Багирзаде Наргиз: другие произведения.

Алия

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс 'Мир боевых искусств.Wuxia' Переводы на Amazon
Конкурсы романов на Author.Today

Зимние Конкурсы на ПродаМан
Peклaмa
Оценка: 7.00*3  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    В переводе с арабского Алия означает - возвышенная. Для меня - так зовется счастье!

   Алия.
  
  
  
  
  А потом она родилась. Ее не положили мне на живот в первые минуты жизни, как это принято. Сказали: 'Нельзя!'. Сказали: 'У нее небольшое удушье'. Я лишь слегка приподнялась и, удостоверившись, что она - это она, а не он, снова, обессилившая, опустила голову.
  
  А утром я с ней познакомилась. Было очень странно с ней знакомиться! Вообще всегда странно знакомиться с новым человеком. А тем более с таким - совершенно новым и абсолютно своим.
  
  Я, бледная, измученная, плелась с зубной щеткой в руках по направлению к своей палате. Приоткрыла дверь и замерла. Я и забыла! Забыла главную цель своего появления в этом белом, не очень уютном, пахнущим лекарством помещении.
  
  Встреча с ней!
  
  Эти ужасно больные, противные роды, эти навязчивые санитарки, этот горьковатый привкус во рту, эта постоянно кружащаяся голова отвлекли меня. И на какой-то момент я забыла! И вот теперь, стоя в дверях своей палаты и смотря на маленький комочек, лежащий в люльке возле моей кровати, я замерла, не решаясь войти.
  
  Две секунды... и я вошла. Подошла к кровати, села на край. И посмотрела! Сердце мое забилось сильно-сильно, часто-часто. Я смотрела ей в глаза и узнавала ее. Ее, которую я ждала. Ее, которой я теперь обладаю. Которая будет делать мою жизнь лучше, светлее, ярче. Ее, которая будет всегда рядом. Ее, которую буду безумно любить! На секунду мне стало страшно. Я вспомнила, сколько мне лет, как я молода. И что теперь мне будет лишь казаться, что я молода. И теперь я уже не беспечна. И что-то изменилось навсегда, и чего-то уже никогда не вернуть. И слово 'детство', от которого в моей жизни остался лишь тонкий-тонкий шлейф, уже будет звучать рядом с ее именем, и никогда - рядом с моим. И шлейф уже совсем исчез. Точно! Сегодня и шлейфа не осталось! Я отвернулась. Потом повернулась снова. Она смотрела на меня! Чуть укоризненно, но с такой любовью! И я расплакалась. Слезы счастья, непомерного, ни с чем не сравнимого счастья лились из моих глаз. Я всхлипывала, а она за мной наблюдала, я вытирала слезы, а она смотрела мне прямо в лицо. Так понимающе! Я метнулась к зеркалу. Подумала о том, какая я сейчас страшная и некрасивая. И ей я, наверное, совсем не понравилась. И она бы, наверное, хотела маму покрасивее и с белыми вьющимися волосами, может быть, с голубыми глазами. Потом я подумала, что по возвращении домой я приведу себя в порядок, и тоже буду ничего. Еще, я не глупая. Я веселая, я оптимистка. И она будет мной гордиться!
  
   Я убрала со лба волосы, улыбнулась и аккуратно взяла ее на руки.
  
  
  
  март 2005 г. Баку.
  
Оценка: 7.00*3  Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com Е.Вострова "Канцелярия счастья: Академия Ненависти и Интриг"(Антиутопия) Д.Сугралинов "Кирка тысячи атрибутов"(ЛитРПГ) Д.Сугралинов "Дисгардиум 3. Чумной мор"(ЛитРПГ) А.Ардова "Жена по ошибке"(Любовное фэнтези) Р.Цуканов "Серый кукловод. Часть 1"(Киберпанк) М.Зайцева "Трое"(Постапокалипсис) А.Гришин "Вторая дорога. Решение офицера."(Боевое фэнтези) А.Григорьев "Биомусор"(Боевая фантастика) В.Старский "Интеллектум"(ЛитРПГ) А.Федотовская "Академия истинной магии"(Любовное фэнтези)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Батлер "Бегемоты здесь не водятся" М.Николаев "Профессионалы" С.Лыжина "Принцесса Иляна"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"