Бацман Евгения: другие произведения.

Лестоны. Главы 1-4

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:

Peклaмa:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Однажды утром лестоны проснулись и поняли, что они новая раса. Но почему они не понимали этого раньше? Кто находится за пределами их страны - друг или враг? А, может, они и сами враги? Но времени на размышления нет. На их земли движется страшная сила. Что им делать: бежать, сдаться или принять вызов? Никто не подскажет. Ведь и мудрейшие могут ошибаться. "Лестоны" - удивительная сказка о выборе, взрослении и принятии себя. Купить книгу https://ridero.ru/books/lestony/

  Глава 1. Новая раса
  
  
  Ночь прошла, а день приблизился:
  
  итак отвергнем дела тьмы
  
  и облечемся в оружия света
  
  (Рим. 13, 12)
  
  
  
  Однажды утром лестоны проснулись и поняли, что они новая раса. Вчера они таковой определенно не были. Они вообще не думали о том, что в этом мире есть кто-то, кроме них.
  
  Первым проснулся Фарио - крепкий молодой лестон, с вьющимися темными волосами. Он потянулся во весь свой двухметровый рост, встал и выглянул в окно. И тут его пронзило это странное понимание. Он в панике начал будить жену.
  
  - Мари! Вставай! - тряс он ее за плечо.
  
  Девушка с каштановыми волосами нехотя открыла глаза. Еще мгновение назад сонные, они вдруг широко распахнулись.
  
  - Да как это! - подскочила она. - Разве такое возможно?
  
  Но ее муж и сам толком ничего не понимал. Они молча смотрели друг на друга.
  
  Постепенно деревушка просыпалась и удивленные вскрики доносились из каждого дома. Кто-то выбегал на улицу, стучал в двери к соседям, но никто не промолвил и слова. Лестоны будто заново изучали друг друга.
  
  Фарио вышел на улицу и осмотрелся. Дома стояли в оцепенении.
  
  В конце концов, все начали подтягиваться на главную площадь. Отныне они новая раса и с этим нужно что-то делать. Мало ли кто живет за пределами Лестонии? И вдруг они опасны? Но никто на площади не решился задать эти вопросы. Они просто стояли и ждали, когда странное ощущение развеется.
  
  Фарио рассеянно посмотрел вверх. Утро выдалось чудесное! Яркое солнышко и ни облачка на небе. Раньше этого было достаточно для счастья.
  
  Мари робко жалась к мужу и разглядывала клумбу. Цветы успокаивали, а именно спокойствия сейчас и не хватало.
  
  По улицам кто-то ехал и лестоны в тревоге обернулись на шум. Показалась старенькая тележка и возница сильно затормозил коня. Лестон из соседней деревни. Фарио не знал его лично, но многие начали с ним здороваться. Тот не ответил на приветствие и нетерпеливо спросил:
  
  - И у вас так?
  
  Молчание. Стало ясно, что это не болезнь и странное осознание не только у них.
  
  Неподалеку от Фарио переминался с ноги на ногу и что-то бормотал себе под нос Зажум, низенький (всего-то метр восемьдесят) и несколько полноватый лестон. Громко выдохнув, он решительным шагом направился к центру площади и взобрался не небольшой постамент, предназначенный для местной певицы.
  
  - Друзья! - громко сказал Зажум и несколько лестонов возле постамента вздрогнули. - Я понимаю ваше замешательство! Я и сам малость напуган, но и без дела стоять не собираюсь. Нам стоит признать, что отныне мы не единственный в мире народ.
  
  На площади начал нарастать гул, но Зажум резко поднял руку и все замолчали.
  
  - Как известно, ранее мы не встречали никого из других рас и понятия не имеем как они выглядят. Но послушайте, мы за столько лет никого не встретили, почему же кто-то объявится именно сейчас?
  
  Все промолчали.
  
  - Предлагаю разойтись по домам и заняться обычными делами. Чтобы вы ни о чем не беспокоились, нужно избрать правителя, который станет беспокоиться вместо вас и следить за новостями. Все необходимое, он будет вывешивать здесь, на главной площади, чтобы каждый желающий был в курсе дела.
  
  - Правитель? - шепотом удивился Фарио.
  
  - И я предлагаю вам свою кандидатуру! - выпятил грудь Зажум. - Есть еще желающие? - никто не отозвался. - Хорошо, тогда проголосуем!
  
  Фарио воздержался, но большинство горожан, включая и его жену, подняли руки.
  
  - Спасибо вам! - поклонился Зажум. - Теперь можете спокойно разойтись. Мне нужно многое обдумать.
  
  Жители деревни весело зааплодировали и начали расходиться.
  
  - Дело он говорит! - сказал приезжий. - Надо и нам так сделать.
  
  С этими словами он развернул тележку и умчался.
  
  Фарио задумчиво шел домой. И наличие правителя взволновало его сильнее, чем утреннее озарение.
  
  
  Но один лестон не пришел на площадь. Всю ночь его мучила бессонница. Что он только не делал! Выпил уйму молока, пересчитал всех возможных животных, бегал вокруг дома. В конце концов, жутко устал, но заснуть так и не смог.
  
  Рассудив, что лучше заняться делом, чем лежать и жалеть себя, он спустился в погреб. Давно пора сделать перестановку и переучет всех банок и склянок. Порой ему казалось, что вишневого варенья становится все меньше и меньше. Не мог же он в приступе задумчивости умять их самостоятельно?
  
  Начал с самых пыльных экземпляров. Протер тряпкой огромную бутыль с вишневым соком, чихнул и чуть не испугался своего отражения в изогнутом стекле. Голубые глаза показались ему темными провалами.
  
  - Эх, Атир, Атир! - приговаривал он, стараясь причесать пальцами короткие светло-русые волосы. - Что бы сказала матушка?
  
  Эта мысль рассмешила его. Если аккуратная и брезгливая Равили, мать Атира, застала его в таком пыльном месте, то потеряла бы сознание. А потом наверняка стала уговаривать вернуться в отчий дом.
  
  "Ну, уж нет", - подумал Атир и стал тщательнее протирать банки. Он так долго отстаивал право на отдельное жилье. И как бы Равили не рвалась сюда навести порядок - ей это не удастся. Лестон докажет, что он хороший хозяин.
  
  Собственно, в погребе Атир и провел все утро. Чтобы не было скучно, он постоянно тихо напевал. Поэтому не слышал безмолвного шествия по улицам Мерио.
  
  А самое удивительное, что он единственный лестон, к которому не пришло осознание принадлежности к новой расе. Представляете, какой сюрприз его ждал?
  
  Порядком устав, он надеялся уснуть, но тут кто-то постучал в дверь.
  
  "Быстрее открыть, выпроводить и баиньки", - подумал он и широко зевнул.
  
  Лестон жил в маленьком, но уютном деревянном домике с гостиной, спальней, кухней и умывальной. Имелся у него и жутко тесный чердак. В гостиной находился камин, а еще стол и два кресла. И книжные полки, куда без них? За домом - огород, благодаря которому Атир питался и обменивал овощи и фрукты на мясо у соседей.
  
  Выйдя из погреба, Атир поспешил в умывальню. В ее углу стояла бочка с водой, в которую так приятно нырнуть с утра! Особенно если с вечера оставить у основания горячие угольки.
  
  В дверь снова кто-то постучал.
  
  - Вот не терпится, - бурчал Атир, наспех сбрасывая пыльную одежду и окунаясь в ледяную воду.
  
  Он выскочил из бочки ухая, ахая и хлопая себя по плечам. Как он только забыл положить угольки? Быстро надев льняную рубаху темно-фиолетового цвета и такие же штаны, Атир открыл дверь. На пороге стоял Инад, его лучший друг. Солнце блестело на каштановых волосах. Обычно улыбчивое лицо сегодня было хмурым, поэтому Атир не видел привычных задорных ямочек на щеках.
  
  - Ты чего не открывал? Слыхал, что творится? - Инад посмотрел вниз. - И почему ты босиком?
  
  - Прости, я еще не ложился. Всю ночь провел в погребе. Ну и пылищи там!
  
  Друг изменился в лице.
  
  - А когда ты проснулся?
  
  - Ну... Вчера еще.
  
  - И что ты чувствуешь?
  
  Атир рассмеялся, но оказалось, что лестон не шутит.
  
  - Есть хочу. Так что произошло?
  
  Инад еще некоторое время изучающее смотрел на него.
  
  - Так ты и вправду ничего необычного не чувствуешь?
  
  - Слушай! Если что-то важное произошло, то скажи! Я не спал, и работы по самый лоб. Сорняки за меня вырывать никто не будет.
  
  - Эмм... Ладно, тогда слушай.
  
  Друг все рассказал. И о новой расе, и о правителе и о том, что это происходит по всей Лестонии.
  
  Атир сначала ему не поверил, но тут кое-что привлекло его внимание.
  
  Тишина.
  
  Лестоны всегда работали на полях и огородах с песнями и шутками. А теперь слышен лишь звук самой работы. Все молчали.
  
  Неужели его кошмары...
  
  - Инад, если я правильно понимаю, то один из нас теперь главнее, чем остальные.
  
  - Ага, Зажум! Хотя я за него не голосовал, лучше бы Фарио...
  
  - Не важно. Я хочу увидеться с Зажумом. Так что извини.
  
  Атир сошел с крыльца и, миновав друга, скрылся за углом.
  
  Инад немного посмотрел ему вслед, пожал плечами и пошел по своим делам.
  
  
  Зажум открыл не сразу. Атир несколько минут переминался с ноги на ногу, в ожидании ответа хозяина. Он так и не обулся. С волос капала вода. "Так и заболеть недолго", - подумал он. Наконец по ту сторону кто-то завозился и дверь слегка приоткрылась.
  
  - Кто там?
  
  - Это я, Атир.
  
  - Чего тебе?
  
  - Ну я... эээ... Есть важная информация о происходящих событиях.
  
  Зажум закряхтел и распахнул двери. Выглядел он откровенно сонным и Атиру показалось, что он его разбудил. Не сильно похоже, что Зажум обо всех беспокоится.
  
  - Только побыстрее. У меня столько дел, столько дел.
  
  Атир кивнул, зашел и сел в кресло посреди гостиной. Дом внутри казался безликим. Ни одного горшка с цветком или картины на стене.
  
  Зажум уселся напротив гостя, зевнул, мотнул головой и уставился на него.
  
  - Ну?
  
  - А, - будто очнулся Атир, - дело в том, что мне давно снятся кошмары. И я думаю они связаны с тем, что творится вокруг.
  
  Зажум явно терял к нему интерес.
  
  - Я вижу девушку с белыми крыльями. Она грустная и постоянно плачет. У нее ярко рыжие волосы и мягкий взгляд. Я вижу как за ее спиной полыхают молнии. Она протягивает ко мне руки, что-то кричит и я просыпаюсь.
  
  - А с чего ты решил, что это связано с нами? - медленно проговорил правитель.
  
  - У нас в деревне такой девушки нет. Она вообще на нас не похожа. Я раньше и ее боялся, потому что никого подобного ей не встречал. Но сейчас я думаю, что страшнее те молнии за ее спиной. Сон что-то предвещает и боюсь, что стоит понимать его буквально.
  
  - Хорошо, - резко поднялся Зажум. - Я обещаю тебе, что обязательно подумаю над этим предельно важным для всех вопросом.
  
  Атир понял, что большего он не дождется. Молча встал и, кивнув головой, покинул дом новоиспеченного правителя.
  
  По дороге домой лестон то и дело останавливался. Необычная тишина действовала на нервы. Теперь не слышно даже звуков работы. Видимо, сегодня новой расе не до этого.
  
  Никто не сидел на скамейках у домиков. Не видно ребятишек, которые наперегонки собирали фрукты.
  
  Атир уже не собирался заниматься сорняками. Вернувшись домой, он беспокойно ходил из угла в угол и постоянно выглядывал в окно, будто ожидая увидеть там крылатую девушку из сна.
  
  Больше всего, ему хотелось достать ту коробку из-под кровати. О ее содержимом никто не знал. Но если он откроет ее сейчас, то снова просидит до вечера и не сможет потом уснуть. Нет! Не сейчас! То, что в ней, только напугает лестонов. Он и о снах лишь Инаду и Фарио рассказывал.
  
  Родители жили в соседнем доме и часто навещали его. По-хорошему, ему нужно пойти к ним. Удивительно, что мама еще не здесь. Но ему хотелось побыть наедине с новыми ощущениями. По правде говоря, у него не особо получалось представить, что в мире есть другие расы. Но раз это чувствовали все, то и ему следовало прислушаться к себе. Чем он и занялся.
  
  Атир подошел к книжным полкам и стал медленно перебирать тома по истории. Зачем они ему нужны? Знают ли они теперь свою настоящую историю? Он никогда не задумывался о тех, кто писал книги. Откуда они брали сведения? Если верить прочитанному, то вначале лестоны жили под деревьями, но вскоре научились строить дома и пользоваться благами земли.
  
  Постепенно лестонов становилось все больше. Атир знал, что в отдаленных деревнях есть первые жители, которые помнят начало времен. Никогда еще ему не хотелось поговорить с ними так, как сейчас.
  
  Понимая, что работа сегодня все равно не заладится, он решительно вышел на улицу.
  
  
  - Инад!
  
  Тот гулял по берегу реки.
  
  - Ну что, как тебе в новой расе?
  
  - Еще не понял. А вообще, странно. Даже не то, что мы новая раса, а то как все к этому относятся. Ужас!
  
  - Ага, ужас! Соседки только и делают, что про врагов говорят.
  
  - Почему врагов?
  
  - Да кто их знает? - зевнул Инад. - Ладно, ну их!
  
  Они сидели на берегу. Будто и не было этого странного утра и никого кроме лестонов в мире нет.
  
  - Ты знаешь, - сказал Атир, задумчиво бултыхая ногами в воде, - я хочу ее найти.
  
  - Кого? Ту девушку? - Инад выстругивал фигурку из ветки дерева. - Маловероятно.
  
  - Почему?
  
  - Ну, во-первых, ты не знаешь кто она. Во-вторых, где ее искать-то? В старых преданиях о разных существах ничего точного не указано. Я вообще особо не доверяю этим сказаниям, потому что во внешнем мире нас может ждать кто-то иной. И если предположить, что ты ее найдешь - разве можно ей доверять? Сам говорил, что это кошмары.
  
  Атир посмотрел на солнце и зажмурился, готовясь к новому витку размышлений. Но умственный процесс был прерван окликом.
  
  - Вот ты где! - на опушке стоял отец. Седовласый, с пышными усами и грозным взглядом.
  
  - Здравствуй, па.
  
  - Здравствуйте, Ронго! - весело помахал Инад.
  
  - Тебе, видимо, совсем до нас дела нет! - сказал Ронго, проигнорировав друга сына.
  
  - Если ты о сорняках, то я скоро приду.
  
  - Матери плохо, - он сильнее сдвинул брови. - Лежит, причитает не пойми что. От еды отказывается.
  
  Атир вздохнул, мельком махнул другу и направился к отцу. По дороге молча выслушивал его укоры. Нечего и ждать, что жизнь теперь изменится. Наличие правителя ничем на его родителей не повлияла. "Зачем он тогда вообще нужен?", - растерянно думал он.
  
  По пути он все же заскочил к себе за лаптями. У него не было желания слушать очередную тираду на тему его вечных простуд.
  
  Родительский дом был больше и крепче. Строили его из белого камня. Это Атиру захотелось романтики и он настоял на деревянном жилище. Односельчане к его капризу отнеслись прохладно, но в строительстве помогли. И сейчас, стоя на пороге, Атир кожей чувствовал недружелюбность камня. "И как здесь можно жить?"
  
  За дверью царил полумрак. Когда Равили, матери Атира, становилось плохо, то она настаивала на темноте. Будучи актрисой местного театра, она во все события жизни привносила эффект трагичности. Комедии ее не прельщали.
  
  Атир думал об этом, стоя посреди комнаты и понимая, что отец остался снаружи.
  
  - Милый, это ты?
  
  Голос звучал из соседней комнаты и Атир, так и не привыкнув к темноте, стал медленно продвигаться вперед.
  
  Мать лежала посреди широкой кровати. Ее освещал мягкий свет, проникающий из-за тонких штор. Несмотря на преклонный возраст, она старалась выглядеть юной и прекрасной. Хотя слой краски на лице и уставший от жизни взгляд во всю говорили об обратном. Здесь, в этой комнате, Атир сразу забыл все события утра.
  
  - Подойди ближе, родной.
  
  Он аккуратно присел на кровать и Равили застонала, будто он что-то ей сломал. Атир подскочил, но она поймала его руку и с силой усадила обратно.
  
  - Не волнуйся, дорогой, ты ничего мне не сделал! Кто виноват, что жизнь жестока с нами?
  
  Он не нашелся с ответом, но вряд ли его вообще ждали. На ее лице блеснули слезы.
  
  - Мы с отцом свое отжили. А с тобой что будет? Кто тебя защитит?
  
  - Мам, но все в порядке.
  
  - Нет, - она пристально посмотрела на него. - Сам не понимаешь о чем говоришь. Все теперь в опасности. Кто знает, что за чудовища населяют мир?
  
  - Подожди, - Атир попытался улыбнуться, хоть и понимал, что мать теперь ничто не успокоит. - Почему ты думаешь, что мир опасен?
  
  - А как иначе? Но ты не бойся! - она крепче сжала его руку. - Мы с отцом защитим тебя!
  
  - Думаю, я и сам справлюсь.
  
  Равили снисходительно покачала головой.
  
  Через некоторое время она уснула и Атир вышел в сад, помогать Ронго с сорняками.
  
  
  Жизнь в деревушке постепенно приходила в норму. Лестоны вернулись к работе. К обычным разговорам прибавилась новая тема. Все спрашивали друг у друга как кому живется в новой расе и рассуждали о других народах. Тем не менее, никто на их земли не проникал и тревога испарялась. Введение правителя не сильно отразилось на их жизни, разве что на площади постоянно висел листок, гласивший: "Беспокоиться не о чем". И подпись: "Зажум".
  
  - Мне вот интересно, - как-то утром сказал Атир, глядя при этом на горизонт, - а почему мы никогда не задумывались откуда выходит и куда уходит солнце?
  
  - Так зачем нам это знать? - Инад с прищуром посмотрел на друга. - Или ты думаешь, что на нем кто-то живет и наблюдает за нами?
  
  - Нет. Просто странно, что никто из нас не хотел это проверить. Никто не пытался пойти навстречу солнцу.
  
  - С чего ты взял? Это у нас в деревушке все ленивые.
  
  - Я не думаю, что это лень. Если бы кто-то на подобное решился, то мы давно знали, что не одиноки в этом мире.
  
  - Только не говори мне, что хочешь пойти за пределы Лестонии.
  
  - А если и хочу.
  
  Инада передернуло.
  
  - Ты в своем уме?
  
  Атир не ответил. Кошмары перестали его мучить, но он полагал, что это временно.
  
  - Правда, странно?
  
  - Странно что?
  
  - Понимать, что ты делишь мир с кем-то еще.
  
  
  Шли дни, но он так и не решался. Собирал и разбирал мешок с вещами. Думал, что скажет родителям. Но он прекрасно понимал, что причин покидать деревню нет.
  
  
  Пару дней спустя Атир работал на своей грядке, когда услышал шум. Инад шел по дорожке.
  
  - Отлыниваешь от работы?
  
  - Да я уже сделал все. - Инад уселся на скамеечку. - Скажи, как ты со всем этим справляешься?
  
  - С чем?
  
  - Со страхом.
  
  Атир от удивления присел рядом с другом.
  
  - Я как-то вообще не боюсь.
  
  - Правда? А как же твои кошмары?
  
  - Они мне больше не снятся, и говорить я о них не хочу!
  
  - А мне вот страшно.
  
  Атир хлопнул друга по плечу и снова приступил к работе.
  
  - Фарио утром ходил к Зажуму.
  
  - Получил новые ценные указания?
  
  - Нет. - Инад помедлил. - Он собирается к первым жителям.
  
  Лопата выпала из рук Атира. Он снова присел на скамейку.
  
  - Он собирается уходить?
  
  - Ну, так ты тоже собирался.
  
  - Это другое!
  
  - Нужно узнать, что творится за пределами наших земель. Я иду с Фарио.
  
  - Зажум согласился?
  
  - Да. Поэтому Фарио опрашивает всех в Мерио. Выходим через два дня. А ты думай.
  
  Атир понимал, что другой возможности не будет. Вспомнил про опасность, о которой говорила мать. И будто издалека услышал свой голос.
  
  - Я понял, Инад. Можешь на меня рассчитывать.
  
  Инад посветлел.
  
  - Я не сомневался в тебе, дружище!
  
  Он встал и молча ушел. Атир долго не мог работать. Он понял, что ему безумно хочется убежать, познать весь мир, впитать его в себя. Всю жизнь он наслаждался Лестонией, но неожиданно мир расширился и стал неизвестным.
  
  В сердце появился неприятный холодок. Он понял, что пойдет к первым жителям, как только Инад о них упомянул.
  
  - Но почему не я придумал этот поход? Я ведь представлял его и раньше. Хотя кто бы за мной пошел...
  
  Фарио явно лучшая кандидатура для предводителя. Он беспокоится о лестонах. А кто бы пошел за Атиром? Его интересовала только девушка из сна.
  
  И тогда Атир понял, что для него это шанс стать другим. Кем-то значимым. Новым. "Нельзя упускать возможность показать всем на что я способен!" Но ирония состояла в том, что он и сам неуверен, на что способен. Невозможно понять это, оставаясь на месте и занимаясь рассадой. Внезапно ему стало страшно от одной только мысли, что так будет всю жизнь. Он делал то, чему его обучили и делал хорошо. Но только сейчас понял, что никогда не хотел этого.
  
  Атир присел на скамейку и стал изучать крону дерева. Сквозь листву пробивалось солнце и время от времени приходилось щуриться. "Надо же, - невольно подумал он, - я раньше столько не замечал". Прислушиваясь к своим ощущениям, он осознал, что больше нигде не услышит такого шелеста листьев, не увидит прежнего сияния солнца и не почувствует дуновения ветра. За пределами Мерио все будет другим.
  
  Он успокаивал себя тем, что поход вряд ли продлится долго. Всего лишь короткая вылазка к первым жителям.
  
  
  
  Глава 2. Первые жители
  
  - Даже не думай!
  
  - Мама, успокойся. Я иду не один.
  
  - Не отпущу! - Равили посмотрела на Ронго и прищурилась. - А ты что скажешь? Единственный сын бросает нас на старости лет.
  
  - Да не бросаю я вас! - взорвался Атир. - Это всего на пару дней! Для вас стараюсь!
  
  - Он старается! - мама хохотнула. - Так бы и сказал, что работать не хочешь - это хоть похоже на правду.
  
  Атир сжал челюсти. Он пойдет, это решено. Но разговор с родителями оказался сложнее, чем он думал.
  
  - Просто скажи: "Вы мне надоели"
  
  - Мама...
  
  - Я так и знала, - она театрально закатила глаза. - Дружба с Инадом к добру не приведет.
  
  - Он мой друг!
  
  - Как же. Он при первой опасности сразу убежит! И Фарио вместе с ним. А ты не сможешь, здоровье не то и тебя сразу сцапают!
  
  Атир глубоко вздохнул и спокойно сказал:
  
  - Инад часто путешествует к родителям на север. С ним я не пропаду.
  
  - Вот именно! Что это за родители, которые любят холода? Не доверяю я им!
  
  Сердце Атира забилось сильнее. Может, сдаться? В конце концов, коробку можно доверить и Инаду. Пусть сам все первым жителям расскажет. А он останется здесь. К чему волновать мать?
  
  "И проживу так всю жизнь"
  
  - Нет, мама. Это решено. Я иду с ним и Фарио. Увидимся через несколько дней.
  
  И он выбежал на улицу, прежде чем Равили остановила его. Ронго так и не промолвил ни слова.
  
  
  Инад жил неподалеку. Атиру всегда нравился его дом. Из камня, но потрясающе уютный. Инад собственноручно раскрасил фасад диковинными узорами.
  
  Он бодро зашагал по тропинке к дому.
  
  - Аккуратнее! - крикнул Инад из окна. - Не поломай цветы!
  
  А цветов росло много! Розовые и красные, лиловые и белоснежные, все на тонких ножках - так и тянутся лестону под ноги.
  
  "Вот странные, - подумалось ему, - ласки просят?"
  
  Узоры фасада казались продолжением цветов. Как все здорово смотрелось!
  
  Инад стоял на крыльце и весело улыбался. Атиру сразу полегчало. Но друг заметил его тревогу.
  
  - Рассказал?
  
  - О да. - Атир сел на ступеньки. - Да будет тебе известно, ты виноват во всем, что происходит в моей жизни.
  
  - Знаю, знаю, я всесилен. - Инад присел рядом. - У тебя хорошие родители, добрые. Они поймут.
  
  - Они меня не отпускают.
  
  - Что?
  
  - Ага. Не хочу с ними спорить.
  
  - Ты что, сбежать собираешься?
  
  Атир хохотнул.
  
  - А это мысль. Мама права, ты плохо на меня влияешь. Но нет, я зайду к ним перед походом.
  
  - Атир.
  
  - А?
  
  Инад внимательно смотрел на друга.
  
  - Ты боишься?
  
  - Я в жизни так не боялся. А ты?
  
  - И я. Не знаю, почему. Первые жители редко подпускают лестонов. Вдруг они ничего не скажут? Или наоборот - скажут лишнее. Я вот вроде и хочу узнать, кто еще в мире живет. Но не уверен, что мне от этого полегчает.
  
  Атир молчал. Рядом с Инадом всегда спокойно. В какой-то степени, с ним безопаснее, чем с родителями. Атир знал, что поступает правильно, хоть и боялся до жути.
  
  
  К утру следующего дня все вещи сложены, провизия готова и момент прощания настал.
  
  Родители сидели за домом и пили чай.
  
  - Атир! - расплылась в улыбке Равили. - Ты остаешься? Я знала, что ты нас не бросишь.
  
  - Нет, мама, я пришел проститься.
  
  Ронго кряхтя встал, подошел к сыну и хлопнул его по плечу.
  
  - Благословляю тебя - на доброе дело идешь!
  
  - Я вернусь, - неожиданно для себя сказал Атир.
  
  - Знаю, сынок. Мы будем ждать.
  
  Равили ошалело смотрела на мужа.
  
  - Останови его!
  
  - И не подумаю! И тебе не позволю!
  
  - Ну и прекрасно! - Равили расплакалась. - Сами все решили, молодцы!
  
  Атир подошел к матери и поцеловал ее в макушку.
  
  - Я вернусь, - повторил он и ушел по тропинке на улицу.
  
  
  Фарио с Инадом ждали на выходе из деревни. По пути Атир встретил заплаканную Мари, и понял, что не только у него было сложное прощание.
  
  Инад весело помахал.
  
  - Мы думали, ты и не придешь, - сказал Фарио.
  
  Атир лишь улыбнулся в ответ. Его охватило радостное предвкушение - не терпелось начать путешествие.
  
  Из деревни вела всего одна дорога. Тележки для торговли приезжали через каждые шесть солнц. Все собирались на главной площади, обменивались одеждой, продуктами, мебелью и всем, чем угодно.
  
  Теперь гонцы сновали туда-сюда. Правда, новостей особых они не приносили, но все равно при их появлении многие замирали и мысленно готовились к худшему.
  
  Сразу за деревней начинались сады и огороды. Не всем лестонам хватало места за домом и они выбирали участки здесь. Волшебный запах спелых фруктов кружил голову. Троица шла в тенечке деревьев, которые стояли по обе стороны от дороги.
  
  - А почему мы идем на юг? - спросил Атир, поправляя перекинутый через плечо мешок. Разве первые жители живут не на севере?
  
  - Жили, - ответил Фарио. - Но в день осознания переселились южнее. Они что-то знают.
  
  Действия Фарио еще раз убедили Атира, что тот был лучшим предводителем. "Да и вообще, почему я все время нас сравниваю! Подумаешь, он про первых жителей догадался! Я просто о них особо не думал, а так вполне возможно, что и мне бы такая мысль пришла".
  
  - Странный все-таки этот Зажум, - сказал Инад. - Совсем непохож на правителя.
  
  - А каким должен быть правитель?
  
  - Ну, вот как Фарио, например.
  
  Атира слегка передернуло. Инад безмятежно продолжал.
  
  - Правитель должен за собой вести, а не повторять одно и то же изо дня в день: "Все в порядке! Не беспокойтесь! Я думаю за вас!" Брр! Противно! - он сплюнул. - Я вообще не понимаю как мы его выбрали. Кажется, что он это за нас сделал. Воспользовался нашим испугом. Ух-ты!
  
  Сады кончились и они вышли на широкое поле. Просторы и в самом деле удивляли.
  
  Трава блестела на солнце и слегка слепила. Она росла высоко и доходила лестонам до колен.
  
  Атир закрыл глаза и глубоко вздохнул. В поле воздух совсем другой. Нос уловил также близость речки. Раньше Атир всегда ходил по ее берегу. Но их путь пролегал теперь через реку. "Интересно, - думал он, - а в мире еще есть реки?".
  
  За полем был редкий лес, через который протекала река. Выйдя на берег, они сразу увидели широкий мост.
  
  Вскоре они добрались до деревни Лорав. Никто и никогда не выходил из Лестонии дальше этого места.
  
  - Вот мы и пришли, - сказал Фарио. - Попробуем разыскать первых жителей.
  
  Атир рассматривал Лорав. Внешне деревня не сильно отличалась от Мерио. Каменные домики, фруктовые садики или огороды на задних дворах. Лавки, стоящие в тени у домов. Его поразило, что идти пришлось так мало. Неужели все деревни так близко находятся? Вот и попутешествовал!
  
  Друзья медленно продвигались по деревне. В Лорав было много лестонов. Не верилось, что маленькая деревушка может столько вместить.
  
  - Странно, - сказал Инад. - А те почему-то в одежде с севера.
  
  Атир присмотрелся к лестонам, на которых указывал другОн никогда прежде не видел одежды с мехом. Правда, лестоны держали меховые накидки в руках, а так они носили такие же рубахи и штаны.
  
  Видимо, Фарио не единственный решил отправиться на поиски первых жителей, ведь в Лорав сейчас были представители всех деревень.
  
  Они вышли на главную площадь. "Похожа на нашу, - подумал Атир, - и клумба там же".
  
  И почти сразу навстречу им вышел светловолосый лестон в темно-синей одежде. Выйдя на помост, он громко сказал:
  
  - Меня зовут Дол. Я правитель Лорав. Первые жители сказали мне, что теперь все прибыли. Они хотят побеседовать с каждым из вас! Так как это займет некоторое время, мы предлагаем вам кров и обед. Сначала пойдут лестоны из Лорав. Янэ, ты первая. Остальных прошу следовать за мной.
  
  Одна девушка выступила вперед. Мелькнула копна каштановых волос, неуловимо запахло цветами и все - девушка скрылась.
  
  Дол спрыгнул с помоста. Началось движение.
  
  Их привели в огромное крытое помещение. В Мерио тоже было такое. Его использовали для праздников и танцев. Обычно танцевать можно было и на площади. Но в непогоду особо не потанцуешь. Не отказывать же в удовольствии из-за дождя!
  
  "Интересно, а здесь бывают танцы? - думал Атир. - И если да, то ходит ли на них Янэ?"
  
  Его очень удивило, что девушка так завладела его вниманием.
  
  Стульев на всех не хватало. Так что жители Лорав застелили пол соломой.
  
  - Нужно узнать, какие мы по очереди, - сказал Фарио. Хотелось бы поскорее со всем разобраться.
  
  Но узнать не получилось. Оказалось, что никакой очереди нет. Первые жители вызывали по усмотрению.
  
  - А как первые жители узнали, что все пришли? И что значит все? - спросил Инад.
  
  Фарио пожал плечами. Атир задумчиво рассматривал лестонов из других деревень.
  
  Пока что это мало напоминало путешествие. Похожие дома. Даже зал для танцев такой же. Но тем не менее, Атир чувствовал себя невероятно важным. Всего по нескольку лестонов из каждой деревни и он входит в число самых храбрых из Мерио. Как тут не радоваться? Будет, что вспомнить. Он представлял, как расскажет обо всем родителям. А если еще и первых жителей увидит, то вообще отлично. Он им расскажет о том, что в коробке и с чистой совестью вернется домой. Это большее, что он может сделать.
  
  На мгновение он задумался, а стоит ли им рассказывать? Вдруг засмеют? Стыд, да и только!
  
  
  Очередь Атира настала глубокой ночью. Уставший лестон из Лорав проводил его.
  
  Они шли по темным улочкам и вскоре вышли на широкую поляну. Неподалеку маячил огонек и лестон уверенно направился к нему.
  
  Постепенно они приблизились к костру. Вокруг него сидело шестеро мужчин и столько же женщин. Провожатый остановился, развернулся и пошел обратно.
  
  Неподалеку стояли уютные домики. Казалось, что их возвели буквально за день и можно сломать одним лишь прикосновением.
  
  Атир старался увидеть что-то новое в первых жителях. Он и сам не понимал, что искал, но кое-что его действительно поразило. Каждая пара (а это были исключительно семейные пары) отличались от других семей. Отличия были разными - цвет волос, рост, телосложение, разрез глаз. Атиру показалось, что он видит свою деревню в миниатюре. "Так вот кто породил всех нас!" - восхищенно и с легким ужасом подумал он.
  
  - Здравствуй, я Вечер, - сказал один из них. У Атира потеплело в душе. Такого спокойного и обволакивающего голоса он никогда не слышал. Вечер улыбался ему сквозь темную бороду. Атир почувствовал себя увереннее и сел возле костра.
  
  - Ты Атир из Мерио.
  
  Атир встрепенулся.
  
  - Да, а как вы узнали?
  
  - Неважно. Рассказывай.
  
  - Простите, что именно?
  
  - Все.
  
  - Но я..., - Атир вдруг понял, что содержимое коробки осталось в мешке. - Я сейчас принесу кое-что и... Я просто должен это вам показать!
  
  Как только он забыл взять все с собой! Надо было так распереживаться!
  
  - Не стоит. Просто расскажи - у тебя не было тревоги, видений, странных снов?
  
  И он рассказал. Никто не перебивал и не улыбался. Когда Атир закончил, Вечер поднялся, подошел к нему и пожал руку.
  
  - Спасибо! Ты очень помог!
  
  Обратно Атир не просто шел, а летел. Ему поверили. Он важен! Теперь можно спокойно возвращаться домой. Первые жители обо всем позаботятся.
  
  Следующим вызвали Фарио. Инад толкнул друга плечом.
  
  - Ну как?
  
  - Интересно! Я их другими представлял.
  
  - Да? От нас сильно отличаются?
  
  - Нет. Разве что чуть выше. Но у них такие лица... Будто они знают все тайны мира.
  
  - Надеюсь, что это так.
  
  Фарио быстро вернулся и хмуро сел на место. На все вопросы он лишь качал головой и молчал.
  
  Инад вернулся ещё быстрее. Он казался озадаченным.
  
  - Странные они. Вроде и по делу все спрашивали. Но мне показалось, что я им неинтересен.
  
  - Как это?
  
  Инад зашептал.
  
  - У тебя не было ощущения, что они вглубь тебя заглядывают? Будто они что-то ищут.
  
  Атир задумался.
  
  - Нет, не думаю. Я ничего не ощутил.
  
  Вдалеке что-то громыхнуло. Все подскочили и обернулись в сторону звука. Но ничего не увидели.
  
  - Что это могло быть? - спросил Атир.
  
  - Не знаю, - ответил Инад. - Похоже, гром. Но где тогда молнии?
  
  Они попытались уснуть. Но за ночь странный грохот будил их несколько раз. Тревога нарастала. Все лестоны были опрошены. Оставалось ждать речи первых жителей.
  
  К рассвету грохот прекратился. По улице промчался гонец. Атир проводил его взглядом и чуть не побежал следом. Ему хотелось побыстрее узнать, в чем дело. Вдруг родителям грозит опасность? Если так, то нужно уговорить Инада вернуться скорее.
  
  Лестоны потихоньку подтягивались на площадь. Не только приезжие, но и местные. Первые жители не заставили себя ждать. При дневном свете они выглядели не менее величественно и прекрасно. Вот только лица были тревожны. Атиру это не понравилось. Если даже первые жители боятся, то что делать ему?
  
  Светловолосый лестон сделал шаг вперед и громко сказал:
  
  - Меня зовут Утро. И я должен вам кое-что сказать. Прошу внимания и спокойствия. Новости вас взволнуют, но постарайтесь дослушать до конца. Времени на вопросы у нас нет. Гонец принёс дурную весть. Нам, лестонам, объявлена война. Это значит, что другой народ хочет захватить наши земли. И если мы не сдадимся добровольно, то придется сражаться. Я верю в ваши храбрые сердца. Но если вы решите сбежать от войны, никто вас останавливать не станет. Это ваш добровольный выбор.
  
  "Надо срочно в Мерио. Забрать родителей и бежать", - лихорадочно думал Атир.
  
  - Мы вооружим вас и научим тому, что знаем. Есть еще одна миссия, которую мы доверим троим из вас. От нее отказаться нельзя - она слишком важна. Трое должны идти за подмогой. Мы долго выбирали, кто это будет. И когда вы услышите свои имена, то отправиться должны немедленно. На вас вся надежда. Если откажетесь, то подведете весь народ. Итак, мы просим подняться к нам Янэ из Лорав, Фарио и Атира из Мерио.
  
  Поначалу Атир думал, что он ослышался. Но когда Фарио потянул его за собой, понял что это не шутка. Он обернулся к Инаду, но тот лишь растерянно смотрел на друга.
  
  Взойдя на помост, он почувствовал себя неуютно. Ему срочно нужно домой, а все стоят и смотрят на него. Чего они хотят? Что происходит?
  
  Янэ стояла рядом в длинном коричневом платье и с тревогой смотрела глубокими карими глазами на первых жителей. Атир встретился взглядом с Вечером.
  
  - Мы верим в вас, - сказал Утро.
  
  Вдалеке снова раздался грохот.
  
  
  Их уводили все дальше от площади. Атиру хотелось развернуться и убежать. Наверняка они ошиблись! Должен идти кто-то другой. Не он. Вот Фарио - да, понятно. Смелый, серьезный. Хотя как он оставит жену?
  
  - Атир!
  
  Он обернулся и увидел подбегающего Инада. Друг остановился и слегка наклонился, пытаясь наспех отдышаться.
  
  - Вот, - он протянул мешок, - твои вещи.
  
  Атир принял ношу. Он хотел что-нибудь сказать, но слов не было. Может, это очередной сон?
  
  - Я позабочусь о Равили и Ронго.
  
  - Инад...
  
  Друзья крепко пожали руки. Инад что-то вложил в ладонь Атира.
  
  - Пусть оберегает тебя, - улыбнулся он, а затем развернулся и побежал в деревню.
  
  Атир посмотрел на деревянную фигурку медведя. Его друг часто вырезал такие. В глазах защипало. Шумно вздохнув, он запихнул фигурку в карман, забросил мешок через плечо и побежал за первыми жителями, Фарио и Янэ, которые уже почти дошли до поляны.
  
  Фарио шел впереди и Атир не видел его лица. Сохраняет ли оно сосредоточенность, которая только что была на помосте? Думает ли он о Мари? Возможно, у него есть план как вывезти жену? У него всегда есть план.
  
  Атир злился на себя за то, что покинул Мерио. Нужно было отдать коробку Фарио. Зачем он вообще все рассказал? Наверняка в его снах не было ничего такого. Или его поняли слишком буквально? Вдруг именно из-за его россказней их теперь отправляют невесть куда?
  
  Тем временем они миновали селение первых жителей и вышли на другую поляну. Удивительно, но на ней ничего не росло. Атир огляделся. Так и есть, трава растет везде, кроме этого маленького круга земли.
  
  Первые жители переглянулись. Атир готов поклясться, что они общались без слов.
  
  Они развернулись к трем отобранным лестонам.
  
  - Мы понимаем ваше смятение, - начал Вечер. - Но медлить и правда нельзя. Мы дадим вам лишь немного времени на сборы. Жители Лорав с радостью поделятся едой и одеждой. Вы должны знать, что мы неслучайно перебрались сюда. Когда-то давно здесь началась наша история. Мы многого не помним. Остались только ощущения холода, страха, кто-то плакал, возможно, кого-то убили. Мы не знаем. Одно могу сказать точно - у нас есть создатель.
  
  Троица молчала. С детства они знали и чувствовали, что в каждом предмете, каждом живом существе, да и в них самих есть особая сила и энергия. Эта энергия пропитывала все вокруг и объединяла лестонов с природой, друг с другом. Они настолько привыкли чувствовать ее, что считали самым высшим проявлением и чудом. Все были уверены, что именно эта энергия когда-то породила все сущее. И поверить теперь в какого-то создателя очень сложно.
  
  Следующим заговорил Утро.
  
  - Наш создатель оставил особый знак. Вот он.
  
  Первые жители расступились и указали вниз, где на маленьком участке земли отпечаталась тонкая ладошка. "Прекрасная", - невольно подумал Атир. Ее пальцы указывали на Лестонию.
  
  - Никому из лестонов она не принадлежит. У нашей расы руки не такие длинные и узкие. Мы помним, что появились именно здесь. Отпечаток был всегда. И мы чувствуем, что его оставил создатель. В нашей памяти отпечаталось, что создатель теперь на юге. Вы должны найти его и рассказать о нас. Только он сможет нам помочь!
  
  Фарио не выдержал.
  
  - При всем уважении, но в ваш рассказ сложно поверить. Война реальна и мы должны что-то делать прямо сейчас. Зачем искать того, кого вы чувствуете? Вдруг его и вовсе нет? Мы должны знать, зачем мы бросаем семьи! Что вы недоговариваете?
  
  И снова первые жители переглянулись, будто бы в безмолвном споре. Вечер пристально посмотрел на Атира. Лестон сжался, представив, что его заставят при всех повторить вчерашнюю речь. Но вместо него, Вечер обратился к Фарио.
  
  - А не ты ли говорил, что согласен на что угодно? Разве не ты считаешь, что нельзя жить прежней жизнью? И не ты ли утверждал, что всем грозит опасность? Ведь день осознания мог случиться не только у лестонов. Мы даем тебе шанс проявить себя.
  
  Атир заметил как Фарио сжал кулаки.
  
  - Я говорил не об этом. Вы все перекрутили.
  
  - Разве? Тогда чего ты хочешь?
  
  - Я хочу спасти жену! Увезти ее подальше!
  
  - И куда ты ее повезешь? Ты знаешь безопасное место?
  
  - Вы снова все перекручиваете!
  
  - Нет, - по-прежнему спокойно говорил Вечер. - Мы исполняем твою просьбу. Вы втроем должны найти безопасное место для всех нас. Но прежде найдите создателя.
  
  "Получается, я тоже их о чем-то попросил?", - подумал Атир. Он перевел взгляд на Янэ. Она невозмутимо слушала первых жителей. Казалось, она одна не сомневается в их словах.
  
  - У каждого из вас есть свои причины покинуть Лестонию. Вы найдете желаемое. Мы позаботимся о ваших родных и близких. Но если вы не отправитесь сейчас, то шансов у нас практически нет.
  
  Атир так хотел спросить, почему сами первые жители не пойдут на юг? Ведь они знают, кого искать. Но ни Янэ, ни Фарио больше не задавали вопросов, а сам он не решился. "Это точно сон"
  
  - Друзья! - троица обернулась и увидела Дола. - Все готово. Вам лучше покинуть Лорав сейчас, чтобы успеть побольше пройти.
  
  - Нам дадут лошадей? - спросил Фарио.
  
  - Нет, - ответил Вечер и всему снова повернулись к нему. - Никто не должен слышать ваше приближение. Да и через горы вы с ними не пройдете.
  
  - Горы? - наконец подал голос Атир.
  
  - Это высокие камни. Вы их не пропустите.
  
  - Следуйте за мной, - сказал Дол. - Я дам вам все необходимое.
  
  Фарио посмотрел на первых жителей, потом на Дола, вздохнул и пошел к деревне. Янэ встретилась глазами с Вечером. Тот кивнул ей, она улыбнулась и пошла за Фарио.
  
  Атир хотел последовать за ними, но прежде ему хотелось кое-что проверить. Он медленно подошел к отпечатку ладони, присел и приложил руку.
  
  "Она теплая, даже горячая!" - удивился он.
  
  Тотчас кто-то в дальней стране ощутил странную дрожь в правой руке.
  
  
  Глава 3. Начало пути
  
  Дол проводил их на площадь. Некоторые лестоны спешно грузили телеги и уезжали прочь, другие торопились домой, третьи устроились под навесом для танцев и ждали указаний первых жителей. На помосте лежали объемные крепкие сумки. Атир видел подобную у Инада - тот пользовался ею, когда отправлялся к родителям.
  
  Фарио выбрал одну из сумок, открыл ее, запихнул внутрь свой мешок и перекинул лямку через плечо. Атир открыл ближайшую сумку и увидел дополнительную одежду и много вкуснопахнущих свертков.
  
  - Еды с лихвой хватит на восемь лун. Постарайтесь обходиться малым, - сказал Дол.
  
  - Всего восемь лун? - удивилась Янэ. Атиру показалось, что ее голос заполнил всю площадь. Она говорила тихо, но с напором. - А идти придется дольше?
  
  Ей никто не ответил. Девушка вздохнула и внимательно изучила свертки.
  
  - Здесь есть крупы. Думаю, их нам хватит надолго, - она подняла голову и посмотрела на Фарио и Атира. - Ну что, идем?
  
  - А ты так и пойдешь? - удивился Атир.
  
  Она отряхнула платье, взяла сумку и перекинула длинные каштановые волосы через плечо.
  
  - Естественно.
  
  Фарио фыркнул.
  
  - Идешь?
  
  Атир кивнул, спешно запихнул свой мешок и накинул сумку на плечо. Вдвоем они пошли за Янэ, которая уже шла к выходу из деревни.
  
  - Удачи! - крикнул им Дол. Все трое кивнули.
  
  Больше на них никто не обращал внимания. Хотя временами Атиру казалось, что их просто не хотят замечать и специально отводят глаза. Видимо, на их месте никто не хотел оказаться. Большинство лестонов решило покинуть Лестонию. А что будет с Мерио? И другими деревнями?
  
  На окраине к ним подбежала семейная пара лестонов постарше. Они кинулись к Янэ, обнимали и целовали ее.
  
  - Тихо-тихо, - приговаривала девушка, поглаживая их по спинам. - Я вернусь с подмогой и все снова будет хорошо.
  
  - Почему ты? Почему они выбрали тебя? - рыдала мать. - Не отпущу! Не отпущу тебя! Бежим с нами!
  
  Янэ вырвалась из родительских объятий и строго посмотрела на них.
  
  - Возьмите себя в руки! - ее голос смягчился. - Я вас очень люблю. Но мне нужно идти. Вы ведь сами понимаете. Отец, береги ее. Слышишь? Позаботьтесь о младших, а мне пора.
  
  И она зашагала вперед, не оглядываясь. Ее родители обнялись, но не пошли следом. Мать не успокаивалась, да и отец не сдерживал эмоций.
  
  - Чего стоишь? Идем! - Фарио потянул его за руку и Атир спешно пошел вперед. Плачущие лестоны не выходили у него из головы. Он не оглядывался, но чувствовал, что они так и не сдвинулись с места. Гнал из головы образ своих родителей. Если бы Равили вдруг возникла в Лорав и умоляла бы его остаться, он бы сдался. "Что я делаю? Куда иду?" Но нет. Не думать о родителях. Инад им поможет. В конце концов, Атир ради них и идет на юг. Страшно подумать, что будет с Лестонией, если они не приведут подмогу.
  
  Янэ всхлипнула. Они ее почти догнали, но обгонять не стали. Ей следовало побыть наедине с мыслями. К тому же у нее есть возможность пройти по родной деревне. Атиру так не терпелось покинуть Мерио, что он и не заметил, как прошел по нему в последний раз. Когда он снова увидит дом?
  
  Ему не верилось, что столько времени прошло во лжи. Все, что он знал, во что верил - все это изобрели первые жители. Неизвестно почему они решили скрыть культ создателя. Ведь с самого начала они понимали, что наверняка не одиноки в этом мире.
  
  У Атира бешено колотилось сердце. Ему казалось, что за пределами Лестонии в любую минуту им может встретиться кто-то из другой расы.
  
  За Лорав начиналась равнина. Вдалеке маячил лес. Солнце жутко пекло и хотелось поскорее укрыться в тени деревьев.
  
  Янэ обернулась и посмотрела на деревню. Фарио обошел ее и ускорил шаг. Атир приблизился к девушке. Его сердце сжалось при виде ее заплаканного, но решительного лица.
  
  - Я Атир из Мерио. Рад знакомству, - он протянул руку.
  
  Янэ будто вышла из оцепенения и посмотрела на его ладонь. Слегка улыбнулась и пожала ее.
  
  - Янэ из Лорав.
  
  - У тебя красивая деревня.
  
  - Спасибо. Сильно отличается от Мерио?
  
  - Конечно! - соврал Атир. - Как только вернемся, приходи в гости.
  
  - Эй, вы скоро? - крикнул Фарио. Он уже дошел до леса.
  
  - Вот вредный, - прошептала девушка, развернулась и пошла прочь от деревни.
  
  Фарио не стал дожидаться пока они подойдут и сам пошел вперед. Янэ и Атир некоторое время молча шли рядом. Лес окутывал их приятной прохладой.
  
  - Я всегда жила на окраине, - сказала Янэ. - Но, знаешь, мне было мало той жизни, которую я вела. Мне хотелось большего. Иногда я захаживала глубоко в лес и принюхивалась. Да, именно принюхивалась. Мне казалось, что впереди другой запах. Чем сильнее становился ветер, тем отчетливее я понимала - за лесом начиналась другая жизнь.
  
  - Ты не пыталась пройти дальше через лес?
  
  Янэ покачала головой.
  
  - Ты что, страшно. И еще я боялась разочароваться. А потом пришел день осознания. Я вдруг подумала, а что если с той стороны догадаются, что мы здесь? Мне всегда казалось, что новый мир начинается именно после моей деревни. Потом пришли первые жители. Признаться, меня это напугало. А еще эта ладонь...
  
  - Думаешь, создатель и правда есть?
  
  Она и посмотрела на него.
  
  - Не знаю. Зачем они вообще нам о нем рассказали? Ведь могли просто направить на юг за помощью. Они могли соврать. Все, что угодно. Разве они не понимают, как больно узнать, что все наши знания и верования это иллюзия? Почему они позволили этому случиться? Почему скрывали все от нас? Как они посмели?
  
  Она говорила все громче. Фарио обернулся и шикнул на нее.
  
  - Нам сказали вести себя тише!
  
  - Так и веди! - грозно ответила Янэ. - Или ты считаешь, что все происходящее нормально? Как-то ты быстро сдался и перестал их спрашивать.
  
  - А ты вообще молчала.
  
  - И сейчас я, заметь, не с тобой разговаривала. Как шел, так и иди.
  
  Атир растерялся. Ему хватало и своих переживаний. Ссора лестонов окончательно выбивала из равновесия.
  
  - Фарио прав, нам нужно быть осторожнее, да и к тому же....
  
  - Ой, молчи! - сказал Фарио. - Еще ты мне будешь рассказывать, что делать. Сам давно от мамки ушел?
  
  Фарио сплюнул, развернулся и быстро зашагал.
  
  Атир стоял разинув рот. Зачем он так?
  
  - Ну его, - махнула рукой Янэ и поправила сумку. - Ты как?
  
  - Нормально, - ответил юноша и покраснел.
  
  - Тогда пойдем.
  
  Он кивнул и они пошли. Ему вдруг захотелось рассказать ей обо всем - о снах, о коробке, о талисмане Инада. Но вместо этого он сказал:
  
  - У меня на чердаке круглое окно. По нему вьется виноград. Отец много раз советовал обрезать его. Ведь ничего из окна не видно. А я вот не спешил. Представляешь, как здорово протянуть руку и схватить спелую гроздь прямо у окна?
  
  Она улыбнулась.
  
  - Наверное, и пахнет отлично.
  
  - Конечно! И знаешь, что? Эти воспоминания никто не отнимет! Ни первые жители, ни создатель, ни те, кто идут на нас войной. Давай думать о хорошем? Мы прошли всего ничего, а уже прощаемся с прежним миром, будто никогда его не увидим. Вдруг создатель окажется рядом? Вдруг первые жители не обманули и нам помогут? Тогда мы скоро вернемся!
  
  - Ты правда в это веришь?
  
  - Еще как! И, знаешь, я тоже всегда мечтал покинуть Лестонию. И вот желания сбылись. И пусть не так, как мы планировали. Но я не собираюсь поворачивать назад и всю жизнь жалеть, что я мог помочь и струсил.
  
  Янэ кивнула.
  
  - Ты прав! Идем вперед!
  
  Они ускорили шаг. Атир сам не знал, откуда в нем взялись такие слова. Но точно знал, что он в них не верил. И что если бы это только было возможно, он прямо сейчас развернулся бы и побежал обратно. С каждым шагом, его отчаяние усиливалось.
  
  - А представляешь, - оживилась Янэ. - Мы первыми ступим там, где не ступала нога лестона! Мы первыми увидим другие расы! Мы первыми ощутим аромат новых цветов и шелест иных лесов!
  
  - Конечно, первыми. Только если обгоним Фарио.
  
  Она рассмеялась и от этого смеха внутри Атира будто расслабилась натянутая ранее веревка. Он знал, что паника скоро вернется. Но постарался задержаться в этом состоянии. Приключение! Путешествие! Да!
  
  Да?
  
  "Не успею я клубнику собрать", - с сожалением подумал Атир. И тут он ощутил ужасную усталость. Все события последних дней казались нереальными. Неужели они и вправду новая раса? Неужели кто-то способен объявить им войну? Но последняя мысль напугала его больше всего - неужели он решился покинуть Лестонию?
  
  Некоторое время все шли молча. Вскоре обувь стала натирать. Левая пятка Атира напухла. "Я всю жизнь на ногах, как это возможно?" Он хромал и начал здорово отставать от Янэ. Она заметила и остановилась.
  
  - Все в порядке?
  
  - Да, просто ногу немного натер. Ничего страшного.
  
  - Можем пойти медленнее. Я скажу Фарио.
  
  - Нет-нет, все в порядке. Просто я не привык к таким ухабам. Буду внимательнее под ноги смотреть.
  
  - Похоже, про утоптанные тропинки нам придется на время забыть, - улыбнулась Янэ.
  
  Она все же стала идти медленнее рядом с Атиром. Он кивнул и постарался отвлечься от неприятных ощущений. Идти становилось все сложнее. И не только из-за боли. Спутанная трава, внезапные ямки, оставленные зверьками, да еще и бесконечная паутина. Казалось, что у каждого дерева был свой паук. Если поначалу им удавалось обходить липкие ловушки, то теперь они даже не обращали внимания. Просто стряхивали пауков и шли дальше.
  
  Лес становился все выше, а деревья крепче. Начали появляться какие-то странные насекомые, поэтому лестоны все время хлопали себя по рукам и ногам, отгоняя непрошенных гостей.
  
  - Надеюсь, не вся дорога на юг такая, - сказал Атир.
  
  Янэ лишила еще одного паука дома и оглушительно чихнула.
  
  - Это точно! Зато пауки и мошки здорово отвлекают от дурных мыслей.
  
  
  Приближалась ночь.
  
  Атир шумно вздохнул и резко остановился.
  
  - Чувствуете? - громко спросил он. - Мы покидаем пределы Лестонии.
  
  Фарио обернулся и подошел к односельчанину.
  
  - А ты прав.
  
  Все трое молча смотрели друг на друга. Двигаться никому не хотелось.
  
  - Давайте заночуем здесь? - предложила Янэ.
  
  Последний ночлег в Лестонии. Нельзя его упустить.
  
  Они выбрали относительно широкую полянку и рискнули зажечь костер. У каждого в сумке оказались фрукты и они решили, что их стоит съесть быстрее всего.
  
  Атир скинул обувь и с ужасом увидел стертое в кровь место на ноге. Любимая кожаная обувка еще ни разу его не подводила. Что же случилось в этот раз?
  
  - Что, сильно болит?
  
  - Терпеть можно.
  
  - Врёшь, - вздохнула Янэ и полезла в сумку. Порывшись немного, достала небольшую склянку. - На, помажь.
  
  - Спасибо, - Атир снял крышку и увидел желтоватую мазь. Поднес к носу - пахло медом и травами. - Откуда она у тебя? Дал кто-то из односельчан?
  
  - Я такое сама делаю. Знала, что обязательно кто-нибудь в сумки положит.
  
  - Ух-ты! Молодец! Так ты лекарь?
  
  - Нет. Так, просто. Надеюсь, поможет.
  
  Атир испробовал новую мазь и боль сразу утихла. Он облегченно выдохнул. "Нужно обязательно как-нибудь поблагодарить Янэ. Может, нарвать ей цветов?"
  
  Такая естественная мысль вдруг показалась ему неуместной. В Лестонии творится кошмар, а он собирается тратить время на сбор цветочков. И куда ей девать букет? Продлить жизнь она ему ее сможет. Получается, ей придется их просто выбросить. Лестоны вообще редко дарят цветы, ведь они и так почти у всех растут. Но в знак уважения или благодарности иногда дарят букеты. Правда, нужно попросить у них прощения и поблагодарить за подаренную красоту. Но срывать цветы, которые еще и не ты растил - нет, так нельзя.
  
  Задумавшись про цветы, он и не заметил как прошла боль.
  
  - Янэ, ты чудо! Спасибо!
  
  Она улыбнулась.
  
  - Обращайся. И оставь себе. Вдруг снова пригодится.
  
  Атир представил, что завтра опять придется столько идти и невольно застонал.
  
  Фарио задумчиво смотрел на север.
  
  - Так странно не слышать шума деревни, - сказал он.
  
  - Тогда давайте разговаривать. Меня тишина леса тоже напрягает, - ответила Янэ.
  
  - А как же праздник солнца? - спохватился Атир.
  
  - Что?
  
  - Мы ведь не отпразднуем!
  
  - Это все, что тебя волнует? - спросил Фарио.
  
  - Всегда ведь праздновали.
  
  - А вот представляешь - война! Если хочешь, возвращайся. Помоги украсить площадь. Только и праздновать придётся самому. Потому что всем не до этого.
  
  - А я считаю, что это неправильно! Нужно отмечать и в войну. Иначе сил ни на что не хватит.
  
  Янэ внимательно посмотрела на него.
  
  - Возможно, ты и прав.
  
  Фарио покачал головой, встал и отошел в сторону.
  
  - Похоже, нам не удастся подружиться, - тихо сказала Янэ.
  
  - Ему тоже несладко. В Мерио осталась жена, которая понятия не имеет, что он отправился на юг. Представляешь, каково ей?
  
  - Думаю, твой друг ей сообщил. Всем тяжело. Нужно научиться справляться с переживаниями.
  
  - Ты так говоришь, будто сама уже справилась. Еще и одной луны не прошло как мы ушли.
  
  Она ничего не ответила. Просто села у костра и стала изучать пламя.
  
  Атир нашел в сумке кусок плотной ткани, расстелил его и лег. Ночи были теплыми и он не боялся замерзнуть. Но что будет дальше? Вдруг разводить костер станет опасно?
  
  От мысли о доме внутри все сжималось. Вдруг грохот теперь ближе к Мерио? И что он вообще значит?
  
  Он вздохнул и помотал головой. Наверху успокаивающе мерцали звезды. Мягко шелестели деревья. Вскоре Атир уже спал.
  
  
  - Вставайте! - громко сказала Янэ.
  
  Атир вздрогнул, проснулся, резко сел и поморщился от накатившего головокружения. Неподалеку нехотя открыл глаза Фарио. Янэ стояла у догоревшего костра и на что-то указывала.
  
  - Следы! Ночью здесь кто-то был! Неужели никто не слышал?
  
  - А сама ты слышала? - спросил Фарио и зевнул. Потом он встал. - Ладно, показывай.
  
  Пока он изучал следы, Атир прогонял остатки сна. Размял шею, плечи. Потом изучил ранку на ноге. Идти дальше можно, но стоит выбирать более прямые места. Иначе далеко он так не уйдет.
  
  Фарио уже обошел всю поляну.
  
  - Это животные. Видимо приходили погреться, потому что сумки никто не тронул.
  
  - Или они такое просто не едят, - задумчиво сказал Янэ. - В любом случае, нельзя так беспечно спать. Кто-то должен приглядывать за нашими вещами.
  
  Лестоны умылись, плотно перекусили, взяли сумки и двинулись дальше. Они уже поняли, что больше всего им нужно беречь воду. Вчера им не встретились ни речка, ни озерцо. Придется наблюдать за птицами, в надежде, что они укажут путь к воде.
  
  За ночь одежда здорово измялась. Атир представил, что о его виде сказала мама и улыбнулся.
  
  - Ты чего затих? - спросила Янэ.
  
  Он обернулся. Несмотря на тяжелую сумку, девушка уверено шла вперед.
  
  - Задумался. У тебя тут кое-что на платье.
  
  Он протянул руку, чтобы отряхнуть подол от налипших травинок, но Янэ опередила его.
  
  - Я думала, здесь что-то серьезнее. Все равно скоро опять прилипнут. Но спасибо!
  
  - Не обижаешься? У нас так просто заведено. Мама мне с детства говорила, что нельзя быть неряшливым, хотя я не вижу в этом ничего плохого. А если бы она увидела, что у меня в погребе творится, - он замолчал и покраснел.
  
  В поход он надел новую рубаху. Он невольно представил маму, которая наверняка сказала бы: "Как хорошо ты выглядел! Смотри, не опозорь нас!" Честно говоря, он не мог припомнить, что когда-нибудь позорил родителей. Но страх опозорить был силен.
  
  - Скучаешь по ним?
  
  - Я обещал скоро вернуться. Мама будет в ужасе. Точно скажет: "Я так и знала. Не стоило его отпускать!"
  
  - Что, такая строгая?
  
  - Не то чтобы... Знаешь, она актриса. Иногда мне кажется, что со мной и отцом она тоже играет роль.
  
  Фарио фыркнул. Атир вздрогнул, потому что забыл о его присутствии.
  
  - Что-то не так?
  
  - Вы та еще семейка. Я удивлен, что тебя выбрали для нашего задания. Была бы тут твоя мамочка, то здорово отчитала первых жителей.
  
  Атир снова покраснел. Он не понимал, что сильнее его задело - упоминание о матери в таком тоне или унижение перед Янэ.
  
  - Равили мудрая женщина. Она просто беспокоится обо мне.
  
  - Да вы с отцом у нее на коротких поводках.
  
  Атира будто водой окатили. Только он собрался возразить, как вмешалась Янэ.
  
  - И не стыдно! Без разницы у кого какие отношения с родителями. Мы, возможно, все сейчас потеряли свои семьи! Мы не знаем, увидимся ли снова! Мы можем только верить! А если ты жил затворником и...
  
  - У меня есть жена. Ясно?
  
  - В таком случае, мне ее жаль!
  
  Янэ ускорила шаг. Атир растерялся.
  
  - Первым жителям лучше знать, почему идти именно нам, - громко сказал он. - Возможно, мы дополняем друг друга.
  
  - Вы с ней точно дополняете. Нашел себе новую мамочку, - Фарио сплюнул и остановиться, чтобы перепоясаться.
  
  Атир поравнялся с Янэ.
  
  - Не обращай внимания.
  
  - Постараюсь. Выбора-то нет. Неизвестно сколько нам еще вместе идти.
  
  - Думаешь, создатель далеко?
  
  Она удивленно посмотрела на него.
  
  - Если бы было близко, думаю, первые жители и сами пошли. Вот только непонятно, зачем им посылать того, кто мало понимает происходящее?
  
  - Я вообще не понимаю, почему они нас выбрали. А что ты им рассказала?
  
  - Я? Ох... Только обещай не смеяться, ладно?
  
  - Даю слово.
  
  - Ну... Я видела сны и... Что с тобой?
  
  Атир замер.
  
  - Ты тоже видела сны?
  
  Ее лицо расслабилось и она улыбнулась.
  
  Они бодро пошли вперед, будто позабыв о Фарио. Атир рассказал о своих снах. Янэ хмурилась и кивала. В ее снах все было иначе. Она тоже видела молнии, но крылатых существ не было. Только жуткие, отливающие зеленцой создания. Ее от них тошнило и она просыпалась.
  
  - Ничего себе! - то и дело восклицал Атир.
  
  Янэ пришлось тяжелее, чем ему. Да, его сны пугали, но не влияли на здоровье. Если бы у него была подобная реакция, то Равили наверняка потащила его к лекарю.
  
  - Сочувствую. Может, теперь сны прекратятся?
  
  Она нервно рассмеялась.
  
  - Хорошо бы. Но, боюсь, все станет только хуже.
  
  - Почему? Я вот сны давно не видел.
  
  - Давно... Это понятие растяжимое. Если бы тебя скручивало так же как и меня, то время между снами казалось ничтожно малым.
  
  Атир не знал, что еще сказать. Несколько раз он оборачивался. Фарио и не пытался их догнать. Он с интересом рассматривал деревья. Казалось, что он путешествует один. Причем довольно давно.
  
  - Итак, мы видели сны. Не знаю, чем они так важны, но это явно нас объединяет. Тогда почему выбрали его? - Янэ бросила презрительный взгляд назад и снова посмотрела вперед.
  
  - У нас в деревне он очень популярен. Я думал его правителем выберут, но он не предложил себя и...
  
  - В чем его популярность? В высмеивании слабых?
  
  - Я не... Почему ты решила, что я слабый?
  
  - Ой, прости! Я не это хотела сказать. Просто мне показалось, что ты не из тех, кто дает сдачи.
  
  - Ничего подобного! Я мудрее и знаю, когда лучше промолчать.
  
  - Да, конечно, - поспешно заговорила она. - Знаешь, у нас такие цветы во дворе растут. Ты бы ахнул!
  
  Он не понимал, почему она так раскраснелась. Никогда он еще не ощущал себя таким потерянным и униженным. На мгновение забылась и цель их похода и то, что осталось позади. Был только он и прекрасная девушка, считающая его слабаком. Она все тараторила. Атир кивал, рассеянно изучая землю. И тут он замер.
  
  Они зашли в относительно темное место. Ветви смыкались над головой лучи солнца образовали на земле подобие стрелки.
  
  - Вы тоже это видите?
  
  Янэ обернулась и посмотрела вниз. Вскоре к ним подошел Фарио.
  
  - Чего стоим?
  
  - Ты видишь стрелку?
  
  - Стрелку? Это игра воображения. Я думал что-то важное. Давайте, двигайтесь. Нам еще много нужно пройти.
  
  
  Так прошло несколько дней. Им везло и погода выдалась сухая.
  
  На пятый день они наткнулись на новую стрелку. В этот раз она была из камня и ее нельзя было ни с чем спутать. Тем более, что она указывала в том же направлении. Фарио попытался сдвинуть камень, но ничего не получалось - будто он вырос из земли.
  
  - Вот, а ты не верил! - сказал Атир.
  
  - Верил, не верил, - передразнил Фарио. - Нужно проверить, что впереди. Не нравится мне, что кто-то стрелками разбрасывается.
  
  Атир тут же полез на дерево и заметил нечто странное. Южнее на горизонте возвышались дома.
  
  - Там кто-то живет! - крикнул он сверху.
  
  - Ты уверен? Что видишь?
  
  - Высокие серые дома. Мне кажется, что они без окон. Кто там может быть? Их не обойти - они повсюду!
  
  - Может, это горы?
  
  - Какие горы?
  
  Фарио уже карабкался на соседнее дерево.
  
  - Ну, точно - горы. Помнишь, нам первые жители рассказывали? Их можно справа обойти. Но так мы большой крюк сделаем.
  
  - А ты хочешь пройти сквозь них?
  
  - Я предлагаю идти по стрелке, - крикнула снизу Янэ. - Вдруг там лаз? Отсюда вы его все равно не увидите.
  
  "Только если стрелки оставляет друг, а не враг", - думал Атир, сползая с дерева.
  
  Местность менялась. Идти становилось сложнее. То и дело появлялись возвышенности.
  
  Они добрались до крутого холма. Атир уже собрался искать путь в обход, но Фарио пошел вперед.
  
  - Будем карабкаться? - спросил Атир, в надежде, что Фарио просто исследует, что дальше и быстро спустится вниз.
  
  - Да прям таки карабкаться. Так ведь быстрее. Просто идем вперед и все, - сказала Янэ и проворно последовала за Фарио. До того ловко - будто бабочка вспорхнула на цветок.
  
  "Раз девчонка может, то и у меня получится", - подумал Атир и сделал первый шаг. Почувствовав уверенность, он смелее пошел вперед. Правда, Фарио и Янэ уже преодолели середину и все ускорялись. Атир наоборот шел медленнее с каждым шагом. Склон становился круче. Атир стал задыхаться.
  
  - Ты где? - услышал он сверху. Поднял голову и увидел Фарио и Янэ, ожидающих сверху. Он обернулся и понял, что едва ли прошел половину пути.
  
  Вдруг правая нога опасно заскользила. Атир поспешно стал на колени и уперся руками в землю.
  
  - Сейчас, немного передохну, - беспечно сказал он, хотя начал паниковать. Он понял, что просто не сможет идти дальше. Попытался встать, но тут уже заскользили обе ноги и он снова бухнулся на колени. Стараясь не смотреть вверх, чтобы не видеть лица приятелей, он медленно пополз вперед.
  
  - Что ты делаешь? - спросил Фарио.
  
  - Поднимаюсь по склону.
  
  - Можешь быстрее?
  
  "Вот привязался!"
  
  - Я просто решил дать тебе возможность отдохнуть.
  
  - Ну-ну, - хохотнул Фарио.
  
  Атир аккуратно полз дальше, как вдруг сорвался и на коленях поехал назад.
  
  "Только не порвать рубаху", - мелькнуло в голове, поэтому он выпрямился и взял руками подол.
  
  Вот так, на коленях и с задранным подолом он съехал почти к основанию холма, потеряв обувь и порвав штаны.
  
  Поднял голову и увидел самое страшное - Янэ спешила ему на помощь.
  
  "Ну молодец! Как тебя уважать после этого?"
  
  Янэ подняла его обувь. Она выглядела обеспокоенной.
  
  - Ты как?
  
  - Да все отлично!
  
  Он осторожно встал и понял, что его трясет.
  
  - Все хорошо, - сказала девушка, отряхивая его. - Отдышись и пойдем наверх.
  
  - Я и сейчас могу.
  
  - Вдо-о-ох, вы-ы-ыдох.
  
  Атир послушался. Янэ дышала медленно вместе с ним. В ее взгляде не было насмешки или превосходства. Она просто помогала другу. Атир расслабился и понял, что его перестало трясти.
  
  - Долго вы еще там?
  
  Янэ даже не посмотрела в сторону Фарио.
  
  - А теперь обувайся и крепко возьми меня за руку.
  
  Атир вытряхнул землю из обувки и посмотрел на протянутую руку.
  
  - Хочешь еще передохнуть?
  
  - Нет, я готов.
  
  Поправив чудом не слетевший мешок, он обулся, взял девушку за руку и вместе они начал подъем.
  
  - Не смотри вверх или вниз. Только под ноги. И ставь их так, - она показала, - тогда ты точно не упадешь.
  
  Они шли боком. Атир послушно смотрел под ноги. В какой-то момент он почувствовал, что Янэ расслабила руку. Она не удерживала его. Он не разжал пальцы. Будто это просто приятная прогулка парня и девушки, когда они держаться за руки. От таких мыслей его ладонь вспотела и Янэ крепче схватила ее.
  
  - Все в порядке?
  
  - Да, конечно. Спасибо, что помогла.
  
  - Ты поступил бы так же.
  
  - Да, но просто ты девушка и...
  
  Она остановилась и посмотрела на него.
  
  - Мы должны держаться вместе. Иначе нам не дойти до конца. Фарио тоже мог оступиться и тогда мы спустились бы за ним. Разве нет?
  
  Атир кивнул. Они пошли дальше. Лестон размышлял над ее словами. Им троим и вправду стоит пересмотреть свои отношения. Чем быстрее они достигнут цели, тем скорее вернуться домой.
  
  И вот они уже наверху. Янэ тут же развязала сумку и достала кожаную флягу.
  
  - Нужно промыть царапины.
  
  - Ой, я сам, - постарался беспечно сказать Атир и полез за своей водой.
  
  Фарио сидел неподалеку и грыз яблоко.
  
  - Я думала у нас закончились фрукты, - начала Янэ, но тут заметила огромную яблоню.
  
  - Думаешь, их неопасно есть? - спросил Атир.
  
  - Не опаснее, чем идти по стрелкам к таинственному создателю, - отмахнулся Фарио.
  
  Атир боялся, что тот начнет его высмеивать. Придется как-то отвечать, чтобы не ударить в грязь лицом перед Янэ. Она и так его считает нюней. Но Фарио молчал и чуть погодя они двинулись дальше.
  
  
  Вечером они вышли к озеру и пробовали ловить рыбу. Но никого крупного в сети не поймали. Возможно, все дело в том, что это чужая им вода и они не смогли настроиться с ней. В Лестонии достаточно было обратиться к воде с благодарностью и рыба тут же сама появлялась. Но здесь это не сработало.
  
  Зато Янэ насобирала ягод.
  
  - Надеюсь, у гор мы наедимся, - сказал Атир.
  
  - С чего ты взял? - спросил Фарио.
  
  - Мне кажется, там что-то есть. Например, чистая река, полная рыбой. А, может, там живет проводник? Именно он делает стрелки и помогает пройти через горы. Вдруг он знает создателя? Вот было бы здорово!
  
  - И как тебе такому живется, - покачал головой Фарио.
  
  - Какому?
  
  - Да фантазер ты. Я все понимаю, творческая семья. Ты будто вообще не понимаешь, где находишься. Проводник... Хе! Придумаешь ведь!
  
  - А ты зато сильно серьезный, - буркнул Атир. - Не умеешь мечтать и от всего ждешь плохого. Разве так можно?
  
  Фарио предпочитал отмолчаться, чем сильно завел Атира. Янэ делала вид, что не замечает их разговора.
  
  
  Через три дня они вплотную подошли к горам. Еда снова заканчивалась. Они надеялись, что у гор окажется ручеек. Охотиться никто из них толком не умел.
  
  "Был бы здесь Инад!" - все время думал Атир. Его друг был заядлым охотником и часто звал Атира с собой, но он всегда находил отговорки. И как теперь жалел!
  
  Когда он впервые увидел горы так близко, то казалось, что они собраны из звезд. Множество ярких точек соединились в прекрасную глыбу. Атир не мог поверить, что такая красота не рассыплется от малейшего прикосновения к ней. Но тут другая мысль посетила его. А что если сама гора перед ним порождает все звезды вокруг? Иначе откуда бы им на небе взяться?
  
  К горам они подошли голодными и с несколькими глотками воды на троих.
  
  Ручейка не было.
  
  Но была стрелка. Теперь уже деревянная. Она выбивалась из земли. Видно, это была часть корня близ растущего дерева.
  
  Оказалось, что склон горы слишком крутой. Взобраться на нее просто невозможно.
  
  - Как мы попадем на ту сторону? - отчаянно спросила Янэ.
  
  За прошедшие дни ее платье изрядно порвалось, потому что часто цеплялось за колючие кусты.
  
  - У меня есть еще одни штаны. Я тебе отдам, - сказал Атир.
  
  - Штаны? Причем тут штаны?
  
  - Ну, я подумал... Твои колени. Чтобы ты не поранилась.
  
  Он нервно хохотнула, а потом рассмеялась в полную силу.
  
  - Ты все-таки чудо! Думаешь, у меня нет штанов?
  
  - Отдохнули? Давайте осмотримся, - прервал их разговор Фарио.
  
  Обследовав основание горы, они нашли отверстие в этой каменной глыбе.
  
  - Думаете, стоит туда идти? - спросил Атир.
  
  - Видимо другого пути нет, - задумчиво произнес Фарио.
  
  - Но стрелка указывает в другое место!
  
  - Ну и что! - не выдержал Фарио. - Давайте еще несколько дней побродим вокруг. Вдруг горы рассосутся?
  
  - Давайте найдем побольше еды и воды, переночуем и попробуем пройти внутрь, - спокойно сказала Янэ.
  
  Атир согласно кивнул и развернулся к лесу. Фарио же, напротив, шагнул к отверстию.
  
  - Что ты делаешь? - спросила Янэ.
  
  - Не собираюсь ждать до завтра.
  
  - Погоди!
  
  Янэ двинулась за ним и они вместе вошли вглубь.
  
  - Тут так темно! - шепнула Янэ.
  
  В глубине кто-то зашевелился. Фарио ощутил резкую боль в голове. Янэ вскрикнула. Пространство под ногами исчезло и они полетели вниз.
  
  
  
  Глава 4. Погони и подозрения
  
  Атир их звал. Сначала тихо, но затем осмелился закричать.
  
  Ничего.
  
  Что с ними произошло? Он сомневался, что лестоны его разыграли. Янэ явно не ладила с Фарио. С чего бы они такое задумали?
  
  "Лучше бы задумали", - досадовал Атир. Войти в проем означало разделить участь друзей. На мгновение Атир подумал о том, что их нет и придется дальше идти одному.
  
  - Может, вернуться обратно? - прошептал он.
  
  И тут же ясно увидел разочарование первых жителей и злость матери. Представил жену Фарио Мари и родителей Янэ. Что он им скажет? Что бросил дорогих им лестонов в беде? Что испугался? А что скажет Инад? Инад... Он нащупал в кармане деревянную фигурку. И возненавидел себя за мысли о возвращении. Он не оставит Фарио и Янэ.
  
  "Только им придется немного подождать"
  
  И Атир начал готовиться.
  
  Он никогда не охотился, но много читал и слушал рассказы Инада. Он понимал, что с большей вероятностью промажет. Но он должен попытаться. Он гнал мысли о своей возможной гибели. Делал вид, что это невозможно. Иначе бы отступил.
  
  Возле горы лежало много камней. Атир поднимал и метал их, выбирая мишени. Но камни то недолетали, то перелетали. Времени на обучение не было. Пришлось приноровиться к весу наспех освоенных орудий и сосредоточиться.
  
  Вскоре Атир решил рискнуть последовать за лестонами. Но что делать с вещами? С детства его учили не трогать чужие вещи. Но сейчас у него не было выбора. Все он с собой не унесет.
  
  Он вытряхнул сумки Фарио и Янэ. У девушки оказалось много склянок с лекарствами. И как она все это тащила? Атир выбрал наугад некоторые из них и замотал в чистые вещи. У Фарио он нашел небольшую книжицу, в которой лежала маленькая картина с изображением Мари. У него екнуло сердце и он бережно положил книжицу в сумку. Из своих вещей он оставил лишь записи, которые раньше лежали в коробке.
  
  Сумку с вещами он перевесил через одно плечо. Потом взял еще одну сумку, наполнил ее камнями и перевесил через другое плечо. Скоро у него заболит спина, так что медлить нельзя. Схватив первый камень, он уверенно шагнул к провалу.
  
  - Решайся, входи, - прошептал он. И чуть не убежал, потому что в глубине провала что-то зарычало. Он закрыл глаза, прислушался к рыку и метнул камень.
  
  Мимо.
  
  Рычащее существо приближалось. Атир сделал глубокий вдох, выдохнул и метнул второй камень. Рычание прекратилось, что-то упало. Лестон понимал, что вряд ли убил существо, лишь оглушил.
  
  Ему нечем было подсветить себе. Так что он медленно стал продвигаться вправо.
  
  Вдруг раздался скрежет камня и у Атира мурашки поползли по коже. В полу образовался проем, часть горы просто ушла вниз. Стало светло и свет исходил снизу. Лестон припал к полу и посмотрел в провал. Не успев обдумать все как следует, Атир прыгнул и тут же оказалось, что там не пусто. Он будто ехал на спине с крутого склона.
  
  "Что я делаю? Что я делаю? Что я делаю?" - неслось у него в голове. Он придерживал сумки и пытался разглядеть куда его несет. Сквозь одежду он ощущал все неровности скалы.
  
  Самым тяжелым оказалось не кричать. Вдруг внизу поджидают рычащие существа? Вдруг то, которое наверху очнется и пустится за ним? Лестон сжал губы. Вскоре он начал замедляться. Склон становился пологим. Теперь было светлее.
  
  И вот Атир внизу в широком подземном коридоре. Никого рыкающего не оказалось. Он быстро вскочил, сдержал возглас боли и поморщился. Он боялся представить, что сейчас творится на его спине. Впереди был свет. Атир медленно и бесшумно стал пробираться вперед.
  
  Вскоре коридор закончился. За углом что-то вспыхивало и светилось. Стало жарче. Но Атир не решался заглянуть туда, потому что услышал голоса и увидел тени на полу. Существа не рычали, но общались какими-то странными булькающими звуками.
  
  Сжав крепче камни, Атир шагнул за угол.
  
  Он увидел большую плоскую чашу, уходившую основанием под землю. Сверху в чашу ниспадали два огненных водопада. С поверхности образовавшейся жижи исходил пар.
  У края чаши выплясовывали пять маленьких существ синего цвета. У них были огромные уши, а еще клыки... измазанные кровью.
  
  Атир резко наскочил на существ. Он оглушил одного камнем, схватил его за уши и быстро подсек остальных. Активно поработав ногами, он сбросил брыкающиеся тельца в чашу. Они старались ухватить его за штанины, но он уже вошел в раж и остервенело сбрасывал их в огонь.
  
  Путь дальше был свободен. Атир стал двигаться вдоль чаши. Стало очень тихо. Это его насторожило. Вскоре лестон достиг места, куда свет и жар огня уже не проникали. Начался коридор с неровными стенами. Из пола то там, то тут росли каменные глыбы и Атир постоянно с ними сталкивался.
  
  Некоторое время спустя, проход стал сужаться. Дышать стало сложнее. Начался спуск вниз (куда уж глубже!) Внезапно его охватило сомнение, а не мог ли он пропустить разветвления дороги вправо или влево? Если да, то дела плохи.
  Вдруг ночную тишину прорвал храп. Атир встрепенулся и замедлил шаг. "Странно, - думалось лестону, - неужели такие маленькие существа могут издавать подобные звуки?" Оказалось, что могут.
  
  Зубастик сидел у стены и спал. Лестон стоял молча, затаив дыхание и осматриваясь. Вряд ли ему удастся убить это существо бесшумно. Поэтому он решил попытаться незаметно пройти мимо. Лестон на цыпочках, изворачиваясь стал пробираться вдоль стены. Но неизвестно откуда скатился и с шумом упал камень. Храп смолкнул. Вместо него послышалось клацанье зубов. По коже Атира побежали мурашки. Осталось только надеяться, что камней хватит.
  
  Первый удар пришелся снизу. Атир отбил его ногой и что есть мочи бросился бежать вперед. Неожиданно лестон споткнулся обо что-то живое. Что-то живое застонало и Атир узнал своих друзей.
  
  - Вставайте, - тормошил он их.
  
  Первым в себя пришел Фарио. Он попытался встать. В это время зубастик приблизился и Атир швырнул в него камень. Он попал! Но вслед за одним зубастиком пожаловала целая куча. Янэ тоже пришла в себя, кое-как поднялась и принялась подбирать камни. Лестоны еще пошатывались, но это не лишило их меткости. Отбиваясь камнями, все трое постепенно отступали назад. Вернее, продвигались спиной вперед.
  
  Вдруг зубастики стали метать битое стекло! Друзьям то и дело приходилось уворачиваться от проносившихся мимо стеклышек. Когда у Атира кончились камни, он стал кидаться стеклом, чудом не раня руки. Оказалось, что странные обитатели гор бессильны перед собственным орудием! Заметив это, Атир заработал активнее.
  
  Внезапно лестоны гурьбой покатились вниз по склону. Свежий ночной воздух кружил головы. В этот раз Атир не сдерживал крик, ведь проехаться спиной по свежим ранам весьма и весьма больно.
  
  Они скатились в кусты и замерли, пытаясь отдышаться.
  
  - Они ушли? Ушли? Да? Ушли? - нервно повторяла Янэ.
  
  Шум преследования стих. Атир отодвинул ветки кустов и посмотрел на склон.
  
  Никого не было.
  
  - Вы не поверите, - ахнул лестон.
  
  - Что? - спросила Янэ.
  
  - Похоже, мы по ту стороны горы.
  
  - Да ладно!
  
  Янэ медленно встала, но у нее тут же закружилась голова и она села обратно.
  
  - Ты прав. Ха! Надо же!
  
  - Но как? Мы все время шли все глубже и глубже.
  
  - А ты не заметил?
  
  - Что?
  
  - Когда за нами погнались, то мы все время шли наверх.
  
  - Не может быть!
  
  - Точно! Вот видишь, когда нужно, и ты можешь быстро идти по крутому склону.
  
  Она улыбнулась. Атир сделал вид, что не заметил эту фразу.
  
  - Тебе не кажется странным, что за нами не отправилась погоня?
  
  Фарио глухо застонал. Даже в темноте было видно, что его бьет крупная дрожь.
  
  Янэ и Атир мигом приблизились к нему. Девушка вскрикнула. На руке Фарио оказалась рана и из нее струилась густая темно-красная кровь.
  
  - Мои мази, быстрее! - крикнула она.
  
  - Не с места!
  
  Они замерли.
  
  - Грязные северные шпионы! Не шевелитесь, не то прикончу! Ээээй! Сюда! Эта мразь опять здесь появилась!
  
  Со всех сторон к ним шагнули... лестоны? Но нет, они были какие-то другие. Пахли иначе.
  
  Одни были высокими, одетыми в обтягивающие одежды, со множеством клинков. Носили короткую бородку, а длинные волосы сзади собирали в хвост.
  
   Другие были низкими, чуть ли не в половину роста высоких, но широкоплечими, да и в целом они выглядели сильнее лестонов. Одеждой им служили меха да кожа.
  Над лестонами склонились с факелами. Похоже, что многие были в замешательстве, природа которого Атиру не ясна. Причем тут север? Неужели кто-то из лестонов уже ходил сюда?
  
  - Это не северяне, - неуверенно произнес один из высоких. - Слишком изящные.
  
  - Думаешь ангелии? - и при этих словах кровь зашумела в голове у Атира. Это слово ему точно знакомо!
  
  - Да ну брось! Сколько лет мы ничего от них не слышали! Тем более, что они народ южный - подошли бы к нам с той стороны реки.
  
  - Откуда мы знаем? А вдруг они теперь в союзе с северянами?
  После этих слов начался галдеж. Фарио вскрикнул - кто-то пнул его ногой.
  
  - Отвечай! Кто вы и что делаете здесь?
  
  - Мы лестоны, - сдавленно ответил Атир и поспешно добавил, - новая раса.
  Все дружно расхохотались.
  
  - Эй, а у этого нога сломана!
  
  - Ничего себе. И ни звука от него!
  
  - Точно с севера! Я слышал, они себя изводят, чтобы озвереть.
  Атир не сразу понял, что это о нем. Кто-то шевельнул его ногу и он обернулся.
  
  - Совсем не больно, что ли? - пораженно спросил низенький.
  Нога Атира изгибалась в сторону. И он не понимал, что в этом такого удивительного.
  
  - Нет, - пожал плечами он. - Скорее удобно.
  
  - А встать сам сможешь? - заинтересовался кто-то из высоких.
  
  - Да пожалуйста, - и Атир легко поднялся.
  
  После секундного молчания тот же высокий спросил:
  
  - Как ты это делаешь?
  
  - Что?
  
  - Ногу крутишь?
  
  - Да как все, - вконец запутался Атир, - с рождения умел. А вы не умеете разве?
  
  - Так, погоди! Что значит как все? - не унимался высокий. - Эти тоже так могут?
  
  Янэ перевернулась, подняла руки и сделала обороты в суставах. Атир видел, что многие поражены.
  
  - Вы так не умеете? - повторил он свой вопрос.
  
  К нему подошли с факелами и начали рассматривать.
  
  - Одежда у него странная, мы такую давно не носим.
  
  - И руки тонкие. Северяне покрепче будут.
  
  - Ну, спасибо! - обиделся Атир. - Вы еще скажите, что я лентяй. Столько лет на грядках провел и вот на те - не крепкий!
  
  - На каких таких грядках? На севере их мало, так что если ты оттуда...
  
  - Не знаю я о чем вы говорите. У нас в Лестонии грядки повсюду.
  
  - Ладно, предположим, хоть это и маловероятно, что вы новая раса, - сказал тот же высокий. - Но почему вы за нами шпионили?
  
  - В наших краях стало небезопасно жить, - простонал Фарио. Неужели не видно, что он ранен и ему нужна помощь? - Мы решили найти лучшее место и заодно познакомиться с другими расами.
  
  - Познакомиться, как же! - возмущался низенький. - Оглушу-ка я тебя для начала! - он поднял руку и из нее вырвался красный шар, который помчался на Фарио.
  
  Не успев понять, что он делает, Атир выбросил из левой руки синий шар, который погасил красный. В то же мгновение к горлу каждого из лестонов был приставлен нож.
  
  - Не знаю, что за магию вы используете, но просто так мы вас не отпустим!
  
  - Мы? Магию? - кричала Янэ. - Да ничего такого мы не умеем! Только в сказках про нее и слышали.
  
  - Ври больше! - сказал низкий и хотел стукнуть ее по голове, но его рука отскочила, не достигнув цели.
  
  "Что происходит?", - лихорадочно думал Атир, переводя взгляд на Янэ. Она выглядела не менее напуганной.
  
  - Мы заберем их с собой, - сказал высокий.
  
  - Как знаете, - ответил низкий и сплюнул на землю. - Там такая зараза в горах не нужна.
  
  Атир вдруг почувствовал дикую усталость. Он понял, что возвращение в Лестонию больше не зависит от него самого. Это решают высокие. Хотя поднявшись, Атир увидел, что лестоны выше их примерно на голову.
  
  - Кто вы? - наконец спросил он.
  
  - Мы-то? Люди из Чиломении, - громко сказал высокий. - И если здесь есть еще шпионы, то запомните, что люди всегда смогут дать отпор!
  
  Низкие ничего не ответили, лишь с прищуром смотрели на лестонов.
  
  "Люди? Магия? Я не сплю?"
  
  Но на сон это непохоже.
  
  Лестонов отвели к реке и связали. Янэ умоляла помочь Фарио. Один из людей сжалился.
  
  - Лучше доставить вас живыми, - сказал он. Только не подпустил Янэ к мазям, а все сделал сам. Потом перевязал Фарио руку. Лестон затих и, кажется, уснул.
  
  Светало. Низкие отправились к горам, а люди стали готовить лодки к отплытию. Атир пытался осознать увиденное. Он обернулся на горы. Почему за ними не гонятся зубастики? Кто эти низкие? И что это был за синий огонь? Он пытался вызвать его снова, но ничего не получалось. Может, это ему вообще привиделось? Наверное, он швырнул камень. Да, просто сам не заметил как полез в сумку, достал камень и бросил его в низкого. И не был он синим. Ему показалось. И низкий тоже камень бросил. Просто поджег его, вот тот и казался красным.
  
  А то, что они не могли ударить Янэ... Ну, просто в последний момент решили не бить девушку и остановились.
  
  Почему люди и низкие не боятся зубастиков? Может, им просто неизвестно, что в горах кто-то есть?
  
  Лестон задавал вопросы только о том, что происходило сейчас. О будущем он даже не пытался думать. Наверняка люди поймут, что ошиблись, что лестоны не опасны. Они подскажут, где находится создатель и отпустят их.
  
  Да, точно. Так и будет.
  
  Он расслабился и стал смотреть на воду. Он понял, что проголодался и хочет пить. Но как намекнуть об этом людям? На мгновение, Атир представил, что бы сделала Равили, оказавшись здесь. Она бы рвала и метала, и заставила людей кормить лестонов.
  
  Неожиданно он понял, что Лестония далеко. Его родители далеко. Прежняя жизнь далеко.
  
  - О чем задумался? - шепнула Янэ. Люди занимались лодками. Двое присматривали за лестонами, но делали это на расстоянии. Один бесцеремонно вытряхивал сумки.
  
  - Не поверишь, вспомнил дом.
  
  - Почему не поверю? Я сама дом вспоминаю. А еще злюсь.
  
  - На кого?
  
  - На первых жителей. Тебе не кажется, что нас подставили?
  
  - Нет. Не знаю...
  
  - А ну молчать! - крикнул один из тех, кто за ними присматривал.
  Янэ и не подумала послушаться. Она продолжала еле слышно говорить, смотря в сторону.
  
  - Уверена, что они знали про людей. И про то, что живет в горах. Они знали, понимаешь? Ведь нам могли дать больше еды. Но припасов хватило ровно до гор. Нам могли дать лошадей, но приказали не шуметь. Почему? Нет никакого создателя. Мы должны были вывести врагов на самих себя.
  
  - Что ты такое говоришь? - постарался тихо возразить Атир. - Может, создатель как раз среди людей? Или, - тут его сердце упало, - он вообще остался в горах.
  
  Янэ с тревогой посмотрела на него. Эта мысль потрясла ее. Если так, то они не справились. Может, им не нужно было убегать от зубастиков? Ведь их не калечили, лишь оглушили. Если бы не переполох, который устроил Атир, их могли привести к создателю.
  
  "Тогда зачем они бросали стекло? Неужели, пытались нас остановить? Но нет, - мотнул головой Атир. - Я не верю, что они хорошие"
  
  - Ага, говорите не северяне! - сказал тот, кто копался в их сумках. Он размашисто подошел к лестонам и затряс чем-то перед их лицами. - А это тогда что?
  
  Атир с ужасом увидел свои записи и рисунки. "О нет, нет!" Люди явно воспримут это не так!
  
  Записи пошли по рукам людей. Они ахали и зло косились на лестонов.
  
  - Они собирались на нас напасть!
  
  - Видите? Нельзя их отпускать!
  
  - Точно северяне!
  
  - Друзья! - крикнул самый плечистый из людей. - Не дайте себя обмануть! Они выучили наш язык, но нас не проведешь! Эти бумаги доказывают, что Чиломения в опасности! Наш долг доставить их к Лано Великому! И да помогут нам боги!
  
  Люди одновременно ударили правой рукой по груди и склонили головы.
  
  - Грузим их!
  
  - Грузим их!
  
  Лестонов подхватили и силком поволокли к реке. Их погрузили в разные лодки, заткнули рты и завязали глаза.
  
  "Нет, нет, нет!"
  
  Что подумала Янэ?
  
  Что с ними будет?
  
  Так не должно быть!
  
  Лодка качнулась.
   Они поплыли по течению реки - на запад.
 Ваша оценка:

РЕКЛАМА: популярное на Lit-Era.com  
  М.Старр "Мой невыносимый босс" (Современный любовный роман) | | К.Кострова "Соседи поневоле" (Юмор) | | Н.Князькова "Мужчина без кода доступа" (Короткий любовный роман) | | Н.Геярова "Шестая жена" (Попаданцы в другие миры) | | CaseyLiss "Случайная ведьма или Университет Заговоров и других Пакостей" (Любовное фэнтези) | | Е.Лабрус "Держи меня, Земля!" (Современный любовный роман) | | А.Респов "Эскул. Небытие" (ЛитРПГ) | | LitaWolf "Неземная любовь" (Любовное фэнтези) | | Б.Толорайя "Найти королеву" (ЛитРПГ) | | А.Минаева "Леди-Бунтарка, или Я решу сама!" (Любовное фэнтези) | |
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Атрион. Влюблен и опасен" Е.Шепельский "Пропаданец" Е.Сафонова "Риджийский гамбит. Интегрировать свет" В.Карелова "Академия Истины" С.Бакшеев "Композитор" А.Медведева "Как не везет попаданкам!" Н.Сапункова "Невеста без места" И.Котова "Королевская кровь. Медвежье солнце"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"