Бастет Бродячая Кошка: другие произведения.

Фанфик по Гп, Аристократы-5, прода

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь] [Ridero]
Реклама:
Читай на КНИГОМАН

Читай и публикуй на Author.Today
Оценка: 7.31*284  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Прода от 11/01/2017. Глава 19.

  19.
  
  
  В понедельник Уизли так и не нашёлся. Я пытался разыскать Рональда на мысленной карте Хогвартса, но не обнаружил. Защита замка тоже молчала, хотя до этого сигналила каждый вечер, и не по одному разу - слух о пропаже ученика всё-таки разошёлся по школе, и непоседы притихли. После ужина я покрутился в слизеринской гостиной, давая хулиганам возможность сознаться, если они вдруг окажутся слизеринцами, но то ли Уоррингтон был неубедителен, то ли у нас действительно этого не делали.
  Мог ли Уизли всё-таки пробраться в одно из помещений, в которые он заведомо не мог проникнуть? Вряд ли, но это нужно было проверить. Первой на подозрении была Выручай-комната, в которую можно было угодить случайно и нарваться там на что-нибудь, поэтому из общежития я направился на седьмой этаж, к картине с танцующими троллями. Походил по коридору перед картиной, держа в уме, что мне позарез нужно помещение, в которое забрёл Рональд. Дверь не появилась, значит, в выручайке его не было.
  К Ровене Уизли попасть никак не мог, в личные покои Гриффиндора тоже. В тайную комнату Слизерина - тем более, но я всё-таки побывал у Шшесса и удостоверился, что в последние дни ему не случалось окаменять одного рыжего придурка. Затем я вспомнил о школьном зверинце и проверил там каждую клетку на предмет живого или мёртвого Уизли, а также подозрительных останков трапезы хищников. Я побывал даже в главном ритуальном зале Хогвартса, но и там было пусто.
  После отбоя я вернулся в общежитие ни с чем, а во вторник отправился обыскивать окрестности школы. Потратил ещё один вечер не то чтобы совсем впустую, потому что отрицательный результат - тоже результат. Похоже, или сведения миссис Уизли уже устарели, или её артефакт был не рассчитан на эту ситуацию.
  Я отправился к Ранкорну, по пути напряжённо обмозговывая итог своего поиска. Ведь дело не закончено и Рональда всё равно будут искать, а меня - расспрашивать, где я побывал и что предпринял. На полдороге мне вспомнились домовики, несмотря на то, что их уже спрашивал директор. Это существа простые, умников среди них мало, им сложно вникнуть, что там человек подразумевал. Если им задаёшь вопрос, они отвечают в точности на него, поэтому всегда остаётся шанс, что ситуация лежит за пределами вопроса. А она как раз выглядела слишком противоречивой для однозначного ответа.
  Свернув в ближайшее пустое помещение, я вызвал Фиби.
  - Ты уже знаешь, что Рональд Уизли пропал? - спросил я домовичку.
  - Фиби теперь знает, - бодро пискнула она.
  - А до этого знала?
  - Фиби не следит за Рональдом Уизли.
  - А кто следит?
  - Фиби не знает, мистер Гарри Поттер.
  - Но Рональд здесь, в Хогвартсе?
  - Нет.
  - А где же он тогда?
  - Фиби не знает.
  - Но он хотя бы живой? - вырвалось у меня.
  Несколько мгновений домовичка словно бы прислушивалась к чему-то, а затем ответила:
  - Он не мёртвый.
  Вот как надо было спрашивать! А ведь знал же я, что домовики могут доставлять почту и чуют адресатов не хуже, чем совы!
  - Если я попрошу тебя отнести ему письмо, куда ты его отнесёшь?
  - Фиби не сможет отнести письмо Рональду Уизли.
  - Почему?
  - Рональд Уизли не сможет взять письмо у Фиби.
  Интересно получалось. Фиби не знает, где Рональд, но уверена, что он не сможет взять письмо.
  - Фиби, а можешь ты перенести меня к Рональду?
  - Мистер Гарри Поттер не должен идти к Рональду! - зазвенел встревоженный голосок домовички. - Это очень, очень опасно!
  Интересно. Фиби утверждает, что не знает, где находится Уизли, но тем не менее знает, как туда попасть. Возможно, ей просто не известно, как это место называется. Но как бы оно ни называлось, домовики по пустякам тревожиться не станут. Вопрос в том, насколько там опасно не для кого-нибудь, а для меня.
  - Фиби, я всё-таки сильный маг и могу защититься, - напомнил я. - Что для Уизли опасно, для меня может быть безвредным.
  - Там всё равно, - сердито ответила она. - Там особенная магия, мистер Гарри Поттер не защитится от неё.
  Разумеется, я прислушался к её предупреждению. Я и к Добби прислушался бы, а Фиби была смышлёной и знающей домовичкой.
  - А если со щитами или амулетами?
  - Там особенная магия, - упрямо повторила Фиби.
  - А если посмотреть издали?
  - Мистер Гарри Поттер ничего не увидит.
  - Скрывающие чары? - предположил я.
  - Да.
  - Ты можешь перенести меня туда так, чтобы я посмотрел на это место с безопасного расстояния? Мне нужно знать, где оно находится, ведь если там опасно, нужно закрыть туда доступ, чтобы туда не забрёл кто-нибудь ещё.
  - Фиби может, - ответила она, поколебавшись. - Но мистер Гарри Поттер пусть ничего не трогает и не колдует. Он только посмотрит.
  - Ладно, переноси, - я протянул домовичке руку.
  Это оказалась кладовка для ненужной мебели, насквозь пропылённая, наполовину забитая ученическими стульями и столами, изготовленными как минимум три века назад. Мебель ставили к боковым стенам, а проход между её нагромождениями был свободен вплоть до противоположной стены. Именно на эту стену мне с ужасом указала Фиби.
  - Там же ничего нет, - сказал я в ответ на её жест, потому что не почувствовал там никаких чар.
  - Там скрывающие чары, - повторила она и, увидев, что я потянулся за палочкой, отчаянно завопила: - Милорд не должен их трогать!!!
  Чары, которые я не сумел почувствовать, должны были оказаться действительно непростыми. Но палочку я всё-таки вытащил. Мало ли что...
  - Не трясись так, Фиби, - успокаивающе сказал я, потому что её била крупная дрожь. Домовичка вцепилась ручонками в основания ушей и судорожно прижала крепко сжатые кулачки к голове, и тем не менее концы ушей у неё тряслись. А уж то, что она назвала меня милордом, свидетельствовало о полной потере ею самообладания.
  - Милорд должен уйти, - словно помешанная, бормотала она. - Здесь опасно, пусть милорд уходит...
  - Стоп, Фиби, - скомандовал я. - Слушай меня и отвечай на вопросы.
  - Фиби слушает, - пробормотала она, таращась на стену. Обычную стену с незаметными скрывающими чарами, которую благополучно миновали преподаватели во время поисков рыжего. Хотя они могли и не подходить к ней, а просто осмотреть комнату с порога и, возможно, колдануть Гоменум Ревелио.
  - Рональд Уизли находится здесь?
  - Там, за чарами.
  - Что там такое и почему мне нельзя это трогать?
  - Там ловушка. Если милорд её тронет, милорд попадёт туда.
  - Скрывающие чары - это часть ловушки?
  Наверное, с минуту Фиби молчала, словно бы прислушиваясь к чему-то.
  - Нет, - заключила наконец она. - Ловушка за ними.
  - Значит, если я смогу убрать их, со мной ничего не случится?
  - Фиби не знает...
  Сол Крокер научил меня кое-каким приёмам невыразимцев для работы с особо опасными чарами. Я наколдовал перед стеной специальное магическое зеркало, поглощающее ответные чары, зашёл сбоку и направил в него распознающее заклинание так, чтобы оно отразилось точно в стену. Именно таким способом Крокер определял защиту дамблдоровского хоркрукса.
  В зеркале отразился знак, подтверждающий наличие скрывающих чар. Само оно осталось целым, значит, они не причиняли ответного вреда. Их можно было снять, хоть и не простым Фините Инкантатум. Согласно общему правилу, колдун может непосредственно снять чары, если он сильнее наложившего их, а если же наоборот, тогда используются артефакты. Эффективность разрушающих чар зависела от силы колдуна, которой у меня хватало.
  Во всяком случае, от попытки я ничего не терял. Я направил в зеркало одно из заклинаний Сола Крокера, и оно отразилось в стену.
  Передо мной возникла Фиби, аппарировавшая ко мне. Она успела на долю мгновения раньше, чем чары слетели со стены и открыли картину в старинной раме, стоявшую на полу и прислонённую к стене. Домовичка пискнула что-то неразборчивое и попятилась к моим ногам.
  Это она пыталась прикрыть меня собой. Переживания - не моя сильная сторона, но на этот раз я был тронут.
  - Фиби, всё в порядке. Зеркало поглотило бы ответное колдовство.
  - Там особенная магия, - прозвучал её дрожащий голосок. - Обычная магия с ней ничего не сделает.
  - Но посмотреть можно?
  - Посмотреть можно. Трогать нельзя.
  На картине был изображён уголок богато оформленного кабинета эпохи Регентства. Письменный стол из дорогих пород дерева, рядом у стены такое же бюро. Резное кресло с парчовой обивкой и в пару к нему диван в углу на заднем плане.
  На диване спал Уизли. Такой же рисованный, как и всё на картине, одетый под кухонного мальчика той эпохи и составлявший забавный контраст с обстановкой.
  - Это он? - обратился я к Фиби. Та уже немного успокоилась, увидев, что со мной ничего не случилось и я не предпринимаю ничего опасного.
  - Он в ловушке, - сказала она.
  - Его можно разбудить?
  - Он не видит и не слышит, если не потрогать портрет. Но трогать портрет нельзя!
  - Если я потрогаю портрет, то окажусь там же?
  - Фиби не знает, но боится.
  Я прикинул, что здесь могло случиться. Как известно, Уизли в пятницу по настоянию Гермионы отправился подыскивать мебель для клуба. Ясно, что он набрёл на эту кладовку. Допустим, он как-то обнаружил портрет и, видимо, попытался взять.
  Нет, не сходится. Портрет под чарами невидимости, которые нелегко обнаружить и совсем нелегко снять. Уизли с этим не справится, значит, здесь замешан кто-то ещё. Некто, способный работать с такими чарами.
  - Ты говоришь, он не мёртвый - значит, его можно вытащить?
  - Фиби не знает.
  Разумеется, я не стал беспокоить чрезвычайно опасные чары. Может, Фиби и преувеличила их опасность, но лично меня эта история уже никак не касалась. Уизли я нашёл, а дальше пусть разбираются директор, аврорат и невыразимцы.
  - Пусть милорд уйдёт... - умоляюще сказала домовичка.
  - Мы где сейчас? - до отбоя оставалось немного, но я еще успевал к директору.
  - На шестом этаже.
  - Ты знаешь, что это за портрет?
  - Он не здешний.
  - Что значит - не здешний?
  - Он не связан с Хогвартсом магией. С него нельзя уйти и на него нельзя прийти.
  Ясно, подброшенный. Мои глаза скользнули к медной табличке на рамке портрета. Там было что-то написано, я подошёл поближе и пригляделся.
  "Дориан Грей".
  И это меняло дело.
  Кто такой Дориан Грей, я знал. Когда Люциус предложил Греям обмен портретами, моим и Октавии, я досконально изучил родословную возможных родственников. Это был её прадед, живший в первой половине девятнадцатого века и выделявшийся пренебрежением к интересам, здоровью и жизни окружающих даже в ту жестокую эпоху. Он нажил кучу врагов, которые в конце концов объединились против него, и, по слухам, не дожил до старости. Впрочем, сами Греи на эту тему отмалчивались.
  Обнаружение подобного портрета в Хогвартсе грозило Греям серьёзными неприятностями, а мне такие должники были нужны. Если не получится договориться, сдать портрет аврорату я всегда успею. Время приближалось к отбою, поэтому я запечатал дверь кладовки и поспешил в общежитие, надеясь застать Митчелла в гостиной.
  Он сидел там в своей компании - с обоими Бойдами, с Дональдом Флетчером, метившим в вассалы к Бойдам, и однокурсницей Флетчера, метившей к нему в жёны. Согласно этикету, я остановился в полутора шагах от них и дождался их внимания.
  - Грей, есть дело, - произнёс я нейтральным тоном.
  - Если то самое, Поттер, которое ты передал мне через сестру, оно меня не касается, - ответил он с контролируемым, тщательно вымеренным раздражением.
  - Я вынужден настаивать на твоём участии, Грей. Предлагаю тебе небольшую прогулку по Хогвартсу, чтобы ты сам определился, насколько оно касается тебя и твоей семьи.
  - Даже так? - процедил Митчелл. - Надеюсь ты не хочешь подставить меня под наказание за прогулку по школе после отбоя?
  - Если что, я возьму вину на себя.
  - Ну, если возьмёшь... - он встал и оглянулся на своих, не упустив случай задеть меня демонстрацией недоверия: - Вы видели, с кем я ушёл.
  - Я с тобой, - вместе с ним поднялся и Уолтер.
  - Давай так, Грей, - сухо сказал я. - У меня есть основания полагать, что это личное дело твоего рода. Поэтому для начала я предлагаю прогуляться вдвоём, а там ты сам решишь, насколько это нужно знать наследнику Бойду. Если же ты отказываешься, я прямо сейчас иду к директору, а завтра в этом деле будет разбираться аврорат.
  - Поттер пугает, - заявил ему Уолтер. - Но, может, я чего-то не знаю?
  - Ничего подобного, - уверенно ответил Митчелл. - Но Поттер заинтриговал, я, пожалуй, схожу с ним.
  Мы с Греем покинули общежитие и я привёл его в кладовку. Памятуя предупреждение домовички, я потребовал с него ничего не трогать, пока мы не разберёмся, с чем имеем дело.
  - И что? - спросил он меня, прочитав табличку на портрете.
  - А то, что это портрет члена вашего рода, не связанный с Хогвартсом, и там оказался Уизли. Если ты, Грей, сам в этом не разбираешься, я предлагаю тебе немедленно отправиться к отцу за разъяснениями. У нас есть эта ночь, чтобы уладить дело в вашу пользу - разумеется, не бескорыстно, об оплате я буду договариваться с твоим отцом. Так ему и передашь.
  - Занятно говоришь, Поттер, - он недобро сощурился на меня. - Кто ты вообще такой, чтобы делать нам подобные предложения?
  - А вы заглядывайте иногда в родословную книгу, узнаете много интересного.
  - А мы и заглядывали - давно, еще до Хогвартса. Ты никто и звать никак, паршивый полукровка, сын предателя крови. И личный враг нашего рода, если ты вдруг не знал.
  Если еще до Хогвартса, значит, запись в книге наверняка относилась к прежнему Гарри, до моего пробуждения. А Греи, выходит, посмотрели тогда мой родословный статус и на том успокоились. В чём-то их можно было понять, потому что статус мага меняется крайне редко, а большинство моих дел оставалось неизвестным для широкой публики.
  - С тех пор достаточно воды утекло, Грей.
  - У других ничего не меняется, а у тебя вдруг изменилось? Ладно, скажу отцу, чтобы проверил тебя по книге, а насчёт этого... - Митчелл пренебрежительно кивнул на портрет, - ...мало ли, откуда он взялся и как туда попал Уизли. Я здесь точно не при чём, если до тебя еще не дошло.
  - И всё-таки я настаиваю, чтобы прямо сейчас ты отправился к отцу и сообщил о портрете. Ты не глава рода, чтобы решать такие вещи.
  - Ладно, допустим, я согласился прямо сейчас отправиться к отцу. - Митчелл посмотрел на меня, как на дурака. - Как, по-твоему, я смогу это сделать?
  - Очень просто. Я открою тебе камин на адрес, который ты назовёшь.
  - Ты?! Откроешь камин?! Ты у нас, случайно, не директор?
  Придётся класть карты на стол. Хотя бы некоторые.
  - Директор у нас Ранкорн, а я Лорд Магии Хогвартса и заинтересован в том, чтобы у нашего директора не было неприятностей. Именно поэтому я занимаюсь поиском Уизли.
  По остолбенелому взгляду, которым уставился на меня наследник Грей, я понял, что ничего такого он даже не подозревал. А мог бы, причин для подозрений я волей-неволей давал предостаточно, но дремучая предвзятость напрочь закрыла ему глаза.
  - Ты... это серьёзно? - выдавил наконец он. - Как? Почему?
  - Ты, Грей, не из тех людей, перед которыми я отчитываюсь. Открытие камина, надеюсь, тебя убедит? Объясни отцу ситуацию, он наверняка не захочет светить этим портретом перед сторонними людьми. Перед возвращением отправь мне патронус, чтобы я снова открыл тебе камин. Я же не оставлю такую дыру в защите замка, пока ты там разговариваешь.
  - Ладно. - Митчелл медленно приходил в себя. - Только сначала предупредим Уолтера.
  Мы дошли до общежития, предупредили Уолтера, а затем пошли на второй этаж, где я открыл Митчелу камин, через который мы обычно ходили к Малфоям. Когда я вернулся, Бойд подступил ко мне с расспросами, но я уклонился от разговора, ответив только, что наследник Грей сам расскажет ему по возвращении, что сочтёт нужным.
  Спать я, разумеется, не лёг, нужно было дождаться Митчелла. Чтобы чем-то занять себя, я стал писать обзор по астрономии, который нужно было сдавать только через неделю. По моим прикидкам, Грей должен был уложиться в полчаса, но прошло уже больше часа, когда передо мной возник полупрозрачный серебристый книзл и сказал голосом Митчелла:
  - Поттер, открывай.
  В гостиной уже никого не было, поэтому я открыл слизеринский камин, чтобы далеко не бегать. Высунувшийся оттуда Грей выглядел побитым и безрадостным - надо полагать, ему крепко влетело от отца за неверную оценку ситуации.
  - Поттер, входи, отец хочет поговорить с тобой, - позвала его голова, объятая языками магического пламени.
  - Пусть он идёт сюда, - я пока еще не настолько опрометчив, чтобы без должной подготовки соваться в родовой дом к своим недругам. - Мы сразу пойдём к портрету, там и поговорим.
  Митчелл ненадолго исчез, затем вернулся и выбрался из камина. Вслед за ним в гостиную вылез пожилой мужчина. Темноволосый, наполовину седой, сухощавый и подтянутый, ростом чуть выше среднего, с резко очерченным удлинённым лицом и острым взглядом из-под нависших бровей.
  Хищник. Опасный.
  - Лорд Грей, - согласно этикету я, как приглашающий, первым отвесил короткий поклон.
  - Гранд Поттер, - ответил он таким же поклоном. Заглянули таки они в родословную книгу.
  - Время дорого, давайте пойдём сразу на место, - предложил я.
  Он изъявил согласие величавым кивком, и мы втроём отправились туда. Впустив обоих Греев в кладовку, я кивнул на прислонённый к стене портрет:
  - Это картина, принадлежащая вашему роду?
  Лорд Грей подошёл к ней вплотную, мельком глянул на надпись, чуть дольше задержался взглядом на картине.
  - Да. Она пропала давно, еще при жизни моего деда, Дориана Грея, - он кивнул на табличку. - Что она оказалась здесь, для меня... неожиданно. Что вы собираетесь с этим делать, гранд Поттер?
  - Мне нужно вернуть Уизли. Надеюсь, вы это сможете, остальное меня не касается. Впрочем, буду признателен, если вы расскажете, что это за чары.
  - Это наши родовые чары, - скупо сообщил Грей-старший. - Никакой аврорат с ними не справится, но мне не нужно, чтобы нашу фамилию трепали в Министерстве. Сын сказал, что вы хотите что-то потребовать за молчание?
  - А также за то, что вообще поставил вас в известность. Сам Уизли мне не нужен, я предпочёл бы, чтобы он навеки остался здесь, меня волнует только служебная репутация нашего директора. Если Уизли пропадёт бесследно, она будет запятнана. Но если картина будет предъявлена аврорату, Ранкорн выполнит свой директорский долг и разбираться со своей репутацией будете уже вы.
  - Ясно, - сухо заключил он. - Если с вашей стороны дело обстоит так, я действительно вам должен. Что бы вы хотели от меня?
  - Не так уж много. Стандартную клятву о непричинении вреда между нашими родами. И, разумеется, самого Уизли, память я ему подчищу.
  - Давайте тогда так. Клятву мы принесём друг другу сейчас. Вы отдадите мне картину, а к утру я верну вам Уизли.
  Я посмотрел на него с демонстративным недоумением.
  - Понимаю, что вы должны были попытаться, поэтому не обижаюсь. Но если мы прямо сейчас поклянёмся друг другу в непричинении вреда, вы же не нарушите эту клятву, если не вернёте мне Уизли. Он не член моего рода и не входит в круг моих личных интересов.
  - Я могу отдельно поклясться, что верну его в срок.
  - Я не вижу никакой необходимости выпускать ситуацию из-под контроля.
  - Тогда с вас клятва о неразглашении.
  - И с вас, и с вашего сына тоже. Что я вас прикрываю, это незаконно.
  Мы торговались, как два барышника. Уже наученный, чего ожидать от старшего Грея, я проконтролировал каждое слово и продавил кое-какие уточнения в свою пользу. Наконец клятвы были произнесены и мы облегчённо вздохнули.
  - С вами нелегко договариваться, гранд Поттер, - констатировал Грей-старший.
  - Правильно составленный договор - залог плодотворного сотрудничества, лорд Грей. Теперь, полагаю, ничто не мешает нам заняться делом, - я кивнул на картину.
  - Главное, что я хотел бы довести до вашего сведения: полностью этими чарами может распоряжаться только их создатель. Это мой дед, Дориан Грей - я в курсе его разработки, но полного доступа к чарам картины у меня нет. Я смогу только извлечь оттуда Уизли, но сразу хочу предупредить, что этот метод вам скорее всего не понравится. Поэтому я хотел предоставить вам только результат.
  - Понадобятся человеческие жертвы?
  - Почему вы так решили? - насторожился он.
  - Прикинул, что могло бы мне не понравиться.
  - Ну... как вам сказать... Я могу извлечь Уизли только через обмен. Вместо него в картине должен оказаться другой человек.
  На первый взгляд это выглядело проблемой, но только на первый.
  - Ничего непреодолимого, - сказал я после секундной задумчивости. - Аппарируете в Уандсвортскую или в Пентонвильскую тюрьму, находите там магла, приговорённого к пожизненному заключению, конфигурируете какую-нибудь тушу в его труп, пригодный для вскрытия, а его забираете и доставляете сюда. За ночь вполне можно управиться.
  - Хм. - Грей-старший с интересом посмотрел на меня. - Мне нравится ваш подход, гранд Поттер. Одно только небольшое уточнение: на замену нужен обязательно маг. Так получилось, что у меня дома как раз есть кандидатура, держу на случай надобности. Взломщик из Лютого переулка, в августе он пытался залезть в нашу летнюю резиденцию.
  - Давайте его сюда, но, учтите, я проверю легилименцией, что он тот, за кого вы его выдаёте.
  - У меня и в мыслях не было вас обманывать, гранд Поттер. Для подобных дел криминальные личности гораздо сподручнее, чем невинные люди. Об их пропаже обычно не заявляют в аврорат. Правда, нужно, чтобы он сам обратился к картине и выразил согласие на обмен.
  - Ничего страшного, возьмёте его под Империо.
  Я отвёл их к ближайшему камину и вместе с Митчеллом дождался его отца обратно. Грей-старший привёл с собой субъекта неопределённо-среднего возраста, с лица весьма неприятного. Я даже не стал легилиментить пленника, одной его внешности было достаточно. Тот уже был под Империо и по команде Грея направился к картине.
  Когда пленник приложил ладонь к раме, Рональд проснулся и сел на диване, недоуменно осматриваясь. Случайно повернув голову в нашу сторону, он подскочил как ужаленный и кинулся к нам, пока не наткнулся на плоскость картины и не упёрся в неё, словно в стекло.
  - Поттер!!! - завопил он, барабаня кулаками по невидимой преграде. - Немедленно вытащи меня отсюда!!!
  - Не шуми, Уизли. Со мной вот пришёл специалист по вытаскиванию идиотов из картин, - я кивнул на Грея-старшего. - Ты расскажешь ему, как сюда попал, а он посмотрит, что можно сделать.
  - Да, молодой человек, - подхватил Грей, которого тоже интересовало, что здесь произошло. - Где и как вы обнаружили эту картину?
  - Да тут же, в этой комнате. - Рональд указал рисованным пальцем в сторону, где мебель была частично раздвинута. - Я стал искать, есть ли тут целые столы, и в щель между ними увидел. Ну, вытащил... она дорогая была, не как всё это. Стал смотреть, а там мужик... ну, такой весь из себя... по-старинному. Чего это, спрашиваю, почему картина тут, когда все другие висят, а он мне говорит, что клад в ней спрятан, вот в этом шкафу, который рядом со столом нарисован. Поставь, говорит, картину к стене, возьмись покрепче за раму и пожелай оказаться в картине. Но только в шкафу ничего не было, а мужик куда-то свалил.
  - Свалил? - переспросил Грей-старший.
  - Ну да, он вместо меня наружу вылез. Я открыл, смотрю, шкаф пустой - обернулся к мужику, а он что-то в мою сторону колдует, прямо рукой, без палочки. Потом он пошёл отсюда, и больше я ничего не помню. Вот только что проснулся на диване.
  - Поверх картины были чары невидимости, - сообщил я Грею вполголоса. - Особенные, они не брались обычной диагностикой.
  - А, Invisbility perfectus obscurus, - мгновенно отозвался он. - Но как же вы тогда их обнаружили?
  - Домовичка показала.
  - Ясно. Молодой человек, вы, в картине, - обратился он к Уизли, несмотря на то, что слышал его фамилию. - Попросите вот этого человека перед вами, чтобы он пожелал оказаться на вашем месте.
  Рональд проговорил требуемое, Грей-старший скомандовал пленнику выполнить просьбу - и тот оказался в картине, а Уизли вывалился наружу. Не давая Рональду встать, я наложил на него усыпляющее заклинание и обратился к Грею:
  - Теперь клятва, лорд Грей?
  - Разумеется, гранд Поттер. Только мне хотелось бы забрать эту картину с собой.
  - Конечно, лорд Грей, никаких проблем. Картина ваша, задержанный ваш - вы в своём праве.
  - Не могу не повториться, но мне нравится ваш подход, - усмехнулся он. - Я, признаться, ожидал от вас если не обвинений в аморальности, то как минимум лекцию на тему, что такое хорошо, а что такое плохо. Не такое у меня было впечатление о Мальчике-Который-Выжил.
  - Могу я узнать, какое у вас было впечатление?
  - В прессе много писали, что вы - достойный сын своего отца, Джеймса Поттера, великий борец со злом и мститель за своих родителей. А вы, значит, не собираетесь за них мстить?
  Я безразлично пожал плечами.
  - Была война, они в неё ввязались. Они не мирные жертвы войны, а как минимум трижды бросали вызов самому Тёмному Лорду, поэтому я не чувствую себя обязанным мстить. Но я знаю, кто мои враги, а врагов уничтожают. Не ради мести, а ради безопасности. Надеюсь, я исчерпывающе высказался, лорд Грей?
  - О да, гранд Поттер. Смею надеяться, что теперь мы не враги?
  - Я и не был вашим врагом, это вы записали меня во враги.
  - Это поскольку вы сын своего отца... но теперь наше маленькое недоразумение, надеюсь, прояснилось?
  - Считайте меня внуком моего деда, всё-таки я ему наследую. А что до маленького недоразумения... я согласен считать его таковым, но меня, признаться, тревожит, кого тут выпустил Уизли. Пока ваш дед не встал у меня на пути, мне всё равно, что он натворит, но если он, будучи членом вашего рода, начнёт вредить мне или моим людям, наша клятва о нейтралитете потеряет силу. Со всеми вытекающими отсюда последствиями, с учётом моих возможностей, поэтому в ваших же интересах проследить, чтобы он шалил где-нибудь подальше от меня.
  - Да, верно. - Грей-старший нахмурился. - Эта история с картиной так неожиданно свалилась на меня, что я упустил из вида самого деда. А он не привык отказывать себе ни в чём и не признаёт слова "нельзя". Уверяю вас, гранд Поттер, наш род весьма заинтересован в том, чтобы Дориан не создавал нам проблем.
  - Он не появлялся у вас в доме?
  - Нет еще. После того, что с ним случилось, он не мог не стать осторожнее.
  - Это не секрет, что с ним случилось?
  - Полтора века назад об этом знала каждая собака. Отец рассказывал, что эта история даже до маглов дошла, несмотря на Статут. Дед оставил за собой слишком много жертв, мстители объединились и буквально обложили его. Он стал скрываться, но в конце концов самоуверенность его погубила. Мстители выследили его и прикончили, но на его месте вдруг оказался изуродованный труп старика, а сам Дориан исчез. Тогда посчитали, что это какая-то модификация оборотного зелья, но отец знал, что это человек из портрета, он сам его видел. Дело в том, что портрет зачарован передавать любые вредоносные изменения тела с оригинала на подменяющего, поэтому когда деда убили, погиб человек из портрета, а поскольку он больше не мог принимать на себя ущерб, они с оригиналом поменялись местами.
  - То есть, если бы Уизли остался в портрете, с его телом стало бы происходить всё, что происходит с телом Дориана Грея?
  - Да, но он еще целёхонький. - Грей кивнул на спящего на полу Рональда. - Дед, видно, пока еще только осваивается в новом для него мире. Отец тогда перерыл весь особняк в поисках картины, а она, оказывается, вот где.
  А интересный способ обрести бессмертие. Понятно теперь, почему в старинных источниках считается, что хоркруксы создают только недоучки. Как бы ни хотелось мне спросить, что он собирается делать с картиной, это шло вразрез с этикетом, поэтому я перешёл к договорённостям:
  - Клятва?
  - Давайте.
  Мы втроём принесли клятву о родовом нейтралитете и непричинении умышленного вреда друг другу и нашим людям. Затем я пробудил Уизли, заимперил, отлегилиментил, подправил ему память и отправил в общежитие, внушив ему, что он заблудился в Запретном лесу. Грей-старший упаковал картину в магический щит и отправил в безразмерную сумку наподобие моей. У камина мы стали прощаться.
  - Рад был познакомиться с вами в деловой обстановке, гранд Поттер, - отменно любезным тоном произнёс он.
  - Взаимно, лорд Грей, - ответил я не менее любезно.
  - Возможно, мы еще сможем договориться насчёт моей дочери?
  - Я уже связан обязательством с другой, лорд Грей.
  - Жаль, очень жаль, что прежде мы недостаточно знали друг друга. Мне понравилось сотрудничать с вами.
  - Обращайтесь, если что. Я всегда открыт к сотрудничеству.
  Мы обменялись улыбками сытых акул, и Грей-старший скрылся в камине. Проводив его, мы с Митчеллом направились в общежитие. Парень косился на меня с видом человека, который не решается заговорить, и когда мы прошли где-то треть пути, всё-таки нарушил молчание.
  - Ну и как мне теперь обращаться к тебе, гранд Поттер? - поинтересовался он, саркастически выделив мой магический статус.
  - Как положено. Между школьниками - только по фамилии, между сослуживцами - с "мистер", на официальных приёмах - со статусом, при случайных встречах - выбирай сам, но сначала подумай - процитировал я отрывок из лекции Теда.
  - Поттер. - Митчелл не столько обратился ко мне, сколько озадаченно попробовал на вкус мою фамилию. - Отец устроил мне за тебя выволочку.
  - Ему виднее, как воспитывать наследника.
  - И он выразил надежду, что мы с тобой подружимся.
  - Ты вообще в это веришь?
  Грей-младший только раздражённо фыркнул.
  - Подружиться мы можем только на моих условиях, - продолжил я. - Ваш род на это не пойдёт, поэтому даже не заморачивайся. Без дружбы мы проживём, нейтралитет меня вполне устраивает. Надеюсь, и тебя тоже.
  - Меня-то устроит... - буркнул он, чуя задницей, что для неё еще не всё закончилось.
  - Вот и прекрасно, - обрубил я разговор.
Оценка: 7.31*284  Ваша оценка:

РЕКЛАМА: популярное на Lit-Era.com  
  А.Кувайкова "Ришик или Личная собственность медведя" (Современный любовный роман) | | В.Кощеев "Некромант из криокамеры" (ЛитРПГ) | | Н.Кофф "Слушай ... " (Короткий любовный роман) | | Ф.Вудворт "Парный танец" (Любовная фантастика) | | Н.Кофф "Свет утренней звезды " (Современный любовный роман) | | Сапфира "Твоя судьба" (Любовные романы) | | В.Ларионова "Во власти магии. Магическая Академия Эмерланда" (Попаданцы в другие миры) | | Лаэндэл "Заханд. Начало" (ЛитРПГ) | | Н.Любимка "Страж Огня" (Любовное фэнтези) | | К.Юраш "Денег нет, но ты держись! " (Юмористическое фэнтези) | |
Связаться с программистом сайта.
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Е.Ершова "Неживая вода" С.Лысак "Дымы над Атлантикой" А.Сокол "На неведомых тропинках.Шаг в пустоту" А.Сычева "Час перед рассветом" А.Ирмата "Лорды гор.Огненная кровь" А.Лисина "Профессиональный некромант.Мэтр на учебе" В.Шихарева "Чертополох.Лесовичка" Д.Кузнецова "Песня Вуалей" И.Котова "Королевская кровь.Проклятый трон" В.Кучеренко, И.Ольховская "Бета-тестеры поневоле" Э.Бланк "Приманка для спуктума.Инструкция по выживанию на Зогге" А.Лис "Школа гейш"
Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"