Атаманов Александр Сергеевич : другие произведения.

Смотритель Запада Ч.3 Глава 12

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Охота на крыс началась.

  Глава 12: "Бауэрстоун: крысиными тропами"
  
  Мы отступаем, ведь всё, что нам нужно - маленькая победоносная война.
  
  За милю до Бауэрстоуна загнанная лошадь Рузи рухнула вместе с ним. Морт соскочил с Подпруги в считанные секунды, чтобы достать камердинера из-под лошади. Когда Мортимер подошёл, то в облаке пыли увидел сначала голову Рузи, такую же светлую, как и раньше. Затем вырисовалось и всё остальное. Камердинер поднялся на ноги и отряхивался.
  - Ты в порядке? - спросил Морт.
  - Putain de cheval! Да! я в порядке, - выругался Ру.
  - Что случилось?
  - Лошадь споткнулась. Ничего особенного. Такое с ней часто бывает, - ответил Рузи.
  - Дай я посмотрю, - Морт отстранил Ру и присел на корточки, чтобы осмотреть скакуна. Ганслингер снял перчатку и поднёс ладонь к ноздрям лошади, - Не дышит, сердце не бьётся. Поздравляю, изверг. Ты загнал лошадь.
  - Я знаю, Морти. Добраться до Каслбрука в ночь и попасть в Бауэрстоун до полудня, такой был план. Сейчас нет и десяти, а мы уже в миле от города.
  - Теперь понятно. Я бы на её месте тоже сдох,- ответил Морт,- Что будем делать?
  - Седлай коня и гони с другом в Бауэрстоун. Я вас догоню,- приказал Рузи, но мягко, будто попросил.
  - Дай подумать,- сказал Морт и посмотрел в сторону Джерри, в глазах которого читался немой вопрос: "Должны ли мы вообще ехать в Бауэрстоун?" - А что если мы не поедем в Бауэрстоун?
  - А куда вы поедете? - спросил Рузи с деланной наивностью.
  - В какое-нибудь другое место, где поспокойней.
  - Так не пойдёт. Фонтэн убьёт меня за такое, поэтому я покалечу или убью вас обоих при попытке к бегству и доставлю к хозяину, чего бы мне это ни стоило. Ты хорошо подготовился? Я слышу топот их коней, - сказал Ру и приложил руку к уху. Бессмысленный жест. Мортимер знал, что вампир и так прекрасно слышит.
  Морт снова посмотрел в сторону Джерри. Тот молча повёл головой из стороны в сторону, то ли боялся, то ли сделал правильные выводы. Ганслингер понимал, что даже победа над Рузи ничего не будет значить, если они с Джеем не успеют сбежать. Враги слишком близко, а в единственном укрытии Рузи ещё понадобится.
  - Мы поговорим об этом позже, - ответил Мортимер и оседлал Подпругу, которая встала на задние ноги и стала молотить воздух копытами передних, - В Бауэрстоун!
  Морт и Джей пришпорили коней, оставив Рузи позади. Это продлилось недолго. Камердинер на своих двоих сумел нагнать их и у самого Бауэрстоуна, даже обогнать, оставляя после себя пылевые завихрения, как если бы по прерии на большой скорости пронёсся фургон. Морт никогда в жизни не видел, чтобы Рузи бегал.
  - Не знал, что он так быстро бегает! - крикнул Мортимер.
  - Не знал, что человек может двигаться быстрее лошади! - ответил Джей.
  - Люди так не бегают! - возразил Морт.
  - Тоже верно!
  - Ишь как разошёлся!
  Троица влетела в город с таким запыхавшимся видом, что прохожие смотрели на них чуть ошалело, как на привидений или безумцев.
  - Скорей, скорей! - подгонял Рузи,- Слезайте с лошадей, imbéciles! У нас мало времени!
  Камердинер скользнул в ближайший проход между зданиями, такой узкий, что в него могли протиснуться прямо только дети. Морт и Джерри двигались боком, первый свободно, а второй с трудом. В проходе воняло испражнениями, потрохами и кровью, будто в нём не единожды кого-то подстерегали. Особенно отвратительны стали запахи, когда Джей понял, что не может сдвинуться с места.
  - Морт! Я застрял! - кряхтел здоровяк, которому даже дышать стало больно.
  - Погоди, Джей, я тебя вытащу, - сказал Мортимер и ухватил друга за руку. Он потянул раз-другой, затем напрягся изо всех сил. Джерри не двинулся с места.
  - Ничего не получится, - выдохнул Джерри.
  - Чёрт-чёрт-чёрт! Подожди, я попробую ещё раз, - сказал Морт. Он пытался собраться с силами, получше упереться и включить в работу побольше мышц.
  - Что случилось? - окликнул Рузи, уже выбравшийся на другую сторону.
  - Джерри, застрял! - ответил Мортимер и снова потянул. Затрещали жилы и ткань рубашки Джея, но здоровяк не сдвинулся с места.
  - Он слишком большой, чтобы протиснуться. Оставь толстяка! Им нужен ты! - убеждал Рузи.
  - Делай, как он сказал, Морт. Я справлюсь, - возразил Джей и разжал руку.
  - Какого хрена ты творишь? Мы вместе вляпались в этом дерьмо, вместе и выберемся. Давай руку! - кричал Мортимер и пытался тянуть Джерри, удерживая за запястье, но тот весил слишком много.
  - Иди. Я остановлю их,- Джерри оттолкнул руку Морта и двинулся в обратном направлении- туда, откуда они пришли.
  - Стой! Стой, мудила ты этакий! - кричал Мортимер, но друг его уже не слушал, - И только попробуй умереть...- крикнул Морт другу вслед. Это была довольно странная угроза, ведь после смерти любые попытки Мортимера отомстить столкнулись бы с той маленькой неприятностью, что Джерри бы ничего не узнал об этом. Он был бы в Раю или в Аду, а там о внешнем мире известно только со слов новоприбывших.
  Джерри вышел на середину улицы, на ходу вынимая из-за пояса молоток и мясницкий топорик. Навстречу ему ехали четверо, чьи лица разглядеть не представлялось возможным. Тёмные фигуры на тёмных лошадях, волокущих за собой нечто похожее на брёвна. Чем ближе фигуры подъезжали к Джерри, тем больше он мог разглядеть. На лошадях сидело двое мужчин, женщина и совсем ещё девочка, а привязанные к лошадям брёвна, скрытые пыльной, изорванной материей оказались иссушёнными оболочками подручных Рузи.
  - Что ты собираешься делать, незнакомец? - спросил крайний слева всадник.
  - Остановить вас, - сказал Джерри.
  - И как же ты собираешься это сделать? Топором и молотком? Остановишь всех вместе или по очереди? - спрашивал мужчина.
  - Топором и молотком. По очереди, - ответил Джей.
  - Хорошо. Я им займусь, - приказал всадник и тихо спрыгнул на землю. Остальные поехали в направлении Джерри. Он только теперь заметил, что на улице кроме него и четвёрки нет больше никого.
  - Стоять! Я убью вас всех по очереди! - взревел здоровяк. Трое осадили своих лошадей.
  - Разберись сначала со мной, - возразил всадник, сокративший расстояние с двадцати до пяти футов меньше, чем за секунду, - Меня зовут Миньон. Как зовут тебя, незнакомец?
  - Джерри, - ответил Джей.
  - Хорошо, Джерри. Ты скоро пожалеешь, что встал у меня на пути, но я хочу, чтобы ты кое-что понял. Лично к тебе у Миньона и его хозяина нет никаких претензий. Если дорога жизнь, то отступи сейчас и тебя никто не тронет. Клянусь.
  - Если я отступлю, то вы доберётесь до моего друга. Этого не будет.
  - Что ж. Придётся тебя разочаровать, - с этими словами Миньон молниеносно сблизился с Джеем и нанёс первый удар. Остальные смотрели на действо с любопытством, но не стали задерживаться надолго. Джерри наносил по очереди размашистые удары молотком и топором, каждый раз промахиваясь, а Миньон теснил его точными ударами по корпусу, рукам и ногам. Вампир лишал здоровяка силы, делал бесполезными мускулы, похищал уверенность, хотя Джею хватило бы одного удара, чтобы сбить с Миньона спесь. Того удара, который никак не удавалось нанести.
  
  Морт и Рузи бежали по улицам и между домами, не разбирая дороги. Рузи сбил на бегу прохожего. Тот отлетел на чью-то передвижную лавочку с апельсинами, что вызвало совершенно определённую реакцию: "Смотри куда прёшь, косоголовый! Чтоб тебя чума перекособочила, козёл этакий!". Морт случайно оказался прямо перед каретой извозчика, лошадь встала на задние ноги и замолотила по воздуху передними с диким ржанием. Ганслингер успел отскочить в сторону и не получить копытом, однако также услышал нелестные выражения в свой адрес.
  Морт привык шнырять между зданиями Бауэрстоуна и шмыгать по переулкам. В своё время он проводил здесь много времени, наблюдая за обычными детьми. Они отлично знали кем Мортимер приходится Фонтэну и не хотели с ним играть. Говорить, что он не вампир, а приёмный, не имело смысла. Из его уст это всегда звучало так, будто он даже не сын графа, а сам граф. В глазах детей происхождение оправдывало унижение и отношение, как к чему-то мерзкому, как к самой настоящей крысе. Морт для себя называл узкие улочки Бауэрстоуна и особенно проходы между зданиями- крысиными тропами, потому что уютно в них было только трупам, крысам и маленьким никчёмным мальчишкам, которые в глаза людей были ничем не лучше крыс.
  - Быстрей! Мы уже близко! - подгонял Рузи.
  - Стар-хаюсь! - отвечал запыхавшийся Морт.
  Впереди показалась металлическая с вензелями ограда поместья Фонтэна. Трёхэтажный огромный дом, что-то среднее между добротным особняком и настоящим дворцом. Ворота были полуприкрыты, так что в образовавшуюся щель свободно проходил человек. Первым внутрь скользнул Рузи и тут же исчез в особняке. Морт задержался снаружи, чтобы хоть одним глазком увидеть преследователей. К воротам мирно следовали трое на лошадях, четвёртый шёл пешком и тащил за штанину кого-то очень крупного. Даже с расстояния в сто шагов Морт безошибочно узнал объёмную фигуру Джерри в свете закатного солнца.
  - Быстро в дом! - кричал Рузи, утягивая Мортимера в особняк.
  - Я никуда не пойду. У них Джерри, - упёрся Морт.
  - И что с того? Они убьют тебя, если достанут, - возразил Ру.
  - Пусть попробуют. Джей мог погибнуть за меня, но всё равно пошёл. Я его не брошу, Ру. Даже не пытайся меня понять.
  - Морти, от тебя сейчас зависит слишком много. Зайди внутрь, пожалуйста. Не заставляй меня... - пригрозил Рузи, но это действие в сравнении с тем, как было в детстве, сильно рознилось.
  - Я никуда не пойду, - ответил ганслингер и скрестил руки на груди. Ни тени испуга не было в его глаза и голосе. Лишь твердокаменная решимость.
  - Значит всё серьёзно?
  - Да. Всё очень серьёзно.
  Четыре фигуры в отдалении сократили дистанцию наполовину. Рузи внимательно осмотрел преследователей, пытаясь понять, кто именно перед ним находится. Знакомым показалось всего одно бесстрастное лицо и пристальный взгляд. Миньон. Правая рука Смотрителя и один из редких представителей безмозглой элиты. Миньон был идеальным исполнителем для самых грязных дел, потому что обладал невероятной силой и скоростью, а также не чурался любой, даже самой грязной работы.
  -Можешь быть рядом,- ответил Рузи,- но не лезь нарожон. Скоро здесь будет достаточно посвящённых, чтобы мы могли говорить на наших условиях...
  Из сада поместья, из караульных будок и постов охраны, из кухни, из многочисленных комнатушек прислуги по одиночке и группами во двор к воротам хлынули посвящённые. В поместье Фонтэна их всегда было несколько десятков и все они обслуживали его семью. Морт не видел, но знал, что Фонтэн тщательно отбирал своих слуг, лично обращал их и зачастую даже учил. Так, поговаривали, первым и лучшим учеником стал Рузи, который теперь по праву занимал должность правой руки хозяина. Теперь на Ру лежала ответственность и за переговоры с преследователями. Он стоял во главе армии слуг Фонтэна, готовый принять удар. Сразу за ним, по правую руку, стоял Морт и уже потом остальные. Впрочем, Ру был бы рад убрать беспокойного телохранителя за плотную стену слуг - Мортимер не поддавался на уговоры и остро желал быть в первых рядах.
  - Вам здесь не рады, Миньон, - предупредил Рузи, когда четвёрка приблизилась.
  - Нам это известно. Мы не настаиваем на том, чтобы заглянуть к месье Фонтэну в гости. Мы здесь по делу, - отвечал вампир бесстрастно.
  - Похоже, ваши дела напрямую соприкасаются с делами моего хозяина.
  - Точкой пересечения наших интересов является всего один человек. Отдайте его нам и никто не пострадает.
  - Мы не можем этого сделать по известным Смотрителю причинам. Любые попытки настоять или применить силу встретят яростное сопротивление. Подумайте трижды прежде, чем сделать что-то глупое, - угрожал Рузи.
  - Миньон, пустые разговоры ни к чему не приведут, - вступила в разговор бледная женщина с роскошными рыжими локонами, - Я вижу как нужный нам зверёк смотрит на тот кусок мяса, что ты притащил с собой. У меня есть предложение.
  - Какое предложение? - вклинился Морт прежде, чем Рузи успел дать взвешенный ответ.
  - Твой друг пока ещё дышит, но мы вполне можем это исправить. Нам нужна твоя жизнь, а тебе нужна его жизнь. Справедливый обмен, - пожала плечами женщина.
  - Жизнь Мортимера ему не принадлежит. Он добыча моя и моего хозяина. Кто вы такая, чтобы делать предложения? Назовите ваше имя, - возразил Рузи.
  - Миссис Хилстром, Кора Хилстром, ныне вдова. Девушка по левую руку от меня, дочь покойного Стивена Хилстрома, Аманда. Мортимер убил моего мужа и её отца, так что я вправе торговаться и высказывать своё мнение. Ваши игры меня и дочь совершенно не интересуют. Только месть, - объяснила леди Кора.
  - Ты не можешь обменяться с ними, Морт, - пояснил Рузи,- эта женщина убьёт тебя при первом удобном случае. Даже Миньон не вполне контролирует её действия. Он сейчас наблюдает со стороны, к чему приведёт инициатива леди Коры в надежде, что такой ход может привести к победе. Чья бы победа это ни была, Миньон, ты проиграешь.
  - В одном Кора была права. Вам нужен этот кусок мяса, а мне нужен тот бешеный хорёк, что находится у вас. Это ли не основание для обмена?
  - Вы не в тех условиях, чтобы торговаться, Миньон. Вы сильны, с этим никто не станет спорить, но вы в меньшинстве и на вражеской территории. Подумайте хорошенько стоит ли ваш démarche тех последствий, которые может вызвать? - спросил Рузи, ставя Миньона перед фактом. Тот осмотрел свои холодным беспристрастным взглядом тесные ряды слуг Фонтэна, скопившиеся возле ворот. Казалось, Миньон прикидывал, смогут ли они вчетвером справиться с целой армией или стоит всё же отступить и дождаться подкрепления.
  - Раз вам так нужен здоровяк, а хорька вы отдавать не хотите - мы поступим следующим образом, - сказал Миньон и посмотрел в сторону леди Коры. Та без команды спрыгнула с вороной лошади и подошла к тому, что осталось от Джерри, - Что ж, хорёк, посмотрим насколько тебе дорог этот бесполезный кусок мяса.
  - Вы не посмеете,- возразил Рузи.
  - Почему? Когда благородных беспокоили судьбы людей? - возразил Миньон и приподнял тушу Джерри под руки до уровня пояса.
  - Только попробуйте его тронуть и я с вас шкуру спущу! - орал Морт.
  - Мы только того и ждём, - ответила леди Кора и резко впилась в шею Джерри. Она сделала пару глотков без особого рвения.
  - Не вынуждайте нас принять меры,- пригрозил Рузи.
  - Это не понадобится. Ещё немного и кусок человечины вернётся к своему хорьку, - успокоил Миньон. Леди Кора разрезала ногтем вены на запястье и, открыв Джею рот, влила прямо в горло свою кровь. Внутри здоровяка заклокотал воздух, он закашлялся, сплюнул. Морт рванулся с места, но дальше Рузи пройти не удалось: повар и садовник схватили его под руки.
  - Отпусти его, рыжая шлюха! Уберите от меня руки! Пусти сейчас же, Кора, или я найду тебя, найду и убью как твоего мужа! Мы прострелил Стиву башку, потом переломали все кости и сожгли, - угрожал Мортимер.
  - Я буду с нетерпением ждать нашей встречи. Уверен, я запомню её на всю жизнь после смерти, - ответила Кора, угрожающе сверкнув зелёными глазами. Она запрокинула голову Джерри и продолжила поить кровью.
  Когда миссис Кора Хилстром оставила Джея в покое, тот рухнул на песок без сознания.
  - Он ваш, - сказал Миньон спокойно и жестом приказал остальным отойти. Они сделали примерно пять плавных шагов назад.
  - Заберите его, сейчас же! - приказал Рузи. Двое крепких солдат вампирской армии взяли его под руки и занесли за ворота.
  Морта всё ещё держали, так что оценить состояние друга он мог только приблизительно. Состояние было плохое, граничащее с катастрофическим.
  - Разговор окончен, - отрезал Рузи.
  - Вовсе нет. Всё только начинается, - ответил Миньон. Посланцы Смотрителя стали медленно отступать.
  - Отпустите меня! Я не сбегу! - прикрикнул Морт.
  - Отпустите, - приказал Ру.
  Мортимер бросился к Джерри. Здоровяк был бледный, как смерть, еле дышал и сердце его билось в рваном ритме. В одном случае из ста даже комбинация укуса вампира и его крови не срабатывала. Морт по всем внешним признакам понимал, что с Джерри это вряд ли сработает. К тому же, четверка преследователей отступила лишь на время. Милая игра превратилась в нечто большее слишком быстро и слишком болезненно. Ком сам собой подступил к горлу Морта, а в глаза застыла влага.
  - Я убью их. Убью их всех, - говорил Морт дрожащим голосом.
  - Знаю. Теперь это зависит не от нас, а от месье Фонтэна. Терпение, Морти, терпение, - сказал Рузи и похлопал ганслингера по плечу.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"