Гарсиласо : другие произведения.

В глуби речной прекрасные наяды... (Сонет 11)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XI: Hermosas ninfas, que, en el río metidas..., перевод с испанского. Оригинал


В глуби речной прекрасные наяды,
Живущие в сияющих домах,
Чьи стены льются светом как алмаз
И как стекло текут сквозь все преграды,

Вы ткете струи, пену, водопады,
Чтоб в их тени мерцать, назло штормам
Любовей и судеб, дружить, дремать,
Любому мигу бесконечно рады,

Забот веселых позабыв волшбу,
На миг лишь, златокудрые, взгляните
На боль мою и на мою судьбу!

Меня вам не утешить. Отвернитесь,
Пока я плачу, чтоб когда-нибудь
Волной разбиться в ваших рук граните.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"