Аннотация: Судейский обзор конкурса "Пробуждение-2018"
*Стрекоза в заголовке появилась, чтоб эдак поэтически обозначить приоритеты. Ну, вы же стрекоз видели, - весь ум в глаза ушёл и в то, что на противоположном от глаз конце. Больше всего стрекозы любят развлекаться. Песни в ноябре петь, плясать, само-собой, хоть бы и босиком по снегу. Это я к тому, что важным аспектом в обзоре будет увлекательность рецензируемого текста.
**Если после прочтения захочется всплакнуть, помните, что соображения, изложенные ниже, являются крайне субъективными. Извините за возможные опечатки - времени мало, рассказов много.
Сюжет, в принципе, в пределах нормы, мрачненький. ГГ, очнувшийся сентиментальной ромашкой, по ходу пьесы обнаруживает, что в криокамере оказался, скрываясь от серьёзных неприятностей. После смерти горячо любимой жены он сначала стал наркоманом, затем и вовсе исчадьем ада - наркоторговцем и убийцей женщин и детей. Это конечная точка падения, карабкаться наверх ГГ не собирается; напротив, предполагает и дальше путешествовать по дну моральной бездны.
Изложено эмоционально (что с моей точки зрения плюс"), но путано. Чувствуется недостаточное владение слогом. "Всё моё тело соскользнуло и рухнуло на пол". Ага. Не всё моё тело рухнуло на пол.
"Одежда кажется больничная, мягкая ткань сшитая намертво". Про запятые молчу. Но к чему эти подробности про то, что швы у больничной одежды крепкие? Я понимаю ещё, если бы он вешаться на ней собрался.
"Странный старик, разнится с антуражем этого места". Разнится с антуражем. Колченогое выражение. Достаточно было написать "Странный старик", было б лучше.
И так далее. Автор, поверьте, косяков много. Лечение: больше читайте приличных авторов, классиков, зарубежных авторов в хороших переводах. Со временем количество проглоченной литературы перейдёт в качество и подсознание не позволит вам написать "Кожа бледная, есть признаки веснушек".
И ещё. Вот я напечатала "фальгированная". Ворд сразу подчеркнул мне это слово красненьким. Неужели было не понятно, что с этим словом что-то не так?
Тут слог неровный. Местами грамотный, местами претензии имеются.
"По-филосовски изрёк учёный". По нашему, по филосовски. Правильно - "философски изрёк учёный".
"Всю площадь между домами заполнил практический материальный гам". "Практический" неподходящее слово. Да и к "материальному" лучше что-то добавить, чтобы смягчить неуместность сочетания. "Всю площадь между домами заполнил гам - плотный, будто материальный"... как-то так, что ли.
Пафоса много, давит.
Вообще много лишних слов, из-за чего текст напоминает скопление сороконожек. "Внезапно вспыхнул ослепительно-яркий свет, заставив зажмуриться от невыносимой рези в глазах, привыкших к полумраку незнакомого квартала. Сквозь слёзы, плёнкой застывшие между прищуренных век, я словно из-под воды увидела то, что мы наивно принимали за ночное небо. На поверку это оказалось куполообразной конструкцией из сборных панелей с закреплёнными на них лампами, вызывающими ассоциации с освещением какой-то продвинутой, оборудованной клиники. А мы все - подопытные крысы, запертые в этом исполинском ангаре, со скрупулёзно кем-то воссозданным до мельчайших подробностей жилым комплексом".
Тяжело читать. Чересчур кучеряво. Давайте попробуем сократить.
"Внезапно вспыхнул ослепительный свет, заставив зажмуриться. Сквозь слёзы я словно из-под воды увидала то, что наивно принимала за ночное небо. На поверку это оказалось куполообразной конструкцией; яркие лампы походили на освещение клиники, а мы - на подопытных крыс, запертых в исполинском ангаре".
Вот ей-богу, информации достаточно и читается легче.
"Я на пальчиках осмотрела квартиру". На цыпочках.
"Чувство нереальности происходящего заполнило мне все клетки тормозной жидкостью". "Мне" - лишнее.
Активно смущает несоответствие названия и эпиграфа (кои намекают на сильное чувство и, как следствие, преодоление преград для воссоединения с объектом чувств), и, собственно, сюжета, где ничего подобного нет.
Сюжет. Не порадовал. Три четверти рассказа, если не больше, ГГ мысленно вопрошает "Хде я?!", "Да как так-то?!" и всё такое. Не могу сказать, что этим трём четвертям удалось серьёзно захватить внимание. И только в самом-самом конце "компьютерный голос" сообщает, что люди находятся на борту космического корабля для переселения на другую планету. Акция считается добровольной, поскольку все индивидуумы посетили бар, где по пьяной лавочке вступили в беседу с незнакомым человеком, "похожим на советского учёного". В ходе беседы несчастные, распивая спиртные напитки, пролепетали, что хотели бы что-то изменить в своей жизни. Да, именно так и отбирают кандидатов в дорогостоящие космические полёты - хорошая надёжная система, ведущая прямиком к успеху мероприятия. Ох, прав, прав был классик - никогда не заговаривайте с незнакомцами!
Ещё развеселило извещение "компьютерного голоса", что "все, кем вы дорожили в прошлой жизни, уже умерли", а потом добавление, что "мужья, жёны и даже дети" живы и находятся на борту корабля. Надо понимать, в список дорогого домочадцы не входят.
В общем, ГГ не понадобилось "жечь сильней сигнальные огни" и тучи разводить руками. Мужа безо всякого её участия запихнули в тот же корабль неведомые добрые дяди. (Надеюсь, мужик никогда не узнает причину, по которой он оказался первопроходцем на чужой планете.)
Ну, чо... как всегда... читайте больше, и воздастся.
Антураж очень понравился. Высокотехнологичная свалка в космическом корабле, со своими законами, с расплодившимися хищными тварями, - богато в смысле возможностей, на роман хватит.
Маньяк с бзиком на последнем шансе, который он всем предоставляет, - тоже неплохо. К сюжетному ходу, где преступник и его преследователь укладываются в криокамеры, придираться не буду, сочтём его нестареющей классикой.
Дальше грустнее. Написано с косяками, в том числе и по логике сюжета.
Сюжет. Маньяк (ГГ) знакомится с женщиной (сотрудником полиции), занимающейся поимкой ГГ, и становится её любовником. Через пару месяцев маньяка таки разоблачают и замораживают в надежде, что заморозка горбатого исправит... причины уверенности в том опущены. В программу перерождения маньяка вписывает полицейская любовница, которая и сама ложится в анабиоз - дабы "проконтролировать результат". Оба размораживаются почему-то на корабельной свалке. После разморозки на свалке дама сначала не помнит ГГ, потом вспоминает и сильно удивляется, что он остался жив, так как его должны были казнить (А с чего она тогда заморозилась?). Маньяк не убивает бывшую, хотя мог бы. Поскольку благородный. Но оставляет её в опасной ситуации. Поскольку маньяк.
Некоторые косяки.
"Консервами" здесь называли таких, как я - людей, извлечённых из криокамер. Последнюю сотню лет таковых обнаружилось совсем немного - в самых отдалённых уголках Мира. Моя же вообще сработала чёрти где."
Если люди "извлечённые", то их кто-то извлекает. Кто и по какому принципу? Если криокамера ГГ "сработала", то пробуждение было спонтанным? Непонятно, как капсула оказалась на свалке. Это ж криокамера, не фунт изюма. К тому же и тётка-полицейская тоже оказалась на свалке. Чегой-то вдруг? Обстоятельства можно было бы объяснить буквально двумя-тремя предложениями и ситуация стала бы прозрачнее.
Ну и оттуда же. "Последнюю сотню лет таковых обнаружилось совсем немного - в самых отдалённых уголках Мира". Натужно. Я даже не буду пытаться исправить это предложение, я бы его вообще убрала. Всё равно не объясняет, почему на свалке.
"Женщина внимательно смотрела на меня и её брови съехались к переносице". Её брови сошлись на переносице. Съезжаются глаза.
"...внезапно сказала женщина, с трудом преодолевая цоканье зубов". Цокают копытами или языком. Дальше она ещё раз цокает зубами.
"...я продолжал ощущать на себе взгляды незнакомки". А как же "когда я очухался и вылез из капсулы, то сразу увидел знакомое лицо"?
Вот ещё, слово "климануло", оно такое, малость местечковое, глубинкой повеяло. Если не хотите акцента на провинциальность ГГ, слово лучше заменить.
Итог: антураж хорош, и ГГ тоже с потенциалом. Но написано небрежно, невыглажено.
База у 'Звёзд' вполне приличная - сюжет неплох (с приятным кибер-оттенком), грамотность на уровне. Концовка эффектная, на ней завязано название, я такие штучки люблю. Портит дело чересчур сухой текст - монотонное изложение поступков безымянного ГГ. Сильно смахивает на синопсис романа, тем более, что годы ГГ перешагивает за несколько абзацев. Даже когда он восклицает 'Ненавижу тебя, Апостол!', его чувства не транслируются, как это должно быть в живом тексте. Явно интравертушка писал.
Сюжет занятный и логичный. Повествование выглядит простовато, но рассказ идёт от лица подростка, так что это обоснованная простота. Однако как-то всё чуток куцевато. Сперва длинное объяснялово что к чему, потом развязка, и всё. Жаль, можно было бы усложнить текст, придать ему больше значительности, и место ещё оставалось. В результате вышел не то что бы уровень анекдота, но близко к тому.
Оригинально и вполне читабельно, но по мере продвижения вглубь сюжетные обстоятельства начали казаться несколько притянутыми за уши.
Сюжет. Мутанту Рэю девятнадцать лет, но выглядит он шестилеткой. Обладая огромной ментальной силой, Рэй тратит эту силу на поддержание в окружающих уверенности в том, что ему действительно шесть лет. Мотивация титанических усилий - не надо ходить в школу, на работу, и бесплатная еда, полагающаяся детям. По-моему, на бесплатных едоков у администрации сектора должны иметься некие документы. Сами знаете, как ревностно чиновники относятся к государственным льготам. Нет убеждения, что Рэю по зубам охмурить ещё и относительно далёких чинуш. Родители работают, следовательно, у них имеются коллеги, а так же начальство, у которого тоже должна быть документация. На мой взгляд, автор пошёл по о-о-очень спорному и сложному пути, и это подпортило потенциал рассказа. По мне, так проще и логичней было бы, если б Рэй поменьше мудрил в родном гнезде, притворяясь дитятей лишь в чужих секторах, где он мог бы добывать какие-нибудь нужные ему сведения. Поменьше наворотов - проще читать. Ну-с, дороги, которые мы выбираем, мы выбираем сами.
Ещё на мой взгляд история слишком просто оборвалась. Нет финала. Я понимаю - 20К и всё такое (сама резала свой текст и обливалась горючими слезами), но здесь концовка какая-то совсем смазанная.
Рассказ начинающего автора. Я тут несколько замечаний выскажу, не в укор, больше для помощи. Чтоб были понятны основные ошибки.
Много, много, много лишних слов, текст замусорен. Давайте с самого начала:
"- Ты чего сегодня суетливый какой-то? - Лександрыч, коллега по проекту, по-приятельски ткнул Яна локтём в бок.
Ян был бы рад ответить ему тем же движением, но его руки были заняты: они пытались как-то спаять две детали вместе. Изредка Ян поднимал голову, смотря на чертёж над инженерным столом и ломая голову - что же пошло не так? Судя по его расчётам, всё должно было идти по плану, но уже час мужчина бился над этой схемой, а она всё ещё не хотела работать нормально. И это в тот самый день, когда Ян хотел выполнить план пораньше, чтобы сбежать с работы!"
561 знак с пробелами.
А если так:
"- Ты чего сегодня суетливый какой-то? - Лександрыч, коллега по проекту, по-приятельски ткнул Яна локтём в бок.
Ян ответил бы тем же, но руки были заняты: он паял. Уже час мужчина бился над схемой, а она всё ещё не работала. И это в тот самый день, когда Ян намеревался сбежать с работы пораньше!"
295 с пробелами.
И так по всему рассказу. Лишних слов очень много.
Но дело не в количестве знаков, а в качестве текста.
" - Можешь не говорить, - снисходительно улыбнулся Лександрыч, задавая программу для своего 3D принтера, которые здесь были у каждого уважающего себя инженера."
Зачем здесь "которые здесь были у каждого уважающего себя инженера"? Вот вообще лишнее.
- Можешь не говорить, - снисходительно улыбнулся Лександрыч, задавая программу для 3D принтера.
Диалоги местами казённо-деревянные.
"- Я помогаю пробудившимся освоиться на корабле и являюсь связующим звеном между вами и медицинскими специалистами, которые в течение месяца будут следить за вашим здоровьем, пока вы не освоитесь."
Я являюсь связующим звеном... господи-божеш-ты-мой.
- Медики около месяца будут следить за вашим здоровьем, а я пока помогу вам освоиться.
Тяжко было продираться сквозь нагромождение слов. Надеюсь, автор поработает над ошибками, приобретёт опыт и следующие рассказы выйдут более читабельными.
Я старалась, честное слово, перечитала раз пять. Охотно верю, что в голове у многомудрого автора всё стройно и логично. Но лично я, простая российская баба, не смогла чётко уяснить, в чём там целесообразность именования пробудившегося астронавта Средним Октаэдром Цвета Бедра Испуганной Нимфы. Вроде бы это для того, чтобы поберечь мозги астронавтов? Но каким образом? И что-то там со временем, которое не так просто, как нам кажется, - по Эйнштейну. Наверное, этот рассказ для технарей. А я как гуманитарий вижу колченогость фразы 'время меняется по стадиям нашего восприятия'. Не поняла, почему мозги пятилетнего ребёнка похожи на желе. И так далее.
Короче, не моё.
Понравились корабль в виде кристалла - очень хорошо, и собака.
Продолжение рассказа 'Снова вместе'. Логические косяки практически исчезли, автор, похоже, расписался. Мир (в смысле антуража) по-прежнему открывает обширное пространство для развития сюжета, что не может не радовать.
Экхм!.. Читала с высоко поднятыми бровями и часто моргала. Особенно после утверждения, что максимальный позор для девушки 'раздеться, нырнуть и упасть на асфальт'.
По прочтении долго прислушивалась к ощущениям.
Вообще-то я безудержный полёт фантазии приветствую. Если из этого что-то путное выходит, как у Филиппа Дика или Льюиса Кэррола. И гротеск тоже надо уметь писать. Хармс, например, умел. Здесь же... ну, прочла я. Ну, переиначила Стругацких: 'Есть сигнал, не чай он там пьёт, а что-то курит'.
На мой взгляд, основной минус рассказа - персонажи. Практически все безликие, и одновременно очень-очень странные, начиная с ГГ, наивного чукчанского парня.
- Галлюциногенный экспериментальный чаёк из рук свихнутого на экспериментах незнакомого учёного? Здоровско! А это не вредно?
- Что ты, конечно, нет! Поверь мне, своей однокласснице, которую ты не видел много лет, и которая внезапно проявилась и воспылала желанием напоить тебя этим чайком!
- Так веди же меня скорей к чудесному незнакомцу!
- Возможно, он кого-нибудь отравит...
- Всё равно веди!
- Я точно не знаю, опасен ли он, но у меня есть опасения...
- Веди!
- А если я потом позвоню, и попрошу обезвредить парня, спаивающего чаем девушку?
- Уже приехали? - голосом Осла из "Шрека".
Я ещё долго могла бы веселиться - возможности безграничны, но умолкаю, поскольку труба зовёт в другие рассказы. Автор несовершеннолетний субъект, на мой взгляд, не смотря на 'Виктор Андреевич'.
Хороший рассказ. Написан правильным, но нескучным языком. Кое-какие ошибки имеются, но это дело поправимое (в отличие от тех случаев, когда рассказ не спасёт даже стопроцентная грамотность). Мир хорошо прописан. Для меня, может быть, многовато плотного объяснялова в начале - ничем не разбавленный поток информации. На мелкие абзацы бы разбить, диалогами разбавить, штоле... Но в итоге душевная концовка смывает это ощущение.
По концовке есть одно соображение, не критиканское, а сугубо личное. Черепаху, парящую в космосе, не Терри Пратчетт придумал. Он её популяризировал. А вообще образ достаточно древний, его известности и так хватило бы. Я бы имя собственное 'Атуин' не стала бы в лоб подавать. Кому надо, тот и так поймёт. Но это так, непринципиальная мелочь. Вообще идея понравилась.
Прям таки настоящий 'жестокий романс в космосе' вышел. Вполне логичное завершение трилогии. Маньяк оказался идейным маньяком (на мой взгляд, это хуже чем обычный маньяк), и так ему и надо.
Показалась сомнительной ситуация, при которой в человека стреляют, вплотную прижав оружие к его груди, а он, Муций Сцевола эдакий, с улыбкой прислушивается: 'Выстрелы словно переговаривались с ударами сердца: 'Тук-тук, тук-тук, тук-тук' и Павел пятился, с улыбкой прислушиваясь к этим переговорам'.
А! Павел - взбесившийся андроид. Сердца у него вовсе нет, а звуковой приборчик, имитирующий сердцебиение, зашит в пятку. Тогда понятно, чего он улыбается.
Впечатление положительное, хотя и неоднозначное. Очень динамично. Для меня, может быть, слишком динамично. Пробежка через весь рассказ и объяснялово на бегу... ну, наверное, можно и так, любители найдутся. Порадовала концовка, потешила чувство справедливости. Хотелось бы отдельно отметить название рассказа. Респект автору, просто шикарное название. Броское такое, и со смыслом... дорогого стоит.
Поменяла местами эти два рассказа, потому что вроде 'Вечный сон' должен идти впереди 'Верой единой'. Всё три рассказа автора связаны общим миром. Буквенно-цифровой код в названиях вроде бы означает номер криокапсулы.
Итак, незамысловатый с виду сюжет второго рассказа. Бывший учёный по имени Тимофей, по прозвищу Сидорович (нет, не тот, не с Кордона из 'Сталкера'), ныне выращивает овощи на продажу. Он тяжело болен и время с кем-то разговаривает, как скоро становится понятно, - с женой, присутствующей рядом лишь в его воображении. Жена лежит в криокапсуле, потому что Сидорович не хочет её будить. Он регулярно подкупает медиков, чтобы отсрочить пробуждение жены.
Написано опять с конкретными такими косяками. Но сам рассказ тёплый, эмоциональный, что скрашивает картину. Вообще судьба простого человека... ладно, простого учёного... как часть цикла - очень хорошо. Не всем же мир спасать. За сюжет плюс.
Теперь о грустном.
'С постоянной щетиной, которая изредка формировалась в бороду, после чего сбривалась'. Сама формировалась, сама сбривалась.
'Будучи в одних трусах Тимофей подошел к маленькому потускневшему зеркалу.' 'Будучи'-то зачем? А не мог он просто подойти к зеркалу в одних трусах?
'Репа почти созрела. Тимофей достал сумку из шкафа и, вырвав несколько корней, положил их внутрь.' Несколько корнеплодов.
'Нижние ярусы города были почти безлюдны. В редких случаях здесь стояли торговцы, продавая жареных крыс и мышей, приправленных острым соусом.' И кому они тут продают своих острых мышей? Вы когда-нибудь видели, чтобы тележка с уличной едой стояла в безлюдном месте?
'Считалось, что космический корабль, создавался колониальной миссией для заселения новой планеты.' Фраза построена так, что из неё следует - существовала какая-то 'колониальная миссия' - внеземная колония с религиозным уклоном? - которая создала этот корабль.
'Это был старый мужчина, совершено лысый измученный жизнью и принимаемыми препаратами.'
'Измученный жизнью и принимаемыми препаратами' Ну прям как я.
Ещё много всего такого косячного. См. совет в отзыве на первый рассказ.
А вот здесь не буду даже косяки искать. Давно так не хохотала. Автоматрон VI00231 классный. Начитанный и циничный. Да ещё и выглядит, как 'широкоплечий мулат с синими глазами, одетый в кожаную куртку, армейские штаны и ботинки'. М-м-м... знойный мужчина, мечта поэтессы. За юмор - отдельный большой плюс.
Хм-м... Дивный новый мир инвалидов... смело, ничего не скажешь, приветствую. В этом рассказе одна из самых оригинальных причин пробуждения, впечатлило. Но исполнено с огрехами.
'Бледные пальцы с нежно-розовой пластинкой ногтя.' У ГГ не только с ногами нелады, но ещё и с руками? Что, ноготь один на все пальцы?
'Высохшая темно-бардовая лужа'. Может, опечатка, но на всякий случай - бордовая. От вина, а оно от французского города Бордо.
'Я специализируюсь на биоценических системах.'. Биоценотических?
'Война была неизбежным, прогнозируемым явлением.' Когда всё общество состоит из людей с ограниченными возможностями? С чего бы это? Ладно, тут, очевидно, как в песне Цоя, война без особых причин.
'Все, у кого не был поврежден мозг, шли в науку.' О как. То есть, промышленность, производство, торговля, педагогика и прочая фигнатень мозгов, в сущности, не требует. Ну-ну.
'Перед человечеством, 'благодаря' войне, встало очень много проблем, которые нужно было срочно решать.' А до войны у человечества, где все рождаются инвалидами по причине загрязнённости окружающей среды, проблем не было. Однако.
'Сложная инфраструктура больших городов погибла. Они теперь стали не нужны... Мы разбирали их и доставляли на орбиту.' У меня начинает складываться впечатление, что месье инвалиды из этого рассказа знали толк в извращениях, переправляя железобетон и камни на космический корабль.
'Раньше мы часто бывали на 'Маяке', мы так называли верхний этаж Хранилища. После запуска корабля 'Поколение' мы с энтузиазмом обживали свой новый дом.' Три 'мы' подряд, за таким лучше следить.
После запуска корабля 'Поколение' мы с энтузиазмом обживали свой новый дом, часто бывали на Маяке - так прозвали верхний этаж Хранилища. Хоть бы так.
И ещё много всего такого.
В общем, не рассказ, а винегрет из хорошего и дурного. Мне, например, понравилась идея внедрения культа Афродиты и Адониса. Из этого можно много чего выжать. Увидела, что есть ещё один рассказ автора, будем посмотреть.
'незнакомец предсказуемо споткнулся и ударился носом о низкие рельсы.' А о высокие не ударился. Зачем вообще высота рельсов?
'Партнёрам пришлось ввести множество новых понятий в свой мир, они открыли для себя математику, физику и различные свойства нашего космоса. Их реальность имела колоссальные вычислительные мощности'. Зачем их реальность имела вычислительные мощности, если они не были знакомы с математикой?
Сюжет. Игрок в покер Дориан Сайфер укладывается в анабиоз на семнадцать лет, чтобы скрыться от карточных долгов. Вместо семнадцати лет спит двести семнадцать, но и теперь его находят и требуют отдать долги, угрожая, в том числе, его новой девушке. Сайфер продаёт квартиру, но предлагает отыграться. Играет и выигрывает. Ай, молодца. Всё.
Я в изумлении. Судя по качеству текста, его создатель люто ненавидел уроки русского языка в школе и вообще в гробу видал всю эту литературу. Тем удивительней, что автор таки взялся за перо.
Вначале я рьяно принялась отмечать ошибки, но...
'Тени беспорядочно расставленных стоек и тумбочек слабо пульсировали в такт'. Тени тумбочек пульсировали в такт?
'постепенно высыхая от облепившего кожу пота' Про жидкость не говорят 'облепила'. Без вычурности - постепенно высыхая от пота.
'Когда крышка с лёгким гудом вернулась на прежнее положение' С чем-чем вернулась? Куда-куда? Крышка с лёгким гудением вернулась в прежнее положение.
'Мужчина встрепенулся и на четвереньках подскочил к капсуле.' Подскочил на четвереньках?
'Бадун. Ужасное похмелье после беспросветного недельного запоя, когда пить больше сил не осталось, но если не залиться, тело вывернет наизнанку.' Бодун! (В остальном, в принципе, описано верно и со знанием предмета)))
'Тяжёлые сапоги с шумом вдарили по железной решётке под подошвой в такт направленным в её сторону шагам Сайфера.'
'Кортес посчитал, что он играл сшульмовал'
Всё, не могу больше, рецензент тоже человек. Теперь тени пульсирующих тумбочек будут преследовать меня во сне.
Самое интересное, что вся лажа в описаниях. Диалоги-то вполне нормальные. Не блещут, но нормальные.
Хороший рассказ, тема понравилась, героическая такая - Сопротивление, гуманные цели и всё такое. Это душевнее, чем уголовники, спрятавшиеся в криокапсуле.
Язык неплохой, читать было интересно. Но косяки есть, как же нам без них. Особенно в начале.
Для примера:
'два плохо промытых индивида' - может, попроще - два неумытых индивида, или плохо вымытых индивида? Только не 'промытых', не надо.
'Оба в предвкушении вечера, когда уже можно им залиться в какое-нибудь злачное место.' Абсолютно не нужное 'им'. Вместо него лучше поставить 'будет'. 'Залиться в злачное место' тоже странное выражение. Завалиться?
По мелкой мелочи. 'Мне по душе китайская кухня, приготовленная не пищевым аппаратом, а человеком. К тому же к местному повару Чену у меня дело.' Хе-хе-хе, всё как у нас. Кухня китайская, повар бурят. Чен - корейская фамилия.
Да шож ж такое? Вроде более-менее написано, читабельно, но в начале нужно было обязательно выдать перл типа этого:
'Мои тугие размышления о том, в какую сторону направить стопы, прервала бледно-зелёная стрелка, засветившаяся прямо в воздухе.'
В обычной жизни, не судейской, после такого я немедленно бросаю чтение. С большим трудом заставила себя читать дальше, исключительно повинуясь долгу. Оказалось, что не всё так плохо, читать можно. Вот как можно так портить начало? В общем, было даже интересно, но концовка разочаровала. Надо было раскрыть хоть часть тайны, а то текст не выглядит рассказом. Так, отрывок из романа, одни вопросы.
Не поняла, например, зачем военному адмиралу понадобилось, чтоб корабельный мозг изображал девушку Камиллу. Ну и вообще.
Оййййй... боевая фантастика... Дыжь, дыжь, пиу-пиу, и этого много. Должно быть, неплохо для ценителей. Я в этом жанре не сильна, сказать нечего, кроме того, что текст вполне грамотный, а сеттинг, с моей точки зрения, просто притянут за уши. Взяли что-то старое, уши в начале и в конце дописали, и готово.
Возможно, задумка была неплоха - установка нейроинтерфейса, игрища с памятью и всё такое. Но изложено крайне сумбурно, авторская мысль прыгала как воробей.
' - Как вы командир?
- Хреново... - лейтенант закашлялся. - Похоже, мне не долго осталось... Слушай меня нимательно Серёга! Тебе надо доставить данные разведрейда. Я сейчас врублю широкополосную нейротрансляцию с активным нейровирусом. Деактиватор, погоняло нашего снайпера. Он на него всегда обижается... обижался. Помнишь?'
Это для чего кашляющий лейтенант, которому недолго осталось, завёл вдруг разговоры про 'нашего снайпера' и его погоняло? Дважды перечитала, никакого 'нашего снайпера' не обнаружила, ничего не поняла.
Последняя, четвёртая часть - такая же каша. Кто сын Серёга - актёр порно или деснтник из Рязанского, или и то, и другое... и к чему мне эта информация, тоже не понятно. Однако диалог двух выпивающих мужиков изображён реалистично - постороннему не понять. Автор вёл беседу 'тихо сам с собою', не особо стремясь донести свою мысль до читателя.
Весьма живо и симпатично, прочла с удовольствием... которое было бы безграничным, кабы не косяки - святое дело чуть ли не для каждого конкурсанта.
Начну лирически. Пунктуация для текста - как дорожное покрытие для автотранспорта. Хотелось бы лететь без помех под сто двадцать, ан нет, 'лежачий полицейский' каждые пять метров. Запятых пропущено штук двести, глаз всё время спотыкался. Косячная пунктуация может и смысл исказить.
'- С каждым разом всё хуже, - проворчал Фернан, свесив ноги с капсулы и разминая непослушное после анабиоза тело, - пиво есть, оно хорошо помогает от спячки?' Это он девчушку спрашивает, помогает ли пиво от спячки? Сам не в курсе?
'Однако Фернан собирался лишь разведать обстановку, распорядившись приготовить головной корабль к обороне и навести порядок, уверенной рукой, он вывел эсминец из ангара, с интересом оглядываясь.' Казнить, нельзя, помиловать. Навести порядок уверенной рукой или вывел из ангара уверенной рукой? Не то что бы шибко важно, но мешает. Автор, вы же не хотите, чтоб вас только троешники читали да похваливали?
Ладно, не будем о грустном, всё равно порадовало.
Отдельное спасибо за переводчика Шампольона, я оценила.
Текст станет изящнее, если из него вычистить бесконечные лишние 'мне', 'меня', 'моё' и т.п. Конечно, когда транслируется речь от первого лица, без этих слов никак. Но их нужно держать в узде, иначе получится одно сплошное 'Я, я, я, я!'
'Слышу дыхание, ровное и ритмичное, и это похоже на странную, позабытую мной мелодию.' Слышу дыхание, ровное и ритмичное, и это похоже на странную, позабытую мелодию.
'Справа от меня сидит доктор, но мне не видно его лица.' Справа от меня сидит доктор, его лица не видно.