Бадевский Ян Анатольевич: другие произведения.

"Посольский город" Чайны Мьевиля: невозможный Язык на передовой иммера

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс "Мир боевых искусств. Wuxia" Переводы на Amazon!
Конкурсы романов на Author.Today
Конкурс Наследница на ПродаМан

Устали от серых будней?
[Создай аудиокнигу за 15 минут]
Диктор озвучит книги за 42 рубля
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Рецензия на роман Чайны Мьевиля.


"Посольский город" Чайны Мьевиля: невозможный Язык на передовой иммера

  
   К этой рецензии я подступался долго по ряду причин. Во-первых, Чайна Мьевиль - один из моих любимых писателей, и с этим не поспоришь. Во-вторых, "Посольский город" резко выбивается из потока романов британца. В-третьих, у меня сложилось неоднозначное отношение к роману - и это, несмотря на потоки хвалебной критики в адрес "Посольского города". Соглашусь с тем, что роман обладает ярко выраженной НФ-идеей - нестандартной и связанной с... лингвистикой! Да-да, такого ещё не было. Не зря этот текст получил "Локус", а также числился в номинантах "Хьюго" и "Небьюлы".
   Написан "Посольский город" в 2011 году, а на русский переведён в 2013-м. У меня в библиотеке хранится издание, выпущенное издательством "ЭКСМО" в серии "New Fiction". Радует сам перевод и качество обложки. Хотя у вас и может сложиться ложное ощущение технотриллера поначалу. Ан нет - значимое место во вселенной романа занимают биотехнологии. Что ж, приступим.
  

Сюжет

  
   Далёкое будущее. Человечество расселилось по звёздам, основав множество колоний и вступив в контакт с другими разумными существами - экзотами. Путешествия осуществляются через иммер - некое подпространство, разлившееся в космосе подобно безбрежному океану. Там есть свои чудовища, мифология и даже маяки. Через иммер отправляются и миабы - транспортные корабли, перевозящие новости, товары, программные обновления и почту. Миабы - единственное средство коммуникации между мирами.
   Действие книги разворачивается на планете Ариека, населённой странноватыми экзотами - ариекаями. Земляне уважительно называют этих существ Хозяевами. Ариекаи общаются на невозможном Языке, по умолчанию исключающем функцию лжи. У Хозяев есть два рта, они разговаривают одновременно двумя голосами - поворотом и подрезом. Воспроизвести этот Язык технически невозможно - роботы-переводчики терпят неудачи. Чтобы наладить контакт с Хозяевами, терранцы генетически модифицируют близнецов, мыслящих и разговаривающих синхронно. Эти близнецы превращаются в неразлучных послов - одинаковых во всех отношениях. Долгожданный контакт состоялся.
   Внутри живого мегаполиса Хозяев вырос Посольский город. Налажен культурный обмен, бизнес и сотрудничество в различных сферах. Ариекаи поставляют терранцам свои удивительные биомашины, обеспечивают город дыханием эоли - воздушной оболочкой, мешающей местной ядовитой атмосфере убить всех людей.
   Ависа Беннер Чо, главная героиня романа, покидает родной мир, выбрав карьеру иммерлётчицы. После долгих странствий Ависа выходит замуж и возвращается вместе со своим избранником на Ариеку. Это происходит аккурат перед началом кризиса в отношениях двух разумных рас. Покровители колонии создают "неправильного" посла, голос которого оказывает наркотическое воздействие на Хозяев. Ариекайская цивилизация приходит в упадок, начинается война.
  

Моё мнение

  
   Мьевиль хорошо зарекомендовал себя на территории стимпанка, городского фэнтези и других пограничных жанров. Многие и представить себе не могли этого автора за пределами "Вокзала потерянных снов". Но Мьевилю стало тесно в привычных рамках, и он переключился на научную фантастику. Здесь примечательно всё. Во-первых, базовая идея романа - не столько социальная или технологическая, сколько филологическая. Во-вторых, все действия разворачиваются в одной локации - на планете Ариека. В-третьих, иммер не похож ни на что, к чему вы успели привыкнуть за прошедшие десятилетия.
   А теперь перейду к недостаткам, коих накопилось прилично. Экспозиция романа чрезвычайно затянута - я с трудом осилил первую половину книги, а дальше уже читал из упрямства. Характеры персонажей прописаны из рук вон плохо - нет никого, вызывающего сопереживание. Послы безлики, их даже не пытаешься запомнить. Ависа попросту излагает ход событий подобно летописцу Нестору, только в килочасах. Эмоциональные привязанности героини к кому-либо не прослеживаются. Конфликт, лежащий в основе повествования кажется надуманным и разваливается, если убрать важный фрагмент - фантдопущение о вероятности лингвистической наркомании. Прибавьте сюда гнетущую атмосферу неизбежного истребления людей, откровенные сцены насилия и отсутствие неожиданных поворотов. Динамика, в общем, хромает.
   Почему же я ставлю твёрдую семёрку этому произведению? Многие упрекнут меня в накрутке - ведь это же Мьевиль. И совершат ошибку. Не стыдно признать, что у любимого автора есть "проходные" тексты. Как, например, "Железный Совет". Просто я не считаю "Посольский город" проходной вещью. Там есть очень важный момент - способность разумных созданий договариваться несмотря ни на что. Есть тяга к миру и звёздам, к познанию и развитию. Неформальный ум Мьевиля создал шикарную идею, но превратить её в нечто "цепляющее" не получилось.
  
   Оценка: 7/10

Ян Бадевский

  
  
  
  
  
  
  
  
  


 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com А.Завадская "Архи-Vr"(Киберпанк) Р.Цуканов "Серый кукловод. Часть 2"(Антиутопия) A.Opsokopolos "Крот. Из Клана Боевых Хомяков"(ЛитРПГ) А.Вильде "Эрион"(Постапокалипсис) В.Соколов "Мажор 4: Спецназ навсегда"(Боевик) А.Ардова "Жена по ошибке"(Любовное фэнтези) Eo-one "Зимы"(Постапокалипсис) В.Соколов "Мажор: Путёвка в спецназ"(Боевик) Д.Маш "Искра соблазна"(Любовное фэнтези) О.Гринберга "Отбор без правил"(Любовное фэнтези)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
И.Мартин "Время.Ветер.Вода" А.Кейн, И.Саган "Дотянуться до престола" Э.Бланк "Атрионка.Сердце хамелеона" Д.Гельфер "Серые будни богов.Синтетические миры"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"