Батаева Светлана Станиславовна : другие произведения.

Михаил Шишкин "русская Швейцария": первое прикосновение

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    И вот Раиса Харитонова идёт в банк к незнакомым чужим людям и устраивает там то ли театральное, то ли цирковое представление... В результате она производит на клерков сильное впечатление и довольная уходит восвояси.

  О книге Михаила Шишкина "Русская Швейцария" я услышала впервые на одном из форумов несколько лет назад. Всё было банально - привычно бурно шло обсуждение событий 1917-го года. Аргумент на аргумент, штамп на штамп, тривиальность на тривиальность, ничего нового - обычное мельтешение в кастрюле старой информации.
  
  И тут неожиданно один из участников беседы бросает реплику, которая меня тут же оживила. Содержание этой фразы я уже не помню, но сказал он тогда явно что-то компетентное, а потом добавил, что очень хорошо о жизни большевиков заграницей и о том, как они там готовили революцию, написал Михаил Шишкин. И я сразу же взяла эту информацию на заметку.
  
  Быстро сказка сказывается, но не скоро дело делается: до самой книги руки у меня дошли только в последние майские праздники. И первое, что я узнала из оглавления, было то, что это книга не только о революционерах, но и о других русских эмигрантах в Швейцарии, а ещё о наших соотечественниках-путешественниках в этой стране.
  
  А дальше был приятный сюрприз: стилистика автора для исторической книги оказалась в высшей степени прелестной. И когда ближе к концу первой главы я прочла такую эксцентричную конструкцию слов как "Набоков в Швейцарии - оптимальное решение шахматной задачи на жизненной доске, приведение после нескольких цугцвангов своего короля, изгнанного из петербургского детства, в единственную безопасную счастливую клетку", я поняла, что имею дело с чем-то интересным, и решила погуглить автора.
  
  Чутьё меня не подвело. Википедия выдала: "Михаи́л Па́влович Ши́шкин (род. 18 января 1961, Москва) - русский писатель. Лауреат литературных премий "Русский Букер", "Большая книга" и "Национальный бестселлер" (единственный лауреат всех трёх премий). Живёт в Швейцарии, пишет также на немецком языке." Сразу стало понятно, откуда такая изощрённая стилистика у человека, которого я приняла за историка! Лауреат трёх литературных премий... Как же это мимо меня прошло? Впрочем, чему тут удивляться? Не люблю я официоза и не доверяю литературным премиям, поэтому и не кидаюсь на книги с отметкой о заслугах автора перед всем человечеством (или хотя бы перед своим народом). И дело вовсе не в том, что я маниакально верю в литературную мафию, которая раздаёт премии только своим. Тут всё сложнее... Очень редко, когда то, что ценят профессионалы, понятно и нравится простым людям. Особенно хорошо это заметно на кинематографе, где есть даже термины "авторское кино" (кино не для всех) и "зрительское кино". В литературе почти также: конкурсы оценивает жюри из опытных литераторов, знающих толк в профессиональной кухне, но давным-давно оторвавшиеся, условно говоря, от народа. Есть впрочем и вторая причина моего недоверия этим литературным ярлыкам на княжение... Изначально все эти премии были созданы по западным лекалам, а порою даже и непосредственном участии (так учредителем Русского Букера был Британский Совет в России). Позже, когда появились свои учредители и свои правила игры, общая эстетическая направленность на западные ценности и стандарты не изменилась, поэтому большинство лауреатов пишут и продолжают писать так, чтобы понравилось на Западе. А когда кто-то отрывается от своей идентичности, то создаёт по-любому что-то вторичное или невнятное.
  
  Шишкин, конечно же, тоже русофоб: "В 2013 году отказался представлять Россию на международной книжной ярмарке США "BookExpo America2013" по политическим соображениям[15][16]. Писатель изложил свой взгляд на присоединение Крыма к России в четырёх эссе, опубликованных в европейских газетах[17][18]... В начале июня 2018 года призвал демократические страны бойкотировать чемпионат мира по футболу в России. В интервью швейцарской газете Tages-Anzeiger Шишкин отметил, что спорт в России понимается как "продолжение войны"[44]. На Форуме русской культуры "СловоНово"в Европе в 2018 году писатель сказал, что после 2014 года он объявил себя эмигрантом и в Россию не ездит[45]. В 2019 году подписал "Открытое письмо против политических репрессий в России"[46]." (Википедия).
  
  И всё-таки для меня это не повод сжигать его книги на костре и отворачиваться от его творчества. В конце концов, огромное количество произведений, вошедшее в копилку мировой культуры, написано людьми, которые исповедовали в своё время религиозно нетерпимые, ныне устаревшие, расистские и антинаучные взгляды и убеждения. Чем же Шишкин хуже их? Поэтому я продолжила читать его книгу с лёгким сердцем, не перегружая себя предрассудками. Но вскоре споткнулась на следующем отрывке:
  
  "Некогда, перед отъездом в Россию, Ленин, будучи клиентом Цюрихского кантонального банка, снял свой вклад, а сберегательную книжку с остатками в размере 5 франков и 5 сантимов вручил Раисе Харитоновой, жене секретаря цюрихской секции большевиков Моисея Харитонова, для уплаты партийных взносов. В своих мемуарах Харитонова описывает, как она пришла в банк и предъявила служащему в окошке ленинскую сберкнижку.
  "- В. Ульянов. Как? Тот самый Ульянов, который жил как политический эмигрант у нас в Цюрихе, а сейчас в России стал таким знаменитым человеком? Ульянов, о котором пишут во всех газетах?! - воскликнул он.
  - Да, - ответила я как можно сдержаннее. - Это тот самый Ульянов, политический эмигрант, который проживал в старом Цюрихе, на Шпигельгассе, 14, у сапожного мастера Каммерера. Теперь он после долгих лет изгнания вернулся в Россию, чтобы вместе с народом добиться свободы и счастливой жизни для своей страны".
  Служащие банка сбегаются поглядеть на сберкнижку русской знаменитости.
  "Все рассматривают, дивятся.
  - Что же, - обратился ко мне наконец главный кассир, возвращая сберкнижку, - можете закрыть счет и получить этот вклад.
  - Нет, благодарю вас, - ответила я. - Не для того я пришла к вам, чтобы получить вклад в 5 франков. Эту сберкнижку я увезу с собой на родину - в Россию, а вклад пусть остается в банке Швейцарии. Невелик вклад, но зато велик его вкладчик. Мне лишь хотелось, чтобы вы узнали об этом.
  Я попрощалась и пошла к выходу. Оглянувшись, я увидела изумленных клерков; они всё еще стояли у окна главного кассира"."
  
  Что это? О чём это? Женщине дали сберкнижку, чтобы она сняла с неё денег и погасила долг по партийному взносу. И что она делает? Приходит в банк, предъявляет книжку будто бы для снятия денег, а потом отказывается забирать деньги и гордо уходит. А зачем она, спрашивается, вообще тогда приходила? Получить разрешение оставить сберкнижку себе на память? Так эту книжку у неё никто не отнимал! Может быть, это была хитрость, и Раиса использовала свой поход в банк для агитационной работы, чтобы произнести речь про революцию и про большевиков? Но разве она призывала кого-то к революции или проповедовала учение Маркса? Не похоже это как-то на агитацию. Тогда что это было?
  
  В недоумении я перечитала отрывок ещё два раза. Потом ещё один раз и только тогда поняла, что не увидела изначально сути содержания из-за старых стереотипов. Ведь как меня воспитывали в Советском Союзе? Мне крепко-накрепко в голову вбивали, что большевики - самые бескорыстные, самые святые, самые скромные люди на свете, что всё, что они делали - они делали для народа, во благо народа и для счастья народа и ради его прекрасного будущего.
  
  Позже, конечно, пришла другая парадигма. В 90-е всех большевиков мазали чёрной краской и обзывали упырями и кровопийцами. Только вот правда как всегда далека от крайностей... Не святые и не палачи. Обычные, обыкновенные люди?.. Да нет, я бы так не сказала. Прежде всего, это были люди, которые стремились занять высокое положение в иерархии общества, но не могли или не хотели этого добиваться традиционным путём. Вспомним Ленина, у него из-за покушение брата на жизнь царя, не было шансов пойти по стопам отца и сделать успешную карьеру на государственной службе. А многие его соратники относились к нацменьшинствам и иноверцам (евреи, поляки, кавказцы), что осложняло им продвижение по социальной лестнице в Российской империи, где государственной религией было православие. Поэтому им проще было сломать старую государственную машину и построить новую, более пригодную для реализации их честолюбивых планов и амбиций.
  
  Неудивительно, что среди большевиков, да и вообще революционеров, было немало людей, не страдающих излишней скромностью и страстно мечтающих оставить свой след в истории. Но не всегда желания совпадают с возможностями.
  
  И вот Раиса Харитонова идёт в банк к незнакомым чужим людям и устраивает там то ли театральное, то ли цирковое представление... В результате она производит на клерков сильное впечатление и довольная уходит восвояси.
  
  Знаете, что это мне напоминает? Когда на скандальные ток-шоу приходят какие-то стремящиеся к дешёвой популярности девицы и рассказывают во всех подробностях о своих романах с известными актёрами и телеведущими. Менее эпатажный вариант: когда некто любит хвалиться своими заслуженными и богатыми родственниками или знакомствами с высокопоставленными людьми. Проще говоря, это ситуация, когда человек сам из себя ничего не представляет, но примазывается к чужой славе и получает от этого дивиденды в виде интереса окружающих к своей персоне.
  
  Почему-то мне думается, что Харитонова потом ещё не раз и не два козыряла ленинской сберкнижкой перед публикой, а уже вернувшись в Россию, добивалась себе льгот и привилегий на основании того, что она когда-то лично общалась с вождём мирового пролетариата. Но это, конечно, всё домыслы. А вот правда... правда в том, что прошло более ста лет после революции 1917-го года и тридцать лет со времени распада Советского Союза, а всё наше советское и революционно-большевистское прошлое до сих пор до конца нами не осмысленно, не отфильтровано. И когда я на собственном примере сталкиваюсь с тем, насколько до сих пор затуманено моё сознание всевозможными идеологическими штампами, мне становится не то, что очень грустно, но как-то тревожно за своё поколение, да и за всё общество в целом.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"