Гарсиласо : другие произведения.

Я небеса благодарю - ярмо... (Сонет 34)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXIV: Gracias al cielo doy que ya del cuello..., перевод с испанского. Оригинал.


Я небеса благодарю - ярмо
Я сбросил с шеи, словно с сердца камень,
И море, разъяренное ветрами,
Увижу сверху, не страшась штормов.

Увижу волос, на котором мог
Висеть влюбленный, одурманен снами,
Ошибками, обманами, мечтами -
Всем тем, что живо чувством, не умом.

Мне в радость будет смертной боли вид,
Меня бесчеловечным не зови
И не сочти, что вовсе мне не жаль

Сраженных страстью, страждущих в любви,
Но тот, чья рана больше не кровит,
Увидеть рад, чего он избежал.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"