Авласенко Геннадий : другие произведения.

Мои краткие отзывы о романах 1-й группы конкурса

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


  
  
  
   Мои краткие отзывы о романах 1-й группы конкурса.
  
  
  
  
   1. О романе Безбаха Л.С. "Губернаторство Карафуто"
  
   Если честно, роман "Губернаторство Карафуто" напомнил мне некоторые "проходные" романы времён "соцреализма", посвящённые отдельно взятой деревне, уезду или городу из российской глубинки. Читаешь, читаешь... ждёшь подсознательно какого-то развития сюжета... а роман пространно, неторопливо и, скажем прямо, довольно-таки скучновато повествует о жизни нескольких основных героев на протяжении энного количества десятилетий...
   Впрочем, те романы читались как-то свободнее, не надо было постоянно "спотыкаться" о японские названия, имена или фамилии. И вообще, я считаю, что романы из жизни японцев должны писать сами японцы, нам же лучше сочинять о чём-либо из своей собственной истории. Оно как-то натуральнее получается...
   Это, разумеется, моя личная точка зрения, но приходилось мне читать произведения европейских и американских авторов, где описывалась именно наша жизнь: и это было такое убогое, схематичное и неправдоподобное повествование, что даже хорошо закрученный сюжет не всегда спасал.
   Я не японец, и мне трудно судить, насколько правдоподобно (с точки зрения самих жителей Страны восходящего солнца) описан в романе быт и психология японцев первой половины ХХ столетия. Но кое-что даже мне, дилетанту, показалось явно ненатуральным...
   Вот, к примеру, в самом начале романа японцы разбивают русский партизанский отряд. И перед телом погибшего начальника отряда японский командир батальона произносит следующее: "Этот воин-командир русского отряда... Он сражался и погиб как герой. Воздадим ему"...
   Вроде, всё логично и правильно: солдаты отдают должное мужеству противника. Но уже через несколько строчек мы узнаём, что всех, "сдавшихся в плен расстреляли вместе с женщинами, как бандитов"...
   Не очень то похоже на японцев, у которых культ подчинения старшим, как говорится, в крови. Командир - воин и герой, а его подчинённые, которые просто до конца выполняли свой долг повиновения начальству - бандиты?
   Комментарии, как говорится, излишни... если только у автора не было каких-то подлинных документальных свидетельств прискорбного сего факта, в чём я лично глубоко сомневаюсь...
   Или ещё пример. Премьер-министр Кацуро Таро почему-то назван в романе герцогом. Нет, я тут тоже не хочу спорить, возможно, автор опять-таки опирается на какие-то исторические факты... но всё же герцогский титул в японском обществе начала ХХ столетия... это явный перебор...
   Назвал бы премьер-министра лучше князем, это более подходяще и, главное, универсально...
   Или вот один из главных героев романа, Шима, прощается со своей невестой.
   "Я вернусь и сразу пошлю сватов" - сообщает он ей.
   В этом "пошлю сватов" такое наше родное, славянское ощущается, что сразу же хочется поменять имена героев. Ну, хотя бы, на Ивана и Марью...
   И таких примеров превеликое множество...
  
   Так что, если честно, роман меня особо не впечатлил.
   Моя оценка ему - четыре балла.
  
  
  
   2. О романе Китовского М. "Наследие демиургов"
  
   Сказать честно, к новинкам фентэзи отношусь как-то настороженно, что ли...
   А всё из-за огромного количества подобной литературы (так и хочется сказать: макулатуры), буквально, оккупировавшей в последнее время книжные полки и прилавки. Нет, я не спорю, среди этих книг встречаются и довольно классные вещи... но как распознать их в бушующем море типично макулатур... пардон, литературного низкопробного чтива, единственное достоинство коего: яркие привлекательные обложки.
   И вот передо мной (на экране компьютера, разумеется, не на столе) роман-фентэзи М. Китовского "Наследие демиургов". Название броское... но я уже научен горьким опытом и на название (как и на обложку) особо не клюю. Главное: как там внутри?
   Есть у меня такое твёрдое правило: формировать своё мнение о том или ином романе (повести) лишь после прочтения самой последней страницы. И вот последняя страница захлопнута (не в буквальном смысле, разумеется, ибо это электронный вариант) и пришло время высказать это своё мнение...
   Скажу прямо: роман мне, в общем, понравился. Особенно, присутствующая в нём, так называемая, "петля времени", этакий своеобразный литературный приём, весьма распространенный в "чистой" фантастике и чрезвычайно редко встречающийся в жанре "фентэзи". И то, что я буду писать ниже, это не критика, а замечания, или, скорее, мои пожелания автору (ну, а прислушается он к ним или отвергнет с порога - личное дело самого автора).
   Замечание первое.
   Почему-то многие авторы фентэзи стараются "втиснуть" в своё произведение как можно больше чудес и, вообще, всего необычного, действуя по принципу "кашу маслом не испортишь". И часто у них получается не каша даже, а, скорее, "масло масляное". А его просто так, ложкой, не поешь...
   Не избежал сего искушения и Китовский. Чего только не встретишь в его романе и кого только не встретишь! Тут и летающие острова (прямо как в нашумевшим фильме "Аватар"), и драконы, купающиеся в расплавленной лаве и даже вылавливающие в ней каких-то рыбок и змеек (это в лаве то?!), и... да разве всего упомнишь!
   Или вот появляются в самом начале повествования некие карлики (целое их поселение)... и для чего они там даны? Для того лишь, чтобы одного из главных героев (Гэрри) сделать карликом?
   Я, честно, так и не понял, зачем это было нужно автору. Ну, пускай бы Гэрри был просто симпатичным магом-студентом (как тот же Лис), а потом выяснилось, что он, к тому же, принадлежит к племени оборотней. И всё, и хватит! То, что он, ещё и карлик, ничего не добавляет к повествованию, кроме смешанного чувства недоумения и досады...
   Или, так называемые, механические люди в замке. Их внешность вообще комическая и больше подходит не к жанру фентэзи, а, скорее, к некой пародии на сей жанр. Паровые двигатели, стеклянная (и очень уязвимая) голова с мозгом внутри, какой-то непонятный луч, активизирующий жизнедеятельность... это что, просто из желания автора никому из предшественников не подражать и быть особенно оригинальным?
   Да и в демиурга, разделившего себя на миллионы неких пещерных слизняков, как-то не особо вериться, тем более, что это так, один из второстепенных эпизодов. Убери сей эпизод - и в романе абсолютно ничего не изменится. Во всяком случае, хуже он не станет...
   Замечание второе.
   Непонятные и логически необъяснимые действия отдельных героев.
   Вот, к примеру, в самом начале повествования читателя убеждают, что Джек горячо воспринял свою миссию спасения мира и слепо верит (пока, во всяком случае) Вуру Ро Ли. И, тем не менее, зная, что без Макса ему никак со своей миссией не справиться, Джек охотно ведёт мальчика в Академию, чтобы местные маги помогли тому поскорее воротиться домой.
   Где логика?
   Ещё меньше логики в действиях короля, который отдаёт Хрустальный город (а также всех его жителей) на погибель, дабы помешать Джеку и Максу попасть в хранилище. Полная бессмыслица, особенно если учесть, что под городом полно подземных ходов... да и по развалинам пройти не проблема. В общем: "Не беда, что хата сгорела, зато тараканы подохли!"...
   Кстати, этот Хрустальный город вкупе с крылатыми обезьянами подозрительно напомнили мне "Волшебника Изумрудного города", но это так, к слову...
   Замечание третье.
   Многие неплохие (и даже просто замечательные) задумки автора потом им же быстренько "комкаются" и выводятся из повествования, хотя в дальнейшем своём развитии они неплохо бы смотрелись.
   Вот, к примеру, судья, обманутый и униженный, стремится отомстить. Применив высшую магию, он вызывает из небытия демона и, вселив его в, так называемую, лошадь, даёт задание. Невольно ждёшь захватывающего продолжения... а где оно, это продолжение? Простое вмешательство Вуру Ро Ли - и демон тут же убирается восвояси...
   Или взять поединок между оборотнями за право стать мужем Нуары (а значит, и вождём оборотней). Он почему-то превращается в... простое катание на роликах (что тоже более подходит для пародии). А ведь на этом поединке можно было такой сюжетец закрутить - пальчики оближешь!
   Да и сам сей "поединок" какой-то нелогический, что ли... (это, скорее, к замечанию номер два, ну да ладно!). Отрицательный герой (Шип Дикобраз) по всем статьям превосходит Макса и все это отчётливо наблюдают. А то, что он, подняв над головой мальчика-котёнка, сразу же не швыряет его в канаву... так это "беда" всех отрицательных героев (особенно в фильмах). Наставив на положительного героя пистолет или приставив меч к его горлу, они почему-то начинают после этого вести со своей будущей жертвой долгие задушевные беседы, терпеливо ожидая своего неизбежного фиаско.
   Кстати, о Шипе Дикобразе! Тоже весьма колоритный персонаж и его можно было в романе так "раскрутить"! Ан нет! Автор просто смахивает Шипа в сторону, не мешай, мол, повествованию...
   Можно было и ещё продолжать, но я думаю: хватит! Критиковать всегда легче, чем самому написать что-то стоящее. А роман "Наследие демиургов", на мой взгляд, имеет полное право на литературную жизнь (публикацию, я имею в виду). Вот только его немного поправить нужно...
  
   А так ставлю ему восемь баллов по десятибалльной шкале.
  
  
  
  
   3. О романе Петрова-Одинца В.А. "Боль, Закон и Ревенж Бред"
  
   Начиная читать роман "Боль, Закон и Ревенж Бред", я решил, было, что передо мной очередной детектив, хоть читатель с самых первых страниц уже в курсе: кто кого и за что угрохал. Но, чем дальше читал, тем всё отчётливее понимал: не детектив это!
   Тогда что? Психологический триллер?
   Вообще-то, сюжет роман далеко не оригинален. Трое подонков насилуют дочь главного героя, а потом её отец, вычислив отморозков, начинает мстить. Таких произведений (и даже фильмов) - тьма... прочем, в фильме "Ворошиловский стрелок" месть вершит не отец, а дедушка обиженной девочки...
   Скажу честно, по сравнению с вышеупомянутым фильмом, роман Петрова-Одинцова проигрывает и проигрывает капитально. В разы, можно сказать...
   Впрочем, это моя личная точка зрения...
   Просто, не понравился мне сей роман.
   Почему?
   Ну, во-первых, не люблю грубого натурализма, откровенно граничащего с пошлостью. Например, такого:
   "Фаллосы - могучими заводскими трубами, опутанными сетью боевых вен, угрожали ему розовым, коричневым и фиолетовым раскрасом головок, крайних плотей и курчаво обволосённых мошёнок"
   Какова картинка?
   Или вот ещё:
   "...добежал до туалетной кабинки и закрылся в ней. А там, ненавидя себя, мастурбировал, как в детстве, рисуя картину совокупления с дочерью"
   "...краснеет, словно мальчик, застигнутый внезапной эрекцией на нудистском пляже"
   Не знаю, возможно, именно таков современный литературный стиль, но я в этих вопросах несколько старомоден и уже, увы, не изменю своего консервативного мнения.
   Впрочем, не понравилось мне в романе не только (и даже не столько) наличие в нём подобных фраз (их, кстати, не так уж и много). Другие фразы (куда более многочисленные и разбросанные, буквально, по всему тексту) мне тоже не по душе.
   Такие, к примеру, как:
   "В его сознании Великой Китайской стеной высилось убеждение, что Нину вылечит весть о возмездии негодяем!"
   "Сейчас я люблю тебя в полную силу, открыв удивительные, неявные достоинства, которых никогда не встречала в иных мужчинах"
   "-Коротко и со вкусом, - иронизирует тот, и мы смеемся, опознав знаменитую фразу шефе гестапо Миллера из нестареющего сериала."
   Повторяю: это моё личное мнение, и я никому его не собираюсь навязывать. Возможно, кому-то фразы, подобные этим покажутся вполне удобоваримыми.
   А как вам, например, такой разговор Семёнова с дочерью Ниной (жертвой насильников):
   - Папа, я вены вскрыть хочу, это больно?
   - Думаю не очень, если быстро резануть.
   - Или повеситься?
   - Не эстетично. Как и стреляться. И травиться кислотой больно, да к тому же ненадёжно.
   - А снотворное выпить?
   - Могут откачать, тогда ещё и позору не оберёшься. Надёжно, когда сбросишься с высокого здания.
   И как бы меня не убеждал автор, что отец буквально сходит с ума от ненависти к насильникам и жалости к дочери, после прочтения сего диалога хочется, копируя Станиславского, крикнуть: "Не верю!".
   А следующий диалог и, вообще, полная нелепица. Екатерина Мадерова, психолог и неглупая, в общем-то, женщина, хорошо понимает, кто совершил убийства трёх человек.
   Но вот её разговор с Семёновым:
   - Ты убил этих гадов?
   - Не убил, и не я, а Рэвенж. Казнил, исполнил приговор.
   - А тебя не посадят? Как заказчика.
   - С чего бы?
   Действительно, с чего бы?
   Или вот ещё. Нина пришла к Мадеровой и из разговора с ней понимает, что именно отец убил её насильников. Естественно, она приходит в ужас.
   - ...Его в тюрьму посадят! Катя, его же не посадят? Он же не убивал их?
   Она рыдает (тоже естественная реакция), Мадерова её утешает (вернее, пытается утешить)... и вот приходит Семёнов.
   А вот тут уж реакцию дочери естественной (и даже нормальной) никак не назовёшь?
   - Папочка пришёл! Быстрее за стол, мы тебя заждались!
   И счастливые женщины запечатлевают на его щеках звонкие поцелуи.
   А теперь немного о самом романе в целом...
   О снах Семёнова.
   Ох уж, эти сны! С огромными претензиями на оригинальность, но, в сущности, ничего оригинального в них нет. Даже как-то рассуждать на сей счёт не хочется...
   О "репликах от автора".
   Какое-то постоянное шутовство (скорее, даже ёрничество) в них присутствует, более уместное в иронических детективах, что ли...
   О следователе по кличке Раритет.
   Совсем даже не впечатляет. Возможно, и хороший следователь, но по роману этого никак не скажешь.
   И вообще, не человек, а какая-то схема ходячая. Я даже внешность его представить себе не могу. Даже жену его, Наташу (хоть она в романе явно эпизодический персонаж) вижу куда более отчётливо...
   О сюжете.
   Слишком много второстепенности и откровенной даже ненужности. А окончание и, вообще, совершенно даже неправдоподобное.
   А сами убийства?
   После описания первого (талантливое, потрясающее даже описание, ничего не скажешь), как-то подсознательно ждёшь чего-то подобного в дальнейшем (не в смысле полной идентичности, в смысле талантливо-потрясающего воздействия на читателя). И полностью обманываешься в своих ожиданиях...
   И ещё...
   Временно вырубил комб, сел и перечитал рассказ Стивена Кинга "Теория домашних животных: постулат Л.Т.". Просто так, для сравнения...
   Натурализмов (в том смысле, как я их понимаю) там ничуть не меньше, чем в рассматриваемом мною романе, а в процентном соотношении к общему объёму произведения - неизмеримо больше. Но, странное дело, они там как-то органично воспринимаются, ну, то есть, понимаешь, что без них было бы совсем не то...
   В романе "Боль, Закон и Ревенж Бред" это как-то не ощущается. Наоборот, скорее...
   И последнее...
   Роман всё-таки читается. Всё-таки увлекает как-то, в том смысле, что хочется узнать: а что там дальше?
   Но перечитывать его как-то совсем даже не хочется...
  
   Повторю только: всё, что я сказал выше - моя личная точка зрения, и я никому её не навязываю. А роману (сложив все плюсы и минусы) ставлю пять баллов.
   Ибо всё познаётся в сравнении...
  
  
   4. О романе М.Б.Бычковой . "Трое вне времени"
  
   Итак, прочитан ещё один роман из первой группы второго этапа. На этот раз - чисто фантастический...
   Основа романа - путешествие во времени.
   Трое молодых людей (Дэн, Саня и Алика) из своего времени (2494 год) попадают в почти наше (в год 1994), а потом вновь пытаются воротиться к себе в будущее, что им, в конце концов, и удаётся.
   Таков вот основной сюжет...
   Сюжет сей далеко не нов, и в фантастике используется постоянно. Тут, главное, под каким соусом его подать читателю...
   К сожалению, нового (тем более оригинального) в романе "Трое вне времени" не так уж и много. В основном, типичный набор "фантастических клише", обкатанных в десятках и сотнях подобных произведений...
   Кстати, уж слишком легко перемещаются герои с планеты на планету. Я имею в виду вовсе не скорость передвижения в пространстве (или в подпространстве) их маленького кораблика, тут претензий к автору нет никаких. Но ведь во Вселенной все космические тела (в первую очередь, звёзды) не статичны и неподвижны, а, наоборот, постоянно движутся с огромной скоростью в разные стороны. Значит, в наше теперешнее время звёзды, вокруг которых вращаются Заря, Фортуна, Глора и Эдем-Санатория, совершенно в других местах космического пространства должны находиться, нежели пятьсот лет спустя... и совершенно непонятно, как это умудряются корабельные устройства безошибочно их находить? Ведь в году 2494-м на планетах этих какие-то специальные пеленгаторы должны располагаться (или что-то подобное), чего в году 1994-том ещё и в помине нет...
   Ну, это так, к слову...
   Итак, герои, "прыгая" с планеты на планету, добираются, наконец-таки, до Эдема-Санатория (тоже пока ещё не колонизированного человечеством) и неожиданно находят там товарищей по несчастью. А также придумывают способ вернуться в своё время (совершенно неосуществимый, по моему личному мнению, но я это своё мнение никому не навязываю).
   А вот эпизод с канистрой реагента Борха - ход совершенно неожиданный и, на мой взгляд, действительно оригинальный. Мне понравилось.
   Не понравилось только, как автор решает вопрос вторичного возвращения героев в прошлое. Слишком уж прямолинейно, до примитивизма даже...
   Вадим (друг Саши) с поразительной лёгкостью сооружает машину времени (вот так вот, в одиночку и всего за несколько недель!), а потом ещё и совершенствует её (такой вот супергений-одиночка!). И герои вновь путешествуют во времени, на этот раз с вполне определённой целью: сначала в 1994 год, потом в год 2060. А перед этим, оказывается, Третья мировая война над Землёй прогремела, но об этом так, вскользь, упомянуто, тем более, что Россия почти не пострадала в ядерной сей войне (всего три бомбы на неё сбросили, и на том спасибо!).
   Заканчивается роман вполне благополучно, а Дэн и Алика, кажется, даже собираются пожениться...
   Таков вот краткий сюжет романа. А теперь моё краткое о нём мнение.
   Скажу честно - не впечатлил.
   Вроде и действия какие-то постоянно происходят, и герои между собой продолжительные беседы ведут на различную даже тематику... а я их в упор не вижу, героев то! Ну, Алику, предположим, немного различаю, а в парнях и запутаться можно, до того они схематично-одинаковы. И опять таки, неадекватное какое-то поведение у главных героев на возникшую ситуацию: вроде как не в сложное, безвыходное даже положение попали, а в какую-то занимательную компьютерную игру режутся...
   И будущего ихнего хвалёного (год аж 2494) не вижу совершенно. Читаю о нём, читаю... а представить себе не могу! Не получается! И, кстати, почему это в лесах 2494 года черника отсутствует, если у них там с экологией всё в порядке? Куда она, родимая, подевалась?
   И ещё...
   Тексты песен будущего, которые поют или просто слушают герои, я так понимаю, принадлежат самому автору. И я, как читатель, песни эти добросовестно пытался прочитывать. Одну одолёл, другую, третью...
   А на четвёртую меня просто не хватило! Потому как уровень всех этих стихотворных текстов... как бы это помягче выразиться...
   Неужели за пятьсот лет планка поэтическая так низко опустилась? Или это просто "попса" такая у того будущего времени?
   Так вот, пусть автор на меня за это не обижается, но, по моему мнению, стихи эти лучше из романа убрать. Все, до единого.
   А то выходит совсем у Стругацких, в их знаменитом "Понедельнике...".
   Помните, там Сашка Привалов путешествовал в воображаемое будущее, в котором герои частенько "проникновенно читали стихи". И далее: "Стихи были или знакомые или скверные".
   Вот Стругацкими и закончу своё особое мнение.
  
   А роману "Трое вне времени" ставлю семь баллов.
   По-моему, не так уж и мало...
  
  
  
   5. О романе Микосян Т.С.. "Путь наверх"
  
   Предыдущие свои мнения о романах из первой группы я высказывал, прочитав сначала каждое из этих произведений от первой и до последней, как говорится, строчки. А сейчас (неожиданно для себя самого даже) решил изменить этому правилу.
   Буду читать и постепенно, по мере чтения, давать свою оценку роману. По горячим следам, так сказать...
   Посмотрим, что из этого получится.
   Прочитаны главы 1-4
   Воспринимается вполне нормально. Читаю с интересом и хочется поскорее узнать: что там дальше? Этот странный мир с его уровнями (жилыми и нулевыми) немного напомнил мне "Пасынков во Вселенной", но, тьфу, тьфу, тьфу... пока мне "Путь наверх" нравится. И сам сюжет, и стиль изложения... в общем, всё (или почти всё)!
   Позади главы 5-8
   Пока, тьфу, тьфу, тьфу, не слишком разочарован. Единственное, что не понравилось: как-то очень легко воспринимает Расс сообщение, что родным сообщат о его смерти. Ну, мачеха, ладно, она пасынка не слишком любила... но отец... Он то сына любил, это видно из того, с какой тревогой встретил сообщение о его болезни. И помочь хотел, с мачехой вон как спорил...
   А Расс?
   "...в ту ночь, когда он подслушал спор отца с Зинаидой, оба тоже умерли для него"
   Вот так! Обоих под одну гребёнку!
   Довольно жестоко по отношению к отцу!
   Ну, это так, к слову...
   Главы 9-14
   Что-то скучноваты пока эти нулевые уровни. И вообще, не совсем понятно, чего ради компания Раса пять лет туда лазила, если там одни только пустые комнаты и коридоры? Нет, я тоже не сторонник нагромождения всяческих чудес (они тогда и восприниматься таковыми перестают), но если ребята за пять лет одну только надпись (и то непонятную) там обнаружили...
   Не знаю, не знаю...
   И опять-таки непонятно. Вроде, охранники большую силу имеют. Вся власть у них, и боятся их все. Почему же тогда не послать десяток-другой охранников, дабы проводить экспедицию Полумесяца через первый уровень, вместо того, чтобы унизительно торговаться с криминалитетом? Или первого уровня даже охранники побаиваются?
   Главы 15-21
   Уже стало куда интереснее. Смущает только, что поверхность оказалась так близко.
   А вот первая реакция ребят на солнечный день - класс! Нет, правда, здорово! И потом, когда там, у них, волнения начались...
   Ладно, подождём дальнейшего развития событий...
   Главы 22 - и до самой последней...
   Ну, что сказать...
   Вроде всё логично, и сюжет развивается нормально вплоть до последних самых страниц, но...
   Какое-то чувство неудовлетворённости всё же осталось, и ничего не могу с этим поделать!
   Что-то типа: "вот я бы всё это по-другому написал..."
   На что автор вполне может ответить:
   - А что тебе мешает? Придумай свой сюжет, разработай его хорошенько и валяй!
   И автор будет прав!
   Ибо критиковать всегда легче, чем что-то своё выдать!
   Тем более, интересное...
   Одна только мысль не даёт мне покоя...
   Как я понял из романа, подземное это людское поселение (от первого уровня до девятого) не такое уж и обширное. Ну, километр - вправо и влево на каждом из уровней, ну, пускай десять километров...
   Но для земного шара это даже не капля в море!
   И что, это единственное место на земле, где люди сохранились?
   Впрочем, это не вопрос даже... так, размышление, возможно, навеянное нашумевшим романом "Метро".
  
   А вообще-то, роман неплохой, хоть и не без недостатков (с моей точки зрения).
   Ставлю ему 8 баллов.
  
  
  
   6. О романе Вольф М.О. "Линия судьбы"
  
   Честно говоря, начиная читать "Линию судьбы", я и не подозревал даже, что это и не роман вовсе, а десять историй (в основном, детективных), объединённых лишь присутствием в каждой из них главной героини Кати (которая, если честно, в большинстве историй этих фигурирует где-то на втором а то и на третьем плане).
   Но, повторяю, я это не сразу понял, и решил, было, что вся "Линия судьбы" - расследование убийства деревенского алкаша и прелюбодея Гришки. Но оказалось, что расследование сие - всего лишь первая из историй, под названием "Живуха, столетняя ведьма".
   Столетняя то столетняя, а послушайте, как выражается:
   - Самцы убогие. Либидо тетешкаете, пенисами меряетесь, частотой койтусов хвастаетесь...
   Или вот ещё:
   - О, возбудился, набросился, куспидэ эректа**. Не знаешь ты настоящей латыни, пуэр**, так что пожалею, упрощу. Твой Зигмунд наплел сто верст до небес и все лесом, когда секрет прост. Не в либидо дело. Все животные имеют копулятивный аппарат, но только человеческие самцы сделали из него фетиш. Фрейд комплексовал, несостоятелен был по мужской части, вот и свел все к подавленной сексуальности...
   Во даёт бабка!
   Впрочем в этом первом рассказе многие выражаются весьма цветисто и, на удивление, однообразно.
   Вот, к примеру, что говорит следователю брат Клавдии (жены Гришки) о самом Гришке:
   ...Он тупо баб трахает, в очередь, как бычара стадо, а те и рады передок подставлять. Бульдозер им, чтобы придавил, чтобы попискивать... Куклы резиновые! Что бы понимали в сексе! Ни любовной игры, ни романтики - подавай скотское тыканье. А бугаина и рад... Секс-гигант
   А далее уже мысли следователя о брате Клавдии:
   ...следователю, понятно, что озлобленный недомерок ядреным бабам свой стручок предлагать пытался, да конкуренции не выдержал.
   Какие то все сексуально озабоченные, что ли...
   Ну, следователь, понятно... ему жена Нина в первую брачную ночь, "глядя на законно предназначенное ей, несгибаемое произведение природы, сделала несколько пассов, словно сбрызгивая воду с пальцев:
   - Заклинаю тебя страшным заклятьем - стоять всегда, до последних дней хозяина, не меньше, чем сто лет, и только для меня!
   А остальные то чего?
   Впрочем, не буду зацикливаться на этой первой истории, истинный смысл коей лишь в том, что внушение - великая сила!
   История вторая, "Право на лёгкую смерть", о том, как женщина, потерявшая мужа и сына, помогает безнадёжно больным безболезненно уйти из жизни, мне понравилась куда больше. И стиль изложения понравился, если сравнить с первой историей - словно два разных человека писали...
   А может это и есть признак талантливости?
   Про третью историю, "Как вычислить истинного убийцу", говорить ничего не буду. Поезд, убийство... не очень удачное подражание Агате Кристи...
   История четвёртая, "Не злите тётушку", где происходит целая череда каких-то дурацких (другого слова и не подберу) убийств, а старушка - божий одуванчик оказывается матёрой разведчицей-диверсанткой, мне опять-таки не особенно понравилась. Как и история пятая ("Любовь, деньги и наводнение"), где Катя наконец-таки почти самостоятельно (с другом Серёжей) расследует очередное убийство. Вроде всё в норме: и сюжет, и стиль повествования... а не понравилось! На вкус и цвет, как говорится...
   Шестая история, под названием "Опасная халява", о том, как мальчик-изобретатель спёр у бандитов общак, была мною прочитана с интересом, несмотря на довольно-таки тривиальное окончание. Можно было бы и как-нибудь более захватывающе и неожиданно закончить историю сию...
   История седьмая, "Письмо к будущему сыну", о резком изменении в жизни главной героини Кати (любовь, разочарование, ребёнок, переквалификация из юриста в медики), и не история, скорее, а как бы связующее звено между первыми шести историями и историями последующими. А так, как это (на мой взгляд) никакая и не история, о ней просто умолчу. То есть, ни хвалить, ни критиковать не буду...
   "Средство от страшного сна" (история восьмая), на мой взгляд, слишком уж сентиментально-неправдоподобная (из разряда слезливых рождественских историй, в 19 ст. весьма распространенных). Возможно, кто-либо, читая её, тоже слезу украдкой смахнёт, меня же сентиментальная история о "бедной Лизе" (почти по Карамзину) ничуточки не зацепила.
   В девятой истории ("Случай на станции") даже американцы задействованы (для разнообразия, что ли?). Но всё равно скучновато как-то написано. Читал, читал... еле дочитал до очередной интерлюдии...
   И, наконец, история десятая ("Новогоднее дежурство"), она же - завершающая. Наконец-то Катя (пардон, не Катя уже, а врач Екатерина Дмитриевна Фомина) выходит на передний план повествования. Убийства тут нет, имеется лишь несчастный случай, а ещё Екатерина Дмитриевна неожиданно влюбляется в пациента, а тут (ещё неожиданнее) в повествовании появляется следователь Владимир Игоревич, прошлая "любовь" Кати, а так же отец её сына...
   В общем, довольно насыщенная событиями история, и она мне неожиданно понравилась. Чем?
   Да всем! И сюжетом, и тем, что Катя сделала правильный (на мой взгляд) выбор между двумя мужчинами, и тем даже, что этот Владимир Игоревич оказался, в общем-то, хоть и легкомысленным, но довольно-таки порядочным человеком...
   А теперь о романе в целом...
  
   Как сказал когда-то Штирлиц: "Запоминается последняя фраза".
   Вот и я, из-за последней истории, неожиданно мне понравившейся, считаю весь роман "Линия судьбы", как говорится, вполне даже ничего. Со значительными недостатками, правда, но, тем не менее...
   А по сему ставлю ему шесть баллов.
  
  
  
   7. О романе Тихоновой Т.В. "Дьюри"
  
   Роман Т.В.Тихоновой "Дьюри" - чистой воды фентези, мне так кажется, хоть прочитал я всего ничего, два десятка страниц. Не знаю, как дальше пойдёт, а пока ничего читается, только вот...
   Пару замечаний, пока не забыл...
   ...Я слушала его (Харзиена) и всё больше понимала, что вляпалась во что-то невероятное...
   Только теперь поняла? Ни тогда, когда, утонув в пруду, с неба грохнулась и в воздухе вниз головой висела? Ни тогда, когда столько об этом мире от Элизиена наслушалась, сама в речке порусь видела, великана топором уложила... а только теперь поняла?
   Или вот ещё...
   ...Конечно, и волшебства и всяких магических штучек я насмотрелась здесь достаточно, но не до такой же степени! - думает главная героиня. - Теперь мне предлагают поверить, что мир поделён на множество миров...
   Во как! Сама в параллельный мир попала, а всё равно в него не верит! В волшебство, видно, легче поверить, нежели в множественность Вселенных?
   После этих двух замечаний, я решил, больше ничего не "замечая", просто прочитать роман до самой последней строчки. И лишь после этого высказаться.
   И вот роман прочитан, и надо бы высказываться, но...
   Не знаю, о чём высказываться то?
   Вроде и действий в романе много, и сюжет неплохо закручен... а мне как-то даже писать не о чем...
   Вот почему так? Хемингуэй написал всего то, как старый рыбак выехал на рыбалку и поймал большую рыбу. Действий минимум, сюжет прост до предела, а читаешь - и оторваться не можешь.
   Нет, я не хочу сказать, что роман "Дьюри" написан дилетантски. С профессиональной писательской точки зрения вроде бы и придраться нет к чему.
   Но, как говорится, не впечатлил.
   Не потому, что написан от первого женского лица, а по сему невольно напомнил мне по стилю письма печально известные "женские иронические детективы". Я то их не читаю, упаси бог, просто немножечко просматриваю иногда, дабы быть в курсе литературных новинок, но существует огромная армия любителей (а чащу, любительниц) именно такой литературы. Так что, возможно у романа "Дьюри" большое будущее...
   И не потому даже, что роман Дьюри - некая смесь фентэзи (дьюри, магия и пр.) с антиутопией (мрачный мир разумных машин), а мне всё же подобный "коктейль" не очень то и по душе...
   Просто не впечатлил и всё. Скучновато читается.
   Это вовсе не значит, что "Дьюри" не имеет права на "литературную жизнь". Подобных изданных романов хоть пруд пруди, и многие из них ещё поскучнее будут (для меня, во всяком случае). Да я их и не читаю. Возьмёшь книгу, полистаешь её немножечко, поймёшь, что к чему... и снова её на полочку.
   Роман "Дьюри" я всё же осилил, но вовсе не из повышенного интереса к нему, а, как говорится, "по долгу службы". Но вторично перечитывать даже "по долгу службы" не согласен...
  
   Ставлю ему шесть баллов.
  
  
  
  
   8. О романе Фирсов А.С. "Джокер Саргона"
  
   Честно говоря, к этому времени я уже прочитал и, соответственно дал оценку семи из десяти книг авторов первой группы конкурса (а в условиях сказано - не меньше пяти...).
   Прочитать семь романов в течении какой-то недели-полторы (и не просто прочитать, а все оценить) - непростая задача и я мысленно посочувствовал редакторам и рецензентам. Хорошо читать то, что нравится и доставляет удовольствие, а я, если честно, из семи прочитанных романов удовольствие получил лишь от трёх. Да и то неполное, с серьёзными, как говорится, оговорками...
   И встала передо мной такая дилемма: продолжать или считать временное своё "редакторство" счастливо завершённым?
   Решил всё же продолжать и "осилить" все десять произведений.
   И вот "открываю" роман Фирсова "Джокер Саргона"...
   ..................
   А вот я его уже закрываю...
   Между этими двумя строчками - три дня. Именно столько я читал роман. Впервые - с удовольствием, совершенно позабыв о своей роли критика (редактора, рецензента и пр.). Просто читал с огромным даже интересом.
   Молодец автор! Всё понравилось: и сюжет, и развитие событий, и стиль изложения!
   Всё, кроме окончания. Нет, правда!
   Насколько мне понравился сам роман - настолько не понравилось его окончание. Слабое, тусклое, и главное, легко предсказуемое. Такое впечатление, что автору до чёртиков надоел роман, и он решил поскорее от него избавиться. Причём, самым тривиальным способом - быстренько "скомкав сюжет" и присобачив к мраморному торсу основного текста глиняную нашлёпку окончания...
   А жаль! Посильнее бы пару десятков последних страниц - конфетка бы получилась, а не роман! Да из него целую серию романов можно соорудить, наподобие "Пирамидального мира" или "Мира реки". И даже поинтереснее оных!
   Или не получилась бы "конфетка"? Потому как роман резко обрывается где-то в самом эпицентре повествования. И, может, потому многие его эпизодические персонажи, вполне интересные и колоритные, так и остаются краткими или даже вовсе непонятными эпизодами. Таинственный незнакомец на перевале, к примеру, или мальчик Герб...
   Я вовсе не хочу сказать, что будь роман в два раза объёмнее - мне обязательно понравилось бы его окончание. Может, и понравилось бы, а может...
   Впрочем, невнятное окончание хорошего, в общем-то, произведения - беда многих авторов, даже очень талантливых. И это весьма и весьма прискорбно...
   Но это моя личная точка зрения и я никому её не навязываю.
   И ещё одна претензия к автору (не литературного, впрочем, свойства) - обилие ошибок в тексте. И грамматических, и орфографических, и вовсе от невнимательности...
   Вообще-то, в большинстве прочитанных мною романов 1-й группы - большое количество ошибок, но "Джокер" по эту показателю, всех перещеголял, кажется! Когда я, перекачав его на свой комп, принялся читать - в глазах зарябило от множества красных и зелёных линий под текстом. Я их даже исправлять принялся по мере чтение, ведь невозможно же читать было, честное слово!
   Возможно, автор спешил, не укладываясь в сроки, и не было у него времени отредактировать текст... но всё же пару часиков мог уделить сему процессу?
   Но это, я повторяю, претензия к автору, а не к самому роману!
  
   А за роман "Джокер Саргона" я ставлю автору девять баллов. Заслужил!
  
  
  
  
  
  
  
   9. О романе С. Стукало и Н.Улановой. "Лиса"
  
   Сначала одна фраза из романа (точнее, из его предисловия):
   ...авторы "Лисы" даже не пытаются склонить читателя к своей точке зрения.... оставаясь на объективных, нейтральных позициях...
   Ну что ж, вполне достойная позиция, и я полностью её поддерживаю... вернее, поддержал бы, если б не...
   Если б не следующие слова авторов (чуть ниже):
   ...трое собравшихся в Беловежской пуще проходимцев...
   Или вот это:
   ...беловежские авантюристы...
   Это о первых президентах Украины и России...
   Можно по разному относиться к Борису Николаевичу, но зачем тогда авторам объявлять читателям о своих "объективных" и "нейтральных" позициях? Да и украинцы могут обидеться, за такое оскорбление их первого президента...
   Тем более, что трагические события, отражённые в романе, начинают развиваться ещё задолго до Беловежской пущи, и трое руководителей республик ("проходимцев", по словам авторов), которые там собрались, никак к событиям сим не причастны и ни в малейшей мере за них не ответственны.
   Но это так, к слову...
   Теперь о самом романе.
   Во-первых, это не роман, а первая часть трилогии, а по сему, вещь явно незавершённая. Впрочем, по словам авторов, продолжение, как говорится, следует...
   Во-вторых, события происходят в Азербайджане, и подзаголовок "личные хроники русской смуты", на мой взгляд, не совсем удачный.
   Ну а теперь по существу...
   Написано профессионально, но меня роман как-то "не зацепил". Наверное, на вкус и цвет - товарищей нет.
   Я верю, что многим читателям такой стиль повествования придётся по душе, но я не из их числа...
   И еще вот о чём...
   Авторы пишут роман, в котором придуманные герои соприкасаются с личностями вполне историческими, а значит "Лису" вполне можно назвать романом историческим или, хотя бы, претендующим на сие звание (история недавнего прошлого - это тоже история). Об этом свидетельствует и абсолютная точность в хронологии происходящих событий, о чём и сообщается в начале каждой главы.
   Не могу судить (по полному своему неведению), насколько достоверно авторы описывают события, происходящие в Азербайджане того времени (возможно, всё происходящее там и было настолько гнусно и жестоко, хоть мне не совсем в это верится). Но некоторые "исторические сведения" авторов у меня лично вызвали лишь недоумевающую улыбку.
   Вот, к примеру, такие:
   ...в 1947 году на землю Сербии пришёл первый албанец... и вскоре на месте бывшей Сербии появилась Босния...
   К сведению авторов:
   Босния существовала независимо от Сербии и появилась намного раньше ХХ столетия. Принадлежала сначала Османской, а затем и Австро-Венгерской империи (хоть Сербия тоже всегда претендовала на эту территорию). Именно Босния явилась той искрой, которая подожгла фитиль Первой Мировой войны, и лишь после её окончания Босния вошла в состав Сербии (точнее, Югославии, где сербы играли главенствующую роль).
   И всегда Босния была страной интернациональной, ибо жили там и сербы, и хорваты, и боснийцы-мусульмане. А вот собственно албанцев там было не так уж и много, и, возможно, авторы просто перепутали Боснию с Косово?
   Но и в Косово (которая несколько столетий назад действительно являлась исконно сербской территорией), первые албанцы появились не в 1947 году, а на несколько столетий раньше...
   Ну, это так, к слову.
  
   А, в общем, ставлю роману пять баллов, ибо меня лично он оставил вполне равнодушным.
  
  
  
  
   10. О романе Максима Субботина "Исчадия Ада"
  
   Ну, что можно сказать о романе "Исчадия Ада"?
   Фантастический приключенческий роман....
   Такая литература, с героями и злодеями, существовала всегда, менялась лишь обстановка и место действия. Сначала герои скакали на лошадях, мчались через океан под белоснежными парусами и протыкали друг друга шпагами и стилетами. Потом лошадей заменили автомобили, шпаги - огнестрельное оружие, но сущность романов от этого ничуточки не изменилась...
   Она осталась прежней и тогда, когда герои приключенческих боевиков "сменили" лошадей и автомобили на звездолёты и прочие космические средства передвижения.
   Я, вообще-то, люблю фантастику, но не всякую...
   Роман "Исчадия Ада" - не для меня.
   Не люблю романов с огромным количеством инопланетян, причём, самых разнообразных. Одна инопланетная раса на роман - для меня более чем достаточно. Ну, две, максимум...
   А тут, вообще, превеликое множество персонажей и все какие-то неживые, что ли. Ходячие схемы...
   Во всяком случае, ни одного по-настоящему живого героя я в романе Субботина так и не обнаружил.
   По сему, считаю сей роман обычной фантастической беллетристикой среднего качества.
  
   Ставлю ему всего четыре балла.
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"