Баглий Павел Николаевич: другие произведения.

"Язык птиц" и "кальвинизм" в стихах Марины Цветаевой

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Литературные конкурсы на Litnet. Переходи и читай!
Конкурсы романов на Author.Today

Создай свою аудиокнигу за 3 000 р и заработай на ней
📕 Книги и стихи Surgebook на Android
Peклaмa
  • Аннотация:
    Это разговор о стихах и о творчестве Марины Цветаевой, в контексте мировой культуры, в продолжении тем из работы [1].


  
  
   Баглий П. Н. "Язык птиц" и "кальвинизм" в стихах Марины Цветаевой.
  
   Попробую высказать свои дилетантские взгляды на поэзию, и менее, как мне кажется, дилетантские взгляды на культуру. Между ритмами ((как высшими сверхчеловеческими, метафизическими (в восточном смысле, по Генону), не осмысливаемыми, как молитвы)) и человеческим смыслом, в человеческих социальных категориях, всегда есть противоречие. Чтобы лучше это понять, приведу цитату из Генона о "Языке птиц" [2]: ""ритмы" как "формулы, повторение которых имеет целью произвести гармонизацию различных уровней бытия и вызвать вибрации, способные, посредством резонанса сквозь ряд состояний в бесконечной иерархии, создать связь с высшими уровнями, что, в общем, является изначальной сутью всех ритуалов"". И именно на ""науке о ритме", имеющей множество приложений, в конечном счете, основываются все практики вхождения в высшее состояние сознания...Адам в бытии своем в Раю говорил стихами"". (Здесь разговор, конечно, не о тех ритмах, которые превращают человека в животное - мой ком.). Смысл в человеческих категориях, как мне кажется, наиболее четко фиксируется лишь в более реалистических, модернистских стихах, так как тогда смысл не очень мешает ритму, резонансен ритму. Ну, например, очень нравящиеся мне строки из раннего Мандельштама "Явлений раздвинь грань,
   Земную разрушь клеть.
   И яростный гимн грянь -
   Бунтующих тайн медь!
  
   О маятник душ строг -
   Качается глух, прям.
   И страстно стучит рок
   В запретную дверь к нам...."
  
   В русской поэтической культуре соотношение ритма и смысла особенно актуально, как мне кажется, так как русская культура является универсальной ("третьей культурой" [1, 3]), в гораздо большей степени очеловеченной человеческими страстями и "болением за всех" (чем западная и, тем более, восточная культуры, которые она "кросс-корреляционно" "склеивает", как "посредник" [1]). Отсюда и довольно узкий спектр колебаний светской русской культуры: от символизма до реализма и конструктивизма, или постмодернизма, в виде "микропульсаций" внутри каждого из культурных "полушарий" [3, 4], или "пульсаций" между культурными "полушариями" [там же], когда Россия "идет на Восток", "оглядываясь на Запад", или "идет на Запад", "оглядываясь на Восток" [1]. И, при этом, достаточно глубокого резонанса русской (российской) культуры с восточной (более абстрактной, метафизической), по вышеназванной причине, не происходит. Поэтому русская (российская) культура ближе к западной, чем к восточной, т.е. Россия не симметрична по отношению к Западу и Востоку. Отсюда. и возможность относительного "родства душ" России и прагматических США [1]. Отсюда и возможность русских эмигрантов, в том числе и поэтов, все же относительно лучше вписываться в западную, чем в восточную культуры (хотя трансформированная соответствующим образом русская культура часто неплохо приживается и на Востоке). К числу моих любимых поэтов относится и Бродский, хотя, все же, мне больше нравятся его относительно ранние вещи, написанные еще в бытии его на родине (так сказать, на первой родине), хотя сам Бродский, кажется, к ним уже относится часто критически, так как примерно с 1972-74 года "стал уже другим поэтом" [5]. Почему? С моей точки зрения, потому, что кривая солнечной активности поползла вверх, и Бродский должен был стать гораздо большим модернистом и даже - постмодернистом. И неважно где, и в СССР, когда солнечная активность ползет вверх, к максимуму 1984 году, это тоже модерн светской культуры, переходящий в постмодерн [6]. А тяготение Бродского к модерну - постмодерну было еще в Советском Союзе. Например, о Шмакове и некоторых других своих друзьях, и о себе, он говорит, что "наше поколение в общем было продуктом пуританской культуры...с самим собой у меня отношение кальвинистское" [5]. Да и его ориентация еще в советское время на У. Х. Одена, и в особенности, на Р. Фроста, это уже направление на постмодерн, то, что сам Бродский у Фроста называет "трагическим аутентичным америкаканским сознанием" [5]. Этот модерн - постмодерн американской светской культуры, действительно, как я показал в [1], имеет кальвинистские (прагматические) корни.
  
   ((с резонансом, синхронизацией между волей (сознанием) и делами (бытием) в "послойном расслоении" "первого порядка" [там же]. Ну, например, у раннего Фроста:
  
   "Любовь владычит во вселенской шири
   Но явлена лишь людям в здешнем мире".
  
   "сперва мы новое творим
   И неизвестное совсем
   Потом - все проще говорим
   Лишь было бы понятно всем".
  
   Кстати, Ахматова, которая, как известно, с Фростом встретилась, по его желанию в СССР на старости лет, к Фросту, которого очень высоко ценил Бродский, отнеслась "отрицательно", и сказала Бродскому "Не понимаю этого поэта. Он все время рассуждает, что можно купить, что можно продать" [5]))
  
   Еще раз в продолжении и уточнении темы из [1] и всех других моих работ (опубликованных здесь же): ввиду двойственности в "нормальных (т.е. дополнительных) расслоениях "первого и второго порядков" [1] между светской и религиозной культурой, религиозные корни (например, кальвинизма, или православия) обратным образом ("зеркально", см. цитату Зиновьева из [1]) отображаются в светскую культуру - кальвинистские корни, прагматические "трагические", с постоянным страхом перед Богом (лишенным конкретного образа и смысла), с синхронизацией воли и дел (сознания и бытия), "зеркально" отображаются в прагматическую светскую, модернистско-постмодернистскую, сумрачную культуру "трагического аутентичного американского сознания" (Бродский), в светский философский прагматизм Джеймса, Дьюи ("опыт" Дьюи "недостоверный, часто опасный и полный превратностей и рисков"), а православные корни, с благоговением перед Богом! (см. в [1]), с десинхронизированной двойственностью, антагонизмом между волей и делами (сознанием и бытием) отображаются в двойственную, того же типа, с антагонизмом между бытием и сознанием, светскую эсхатологическую "бесстрашную" "космополитическую", "интернациональную", "утопическую" русскую культуру.
  
   Поэтому, как мне кажется, американский модерн-постмодерн в окрестности 1984 года, отличается от русского (российского) постмодерна, своей более испуганной, и более поверхностной прагматической "экзистенциальной" "трагичностью" (т.е. грубо говоря - более "постмодерн" чем российский, в это же время). В [1] я объяснял, что страх, сумрачность (испуганность) в американской прагматической культуре связаны, прежде всего, с иудаизмом и с древнеегипетско-древнееврейскими корнями в масонской и околомасонской американской светской культуре. Но иудаизм, как было объяснено [там же], это лишь логическое завершение кальвинизма (как "стержня" американской культуры [там же]), в котором тоже изначально заложен страх! перед всемогущим Богом, ведь по Кальвину ""Бог включает веру в слово "страх"". Эта протестантская составляющая страха в русской культуре, имеющей православные, а не кальвинистские корни, отсутствует. Так что, если Бродский и некоторые его друзья были еще с советских времен, как он считает, кальвинистами, то неприятие советской культурой таких как Бродский, вполне возможно, имеет под собой и религиозные корни, т.е. на уровне подсознания (так, например, один из моих любимых поэтов, известный российский поэт авангардист, и в конце жизни - постмодернист, В. Соснора, как - то, в приватной беседе, говорил моему близкому приятелю В. З,, что Бродский - его идеологический враг, при этом, кажется, на "бытовом уровне", тот же Соснора подписывался под письмами в защиту Бродского). Часто весь светский американский прагматизм относят к постмодерну, проводя, например, аналогии между Джеймсом и Ницше [7], или иным способом [8]. С моей точки зрения, это не совсем верно, так как сам по себе кальвинизм при обратном ("зеркальном") отображении в светскую культуру, приводит сначала к модерну, а уже двигаясь дальше, при продолжающем остывать светском культурном сознании - от модерна Ницше или религиозного модерна Джеймса [1], светская культура попадает в "пространство" постмодерна Ницше, или постмодерна Джеймса-Дьюди, с "прагматизмом", как "трагическим смыслом жизни" (по С. Хуку, ученику Дьюи). Бродский прекрасно, на мой взгляд, высказывается об уникальности! таланта Марины Цветаевой (это полностью совпадает с моими предпочтениями, и по поводу необычайного разнообразия в рифмах, и по поводу прекрасной "Поэмы Горы", и т.д.). Замечательны, как мне кажется, высказывания Бродского по поводу Цветаевой, как "фальцета времени", "голоса, выходящего за пределы нотной грамоты", "Трагического звука", и "вдруг" он проводит параллели этого "Трагического звука" с "кальвинизмом" в цветаевском творчестве ((т.е. по сути, с "трагическим американским сознанием" (по Бродскому [5], или по С. Хуку)): "кальвинист, это человек постоянно творящий над собой некий вариант Страшного Суда, как бы в отсутствии, или же, не дожидаясь Всемогущего...В стихах договаривая все до самого конца" (Бродский [5]). С точки зрения вышеизложенного текста, продолжающего темы работы [1], такое представление о кальвинизме неверно в принципе. Во первых, кальвинизм - это "договаривание" не только, и не столько в стихах (не в "метафизике" по Бродскому), сколько в бытии, в делах, которые резонансно, синхронизировано, реально соответствуют (в "послойном расслоении") "метафизике" стихов, что выше уже неоднократно было отмечено [1] (т.е. не по стихам, а "по делам" этих стихов "узнаете их"). Во вторых, кальвинизм, это, все-таки, недостаточное, не "до конца", "договаривание" и между стихами и делами, и по отдельности, в стихах или делах. Идеальное "договаривание" во всех кальвинистских смыслах в иудаизме, т.е. у евреев [1], возможно у таких евреев, как поэт Бродский и у других евреев. Но и у Цветаевой тоже. И главное, чем отличается совсем не кальвинистское "договаривание до конца" Цветаевой (т.е. интенсивное нагревание ее "метафизического" сознания) - это противоречие между этим "договариванием" в стихах и реальностью, бытием, как "нормальное"! дополнительное! а не "послойное", как в кальвинизме, "расслоение" сознания ("метафизики" стиха) и бытия, жизненной реальности, дел. Когда, как великолепно, на мой взгляд, сам Бродский определяет суть творчества Цветаевой, (цитатами из Цветаевой): "На твой безумный мир/ Ответ один - отказ" [5], или [там же], "Голос правды небесной / Против правды земной" (Цветаева)... "или...или" (Бродский). Конечно же корни этого "нормального", дополнительного "расслоения" в цветаевской "метафизике" стиха лежат с точки зрения религии, в Православии [1, часть 1], хотя им и не исчерпываются. В общем, творчество Цветаевой пришлось на время "Серебряного Века" и "НЭПа", с гражданской войной в России, когда была конвергенция остывающего религиозного сознания с светским нагревающимся сознанием [9, 4, 3 ], во времена "упадка империй" [10], в левых окрестностях минимумов солнечной активности, когда само искусство, по мнению Ходасевича как "богодейство". Как мне кажется, в дисгармоничной, динамичной поэзии Цветаевой, как страстного "крика души", как всеобъемлющей любви "к ближним", "страдания за всех" (до идолопоклонства, хотя бы эти циклы и поклонение к Пушкину, Блоку, Ахматовой, или белогвардейская или царская, или любовная темы и т.д.), и, в то же время, любви к самой себе, как "эгоцентризм" "избранность", в том числе и по отношению к Богу (что, безусловно, роднит Цветаеву с еврейским сознанием, и она это понимает), предельно выражена именно русское мессианское "богодейство", в котором, как и полагается универсальной русской культуре, все перемешано: и православие (она, не без серьезных оснований, считала себя православной, и как никто другой в этих догматах, церковных праздниках и православных святых профессионально разбиралась, и соблюдала обряды, дочь приучала молиться, да и во многих стихах эта церковная тематика чувствуется, не на любительском, а на профессиональном уровне), и элементы иудаизма, и элементы "страстей человеческих", и просто высочайшая светская европейская культура ((которая уже выше, в более нагретом светском сознании ("богодействе"), чем более остывшее догматическое религиозное православное сознание)). Где то я вычитал запомнившуюся мне фразу "Русские - евреи в своем отечестве". Если под евреями понимать их вечное странничество и гонения на них [1, часть 3], а так, как мне кажется, считает и Цветаева, то этот афоризм, возможно, подходит и к Цветаевой, и объясняет ее любовь к евреям. Кроме того, этот афоризм, в какой то мере, объясняет сродство, резонанс русской и еврейской наций в Советской России (подробности [там же]). Как мне кажется, Цветаева не менее значима для русской (и мировой) культуры XX века, чем Пушкин или еще кто, для XIX века, и это уже, по моему, слава богу, осознается не только такими интеллектуалами (поэтами, надеюсь, будущими классиками) как Бродский, но и в более массовой культуре: "Цветаева необходима как камертон (вспомним, что по Бродскому, Цветаева - "фальцет времени"). Без Цветаевой трудно представить не то, что современную литературу - сам язык без нее уже немыслим" (источник цитирования утерян). Однако, мне, все же, кажется, что Цветаева никогда не будет восприниматься всерьез достаточно массовой культурой, т.к. главное в ее поэтическом творчестве, по моему, все таки, не литературный язык, а "язык птиц", о котором было сказано в начале этого текста, и исповедальный, молитвенный тон этого "языка птиц", а это уже слишком высокая, сверхчеловеческая ритмическая "метафизика" (в восточном смысле) "Трагического звука" (Бродский, см. текст выше), что, в общем, исключает сопоставление этого, в большей мере, трансцендентного цветаевского "Трагического звука" с гораздо менее глубоким кальвинистским, метафизическим, экзистенциальным (в западном смысле) постоянно испуганным, сумрачным, более однообразным ("монотонным", "псевдонейтральным", "сдержанным" - Бродский о поэзии Фроста [5], или "следящей" за "сиюминутной" историей, в той или иной степени реалистической, политизированной, Оденовской поэзией) "трагическим аутентичным американским сознанием" (Бродский [там же]).
  
   P. S.: В [1 часть 3] я объяснял, что в связи с "зеркальной" (по Зиновьеву и др.) двойственностью между сознанием и бытием (в "нормальном расслоении" между ними), когда "реализация идеала выглядит как его отрицание" (Зиновьев), А. П. Чехов со слабым антисемитизмом к евреям в сознании, в бытии все более дружит с евреями, и все более на них походит. А отрицая бытие Христа в своем сознании, евреи всем народом совершают подвиг Христа в своем бытии [там же]. Не является исключением, в этом же двойственном смысле, и отношение Цветаевой к евреям: любя евреев в сознании, Цветаева не хочет быть сопричастной к еврейской нации в бытии (в биологическом смысле). Ее двусмысленные высказывания на эту тему звучат примерно так - Я к вам всей душей, но, увы, не еврейка. [11] (а между строк - и это слава богу - мой ком.). Или защищая, как ей казалось, оскорбительное обвинение ее мужа Эфрона в принадлежности к евреям, в письме к евразийцам Карсавину и Сувчинскому: "Я евреев люблю больше русских", но мой муж Эфрон, увы, не еврей (хотя у него отец и еврей, но мать русская, и родился он в христианской среде) [там же].И в реальности, цветаевское бытие, как вечно гонимое, отторгаемое миром, всегда "убогое" и неудавшееся, противоположно еврейскому, рано или поздно - "сверхуспешному" [1] бытию.
  
  
  
   Л И Т Е Р А Т У Р А.
  
   1.Баглий П. Н. Корни религиозного прагматизма "Богом хранимой Америки" в контексте мировой истории и в координатах солнечной активности, Samlib.ru: Журнал "Самиздат", 2010 г.
   2. Рене Генон Язык птиц, из Рене Генон Символы Священной Науки, Беловодье, 2004 г.
   3.Баглий П. Н. Три культуры, Samlib.ru: Журнал "Самиздат", 2010 г.
   4.Баглий П. Н. Евразийский соблазн, Samlib.ru: Журнал "Самиздат", 2010 г
   5.Соломон Волков Диалоги с Бродским, www.sarbc.ru/, Интернет.
   6.Баглий П. Н. Кража, постмодерн и "строжайшее соблюдение мер безопасности" в российской истории в координатах солнечной активности, Samlib.ru: Журнал "Самиздат", 2010 г.
   7.Ричард Рорти Послесловие: прагматизм, плюрализм и постмодернизм, 1998 г. .www.politizdat.ru, Интернет.
   8.Дж. Райдер Примиряя прагматизм и натурализм, www. Philos.msu.ru Интернет.
   9.Баглий П. Н. Краткая история "выпадения...из своей истории", "мутаций", "ухабов истории" советской истории в координатах солнечной активности, Samlib.ru: Журнал "Самиздат", 2010 г
   10.Баглий П. Н. Краткое сравнение ритмов социальной (государственной) активности римского и европейского "империализмов", Samlib.ru: Журнал "Самиздат", 2010 г.
   11.Д. Л. Бургин Марина Цветаева и трансгрессивный эрос, Живое Слово, brb.silverage.ru/ , Интернет.


Популярное на LitNet.com Т.Ильясов "Знамение. Час Икс"(Постапокалипсис) Д.Сугралинов "Дисгардиум 2. Инициал Спящих"(ЛитРПГ) А.Вильде "Джеральдина"(Киберпанк) Т.Ильясов "Знамение. Начало"(Постапокалипсис) Д.Дэвлин, "Особенности содержания небожителей"(Уся (Wuxia)) А.Найт, "Капкан для Ректора"(Любовное фэнтези) А.Кутищев "Мультикласс "Союз оступившихся""(ЛитРПГ) Н.Мамлеева "Попаданка на 30 дней"(Любовное фэнтези) Д.Сугралинов "Дисгардиум 5. Священная война"(Боевое фэнтези) А.Тополян "Механист"(Боевик)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Колечко для наследницы", Т.Пикулина, С.Пикулина "Семь миров.Импульс", С.Лысак "Наследник Барбароссы"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"