Жизнь и невероятные приключения принцессы Алисанты
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
Вступление. Немного предыстории
В давние-предавние времена в некотором царстве, некотором государстве за тридевять земель жил-был царь, и была у него единственная дочь, ненаглядная принцесса... Так или примерно так начинаются многие сказки. Но для нашей истории такое начало совершенно не подходит, потому что, во-первых, это никакая не сказка, а самая что ни на есть быль, а во-вторых, все события, о которых мы собираемся вам рассказать, происходили совсем недавно и продолжают происходить сейчас, причем не в каком-то там никому не ведомом захолустном государстве у чёрта на куличках, а в самом центре Европы, в небольшом, но очень уютном и красивом королевстве с не менее красивым названием - Сандрия. Но не пытайтесь найти это название в Википедии или учебнике географии, вы все равно не сможете этого сделать. Правители Сандрии прилагали и прилагают все усилия для того, чтобы их страна оставалась незаметной в этом "безумном, безумном, безумном" мире и, надо признать, им это хорошо удаётся. Вы удивлены и недоумеваете, как и зачем они это делают? Попытаемся объяснить.
Несколько сотен лет назад один из королей Сандрии, Джениш III, позднее вошедший в историю как Джениш Мудрый, всерьёз задумался над вопросом о том, какую роль в благополучии его страны играет внешний мир. После длительных размышлений он пришёл к выводу, что другие государства приносят его милой Сандрии гораздо больше вреда, чем пользы. Судите сами. Немногочисленные чужеземцы, изредка забредавшие в этот чудный и безмятежный уголок по той или иной надобности или просто в поисках приключений, приносили сюда одно только беспокойство. Они учиняли жестокие драки, пытались продавать мирным и доверчивым местным жителям новое, неизвестное им доселе оружие - всё более мощное и совершенное, настойчиво угощали их странными зельями, от которых те то смеялись, то плакали, то начинали видеть всякие несуществующие и небывалые события. Соседние государства с удивительным постоянством нападали друг на друга, стремясь завоёвывать всё новые и новые территории, и правителям Сандрии каждый раз стоило больших трудов не дать втянуть своё королевство в очередную войну, несущую смерть и разорение. Но если военных конфликтов миролюбивым, мудрым и осторожным королям Сандрии обычно удавалось избегать, то страшные эпидемии, уносящие огромное число жизней, и странные, неведомые местным лекарям болезни периодически прорывались с сопредельных территорий через границы страны.
И ещё одно обстоятельство очень не нравилось Дженишу. Во всех окружающих его родину государствах, где-то в силу развития научной мысли, а где-то по религиозным причинам, набирала силу тенденция отказа от применения волшебства как на бытовом, так и на государственном уровне, разрушения системы обучения белых и чёрных магов и младшего колдовского персонала, активного и жестокого преследования практикующих чародеев (вплоть до сжигания их заживо на кострах!) и уничтожения всех магических предметов, испокон веков применявшихся в Европе для решения многих хозяйственных и прочих проблем. Король Джениш, как и многие жители Сандрии, с детства обучался практической магии и, хотя и не достиг в ней особенных высот, всеми необходимыми для повседневной жизни магическими навыками обладал. И у него совершенно не укладывалось в голове, как можно нормально жить, обходясь, к примеру, без таких привычных для большинства сандрийцев вещей, как сапоги-скороходы, ковёр-самолет, шапка-невидимка, волшебная палочка и тому подобное, а главное - для чего нужно идти на такие неудобства и жертвы.
А поскольку Джениш был не только мудрым, но и весьма активным и предприимчивым человеком (не часто встречающееся сочетание качеств, надо сказать), то, утвердившись в мысли о том, что Сандрии необходимо идти своим путем, минимизировав или полностью исключив контакты с соседними странами и прочим миром, он немедленно начал действовать. И опирался в своих действиях именно на магию как на силу, от применения которой другие государства добровольно отказывались и, соответственно, теряли способность этой силе противостоять. Для начала он вложил дополнительные средства в магические школы всех уровней, поставив перед преподавательским составом чёткую задачу: активизировать поиск молодых дарований в сфере чародейства и создать им все необходимые условия для обучения, включающие не только проживание, питание и стипендию, но и, при необходимости, даже финансовую помощь семье учащегося, если тот являлся, к примеру, единственным кормильцем нетрудоспособных родителей. В качестве приоритетного направления развития магической мысли Джениш выделил сокрытие страны от внешнего мира, то есть обеспечение ее невидимости для любого стороннего наблюдателя. И если поначалу магические силы Сандрии были весьма озадачены и даже растеряны, не зная, как подступиться к решению столь сложной и грандиозной проблемы, то постепенно все расшевелились. Маститые маги зарылись в древние фолианты, пытаясь отыскать там всё, что могло хотя бы мало-мальски пригодиться для решения данного вопроса. Молодёжь, с присущей молодости самоуверенностью, делала ставку на собственные разработки и безвылазно сидела в лабораториях, проводя бесконечные опыты и эксперименты. Все эти усилия, естественно, не могли не увенчаться успехом, и потихоньку дело стало сдвигаться с мёртвой точки, а затем и вовсе пошло на лад. Все дороги, ведущие к границам Сандрии, стали хитрым образом разворачиваться и аккуратно уводить в сторону всех путешественников, двигающихся в её направлении. Вся приграничная территория страны как бы растворялась в некой дымке, успешно скрывающей её от посторонних глаз. Сандрия чудесным образом "стиралась" с географических карт, со страниц исторических фолиантов и из памяти иностранцев, которые ранее в ней бывали или даже просто что-либо о ней слышали.
Проводилась и разъяснительная работа среди населения страны. Джениш старался донести до людей свои соображения по поводу обеспечения спокойного и благополучного существования Сандрии в этом далеко не спокойном мире. И люди с пониманием и одобрением относились к его действиям, и сами охотно выполняли всё то, что было предписано им теперь королевскими указами, а именно: не выезжать за пределы родины без особой надобности, не рассказывать иноземцам о том, откуда прибыли, и т.п. Постепенно сандрийцы привыкли к такому положению вещей, и у подавляющего большинства из них не возникало даже мысли, а тем более желания покидать хоть ненадолго пределы страны. Хотя, конечно, кое-кому из государственных служащих и приходилось делать это по служебной необходимости.
Итак, действия Джениша возымели успех. Уже через несколько десятилетий вполне довольный своей жизнью народ Сандрии даже не вспоминал о существовании внешнего мира, а окружающий мир, то и дело сотрясаемый различными катаклизмами, забыл о существовании маленькой и тихой Сандрии. Последующие правители Сандрии проводили аналогичную политику, что привело к потрясающим, просто невероятным результатам: в XXI веке в Европе, под боком у научно и технически развитых стран, жители которых не мыслят свою жизнь без современных гаджетов и технологий, существовало и существует в настоящий момент государство, в котором практически никто (за исключением короля и нескольких приближённых к нему лиц) не знает о том, что такое телефон, телевизор, компьютер, самолёт, автомобиль или даже просто холодильник, прекрасно обходясь в своем незатейливом быту скатертью-самобранкой, сапогами-скороходами, волшебным зеркальцем и тому подобными милыми вещицами.
На этом, пожалуй, можно и закончить наш краткий исторический экскурс и перейти к основному повествованию.
Глава 1. Алисанта, дочь короля
На протяжении последнего десятилетия Сандрией правил потомок и тёзка Джениша III (Мудрого) - Джениш VIII. Был он мужчиной средних лет, вполне достойным и благополучным человеком, имел приятную внешность, сильный характер, острый ум и достаточно успешно управлял своей страной. Семейная жизнь Джениша VIII (далее для краткости мы будем называть его просто Дженишем, надеясь, что он простит нам такую фамильярность) тоже складывалась вполне удачно. У него была любимая жена, милая, добрая и заботливая королева Беата, и не менее любимая дочь, очаровательная, хотя и весьма своенравная принцесса Алисанта. Её полное имя было Алисанта Беата Октавия, но все при дворе называли её первым именем, используя те или иные уменьшительно-ласкательные его производные.
До восьми лет Алисанта получала домашнее воспитание: мама и приданные ей в помощь няньки ухаживали за малышкой, знакомили её с окружающим миром, гуляли и играли с ней, учили чтению, счёту и письму, а также пытались - зачастую безуспешно - прививать ей положенные всем принцессам хорошие манеры. Шкодливая и озорная маленькая Алиса с удовольствием болтала с детьми и взрослыми, играла и училась, осваивая всё новые и новые знания и навыки. С поведением у королевской дочки дело обстояло значительно хуже - подвижная, любознательная и непокорная девочка доставляла немало хлопот окружающим. Родители и няньки честно старались не баловать её, быть с ней построже, но обаятельная и красивая Алиса (с ранних лет прекрасно осознававшая свои обаяние и красоту и прекрасно умевшая ими пользоваться) легко заставляла их забыть свои благие намерения. Мы не сильно преувеличим, если скажем, что она вертела своими воспитателями, как хотела.
Когда девочке исполнилось 8 лет, её отдали в Королевскую магическую школу, где обучались основам наук и магии члены королевской семьи и иные лица благородного происхождения. В школе Алисе понравилось. Да и как там могло не понравиться? Ей рассказывали об интереснейших вещах и учили управлять людьми и предметами; у неё появились новые друзья и знакомые, вместе с которыми общительная принцесса с удовольствием "грызла гранит" магической науки и весело проводила свободное время. Так как Алиса была способным ребёнком, её обучение проходило достаточно успешно, и на момент интересующих нас событий она уже владела некоторыми колдовскими приёмами и техниками, хотя до уровня настоящего, продвинутого, профессионального мага ей было пока, конечно же, очень далеко.
Что же это за события, "интересующие нас"? - спросите вы. Действительно, пора бы нам уже и начать обещанный рассказ о невероятных и захватывающих приключениях принцессы Алисанты. Итак,
Глава 2. Маленький чужестранец
В один прекрасный летний день спешащая куда-то по длинным дворцовым коридорам десятилетняя Алиса вдруг услышала разговор, доносящийся из-за дверей одной из гостевых комнат. Говорили трое или четверо. Один из голосов несомненно принадлежал мальчишке примерно её возраста, а остальные говорящие были взрослыми мужчинами. Мужчины по очереди о чём-то расспрашивали мальчика, временами сердито повышая голос, а мальчик тихо и растерянно отвечал что-то. Всё это совсем не походило на дружеский разговор, а напоминало, скорее, допрос. Ситуация была явно необычной, поскольку эта часть дворца обычно стояла пустующей. Только изредка там поселялись на короткий срок прибывшие из разных концов Сандрии по своим делам или просто в гости дальние родственники короля и королевы. Никаких посторонних людей, тем более мальчиков, в гостевых комнатах дворца Алиса никогда не видела.
Как вы уже наверняка догадываетесь, любопытная от природы маленькая принцесса просто не могла пройти мимо, не разобравшись в происходящем. Для начала она попыталась незаметно приотворить дверь комнаты и подслушать, о чём именно говорят находящиеся там люди. Ей удалось слегка приоткрыть дверь так, что та даже не скрипнула, голоса стали чуть слышнее, но тем не менее ни одного слова она разобрать не могла. Тогда Алиса осторожно заглянула в комнату - действительно, а что же ещё ей оставалось делать? - и увидела сидящего на кровати мальчика, на вид лет одиннадцати, и двоих мужчин, которых она ранее видела иногда во дворце, но понятия не имела, кто они такие и по поводу каких вопросов общаются с королём. Один из мужчин сидел на стуле напротив мальчика, а второй нервно прохаживался из угла в угол. Мальчик имел довольно необычную внешность, а именно: светлые волосы и серые глаза, - тогда как все сандрийцы, которых ранее видела девочка, были черноволосыми и темноглазыми. Говорил он на каком-то чужом, неизвестном Алисе языке, и, что самое интересное, оба мужчины понимали этот язык и сами тоже говорили на нём. Из курса планетоведения в Королевской школе Алисе уже было известно о существовании на Земле других стран, помимо Сандрии, но ни живьём, ни на картинах она чужеземцев ещё никогда не видела.
Не сдержавшись, удивлённая девочка пробормотала тихонько: "Ну, ничего себе!", - и сразу прикусила себе язык, но было уже поздно - её заметили. Мальчик повернул в её сторону голову и вскинул глаза; в его взгляде одновременно читались грусть, растерянность, страх, удивление и надежда. Алиса успела заметить, что и одет он был не совсем обычно, а на его левом запястье поблескивал металлом какой-то странный браслет. Мужчины были явно недовольны. Они переглянулись, тихо перекинулись друг с другом парой слов и вежливо, но непреклонно выставили маленькую принцессу из комнаты. Надо ли говорить, что любопытство девочки было возбуждено до предела. Она немедленно пошла к отцу и стала расспрашивать его о происходящем, преувеличенно негодуя, что с ней, королевской особой, так бесцеремонно обращались какие-то мужланы. Однако король на её расспросы отвечал уклончиво, действиями таинственных мужчин не возмутился, и ничего определённого она так и не узнала.
Глава 3. Алисанта начинает действовать
Большинство людей в подобной ситуации махнули бы рукой и вскоре забыли об этой непонятной истории, но только не Алисанта. Упорная девочка не оставляла попыток разузнать что-либо о таинственном незнакомце. Неоднократно она осторожно подкрадывалась к дверям той комнаты, где видела его, и напряженно прислушивалась (заглядывать уже не решалась), однако из комнаты не доносилось ни звука. Ни одноклассники, ни фрейлины о находившемся во дворце светловолосом мальчике ничего не слышали; мать-королева тоже ничего по этому поводу юной принцессе рассказать не могла или не хотела.
Через пару дней, убедившись, что гостевая комната пуста, и придя к логичному выводу, что чужестранца переселили в другое место, Алиса решила перейти к более активным действиям и начать планомерно обыскивать королевский дворец. Делом это было нелёгким, поскольку дворец занимал очень немаленькую площадь, имел несколько этажей, в том числе два подземных, и насчитывал огромное количество помещений самого разнообразного назначения. Расположение и назначение многих из них принцессе было известно, о других же она пока мало что знала; более того, в некоторые части дворца ей и вовсе запрещено было заходить.
Наверняка многие из вас сейчас скептически хмыкнули, справедливо усомнившись в способности непокорной Алисанты беспрекословно следовать предписаниям короля. И действительно, никакие запреты сами по себе не могли остановить своенравную и любопытную девочку от попыток пробраться в помещения, ранее не исследованные ею и такие притягательные именно в силу своей недоступности. Однако все эти попытки незамедлительно пресекались бдительной стражей, что немедленно доводилось до сведения Джениша, и непослушная принцесса подвергалась суровому наказанию в виде лишения сладкого, отмены ранее запланированных на ближайшие дни семейных развлечений или даже "домашнего ареста" разной продолжительности. Да-да, король Джениш, хоть и любил больше жизни свою единственную дочь и многое ей позволял, в некоторых вопросах проявлял необычную твердость и принципиальность, чем каждый раз неимоверно удивлял и саму девочку, и ее мягкосердечную и менее принципиальную маму - королеву Беату.
Поэтому в этот раз Алиса решила приложить все свои усилия, чтобы не попасться и не навлечь неприятности ни на себя, ни на незнакомого мальчишку, которому и без того, похоже, приходилось несладко в королевских чертогах. Тщательно обдумав ситуацию, девочка поняла, что, действуя прежними методами, то есть просто пытаясь тихо и незаметно, улучив момент, когда поблизости нет никого из придворных, прокрасться в тот или иной запретный уголок дворца, она сразу же провалит всю затею. Не случайно же ей никогда не удавалось это прежде. Видимо, у королевской стражи были свои секреты, возможно даже магические средства, помогающие эффективно охранять вверенную ей территорию, не попадая в поле зрения потенциальных нарушителей. "Что ж, в таком случае надо бить врага его же оружием", - резонно рассудила принцесса и сама же удивилась своим дерзким мыслям. Разве Джениш и его подданные, верно служащие своему королю и отечеству, ей враги? Да нет, это же просто фигура речи. Она любит своего отца и не собирается делать ничего плохого. Просто посмотрит ещё раз на таинственного чужеземца и, возможно, выяснит, правда ли его держат взаперти и допрашивают, или же эта мрачная картина была нарисована её не в меру богатым воображением.
Успокоив себя таким незамысловатым образом, девочка стала размышлять о том, как ей лучше использовать волшебство для достижения своих целей: покопаться в магических книгах в поисках подходящих заклинаний, обратиться к волшебным зельям или воспользоваться всем известными волшебными предметами, - и решила начать с самой простой и относительно доступной вещи. Как вы, наверное, уже догадались, речь идет о шапке-невидимке. У самой Алисанты, правда, её не было - родители считали, что озорной и не очень-то послушной принцессе рановато пока иметь в своем распоряжении магические предметы, - но она прекрасно знала, что волшебная шапка есть у её матери, и даже помнила, где видела её совсем недавно. Буквально несколько дней назад они с Беатой играли в прятки, и во время игры девочка забралась в большой платяной шкаф королевы. Там, в глубине, рядом с многочисленными туфлями и красивейшими узорными сапожками, и лежала давно не надеваемая своей хозяйкой шапка-невидимка.
Не откладывая дело в долгий ящик, Алиса немедленно направилась в материнскую спальню. Беаты в комнате не оказалось, путь к вожделенному шкафу был свободен, чем девочка, естественно, не преминула воспользоваться. Не теряя ни минуты, она распахнула дверцы и стала шарить руками внутри шкафа, пытаясь нащупать волшебную шапку, поскольку не могла толком рассмотреть его содержимое из-за царившего в комнате полумрака. В этот момент в коридоре послышались чьи-то шаги. Принцесса испуганно замерла, пытаясь сообразить, как ей лучше поступить, но не успела ничего придумать - дверь спальни распахнулась, и на пороге появилась королева Беата собственной персоной.
- Алиса? - удивлённо спросила королева. - Что ты здесь делаешь? И кто разрешил тебе копаться в моих вещах?!
- Я... Мам, я у тебя спросить хотела, но тебя не было, - растерянно начала мямлить девочка, но Беата недовольно перебила её:
- Кажется, я запрещала тебе заходить сюда в моё отсутствие!
- Извини, мамочка, я совсем забыла. Я больше так не буду! - виновато проговорила Алисанта и состроила как можно более жалостную физиономию.
- И что ты хотела? - уже мягче поинтересовалась королева. Она вообще не могла долго сердиться на дочь.
- Мам, я у тебя тут, в шкафу, шапку-невидимку видела, когда мы в прятки играли. Можно я её возьму на какое-то время? - осторожно спросила Алиса.
- Нет, дорогая, волшебные предметы не игрушки, - ласково, но твёрдо сказала Беата. - И вообще откуда ты знаешь, что это именно шапка-невидимка? Разве я говорила тебе об этом?
- Ну, здрасьте! - заявила принцесса, стараясь, чтобы её голос звучал как можно более возмущённо. - А это ничего, что я уже в третий класс перешла?! Мам, мы же проходили уже и шапки, и дудочки, и пёрышки; у нас даже практические занятия были весной, как раз перед каникулами! У меня только с шапкой не очень получилось, почему-то ноги видны оставались и ухо немного. Учитель сказал тренироваться, а как я буду тренироваться, если ты не даёшь?!
Конечно, Алисанта соврала. Хотя второклассники действительно изучали весной шапки-невидимки, скрывающие от посторонних глаз их владельцев, волшебные дудочки, заставляющие плясать всех вокруг, и чудесные пёрышки, показывающие путнику нужную дорогу, практических занятий по этим темам у них ещё не было и быть не могло, так как программа обучения в Королевской магической школе предусматривала их проведение только начиная с пятого класса. Однако мама-королева этого не знала. К тому же она привыкла доверять своей дочери, которой, как ей казалось, и в голову не придёт обманывать своих родителей (увы, типичная ошибка многих любящих мам и пап). Поэтому она, хотя и с некоторой опаской, всё же разрешила принцессе взять магическую шапочку. Правда, строго-настрого запретила покидать в ней пределы дворца. Девочка охотно согласилась, так как в тот момент и не собиралась этого делать. Все её мысли были сосредоточены на получении возможности беспрепятственно обыскать весь дворец и найти, наконец, ту комнату, где держат взаперти незнакомого мальчика, говорящего на непонятном языке. Более далеко идущих планов она пока не строила.
Глава 4. Неожиданное препятствие
Заполучив в своё распоряжение столь необходимую ей шапку-невидимку, Алисанта приступила к тщательному осмотру дворца. Довольно быстро, всего за пару дней, она обошла те его части, в которые ей заходить не возбранялось, но ничего особо интересного не обнаружила. Там располагались залы для приёмов, спальни, кабинеты, библиотеки, бильярдные, столовые, кухни, прачечные, кладовки и прочие жилые и хозяйственно-бытовые помещения, ни в одном из которых таинственного чужеземца не оказалось, как, впрочем, она и предполагала.
Пора было переходить к самому главному - исследованию комнат, к дверям которых девочке даже подходить не разрешалось. И тут Алиса столкнулась с неожиданным препятствием: пользоваться заблаговременно раздобытым волшебным головным убором оказалось не так-то просто. По иронии судьбы, её выдумка насчёт не вполне успешных практических занятий с шапкой-невидимкой оказалась истинной правдой: сколько она ни билась перед зеркалом, пытаясь надевать непослушную шапку и так, и эдак, полностью невидимой у неё становилась только голова. Туловище приобретало некоторую прозрачность, но всё же оставалось вполне доступным для обозрения, а с руками и ногами и вовсе ничего не происходило!
Поняв, что самостоятельно справиться с непокорным предметом ей не удастся, принцесса обратилась за помощью к матери, но та только отмахнулась:
- Нашла, кого спрашивать! Я уж и не помню, когда последний раз её в руки брала.
- Ну, ты же в школе училась, мам! Экзамены сдавала! Неужели вообще ничего не помнишь?! - удивлённо воскликнула девочка.
- Так это когда было! Лет двадцать уже прошло. Если бы я ей пользовалась по жизни, а так... Ты лучше у папы спроси, он у нас всё знает и всё умеет.
Джениш VIII и правда всё на свете знал и умел, в этом у Алисанты не было ни малейших сомнений, но обращаться к нему она не хотела. Умный и проницательный Джениш, который наверняка помнил, как она расспрашивала его о маленьком чужестранце и допрашивающих его мужчинах, вполне мог сопоставить одно с другим и догадаться о её намерениях, чего девочка допустить никак не могла. Пришлось ей всё-таки зарыться в магические книги, чтобы как следует изучить правила пользования шапкой-невидимкой и разобраться, что же она делала неверно. К её удивлению оказалось, что в обращении с любыми волшебными вещами есть свои тонкости, без знания которых человеку не удастся заставить вещи служить себе так, как положено.
В случае с шапкой выяснилось, к примеру, что та очень капризна и требует исключительно бережного и уважительного обращения. Перед тем, как надевать, её надо слегка погладить и мысленно произнести: "Помоги, прошу, чудесная вещица, в невидимку мне скорее обратиться!". Надев, её следует слегка сдвинуть на левый бок и ещё раз погладить, после чего медленно и глубоко вдохнуть, быстро выдохнуть и на несколько секунд закрыть глаза. Когда Алиса, положив перед собой книгу с самым полным описанием нужных действий и слов, проделала и произнесла то, что требовалось, она с замиранием сердца - а вдруг опять не вышло?! - посмотрела на себя в зеркало и... ничего не увидела. В зеркале отражалась абсолютно пустая комната, чему девочка чрезвычайно обрадовалась. Сработало! У неё всё получилось!
Алиса даже попрыгала немного от переполнявших её эмоций, после чего снова села за стол и попыталась заучить необходимые для управления привередливой шапочкой слова и действия. Но сделать это тоже оказалось непросто. Если само заклинание, благодаря своей поэтической форме, запоминалось легко, то порядок магических действий удерживаться в голове девочки никак не хотел. "Ну, надо же! - недоумевала она. - А в сказках всё так легко и просто! Нашёл шапку, натянул её на голову - и спрятался, надел сапоги-скороходы - и помчался, раздобыл ковёр-самолёт, сел на него - и в небо... С ковром, наверное, ещё больше мороки на самом деле..." В конце концов принцесса махнула рукой и просто выписала нужную информацию на бумажку. Волшебные книги с собой всё время таскать не будешь, а небольшой листок бумаги - почему бы и нет.
Как следует подкрепившись, ибо время было уже обеденное и пустой желудок настоятельно требовал пищи, Алисанта снова натянула на себя шапку-невидимку, проделав с ней все положенные манипуляции, и отправилась осматривать секретные части королевского дворца.
Глава 5. Таинственный кабинет
Успешно миновав стражника, охранявшего вход в ближайший запретный коридор, принцесса облегчённо вздохнула, на всякий случай прошла подальше вглубь коридора, тихонько подошла к одной из дверей и попробовала осторожно отворить её, но та не поддавалась. Девочка дёрнула ручку посильнее, и снова безуспешно - дверь оказалась заперта. Алиса бросилась к другой двери, потом ещё к одной, но все они были закрыты. Ну, естественно, о чём она только думала?! На что рассчитывала? Что все двери окажутся раскрытыми нараспашку?! Чуть ли не до слёз расстроившись из-за собственной глупости и непредусмотрительности, Алиса ругала себя на чём свет стоит. Придётся возвращаться и снова браться за учебники магии - на этот раз чтобы найти заклинание, с помощью которого можно открывать различные замки. Без этого у неё явно ничего не получится.
Но уходить несолоно хлебавши не хотелось, и девочка решила попробовать подождать. Вдруг кто-нибудь появится в коридоре, чтобы зайти в одну из комнат. Тогда она сможет незаметно проскочить вслед за ним. Или, может быть, в комнатах уже кто-то есть, и этот "кто-то" скоро захочет выйти? Наверное, имеет смысл ещё раз пройти по коридору, внимательно прислушиваясь около каждой двери. Подумав так, Алисанта направилась к ближайшей двери, приложила к ней ухо и стала напряжённо вслушиваться. О, кажется, ей улыбнулась удача - из помещения и правда раздавались какие-то негромкие звуки, а потом вдруг послышалась музыка - незнакомая, очень приятная, весёлая и, что самое странное, явно исполняемая сразу несколькими музыкантами. "Неужели здесь находится репетиционный зал?!" - недоумённо подумала девочка. Жизнерадостная музыка заставляла улыбаться, притоптывать в такт, двигать руками и плечами, но Алиса сдерживала себя, боясь упустить нужный момент. И действительно, примерно через четверть часа музыка прекратилась так же резко, как и началась; в комнате послышались шаги, приближающиеся к двери. Принцесса приготовилась и, как только дверь распахнулась и на пороге появился человек, - а это оказался не кто иной, как сам король Джениш! - тут же тихо прошмыгнула внутрь. На её счастье, большинство дверей в замке были достаточно широкими и позволяли разминуться двум людям так, чтобы те не задели друг друга.
К её огромному удивлению никаких музыкантов, да и вообще никаких других людей в помещении не оказалось, а само оно вовсе не походило на концертный зал. Скорее, это был кабинет, только... не совсем обычный. Помимо непременных принадлежностей любого кабинета: массивного письменного стола, кресел, дивана, шкафов с книгами, - здесь присутствовали странные предметы непонятного назначения. Один из них стоял в углу комнаты на приземистой деревянной тумбочке и по форме напоминал ящик, но сделан был не из дерева, а из какого-то неизвестного девочке материала. Его передняя стенка, похоже, была стеклянной, но при этом непрозрачной. На столе стоял ещё один загадочный предмет, слегка похожий на первый, но как бы сплющенный в толщину. Там же находилось ещё несколько непонятных штуковин поменьше. На одной из стен кабинета висел большой бумажный лист с изображением очень красивого неизвестного города, по улицам которого ходили люди в странных одеждах и ездили огромные закрытые повозки с дверями и окнами, причём ездили каким-то удивительнейшим образом сами по себе, поскольку лошадей ни перед ними, ни где-либо вообще видно не было. Когда же Алиса подошла к книжным шкафам и стала рассматривать книги, то обнаружила, что не может прочитать даже их названия, поскольку все они явно были написаны на чужом языке или даже на нескольких разных языках.
Сказать, что Алисанта была крайне озадачена и растеряна, значит не сказать ничего. Девочка была просто потрясена! Её родной дом, дворец, в котором она жила с самого рождения, оказывается, скрывает какие-то тайны. А её папа Джениш? Он ведь никогда не рассказывал Алисе ни о чём подобном и не показывал все эти интересные штуки, которыми, как выяснилось, втихаря преспокойно пользовался сам. Наверное, и замечательную музыку играла одна из этих штуковин. Но она, Алисанта, не имеет возможности слушать её каждый день, хотя с удовольствием бы это делала. А папа имеет и слушает в одиночку, что совершенно нечестно с его стороны! Или мама тоже в курсе папиных секретов? Тогда, получается, Алиса - единственная из королевской семьи, от кого скрывают правду. В школе им не рассказывали никаких подробностей о других государствах, просто сообщили, что они существуют, но живут очень неблагополучно, и никаких контактов с ними Сандрия не поддерживает. Но судя по тому, что находилось в кабинете у короля, какие-то контакты с иными странами Сандрия всё же имела.
И принцесса дала себе слово, что рано или поздно она обязательно во всём разберётся. Но сначала нужно было найти мальчика-чужестранца и постараться ему помочь. То, что он нуждался в помощи, было очевидно. Алисанта очень хорошо помнила его взгляд - испуганный, растерянный и печальный. "Что ж, продолжим поиски дальше", - подумала она, решительно направившись к выходу, и, в который уже раз за этот незадавшийся день, столкнулась с запертой дверью. "Да что же это такое!" - в сердцах воскликнула девочка, забыв про всякую осторожность, и тут же прикусила язык. Но было уже поздно - из коридора донеслись звуки тяжёлых шагов. Алиса испуганно заметалась, лихорадочно пытаясь сообразить, где здесь можно спрятаться, и уже собралась, было, лезть под стол, но вовремя вспомнила о своей невидимости и успокоилась. Стараясь ступать как можно осторожнее, она приблизилась к двери и встала сбоку от неё. Стражник, - а, по всей видимости, это был именно он, - подошёл к двери с другой стороны и остановился, очевидно, прислушиваясь. Постояв так пару минут, он что-то пробормотал про себя и двинулся обратно. Испугавшись, что стражник сейчас уйдёт, и она останется запертой в королевском кабинете на неопределённый срок (кто знает, когда Джениш зайдёт сюда снова; а вдруг это произойдёт только завтра или вообще через несколько дней?!), девочка быстро поскребла пальцами по косяку, затем подскочила к письменному столу, схватила один из лежавших на нём листов бумаги, смяла его и стала теребить обеими руками, издавая тем самым громкие шуршащие звуки. Шаги в коридоре замерли, после чего стражник двинулся обратно к двери. Услышав, что в замочной скважине поворачивается ключ, Алиса подошла ближе и, едва стражник открыл дверь, сразу же выскочила из комнаты.
Решив, что на сегодня ей уже хватит приключений, переживаний и новых впечатлений, дальнейшее исследование дворца она отложила до следующего утра, а пока направилась в королевскую конюшню. Ей хотелось покататься верхом и поразмыслить над всем увиденным в секретном кабинете своего отца. Конные прогулки и общение со своим любимым гнедым скакуном Ветром всегда успокаивали её и помогали привести мысли в порядок.
Глава 6. Встреча
На следующее утро, едва вскочив с постели, Алисанта снова взялась за учебники магии и довольно быстро отыскала в них заклинание, помогающее отпирать любые замки. Заклинание оказалось не очень сложным, и девочка быстро научилась открывать запертые двери, шкафы и ящики столов. Со шкатулками пришлось некоторое время повозиться, пока в одной, самой большой и толстой книге она не нашла более подробную информацию о нужных действиях, позволившую ей, наконец, справиться и с этими непокорными вещицами. Теперь она была во всеоружии и чувствовала себя готовой преодолеть любые преграды на пути к своей цели.
Сразу после завтрака Алиса уже привычно и ловко натянула на голову шапку-невидимку и снова отправилась в ту часть дворца, где обнаружила секретный кабинет короля, чтобы осмотреть остальные находящиеся там помещения. На этот раз у неё всё шло как по маслу. Легко отпирая двери с помощью волшебного заклинания, она быстро обследовала все комнаты, расположенные по соседству с кабинетом, после чего поднялась на другой этаж. Увлечённая поисками девочка даже не стала прерываться на обед и к тому моменту, когда за окнами начало темнеть, проверила уже почти все ранее недоступные для неё помещения. И каких только удивительных вещей она там не обнаружила!
В некоторых комнатах необычных предметов было так много, что она не могла понять даже само назначение этих помещений. Так, например, её очень озадачил небольшой зал, весь уставленный креслами. Кресла были сделаны из незнакомого принцессе материала, а напротив них располагался загадочный четырехугольный предмет с непрозрачной стеклянной передней стенкой, похожий на тот, который она видела в кабинете отца, только гораздо большего размера. Рядом стояли и лежали несколько других странных предметов. Сколько Алисанта не ломала голову, она так и не смогла догадаться, для каких целей предназначена эта комната и что должны делать люди, сидящие в этих креслах. Смотреть на тёмный плоский ящик?!
Не менее загадочно выглядели и три похожих друг на друга небольших помещения, располагающихся на разных этажах дворца. В каждом их них была ванна или, во всяком случае, что-то похожее на ванну, только почему-то всю в дырках, белая блестящая умывальница не совсем обычного вида и ещё более необычный белый предмет с глубоким углублением внутри, внизу которого находилась вода. "Так это же ночная ваза, только какая-то чудная!" - сообразила Алиса. Над умывальницами висели большие красивые настенные зеркала. И наличие ванн, и висевшие и лежавшие в аккуратных шкафчиках чистые полотенца однозначно указывали на то, что перед ней - ванные комнаты. Но для чего в помещениях для мытья рук и купания нужны здоровые белые ящики из железа или чего-то наподобие его (а в каждой ванной комнате находились по два таких ящика), она понять так и не смогла.
В двух помещениях стояло по нескольку столов, а в многочисленных шкафах размещалась разнообразная посуда, что позволяло предположить, что это кухни. Вот только никаких печей, в которых можно было бы готовить еду, Алисанта там не увидела. Зато опять увидела диковинные белые ящики разных размеров. Самый большой из них был выше её роста и негромко урчал. Его передняя плоскость по виду напоминала дверцу с длинной выступающей ручкой. Набравшись храбрости, Алиса потянула за эту ручку и открыла дверцу. Внутри ящика оказалось довольно прохладно, на стеклянных полках лежали продукты. "Ага, значит, это такой погреб! - догадалась девочка. - Интересно, как же он холодит?". Для чего нужны ящики поменьше, она не смогла даже предположить, а трогать их не рискнула.
Ещё более удивительными оказались несколько комнат, соединённых между собой внутренними проходами. В них Алиса вообще не обнаружила ни одного знакомого предмета, кроме, разве что, нескольких лавок, застеленных странным прозрачным материалом. Остальные "запрещённые" для неё ранее помещения оказались менее загадочными и представляли собой кабинеты, похожие на отцовский, и спальни, в целом вполне обычные. Особо внимательно принцесса их не рассматривала, так как ей очень хотелось побыстрее найти таинственного светловолосого мальчика, говорящего на чужом языке. И вот, когда она начала уже терять надежду и стала склоняться к тому, что маленького чужестранца во дворце уже нет, либо его прячут так тщательно, что ей не удастся найти его никогда, удача, наконец, улыбнулась ей - в самой дальней, последней из секретных комнат она увидела его, мирно спящего на мягкой широкой кровати. Хотя, скорее всего, слово "мирно" здесь было не вполне уместно, так как мальчик лежал, свернувшись калачиком, прямо на покрывале, в одежде; лоб его был нахмурен, и сам он весь слегка вздрагивал во сне.
В течение нескольких минут Алисанта задумчиво смотрела на спящего незнакомца, после чего подошла ближе и осторожно дотронулась до его плеча.
Глава 7. Знакомство
От прикосновения мальчик дёрнулся, резко сел и почему-то начал испуганно вертеть головой по сторонам. "Ах да, я же в шапке!" - спохватилась Алиса, быстро стащила с головы шапку-невидимку, широко улыбнулась и успокаивающе проговорила:
- Не бойся, я друг. Я не сделаю тебе ничего плохого.
Глаза мальчика удивлённо округлились. Он встряхнул головой, будто пытаясь избавиться от наваждения, после чего коротко произнёс что-то. По вопросительной интонации его слов Алисанта догадалась, что он спрашивает, кто она такая.
- Алиса, - сказала она, тыча себе в грудь указательным пальцем и продолжая дружелюбно улыбаться.
- А-ли-са, - медленно повторил незнакомец и улыбнулся ей в ответ.
- Марек, - показал он пальцем на себя и проговорил ещё что-то.
Алиса пожала плечами, показывая, что не понимает его, и они растерянно уставились друг на друга.
Что делать дальше, девочка не знала. Ну вот, опять она не продумала всё наперёд! А ведь считала себя уже почти взрослой, очень даже умной и самостоятельной! Ладно, какой смысл теперь себя ругать, этим делу не поможешь. А чем поможешь? Снова обратиться к магическим книгам? А существуют ли вообще заклинания, помогающие общаться с чужеземцами? Она никогда о таких не слышала. Заклинания, позволяющие понимать язык животных, существуют, но, говорят, они очень сложные, и ими могут овладеть только самые опытные маги. Как же ей быть?!
Поразмышляв так пару минут, принцесса пришла к выводу, что другого выхода у нее всё равно нет. Что ж, придётся снова усесться за книги. Как говорится, попытка не пытка. Тряхнув головой, она жестами показала Мареку, наблюдавшему за ней внимательно и терпеливо, что сейчас уйдёт, но потом обязательно вернётся. Мальчик погрустнел и покорно кивнул головой. Алиса помахала ему на прощанье рукой, снова натянула на себя шапку-невидимку и отправилась в свою комнату. Было уже совсем поздно, и в любом случае ей пора было ложиться спать. И чем-нибудь перекусить тоже было бы совсем неплохо, так как обед, увлёкшись поисками, она благополучно пропустила.
Глава 8. Есть контакт!
Наутро, едва рассвело, Алисанта быстро умылась, позавтракала, выложила на письменный стол все волшебные книги, которые у неё имелись, и принялась тщательно пролистывать их, пытаясь обнаружить подходящее случаю заклинание или вообще любую информацию, которая могла ей помочь. Не то чтобы она так уж любила сидеть за учебниками, тем более во время каникул, но не могла же она бросить Марека на произвол судьбы! Один за другим просматривала девочка толстые потрёпанные фолианты, однако ни в одном из них так и не смогла найти ничего полезного в данной ситуации.
Ужасно расстроившись, она вылезла из-за стола, легла на кровать и уставилась в потолок, изо всех сил стараясь придумать, что же ей теперь делать. Обратиться за помощью к кому-то из преподавателей? Но как она объяснит, для чего ей вдруг потребовалось знание языка какой-то чужой страны, причём даже неизвестно, какой именно. Попробовать стащить у отца волшебную палочку - самый могущественный из всех магических предметов, имеющийся только у короля и ещё двух-трёх его советников и ближайших помощников! - и наладить контакт с мальчиком с помощью неё? Но Джениш буквально ни на минуту не расставался со своей палочкой, храня её как зеницу ока. Кроме того, в школе им рассказывали, что управление волшебной палочкой - сложнейшее искусство, которому нужно обучаться годами и которым способен овладеть далеко не каждый. А если уж она такой простой вещью, как шапка-невидимка, не сразу научилась пользоваться, то что говорить о магической палочке...
И тут ей в голову пришла спасительная мысль: главная королевская библиотека! Если уж там не имеется нужных ей сведений, то их не имеется нигде. Не теряя ни минуты, Алиса вскочила с кровати, натянула шапку-невидимку, чтобы не вызвать ненужных вопросов и подозрений, и отправилась в самую большую библиотеку Сандрии.
Чтобы не утомлять вас ненужными подробностями, скажем сразу, что на поиски нужного заклинания маленькой принцессе потребовалась целая неделя. Но, как известно, не бывает худа без добра: внимательно просматривая магические книги, девочка обнаружила массу интереснейших вещей, о которых ничего не говорилось в её учебниках. Освоить с ходу сложные магические ритуалы она, конечно, не могла, но наиболее простенькие приёмы и заклинания старательно выписывала в специально заведённый для этих целей толстый блокнот, резонно рассудив, что магических знаний и умений слишком много не бывает, и когда-нибудь все они ей непременно пригодятся. По вечерам она ненадолго заглядывала к Мареку, мимикой и жестами давая ему понять, что она про него помнит и пытается помочь, ему нужно только ещё немного подождать, и у неё обязательно всё получится. Мальчик каждый раз встречал её радостной улыбкой и в целом выглядел уже не таким подавленным, как раньше, хотя глаза его неизменно оставались немного печальными.
К концу седьмого дня библиотечных "раскопок" - а именно так Алисанта мысленно называла то, чем она занималась всё это время, - когда девочка уже стала терять надежду на то, что требующееся ей заклинание в принципе существует в природе, она, наконец, наткнулась на него в одной довольно грязной и очень сильно потрёпанной книжке, которая была даже не удостоена места ни на одной из полок, а просто валялась в книжном развале в самом дальнем углу помещения.
"Закон подлости, как обычно! - сердито подумала Алиса. - Надо было начинать с дальнего конца библиотеки! Хотя... Раз этот закон существует и работает, значит, в таком случае нужная книга все равно обнаружилась бы в самом конце поисков, только на этот раз совсем рядом с входной дверью. Интересно, а можно ли какими-то магическими средствами его отменить?" Решив когда-нибудь попозже обязательно заняться этим важным вопросом, принцесса быстро выписала из найденной книжки всё, что ей требовалась, в свой объёмистый, но при этом уже почти полностью исписанный блокнот. Вообще говоря, ей очень хотелось прихватить книгу с собой, но мало ли какая защита от воровства могла стоять в королевской библиотеке. Решив не рисковать понапрасну, девочка положила потёртый фолиант обратно в дальний угол и помчалась к Мареку.
Увидев её радостную физиономию, Марек широко улыбнулся и что-то сказал.
- Сейчас, сейчас, - скорее себе, чем ему, пробормотала Алиса, быстро достала из-за пазухи блокнот и стала вслух читать довольно-таки длинное и сложное заклинание.
Мальчик терпеливо ждал, сидя на краю кровати и внимательно смотря на девочку. Закончив читать, Алисанта перевела дух и требовательно сказала ему:
- А ну-ка, встань!
- На лице Марека промелькнуло удивление, но он послушно поднялся с кровати.
- Ура! - закричала девочка, но тут же спохватилась и зажала себе рот рукой.
Марек засмеялся.
- Значит, ты меня понимаешь! - вполголоса (что, надо сказать, стоило ей немалых усилий) продолжила Алиса. - А теперь скажи что-нибудь сам! Например, опиши эту комнату и всё, что в ней находится.
Мальчик быстро заговорил на своём непонятном языке. Первые несколько секунд девочка не могла понять абсолютно ничего, затем начала разбирать отдельные слова и выражения.
- А теперь повтори всё это помедленнее, - попросила она.
Марек повторил, делая небольшие паузы между словами и стараясь говорить как можно чётче. На это раз Алиса поняла всё.
- Значит, заклинание работает в обе стороны! Прекрасно! - обрадовалась она. - А то я боялась, что только один из нас будет понимать другого. Или что вообще ничего не получится. Уф, как же я сегодня устала! Слушай, уже поздно, и мне пора возвращаться к себе, иначе родители могут спохватиться и начать меня искать. Давай я приду завтра прямо с утра, и мы всё обсудим?
- Давай, конечно, - улыбнулся Марек. - Я столько ждал, что одна лишняя ночь никакой роли не сыграет. Иди отдыхай. Хотя... Подожди! Скажи хотя бы, где я и кто ты?
- Ты во дворце короля Сандрии, а я принцесса! - выпалила Алисанта, уже направляясь к двери.
- А... - начал было мальчик, снова вскочив с кровати, но девочка тут же остановила его властным движением руки.
- Завтра, всё завтра! - засмеявшись, отрезала она и быстро вышла из комнаты.
Глава 9. Рассказ Марека
На следующее утро Алиса, как и обещала, прибежала к Мареку сразу после завтрака. Мальчик встретил её радостно, но выглядел уставшим и измученным. Лицо его было бледным, под глазами залегли тени.
- Ты не заболел случайно? - встревожилась Алиса.
- Да нет, - отмахнулся Марек. - Спал плохо просто - волновался, ждал, когда ты снова придёшь. Надоело мне уже тут сидеть, сил нет! И непонятно ничего: где я, почему, зачем?! Ты давай рассказывай, кто ты и вообще...
- Ну... Ты в королевском дворце. Я принцесса Алисанта, можно просто Алиса. А как и зачем ты здесь оказался, я понятия не имею. Это ты мне расскажи, откуда ты взялся!
- Ты правда принцесса?! - удивлённо переспросил Марек и присвистнул. - Ну, ничего себе! Никогда в жизни не общался с принцессами. Даже не представлял, как они выглядят - ну, если не в сказках. Ладно, слушай.
И Марек, вздохнув, начал рассказывать. Алиса слушала его, раскрыв рот, время от времени перебивая удивлёнными восклицаниями и вопросами о том, что ей было непонятно. А непонятным и удивительным в рассказе мальчика было очень многое. Оказалось, что Марек родился и жил в другой стране, как она и предполагала, а в Сандрию "случайно" прилетел на самолёте. Но это был не привычный всем сандрийцам ковёр-самолёт, а большая железная штука с крыльями и людьми внутри. Только крыльями, в отличие от птиц, она не махала. Как пояснил ей мальчик, самолёты бывают разными. В некоторые из них помещается только один человек, но есть и огромные самолёты, переносящие по воздуху сразу сотни людей вместе с их вещами! Каким образом такие тяжёлые штуки поднимаются в воздух, Марек объяснить не мог, но утверждал, что волшебство тут ни при чём. Никакой магии, по его словам, вообще не существует, это всё выдумки.
- Ни фига себе выдумки! - не сдержалась девочка. - А ничего, что я при тебе заклинание прочитала, и мы друг друга понимать начали?! А шапка-невидимка, в которой я к тебе прихожу, это тоже выдумка?! Ты же видел! Вот смотри опять!
И Алиса начала то надевать, то снимать с себя шапку.
- Ну... Получается, что не выдумки, - растерялся мальчик. - Только я не понимаю, как такое возможно. У нас про волшебников и всякие там чудесные шапки только в сказках пишут. Ты ещё скажи, что у вас драконы живут или какие-нибудь там... гномы!
- Конечно, живут, - пожала плечами Алиса. А что тут такого? У вас они не живут разве?
- Нет, конечно! - отрезал Марек, поражённый услышанным до глубины души. - Слушай, а ты меня не разыгрываешь случайно? Ты же пошутила, да? А я чуть не повёлся!
- Делать мне больше нечего, кроме как разыгрывать неизвестно кого! - обиделась маленькая принцесса. - Я, главное, верю в его дурацкие самолёты, а он в моих гномов и драконов - нет!
- Да ладно тебе, - примирительно сказал Марек. - Ты ж пойми, мне всегда твердили, что сказки - это одно, а реальность - совсем другое. И ничего того, о чём ты рассказываешь, я никогда в жизни не видел. Естественно, что мне сложно поверить во все эти чудеса. Прости, пожалуйста, я вовсе не хотел тебя обидеть!
- Пожалуй, ты прав, - согласилась Алиса после короткого раздумья. Она вообще не умела долго на кого-то сердиться или обижаться. - Но как же вы живёте вообще без магии?! Как вы передвигаетесь, когда вам нужно быстро куда-то добраться? Как узнаёте, что происходит в других местах? Как узнаёте нужную дорогу, в конце концов?
- Мы используем разную технику. Ну, всякие штуки из железа и других материалов, которые делают сами люди. Я вот тебе про самолёты говорил, это тоже техника. А есть ещё машины, телевизоры, компьютеры...
И Марек, как мог, попытался рассказать Алисе о тех вещах, которые привык воспринимать как нечто само собой разумеющееся и об устройстве которых зачастую даже не задумывался. Девочка слушала его как зачарованная, то и дело качая головой и удивлённо восклицая: "Ну, надо же! Не может быть! Это просто невероятно! Я даже представить себе такое не могу!" Наконец, она опомнилась, взяла себя в руки и деловито сказала:
- Слушай, это всё потрясающе интересно, и у меня к тебе есть ещё миллион вопросов, но время идёт, а нам сейчас в первую очередь надо разобраться в том, как ты всё-таки попал во дворец, почему тебя здесь держат взаперти и что тебе делать дальше. Поэтому давай-ка вернёмся к твоей истории. Итак, ты летел на самолете, но не к нам в Сандрию, а в какое-то место в своей стране. Правильно?
- Правильно, - подтвердил Марек. - Только я не один летел, а с отцом. Мы моего дядю хотели навестить, ну и погостить у него немножко.
Из дальнейшего рассказа Марека выяснилось, что во время полёта произошла "авария", самолёт начал падать, и они с отцом выпрыгнули из него на "парашютах" (тут мальчик начал было описывать, как выглядит парашют, но Алисанта отмахнулась и велела ему не отвлекаться и продолжать). Прыгали они не одновременно, а с некоторым интервалом, к тому же дул сильный и порывистый ветер, поэтому они с отцом, судя по всему, приземлились довольно далеко друг от друга. Во всяком случае, когда Марек вылез из-под накрывшего его с головой парашюта, отца он поблизости не увидел. Тогда он начал громко звать его, и через некоторое время появились двое мужчин в необычной одежде, говорящие на незнакомом ему языке. Они задавали ему разные вопросы, но он их не понимал. Мужчины перебросились между собой несколькими словами, после чего один из них сделал странный жест рукой и что-то сказал. Что произошло дальше, Марек не помнит. "Очнулся" он уже в какой-то комнате, лёжа на кровати. Те двое мужчин сидели рядом. Они снова стали расспрашивать его, на это раз уже на его языке. Мужчины хотели знать, кто он такой и как попал в то место, где они его нашли. Он рассказал им про полёт на самолёте и аварию. В дальнейшем они приходили ещё несколько раз, снова задавали ему вопросы о нём самом, его семье, городе, стране, при этом очень подробно расспрашивали о возрасте, внешности и одежде его отца. Марек пытался задавать им встречные вопросы о том, где он находится и когда его отсюда выпустят, но они ничего ему не отвечали. Однажды ночью его подняли и перевели в другую комнату. С тех пор он никого не видел, кроме пожилой женщины, приносящей ему еду и некоторые нужные вещи. Но эта женщина всегда старалась уйти как можно быстрее и ни в какие разговоры с ним не вступала.
- Вот, собственно, и всё, - развёл руками мальчик, закончив свой рассказ. - Больше я ничего не знаю. Ты даже не представляешь, каково мне было столько дней сидеть взаперти неизвестно где, совсем одному, не понимая, что происходит. Я так рад, что ты появилась и теперь мне хотя бы есть с кем пообщаться!
И Марек улыбнулся девочке широко-широко! Но этого ему показалось мало, и для пущей убедительности он даже помахал руками и потряс головой, чтобы показать, насколько сильно он ей рад. Алиса засмеялась, но быстро посерьёзнела и сказала:
- Я всё поняла. Нам надо бежать!
Глава 10. Побег
- Ты это серьёзно? - изумлённо вытаращился на девочку Марек. - Зачем?!
- Затем, что Сандрия не поддерживает никаких контактов с миром вокруг неё! Большинство сандрийцев даже не знают, что на Земле существуют другие страны. Мы не ездим туда, чужеземцы не ездят к нам, понимаешь? У Сандрии эта... как нам в школе говорили?.. "политика самоизоляции", вот! - объяснила принцесса.
- И что? - не понял мальчик.
- А то, что тебя наверняка вообще никогда не выпустят из этой комнаты! Повторяю, жители Сандрии не общаются с чужестранцами никогда и никаким образом!
- Но ты же со мной общаешься, - недоумённо проговорил Марек.
- Ой, мамочки, ты совсем тупой что ли? - с досадой вздохнула нетерпеливая Алиса. - Я же с тобой без разрешения общаюсь, тайком! Ну, что тут непонятного?!
Теперь настала очередь Марека обижаться на Алису за её грубые слова.
- Я не тупой! - сердито сказал он. - Просто понятия не имею о ваших здешних порядках. А ты вместо того, чтобы нормально объяснить, сразу обзываешься! Я тебя, между прочим, вообще сюда не звал. Не нравится - иди общайся со своими... принцами всякими!
- Ну, прости! - примирительно сказала девочка, скорчив виноватую рожицу. - Прости, прости, прости! Я больше так не буду!
- Ладно уж, прощаю, - оттаял Марек. - Ты же хочешь мне помочь. Но ты уверена, что меня действительно могут всю жизнь продержать взаперти? Всё ведь решает король, то есть твой папа. Неужели он настолько злой и жестокий, что никогда меня не выпустит и не разрешит вернуться обратно домой?!
- Нет, конечно! - горячо возразила Алиса. - Он очень добрый! Но он всегда старается делать то, что лучше для Сандрии. Вы там, в ваших странах, живёте плохо, а у нас здесь всё хорошо и спокойно. Значит, наши правители всё делали и делают правильно. А если по стране будут свободно гулять всякие чужестранцы, то какая же это самоизоляция?
- Да я бы не сказал, что мы живём плохо, - пожал плечами Марек. - Лично я живу очень даже хорошо! И все мои друзья тоже.
- Честно говоря, я про вашу жизнь пока совершенно ничего не знаю, кроме того, что вы летаете на непонятных самолётах и у вас всё не так, как у нас, - призналась девочка. - Но мой отец очень умный человек и наверняка лучше понимает, что к чему. И вообще взрослым виднее!
- А почему же ты тогда со мной разговариваешь, да еще уговариваешь сбежать? - недоумённо спросил Марек.
- Сама не знаю... Ты симпатичный. И мне тебя жалко, ты ведь остался совсем один в чужой стране, - тихо сказала Алиса. - Мне кажется, тебе нужно найти своего папу, а потом вы вместе вернётесь к себе домой.
- Но как же я его найду, если никого и ничего здесь не знаю?! Ни местности, ни обычаев, ни всех этих ваших магических штучек! Разве ты не понимаешь, что это просто невозможно! - снова начал сердиться Марек. - Как ты вообще себе это представляешь?!
- Ты разве не расслышал? Я ведь сказала не "тебе надо бежать", а "нам надо", - успокаивающе проговорила девочка. - Я пойду с тобой, понимаешь?
- Ты?! Правда?! - обрадовался было Марек, но тут же погрустнел. - Слушай, ну даже если мы с тобой сможем найти моего отца, как же мы с ним выберемся отсюда? Как сможем перейти границу, если, как ты говоришь, ваша страна изолирована от остального мира?
- Знаешь, я обычно предпочитаю побыстрее действовать, а не раздумывать. Может, это, конечно, и неправильно, но, по-моему, если слишком долго раздумывать, то вообще никогда ничего не сделаешь, - философски заметила Алиса. - Давай мы сначала найдём твоего отца, а там видно будет. В конце концов, что ты теряешь? Сам же говорил, что замучился сидеть взаперти.
- Может, ты и права, - неуверенно сказал мальчик. - Но нас же могут поймать. Даже наверняка поймают.
- Да не поймают! А если и поймают, ну и что? - беспечно ответила маленькая принцесса, привыкшая, что ей всё и всегда сходит с рук.
- Накажут, наверное, - предположил Марек. - Меня вообще могут в тюрьму посадить.
- Детей в тюрьму не сажают, - отмахнулась Алиса. - Слушай, тебе ещё не надоело бояться? Я вот думаю, а ты действительно летал на той большой железной штуке?
- Летал, конечно. А к чему это ты? - недоумённо спросил Марек.
- Да к тому, что непонятно, как только у тебя на это смелости хватило?! - съязвила девочка.
Марек хотел было опять обидеться, но потом передумал и решительно махнул рукой:
- Ладно, уговорила! Побег так побег. Хоть страну вашу посмотрю, а то так всю жизнь в запертой комнате и просижу.
- Ура! - обрадовалась Алиса. - Давно бы так! Значит, сегодня же вечером и двинемся.
- Ты хочешь, чтобы мы шли ночью, по темноте?! - удивился Марек.
- Конечно, иначе нас сразу увидят и поймают, - снисходительно объяснила принцесса.
- Разумно, - подумав, согласился мальчик. - А как мы выберемся из дворца? У тебя есть вторая шапка-невидимка?
Алиса задумалась.
- Нет, второй шапки у меня нету, - с сожалением сказала она. - Но, кажется, я знаю, что можно сделать. Я попробую поискать в магических книгах, вдруг там есть заклинание невидимости. Думаю, такое заклинание должно существовать. Мало ли, может, человеку нужно спрятать какой-то предмет или какое-то животное. Или просто чтобы шапку всё время с собой не таскать. Я его быстро найду, запишу, а потом какой-нибудь еды нам соберу на первое время.
- Ещё одежду тёплую возьми, ночью холодно будет. И обувь удобную, - посоветовал Марек. - Да, и ещё спички обязательно. Или чем вы тут огонь разжигаете?
- Огнивом, конечно, - удивлённо ответила девочка.
- Ну, значит, возьми огниво. А ещё нож, запас воды, и хорошо бы кружки и миски какие-нибудь. И деньги! У тебя есть деньги?
- Ты правда думаешь, что принцессе, живущей в королевском дворце, могут для чего-то понадобиться деньги? - ехидно спросила Алиса.
После чего, немного поразмыслив, добавила:
- Но ты прав, конечно. За пределами дворца они очень даже пригодятся. Пожалуй, я их тоже наколдовать попробую. Буду про невидимость заклинание искать - заодно и про деньги поищу.
- Даже если не сможешь найти, что-нибудь придумаем, - деловито сказал мальчик.
- Ура-ура! Неужели ты, наконец, перестал всего бояться и стал похож на нормального человека, то есть на меня? - снова съязвила принцесса.
- Дурной пример заразителен, - ответно съехидничал Марек, и они вместе весело рассмеялись.
- А если серьёзно, то я вовсе не боюсь всего на свете. Просто я предусмотрительный и всё продумываю заранее. Разве это плохо? - спросил мальчик, когда они перестали смеяться.
- Нет, конечно, - весело ответила Алиса. - Это я просто тебя дразню! Мне бы и самой такая предусмотрительность не помешала. А то я вечно сначала делаю и только потом думаю.
И она вкратце рассказала Мареку, сколько вещей упускала из виду, когда пыталась его найти.
- Мой папа называет это методом проб и ошибок, - сказал мальчик, внимательно выслушав её рассказ.
- Ух ты! - воскликнула Алиса. - Значит, я не просто сначала делала всё не так, а действовала методом проб и ошибок? Класс! Надо запомнить это выражение. Ну ладно, ты меня жди вечером, а я пошла готовиться.
На этот раз всё, что задумала девочка, пошло как по маслу: нужные заклинания быстро отыскались в имеющихся у неё книгах, так что даже не потребовалось снова идти в королевскую библиотеку; продукты и необходимые вещи она собрала, ничего не забыв, а Марека ей удалось сделать невидимым всего со второй попытки. Из дворца они тоже вышли без особых проблем. Никто не кинулся за ними вслед, всё было тихо и спокойно.
- Ну вот, видишь, всё отлично прошло. Больше разговоров было! - удовлетворённо сказала Алиса мальчику.
- Верно, но это ведь пока только начало, - благоразумно ответил тот.
И, помолчав немного, добавил:
- Знаешь, папа всегда учил меня надеяться на лучшее, но готовиться к худшему.
- А я просто уверена, что у нас всё получится! - не смогла удержаться от возражения непокорная принцесса. И они тронулись в путь.
Глава 11. Приключения начинаются
Как вы прекрасно понимаете, Марек, впервые в жизни оказавшийся в Сандрии, совершенно не представлял, что делать и куда идти дальше. Зато это отлично знала умница-Алисанта. Или же ей только казалось, что она это знала.
- Слушай, Марек, - сказала она, когда дворец скрылся из виду. - Я не знаю, где сейчас твой папа, но точно знаю, кто нам может помочь: шесть волшебников - Хранителей Башен. Они живут каждый в своей Башне и знают всё-всё на свете! Если кто и сможет помочь в поисках, то только они. Потому что они действительно знают всё, мне мама говорила. Например, когда у папы потерялась книга королевских заклинаний, то нашли её именно они. А когда в стране была засуха, именно они сотворили дождь. А ещё, когда кто-то в стране болеет, то идёт к ближайшей башне. Они всегда всем помогают!
- А ты уверена, что они помогут нам тоже? - с сомнением спросил Марек.
- Уверена. А почему ты сомневаешься?
- Ну, мы же убежали из дворца. Ты дочь короля, принцесса, а я, получается, королевский пленник. Зачем им мне помогать?
- Нет-нет, помогут обязательно! Они же хранят этот, как его... нейтралитет, вот! Мне это папа говорил.
- Ну, тогда ладно. А твой папа не обманывает?
- Да ты что! Никогда!
- И мой тоже.
Так, за разговором, уже вернувшие себе видимость дети не спеша пересекли большую площадь и нырнули на маленькую и очень уютную улочку. "Улица Добрых Волшебников", - прочитал Марек.
- Алиса, а куда мы идём? - спросил он принцессу.
- Мы идём в лучшую волшебную лавку Сандрии! - гордо ответила та. - У нас, конечно, не самая большая страна, но намного удобнее будет обойти её в сапогах-скороходах, чем просто пешком. А хорошие сапоги-скороходы продаются только тут. Папа говорил, что в этой лавке можно купить любые волшебные предметы самого лучшего качества и недорого.
- А, понятно. Качество - это хорошо, - согласился Марек.
Через пару минут они подошли к зелёному дому с жёлтой крышей, явно старинному, от которого веяло особенным уютом, и который выделялся даже среди общего уюта улицы Добрых Волшебников. На фасаде дома висела вывеска "Лавка Волшебные Вещи" с припиской ниже "Владелец Волшебник Первой Гильдии Никвас".
- Ого! - засмеялся Марек. - У нас, ну то есть там, откуда я, есть квас, напиток такой. А тут волшебник - и не квас. Ну, логично, ведь он же не квас, правда?
- Истинная правда! - торжественно раздалось из-за кустов.
- Ой, кто это? - завертел головой Марек.
- Я не знаю, - удивлённо ответила Алиса.
- И я не знаю... - растерянно сказал Марек.
- Ты кто? - обращаясь к кустам, спросила решительная Алиса.
- Домовой я, - грустно ответили из-за кустов. - Домовой без дома.
- Подожди-ка! - воскликнула принцесса. - Это как?! Домовой же всегда должен иметь дом! Мы это в школе проходили!
- Зрите в корень, милая барышня. Только в вашей школе наверняка не проходили, что бывает, когда дом горит?
- Не проходили, - подтвердила Алиса.
- Вот. А когда дом горит, домовой помогает тушить пожар. Но если огня слишком много, то домовой уходит вместе с хозяевами. Мы хоть и магические существа, но огня боимся, - пояснил домовой, вылезая из-за кустов.
Это был одетый в симпатичный кафтан мужчина невысокого, почти кукольного роста, с густой окладистой бородой.
- Ой! - сочувственно сказала девочка. - И что же теперь будет? Как же ты теперь, а?
- Да, - подхватил мальчик, - что делают в таких случаях в этой стране домовые-погорельцы?
- О, а Вы, юноша, кажется, не местный.
Марек при этих словах даже приосанился: его ещё никто не называл "юноша", и на Вы тоже никто не называл.
Домовой же выдержал паузу и продолжал:
- Так вот, домовые-погорельцы, как Вы изволили выразиться, в этой стране ищут себе новый дом! Но тут столица, новых домов не строили лет уже этак сто...
- Так что тебе мешает поискать дом где-то ещё? - спросил Марек.
- У них ограничение! Мы проходили! Им нельзя далеко одним! - на одном дыхании выпалила принцесса.
- Юная барышня удивительно точно, хотя и несколько сумбурно сформулировала суть проблемы, - вздохнул домовой. - Я не могу уйти далеко от пепелища. Хозяева решили не строиться, а на месте пожара сделать сквер. Но когда это будет! А пока я привязан к месту, увы.
- А давай возьмём его с собой? - предложил мальчик.
- Эм... Ты уверен? Зачем он нам? - засомневалась Алиса.
- Понимаешь, - Марек на секунду прикрыл глаза, - я не знаю, где мой папа, и поэтому мне плохо и страшно. Но я могу с твоей помощью идти, пытаться что-то делать. А он... Он же просто умрёт тут, пока дождётся этого... сквера.
- Ну, не умрёт, но это точно не пойдёт ему на пользу... Хорошо, берём. Но под твою ответственность!
- Договорились, - серьёзно кивнул мальчик и спросил у домового: - Пойдёшь с нами? Мы хотим обойти Шесть Башен, чтобы узнать ответ на один важный для меня вопрос. Может быть, и ты найдёшь себе место, новый дом...
Домовой очень обрадовался. Честно говоря, он уже был готов провести в городе много-много времени, пока кто-то не построит новый дом, да и то туда еще успеть надо! А без хозяина, пусть даже временного, домовому за пределы города хода нет. А тут дети, которые, хоть и по незнанию, стали его хозяевами... Кроме того, детей домовой любил - и дал себе слово охранять новых хозяев по мере своих сил и возможностей. Да и возможность посмотреть на мир его, домового, проведшего практически всю свою жизнь в четырех стенах, захватывала.
- Я согласен! - торжественно сказал он. И прибавил: - Меня зовут Кром.
- Я Алисанта, можно просто Алиса, - протянула ему руку принцесса.
- А я Марек, - сказал мальчик, - и я ищу своего папу.
И дети рассказали Крому их нехитрую историю. Домовой, хоть сам никогда и не путешествовал, одобрил их план приобрести сапоги-скороходы именно у Никваса - весь город знал, что изделия этого волшебника отличаются хорошим качеством и стоят при этом не очень дорого. После чего дети зашли в лавку вместе с Кромом, который, сев на плечо Мареку, стал невидимым.
- Здравствуйте! - вежливо поприветствовала хозяина Алиса.
- День добрый, молодая госпожа. Чего изволите? - вышедший навстречу детям мужчина был одет в серую хламиду и островерхую шапку - типичную одежду волшебников.
- Нам бы сапоги-скороходы: одни мне, и одни вот этому симпатичному мальчику, - попросила принцесса.
- С хорошим запасом хода и нестираемые, - тихонько подсказал ей Кром.
- С хорошим запасом хода и нестираемые, - послушно повторила за домовым Алиса.
- Что же, есть такие. Разрешите снять мерку, - волшебник щёлкнул пальцами, и с них сорвались два маленьких цветных облачка. Зелёное облачко поплыло к Алисе, а синее - к Мареку. Облачка обхватили ноги детей, после чего вернулись к Никвасу.
- Та-а-ак, понятно... Третий и пятый размеры. Тут не держу, но в подсобке имеется. Прошу меня подождать! - с этими словами волшебник удалился. Дети сели в удобные, мягкие и глубокие, кресла, но затем природное любопытство Алисанты взяло верх над приличиями, и она заглянула в дверь, которую волшебник оставил приоткрытой.
- Ух ты! - восхитилась она и смело двинулась вглубь помещения.
- Ты куда?! Разве туда можно?! - испуганным шёпотом попытался остановить её Марек, но своенравная принцесса только отмахнулась от него.
- Так... Что там у нас? Ага... Вот... Надо же! Как интересно! - бормотала она себе под нос, идя по длинному коридору. Вдруг девочка остановилась как вкопанная - из-за стенки раздавался голос Никваса, который, как оказалось, ушёл вовсе не за сапогами.
- Да, Ваше Величество, я уверен! - говорил волшебник. - Я видел Вашу дочь и не мог ошибиться. Кроме того, характерная волшебная защита членов королевской семьи...
Дальше Алиса слушать не стала, а со всех ног бросилась к Мареку:
- Бежим!
- Что случилось? Куда?