Бастинда-Гизи Де Глемур : другие произведения.

Взгляд из будущего

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Рецензия на произведение Николая Шульгина "Муза-Зуммер". Это - вторая публикация.

Моя Муза витает от зуммера.
С ней гостит Бенедикт из Клюни.
Кармелиты в ней пестуют Куммера.
И герольды не гасят огни.
Пиротехник в гербарий заброшенный
Ошарашено пустит слезу.
И покатятся грезы-горошины
Орошая глоссолазурь
  
  
  Глубокоуважаемый читатель!
  
  Вашему вниманию предлагается эзотерический текст, датируемый приблизительно началом 21 века и приоткрывающий нам глубинные религиозно-философские воззрения древних.
  Безвестный, но, несомненно, гениальный автор в предельно лаконичной форме сумел зафиксировать и донести до нас - далеких потомков - целый энциклопедический свод знаний, представлений и предвосхищений той далекой эпохи. Ниже мы, базируясь на этом уникальном по своей значимости тексте, попытаемся представить одну из возможных реконструкций духа этого интереснейшего и во многом загадочного периода Истории.
  Уже первая строка: "Моя Муза витает от зуммера" - вводит нас в круг основополагающих миропредставлений эпохи. "Зуммер", символизирующий представление древних о Времени как непрерывном потоке равновеликих, равнозначимых частиц, проявляющихся через равные промежутки и составляющих равномерную нить четвертого измерения, на которую как бы нанизаны первые три, сопоставляется с Музой с помощью двузначного глагола "витает". Первое значение - "витальность" - прямо указывает на происхождение Творческой Энергии, в тексте обозначенной общепринятым для эпохи западноевропейским понятием "Муза", из этой базовой, но тоскливо однородной субстанции - Времени (Муза порождена Временем, она черпает из него жизнь). Второе же значение, проистекающее из формы "витает от", недвусмысленно подчеркивает воспаренность Музы над Временем, ее превосходство и превосхождение.
  Этот аспект Музы предстает еще более отчетливо во второй строке, указывающей на сакральную значимость явления: "С ней гостит Бенедикт из Клюни". Само упоминание почитаемого в Темные Века католического святого недвусмысленно указывает нам, что в данном контексте слово "гостит" не имеет отношения к существительному "гость", а подразумевает таинство евхаристии, конкретно - воздымание во время литургии священной "гостии" (пресного хлеба, символизирующего тело Христово) как знак пресуществления Святых Даров, т.е. претворения веществ, употребляемых при евхаристии, в тело и кровь Христовы в процессе причастия.
  "Пресуществление Времени в Вечность" осуществляется Музой совместно со св. Бенедиктом Аньянским, восстановившим монастырский устав Бенедикта Нурсийского в первоначальной строгости и тем самым положившим начало борьбе за реформу католической церкви - клюнийскому движению. Клюни - это, в первую очередь, конгрегация - конгрегация монастырей - процесс, выведший как материальную, так и духовную инфраструктуру Западной Европы на неизмеримо более высокий уровень культурного бытия, что и указывает нам на представления древних о роли Творческой Энергии в духовном восхождении человечества и механизме, эту роль осуществляющем, - группировке равнозначных-равнонезначимых элементов Времени во все более сложные структуры, составляющие своеобразную лестницу в Вечность.
  Особенно отчетливо эзотеричность текста проявляется в третьей строке: "Кармелиты в ней пестуют Куммера". Всплывающая по инерции мышления ассоциация с женским монашеским орденом кармелиток, разумеется, предусмотрена автором как средство дополнительной зашифрованности и, естественно, абсолютно ошибочна, на что указывает употребление термина в мужском роде. Здесь мы имеем дело со сложным и глубоко осмысленным термином-неологизмом, отчасти заимствованным автором, несомненно принадлежавшим к ареалу западноевропейской культуры, из инородного, но духовно значимого для той эпохи культурно-философского пласта. "Карма" как философское понятие деятельности и вытекающих из нее последствий (ср. "карма-марга" - путь деяний в Бхагаватгите) сопряжена с латинским окончанием "лит" - камень, шире - основание, база (ср. "литосфера Земли) и в данном контексте выражает идею мироустройства как результата использования Творческой Энергии в подчеркнуто "мирском", деятельном аспекте, результатом чего является "окаменение", цементирование реальности в наличествующую материальность мира.
  Механизм этой материализации раскрывается упоминанием Куммера - известного математика той эпохи. К сожалению, сведения о конкретном вкладе в мировую культуру этого лица относятся к невосполнимым информационным утратам. Как известно, в результате катаклизмов конца 21 века, из крупных мировых книгохранилищ предшествующего периода до нас дошла в относительной сохранности только библиотека Ватикана.
  Но несмотря на то, что мы не способны осознать, почему именно этот математик фигурирует в данном тексте, общая идея ясна. Использование изначальной Творческой Энергии людьми для взращивания - "пестования" познания мира в форме естественных наук, царицей которых, по образному выражению того времени, является математика, и приводит к концептуальному "сгущению" духовных потенций человечества до состояния проявленной материальности. Иными словами, научное познание мира является одновременно и созданием этого мира в его материальной ипостаси.
  В то же время, все вышеуказанное - информационный процесс. И о понимании, уже в столь отдаленном прошлом, мироустройства именно как эволюции информационного процесса и повествует нам четвертая строка текста: "И Герольды не гасят огни". Средневековый термин "герольд", обозначавший лицо, занимающееся передачей, "провозглашением" информации, в дальнейшем стал пониматься более расширенно и символически применялся для обозначения средств массовой информации, на что указывает, в частности, название одного из популярных органов периодической печати того времени - "Герольд Трибюн".
  Глубинная сущность информационного процесса состоит именно в выявлении многовариантности в некоей предшествующей целостности. И "Герольды" в данном случае обозначают эти множественные проводники-пути. В то же время, расширяющийся и веерообразно множащийся процесс информационной эволюции неизбежно имеет двоякие последствия, символизируемые в данном случае "огнями", которые с одной стороны предоставляют освещение, просветление реальности, а с другой - обладают деструктивной, всесожигающей потенцией. Неизбежность их возникновения, неотрывность от самой структуры мира как информационного процесса и зафиксирована словами "Герольды не гасят огни", ибо противоположное действие было бы самоубийственно как для проводников Информации, так и для нее самой. Т.е. возникновение бытия неизбежно содержит в себе зародыш самоуничтожения.
  Общефилософская проблематика, столь ярко и объемно представленная в первом четверостишии, во второй части текста конкретизируется для рассмотрения роли человеческой личности в мировом процессе и возможностей влияния ее на последний. Необходимость означенного влияния наглядно представлена в ярчайшем описании человеческой цивилизации, на пике своего технологического прогресса внезапно для себя оказавшейся в эпицентре экологической катастрофы: "Пиротехник в гербарий заброшенный". Этот образ столь гениально прост и нагляден, что, думается, не требует дополнительных комментариев.
  Рассматриваемый текст относится к эпохе, когда самоочевидный для нашего времени факт, что сфера человеческих чувств (эмоций) и биосфера планеты Земля представляют единое целое, был уделом прозрения немногих. И именно неожиданность этого озарения и в то же время намек на саму суть открывшейся истины выражены автором одним словом "ошарашенно" (шар-сфера-единство). И именно путь оживления практически умершей Природы ("гербарий") через перестройку эмоциональной сферы человечества указан в шестой строке текста: "Ошарашенно пустит слезу".
  Предотвращение надвигающегося коллапса бытия выражено в тексте словом "покатятся" как смысловым антонимом неподвижности смерти. Это возобновление движения произойдет именно за счет качественного изменения эмоциональных сфер отдельных человеческих личностей, каждая из которых представляет по сути "биоценоз" общей экологической системы Земли, но отличается от традиционно понимаемого природного "биоценоза" именно неповторимой образностью (а отнюдь не ментальностью) своей структуры. Весь этот сложнейший и новаторский для того времени комплекс идей и выражен строкой: "И покатятся грезы-горошины".
  И самое поразительное то, что древним было известно о значении этого процесса не только для самосохранения человечества (воздайте, читающие эти строки, благодарность предкам за саму возможность их читать!), но они прозревали бытийную его значимость.
  Ибо понятие "и Слово было у Бога, и Слово было Бог" живущими в те далекие времена воспринималось абстрактно, а по существу - не воспринималось вообще. То, что Слово - не слово, произнесенное при помощи ментально-речевого аппарата и по стандартному шаблону, предписывающему употреблять именно его в данной категории ситуаций, - а слово, рожденное данной неповторимой человеческой личностью в данный, неповторимый момент Бытия, с абсолютной искренностью выражающее его конкретное восприятие "таковости", является структурным элементом самого Бытия, составляющей частью словаря Истинной Реальности, предстоящей перед духовным взором подобно лазурному небесному своду, выражено в тексте понятием "глоссолазурь". И само существование Истинной Реальности невозможно без подпитки - "орошения" ее каждой малой капелькой конкретной человеческой личности.
  Итак, читатель, склоним же головы перед силой человеческого гения, обуздавшего Время и провидчески расставившего приоритеты в коротком названии текста: "Муза-зуммер".
  
  Бастинда-Гизи де Глемур
  ? 2303 г.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"