мн. Партений ???? ?????'????, ???????? ????? (Strabon), ????????? ?????lin.), Раrthenion (Р. Меlа), Раrthenium lin.), то ли м. Коса Северная, то ли м. Херсонес в Севастополе: из греч. ????????? 'святилище Девы'.
   нп. Партениты, Партникъ, Партенит, *** (Иосиф) торжище Парфенитов, ныне Партенит. Подлинная этимология теперь едва ли подлежит установлению. Если перед нами калька с туземного (таврского?) этнического названия, то предполагаемая этимология была "торжище племени почитающих Деву (Таврическую Артемиду)". Другое возможное толкование: "торжище переселенцев из Парфения (в провинции Понт)", что перекликается с историей переселения деда Иоанна Готского. Возможно и относительно позднее христианское происхождение названия торжища от храма Девы Марии.
   ск. Педы-Кая (нижняя скальная ступень ск. Иограф): из греч. ?? ????? 'ровная площадка, поле'.
   г. Пендикюль (обрыв на отроге Ай-Петри, у нп. Высокогорное, Ялта), г. Пендикюль. Ср. село Бешев "пять домов" Фулльской области Бахчисарайского каймаканства, село Старобешево, Бешев, Беешево16: из греч. ????? ?????? "пять деревенских домов' или 'пять сторожевых башен'.
   г. Тас-Петри (Симеиз, Ялта): гибрид, состоящий из тюрк. таз 'голый' и греч. диал. ? ????? 'камень'.
   г. Пиляки (к сев.-зап. от нп. Голубой Залив, Ялта): из греч. несклоняемого слова в качестве прилагательного ????? (?????) 'плоская (скала)'.
   -283-
   ск. Плака (Партениты): из греч. ? ????? 'каменная плита'.
   ск. Плаки-Кая (уроч. Уч-Кош, Ялта): из греч. несклоняемого слова в качестве прилагательного ????? (?????) 'плоская (скала)'.
   г. Пселя-Кая (Оползневое, Ялта): гибридная калька греч. ?? ????? ??? 'высокогорный". Ср. название скалистой возвышенности Псило Хая близ села Стыла, Старобешевского р-на17.
   р. Путомщ. Восточный Салгыр и Путомиц Западный, Мезарлар-Чаир. сливаются в русло Черкес-Узень (Артек): из греч. ?????????? 'речной1.
   р. Путомица (р. Бал-Алма и р. Темиар, как правый исток р. Дерекойки, Ялта): из греч. ????????? 'речная (местность)'.
   г. Рока (Ялта): из греч. ???, ????? 'трещина, щель', ср. античные этнонимы и топонимы Rocas (Iord.), oppidum Rhocobaelin. NH), ??????? - ???? ?????????? ???????tol. Р.-В. I, 380), ??????, ?????? (Steph. Вуz.), Рокуста.
   мн. Рускофиль -Кая, Рускофиль -Капе, Рускофулей, Ускрофиль (укрепленный срв. монастырь на м. Мартьян): из греч. рошко- 'русское' и ???? 'племя 'или ?????, ??????, ?????, ? ?????? 'гнездо; логовище: воровской притон' (?).
   п. Саватш (Россошанка, Севаст.): из греч. ?? ????????? 'субботние, один из сортов винограда' (?).
   Залив Символ(ов), ???????? ?????, ???????? ????? (Strabo), ??? ?? ????????" ??" ???????? ??????, ???????? ??? ??????, ??????? ?????? ??? ??????????? (Appian.), ???????? ????? (?lin.), ???" ???????? ??????, ???? ???????? ?????????nоnym.), Symbolum portus lin.), Cenballo LIV, Cenbale, Cenballo 1321, Cembano LХ, Сепbапо LVIII, Cenbano LХIV, Cenbaro LХV, Zebibano LХVII, Janbaro LХХI п. Балаклава. Ваlаklawa (Santini 1777), Символом, Сюмболон-Лимен, Стеностома; из греч. ??????? ожидался бы gеп. рlur. ???????? 'место слияния рек, соединение, слияние рек' . Иное место ударения может быть объяснено либо греч. диалектной просодией (дорический диалект херсонеситов), либо отражением туземного субстратного слова аналогичного происхождения и значения.
   хр. Синаб-Даг, Синап-Даг, Канчардаг (отрог Бабуган, Бахчисарай): из греч. то . ?? ??????, ?????? 'горчица'.
   г. Кучук-Синор, г. Биюк-Сшор. Синар (близ Орлиного, Севаст.): из греч. ?? ??????, ?? ?????? 'границы, пределы5.
   и. Скельский, Скелъская пещера, п. Скеля (в долине р. Черной), п. Скеля, Скеле (Родниковое. Севаст.): из греч. ?? ?????? "ступеньки лестницы', позднее это слово означало строительные леса, деревянные мостки и помосты, временные деревянные конструкции, пристани для загрузки судов и т. п.
   г. Сотира, Сютюра, Батр-Кая (Многоречье, Бахч.): из греч. ? ??????? 'спаситель' или ? ??????? 'спасительница' -- по храму Спасителя (Спаса) или Богоматери.
   г. Спилия (отрог г. Аскети, Балаклава): из греч. ? ??????, ?? ??????, ???????? 'пещера'.
   -284-
   г. Спирады (Оползневое, Ялта): из греч. ? ??????, ?? ???????? 'виток, спираль1.
   хр. Ставрея-Богаз, Васт(р)ея-Богаз (отрог Ай-Петри), ск. Ставри-Кая, тр. Ставрикийская (зап. окраина Ялты): из греч. ??????? 'крест'. На скале некогда стоял крест.
   п. Стиля (по реке Стиля?), Stelia (Santini 1777), р. Стиля, тр. Стиля-Богаз, Кабоплу-Богаз (Ялтинская яйла): из греч. ? ????? 'столб, колонна; столб (воды, пара, дыма, воздуха), куча, груда, стопка, кипа, пачка' (?), из лат. гл. stillare * капать'(?).
   мн. Стеностома (Балаклава): из греч. ???????????, "?, ??? "узкогорлый, -ая, -ое'.
   р. Сюнар-Путан, Сунар-Путан, Салгир, устье р. Авинда в Гурзуфе: из греч. ??????? 'пограничье', ??????? 'река'.
   Страна Тавроскифов, Скифотавров -- архаизирующее наименование южнобережной Таврики в некоторых византийских источниках. В I--II вв. этим именем называли скорее области главного таврического горного хребта. Уже у Плиния находим: iugum ipsum Scythotauri tenent, cluduntur ab occidente Cherroneso Nea, ab ortu Scythis Sataucis (Рlin., Nat. Нist., 85). Принято считать, что гибридные этнонимы скифотавры и тавроскифы возникли в античной традиции во второй половине I в. и бытовали в первой трети II в. В перипле (лоции) Понта Евксинского Арриана (ок. 131-137 гг.) в 200 стадиях к западу от Феодосии упоминается порт скифотавров, уже заброшенный: "??????? ??- ????????? ????? ?????? ??????? ?? ???????? ??? ?????????. ??? ???? ?????? ?? ????? ?????, ??????, ???????? ???????", ??? ????? ????? ???? ? ?? ?????? ?? ??????? ??. ??????? ??" ?????? ??????????? ?????? ??????? ?????????..." (???????? ?????????' ???????? ?????? // Еа1. 8С., 224-225) Таким образом, страна скифотавров в античной традиции тянулась над берегом по главной гряде Таврических гор от Балаклавы до Коктебеля.
   ск. Трапис (Большой каньон): из греч. ?? ??????? 'обеденный стол'.
   г. Трапезунт (Столовая), ????" ????????? (Strabo), ныне Чатырдаг: из др.-греч. ??????? (*kwetia-pedia) имеющий вид стола на четырех ножках. Название Чатырдаг имеет в составе перс. catur 'четыре'. См. Тетракситы.
   г. Тропан-Тепе, Трапа, Алис-Тепе (скала с отверстием, Красный Мак, Бахч.): из греч. ??????, ????? 'дыра, отверстие, просверленное', ???????, ??????'?? 'сверло, бурав' в знач. ??????? 'дырявый'.
   м. Св. Троицы (феод, замок Кучук-исар, Ялта): калька греч. ???? ?????, ?????? 'св. Троица'.
   ск. Успенская, Успенский монастырь (Бахч.): перевод с греч. ????????" ???" ???????? 'упокоение Богородицы'.
   тр. Устрея-Богаз, Астрея-Богаз, Никитский Богаз (Ялта): из греч. ?????? 'южный ветер', которое имеет лат. происхождение аuster 'южный ветер', ср. лат.-герм. оstro-, др.-в.-нем. ostar 'восток'.
   Якорная стоянка Фанар, Fапаr LIV, 1321 г., fanar LX, fanar LXIV, fanar LXV Фанари-кап (ныне м. Херсонес. Севаст.): из греч. ?? ?????????? 'маяк.
   -285-
   м. Феленк-Бурун, Монастырь-Бурун, Фиолент (Севаст.): из тур. felenk, filenk 'скат для спуска судов на воду', восходящего к греч. ?????? 'буксировка', ?? ???????? 'корабельная шлюпка'.
   г. Форос, п. Форос, Форусъ (феод, замок. Ялта): из греч. ? ????? 'маяк'.
   пер. Фулис-Богаз (тур. калька: Япрахлы-Гёль-Богаз, Ялта): из греч. ?????, ?? ????? 'лист, листья, листва' и производного ??????, ????. Примечательный пример того, что буква "ипсилон" в греч. диалектах Таврического п-ова произносилась как "у", а не "и".
   м., ск. Футя (скалистый мыс-утес на территории "Артека"): из греч. ? ?????, 'огонь, пламя, костер'.
   мн. Харакх (римская крепость м. Ай-Тодор) ?????tol.): из греч. ? ????? 'частокол, ограждение из колов и подпорок'.
   Харакены, народность на Таврическом хребте Сhаrасеni lin.): из греч. регулярного производного от ? ????? 'частокол, ограждение из колов и подпорок', ????????? "обитатели частоколов'. См. Шули, Шулдан.
   ск. Хачла-каясы (замок близ пгт. Курпаты, Ялта): калька греч ? ?????????- ???? 'храм с крестовым сводом, крестовокупольный'.
   Город Херсонес, Херсон, Корсунь, ??????????" ???????? (8ку1ах), ?????????? ??????" ??????????, ? ?????? ?????????? (Strabon), ??- ?????????? ??? ????????rrian.), ???????????tol.), Cherronesus a Diana conditum (Р. Меlа), Cherronesa Nea, Megarica lin.), Chersona, Сеrsona (Rаven. Аnon. сirса 700), *** (Iоsерh 960), *** (Т-8 Мisс.35.38 (7)), м. Херсонес, Херсон, Корсунъ, сеrysond, сеrуsопа LIV, Сеsопа 1321, Сеsоnа LV, Giriconda LVIII, LХ, Gorozonda LХIV, Gerezonda LХV, giriconda LХУП, Gurtszi (Santini 1777): из др.-греч. диал. ??????????-, ?????????? 'полуостров'. Название мотивировано расположением древнего города на Гераклейском и Таврическом полуостровах.
   п. Чeргунъ, Чоргунъ, Чоргуна, Чоргунъская башня ХVIVII вв.. внутри круглая, снаружи двенадцатигранная (Чернореченское, Севаст.)18, р. Чер-Су, Казыклы-Узень, Биюк-Узень: место падения ударения и весь облик свидетельствует о его до тюркском происхождении (исключает возможность толкования из тюркских родо-племенных наименований джургун, джуркун), искажение при заимствовании греч. ????????? 'четырехугольная, квадратная' (?).
   нп. Ялта, Яльта, Ялтинская яйла, jarita rаb.), jаlitah (Idrisi XII), Gialita 1381, из греч. ?? ?????, ? ?????? 'морской берег, побережье, взморье, отмель, пляж; море' как собирательное наименование населения типа Горзубиты, Партениты (образовано от греч. основы), Акисалиты, Сикита, Никита, название Йалиты имело знач. "обитатели побережья, береговые". Ср. мн. р. Мокрые Ялы, Яли, Ялинский хутор и пгт Ялта19.
   Вышеприведенные данные еще далеки от желаемой полноты, но могут служить основой для дальнейшего пополнения и систематизации.
   Остатки ономастики греческого облика неопровержимо свидетельствуют о том, что местности южного берега Таврики от Алушты до Севастополя
   -286-
   были густо населены грекоязычным населением. Многочисленны ономастические реликты греческого облика и с территории Готии -- из Байдарской и Бельбекской долин. Подавляющая часть дошедших до нас имен собственных всех видов относятся к древнегреческому и среднегреческому языковым состояниям.
  

Сармато-аланская ономастика

   п. Кучи Албатъ, Албат (Куйбышево, Бахч.) "речной нанос": из алан. *аl- 'река', *bad- 'сидеть, оседать', ср. осет. badyn (<*upahad-) 'сидеть, оседать, рассаживать, усаживать, сажать', badt "сидение (действие), осевший (об осадке)', или обще-иран. *bad- 'копать, рыть; пронзать, колоть' ср. сарм.-алан. *badak-, *badag-: ИС ???????, ??????? (Ольвия), ???????? -- городок в Таврике (Рю1.).
   Заимствование в тавр.-гот. Atochta -- malum, плохое (Бусбек), *аtochta из алан. *аnuxta- "неизреченное".
   г. Аргода. ??????tol.), м. б. г." ????? (St. Вуz.), племенные наименования Аrgосеni, Оrgjсyni lin.): из вост.-иран. (сарм.-алан.) *аrу-wud- 'место совершения обрядов богослужения', ср. осет. аrgwyd, аргъуыд "крещение; венчание', аrywyc, аргъуыц 'преклонение, почитание'20, ИС ???????, ??????? (Пантикапей), таврический топоним' А????tol.) (<*аrywud-), таврический этноним Аrgосеni lin.), маловероятно.
   мн. Ардыч-Бурун (Стаурнын-Бурун) этимологически из осет. аerduz, аer-duzae, аeрдуз 'поляна, лужайка'21 < туран. *drausa- 'лесной, древесный'.
   пол. Большой Бабулган, в сев. части Ай-Петринской яйлы, у подножия г. Вилля-Бурун, пол. Малый Бабулган. Бабуган-яйла, Бабуан: толкование из крым.-тат. названия белладонны может оказаться поверхностным. Для наименования грандиозного горного объекта может подойти толкование из вост.-иран. *Ваbul~gаn- 'убийца Бабула', ср. сармат. *gаn- 'убийца', др.-инд. Vritrahan-, авест. Veretragna -- "убийца Вритры", сарматское ИС Iodman-gan (Иверия),' ??????? -- дядя Коврата22, правитель хуннов-кутригуров в 559 г. ???????? (SDIOS I,316), ???????? (Пантикапей)?, м.н. ???????????, ??????????? (DАI 42, 252), Мордо-гон-ова (ср. осет мард 'мертвый' и в.-иран. кап- 'исток, ключ' или гл. gn- 'гнать, убивать').
   п. Байдаръ, Байдары (нп. Орлиное, Севаст.), Байдарская яйла, Байдарские ворота: из сарм.-алан. *baidara- 'две долины, два ущелья', ср. праиран. диал. *bаl- 'двойной, дву-' и *dara- 'ущелье, долина'.
   р. Бала, Балла-Су: из алан. *bаlа- 'сила, сильный' или 'группа, отряд, стая' (ср. обще-иран. *bа1а- 'сила, сильный', ср. ис ??????????? (Танаис) < *uast(а)-bala- 'истинная военная сила?'; гидроним Бал-Алма в Ялте.
   ск. Балан-Кая (Васильевка, Ялта): из вост.-иран. балан 'верхний, высокий'.
   р. Барбала, прав, приток р. Кримасто-Неро, впадает выше ск. Зиго-Исар (Ялта): из сармато-алан. *barbala- 'гулкий источник', ср. иран. *bаrb-'бормотание' и *аl- 'источник', античный и.-е. гидроним аналогичного значения "бормочущая вода" М???????.
   -287-
   Страна Дору, Dоry risc. Ок. 500 г.), Dori (Rаven. Аnon. Ок. 700 г.), Первое упоминание о городе Дору в труде Instituones Grammaticae римского грамматика Присциана: "...quattoordecim sunt litterae terminales nominum, quibus Latinus utitus sermo... in Graecis autem invenitur etiam -у, иt Dory, потеп oppidi Pontici, еt Аеру"23. Прокопий Кесарийский в труде "О постройках" также называет страну готов Дору (Дори). Более поздние фиксации топонима также стремятся передать узкий губной характер конечного гласного. Все они противоречат устоявшейся традиции передавать это имя как Дори, получившей существование в результате сверхкорректного чтения буквы ?? ("ипсилон"). На самом деле буква "ипсилон" чаще передавала узкие огубленные гласные типа [u, Э], нежели [i]. Поэтому правильное произношение имени города и страны таврических готов будет Дору или даже Доро. Все предложенные толкования и этимологии этого названия сомнительны: из осетинского dur, dor 'камень' или duar 'дверь', так как не объясняют исхода слова на губной гласный.
   г. Какалан-Кая (пгт Симеиз): предлагаемые тюркские этимологии неубедительны. Морфология имени (мн. ч. на -аn от основы kakal-?) имеет вост.-иран. (аланский) вид.
   нп. Каранъ (Севаст.): из вост.-иран. *karani 'крайняя'.
   ск. Биюк-Кардис-Кая, ск. Кучук-Кардис-Кая, ск. Картис-Кая вост. склон Никитской яйлы), г. ????????"" ????? ??????? ????????- ??????: из вост.-иран. *каг9-, кягсйа- 'нож, меч' (ср. осет. Каr?- 'нож, меч'), ср. ИС Carthasis, брат скифского царя 330-320 гг. до н.э., ??????? (Танаис, Фанагория).
   пер. Кафка-Ботаз (между Челтерой и Шулданом): из вост.-иран. *kaufa-'гора' (?).
   г. Комбопло, ур. Комбопло, Комвото, Кобоплу, Камбота (коническая лесистая вершина с поляной на отроге г. Эндек, Многоречье, Бахч.), хр. Комбопло (отрог Баланын-Каясы, Ялта): имеет в составе осет. ком 'ущелье' (?).
   р. Коса, Косее, Кой-Су (приток Альмы, Бахч.): из осет. коса 'со скудной растительностью'24, кроме того, из языка хотанских саков происходят сев.-причерноморские имена собственные типа Кса, Гза, Коза, Къза, Гзак, Хоз (из местного названия Кsа в оазисе Чира).
   пгт Курпаты: из сарм.-алан. *kur-pata- '?-убивающие', ср. др.-инд. kurara- 'морской орел' и "скиф." гл. корень *раt- 'бить' в составе "скиф." ????????? 'мужеубийцы', маловероятно.
   р. Лата (ниж. теч. р. Узунджа, с. Родниковое, Севаст.): из сарм.-алан. *lat- 'глинистые наносы, мягкая глина', ср. пушт. lai 'ил, тина', ср. Ласпи. Наиболее привлекательно, особенно в семантическом отношении, сравнение с одним из германских названий глины *labjon-, откуда нем. Letten.
   м. Лукул, Улукол, Улукул (в устье р. Альма): из осет. Лукул -- св. Николай. Название мыса предполагает существование на нем средневековой церкви или часовни указанного святого.
   -288-
   нп. Маdас (Santini 1777: выше В. Lamba): из сармато-алан. *madak-' материнский' (ср. осет. mad 'мать', madaelon 'материнский'): ИС ??????? (Танаис).
   р. Марта. Яныкер в ниж. теч. (Бахч.): из осет. марта 'мертвая'.
   м. Мартъян, Никита-Бурун (Ялта): из сарм. *martian- 'смертный', ср. авест. Мартья и Мартьянак, Машья и Машьянэ. См. Массандра.
   п. Биюкъ Мискамъя (Гончарное), п. Кучи Мискамъя (Гончарное), Кучук-Мускомия (Резервное): из осет. туs- 'барс, рысь' и kom 'ущелье'.
   п. Мохалдыръ: очевидно, нетюркский топоним, ср. Чалтура, Болгатырь, Богатырь.
   нп. Пычки, Пыцки, Пычхы, Бычки, Бичке, Фыцки (Баштановка, Бахч.): ср. осет. фыццаг 'первый, начальный, первоначальный, передний, передовой, тот, который впереди'.
   Заимствование в таврогот. Rintsch -- mons, горный кряж (Бусбек) из сарм.-алан. *rintz, ср. осет. ryndz, рындз 'выступ (горы, скалы); горный хребет; утес, обрыв; наблюдательный пункт'25.
   Заимствование в тавр.-гот. Sada -- 100, из сарм.-алан. *sada, ср. осет. sada 'сто'.
   ист. Саурган (Эклизи-Бурун, Чатырдаг): из осет. суар 'минеральный источник, минеральная вода' или сур (*sauru-) 'сухой, просохший', и вост.-иран. khan- 'источник'.
   нп. Сикита, н. Никита (Ялта), Sicita в генуэзско-татарском договоре 1381 г.: из осет. siqoec, seqoec 'точильный камень' ср. др.-инд. saikati 'щебень', saikata "береговой песок'.
   Гидроним Таката, река в Партените26, из сарм.-алан. *taka-tа 'потоки, ручьи'27, ср. осет. taex 'быстрый, стремительный', др.-инд. гл. takti 'спешить, мчаться'28.
   нп. Терскунда (Краснолесье): из осет. тoерс 'бук, чинара', конд 'срубленный, вырубленный'29. Ср. мн. Кунда, Кундо-Хая.
   п. Улукулъ (между Узен-Баш и Курки, Севаст.): из осет. Лукол, восход. к греч. ?????" ???????? 'Св. Николай'. Ср. м. Лукулл в устье р. Альмы.
   р. Фети -- р. Бельбек (от Голубинки до устья), на итал. портоланах lefeti LIV, lefeti 1321, Lofti LХ, Lefti, Lofti LХIV, Lefti, LХУ, feti LХ, feti flumen LХVII: из сарм.-алан. *feti-, *foti 'стрела'30(?).
   мн. п. Фетисала (у р. Бельбек), Фотисала (Голубинка, Бахч.), Феттахъ Сала31: из туземного 'Фети-стечение, водосток'.
   Заимствование в таврогот. Наzer -- 1000, из сарм.-алан. *haz?r -- ср. иран. hazar "тысяча".
   п. Чёргунь, Чоргунь, Чоргуна, Чдргунъская башня (Чернореченское, Севаст.)32, р. Чер-Су, Казыклы-Узень, Биюк-Узень: место падения ударения и весь облик слова свидетельствуют о его дотюркском происхождении (исключает возможность толкования из тюркских родо-пл сменных наименований джургун, джуркун), в ряде Иран. диал. сог <саtur 'четыре, четырех-' и gun 'угол' (?).
   -289-
   ск. Шулдан, мон. Шулдан, г. Шулдан -Бурун (Елли-Бурун, Эли-Бурун), срв. пещ. мои. (Терновка, Севаст.): из сарм.-алан. *sul-dan-, производного от названия Шули, Шулю посредством форманта -dan 'хранилище, место хранения, скопления чего-л.' (зд. идет речь о кольях, бревнах, древесине) или из алан. (что более вероятно) *danak- "храм' (ср. общеиран. *baga-danaka- 'божий храм'): ИС ?????????, ????????????, ????????? (Танаис), или алан, композит типа *suli-dana 'Шули-река', ср. Иран. *dan[u]- 'вода, река' (осет. don 'вода, река, сок').
   Все вышеперечисленное свидетельствует о том, что носители сармато-аланских диалектов селились чересполосно с готами и греками в предгорной и горной Таврике. Языковое общение с готами отражено рядом заимствований из сарм.-алан.: atocht, hazer, rintsch, sada.
  

Индоарийская ономастика

   г. Авинда, Авунда. Аунда, высшая точка Никитской яйлы, р. Авинда, Авуннда (Сатир), стекающая с нее в направлении Гурзуфа. Толкуется как стяжение, арийск. аv(i)- 'овца, баран' и vinda- 'пастух', ср. др.-инд. govinda- "главный пастух, т. е. пастух коров', что предпочтительнее ввиду положения ударения и традиции высокогорного пастушества (объяснения из тюркских языков малоубедительны в смысловом и просодическом отношении). Скорее всего. древнейшее население Таврики именовало Никитскую яйлу и мыс Мартьян Бараньим лбом. Ср. ???????" ?????? ??????? s.-Рlut. Fluv. XIV. 4) Вриксава "Бараний лоб" -- холм на берегу реки Танаис у Псевдоплутарха.
   Заимствование в тавр. -гот. Аdа "ovum, яйцо' (Бусбек): из индоар. *а[n]dа- "яйцо', ср. др.-инд. anda-, -ат ср. р. "яйцо, аn еgg; а testicle'33.
   Этническое наименование Акисалиты Асisalitae lin.) -- это племя внутренней Таврики предположительно расселялось в верховье р. Фети (ныне Бельбек), выше Фотисалы (ныне Голубинка), где сходятся многие малые притоки и образуют самую полноводную реку Таврики. Из индоар. диал. *аki-sal-, ср. др.-инд. аke 'вблизи' и sala- (= sara-) 'течение, поток', др.-инд. ороним Pilusara-, Pilugiri, авест. ороним Наrа-berezaiti34.
   Дуб Александръ яше во ФоульстЪ зыци доубъ великъ, срослъся съ чрешнею, подъ нимже требы дЪяхоу, нарицающе именемъ Алезандръ, женьскоу полоу не дающе пристоупати кь немоу, ни къ требамъ его.:35 из индоар. *аlaksan-dru- 'охраняемый дуб' или "дуб-защитник', при др.-инд. аraksa- 'защита, охрана'36. О культе священных деревьев в Таврике имеются упоминания в Чуде св. Климента и в более поздних источниках37. Под ст.-слав. чрешнею может скрываться омела. Ср. алтари и жертвенники в низовьях Танаиса ?????????? ????? (Птол.).
   р. Апира-Салгир, притокр. Авунды в Гурзуфе: из индоар. аpirа- 'дальний, западный', ср. др.-инд. араrа- 'следующий, очередной, западный'.
   п. Аутка, Аутка-Богаз, Иограф-Богаз: из арийск. диал. vataka, ср. др.-инд. avatа- 'колодец', или из арийск. диал. *аu-taka 'у течения', ср. античный этноним Аиtacae. Объяснения из тюркских языков мало­убедительны в смысловом и просодическом отношении.
   -290-
   Ахтиарская бухта. Севастопольская бухта: из индоар. *bахtiar-, ср. название гор в Индии Вакпгуап38; см. Бахтиар-Кесек.
   п. Бага (Новобобровское, Севаст.), Биюк-Узень, Бикузен: из индоар. *baga- 'большой', ср. др.-инд. bahu- 'много, многочисленный; большой; сильный'. В поддержку этимологии свидетельствует тюрк, калька биюк "большой".
   п. Бахтияръ Кесекъ (на р. Бельбек) -- см. Ахтиарская бухта.
   п. Богатырь, Богатырь, деревня Мангупского кадылыка у подножия горы Байка-Бойка-Бойко, скала Болгатор позади горы Буюк-Ламбат, скорее всего, результат адаптации аборигенного названия * balga-tur-, типа Махульдур и Чалтура. Предп. из индоар. *balga- 'блеск', ср. др.-инд. bhargа-, bhalgа- м. р. то же, и turа- 'быстрый, зд. быстрое (течение)'. Возможным первоисточником топонима было индо-иран. *bara-tur- 'божий герой'? Примечательно сходство данного топонима с праслав. *bolgatyr, производное от сущ. *bolgо, *bolgъ 'благо; благой', которое может быть гомогенным др.-инд. bhargan, bhalgа- 'блеск'. Ср. название села Богатырь в Великоновоселовском р-не, основанного урумами, выходцами из таврических сел Богатырь и Ласпа в 1799 г.39.
   нп. Дандака, ???????tol.), Dandace mm. Маrc.): из индоар. *dandaka- 'тростниковый, камышовый', ср. др.-инд. название мифологического леса Dandaka. Греч. название креп. Каламита (Инкерман) и татар. наименование деревни Камышлы (нижн. Бельбек), похоже, являются позднейшими кальками.
   г. Дарсан, Дарасан, Гюзель-Тепе (название холма в центре Ялты, где и сейчас находится смотровая площадка): из индоар. *darsana- 'обозрение, дозор', ср. др.-инд. darcana- 'вид; видение, зрение; осмотр, обозрение'.
   ск.Дива, Дзива-Кая, Джива-Кая, Тsсhiva (Чива) -- скала с лестницей в Симеизе40, г. Панея: из индоар. *dziua '(как) живая', ср. др.-инд. jiva-'душа, живое существо'.
   п. Иркуста, Уркуста (нп. Передовое, Севаст.), Rukusta ("nichttatarisch"41): толкование на основе др.-инд. ruk- 'свет, блеск' и ostha- 'губа; губы, уста'42 представляется неубедительным. Ключ к подлинной этимологии этого реликтового топонима лежит в правильном морфологическом членении. Как и в топонимах Пароста, Алуста, мы усматриваем некий суффикс *оst- / -ust- со знач. обладания, притяжательности или принадлежности, ср. танаисские ИС ?????????", ???????????.
   Народ в Таврической Скифии у Иордана Itimari (Iord. Get. 48, 53): из индоар. *iti-mari- 'здешние люди', ср. др.-инд. ita- 'здесь, тут; здешний', iti 'так', mаrуа- 'мужчина; юноша; люди (мн. ч.)'.
   п. Кайту, Хайто (Тыловое): из индоар. племенного наименования *kaitu- (Соitае, Сеtае - Рlin.= SС, Ко???? -- Р.-В. I, 686), ср. др.-инд. этноним Ceti и ИС Dhrsta-ketu, Su-ketu43.
   нп. Календы, Kalendi (Santini 1777 г.), г. Календы-Еаир, Коленде, Календия, Календер (нп. Подгорное, Севаст.): из индоар. *kalenda-<*kalainda- 'чернота', ср. др.-инд. каlа- 'черный, темный, темно-
   -291-
   синий', оформление продуктивным суфф. -inda или цельнолексемное сопоставление Каlinda-, Каlindi 'название горы, с которой начинается река Ямуна; название самой реки Ямуны'44.
   Одно из 6 таврических горных племен Caliordi lin.): из индоар.*kaliuardi- ср. др.-инд. Каli- 'темная, темносиняя' и vardhi- 'вода, океан'. Передача туземного uа- греческим о- широко распространена в античной ономастике Северного Причерноморья: греч. ???-, ???- < вост.-иран. uaxu- 'хороший, добрый'. Возможны многократные калькирования реликтового гидронима: татар. Кара-узень или Кара-су, русск. Черная река, Чернореченский каньон.
   р. Кача, Мачин, Биюк-Узень (Бахч.): ударение на первом слоге позволяет возводить к индоар *kаса- берег, береговой, прибрежный, ср. др.-инд. kaccha- 'берег'.
   м. Кикенеиз, Киркенеис-Бурун (м. Хисар-Бурун, м. Св. Троицы и м. Киркип, Кацивели): из индоар. *krkаnа-ijia 'жертвенник куропатки', ср. др.-инд. krkаnа- 'вид куропатки', ijya- 'жертва'45. Маловероятно.
   Кинсану -- долина Алушты в средние века, из индоар. *kin-sanu-'горное, межгорное' или *kin-sana- 'винное', ср. др.-инд. местоименная частица kim- и sanu- 'гора, горная вершина' или sana- 'опьяняющий напиток'.
   нп. Кореиз, Хуризъ (к вост. от Алупки, Ялта) ??? ??????? из индоар. *kura-ijia 'жертвенник морского орла', ср. др.-инд. kurara- 'морской орел', ijya- 'жертва'46 Маловероятно.
   пгт Курпаты, ср. цельное индоар. Kurupatha-- имя риши (Кауш.), Kaurupathi, is m. патронимикон47.
   нп. Кут, Кут-Телеи (вероятно, Эски-Кермен), городок ??????? ????? ?????????- ?? ?? ??????? ?????????tol.), ???? ????? ??????? (Steph. Вуz.), соседний с Мангупом город-народ *** (Ioseph), п-ов Тархан-Кут: Наличие на Керченском полуострове местного названия Китсиоу позволяет реконструировать синдо-меот. *kutai- 'плетнево-земляная ограда, город с китай-стеной'. Эта реконструкция находит подтверждение и в древнем арийском заимствовании в абхазско-адыгских языках: кыт, акыта 'селение' -- из арийск. диал. kuta- м. р. 'дом, крепость', ср. др.-инд. // kota-kotta м. р. 'укрепление, крепость, навес, хижина'.
   г. Магаби, Могаби, Мегаби (Ялта): из индоар. *maga- bhi- 'великий страх' (?), ср. др.-инд. maha- 'великий' и и.-е. *bhei / *bhi- 'бояться', ср., впрочем, структуру оронима Караби.
   р. Манагорта, Монаготра-Су (приток Узен-Баша, нп. Счастливое, Бахчисарай): из индоар. *mana-gorta-, ср. др.-инд. manas 'дух, душа; ум, разум' и gotra- 'семья, род; загон для коров, коровник'.
   Город Мaнгуп-Кале, Манкуп, Манкермен (Ягуд-Калеси), Мапсар, urbs primaria Gothorum Мапсир (Busbequis), Мапсорiа, *** (Иосиф), Мапgut (Santini 1777). Наряду с герм., возможно Мангут: из индоар. *maian-'материнский' и *kар- 'вершина, холм, гора'48.
   п. Марсанда (Массандра, Ялта), Marsande (Santini 1777): из индоар. *marsiandi-, ср. др.-инд. название реки Мarsiandi 49.
   -292-
   м. Мартъян, Никита-Бурун (Ялта): из индоар. *martian- 'мертвый', martya-'земля, мир смертных'50; см. Марсанда.
   р. Науката в Ореанде: из индоар. *nauka-ta "кораблики, челны', ср. др.-инд. nauka- 'кораблик, чёлн; ладья в игре Чатуранга'51.
   р. Ноя (в. теч. р. Биюк-Узенбаш, Бельбек): из индоар. *naia 'направление, главный поток', ср. др.-инд. nау-, nауаti, nауаtе 'идти, направляться, устремляться в каком-л направлении'52.
   п. Олеиз (к зап. от Симеиза): из индоар. *ulaijia- 'совиный жертвенник', ср. др.-инд. uluka- 'сова', ijya- 'жертва'53. Маловероятно.
   п. Ореанда, Орианда, Оръянда, Оргенда, Ургенда (срв. укреп, на г. Крестовой в Ореанде), Оrianda в договоре генуэзцев с татарами 1380 г.: из индоар. *urianda-, ср. др.-инд. vrinda- "куча'. Название может быть мотивировано нагромождением глыб, обвалившихся скал.
   Порт Пагрополи. На итальянских портоланах помещается между мысом Св. Феодора и Гурзови: раgrороli LIV, uаgrороli LV, раgrороlli 1321. раngrороli LVIII, раgrорili LХ, uаgrороli LХIV, uаgrороli LХУ: гибрид из индоар. *раgrа- 'крайний, верхний' (ср. др.-инд. upagra -- то же, античный порт в области Новороссийска и Геленджика П???а) и греч. ????9 'город' или ???? 'ворота'.
   Порт Пактаров, роrtus Раctorum, одна из пристаней Каламиты, по М. Броневскому: из лат. расtum 'договор' или индоар. *paktar- 'повар, пекарь", ср. др.-инд. раktar- 'жаровня; пекарь, повар'.
   ск. Панда (Симеиз, Ялта): из индоар. *раndа- 'желтоватый', ср. антич. назв. реки к вост. от Меотиды Рапdа, др.-инд. pandu 'бледный, желтоватый'.
   р. Писара, Писари (л. верх. пр. р. Кача): из индоар. *аpi-sara-'обтекающая', ср. др.-инд. ari-sri54.
   г. Рока (Ялта), ср. античные этнонимы и топонимы Rocas (Iord.), оррidum Rhocobae lin. NН), "??????? - ???? ????? ????? ??????? tol. Р.-В.1,380), ??????, ?????? (Steph. Вуz.): из индоар. гока- 'свет, белизна', ср. др.-инд. гокя- 'свет', ср. Рокуста.
   п. Саватка (Россошанка, Севаст.): из индоар. *sаnаl- 'того же года', ср. др.-инд. ИС Savatha- 'рожденный одной матерью'55.
   нп. Бия-Сола, Улу-Сала (Синапное, Бахч.): из и.-е. диад. * sala-, ср. др.-инд. варианты sara-, sala- 'поток'.
   р. Салачик, нп. Салачик (Бахч.): тюрк, уменьш. на -чик от индоар. *sala- 'вода'.
   г. Саламлар, Саломвар (Ай-Петринская яйла, Ялта): из индоар. *salam-uar- 'горный сток вод', ср. др.-инд. sala-, зага- 'поток' и vаr- 'вода'.
   р. Салгир, Баба-Салгыр (из ист. Аян под Чатырдагом до Сиваша), р. Апира-Солгг^?, Бала-Салгир, Кучук-Салгир (Гурзуф), Салгыр (Артек): из индоар. *sаl[а]-gir- 'горная река', ср. др.-инд. варианты sala-, sara- "вода, течение' и giri 'гора', представленного в составе сложных названий ряда рек в Индии -- Antyagira, Саndanagiri56.
   п. Сара, село с одноименным источником между мысом Ильмен-Бурну и Алупкой: из индоар. *sarа, ср. др.-инд. варианты sala-, sara- 'вода, течение';
   -293-
   Античный городок Сатархэ между Аргодой и Дандакой, ???????tol.): из индоар. *sat[tа]-аrghа- 'семь владений', ср. др.-инд. пракритт. satta- 'семь' и аrghа- 'цена, стоимость'. Ср. турецк. Еди-Сан "Семь Чисел".
   нп. Сикита, н. Никита (Ялта), Sicita в генуэзском-татарском договоре 1381 г.: из индоар. *cik-ita- '(письменные) знаки, заметки, приметы', ср. др.-инд. cikit 'знающий, опытный', ciketi 'замечать', ИС Сikita-(Трубачев), данное толкование требует некоторого насилия над значением слова. Более убедительно толкование из индоар. *sikita 'береговые пески, щебень', ср. др.-инд. saikati 'щебень', saikata 'береговой песок'.
   п. Симеиз (Ялта): из индоар. *sima-ijia 'соколиный жертвенник'57, маловероятно, скорее уж тогда ср. др.-инд. sima, чаще в loc. sime 'граница, предел'58 и суф. -isiom.
   Стактар -- племенное наименование, Stactari lin): из индоар. *stak-tar- 'противники, сопротивляющиеся' или 'противоположный берег', ср. др.-инд. stak- 'сопротивляться, противиться' и суф. деятеля -tar, как yantar 'сдерживающий, возница', или tar- 'берег'.
   ск. Тарпан-Баир, Трапан-Баир (Родниковое, Севаст.), г. Трапа, Тропан-Тепе, (Алис-Тепе, Красный Мак, Бахчисарай), ктат. тарпан, караим. тарпон, русск. диал. тарапан 'каменное корыто или деревянный ларь, в котором давят, топчут виноград', болг. диал. шарапана 'виноградный пресс'59: из индоар. диал. *tarapani, *tarpan-, *trapan- 'каменное или деревянное корыто для давки винограда', ср. др.-инд. tarapani 'деревянная посуда для воды'. Греч. ?? ???????, ?????? 'выжимать сок, давить виноградные кисти' считают фракийским заимствованием. Как известно, некоторые термины виноделия во фрак, имеют индоар. происхождение, к прим. ???????? ?????????.
   м. Тая на итал. портоланах: taia (1321 г.), taia LIV, taia LV, taia LVШ, taia LХ, taia LХIV, taia LХV, саiа, taia LХХI, и др.: из туземного *taia-'простирающийся', ср. др.-инд. tау- 'простираться, следовать непрерывной чредой', индийское МН Тауа60. См. м. Айя.
   Страна Тетракситов, Quadraginta castella, Кырк-Ер, Кырк-Ор, Кырк-Эль (1240-1399): из лат. quadraginta 'сорок' и саstellum 'укрепление'. Ср. этноним Готы Тетракситы, который содержит индоар. *саtrа- 'четыре' и *ksi- "обитатель, населяющий, живущий'. Т. о., Тетракситы --обитатели (горы) с четырьмя (углами), т. е. Чатыр-Даг.
   Этноним Тункарсы, племя в Таврической Скифии ок. 370 г. н. э. Тuп-саrsi (Иорд. Гот. XIV): из индоар. *tunkarsi- 'высокогорные отшельники', ср. др.-инд. tunka- 'высокий; холм, гора' и rsi- 'отшельник, мудрец'.
   г. Урага (близ п. Виноградный, Алушта), "...Урага, как туша динозавра с шишковатым хребтом..."61, "прерывистый отрог Урага"62: из индоар. *uraga- 'змея', ср. др.-инд. ura-ga- 'змея'63, город в Индии Uragа-рurа64.
   мн. п. Фетисала (у р. Бельбек), Фотисала (Голубинка, Бахч,): из индоар. *sala- 'водосток, водосбор', 'Фети-стечение, водосток'.
   р. Финарос, приток Качи (Бахч.): из индоар. *рhina-ras- 'пенные
   -294-
   воды', ср. др.-инд. рhenа- 'пена' и rasa- 'вода'. Начальное f- объясняют последующей адаптацией в сармато-аланских диалектах. Ср. мн. Каlaros в устье Дона, боспорский город Маlаrоssа (Rаv. Аnon.).
   мн. Фулы, Фуллы, ????? (Меnandr. Рrotect.), ??????, ??? ?????? hieroclis Synecdemus 100, 136), позднее ???????: из индоар. *рhul[l]а-'широко раскрытый', ср. др.-инд. ula-, рullа-, рhullа-, рhaulli 'широко раскрытый, простертый'65 См. и.-е. диал. этимологии.
   ск. Чилътер-Кая., срв. мон. Челтер-мармара, Чилтер. Наряду с герм, из индоар. *sal[а]tura- 'имеющий укрытие', ср. др.-инд. sala- 'кровля, укрытие, заслон', древнее название города Лахор Salatura66.
   нп. Шули, Шулю (Терновка, Бахч.): из индоар. диал. *suli ж. р. 'кол, частокол' или 'колючка, шип, терние', ср. др.-инд. sula- м., ср. р., sula, suli ж. р. 'кол, столб, веха; острие, стрела; шип'.
   нп. Ялта, Ялъта, Ялтинская яйла, jarita rаb.), jalitah (Idrisi XII), Сialita 1381 г., наряду с греч. из индоар. *jarita- 'старый', ср. др.-инд. jаrа- 'старый, стареющий'.
   п. Янисала (нп. Счастливое, Бахч.): из индоар. *ianisala-, где *iani 'ход, ток', ср. др.-инд. уаnа- 'путь' и *sala- 'вода', подобно Фети-сала.
  

Древняя индоевропейская диалектная ономастика Готии

   Происхождение следующих реликтовых топонимов из области Готия может быть указано только приблизительно, так как в них выявляются фонетические и морфологические черты, не позволяющие возводить их к индо-иранским, германским, греческим прототипам. Эти языковые реликты имеют облик древних индоевропейских диалектных слов и аналогии в древних языках Фракии, Дакии, Иллирии, Карий.
   г. Авинда, Авунда, Аунда высшая точка Никитской яйлы, р. Авинда, Авуннда (Салгир), стекающая с нее в направлении Гурзуфа. Толкуется менее удачно как сред.-греч. адаптация *?????? unda] первичного и.-е. диал. * аunda-, ср. др.-инд. аvata- 'колодец'.
   мн. Алушта, *** (Jоsерh 960) -- см. Салуста.
   р. Альма. Алма, Мокрая Альма, Кебит-Су, Улу-Узень (Бахчисарай), нп Алмачик и Базарчик (Почтовое, Бахч.), Альма-Кермен, Альма-Тархан, Альма-Тамаx, *** (Jоsерh 960): из и.-е. диал. *а1та-, *аlmos 'река', ср. Аlmus, ныне р. Лом в Болгарии.
   г. Аргода, ?????? tol.), м. б. г." ????? (St. Вуz.), племенные наименования Аrgосеni, Оrgosyni lin.): из и.-е. диал. *аrg-uoda -- и.-е. *аrg'- 'белый, светлый, блестящий' (ср. греч. ?????-, ????; хет. harki; тох. А аrki, Б arkwi 'светлый') и *uda (*uoda) 'вода'; ср. античный гидроним ????????. Это толкование предпочтительнее прочих.
   п. Аутка, Аутка-Богаз, Иограф-Богаз: из и.-е диал. *аиtika, ср. фракийский топоним ?????????.
   г. Байка, Бойка, Бойко см. Пойка.
   р. Бал-Алма (Ялта): едва ли тюркизм бал 'мед' и алма 'яблоко' ("Медовое яблоко" -- странное название реки!), или и.-е. диал. *bаl-
   -295-
   'сила, сильный, мощный' и *аlmos 'источник, ручей, река'. Обе основы обильно представленны в дако-фракийской ономастике.
   Местность Дорант, ?????, ????????, ????????: скорее всего, это и.-е. диал. производное на -аnt, что и Дору. См. Дору.
   Страна Дору, наряду с указанными, особенно привлекательное сопоставление с формами фракийского языка ???- , ????, ?????- , duro-, ?????, -doura-, ?????, ????, ???- с вероятным значением 'дыра, пещера'67 или с и.-е. словом *doru- 'дерево, древесное, покрытое деревьями '.Перед нами древняя и.-е. основа на -u-, косв. пад. -оu-.
   г. Камия, Камея, Кеммиа (Симеиз): из и.-е. диал. *аk'mniа 'камень, каменный' (?).
   Якорная стоянка Каста, ист., р. Хаста-Баш, Хоста-Баш, Гастага-Узень, Хаста-Айа, порт Каstа (Santini 1777: юж. склон Ай-Петри, Алупка): из и.-е. диал. *kasta-, ср. фрак. Саstа, Саstus, Соstas.
   м. Кикенеиз, Киркенеис-Бурун (м. Хисар-Бурун, м. Св. Троицы и м. Киркип, Кацивели, срв. руины крепости и церкви): из и.-е. диал. *kerkineisio- <*Кuеrkuine-isiom 'место дубовых лесов'. Ср. топонимы античного и нового времени Непшзшт, Мастреиз, Симеиз, Кореиз, Олеиз, Лимнеиз.
   г. Киппия, Киппианын-Каясы (Хоплы-Кая, Каплу-Кая, ск. в форме веретена близ нп. Счастливое, Бахч.): из и.-е. диал. *kipia 'острие, шип', *kiро-, *kiро- 'острие, шип, острый кол'.
   хр. Кокия-Бель, г. Кокия-Кала, Кокия-Кая-Баш, образующая м. Айя, Кокия-Исар: из и.-е. диал. *kоkiа 'косточковая растительность', ср. лат. соссит 'косточка, зерно, ягода'.
   нп. Кореиз, Хуризъ (к вост. от Алупки, Ялта) монастырь ???" ??????? из и.-е. диал. *kur- 'морской орел' (ср. др.-инд. kurara- 'морской орел') и суф. наличия, обилия -isiom, ср. Курасаиты, Курпаты, а также Hermisium, Кикенеиз, Лимнеиз, Олеиз, Симеиз.
   пгт Курпаты 'скалистые горы' (если только это не искаженная форма аллоэтнонима курбет, гюрбет): из и.-е. диал. *korpata 'скалистая', ср. греч. ?? ????????- ????-, ????????", ????????" ?????. Ср. местные названия Курпа Тарама и Курпату-Пигад68, ср., впрочем, праслав. *kurораtу, -ъvе 'коропатка',
   Место на южном берегу Таврики Лимнеиз (Ялта): из и.-е. диал. *limne-isio- , ср. и.-е. *liтеп- 'залив', *liтоп 'заливной луг' и суффикс изобилия-наличия -isiom.
   ск. Люка (Ялта): из и.-е. диал. *lеukа, -оs, -от 'светлый, белый', ср. др. -греч. ????-'свет'.
   п. Марсанда (Массандра, Ялта), Маrsande (Santini 1777 г.): из и.-е. диал. *martiant- 'мертвая (вода)' (?), ср. хеттский гидроним Marassanta-, Marassantiia- (н. Кызыл-Ырмак)69 См. Мартьян.
   м. Мартьян, Никита-Бурун (Ялта): из и.-е. диал. * martian-, см. Марсанда.
   п. Массандра, см. Марсанда.
   -296-
   р. Мастреиз, Местреиз (прав. прит. р. Бала в ущелье Уч-Кош, Ялта): из и.-е. диал. *mа-istros 'струи' и суфф. изобилия -isiom, ср. Кикенеиз, Кореиз, Лимнеиз, Олеиз, Симеиз.
   нп. Мисхор, п. Мусхоръ, тр. Мисхор-Богаз, Пелаки-Богаз (Ялта), п. Мусхоръ: из и.-е. диал. *mus-/*mys- 'мыс, нос' (ср. греч. ? ????, ??????", ? ?????? "нос, морда, рыло, нос лодки') и греч. ????? 'деревня, село'.
   р. Нaя (в. теч. р. Биюк-Узенбаш, Бельбек): из и.-е. диал. *nai- 'вода, течение*, ср. др.-греч. ?????, -???? 'проточная вода'.
   п. Олеиз (к зап. от Симеиза): из и-е. диал. uleisisom 'Пещерное' (?) к и.-е. *оиlе-isiom < *Нlw'-: *Ниl- 'продолговатая полость', ср. латин. alvus-"полость, углубление', др.-греч. ????? 'продолговатая полость', литов. аиlys, латыш. аиlis 'вид улья', хетт. hallu 'глубокий', тох. Б. аиlоп, и, может быть, литов. оlе (иоlе) "пещера', др. инд. vаlа- 'пещера'.
   п. Ореанда, Орьянда, Оргенда, Ургенда (срв. укреп. убежище на г. Крестовой в Ореанде), Orianda в договоре генуэзцев с татарами 1380 г.: rеаndа, реликтовый таврический топоним имеет и.-е. облик и сопоставим с анатолийским топонимом Оrоапdа [*оrиапdа?].
   Античный городок Плакия, Taurorum oppidum Placia lin.), где-то к юго-вост. от Балаклавы: из и.-е. диал. *рlаkiа, ср. город пеласгов на мисийском берегу ??????, ??????, ср. ?????? -- гора в Мисии, иллир. ИС Рlаlontis из греч. тo ????? "каменная плита', из албан. plake 'старый' (?).
   г. Пойка, ?????????? ?????, ???? ??? ?????? (мангупская надпись 1361/2 г.), позднее Байка, Бойка, Бойко (разнотравные высокогорные луга в Большом каньоне): из и.-е. диал. *раikа- / *роiка- к и.-е. *роi-ikа "пастбище, луг'; Форма Бойка могла возникнуть под влиянием урум. бой "речка", оформленного суффиксом -ка в славянской языковой среде.
   *-пуло в названии горы Кастрополъская, Кастропуло (срв. укреп. мон. на ск. Ифигения): гибрид из греч. ?????? 'крепость' и туземной формы ulо 'город'? Ср. этимологию топонима Фулы, Комбопло, Комвопло.
   г. Рока (Ялта), ср. античные этнонимы и топонимы Rocas (Iord.), оррidum Rhocobaelin. NН), " ??????? - ???? ?????????? ??????? tоl. Р.-В.1,380), ??????, ?????? (Stерh. Вуz.): из и.-е. диал. *rоk-, *еrк-, *rаk-"колючка, крюк", ср. Иркуста, Рокуста.
   мн. Салу ста (Идриси 1153), Шалуста (Географ Нубийский, Гаммер), Salusta, Schalusta70 (ныне Алушта): из и.-е. диал. *sаluatа 'водная, речная, морская', производное с суф. -иst- от основы *sаlu-, представленной в латин. salum 'открытое море', прус. salus 'дождевой ручей', др.-инд. salila 'вода'. Другое толкование из индоар. *sal[а]-usta- 'устье горных стоков', ср. др.-инд. sala-, sarа- 'вода, течение' и ostha- 'уста'. Изменение начала слова (псилоза s > h) объясняется сармато-аланской адаптацией топонима. Не исключена возможность собственно сармато-аланского происхождения топонима -- суффиксальное производное от аланского *аl- 'источник, вода, река'. Ср. сармато-аланские ИС ?????????, ??????????? (Таnais).
   ист. Скелъский, Скельская пещера, п. Скеля, Скеле (Родниковое, Севаст.): из и.-е. диал. *skelia 'источник' < *guеl-n- с добавлением s-mо-
   -297-
   bile, ср. нем. Рuеllе. диал. фрак. ??????, ???????-, ?????????, ??????-, ???????-, ??????, ????? 71.
   Городок Табана (Табана, Аргода, Символон), ?????? tol.): из и.-е. диал. *tаbana 'скалы, скалистая', производного от и.-е. *tmbа- 'гора, скала', ср. ????? -- теснины у железных Ворот на Дунае, карийск. ????: ?????, иллир. Таbiа; Отождествление с Табана-Дере на Мангупе беспочвенно.
   р. Темиар (верх. Р. Бал-Алма между хр. Иограф и Кизил-Кая, Ялта): из и.-е. диал. *temir- 'темное течение', где и.-е. *tem- 'темный', а *аr- 'течь', "текучая вода', ср. *temrunda- скифское наименование Меотиды (Азов) Теmarunda обычно трактуют как искажение индоар. tamas 'темный', аrnа 'морская глубина', da 'кормить, давать', но можно членить и по-иному из и.-е. диал. *tет-аrип-dа 'в темное море впадающий'.
   Гидроним Уппа, название реки в Севастополе: из и.-е. диал. *ира 'вода, река', диал. варианта (ступень редукции) *ор72, распространенного в балтийских и фракийском языках.
   мн. Фулы, Фуллы, ????? (Меnandr. Рrоtect.), ??????, ??? ?????? hieroclis Synecdemus 100, 136), позднее ???????: наряду с указ, делалась попытка толковать это м. н. на основе и.-е. диал. *рulа- /*роlа- 'город', ср. иллир. *роlа, античн. Роlа, совр. Рulа, город в Истрии73. Переход начального р- в f- свидетельствует о сармато-аланской адаптации топонима. Ср. топонимы Готии Кастропуло, Камбопла, Кобоплу, Комбопло, Комвопло.
   мон. Чельтер, Чильтер: наряду с указ, из и.-е. диал. *(s)kel-trm 'скальное (место)' или *suel-trom 'родниковое (место)', ср. иллирийский топоним Сеlеtrum.
   нп. Шули, Шулю (Терновка, Бахч.): из и.-е. диал. *suli, *suliо- "заборный столб, стойка, деревянный брус', ср. др.-прусск. sulis 'стойка', лит. sulas "столб, косяк', сербо-хорв. шулъ 'колода', словен. sulj 'отпиленный ствол дерева, бревно', русс. диал. шула, шуло 'заборный столб' (смол., Даль), греч. ????? 'дерево, брус, палка', гот. sauls 'столб, колонна', др.-в.-нем. sul 'столб'.
   п. Янисала (нп. Счастливое, Бахч.): из и.-е. диал. *ianisala-, где *ianos 'ход, ток', ср. речные названия Janka (Вильнюс), Jahna (Саксония), Луда Яна "бешеный поток" (Марица, Болгария), Яна (Новгород), и *sаlа-'вода', подобно Фети-сала. Ср. нп. Большая Янисоль, Янисель, Большой Ени-Сала, Бикж-Енисала (н. пгт Большая Новоселовка), основанный выходцами из другой таврической Яни-Салы (а также Ени-Кой, Джемрек, Уйшун карасубазарского уезда) в 1780 г.74.
  

Поздние индоевропеизмы

   В Готии также встречаются зап.-романские, вост.-романские и албанские по происхождению топонимы XVIII в.
   р. Бал-Алма (р. Темиар, исток р. Дерекойки, Ялта): гибрид из друм. bal, алб. bа1 'белый, светлый'75 и и.-е. *аlmо- 'источник, ручей'.
   -298-
   ск, Балан-Кая (с. Васильевка, Ялта), Баланын-каясы, Баянын-Кая (там же): из друм. balan 'белый, светлый' и татр. кайа 'скала'76.
   Названия неск. источников Балта-чокрак, из друм. bam 'лужа, пруд, озеро', алб. balte 'грязь, тина, глина'77 и татар. чокрак 'источник, родник'.
   нп. Гавра, Гаври (в Каралезской долине, Бахч.): из друм. gаurа 'дыра, отверстие', аром. gауrа, мегл. gaura, алб. gаvёr 'дупло'78. Никакого отношения к имени рода Гаврасов не имеет! Скорее всего, название мотивировано каким-то пещерным объектом, обилие которых в данной местности бросается в глаза. Ср. неудачное толкование название балки Гавра Тарама возле М. Янисоль Володарского р-на из ИС Гавриил или от хаврах "сухая трава"79.
   м. Дженевез-Кая в Гурзуфе: из итал. Genovese 'генуэзский4.
   м. Фиолент, Феолент, Феленк-Бурун, Монастырь-Бурун (Севаст.): из итал. Viоlепtе 'неистовый, насильственный' (?).
   г. Чука, Чху-Баир, Орлиное Гнездо (Ай-Петринская яйла, Орлиное, Севаст.): из вост.-роман. *сuka 'вершина горы, холма', ср. друм. ciuca, аром., мегл. сuса, алб. cukё 'вершина горы, холма', сербо-хорв. сukа, болг. чука 'вершина'80.
   г. Чучелъ (болыд., мал.,), Цюцюлъ, Чучельский перевал (Бахч.): румын, tiutiul "верхушка, хохолок'. Ср. название холма Чучул-та-хайада и хутора Чучул-т-Хутра81.
  
   Завершая обзор древнейшей ономастики исторической области Готия в Таврике, можно сделать несколько выводов.
   В области Готия выделяются следующие древние ономастические пласты, предшествующие тюркскому и славянскому: древне-индоевропейский диалектный, индоарийский, сармато-аланский, греческий (др.-греч., ср.-греч., н.-греч.), готский (герм.).
   Наиболее продуктивные словообразовательные модели в реликтовой топонимике:
   • названия обитателей по месту жительства на -ита / -itacisalitae, Ириты, Саlаmita-Саlаmite-Каламита, Никита-??????, Сикита, Ялиты-Яльта-Ялта), греч. образования от греческих (???-, ?????-, ???-) и туземных (*аkisal-, *сiк-) основ;
   • весьма продуктивное словообразование на -ка (исторически -ikа ?): Алупка, Поика-Бойка, Аутка, Кафка, Мухалатка, Мшатка, Саватка;
   • образования на -ап: Аззугаш, Дарсан, Какалан, Мартьян, Т?????, Тарпан. В некоторых случаях угадывается иран. образование мн. ч. -аn;
   • название места по наиболее присущему ему предмету посредством туземного и.-е. суффикса наличия, обилия, скопления -isiom от тузменых и греч. основ: Кикенеиз, Кореиз, Лимнеиз, Мастреиз, Олеиз, Симеиз;
   • нередко словообразование на -iа: Камия, Киппия, Кокия, Мускомия, Ная, Плакия, Салония, Тая;
   • производные на -аndа: Марсанда, Ореанда, на -епда: Календа, Ургенда, на -тс1а: Авинда, Календа;
   -299-
   • редкие производные на -tur/-tуr, -dur/-dyr: Чалтура, Болгатур, Богатырь, Махульдур;
   • редкое словообразование на -и, -ауа: Дору, Вриксава;
   • единичный случай на -ant: Дорант, словообразовательные аналогии в хетто-лувийских языках;
   • редкие случаи на -usta: Иркуста, Рукуста, Уркуста; Алушта;
   • единичный случай на вост.-иран. формант со знач. местонахождения, вместилища, хранилища -dan: Шулдан82.
   В заключение отметим, что это первое подобное исследование проблемы, которая, несомненно, еще нуждается в дальнейшем изучении.
  

Примечания

   1 Taszycki W Dotychczasowy stan badan nad pobytem druzyn germanskich na ziemiach polskich w swietle toponomastyki // Przeglajd Zachodni VII. -- 1957. --Zecz. 5/6. -- S.182; ТрубачевО. Н. Названия рек правобережной Украины. Словообразование, Этимология. Этнический интерпретация. -- М., 1968. -- С. 203, 250.
   2 Tischler J. Neu- und wiederentdeckte Zeugnisse des Krimgotischen. -- Inns­bruck, 1978.-- Р. 15.
   3 Бертье-Делагард А. Л. Исследование некоторых недоуменных вопросов средневековья в Тавриде. -- С. 254.
   4 Кеппен П. И. О древностях Южного берега Крыма и гор Таврических. -- С. 266.
   5 Трубачев О. Н. Indoarica в Северном Причерноморье. -- М" 1999. -- С. 36, 261.
   6 Отин Е. С. Топонимия приазовских греков (историко-этимологический словарь географических названий). -- Донецк-Мариуполь, 2000. -- С. 46.
   7 Срвандзтян Г. Торос ахпар. Путеводитель по Армении. -- Ч. 1. Тифлис, 1879. -- С. 201-202.
   8 Отин Е. С. Топонимия приазовских греков. -- С. 72.
   9 Отин Е. С. Топонимия приазовских греков. -- С. 78: румейско-урумский гибрид.
   10 Там же. -- С. 79.
   11 Бертье-Делагард А. Л. Исследование некоторых недоуменных вопросов средневековья в Тавриде. -- С. 254.
   12 Отин Е. С. Топонимия приазовских греков. -- С. 81.
   13 Отин Е. С. Топонимия приазовских греков. -- С, 99, 114-115.
   14 Boor C. de. Zeitschrift fur Kirchengeschichte. -- Bd., XII (1891). -- Р. 533.
   15 Отин Е. С. Топонимия приазовских греков. -- С. 89-95.
   16 Отин Е. С. Топонимия приазовских греков. -- С. 113-114.
   17 Там же. -- С. 107: румейско-урумский гибрид.
   18 Паллас П. С. Путешествие по Крыму в 1793-1794 годах // ЗООИД. -- 1881. -- Т. 12. -- С. 212; Бертье-Делагард А. Л. Исследование некоторых недоуменных вопросов средневековья в Тавриде. -- С. 200.
   19 Отин Е. С. Топонимия приазовских греков. -- С. 157.
   20 Абаев Б. И. Осетинско-русский словарь. 2-е доп. изд. -- Орджоникидзе. 1962.
   21 Там же.
   22 Haussig H. W. Theophylakts Exkurs iiber die skythischen Volker // Byzan-tion. -- T. XXIII.-- 1953. --Р. 18-19.
   23 KeilH., Hertz M. Grammatici Latini IL III. -- Leipzig, 1855/1859.
   24 Абаев В. И. Осетинско-русский словарь. -- 2-е доп. изд.
   25 Там же.
   -300-
   26 Семенов-Тяньшанский. Россия. Полное географическое описание нашего отечества. -- Новороссия и Крым. --- СПб., 1910. -- Т. XIV. -- С. 757.
   27 Эдельман Дж. И. Сравнительная грамматика восточно-иранских языков. Фонология. -- М., 1986.-- С. 136.
   28 Трубачев О. Н. Indoarica в Северном Причерноморье. -- С. 23; Трубачев О. Н., Шапошников А, К. Этимологический словарь языковых реликтов Indoarica // Трубачев О. Н. Indoarica в Северном Причерноморье. -- М., 1999. -- С. 281.
   29 Абаев В. И. Осетинско-русский словарь. -- 2-е доп. изд.
   30 Абаев В. И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. -- Т. 1-1V. -- М., 1958, 1973, 1979, 1989,
   31 Камеральное описание Крыма 1784 года // ИТУAК. -- Симферополь, 1888. -- N 6.
   32 Паллас П. С. Путешествие по Крыму в 1793-1794 годах. -- С. 212.
   33 Monier-Williams M. A Sanskrit-English dictionary etymologically and philo-logically arranged with special reference to cognate Indo-European languages. New edition, greatly enlarged and improved. -- Oxford, 1964. -- Р. 11.
   34 Трубачев О. Н., Шапошников А. К. Этимологический словарь языковых реликтов Indoarica. -- С. 222.
   35 Лавров П. А. Материалы по истории возникновения древнейшей славянской письменности. -- Л., 1930. -- С. 25.
   36 Трубачев О. Н., Шапошников А. К. Этимологический словарь языковых реликтов 1пс!оапса. -- С. 224.
   37 Веймара Е. В., Чореф М. Я. Корабль на Каче. -- С. 25.
   38 McCrindle J. W. Ancient India as described in classical literature. -- West­minster, 1901. --Р. 86.
   30 Отин Е. С. Топонимия приазовских греков. -- С. 35.
   40 Кеппен П. И. Указ. соч. -- С. 198.
   41 Tomaschek W. Die Goten in Taurien. -- Wien, 1881. -- Р. 75.
   42 Monier-Williams M. A Sanskrit-English dictionary etymologically and philo-logically arranged with special reference to cognate Indo-European languages. New edition, greatly enlarged and improved. -- Р. 236, 882.
   43 Law B. C. Tribes in Ancient India. -- Poona, 1943. -- Р. 47, 48, 49.
   44 Monier-Williams M. A Sanskrit-English dictionary etymologically and philo-logically arranged with special reference to cognate Indo-European languages. New edition, greatly enlarged and improved. -- Р. 262.
   45 Трубачев О. Н. Indoarica в Северном Причерноморье. -- С. 249.
   46 Трубачев О. Н. Indoarica в Северном Причерноморье. -- С. 249.
   47 Monier-Williams M. A Sanskrit-English dictionary etymologically and philo-logically arranged with special reference to cognate Indo-European languages. New edition, greatly enlarged and improved. -- Р. 317.
   48 Трубачев О. Н. Indoarica в Северном Причерноморье. -- С. 255.
   49 Law B. C. Rivers of India (Historico-geographical sketch). -- Calcutta, 1944. -- Р. 24; Трубачев О. Н. 1пёоапса в Северном Причерноморье. -- С. 255.
   50 Monier-Williams M. A Sanskrit-English dictionary etymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages. New edition, greatly enlarged and improved. -- P. 791.
   51 Monier-Williams M. A Sanskrit-English dictionary etymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages. New edition, greatly enlarged and improved. -- P. 571.
   52 Monier-Williams M. A Sanskrit-English dictionary etymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages. New edition, greatly enlarged and improved. -- P. 528.
   53 Трубачев О. Н. Indoarica в Северном Причерноморье. -- С. 249.
   54 Monier-Williams M. A Sanskrit-English dictionary etymologically and philologically
   -301-
   arranged with special reference to cognate Indo-European languages. New edition, greatly enlarged and improved. -- P. 55,
   55 Monier-Williams M. A Sanskrit-English dictionary etymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages. New edition, greatly enlarged and improved. -- P. 1191.
   56 Law B. C. Rivers of India (Historico-geographical sketch). -- P. 40, 51.
   57 Трубачев О. Н. 1пс1оапса в Северном Причерноморье. -- С. 275.
   58 Monier-Williams M. A Sanskrit-English dictionary etymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages. New edition, greatly enlarged and improved. -- P. 1218.
   59 Влахов К. Една забравена тракийска дума в български език. // Език и литература. -- Т. 32. -- Вып. 4. -- С. 32, 4, 75.
   60 Monier-Williams M. A Sanskrit-English dictionary etymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages. New edition, greatly enlarged and improved. -- P. 443.
   61 Терехов В. П. Там, за Демерджи. Путеводитель. -- Симферополь, 1978. -- С. 78.
   62 Семенов-Тяньшанский. Россия. Полное географичекое описание нашего отечества. -- С. 776.
   63 Monier-Williams M. A Sanskrit-English dictionary etymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages. New edition, greatly enlarged and improved. -- P. 217.
   64 Law B. C. Geographical aspect of Kalidasa's works. -- Calcutta, 1954. -- P. 36.
   65 Monier-Williams M. A Sanskrit-English dictionary etymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages. New edition, greatly enlarged and improved. -- P. 638, 717-718, 719.
   66 Agrawala V. S. India as known to Panini (Asurvey of the cultural material in the Ashadyayi). -- Lucknow, 1953. -- P. 10, 70.
   67 Detschew D. Die Thrakischen Sprachreste. 2 Auflage mit Bibliographic 1955-1974 von Zivka Velkova. -- Wien, 1976. -- P. 149.
   68 Отин Е. С. Топонимия приазовских греков. -- С. 82: якобы от курпа, курпе "крупа".
   69 Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. -- Т. П. -- Тбилиси, 1984. -- С. 862.
   70 Кеппен П. И. Ук. Соч. --С. 104, 183-184.
   71 Detschew D. Die Thrakischen Sprachreste. 2 Auflage mit Bibliographic 1955-1974 von Zivka Velkova. -- P. 238, 457-58.
   72 PokornyJ. Indogermanisches etymologisches Worterbuch.-- Bd. I. -- Bern, 1959. -- P. 51-52.
   73 Mayer A. Die Sprache der alten Illyrier. -- Bd. II. -- Wien, 1959. -- P. 93.
   74 Отин Е. С. Топонимия приазовских греков. -- С. 41-43.
   75 Калужская И. А, Палеобалканские реликты в современных балканских языках (К проблеме румыно-албанских лексических параллелей). -- М., 2001. -- С. 22.
   76 Калужская И. А. Палеобалканские реликты в современных балканских языках (К проблеме румыно-албанских лексических параллелей). -- С. 96-104.
   77 Там же. -- С. 21,91-93.
   78 Там же. -- С. 34.
   79 Отин Е. С. Топонимия приазовских греков. -- С. 46.
   80 Калужская И. А. Палеобалканские реликты в современных балканских языках (К проблеме румыно-албанских лексических параллелей). -- С. 28.
   81 Отин Е. С. Топонимия приазовских греков. -- С. 152.
   82 При подготовке данного приложения автор также использовал следующие работы: АбаевВ. И. Скифский язык // Основы иранского языкознания. -- М., 1978; Белецкий А. А. Греческая топонимика Крыма // Вторая всесоюзная конференция по классической филологии. Июнь 1961 г. -- Тез. докл. -- Л., 1961; Белецкий А. А. Греческие элементы
   -302-
   в географических названиях Крыма // Этимология. -- 1967. -- М., 1969; Белинский И, Л., Лезина И. Н., Суперанская А. В. Крым. Географические названия: Краткий словарь,-- Симферополь, 1998; Бертье-Делагард А. Л. Каламита и Феодоро// ИТУАК. -- N 55.-- Симферополь, 1918; Георгиев В. Въпроси на българската етимология. -- София, 1958; Дашевская О. Д. Поздние скифы в Крыму. -- М., 1991; Крис X. И. Кизил-кобинская культура и тавры. -- М., 1981; Крым: горы и южный берег. 1. Севастополь-Бахчисарай. 2. Симферополь-Ялта-Алушта. Справочно-картографическое пособие. Масштаб 1:100000. -- Госгеодезкарта Украины, 1992; Лоция Черного моря. Издание Гидрографического отдела УМС РККА.-- Л., 1937; Макарий /Булгаков/ Митрополит московский и коломенский. История русской церкви. Книга первая. -- М., 1994; Мыц В. Л. Укрепления Таврики Х-ХV вв.; Славянски ръкописи, документи и карта за българската история от Ватиканската Апостолическа библиотека и секретния архив на Ватикана (1Х-ХУП век). -- София: 1978; Шапошников А. К, Этимологические наблюдения // Этимология. -- 1997-1999. -- М., 2000; Шапошников А. К. Три ареала арийских языковых реликтов в Восточной Европе // Этимология. -- 2000-2002. -- М., 2003; Braun F. Die letzten Schicksale der Krimgoten.-- St. Petersburg, 1890; Haury J. Procopii Caesariensis Opera Omnia. -- Vol. II. -- Lipsiae in aedibus B. G. -- Teubneri, MCMLXIII; Haury J. Procopii Caesariensis Opera Omnia. -- Vol. II. -- Lipsiae in aedibus B. G. Teubneri MCMLXIII; McCrindle J. W. Ancient India as described by Ptolemy. A fac­simile reprint [from the edition of 1885. -- Calcutta-Bombay-London]. -- Calcutta, 1927; McCrindle J. W. Ancient India as described by megasthenes and Arrian being a translation of the fragments of the Indika of megasthenes collected vy dr. schwanbeck, and of the first part of the Indika of arrian. -- Revised second edition by R. C. Majumdar. -- Calcutta, 1960; Schwarz E. Goten, Nordgermanen, Angelsachsen. -- Bern-Miinchen, 1951; Vernadsky G. Ancient Russia. --New Haven, 1943.
  

Приложение 3

Готские языковые реликты в позднесредневековом Крыму

  
   Около 1560 г. посол германского императора Аугерий Гислений Бусбеквий (Бусбек) встретил на рынке в Константинополе двух таврических готов и так описал их в письмах usbequii D. Lеgationis turcicae epistolae quautor etc. -- Наnoviae, МDCV)1.
   "Один был выше и стройнее, всем своим разговором являя некую благородную простоту, и казался похожим на фламандца или голландца. Другой был ниже ростом, плотного телосложения, с лицом смуглого цвета, по происхождению и языку грек, но из тех, кто в силу частых взаимоотношений привык пользоваться его (гота) языком. Ибо из-за тесной близости и свойственной грекам привычки, он так их (готов) речь впитал, что свою родную речь позабыл.
   Когда его спросили о природе и нравах их народов, равным образом отвечал (следующее):
   Он утверждал, что (эта) народность воинственная, что она населяет и поныне многочисленные селения, из которых царек татар, когда выступает в поход, записывает 800 пехотинцев как главнейшее подкрепление своих войск.
   Он говорил, что (из) первейших их городов, один называется Манкуп (Маncuр), другой -- Шиварин (Scivarin).
   К тому же (он говорил) много о варварстве их самих и татар, но. все-таки упоминал, что встречал среди них (готов) немало таких, кто был способен к премудрости, знанию.
   Когда же они были спрошены о вещах затруднительных и серьезных, стали отвечать коротко и надлежащим образом (удачно).
   Об этом деле они утверждали, что не страшатся турок, что остальные нации имеют премудрость, записанную в книгах, что татары свои книги проели, и по этой причине премудрость пребывает у них в утробе
   -304-
   (желудке), и ее извлекают, когда есть дело, или подкрепляют, пользуясь божественными пророчествами.
   Вот малая толика слов из многих, которые он произносил на германском языке; перед всеми почти словами он впереди ставил артикль tho или the, (подобный) нашему или немного отличающийся".
   Вот они:
  
   Broe - panis, хлеб
   Plut - sanguis, кровь
   Stul - sedes, стул
   Hus - domus, дом
   Wingart - vitis, виноград
   Reghen - pluvia, дождь
   Bruder - frater, брат
   Schuuester - soror, сестра
   Alt - senex, старик
   Wintsch - ventus, ветер
   Siluir - argentum, серебро
   Goltz - aurum, золото
   Kor - triticum, зерно
   Salt - sal, соль
   Fisct (fisch?)-- piscis, рыба
   Hoef - caput, голова
   Thurn - porta, ворота
   Stern - Stella, звезда,
   Sune - sol, солнце
   Mine - luna, луна
   Tag - dies, день
   Oeghene - oculi, очи, глаза
   Bars - barba, борода
   Handa - manus, рука
   Boga - arcus, лук
   Miera - formica, муравей
   Rinck sive Ringo - annulus, кольцо
   Brunna - fons, источник
   Waghen - currus, повозка
   Apel - pomum, яблоко
   Schieten - mittere sagittam, пускать стрелы
   Schlipen - dormire, спать
   Kommen - venire, приходить
   Singen - canere, петь
   Lachen - ridere, смеяться
   Griten - flere, плакать
   Geen - ire, идти
   Breen - assare, жечь
   -305-
   Schuualt - mors, смерть
   Knauen Tag - bonus dies, добрый день
   Jel - vita sive sanitas, жизнь или здоровье
   Jeltsch - vivus sive sanus, живой и здоровый
   Jel uburt - sit sanum, да будет он здоров
   Marzus - nuptiae, свадьба, женитьба
   Schuos - sponsa, невеста
   Baar - puer, парень
   Ael - lapis, камень
   Menus - саго, мясо
   Rintsch -- mons, горный кряж
   Fers - vir, муж, мужчина
   Statz - terra, страна, земля
   Ada - ovum, яйцо
   Ano - gallina, курица
   Stap - capra, коза
   Telich - stultus, глупый
   Gadeltha - pulchrum, прекрасное
   Atochta - malum, плохое
   Wichtgata - album, белое
   Micha - ensis, меч
   Lista - parum, малое
   Schediit - lux, свет, луч
   Barrotsch - voluntas, воля
   Cadariou - miles, воин
   Kilemschkop - ebibe calicem, выпей чарочку
   Tzo warthata - tu fecisti, ты это сделал
   Jes uarthata - ille fecit, он это сделал
   Ich malthata - ego dico, я это говорю
   Когда ему велели считать, он вел счет таким образом:
  
   1 - ita
2 - tua
3 - tria
4 - fyder
5 - fynf
6 - seis
7 - sevene
8 - athe
9 - nyne
10 - thune
11 - thunita
12 - thunetua
13
- thunetria
   -306-
14 - thunefyder
15 - thunefynf
16 - thuneseis
17 - thunesevene
18 - thuneathe
19 - thunenyne
20
- stega
   30 - threithyen
   40 - furdeithien
   50 -- fymfeithien
   60 - seiseithien
   70 - seveneithien
   80 - atheithien
   90 - nyneithien
   100 - sada
   1000 - hazer
   Бусбек записал и куплет песенки (cantilena), спетой ему готами:
  
   Wara wara ingdolou:
   scute gira galtzu
   hoemisclep dorbiza ea.
   Лат.
Sensim sensim impletur,
   Haec regio tota qua est,
   Navis quum illic constiti(t)
  
   Содержание этой песенки, судя по латинскому тексту, состояло, приблизительно из следующего:
  
   "мало-помалу, потихоньку наполняется
   всем, что есть в этой области
   кораблик, когда пристанет здесь..."
   * * *
   Сравнительно-сопоставительный анализ остатков языка таврических готов выявляет его значительную отдаленность от собственно готского языка (в том виде, в котором он представлен письменными памятниками) и реликтов прочих восточногерманских языков.
   Вместо этого отчетливо проступают сходства с некоторыми западно­германскими языками, особенно с древневерхненемецким (баварским, аламанским), древнесаксонским, древнефризским, древнеанглийским и проч.
   -307-
   При этом наблюдается очевидная синхронность языковых изменений таврическо-готского языка с преобразованиями ранне-ново-верхне­немецких диалектов 1350-1650 гг.
   Ниже представлены сопоставления реконструкций тавроготских слов с наиболее близкими формами других германских языков в сравнении с готскими соответствиями:
   *аda -- из индоар. *а[n]dа "яйцо", cp. др.-инд. anda-, -am cp. p. an egg, a testicle' (Mon.-Will. 11)
   *alt -- cp. дp.-в.-нем. alt "старый", совр. нем. Alt "старец"
   *apel -- cp. дp.-фриз. apel, appel, coвp. нем. Apfel "яблоко"
   *athe -- cp. дp.-норв. atta, дp.-в.-нем. ahto, гот. ahtau "восьмерка"
   *atocht (*anocht?) -- cp. дp.-ирл. anochtpex" из алан. *anucta -- "нeизреченное"
   *al < *hall < гот. hallus "камень, скала"
   *barr?tz -- сопоставимо c гот. ga-baurjothus "похоть, сладострастие"
   *bartz < пpaгepм. *bardzopoдa"
   *bek -- cp. aнгл: beck "ручей, источник, ключ"
   *bel (bil?) -- cp. дp.-в.-нем. bil, нем. Bille "топop, кирка", дp.-англ. bil, bile "широкий обоюдоострый меч", cpeд.-aнгл. bile-sword -- тж. если только тавроготское название реки Бельбек действительно калькируется тaтap. Бaлтa-Чокрак "Источник топора"
   *blut // plut ---- сp. дp.-в.-нем. bluоt, нем. Blut "кровь"
   *bog? -- дp.-aнгл. boga, нем. Bogen "дуга, лук"
   *bre[n]?n -- cp. дp.-в.-нем. brenen "жечь, cгорать"
   *bro -- cp. дp.-в.-нем. brot, нем. корень Brot- / Brot- "хлебобулочное изделие"
   *brudor -- cp. дp.-в.-нем. bruodar, нем. Bruder "бpaт"
   *brunne -- cp. дp.-в.-нем. brunno "источник"
   *burk -- cp. дp.-в.-нем. burg, burk "гopoд"
   *dorbiza - constitit?, cp. дат. drabe 'капля'
   *ea -- illic, ср. др. англ, форму указ мест. ж.р. heo "она"
   *fers // *vers -- из гот. wairsyж, воин, герой", срн. дp.-в.-нем., дp.-caкс., др.-англ. wer -- тж.
   *fiskt -- oпискa [*fis?] -- cp. нем. Fisch и дp.-в.-нем. fisc
   *fori -- (Fori, приморское селение на итальянских портоланах XIV-XVII bb.) -- cp. дp.-в.-нем. furi, fora, дp.-фриз. fori, но гот. faura -- "pro", предлог, наречие "перед, впереди". Фopoc находится на южном выступе Таврического полуострова
   *fune -- (средневековая крепость Фyнa) из гот. fon, fun "огонь"
   *furde -- cp. coвp. нем. vierte "четвертый, четверка"
   *furda-i-thi?n букв. "четверка и десяток"
   *furt -- (селение Фурт-Сала), cp. дp.-в.-нем. furt, нем. Furt "брод через реку, место переправы"
   *fud?r < гот. fidwor "четыре, четвреро"
   -308
   *fumf?-i-thi?n -- "15"
   *tiinf-- cp. дp.-в.-нем. finf, funf "пять"
   *gad?lth? < *gatilata?
   *galtzu -- tota ? cp. нем. ganzecь, целиком, полностью', ganz und garceцелo'
   *geen -- cр. нем. gehen 'идти, ходить'
   *gira -- haec, qua est? -- cp. нем. gar 'готовый'; даже, очень', ganz und garceцелo'
   *goltz ---- сp. дp.-в.-нем. gold 'золото'
   *gritsn -- cp. гот. gretan, дp.-англ. grastan (to greet), cp.-в.-нем. grazen 'плакать, кричать'
   *gup // kup -- cp. др.-нем. Gupf, мн. ч. Gtipfe "вершина, пик"
   *gut // kut (***) -- cp. дp.-норв. Gautar -- название племени в южной Швеции.
   *hall < гот. hallus "камень, скала"
   *hand? -- cp. дp.-caкc., дp.-англ., дp.-фриз. hand, но гот. handus "рукa"
   *han? -- cp. дp.-в.-нем. hano "пeтух"
   *haz?r -- cp. иpaн. hazar "тысяча"
   *hea -- cp. дp.-англ. фopмy yказ. мест. ж.р. heo "oнa"
   *hof -- cp. нем. Haupt, но гот. haubith "голова"
   *homi-sk[l]ep -- navis, cp. дp.-в.-нем. hab (Haff) 'залив моря', швед., дат., норв. hav, др.-анг. haefope' и гот. skip, дp.-в.-нем. scip 'корабль' особенно др.-исл. hafskip 'морской корабль'
   *hus -- cp. гот., дp.-в.-нем., дp.-фриз., дp.-норв., дp.-англ. hus, нем. Haus.
   *hwitani -- cp. дp.-англ. hwit "белый"
   *i -- остаток гот. coюзa ith "и, a, зaтeм"
   *ich -- cp. дp.-в.-нем. ih, но гот. ik
   *ing -- cp. дp.-англ. inge, англ. inn, гот. inna, дp.-в.-нем. inna, inni "внутрь"
   *ingdolow -- impletur ? -- наполнять
   *its -- из гот. ita "oнo, это"
   *jel < *el < *hel -- cp. дp.-фриз. и дp.-caкс. hel, но дp.-в.-нем. heil, heilan, дp.-норв. heill, гот. hails, hailjan "целый и невредимый, здоровый; исцелять"
   *jeltz -- cp. англ. healthy "здоровье,
   *jes < гот. is "oн"
   *kadarjew -- сопоставимо c гoт. gadrauhts "воин, герой"?
   *kil9ms -- искаженная передача заимствованного греч. cлова ?????, ???? 'сосуд для питья'?
   *knaw?n -- зд. "знатный (день)", cp. дp.-англ. cnawan, дp.-в.-нем. cnaen "знать"
   *komm?n -- cp. дp.-в.-нем. koman, дp.-англ. comon "приходить"
   *kop -- cp. англ. cup 'чашка'
   *kor < *korn -- cp. дp.-в.-нем. korn, гот. kaurn
   -309-
   *lachan < *lahhan < *hlahjan -- cp. нем. lachen "смеяться"
   *lista -- cp. cpeд.-англ. lest, laest "меньший"
   *mal[d]-thata -- из гот. словосочетания mahalida thata "я это сказал"
   *mann-kup / *mann-gut (***) -- cp. нем. Mannkopf, Mannheim, Manngeld, Manngut и проч.
   *marzus -- сопоставл. c capмато-aлан. эпиграф. M???????-, дp.-инд. maryaka- "caмец, marya- 'мужчина, юноша, жених'
   *menvs -- cp. гот. mimz 'мясо'
   *micha<*mekka- из прагерм. *mekja- 'меч, раннего заимствования из кельт. mecc- 'блестеть, сверкать', cp. нем. название Mena Brand -- "Сияющий"
   *mjera -- из прагерм. *mjorwa-, cp. фламан. mier 'муравей', праслав. *mъrvъ -- то же
   *mina -- из прагерм. диал. *meno: *mon- 'луна, месяц'
   *nuna -- cp. дp.-в.-нем. niun, нем. rieun
   *niina-i-thian -- букв. "восьмерка и десятка", cp. гот. niun-taihun -- тж.
   ghana -- cp. дp.-в.-нем. ouga, дp.-фриз. oge, zjp.-caicc. oga, нем. Augen "очи, глаза"
   *reghan -- cp. дp.-в.-нем. regen, дp.-норв. regn 'дождь'
   *rink, *ringa -- cp. дp.-в.-нем. ring 'кольцо'
   *rintz -- из алан. (oceт.) ryndz 'горный хребет, yтес, обрыв'
   *sada -- из алан. (oceт.) sada 'cтo'
   *salt -- cp. дp.-в.-нем. salt, нем. Saltz 'coль'
   *seis -- cp. дp.-в.-нем. sens, гот. saihs 'месть'
   *seisa-i-thian -- букв. 'шестерка и десятка'
   *sevana -- cp. cpeд.-англ. sevene 'ceмь'
   *sevana-i-thian -- букв. 'семерка и десятка'
   *silvar -- cp. англ. silver, нем. Silber "cepeбрo'
   *singan -- cp. дp.-в.-нем. singan, нем. singen 'петь'
   *scivar-in (или надо читать нa итал. манер sivar-) -- cp. др.-в. нем. skivaro 'обломок скалы, камень', нем. Schiefer
   *scuta -- regio или navis?, cp. дp.-в.-нем. skut 'oбласть, округ' или н.-нем. schute, дp.-исл. skuta, Hops, skute, швед. skuta "лодка'
   *stap -- мeтатеза в заимствовании из вост.-роман. (pyм.) tapaп) 'козел'
   *stega -- букв. "достигнутое (окончание двадцатиричного счета, подобно oceт.), cp. дp.-в.-нем. stigan. гот. steigan "настигать"?
   *sterna -- cp. дp.-в.-нем. sterno, гот. stairno 'звезда'
   *stila -- cp. дp.-в.-нем. stille, дp.-англ. stille 'тихий, спокойный, мирный'
   *stul -- cp. дp.-в.-нем. stuol, нем. Stuhl, но гот. stols "cтул, табурет'
   *suna -- cp. дp.-в.-нем. sunna, дp.-англ. sunne, гот. sunno 'солнце'
   *sediit -- 'cвет', сравни aнгл. словосочетание shed light 'проливать cвет'?, cp. нем. Schatten, англ. shadow 'тень'
   *sultar -- cp. нем. Schulter 'скалистый выступ, устyп, терраса' и shoulder 'плечо"
   *siatan < прагерм. *skiutan 'пускать стрелы, стрелять'
   -310-
   *slip?n -- из прагерм. *slepan 'cпать'
   *suldan -- ?, cp. англ. shield, нем. Schild "щит"
   *swalth -- cp. дp.-в.-нем. swelzan "умирать", дp.-норв. swultr, swylt "смерть"
   *swest?r -- cp. дp.-в.-нем. swestar, нем. Schwester "cecтpa"
   *swos -- cp. дp.-в.-нем. swas "невестка"
   *tag -- cp. дp.-в.-нем. tac, нем. Tag, но гот. dags "день"
   *telich -- cp. дp.-в.-нем. Selich "глупый"
   *tharbitz9 -- ?
   *the -- haec, cp. англ. the, голл. de в функции определенного артикля
   *thre[i]-i-thu9n -- cp. дp.-фриз. tnre, cpeд.-англ. thre, three, гот. threis, но дp.-в.-нем. dri "три"
   *thurn -- cp. coвp. нем. Tor, Thur 'врата', но гот. dauro, daurons 'ворота'
   *thian -- cp. дp.-англ. tien, tyne, tene, но гот. taihun 'десять, десяток'
   *thuna, *thuns -- cp. дp.-англ. tyne 'десять'
   *trie -- cp. ap.-caкc. thria, но дp.-в.-нем. dri, гот. threis 'три'
   *twa -- cp. гот., дp.-caкc., дp.-англ. twa, дp.-норв. tvau, но zwa 'два'
   *tzo -- cp. гот., дp.-фриз., ap.-англ., дp.-норв. thu 'ты'
   *vurt -- cp. в гот. словосочетании (hail) waurthai 'дa будет'
   *waghan -- cp. нем. Wagen 'воз, телега, экипаж'
   *war?-war? -- sensim sensim -- междометие, cp. дp.-в.-нем. wara 'правда, истина', но гот. alla-werei 'честность'
   *war[t]- cp. гот. vaurhti, vaurhta- тж.
   *wers (> fers) -- cp. гот. wairs 'муж, мужчина'
   *wicht-gata -- результат метатезы первоначального *hwit, cp. дp.-в.-нем. hwiz, дp.-англ., дp.-caкс. hwit, гот. hweits 'GejibiM'
   *wingart -- cp. нем. Wingart, но гот. weinagards 'виноград
   *wintz -- cp. гот. winds, дp.-в.-нем. wint 'ветер'
   Примечательны немногочисленные заимствования из сармато-аланских диалектов: atocht, hazer, marzus, rintsch, sada, и единственное заимствование из индоарийских: аdа.
  
   Ко времени письменной фиксации в XVI в. язык таврических готов уже претерпел следующие фонетические изменения, сопоставимые с фонетическими процессами в древне-, средне- и ранне-ново-верхне­немецких диалектах:
   В области вокализма:
   N 1 -- превращение узких дифтонгов в долгие монофтонги: *o > *uo > u (*blut > plut, *brudar > bruder, *stul > stul); *e > *ie > *i (*mekja > micha, *mena > mine, *slepan > *slipen);
   N 2 -- стяжение общегерманских дифтонгов: *ai > *е (hails >jel); *au > *o > *oe (*augon > oeghene, *braud > broe, haubith > hoef); *eu > *iu > *y (niun > nyne);
   -311-
   N 3 -- преломление гласных корня под воздействием узких гласных последующего слога (hallus > аеl, haubith > hoef);
   N 4 -- совпадение дифтонгов *io, *iu в дифтонге *i?: *miorwa > miere, *skiutan > schieten;
   N 5 -- превращение позиционных вариантов гласных корня слова под действием преломления в самостоятельные фонемы (графически выделенные): аеl, brое, hoef, nynе;
   N 6 -- нейтрализация гласных в неударных слогах: качество [?] (ареl, bruder, mine, оеghеnе, reghen, scule, sevene, sune, thе, waghen) и качество [i] (fori, silvir), полное исчезновение безударных слогов конца слова (аеl, brое, hoef);
   N 7 -- стяжение гласных в результате выпадения ряда согласных в интервокальном положении: mahalida thata > malthata, sehs > seis, seise, *tehun > thien, thyen.
   Процессы N 1,2,3 имели место в древневерхненемецких диалектах VII вв. н. э. Процессы N 5, 6, 7 имели место в средневерхненемецких диалектах ХIIV вв., а процесс N 4 развивался как результат N 6 в тот же временной период.
   В области консонантизма у языковых реликтов таврического готского языка отмечаются:
  
   1. Непоследовательное второе передвижение согласных, причем тавр.-гот., обнаруживает некоторое число колебаний (t/th/tz) и непродвинутых звуков (р):
   переход глухих смычных k, t после гласных в глухие спиранты сh, t/th/tz непоследователен: ich, griten, аthe;
   переход глухих смычных k, t в сh, t/th/tz в начале слова, после согласных или при наличии истового удвоения также непоследователен: lachen (<*lаhhan < *lahjan), micha (< *mekkа <*mekja), goltz, wintsch, schwaltz;
   ослабление звонких смычных b, d, g до глухих р, t, k в начале и конце слов: аlt, рlut, tag, rihck / ringo, burk, kut, thurn при сохранении их звонкости в положении между гласными: оеghеnе, reghen, waghen;
   озвончение фрикативных в положении между гласными (bruder, fyder, silvir, sevene) при сохранении качества глухости в начале и абсолютном конце слова (fеrs, hoef, statz).
   2. В результате второго передвижения согласных возникло смешение звонких и глухих согласных в разных позициях (ослабление согласных): с одной стороны аlt, рlut, thurn, fers, rinck, а с другой -- bruder, goltz, ringo, tag.
   3. Звонкие взрывные b, d, g в конце слов оглушаются: аlt, burk, rinck.
   4. Ослабленные согласные в абсолютном исходе слов имеют тенденцию к выпадению: brое (< *braudi), hoef (< *haubith), bааr (< *barn), kor (<*kоrn).
   5. Двугубный w перешел в губно-зубной v с последующим позиционным ослаблением до f: fеrs (wairs).
   -312-
   6. Сочетание sk превратилось в шипящий sch: schieten, Scivarin (чит. на итал. манер).
   7. Процесс сокращения долгих согласных получил формальное отражение: аеl < hallus, sune < sunno, stile < stille.
   8. Процесс совпадения в произношении свистящего *tz (возникшего в результате второго передвижения согласных) и шепелявого общегер­манского *s в tsch: jeltsch, rintsch, wintsch.
   9. Процесс ослабления шепелявого *s в sch перед согласными l, m, n, w в начале слова: schlipen, schwalth, schwos (но statz, stern, stile, stul).
   10. Процесс ослабления и падения h в некоторых позициях, в начале слов (аеl < hallus, аnо < hаnnо, jеl < hails) и перед глухими согласными: (seis < sehs, athe < ahtau подобно др.-исл. rettr < rehtz, sоtt < soht).
   11. Получил развитие протетический йот: jеl (< *hels), jeltsch (< *helth), jes (< is)
   Изоглоссы 1,2 имели место в древневерхненемецких диалектах, а 3,4, 5,6,7, 8,9 -- в средне- и ранне-ново-верхненемецких диалектах. Однако язык таврических готов не разделил ряда фонетических изменений верхненемецких диалектов, а именно:
   не произошел переход общегерманского *? > *а: schlipen -- schlafen;
   не произошел переход общегерманского *р в рf: ареl -- Арfel;
   не произошла дифтонгизация узких долгих гласных *? > i > аi; *u > *оu > аu; *iи > еuu: ср. таврогот. hwit, tria, hus, nyne и совр. нем. weiss, drei, Наus, neun;
   не наблюдается монофтонгизация узких долгих дифтонгов iе > i, uо > u, uе > u;
   не наблюдается озвончения s в начале слов перед гласными, в положении между гласными и после m, n, r.
   Как принято думать, второе передвижение согласных древне­верхненемецкого облика возникло в VI в. в области распространения лангобардских диалектов и имело субстратную (иллиро-кельтскую?) природу. Непоследовательное второе передвижение согласных в языке таврических готов поднимает вопрос о причинах этих двух синхронных языковых явлений в двух удаленных языковых ареалах.
   Выявление подобного передвижения в изолированном таврическом готском побуждает предположить их адстратное происхождение.
   Пожалуй, единственной лингвоэтнической связующей между верхненемецкими и тавроготскими диалектами можно считать герулов (греч. А???????, А???????, лат. Неruli), которые, после длительного обитания в Приазовье (с середины III в.), переместились в верхнее Подунавье (в VI в.), где вошли в языковой союз с лангобардами, баварцами и другими носителями верхненемецких диалектов. Может статься, что именно эти самые герулы и были носителями языковых новшеств, отразившихся на родственных верхненемецких диалектах. Они же (или близкородственные им племена) составляли этническое ядро таврических готов2.
   -313-

Примечания

   1 Перевод выполнен по изданию: Kuun G. De glossis goticis apud Busbequium // Codex Cumanicus. -- Bu­dapest, 1880. -- Р. 239-244.
   2 См. также: Манчак В. Откуда пришли готы в Причерноморье? // Северное Причерноморье: к истокам славянской культуры. IV Чтения памяти академика О. Н. Трубачева. -- Алупка-Херсонес 22-26 сентября 2006 г. -- С. 30-31; Manczak W. Kamen die Goten aus Skandinavien? // Indogermanische Forsc-hungen. -- 1982. -- N 87. Р. 127-137; Kamen die Goten aus Skandinavien? // De la prehistoire des peuples indo-europeens. -- Krakow, 1992. -- Р. 42-63; Топоров В. Н. Древние германцы в Причерноморье: результаты и перспективы // Балто-славянские исследования. -- М.: Наука, 1983.-- С. 133-141; Kortlandt F. The origin of the Goths // Amsterdamer Beitrage zur alteren Germanistik. -- 2001. -- V. 55. -- Р. 21-25; Шапошников А. К. Древнейшая ономастика Таврического полуострова. Готия // Кi§вська старовина. -- К., 2004. -- N 6. -- С, 74-115.
  

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

  
   Абаее В. И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. -- ТТ. 1-1У. -- М., 1958, 1973, 1979, 1989.
   Абаев В. И. Осетинско-русский словарь. -- 2-е доп. изд. -- Орджони­кидзе, 1962.
   Абаев В. И. Скифский язык // Основы иранского языкознания. -- М., 1978.
   Адаксина С. Б. Монастырский комплекс Х-ХVI веков на горе Аю-Даг. -- СПб., 2002.
   Адаксина С. Б. Еще раз о христианизации Крыма // Боспорский фено­мен: проблемы хронологи и датировки памятников. -- СПб., 2004. -- Ч. 2.
   Айбабин А. И. Погребения конца VII -- первой половины VIII в. в Кры­му // Древности эпохи великого переселения народов V-VIII вв. -- М., 1982.
   Айбабин А. И. Хронология могильников Крыма позднеримского и ран-несредневекового времени // МАИЭТ. -- Симферополь, 1990. -- Вып. 1.
   Айбабин А. И. Основные этапы истории городища Эски-Кермен // МАИЭТ. -- Симферополь, 1991. -- Вып. 2.
   Айбабин А. И. Могильники VIII -- начала X в. в Крыму // МАИЭТ. -- Симферополь, 1994. -- Вып. IV.
   Айбабин А. И. Этническая история ранневизантийского Крыма. -- Сим­ферополь, 1999.
   Айбабин А. И. Хазарский слой в Керчи // МАИЭТ. -- Симферополь, 2000. --Вып. VII.
   Айбабин А. И. Города и степи Крыма в ХШ-ХТУ вв. по археологичес­ким свидетельствам // МАИЭТ. -- Вып. X. -- Симферополь, 2003.
   Айбабин А. И. Памятники крымского варианта салтово-маяцкой культуры в Восточном Крыму и степи // Крым, Северо-Восточное Причерноморье и Закавказье в эпоху средневековья. ГУ-ХШ века. -- Археология. -- М., 2003.
   Айбабин А. И. Степь и Юго-Западный Крым // Крым, Северо-Восточ­ное Причерноморье и Закавказье в эпоху средневековья. -- Археоло­гия. -- М., 2003.
   Айбабин А. И. Некоторые аспекты истории Готской епархии в Юго-Западном Крыму // МАИЭТ. -- 2006. -- Вып. XII. -- Ч. 2.
   -315-
   Алексеева Е. М. Виноделие Горгиппии // Боспорский сборник. -- М, 1995.--Вып. 6.
   Алексеенко Н. А. Новые находки печатей представителей городского управления Херсона // МАИЭТ. -- Симферополь, 1996. -- Вып. 5.
   Алексеенко Н. А. Готия в структуре византийской административной системы в Таврике во второй половине X века // Херсонесский сборник. -- Севастополь, 1998. --Вып. 9.
   Алексеенко Н. А. Христианская символика на печатях представителей херсонской городской администрации // Взаимоотношения религиозных конфессий в многонациональном регионе: история и современность: Тез. докл. -- Севастополь, 2001.
   Алексеенко Н. А. Херсон на византийско-хазарском пограничье в нача­ле IX в. Н Сугдея. Сурож, Солдайа в истории и культуре Руси-Украины. -- К.-Судак, 2002.
   Алексеенко Н. А. Архонтия Херсона VIII--IX вв. по данным сфрагисти­ки // МАИЭТ. -- Вып. IX. -- Симферополь, 2002.
   Алексеенко Н. А. Херсон и хазарско-византийское пограничье в начале IX в. Печати Киров // Боспорские исследования. -- Симферополь-Керчь, 2005. -- Вып. IX.
   Антонова И. А. К вопросу о хронологии оборонительного строитель­ства в средневековом Херсонесе // АДСВ. -- 1976. -- N 13.
   Антонова И. А. Рост территории Херсонеса // Византия и сопредель­ный мир. -- АДСВ. -- 1990.
   Антонова И. А. Юго-восточный участок оборонительных стен Хер­сонеса // Херсонесский сборник. -- Севастополь, 1996. -- Вып. VII.
   Антонова И. А., Даншенко В. Н., Ивашута Л. П., Кадеев В. И., Романчук А. И. Средневековые амфоры Херсонеса // АДСВ. -- 1971. -- Вып. 7.
   Арсенъева Т. М. Краснолаковая керамика из Танаиса конца IV -- начала V в. н. э. // КСИА. -- 1981. -- N 168.
   Арсенъева Т. М, Науменко С. А. Усадьбы Танаиса. -- М., 1992.
   Арсеньева Т. М, Науменко С. А. Танаис IV-V вв. (По материалам рас­копок 1989-1992 гг.) // Боспорский сборник. -- М., 1996. -- Вып. 6.
   Артамонов М. И. История хазар.--Л., 1962; (переиздано. -- СПб., 2001).
   Афанасьев Г. Е. Донские аланы: Социальные структуры алано-ассо-буртасского населения Бассейна Среднего Дона. -- М., 1983.
   Афанасьев Г. Е. Где же археологические свидетельства существова­ния хазарского государства? // РА. -- 2001. -- N 2.
   Афиногенов Д. Е. Константинопольский патриархат и иконоборческий кризис в Византии (784-847). -- М., 1997.
   Афиногенов Д. Е. Патриаршество св. Мефодия I (843-847): борьба за преемственность в Византийской церкви // ВВ. -- 1997. -- N 57 (82).
   Афиногенов Д. Е. Источник рассказа о крымских событиях 705 и 711 гг. в "Хронографии" Феофана Исповедника // МАИЭТ. -- Симферополь,
   2006. -- Вып. XII. -- Ч. 2.
   -316-
   Ачкинази И. В. Об иудейских памятниках конца IX -- начала X в. из Крыма // Тезисы докладов международной конференции "Византия и на­роды Причерноморья и Средиземноморья в раннее средневековье". -- Симферополь, 1994.
   Бабенчиков В. П. Из истории Крымской Готии // Известия института Истории материальной культуры. -- М.-Л., 1935. -- Вып. 117.
   Байер Х.-Ф. История крымских готов как интерпретация Сказания Матфея о городе Феодоро. -- Екатеринбург, 2001.
   Байер Х.-Ф. Идеология, показанная на примере отрицания значитель­ной роли готов в Крыму, отрицания их иконопочитания во время иконо­борчества и перенесения их епископии на Нижний Дунай // АДСВ. -- 2003. -- Вып. 34.
   Баранов В. И. Амфоры Тау-Кипчака // Причерноморье, Крым, Русь в истории и культуре. -- Киев-Судак, 2004. -- Ч. 2.
   Баранов И. А. О восстании Иоанна Готского // Феодальная Таврика. -- К., -- 1974.
   Баранов И. А. Таврика в эпоху раннего средневековья. -- К., 1990.
   Баранов И. А. Болгаро-хазарский горизонт средневековой Сугдеи // Про-блеми на прабългарската история и культура. -- София, 1991. -- Вып. 2.
   Баранов И. А. Археологическое изучение Сугдеи-Солдайи // Архео­логические исследования в Крыму. 1993 г. -- Симферополь, 1994.
   Баранов И. А., Майко В. А. Пастирско-Пенковская культура и про-блемът за разселването на прабългарските племена от средното Поднеп-ровие и Таврика // Българите в Северното Причерноморие. Изследвания и материали. -- Велико Търново, 1995. -- Том. IV.
   Баранов И. А., Майко В. В. Комплексът салтовски съоръжения в Са-дакската крепост // Българите в Северното Причерноморие. Изследва­ния и материали. -- Велико Търново, 1996.
   Баранов И. А., Майко В. А. Праболгарские горизонты судакского го­родища VIII -- первой половины X в. // Българите в Северното Причер­номорие. Изследвания и материали. --Велико Търново, 2000. -- Том VII.
   Баранов И. А., Майко В. В, Тюркское святилище Сугдеи // РА. -- 2001. --N 3.
   Баранов И. А., Степанова Е. В. Церковная и военная администрация ви­зантийской Сугдеи // Археология Крыма. -- Симферополь, 1997. -- Вып. 1.
   Бармина Н. И. Мангупская базилика в свете некоторых проблем крым­ского средневековья // Византия и средневековый Крым. -- АДСВ. -- 1995.-- Вып. 27.
   Белецкий А. А. Греческая топонимика Крыма // Вторая всесоюзная конференция по классической филологии. Июнь 1961 г.: Тез. докл. -- Л., 1961.
   Белецкий А. А. Греческие элементы в географических названиях Кры­ма // Этимология. -- 1967. -- М., 1969.
   Белинский И. Л., Лезина И. Н., Суперанская А. В. Крым. Географи­ческие названия: Краткий словарь. -- Симферополь, 1998.
   -317-
   Белов Г. Д. Отчет о раскопках в Херсоне се в 1959 г. -- Архив НЗХТ. -- Д. 750/1.
   Белов Г. Д, Стржеяецкий С. Ф., Якобсон А. Л. Квартал XVIII // МИА.--1953. -- N34.
   Белый А. В. Раскопки усадьбы на городище Кыз-кермен. Построй­ка N 2. // История и археология Юго-Западного Крыма. -- Симферо­поль, 1993.
   Белый А. В. Раскопки усадьбы на городище Кыз-Кермен. Комплекс построек N 3, 4, 7 // Бахчисарайский историко-археологический сбор­ник. -- Симферополь, 2001. -- Вып. 2.
   Белый А. В., Назаров В. В. Раскопки усадьбы на городище Кыз-кер­мен. Постройка N 1. // Проблемы истории "пещерных городов" в Кры­му. -- Симферополь, 1992.
   Беляев С. А.,Бушенков В. А. Исследования пещерного комплекса Чил-тера в 1973-1981 гг. // ВВ. -- 1986. -- N 46.
   Бернштейн С. Б. Константин Философ и Мефодий. -- М., 1984.
   Бертъе-Делагард А. Л. Каламита и Феодоро // ИТУАК. -- N 55. -- Симферополь, 1918.
   Бертъе-Делагард А. Л. Исследование некоторых недоуменных во­просов средневековья в Тавриде // ИТУАК. -- 1920. -- N 57.
   Бибиков М. В., Красавина С. К. Некоторые особенности историчес­кой мысли поздней Византии // Культура Византии. XIII--первая пол ови­на XV в.--М., 1991.
   Бобровский Т. А. Заметки о скальной архитектуре Юго-Западного Кры­ма // Бахчисарайский историко-археологический сборник. -- Симферо­поль, 2001. -- Вып. 2.
   Бобровский Т. А., Чуева Е. Е. К вопросу о характере пещерных ком­плексов Инкерманской долины в Юго-Западном Крыму // Сугдейский сборник. -- К.-Судак, 2005. -- Вып. II.
   Богданова Н. М. Церковь Херсона в X--XV вв. // Византия. Средизем­номорье. Славянский мир. -- М., 1991.
   Богданова Н. М. Херсон в X--XV вв. Проблема истории византийского города // Причерноморье в средние века. -- М., 1991.
   БолговН. Н. Боспор Византийский: очерки истории // Проблемы исто­рии, филологии, культуры. -- М.-Магнитогорск, 1998. -- Вып. VI.
   Большаков О. Г. История халифата. 653-656 гг. -- М., 1993. -- Т. П.
   Бородин О. Р. Римский папа Мартин I и его письма из Крыма // При­черноморье в средние века. -- М., 1991.
   Бородин О. Р. Равеннский экзархат. Византийцы в Италии. -- СПб., 2001.
   Браун Ф. А. О крымских готах. -- СПб., 1890.
   Бушаков В. Етимологiя кримських топонiмiв у зв'язку з вивченням тор Криму // Схний Свг. -- К., 1994. -- N 1-2.
   Бушаков В. Як укладалася докладна редакцiя так званого листа хозарського царя Йосипа // Хазарский альманах. -- 2005. -- Т. 4.
   -318-
   Васильев А. А. Лекции по истории Византии. -- Пд., 1917. -- Т. 1.
   Васильев А. А. Готы в Крыму. -- Ч. 1 // ИГАИМК. -- Пд., 1921. -- Вып. 1.
   Васильев А. А, Проблема средневекового Крыма // Новый Восток. -- М., 1923.
   Васильев А. А. Готы в Крыму // ИГАИМК. -- М.-Л., 1927. -- Вып. 5.
   Васильев А. А. История Византийской империи. Время до Крестовых походов. -- СПб., 1998.
   Василъевский В. Г. Житие Стефана Нового // Журнал Министерства Народного Просвещения. -- 1877. --Ч. 191. -- Отд. 2 (переиздано: Тру­ды. -- СПб., 1912. -- Т. II. -- Вып. 2).
   Василъевский В. Г. Житие Иоанна Готского // Журнал Министерства Народного Просвещения. -- 1878. -- Январь. -- Ч. 195. -- Отд. II; (пе­реиздано: Труды. -- СПб., 1912. -- Т. 2. -- Вып. 2).
   Василъевский В. Г. Введение в Житие св. Георгия Амастридского // Русско-византийские исследования. -- СПб., 1893. -- Вып. 2.
   Василъевский В. Г. Житие св. Георгия Амастридского // Русско-визан­тийские исследования. -- СПб., 1893. -- Вып. 2.
   Василъевский В. Г. Хождение Апостола Андрея в страну мирмидоян // Труды. -- СПб., 1909. -- Т. 2. -- Вып. 1.
   Василъевский В. Г. Житие св. Стефана Сурожского // Труды. -- Пет­роград, 1915. -- Т. 3.
   Веймарн Е. В. Оборонительные сооружения Эски-кермена // История и археология средневекового Крыма. -- М., 1958.
   Веймарн Е. В. О времени возникновения средневековой крепости Каламита // История и археология средневекового Крыма. -- М., 1958.
   Веймарн Е. В. Пам'ятки швденно-захцщого Криму // Археолопя УРСР. --К., 1975. --Т. 3.
   Веймарн. Е. В. От кого могли защищать готов "длинные стены" // Ан­тичные традиции и византийские реалии. --АДСВ. -- 1980.
   Веймарн Е. Я, Чореф М. Я. Корабль на Каче. -- Симферополь, 1976.
   Веймарн Е. В., Чореф М. Я. Пещерный ансамбль Чильтер в Крыму // Пещеры Грузии. -- Тбилиси, 1978.
   Вернадский Г. В. Древняя Русь. -- М.: Тверь, 2000.
   Вестберг Ф. О жизни св. Стефана Сурожского // ВВ. -- СПб., 1907. -- Т. XIV. --Вып. 2-3.
   Виноградов А. Ю. Апостол Андрей и Черное море: Проблема источ­никоведения // Древнейшие государства Восточной Европы 1996-1997. --М., 1999.
   Виноградов А. Ю. К вопросу о средневековой эпиграфике Юго-За­падного Крыма // Сугдея, Сурож, Солдайа в истории Руси-Украины. -- К.-Судак, 2002.
   Виноградов А. Ю. Греческие предания о св. Апостоле Андрее. -- СПб., 2005. --Т 1.
   -319-
   Виноградов А. Ю. "Разряд" и "Часть". Как нам обустроить Феодоро? // Сугдейский сборник. -- 2005. -- Вып. 2.
   Виноградов А. Ю., Гайдуков Н. Е. Тропа над пропастью. Пещерный монастырь на северном обрыве городища Тепе-Кермен // Сугдейский сборник. -- К.-Судак, 2004.
   Виноградов А. Ю., Комар А. В. Две "хазарские" надписи из Юго-За­падного Крыма // РА. -- 2005. -- N 3.
   Виноградов А. Ю., Комар А. В. Институт тудуна и хазары в Юго-Запад­ном Крыму VIII -- начала IX в. в контексте новых данных эпиграфики // Сугдейский сборник. -- К.-Судак, 2005. -- Вып. 2.
   Виноградов Ю. Г. Позднеантичный Боспор и ранняя Византия // ВДИ.-- 1998. -- N 1.
   Власова Е. В., Соловьев С. Л. Новые исследования некрополя Ним­фея: 1991-1992 // Археологические вести. -- СПб., 1998. -- Вып. 5.
   Влахов К. Една забравена тракийска дума в български език // Език и литература. -- Т. 32. -- Вып. 4.
   Воронин Ю. С., Даниленко В. Н. Обстоятельства и время возникнове­ния пещерных монастырей Крыма // Проблемы истории "пещерных го­родов" в Крыму. -- Симферополь, 1992.
   Воронов Ю. Н.,Бгажба О. X. Материалы по археологии Цебельды. -- Тбилиси, 1985.
   Гадло А. В. Раннесредневековые селища на берегу Керченского про­лива// КСИА. -- 1968. -- N ИЗ.
   Гадло А. В. Проблема Приазовской Руси и современные археологи­ческие данные о Южном Приазовье УШ-Х вв. // Вестник ЛГУ. -- 1968. -- Т. 14. --Вып. 3.
   Гадло А. В. Раскопки раннесредневекового селища у деревни Героевка в 1964 г. // СА. -- 1969. -- N 1.
   Гадло А. В. Этнографическая характеристика перехода кочевников к оседлости (по материалам Восточно-Крымской степи и Предгорий VIII-1Х вв.) // Этнография народов СССР. -- Л., 1971.
   Гадло А. В. Этническая история Северного Кавказа IV-Х вв. -- Л., 1979.
   Гадло А. В. К истории Восточной Таврики VIII-1Х вв. // Античные тра­диции и византийские реалии. -- Свердловск, 1980.
   Гадло А. В. Кавказ в 1Х-Х вв. (проблемы этнической истории) -- Ав-тореф. дис. ... д-ра ист. наук. -- М., 1984.
   Гадло А. В. Византийские свидетельства о Зихской епархии как источ­ник по истории Северо-Восточного Причерноморья // Из истории Визан­тии и византиноведения. --Л., 1991.
   Гайдукевич В, Ф. Раскопки Тиритаки в 1935-1940 гг. // МИА. -- 1952. -- N 25.
   Гайдуков Н. Е. Литургическое устройство пещерных храмов Юго-За­падной Таврики (на примере трех пещерных храмов округи пещерного города Эски-Кермен) // Сугдея, Сурож, Солдайа в истории Руси-Украи­ны. -- К.-Судак, 2002.
   -320-
   Гайдуков Н. Е. Новое прочтение одной надписи "Храма Успения" пе­щерного города Эски-Кермен. Арсениты в Таврике? // Церковная архео­логия Южной Руси. -- Симферополь, 2002.
   Гайдуков Н. Е. Пещерная киновия Чилтер-Мармара в Крыму // РА. -- 2002. -- N 3.
   Гайдуков Н. Е. Археология "без археологии" (к вопросу о датировке пещерного "храма с баптистерием" пещерного города Тепе-Кермен) // Христианское наследие Византии и Руси. -- Симферополь, 2003.
   Гайдуков Н. Е. К вопросу о датировке пещерного храма с баптистери­ем пещерного города Тепе-Кермен // Культовые памятники в мировой культуре: археологический, исторический и философский аспекты: Тез. докл. -- Севастополь, 2003.
   Гайдуков Н. Е., Джанов А. В., Карнаушенко Э. Н. Новые данные о храмовых росписях Эски-Кермена и его округи // Православные древно­сти Таврики. -- К., 2002.
   Гайдуков Е. Е., Желтое М. С. Престолы пещерных храмов Юго-За­падного Крыма // Причерноморье, Крым, Русь в истории и культуре. -- К.-Судак, 2006.
   Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоев­ропейцы. -- Тбилиси, 1984. -- Т. II.
   Георгиев В. Въпроси на българската етимология. -- София, 1958.
   Герцен А. Г. Крепостной ансамбль Мангупа // МАИЭТ. -- Симферо­поль, 1990.-- Вып. 1.
   Герцен А. Г. Византийско-хазарское пограничье в Таврике // История и археология Юго-Западного Крыма. -- Симферополь, 1993.
   Герцен А. Г. Рассказ о городе Феодоро. Топографические и археологи­ческие реалии в поэме иеромонаха Матфея // АДСВ. -- 2001. -- Вып. 32.
   Герцен А. Г. Между Боспором и Херсоном: хазары в Доросе // Боспор Киммерийский. Понт и варварский мир в период античности и средневе­ковья. -- Керчь, 2002.
   Герцен А. Г. Хазары в Доросе-Мангупе // Хазарский альманах. -- Харь­ков, 2002.--Т. 1.
   Герцен А. Г. Дорос-Феодоро (Мангуп): от ранневизантийской крепос­ти к феодальному городу // АДСВ. -- Екатеринбург, 2003. -- Вып. 34.
   Герцен А. Г., Алексеенко Н. А. Византийские моливдовулы из раскопок Мангуп-Кале // АДСВ. -- 2002. -- Вып. 33.
   Герцен А. Г., Могаричев Ю. М. О возникновении Готской епархии в Крыму // МАИЭТ. -- Симферополь, 1991. -- Вып. 2.
   Герцен А. Г., Могаричев Ю. М. Еще раз о дате появления крепости на плато Чуфут-Кале // Проблемы истории "пещерных городов" в Крыму. -- Симферополь, 1992.
   Герцен А. Г., Могаричев Ю. М. Иконоборческая Таврика // Византия и средневековый Крым. -- АДСВ. -- Вып. 26. -- Барнаул, 1992.
   Герцен А. Г, Могаричев Ю. М. Крепость драгоценностей. Кырк-Ор. Чуфут-Кале. -- Симферополь, 1993.
   -321-
   Герцен А. Г., Могаричев Ю. М. О времени и причинах возникновения пещерных монастырей Таврики // Крымский музей. -- Симферо­поль, 1995.--N 1.
   Герцен А. Г., Могаричев Ю. М. К вопросу о церковной истории Таври­ки в VIII в. //АДСВ. --Екатеринбург, 1999. --Вып. 30.
   Герцен А. Г., Могаричев Ю. М. О некоторых вопросах истории Таври­ки иконоборческого периода в интерпретации Х.-Ф. Байера // МАИЭТ. -- Симферополь, 2002. -- Вып. IX.
   Герцен А. Г., Сидоренко В. А. Чамнубурунский клад монет-имитаций. К датировке западного участка оборонительных сооружений Мангупа // Вопросы социального и политического развития. -- АДСВ. -- Сверд­ловск, 1988.
   Глонти А. А., Ониани А. Л., Сарджвеладзе 3. А. Вопросы изучения грузинской топонимии // Вопросы языкознания. -- 1978. -- N 2.
   Голб И., Прицак О. Хазаро-еврейские документы X в. -- Иеруса­лим, 1997.
   Голофаст Л. А. Комплексы стеклянных изделий конца VI -- начала VII в. из Херсонеса // Проблемы археологии древнего и средневекового Крыма. -- Симферополь, 1995.
   Голофаст Л. А. Стекло ранневизантийского Херсонеса. -- Автореф. дисс.... канд. истор. наук. --М, 1998.
   Голофаст Л. А. Стекло ранневизантийского Херсонеса // МАИЭТ. -- 2001. --Вып. VIII.
   Голофаст Л. А., Рыжов С. Г. Комплекс ранневизантийского времени из раскопок квартала ХБ в Северном районе Херсонеса // Проблемы ис­тории, филологии, культуры. -- М.-Магнитогорск, 2000. -- Вып. IX.
   Горлов Ю. В., Голенко В. К., Усачева О. Н. Отчет о полевых исследо­ваниях Южно-боспорской экспедиции Института археологии АН СССР в 1990 г.//Архив ИА РАН.
   Гурулева В. В. Золотые монеты Константина V (741-775), найденные в Судаке // Сугдейский сборник. -- К.-Судак, 2004.
   Дагрон Ж. Двуликий Крым // МАИЭТ. -- Симферополь, 2000. -- Вып. VII.
   Даниленко В. Н. Монастырь Чилтер-Коба: архитектурный аспект // История и археология Юго-Западного Крыма. -- Симферополь, 1993.
   Дашевская О. Д. Поздние скифы в Крыму. -- М., 1991.
   Дашков С. Б. Императоры Византии. -- М., 1996.
   Деяния Вселенских соборов. -- Казань, 1873. -- Т. 7.
   Диатропов П. Д. Распространение христианства в Северном Причер­номорье. -- Автореф. дис. ... канд. ист. наук. --М., 1988.
   Джанов А. В. Сугдея в III--VII вв. // Сугдейский сборник. -- К.-Су­дак, 2004.
   Джанов А. В., Голенко В. К. Раннесредневековое поселение на южном склоне горы Опук // Сугдея, Сурож, Солдайя в истории и культуре Руси-Украины. -- К.-Судак, 2002.
   -322-
   Дмитриев А. В. Раннесредневековые фибулы из Дюрсо // Древности эпохи великого переселения народов У-УШ вв. -- М., 1982.
   Домбровский О. И. Фрески средневекового Крыма. -- К., 1966.
   Домбровский О. И. Средневековые поселения и "исары" Крымского Южнобережья // Феодальная Таврика. -- Киев, 1974.
   Домбровский О. И. Средневековый Крым Х-ХУ вв. // Археология Украинской ССР. -- К., 1986. -- Т. 3.
   Завадская И. А. Хронология памятников раннесредневековой христиан­ской архитектуры Херсонеса // МАИЭТ. -- Симферополь, 2000. -- Вып. 7.
   Завадсъка I. А. Християнство в ранньов1зантшському Херсонесь -- Автореф. дис. ... канд. ют. наук. -- К., 2000.
   Завадская И. А. О происхождении христианской архитектуры ранневи-зантийского Херсонеса // МАИЭТ. -- Симферополь, 2001. -- Вып. 8.
   Завадская И. А. Христианизация ранневизантийского Херсонеса (IV-VI вв.) // МАИЭТ. -- Симферополь, 2003. -- Вып. X.
   Завадская И. А. К вопросу о раннем периоде Партенитской базилики // Культовые памятники в мировой культуре. -- Севастополь, 2004.
   Завадская И. А. О строительных периодах храма св. Апостолов Петра и Павла в Партените // МАИЭТ. -- 2006. -- Вып. XII. -- Ч. 1.
   Засецкая И. Я., Маршак Б. И., Щукин М. Б. Обзор дискуссии на сим­позиуме // КСИА. -- 1979. -- Вып. 158.
   Захаров В. А. Заметки о Тмутараканском камне // Сборник Русского исторического общества. -- М., 2002. -- Т. 4 (152).
   Зеест И. Б. Керамическая тара Боспора // МИА. -- 1960. -- N 83.
   Зинъко В. Н., Пономарев Л. Ю. Гончарная керамика У1П-1Х веков с сельской округи Боспора // Археология и история Боспора. -- Керчь, 1999. -- Вып. III.
   Зинъко В. Н., Пономарев Л. Ю. Новые памятники салтово-маяцкого типа в окрестностях Керчи // МАИЭТ. -- Симферополь, 2000. -- Т. VII.
   Зинъко В. Н., Пономарев Л. Ю. Исследования раннесредневековых памятников в окрестностях поселка Героевское // Боспорские исследо­вания. -- Симферополь, 2001. -- Вып. 1.
   Зинъко В. Н., Пономарев Л. Ю. Раннесредневековый горизонт посе­ления Героевка-2 у пос. Эльтиген // Боспорские исследования. -- Сим­ферополь-Керчь, 2005. -- Вып. X.
   Зинъко В. Я, Пономарев Л. Ю. Степи Восточного Крыма в эпоху ха­зарского каганата // МАИЭТ. -- 2005. -- Вып. XI.
   Зинъко В. Я., Пономарев Л. Ю. Салтовская полуземлянка на городи­ще Тиритака // МАИЭТ. -- Симферополь, 2006. -- Вып. XII. -- Ч. II.
   Зинъко Е. А. Некоторые особенности религиозной жизни на Бое-поре в период христианизации // Боспор Киммерийский и варварский мир в период античности и средневековья. Этнические процессы. -- Керчь, 2004.
   Золотарев М. И. Новые данные о древних морских путях в Понте Эв-ксинском // Проблемы греческой колонизации Северного и Восточного
   -323-
   Причерноморья: Материалы I Всесоюзного симпозиума по древней ис­тории Причерноморья. Цхалтубо, 1977, --Тбилиси, 1979.
   Зубаръ В. М. Об основных тенденциях процесса христианизации Юго-Западного Крыма // Херсонесский сборник. -- 1999. -- Вып. 10.
   Зубаръ В. М. Проникновение и утверждение христианства // Херсонес Таврический в середине I в. до н. э. -- VI в н. э. -- Харьков, 2003.
   Зубаръ В. М., Зинъко В. Н. Боспор Киммерийский в античную эпоху. -- Симферополь-Керчь, 2006.
   Зубаръ В. М, Сорочан С. Б. О положении Херсона в конце У-У1 в.: политический и экономический аспекты // Херсонесский сборник. -- Се­вастополь,! 998. -- Вып. IX.
   Зубаръ В. М, Рыжов С. Г., Шевченко А. В. Новый погребальный ком­плекс западного некрополя Херсонеса // Античные древности Северного Причерноморья. -- К., 1988.
   Зубаръ В. М.,ХворостяныйА. И. От язычества к христианству.--К., 2000.
   Ибн-Хордадбех. Книга путей и стран / Перевод с арабского, коммен­тарии, исследования, указатели и карты Н. Велихановой. -- Баку, 1986.
   Иванов С. А. Житие Стефана Сурожского и хазары // Хазары. Второй Международный коллоквиум. -- М., 2000.
   Иванов С, А. Миссия восточнохристианской церкви к славянам и кочев­никам: эволюция методов // Славяне и их соседи. -- М., 2001. -- Вып. 10.
   Иванов С. А. Древнеармянское Житие Стефана Сурожского и хазары // Хазары. -- Евреи и славяне. -- Иерусалим-М., 2005. -- Т. 16.
   История Византии. -- Т. 1. -- М., 1967.
   Кадеев В. I. Соляний промисел в пiздньоантичному Херсонесi // Археологiя. -- 1961. -- Т. XIII.
   Калинина Т. М. Сведения ранних ученых арабского халифата. Тексты, перевод, комментарий. -- Москва, 1998.
   Калинина Т. М. Употребление этникона ал-хазар в арабо-персидских источниках 1Х-Х вв. // Хазарский альманах. -- Харьков, 2002. -- Т. 1.
   Калужская И. А. Палеобалканские реликты в современных балкан­ских языках (К проблеме румыно-албанских лексических паралле­лей). -- М., 2001.
   Камеральное описание Крыма 1784 года // ИТУАК. -- Симферополь, 1888. -- N 6.
   Кеппен П. И, О древностях Южного берега Крыма и гор Тавричес­ких. -- СПб., 1837.
   Ковалевская В. Б. Связи Восточной Европы в эпоху Хазарского Кага­ната (на основании анализа массового археологического материала) // Хазарский альманах. -- Харьков, 2002. -- Т. 1.
   Коковцов П. К. Еврейско-хазарская переписка. -- Л., 1932.
   Колтухов С. Г., Юрочкин В. Ю. От Скифии к Готии. -- Симферо­поль, 2004.
   Комар А. В. Предсалтовские и раннесалтовские горизонты Восточной Европы (вопросы хронологии) // Vitа Аntiguа. -- N 2. -- К., 1999.
   -324-
   Константин Багрянородный. Об управлении империей. -- М., 1989.
   Корпус боспорских надписей. -- М.-Л., 1965.
   Крамаровский М. Г. Джучиды и Крым: ХП-ХУ вв. // МАИЭТ. -- Вып. X. -- Симферополь, 2003.
   Крис Х. И. Кизил-кобинская культура и тавры. -- М., 1981.
   Кропоткин В. В. Из истории средневекового Крыма (Чуфут-Кале и локализация города Фулл) // СА. -- 1958. -- Т. 28.
   Кропоткин В. В. Клады римских монет на территории СССР. Новые на­ходки византийских монет на территории СССР // САИ. -- Вып. E 4-14. -- М., 1961.
   Кропоткин В. В. Клады византийских монет на территории СССР. -- САИ. -- Вып. Е 4-4. -- М., 1962.
   Кропоткин В. В. Могильник Чуфут-Кале в Крыму // КСИА. -- 1965. -- Вып. 100.
   Кругликова И. Т. Погребение 1У-У вв. в дер. Айвазовское // СА. -- 1957. -- N 2.
   Круглое Е. В. Некоторые проблемы анализа обращения византийских монет У1-У1П вв. в восточноевропейских степях // Хазарский альманах. -- Харьков, 2002. -- Т. 1.
   Крым: горы и южный берег. 1. Севастополь-Бахчисарай. 2. Симферополь-Ялта-Алушта. Справочно-картографическое пособие. Масштаб 1:100000. -- Госгеодезкарта Украины 1992.
   Кузнецов В. А. Очерки истории алан. -- Орджоникидзе, 1983.
   Кулаковский Ю. А. Епископа Феодора "Аланское послание" // ЗООИД. -- 1898. -- Т. 21; (переиздано: Избранные труды по истории аланов и Сарма-тии. -- СПб., 2000).
   Кулаковский Ю. А. К истории Готской епархии в Крыму в У1П в. // Жур­нал Министерства Народного Просвещения. -- 1898. -- N 2.
   Кулаковский Ю. А. Прошлое Тавриды. -- К., 1914; (переиздано. -- К., 2002).
   Кулаковский Ю. А. История Византии. -- Т. 3. -- СПб., 1996.
   Кулаковский Ю. А. Аланы по сведениям классических и византийс­ких писателей. // Избранные труды по истории аланов и сарматии. -- СПб., 2000.
   Кутайсов В. А. Соляной промысел в Северо-Западном Крыму // Сугдея, Сурож, Солдайа в истории и культуре Руси-Украины.--К.-Судак, 2002.
   Кутайсов С. В. Салтовские памятники Северо-Западного Крыма // Сугдея, Сурож, Солдайа в истории и культуре Руси-Украины.--К.-Судак, 2002,
   Кутайсов С. В. Археологическая карта раннесредневековых памятни­ков Северо-западного Крыма. // Херсонесский сборник. -- Севастополь, 2003. --Вып. XII.
   Лавров К. Жития херсонских святых в греко-славянской письменнос­ти // Памятники христианского Херсонеса. -- СПб., 1911. -- Вып. 2.
   Лавров П. А. Материалы по истории возникновения древнейшей сла­вянской письменности. -- Л., 1930.
   -325-
   Ланцов С. Б. Античное святилище на западном берегу Крыма. --К., 2003.
   Латышев В. В. Сборник греческих надписей христианских времен из Южной России. -- СПб.,1898.
   Латышев В. В. Жития св. епископов херсонских. Исследования и тек­сты. -- СПб., 1906.
   Лебедев А. П. Духовенство древней вселенской церкви от времен апо­стольских до X века. -- СПб., 1997.
   Лебедев А. П. Очерки внутренней истории Византийско-восточной церк­ви. -- СПб., 1998.
   Левченко М. В. Очерки по истории русско-византийских отношений. -- М., 1956.
   Лопарев Х. Византийские Жития святых У1П-1Х вв. (начало) //ВВ. -- СПб., 1911. --Т. XVII. --Вып. 1-4(1910).
   ЛопаревХ. Византийские Жития святых УП1-1Х вв. (продолжение) // ВВ. --СПб., 1913. --Т. XVIII. --Вып. 1-4(1911).
   Лосицкип Ю. Г., Паршина Е. А. Эски-Керменская базилика // Право­славные древности Таврики. -- К., 2002.
   Лосъкий Ю. Г. До питания типологiчно§ еволюц монументально§ архектури середньовiчного Криму // Археологiя. -- 1990. -- N 2.
   Лоция Черного моря. Издание Гидрографического отдела УМС РККА. -- Л., 1937.
   Лысенко А. Я, Тесленко И. Б. Античные и средневековые памятники горы Аю-Даг // Алушта и Алуштинский регион с древних времен до на­ших дней. -- К., 2002.
   Магомедов М. Г. Образование хазарского каганата. -- М., 1983.
   Майко В. В. Хозари у Криму в друг половинi X ст. // Археологiя. -- N 2. -- 1999.
   Майко В. В. К вопросу о хазарах на Боспоре во второй половине X в. // Пантикапей-Боспор-Керчь. 26 веков древней столице. -- Керчь, 2000.
   Майко В. В. К вопросу о выделении средневековых горизонтов Бос-пора второй половины X -- начала XI в. // 175 лет Керченскому музею древностей. -- Керчь, 2001.
   Майко В. В. Некоторые аспекты христианизации тюрок Таврики в эпо­ху средневековья // Церковная археология Южной Руси. -- Симферо­поль, 2002.
   Майко В. В. О локализации Фулл и Фулльской епархии в раннесредне-вековой Таврике // Православные древности Таврики. -- К., 2002.
   Майко В. В. Средневековое городище на плато Тепсень в Юго-Восточ­ном Крыму. -- К., 2004.
   Майко В. В. Проблема салтовской культуры Крыма и Кембриджский аноним // Хазарский альманах. --К.-Харьков, 2005. -- Т. 4.
   Майко В. В. Городище на плато Тепсень в свете изучения основных про­блем истории Юго-Восточного Крыма VIII -- первой половины X вв. // Россия и Крым. Сборник Русского исторического общества. -- М., 2006.-- Т. 10(158).
   -326-
   Манко В. В. Городской некрополь Судак-11 на посаде средневековой Сугдеи // МАИЭТ. -- 2006. -- Вып. XII. -- 4.2.
   Макарий /Булгаков/ Митрополит московский и коломенский. История русской церкви. -- Кн. первая. -- М., 1994.
   Макарова Т. И. Средневековый Корчев (по раскопкам 1963 г. в Кер­чи) // КСИА. -- 1965. -- Вып. 104.
   Макарова Т. И. Отчет о раскопках на Рыночной площади в г. Керчи в 1963 г. (раскоп II). -- Архив ИА РАН. -- Р-1. -- N 2826, 2826а.
   Макарова Т. И. Отчет о раскопках в Керчи на бывшей Рыночной пло­щади в 1964 г. -- Архив ИА РАН. -- Р-1. -- N 3582, 3582а.
   Макарова Т. И. Боспор-Корчев по археологическим данным // Визан­тийская Таврика. -- К., 1991.
   Макарова Т И. Археологические раскопки в Керчи около церкви Иоан­на Предтечи // МАИЭТ. -- 1998. -- Вып. VI.
   Макарова Т. И. Боспор (VIII-1Х вв) // Крым, Северо-Восточное При­черноморье и Закавказье в эпоху средневековья. IV-ХШ века. -- Архео­логия. -- М., 2003.
   Малицкий Н. В. Заметки по эпиграфике Мангупа // ИГАИМК. -- 1933. -- Вып. 71.
   Манчак В. Откуда пришли готы в Причерноморье? // Северное При­черноморье: к истокам славянской культуры. IV Чтения памяти академи­ка О. Н. Трубачева. -- Алупка-Херсонес 22-26 сентября 2006 г.
   Марты Ю. Ю. Городища Боспорского царства к югу от Керчи (Киммерик, Китей, Акра) // ИТОИАЭ. -- 1928. -- Вып. 2(59).
   Мещеряков В. Ф. О времени появления христианства в Херсонесе Таврическом // Актуальные проблемы изучения истории религии и ате­изма. -- Л., 1978.
   Михеев В. К. Подонье в составе Хазарского каганата. -- Харьков, 1985.
   Могаричев Ю. М Пещерные сооружения средневековых городищ Юго-Западного Крыма // Проблемы истории "пещерных городов" в Кры­му. -- Симферополь, 1992.
   Могаричев Ю. М Пещерные церкви Таврики. -- Симферополь, 1997.
   Могаричев Ю. М. К вопросу о "хазарском наследстве" (хазарские иудеи и проблема происхождения караимов и крымчаков) // Проблемы истории, филологии, культуры. --М.-Магнитогорск, 2001. -- Вып. X.
   Могаричев Ю. М. К вопросу о политической ситуации в Таврике в середине IX в. // Сборник Русского исторического общества. -- М., 2002. -- N 4 (152).
   Могаричев Ю. М. К вопросу о ранне средневековых иудейских об­щинах в Крыму // Херсонесский сборник. -- Севастополь, 2003. -- Вып. XII.
   Могаричев Ю. М. Крымская агиография как отражение изменений в политической и церковной структуре Таврики иконоборческого периода (к постановке проблемы) // Проблемы истории, филологии, культуры. -- М.-Магнитогорск, 2003. -- Вып. XIII.
   -327-
   Могаричев Ю. М. О некоторых вопросах истории Крыма середины -- второй половины VIII в. // Херсонесский сборник. -- Севастополь, 2004.
   Могаричев Ю. М. О степени достоверности одного сюжета Жития Константина Философа // Археолопя. -- 2004. -- N 3.
   Могаричев Ю. М. Крымская Алания и Чуфут-Кале // Херсонесский сборник. -- Севастополь, 2005. -- Вып. XIV.
   Могаричев Ю. М. "Пещерные города" в Крыму. -- Симферополь, 2005.
   Могаричов Ю. М. "Церква з баптистерiем" городища Тепе-Кермен: проблеми датування та терпретацi§ // Археолопя. -- 2005. -- N 3.
   Могаричев Ю. М. Рец.: Майко В. В. Средневековое городище на пла­то Тепсень в Юго-Восточном Крыму // Археолопя. -- 2006. -- N 2.
   Могаричев Ю. М. Житие Иоанна Готского: вопросы и проблемы (пред­варительные заметки) // Материалы Международной церковно-исторической конференции "Духовное наследие Крыма" памяти преподобного Иоанна, епископа Готфского. -- Симферополь, 2007.
   Могаричев Ю. М., Шапошников А. К. Житие Иоанна Готского: два этапа формирования источника // Хазарский альманах. -- К.-Харьков, 2005. -- Т. 4.
   Могаричев Ю. М., Шапошников А. К К вопросу о времени создания "Жи­тия Иоанна Готского" // Sacrum et profanum. -- Севастополь, 2005. -- Вып. 1.
   Моия А. П. Население Хазарского каганата в Юго-Восточном Крыму // Сугдейский сборник. -- К.-Судак, 2004.
   Мыц В. Л. Укрепления Таврики Х-XV вв. -- К., 1991.
   Мы ц В. Л. Ранний этап строительства крепости Алустон // ВВ. -- 1997. --N 57(82).
   Науменко В. Е. Учреждение и развитие византийской фемы в Таврике // Древности. -- 1996. -- Харьков, 1997.
   Науменко В. Е. К вопросу о названии и дате учреждения византийской фемы в Таврике // МАИЭТ. -- Симферополь, 1998. -- Вып. 6.
   Науменко В. Е. Церковная география Таврики в VII-IX вв. по данным Мойплае ер15сорайшт // Крымский архив. -- Симферополь, 1999. -- N 5.
   Науменко В. Е. Боспор в системе византийско-хазарских отношений // Боспор Киммерийский. На перекрестке греческого и варварского миров. -- Керчь, 2000.
   Науменко В. Е. Место Боспора в системе византийско-хазарских от­ношений // Бахчисарайский историко-археологический сборник. -- Сим­ферополь, 2001. -- Вып. 1.
   Науменко В. Е. К вопросу о характере византийско-хазарских отноше­ний в конце VIII -- середине IX в. // Проблемы истории, филологии, куль­туры. -- М.-Магнитогорск, 2002. -- Вып. 12.
   Науменко В. Е. Моййа К. Де Бора как источник по церковно-полити-ческим контактам Византии и Хазарского каганата в середине IX в. // Цер­ковная археология Южной Руси. -- Симферополь, 2002.
   Науменко В. Е, К вопросу о церковно-административном устройстве Таврики в VIII-IX вв. // АДСВ. -- Екатеринбург, 2003. -- Вып. 34.
   -328-
   Науменко В. Е. Таврика у контекстi вiзантсько-хозарських вносин: полико-адмiнiстративний аспект. -- Автореф. дис.... канд. iст. наук. -- К., 2004.
   Науменко В. Е. Таврика в контексте византийско-хазарских отношений: опыт первых контактов // Хазарский альманах. -- Харьков, 2004. -- Т. 3,
   Науменко В. Е. К вопросу о готском епископе на VII Вселенском соборе в Никее и церковно-политической ситуации в Крымской Готии в конце VIII -- начале IX в. // Sacrum et profanum. -- Севастополь, 2005. --Вып. 1.
   Науменко В. Е. Византийско-хазарские отношения в середине IX века // Хазары. -- Евреи и славяне. -- Иерусалим-М., 2005. -- Т. 16.
   Никитский А. Житие преподобного отца нашего Иоанна, епископа Готии И ЗООИД. -- 1885. -- Т. 13.
   Николаева Э. Я. Краснолаковая керамика со штампами с Ильичевско-го городища // КСИА. -- 1978. -- Вып. 156.
   Новиченков В. И., НовиченковаН. Г. Об исторической топографии "гот­ской земли" в раннесредневековом Крыму // Восток-Запад: межконфес­сиональный диалог. -- Севастополь, 2003.
   Новосельцев А. П. Хазарское государство и его роль в истории Вос­точной Европы и Кавказа. -- М., 1990.
   Оболенский Д. Византийское содружество наций. -- М., 1998.
   Омелъкова Л. А. Исследование поселения в долине р. Бельбек // АО 1983 года. -- М., 1985.
   Омелъкова Л. А. Ранне средневековый могильник в Бельбекской доли­не // Византия и сопредельный мир. -- АДСВ. -- Свердловск, 1990.
   Отин Е. С. Топонимия приазовских грекбв (историко-этимологичес-кий словарь географических названий). -- Донецк-Мариуполь, 2000.
   Павленков В. И. Крепости Донузлава // Пилигримы Крыма. -- Симфе­рополь, 2000. -- Т. 2.
   Паллас П. С, Путешествие по Крыму в 1793-1794 годах // ЗООИД. -- 1881. --Т. 12.
   Паршина Е. А. Эски-керменская базилика//Архитектурно-археологи­ческие исследования в Крыму. -- К., 1988.
   Паршина Е. А. Торжище в Партенитах // Византийская Таврика.--К., 1991.
   Паршина Е. А. Древний Партенит (по материалам раскопок 1985-1988 гг.) // Алушта и Алуштинский регион с древних времен до наших дней. -- К., 2002.
   Петров А. Письмо Анастасия Библиотекаря // Журнал Министерства Народного Просвещения. -- 1893. -- Январь.
   Петровский В. А. Православные памятники Тепе-Кермена // Право­славные древности Таврики. -- К., 2002.
   Петрухин В. Я. Хазария, венгры и Русь у Константина Багрянородно­го: тезисы к новому комментарию // Хазары: Тез. докл. -- М., 2002.
   Петрухин В. Я., Раевский Д. С. Очерки истории народов России в древ­ности и средневековье.- М., 1998.
   -329-
   Пиоро И. С. Крымская Готия. -- К., 1990.
   Плетнева С. А. Керамика Саркела--Белой Вежи // МИА. -- 1958, -- N 62.
   Плетнева С. А. Средневековая керамика Таманского городища // Ке­рамика и стекло древней Тмутаракани. -- М., 1963.
   Плетнева С. А. Хазары. -- М., 1976.
   Плетнева С. А. Печенеги, торки, половцы // Степи Евразии в эпоху сред­невековья. -- М., 1981.
   Плетнева С. А. Хазары. -- М., 1986.
   Плетнева С. А. На славяно-хазарском пограничье. Дмитриевский ар­хеологический комплекс. -- М., 1989.
   Плетнева С. А. Очерки хазарской археологии. -- М.-Иерусалим, 1999; Переиздано -- М. -- Иерусалим, 2000.
   Полное собрание Русских Летописей. -- Л., 1926. -- Т. 1.
   Поляк А. Н. Новые арабские материалы позднего средневековья о Восточной и Центральной Европе // Восточные источники по истории народов Юго-Восточной и Центральной Европы. -- М., -- 1964.
   Пономарев Л. Ю. К изучению салтово-маяцких памятников Керчен­ского полуострова // Боспор Киммерийский. На перекрестке греческого и варварского миров. -- Керчь, 2000.
   Пономарев Л. Ю. Салтово-маяцкие погребальные памятники Керчен­ского полуострова /7 Боспорские исследования. -- Симферополь, 2002. -- Вып. 2.
   Пономарев Л. Ю. Салтовское укрепление и святилище у с. Заветное // Боспорские исследования. -- Симферополь, 2003. -- Вып. 3.
   Попович М. Светинья б нови подаци о ранновизанти]ском Виминащуу-му // Старинар, 1988. -- 1987. -- Кн. XXXVIII.
   Прокопий Кесарийский. О постройках // ВДИ. -- 1939. -- N 4.
   Прокопий Кесарийский. Война с Готами. -- М., 1996.
   Путешествия в восточные страны Плано Карпини и Гильома де Рубрука. -- Алма-Аты, 1993.
   Репников Н. И. Партенитская базилика // Известия Императорской ар­хеологической комиссии. -- СПб., 1909. -- Вып. 32.
   Репников Н. И. Эски-кермен в свете археологических разведок 1928-1929 гг. // ИГАИМК. -- 1932. -- Т. XII. -- Вып. 1-8.
   Романчук А. И. К вопросу о положении Херсонеса в "темные века" // АДСВ. -- 1972. -- N 8.
   Романчук А. И. Средневековый Херсон (отражение в источниках ос­новных функций города) // Византия и средневековый Крым. -- АДСВ. -- Вып. 26. -- Барнаул, 1992.
   Романчук А. И. Очерки истории и археологии византийского Херсо­на. -- Екатеринбург, 2000.
   Романчук А. И., Седикова Л. В. "Темные века" и Херсон: проблема репрезентативности источников // Византийская Таврика. -- К., 1991.
   Рудаков А. П. Очерки византийской культуры по данным греческой агио­графии. -- СПб., 1997.
   -330-
   Сказания о начале славянской письменности. -- М., 1981.
   Рыжов С. Г., Седикова Л. В. Комплексы X в. из раскопок квартала ХБ Северного района Херсонеса // Херсонесский сборник. -- 1999. -- Вып. X.
   Сазанов А. В. О хронологии Боспора ранневизантийского времени // СА.~ 1989. -- N 4.
   Сазанов А. В. Амфорный комплекс первой четверти VII в. из северо­восточного района Херсонеса // МАИЭТ. -- Симферополь, 1991. -- Вып. 2.
   Сазанов А. В. Боспор у ранньовiзантський час // Археологiя. -- 1991. --N 2.
   Сазанов А. В. Свлоглинянi амфори з рифлениям типу набiгаючо§ хвилi (IV-VII ст. н. е.) // Археологiя. -- 1992. -- N 1.
   Сазанов А. В. Тонкостенные красноглиняные амфоры типа 95 по И. Б. Зе-ест: типология и хронология // Петербургский археологический вестник. --
   1992. -- Вып. 2.
   Сазанов А. В. Краснолаковая керамика Северного Причерноморья ран­невизантийского времени // МАИЭТ. -- Симферополь, 1994. -- Вып. IV.
   Сазанов А. В. К хронологии цитадели Баклинского городища 1Х-Х1 вв. // Проблемы истории и археологии Крыма. -- Симферополь, 1994.
   Сазанов А. В. Амфоры "carottes" в Северном Причерноморье ранне-византийского времени. Типология и хронология // Боспорский сбор­ник. -- М., 1995. -- Вып. 6.
   Сазанов А. В. Хронология слоев средневековой Керчи // Проблемы истории, филологии, культуры. --М.-Магнитогорск, 1998. -- Вып. 5.
   Сазанов А. В. Керамические комплексы Северного Причерноморья второй половины IV--V вв. // Проблемы истории, филологии, культуры. -- М.-Магнитогорск, 1999. -- Вып. VII.
   Сазанов А. В. Города и поселения Северного Причерноморья ранне-византийского времени: Автореф. дис. ... докт. ист. наук. -- М., 1999.
   Сазанов А. В. Керамические комплексы Боспора 570-580 гг. // Древ­ности Боспора. -- М., 2000. -- Вып. 3.
   Сазанов А. В. Керамический комплекс начала XI в. из Херсонеса (Ам­форы, пифосы и простая гончарная керамика) // Бахчисарайский историко-археологический сборник. -- Симферополь, 2001. -- Вып. 2.
   Сазанов А. В. Боспор и Хазария в конце VII -- начале VIII вв. // Сугдея, Сурож, Солдайа в истории и культуре Руси-Украины. -- К.-Судак, 2002.
   Сазанов А. В., Иващенко Ю. Ф. К вопросу о датировках позднеантич-ных слоев городов Боспора // СА. -- 1989. -- N 1.
   Сазанов А. В., Могаричев Ю. М. Боспор и Хазарский каганат в конце VII -- начале VIII вв. I. Проблема "хазарских слоев" Керчи // Проблемы истории, филологии, культуры. -- М.-Магнитогорск, 2002. -- Вып 12.
   Сазанов А. В., Могаричев Ю. М. Крым и Хазарский каганат в первой половине -- середине VIII в. // Россия -- Крым -- Балканы: диалог куль­тур. -- Екатеринбург, 2004.
   -331-
   Сазанов А. В., Могаричев Ю. М. Крым и Хазария в конце VII -- сере­дине VIII вв. // Проблемы истории, филологии, культуры. -- М.-Магнитогорск, 2006. -- Вып. XVI/!.
   Сазанов А. Я, Мокроусов С. В. Поселение Золотое Восточное в бухте (Восточный Крым): опыт исследования стратиграфии ранневизантийско-го времени // Проблемы истории, филологии, культуры. -- М.-Магнито-горск, 1996. -- Вып. 3.
   Сазанов А. В., Мокроусов С. В. Некоторые предварительные данные о хронологии поселения Зеленый мыс (Восточный Крым) // Проблемы истории, филологии, культуры. -- М.-Магнитогорск, 1999. -- Вып. 7.
   Сазанов А. В., РоманчукА. И. Средневековый Херсон. История, стра­тиграфия, находки. --Ч. I. Краснолаковая керамика ранневизантийского Херсона. -- Свердловск, 1991.
   Сазанов А. В., РоманчукА. И., Седикова Л. В. Амфоры из комплексов византийского Херсона. --Екатеринбург, 1995.
   Седикова Л. В. Керамический комплекс второй половины IX в. из Херсонеса // Проблемы археологии древнего и средневекового Крыма. -- Симферополь, 1995.
   Седикова Л. В. Керамическое производство и импорт в Херсонесе в IX в. -- Автореф. дисс. ... канд. ист. наук. -- М., 1998.
   Семенов И. Г. К интерпретации сообщения "Кембриджского Анонима" о походе Хельгу, "царя Руси" // Хазары. -- Евреи и Славяне. -- 2005. -- Т. 16.
   Семенов-Тяньшанский. Россия. Полное географическое описание на­шего отечества. -- Новороссия и Крым. -- СПб., 1910. -- Т. XIV.
   Сидоренко В. А. "Готы" области Дори Прокопия Кесарийского и "длин­ные стены" в Крыму // МАИЭТ. -- 1991. -- Вып. 2.
   Сидоренко В. А. Федераты Византии в Юго-западном Крыму (после­дняя четверть III -- началаVIII вв.) -- Автореф. дис.... канд. ист. наук. -- СПб., 1994.
   Сидоренко В. А. К вопросу о Фуллах и Доросе // МАИЭТ. -- 1995. -- Вып. IV
   Силантьева Л. Ф. Краснолаковая керамика из раскопок Илурата // МИА.-- 1958.-- N85.
   Сказания о начале славянской письменности. -- М., 1981.
   Славянски ръкописи, документа и карти за българската история от Ватиканската Апостолическа библиотека и секретния архив на Ватикана (IX-XVII век). -- София, 1978.
   Смирнов В. Д. Крымское Ханство под верховенством Оттоманской порты до XVIII века. -- СПб., 1887.
   Смокотина А. В. Византийская поливная керамика VII -- первой поло­вины IX в. из раскопок Мангупа // МАИЭТ. -- 2003. -- Вып. X.
   Соколов И. Избрание архиереев в Византии IXV вв. // ВВ. --1917. -- Т. 22. -- Вып. 3-4.
   Соломоник Э. И. Несколько новых греческих надписей средневеково­го Крыма // ВВ. -- 1986. -- Т. 47.
   -332-
   Соломоник Э. И., Домбровский О. И. О локализации страны Дори // Археологические исследования средневекового Крыма. -- К., 1968.
   Сорочан С. Б. О торгово-экономической политике Византии в Таврике УП-1Х вв. // Проблемы археологии древнего и средневекового Крыма. -- Симферополь, 1995.
   Сорочан С. Б. О положении церкви в Крыму в УШ-1Х вв. // Бахчиса­райский историко-археологический сборник. -- Симферополь, 2000. -- Вып. 2.
   Сорочан С. Б. Византия 1У-1Х веков. Этюды рынка. -- Харьков, 1998. (Переиздано -- Харьков, 2001.)
   Сорочан С. Б. Боспор как византийско-хазарский кондоминиум // Бос-пор Киммерийский и Понт. -- Керчь, 2001.
   Сорочан С. Б. Византия и Хазары в Таврике: господство или кондоми­ниум? // Проблемы истории, филологии, культуры. -- М.-Магнитогорск, 2002. -- Вып. 12.
   Сорочан С. Б. "Зачарованный клад" Еще раз о локализации Фулл // АДСВ. -- Екатеринбург, 2002. -- Вып. 33.
   Сорочан С. Б. О положении церкви в Крыму в У1П-1Х вв. // Церковная археология Южной Руси. -- Симферополь, 2002.
   Сорочан С. Б. Сугдея в "темные века" // Сугдея, Сурож, Солдайа в истории и культуре Руси-Украины. -- К.-Судак, 2002.
   Сорочан С. Б. "Carceris habitatores"? Положение Херсона во второй половине IX в. // Боспорские исследования. -- Симферополь, 2003. -- Вып. 3.
   Сорочан С. Б. Раннесредневековый Херсон и "призраки самоуправле­ния" // Херсонесский сборник. -- Севастополь, 2003. -- Вып. 12.
   Сорочан С. Б. "Дело" епископа Иоанна Готского в связи с истори­ей византино-хазарских отношений в Таврике // Хазарский альманах. -- К.-Харьков-М., 2004.
   Сорочан С. Б. Еще раз о письмах папы Мартина I и о положении византий­ского Херсона и его климата // Боспор Киммерийский и варварский мир в пе­риод античности и средневековья. Этнические процессы. -- Керчь, 2004.
   Сорочан С. Б. Око и щит империи. Херсон к концу правления Юстини­ана I и при его ближайших преемниках // Боспорские исследования. -- Симферополь-Керчь, 2004. -- Вып. 5.
   Сорочан С. Б. Рождение фемы. Херсон и Таврика в системе византий­ских военно-административных преобразований VIII-IХ вв. // Проблемы истории, филологии, культуры. -- М.-Магнитогорск, 2004. --N 14.
   Сорочан С. Б. Сугдея в "темные века" // Сугдейский сборник. -- К.-Су­дак, 2004.
   Сорочан С. Б. К исторической географии Хазарского каганата: про­странственные пределы юго-западной границы в VII в. // Хазарский аль­манах. -- Харьков, 2005. -- Т. 4.
   Сорочан С. Б. Византийский Херсон. Очерки истории и культуры. -- Харьков, 2005.-- Ч. 1.
   -333-
   Сорочан С. Б. Византийский Херсон. Очерки истории и культуры. -- Харьков, 2005. -- Ч. 2.
   Сорочан С. Я, Зубарь В. М, Марченко Л. В. Жизнь и гибель Херсонеса. -- Харьков, 2000.
   Сорочан С. Б., Смычков К. Д. Киры византийского Херсона: пробле­мы статуса и датировки // Проблемы истории, филологии, культуры. -- М.-Магнитогорск, 2006. -- Вып. XVI/1.
   Срвандзтян Г. Торос ахпар. Путеводитель по Армении. -- Тифлис, 1879. -- Ч. 1.
   Степанова Е. В. Императорские печати иконоборческого периода. Некоторые наблюдения // АДСВ. -- Екатеринбург, 1999. -- Вып. 30.
   Степанова Е. В. Связи Херсонеса и Сугдеи по данным сфрагистичес-ких архивов // Херсонес Таврический. У истоков мировых религий. -- Севастополь, 2001.
   Степанова Е. В. Судакский архив печатей: предварительные выводы // АДСВ. -- Екатеринбург, 2001. -- Вып. 32.
   Степанова Е. В. Новые находки из судакского архива печатей // Сугдея, Сурож, Солдайа в истории и культуре Руси-Украины. -- К.-Судак, 2002.
   Степанова Е. В, Печати из Судака (к вопросу об интерпретации) // Сугдейский сборник. -- К.-Судак, 2005. -- Вып. 2.
   Степи Евразии в эпоху средневековья. -- Археология СССР. -- М., 1981.
   Сюзюмов М. Я. Первый период иконоборчества // История Византии. -- М., 1967. --Т. 2.
   Сюзюмов М. Я. Второй период иконоборчества // История Византии. -- М., 1967. -- Т. 2.
   Сюзюмов М. Я. Византийский город: середина VII -- середина IX в. // Византийские этюды. -- Екатеринбург, 2002.
   Талис Д. Л. Некоторые проблемы истории раннесредневековой Таврики и литература последних лет // ВВ. -- 1961. -- Т. XIX.
   Талис Д. Л. Росы в Крыму // СА. -- 1974. -- N 3.
   Талис Д. Л. Городище Тепе-Кермен // КСИА. -- 1976. -- Вып. 148.
   Творения святого отца нашего преподобного Феодора Студита, пере­веденные с греческого языка. -- СПб., 1867. -- Ч. 1.
   Творения преподобного Феодора Студита в русском переводе. -- СПб.. 1908.-- Т. 2.
   Терехов В. П. Там, за Демерджи: Путеводитель. -- Симферополь, 1978.
   Тихонова М. А. Базилика // МИА. -- 1953. -- N 34.
   Тиханова М. А. Дорос-Феодоро в истории средневекового Крыма // МИА.-- 1953.--N34.
   Топоров В. Н. Древние германцы в Причерноморье: результаты и пер­спективы // Балто-славянские исследования. -- М., 1983.
   Топоров В. Н. По окраинам Греческого мира // К 70-летию академика Г. Г. Литаврина. -- М., 1999.
   Тортика А. А. Боспор Киммерийский в хазарское время по данным
   -334-
   арабо-персидских и хазаро-еврейских авторов // Боспорские исследова­ния. -- Симферополь, 2004. -- Вып. 5.
   Тортика А. А. Лесостепное Подонье-Придонечье и Горный Крым в хазарское время: Опыт сравнительного анализа // МАИЭТ. -- 2005. -- Вып. 11.
   Трубачев О. Н. Названия рек правобережной Украины. Словообразо­вание. Этимология. Этническия интерпретация. -- М., 1968.
   Трубачев О. Н. Indoarica в Северном Причерноморье. -- М., 1999.
   Успенский Ф. И. История Византийской империи. -- М., 1996. -- Т. 1.
   Успенский Ф. И. История Византийской империи. -- М., 1997. -- Т. 2.
   Уханова Е. В. Обретение мощей св. Климента, папы Римского, в кон­тексте внешней и внутренней политики Византии середины IX в. // ВВ. -- 2000. -- Т. 59.
   Фавстос Бузанд. История Армении. -- Ереван, 1968.
   Фадеева Т. М., Шапошников А. К. Княжества Феодоро и его князья. -- Симферополь, 2005.
   Фарбей А. М. Взаимоотношения Византии и Хазарии в контексте цер­ковной истории // Сугдейский сборник. -- К.-Судак, 2004. -- Вып. 1.
   Филимонов С. Б. Хранители исторической памяти Крыма. -- Симфе­рополь, 2004.
   Филиппенко В, Ф. К истории Инкерманского пещерного монастыря // История и археология Юго-Западного Крыма. -- Симферополь, 1993.
   Филиппенко В. Ф. Новое в истории и археологии крепости Каламиты-Инкермана // Херсонесский сборник. -- Севастополь, 1997. -- N 7.
   Фирсов Л. В. О положении страны Дори в Таврике // ВВ. -- 1979.--Т. 40.
   Франко 1. Святий Климент у Корсунi // Записки наукового товаривства iменi Шевченка. -- Львiв, 1904. -- Т. ЫХ. -- Кн. 3.
   Франко I. Святий Климент у Корсунi // Записки наукового товаривства iменi Шевченка. -- Львiв, 1904. -- Т. ЬХ. -- Кн. 4.
   Казанов А. Евреи в раннесредневековой Византии // Вестник Еврей­ского университета в Москве. -- М.-Иерусалим, 1994. -- N 1 (5).
   Хволъсон Д. А. Надгробные надписи из Крыма и надгробные и другие надписи из иных мест в древнем еврейском квадратном шрифте, а так же образцы шрифтов из рукописей от IХ-ХV столетия. -- СПб., 1884.
   Храпунов И. Н. Древняя история Крыма. -- Симферополь, 2005.
   Храпунов Н. И. О взаимоотношениях Боспора и Византии при Юсти­ниане I // Боспор Киммерийский. Понт и варварский мир в период антич­ности и средневековья. -- Керчь, 2002.
   Храпунов Н. И. Политическая история, государственное и админист­ративное устройство Херсонеса в конце IV-VI вв. // Херсонес Тавричес­кий в середине 1 в. до н. э. -- VI в. н. э. Очерки истории и культуры. -- Харьков, 2004.
   Христианство. Энциклопедический словарь. -- М., 1993. -- Т. 1.
   Цукерман К. Епископы и гарнизоны Херсона в IV в. // МАИЭТ. -- Сим­ферополь, 1994. -- Т. 4.
   -335-
   Цукерман К К вопросу о ранней истории фемы Херсона // Бахчисарай­ский историко-археологический сборник.--Симферополь, 1997.--Вып. 1.
   Цукерман К. Венгры в стране Леведии: новая держава на границах Византии и Хазарии ок. 836-889 г. // МАИЭТ. -- Симферополь, 1998. -- Вып. 6.
   Цукерман К. Хазары и Византия: первые контакты // МАИЭТ. -- Сим­ферополь, 2001. -- Вып. 8.
   Цукерман К. О происхождении двоевластия у хазар и обстоятельствах их обращения в иудаизм // МАИЭТ. -- 2002. -- Вып. 9.
   Ченцова В. Г. Материалы к истории Херсона в средние века // МАИЭТ. -- 1996. --Вып. 5.
   Чичуров И. С. Экскурс Феофана о протоболгарах // Древнейшие госу­дарства на территории СССР. Материалы и сообщения. -- М., 1976.
   Чичуров И. С. Византийские исторические сочинения. -- М., 1980.
   Чичуров И. С. Место хронографии Феофана в ранневизантийской ис­торической традиции (IV -- начало IX в.) // Древнейшие государства на территории СССР. Материалы и сообщения. -- М., 1981.
   Чичуров И, С, Литература VIII-Х вв. // Культура Византии. Вторая по­ловина УП-ХП вв. -- М., 1989.
   Шандровская В. С, Таможенная служба в Сугдее VII--X вв. // Византия и средневековый Крым. -- АДСВ. -- N 27. -- Симферополь, 1995.
   Шандровская В. С. О нескольких находках византийских печатей в Крыму // МАИЭТ. -- Вып. 7. -- Симферополь, 2000.
   Шапошников А. К. Житие преподобного отца нашего Иоанна, епископа Готфии (тексты, переводы, толкования и комментарии). -- Коктебель, 1995.
   Шапошников А. К. Этимологические наблюдения // Этимология. -- 1997-1999. -- М., 2000.
   Шапошников А. К. Три ареала арийских языковых реликтов в Восточ­ной Европе // Этимология. -- 2000-2002. -- М., 2003.
   Шапошников А. К. Древнейшая ономастика Таврического полуостро­ва. Готия // Ки'Гвська старовина. -- К., 2004. -- N 6.
   Шапошников А. К., Трубачев О. Н. Этимологический словарь языко­вых реликтов // Трубачев О. Н. Indoarica в Северном Причерноморье. -- М., 1999.
   Шевченко Ю. Ю. Пещерные комплексы Крыма: время возникнове­ния по погребальному инвентарю // Боспорский феномен. Погребальные памятники и святилища. -- СПб., 2002. -- Ч. 2.
   Шелов Д. Б. Раскопки северо-восточного участка Танаиса (1955-1957 гг.) // Древности Нижнего Дона. -- М., 1965.
   Шелов Д. Б. Волго-Донские степи в гуннское время // Вопросы древ­ней и средневековой археологии Восточной Европы. -- М., 1978.
   Шелов Д. Б. Антропоморфный амулет из Танаиса // Древности Евразии в скифо-сарматское время. -- М., 1984.
   Шене Ж.-К. Поздний архонт: пример из Херсона // МАИЭТ. -- Сим­ферополь, 2000. -- Вып. 7.
   -336-
   Шестаков С. П. Очерки по истории Херсонеса в У1-Х вв. Памятники христианского Херсонеса. -- М., 1908. -- Вып. 3.
   Шмит Ф. И. Эски-Керменская базилика // ИГАИМК. --1932.--Т. XII. -- Вып. 1-8.
   Штихель Р. Почему св. Кирилл выучил еврейский язык в Крыму? // Хазары. Второй международный симпозиум. -- М., 2002.
   Шушарин В. П. Христианизация венгров // Принятие христианства наро­дами Центральной и Юго-Восточной Европы и крещение Руси.--М., 1988.
   Щеглов А. Н. Раннесредневековые поселения на Тарханкутском полу­острове Крыма // СА. -- 1970. -- N 1.
   Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лекси­ческий фонд. -- Вып. 1-32. -- М., 1974-2005.
   Юргевич В. Две печати, найденные в византийском Херсонесе в 1884 г. // ЗООИД. -- Одесса, 1886. -- Т. XIV.
   Юргевич В. Свинцовые печати, принадлежащие музею общества // ЗООИД. -- 1889. -- Т. XV.
   Юрочкин В. В. Готская епархия (краткий исторический очерк) // Ма­териалы Международной церковно-исторической конференции "Духов­ное наследие Крыма" памяти преподобного Иоанна, епископа Готфского. -- Симферополь, 2007.
   Ягич И. В. Вновь найденное свидетельство о деятельности Констан­тина Философа первоучителя славян св. Кирилла // Приложение к 72-му тому Записок Императорской академии наук. -- 1893. -- N 6.
   Якобсон А. Л. Средневековый Херсонес. // МИА. -- 1950. -- N 17.
   Якобсон А. Л. Раннесредневековые поселения Восточного Крыма // МИА.-- 1958.-- N85.
   Якобсон А. Л. Раннесредневековый Херсонес // МИА. -- 1959. -- N 63.
   Якобсон А. Л. Средневековый Крым. -- М.-Л., 1964.
   Якобсон А. Л. Раннесредневековые сельские поселения Юго-Запад­ного Крыма // МИА. -- 1970. -- N 168.
   Якобсон А. Л. Крым в средние века. -- М., 1973.
   Якобсон А. Л. Керамика и керамическое производство средневековой Таврики. --Л., 1979.
   Jaпkовиh Б. Подунавски део области Аквиса у VI и почетком VII в. -- Београд, 1981.
   -337-
   Acta sanctorum... Bollandi, mensis JuniL Tom. V. sub die 26. volum. V. ed. Veneziana, 1744.
   Acta sanctorum, collecta... a sociis Bollandansis. lunii, VII, 3. ed. Pari­siis 1867.
   Agrawala V. S. India as known to Panini (Asurvey of the cultural material in the Ashtadyayl). -- Lucknow, 1953.
   Ahrweiler H. Les relations entre les Russes au IX siecle // Bulletin d" information et de Coordination de T Association Internationale des Etudes Byzantines. --Athens -- Paris, 1971. -- 5.
   Aibabin A. Early khazar archaeological monuments in Crimea and to the north of the Black sea // La Crimee entre Byzance et le Khaganat Khazar. -- Paris, 2006.
   Arsen'eva T., Bottger B. Griechen am Don. Die Grabung in Tanais 1995 // Eurasia Antiqua. -- Mainz, 1996.
   Aupert M. Objects de la vie quotidienne a Argos en 585 ap. J.-C. // BCH. -- 1980. -- Suppl. VI.
   Auzepy V.-F. La vie dе Etienne le Jeune par Etienne le Diacre. -- Birmin­gham Byzantine and Ottoman Monographs. -- Paris, 1997. -- V. 3.
   Auzepy M.-F. Gothie et Crimee de 750 a 830 dans les sources ecclesiastiques et monastiques grecques // МАИЭТ. -- Симферополь, 2000. -- Bып. 8.
   Auzepy M.-F. La Vie de Jean de Gothie (BHG 891 // La Crimee entre Byz­ance et le Khaganat Khazar. -- Paris, 2006.
   Bass G., van Dorninck F. Yassia Ada. -- Texas, 1982. -- V. I.
   Bonifay M. Elements d'evolution des ceramiques de 1'Antiquite tardive a Marseille d'apres les fouilles de la Bourse (1980-1981) // Revue archeologique de Narbonnaise. -- 1983. -- T. XVI.
   Bonifay M, Villedieu F. Importations d'amphores orientales en Gaule (V-VII e. s.) // Recherches sur la ceramique byzantine. -- Paris, 1986.
   Boor C. de. Zeitschrift fur Kirchengeschichte. -- Bd., XII (1891).
   Bottger B. Die Gefasskeramishen Funde (1975-1981) // latrus-Krivina. -- Berlin, 1991. --Bd. IV
   Bozoyan A. La Vie Armenienne de Saint Etienne de Sougdaia // La Crimee entre Byzance et le Khaganat Khazar. -- Paris, 2006.
   Braun F. Die letzten Schicksale der Krimgoten. -- St. Petersburg, 1890.
   Carandini A., Sagui L. Produzione C // Atlante delle forme ceramiche. Ceramica fine romana nel Bacino Mediterraneo. Medio e tardo imperio. -- Roma, 1981.
   Cavailles-Llopis M, VallauriL. Les ceramiques fines importees // L'oppidum de Saint-Blaise du Ve au VII e. s. -- Paris, 1994.
   Ceramica fine romana nel bacino mediterraneo (medio e tardo imperio). -- Roma, 1981. -- Vol. I.
   Da Costa-Louillet G. Y eut-il des invasions Russes dans L`Empire Byzantin avant 860? // Byzantion. -- Vol. 15. -- 1941.
   Darrouzez J. Listes episcopates du concile de Nicee [787] // REB. -- 1975. --T. 33.
   -338-
   Darrouzes J. Notitiae episcopatuum eclessiae Constantinopolitanei. -- Pa­ris, 1981.
   Delehaye H. Propylaeum ad Acta sanctorum. Novembris. Synaxarium eccl. Constantinopolitanae e Codice Sirmondiano. -- Brussel, 1902.
   Detschew D. Die Thrakischen Sprachreste. 2 Auflage mit Bibliographic 1955-1974 von Zivka Velkova. -- Wien, 1976.
   Dvornik F. The idea of apostolity in Byzantium and the legend of apostle Andrew. -- Cambridge-Mass, 1958.
   Ehrhard H. Uberlieferung und Bestand der hagiographischen und homi-letischen Literatur der griechischen Kirche von den Anfangen bis zum Ende des 16. -- Leipzig, 1937. -- T. I.
   Fouilles a Marseilles. Les mobiliers (I-VII s. ap / J.-C.). -- Paris, 1998.
   Fulford M. G. The red-slipped wares // Excavations at Carthage: The Bri­tish mission. -- Sheffild, 1984. --Vol. 1.
   Halkin F. Analectaa Bollandiana. -- T. LXVI. -- Bruxelles, 1948.
   Haury J. Procopii Caesariensis Opera Ornnia. -- Vol. II. -- Lipsiae in ae-dibus B. G. -- Teubneri, MCMLXIII.
   Haury J. Procopii Caesariensis Opera Omnia. -- Vol. III. -- Lipsiae in aedibus B. G. -- Teubneri MCMLXIII.
   Haussig H. W. Theophylakts Exkurs iiber die skythischen Volker // Byzan-tion. -- T. XXIII.--1953.
   Hautumm W. Studien zu Amphoren der spatromischen und fruhbbyzan-tinischen Zeit. -- Fulda, 1981.
   Hayes J.W. A Seventh-century pottery group // DOP. -- Paris, 1968. -- Jfe 22.
   Hayes J. W. Late Roman Pottery. -- London, 1972.
   Hayes J. W. The Roman Deposits: The Pottery // Boardman J., Hayes J. W. -- Excavations at Tocra 1963-1965 II and Later Deposits. -- London, 1973.
   Hayes J. W. Notes on the palace pottery //Apollonia, the port of Cyrene. Ex­cavations by the University of Michigan 1965-1967. -- Tripoli, 1976-1978.
   Hayes J. W. Problemes de la ceramique des VII--IX e. siecles a Salamine et a Chypre // Salamine de Chypre. Histoire et archeologie. -- Paris, 1980.
   Hayes J. W. The Pottery. Excavations at Sarachane in Istanbul. -- Princeton, 1992.
   Huxley G. On the Vita of John Gotthia // Greek, Roman and Byzantine stu­dies. -- Durham, 1978. -- V. 19. -- N 2.
   Ivanov S. The Slavonic Life of Stefan of Surozh // La Crimee entre Byzance et le Khaganat Khazar. -- Paris, 2006.
   KeilH., Hertz M. Grammatici Latini IL III. -- Leipzig, 1855/1859.
   Kitchin G. W. Catalogus codicum mss. qui in bibliotheca Aedis Christi apud Oxonienses adservantur. ---1867.
   Kortlandt F. The origin of the Goths // Amsterdamer Beitrage zur alteren Germanistik. -- 2001. -- V. 55.
   Krasil'nikov K. Die Keramik der Saltovo-Najaki-Kultur am Nordlichen Mittellauf des Donee // Die Keramik der Saltovo-Majaki Kultur und ihrer varianten. -- Bud., 1990.
   -339-
   Kuun G. De glossis goticis apud Busbequium // Codex Cumanicus. -- Bu­dapest, 1880.
   Kuznecov V. Nordkau casishe Tonkessel // Die Keramik der Saltovo-Majaki Kultur und ihrer varianten. -- Bud., 1990.
   Lambertz E. Die Bischofslisten dez VII. Okumenischen Konzils (Nicae-num 11). -- Munchen, 2004.
   Laurent V. Le Corpus des sceaux de T empire byzantin. -- P. 1963. -- V. 1.
   Law B. C. Tribes in Ancient India. -- Poona, 1943.
   Law B. C. Rivers of India (Historico-geographical sketch). -- Calcutta, 1944.
   Law B. C. Geographical aspect of Kalidasa's works. -- Calcutta, 1954.
   Lefort M. Album palaeographicum codicum graecorum. -- Louvain, 1932.
   Manczak W. Kamen die Goten aus Skandinavien? // Indogermanische Forsc-hungen. --1982.
   Manczak W. Kamen die Goten aus Skandinavien? // De la prehistoire des peuples indo-europeens. -- Krakow, 1992.
   Mansi J. D. Sacrorum consiliorum nova et amplissima collectio. -- Graz, 1960.--V. 13.
   Mayer A. Die Sprache der alten Illyrier. -- Bd. II. -- Wien, 1959.
   McCrindle J. W. Ancient India as described in classical literature. -- West­minster, 1901.
   McCrindle J. W. Ancient India as described by Ptolemy. A facsimile reprint [from the edition of 1885 -- Calcutta -- Bombay -- London]. -- Calcutta, 1927.
   McCrindle J. W. Ancient India as described by megasthenes and Arrian bei-ng a translation of the fragments of the Indika of megasthenes collected by dr. Schwanbeck, and of the first part of the Indika of arrian. -- Revised second edition by R. C. Majumdar. -- Calcutta, 1960.
   Monier-Williams M. A Sanskrit-English dictionary etymologically and philo-logically arranged with special reference to cognate Indo-European languages. New edition, greatly enlarged and improved. -- Oxford, 1964.
   Noonan T. Byzantium and Khazars: a special relationship? // Byzantine diplomacy. -- Variorum, 1992.
   Opait A. Beobachtungen zur entwicklung der zwei amphoratypen // Peuce 9. -- Tulcea, 1984.
   Papebrochio D. De sancto Joanne, Episcopo Gotthiae. Vita e codice Vatica-no nunc primum Latine versa. // Acta Sanctorum. -- lunii. -- T. V. -- Antverpiae, MDCCIX (1709).
   Pokorny J. Indogermanisches etymologisches Worterbuch. -- Bd. I-IV -- Bern, 1959.
   Popescu E. Christianitas Daco-Romana. -- Bucuresti, 1994.
   Raynaud C. Ceramique commune mediterraneenne tardo-romaine // LAT-TARA 6. Dicocer. Dictionnaire des Ceramiques Antiques en Mediterranee nord-occidentale (Provence, Languedoc, Ampurdan). -- Lattes, 1993.
   Riley J. The pottery from cisterns 1977.1, 1977.2 and 1977.3 // Excava­tions at Carthage 1977, conducted by the University of Michigan, VI. --Ann Arbor, 1981.
   -340-
   Sazanov A. Les amphores de 1'antiquite tardive et du Moyen Age: continuite ou rupture? Le cas de la Mer Noire // La ceramique medievale en Mediterranee.--Aix-en-Provence, 1997.
   Sazanov A. Les amphores "LA 1 Carthage" dans la region de la Mer Noire // Production et commerce des amphores anciennes en Mer Noire. -- Aix-en-Provence, 1999.
   Sazanov A. Les ensembles clos de Chersonese de la fin du VI e-troisieme quart du VII e. siecles: La chronologie de la ceramique // Les Sites arche-ologiques en Crimee et au Caucase durant 1' Antiquite tardive et le haut Moyen-Age. -- Leiden, 2000.
   School T., Zin'ko V, Archaeological Map of Nymphaion (Crimea). -- War­saw, 1999.
   Scorpan C. Origini si linii evolutive in ceramica romano-bizantina (sec. IV-VII) din spatial Mediteranean si Pontic // Pontica. -- IX.
   Sckwarz E. Goten, Nordgermanen, Angelsachsen. -- Bern-Miinchen, 1951.
   Sevcenko I. Hagiography of the iconoclast period // Iconoclasm. -- Bir­mingham, 1975.
   Stevenson R. The pottery // The Great Palace of the byzantine Emperors. -- Ox­ford, 1947.
   Taszycki W Dotychczasowy stan badan nad pobytem druzyn germanskich na ziemiach polskich w swietle toponomastyki // Przeglajd Zachodni VII. -- 1957. --Zecz. 5/6.
   Tischler J. Neu- und wiederentdeckte Zeugnisse des Krimgotischen. -- Inns­bruck, 1978.
   Tomaschek W. Die Goten in Taurien. -- Wien, 1881.
   Vasiliev A. A. The Goths in the Crimea. -- Cambridge-Massachusetts, 1936.
   Vernadsky G. Byzantium and Southern Russia // Byzantion. -- 1940-1941. --Ks 15.
   Vernadsky G. Ancient Russia. -- New Haven, 1943.
   Vogt Chr. Protobuzantinh keramikh // Krhtikh Estia Periodoj D'. -- T. 4. -- 1989/1991.
   Williams C. Anemurium. The Roman and early Byzantine pottery. -- Wet-teren, 1989.
   Zuckerman C. On the date of the khazars' conversion to Judaism and the chronology of the kings of the Rus Oleg and Igor // Revue des Etudes Byzan­tines. -- Paris, 1995. -- T. 53.
   Zuckerman C. Short notes. Two notes on the early history of the thema of Cherson // Byzantine and modern Greek studies. -- 1997. -- 21.
   Zuckerman C. Byzantium's Pontic Policy in the Notitiae // La Crimee entre Byzance et le Khaganat Khazar. -- Paris, 2006.
   Н???????????? Ma??a? Г. 'Н ?? ?? ??????? ????????? ????? ???????? ??? ??? ?? ????? ??? ?? ??????. 'A?????. 1965.
  

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

  
   АДСВ -- Античная древность и средние века.
   ВВ--Византийский временник.
   ВДИ--Вестник древней истории.
   ИА РАН -- Институт археологии Российской академии наук.
   ИГАИМК -- Известия Государственной академии истории материаль­ной культуры.
   ИТОИАЭ -- Известия Таврического общества истории, археологии и этнографии.
   ИТУАК-- Известия Таврической ученой архивной комиссии.
   ЗООИД -- Записки Одесского общества истории древностей.
   КСИА -- Краткие сообщения Института археологии АН СССР.
   КСИИМК -- Краткие сообщения Института истории материальной культуры.
   ЛГУ --Ленинградский государственный университет.
   МАИЭТ--Материалы по археологии, истории и этнографии Таврии.
   МИА -- Материалы и исследования по археологии.
   НЗХТ -- Национальный заповедник "Херсонес Таврический".
   РА -- Российская археология.
   СА -- Советская археология.
   САИ -- Свод археологических источников.
   УМС РККА -- Управление морских сообщений Рабоче-Крестьянской Красной Армии.
   BCH -- Bulletin de correspondence hellenique.
   REB -- Revue des Etudes Byzantines.
   DОР -- Dumbarton Оаks Рареs.
   Patrolog. Graec. -- Patrologiae cursus completus. Serius graeca.
   Patrolog. Latin. -- Patrologiae cursus completus. Serius latina.
   -342-
  

Научное издание

МОГАРИЧЕВ Юрий Миронович

САЗАНОВ Андрей Владимирович

ШАПОШНИКОВ Александр Константинович

ЖИТИЕ ИОАННА ГОТСКОГО

в контексте истории Крыма

"хазарского периода"

Редактор Г. К Гржибовская

Корректор Т. Н. Юколо

Художественный редактор Е. В. Мажарова

Дизайн обложки Е. В. Мажарова, 3. В. Эринчек

Компьютерная верстка 3. В. Эринчек

Подписано в печать 14.05.2007 г.

Печать офсетная. Бумага офсетная. Формат 70х100 1/16. Гарнитура Times. Уч.-изд. л. 22,75. Усл.-печ. л. 25,4. Тираж 1000 экз.

Издание подготовлено в издательстве "АнтиквА"

Отпечатанно в ОАО "Симферопольская городская типография"


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"