Тарасова Марина : другие произведения.

Мордовские сказки

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Первый мой опыт перевода с другого языка по подстрочнику


Марина Тарасова

СКАЗКИ СТАРОГО ДОМА

(ОЖЕРЕЛЬЕ СКАЗОК)

   Вдоль небольшой, но полноводной речки Килейки раскинулась деревня Одонця. И жили в той деревне два закадычных друга, неразлучных товарища - Михей и Агей. Куда бы не шел один, вслед за ним тут же отправлялся другой.
   Но было в деревне место, куда друзья долгое время боялись ходить даже вдвоем. На хуторе, самой его окраине, стояла пустая и полуразвалившаяся изба - в ней давно уже никто не жил. В деревне поговаривали, что избу облюбовали призраки, которые никого не пускали в дом - ни летом, ни зимой - и не хотели, чтобы их покой кто-то нарушал.
   И вот однажды друзья решили проверить, правда ли то, о чем говорят люди. Чтобы скрыться от любопытных глаз, они ввечеру пробрались к странной избе. Михей как самый смелый первым вскочил на крыльцо. Прежде чем взяться за ручку двери, Михей разглядел, что на постаревшем дереве ясно виден рисунок диковинной чудо-птицы. Он дернул ручку двери. И дверь тихо, без единого скрипа, приоткрылась. А ведь люди говорили, что двери в доме крепко-накрепко заколочены с внутренней стороны. Изба как бы приглашала мальчиков к себе в гости - проходите-проходите, коли такие смелые.
   "Дверь открылась! Это засада! Не ходи!" - крикнул Агей. Он осторожно взобрался на крыльцо, все время глядя себе под ноги. Но Михей был смелым мальчиком и не привык трусить.
   "Не бойся!" - подбодрил он друга и зашел в избу. За ним с явной неохотой потопал и Агей.
   Половицы в избе уже давно сгнили и друзья рисковали все время сверзиться с них в подпол. Михей и Агей внимательно оглядели избу, к своему немалому удивлению, не заметили в доме ничего подозрительного и пугающего, и разочарованно присвистнули. В избе было абсолютно пусто и тихо - голые стены, немытые, загаженные мухами окна да обвалившаяся от старости печь. И кроме тенетников по углам да одиноко жужжащих мух, в избе никто не жил.
   "Тоже мне изба с призраками! Здесь нет ничего интересного, пошли отсюда, Михей", - проворчал Агей и вышел прочь из избы, не дождавшись решения приятеля. Михей хотел было последовать примеру друга, но вдруг заметил: что-то блеснуло под одной из половиц. Мальчик сделал шаг, другой, доска под ногой скрипнула, Михею сначала показалось, что он ослеп - из-под его ног вспорхнула диковинная птица с ярко-светящимся оперением и... бесследно исчезла в провале подпола. От яркого света у Михея закружилась голова, он сделал неловкий шаг, гнилая половица под ногой с треском подломилась, и он упал на пол. Посмотрел на "неверную" половицу и неожиданно его взгляд наткнулся на ярко-зеленую бусинку. Он схватил ее, ба, да она не одна, это была целая нитка прекрасного ожерелья. Михей встал, бережно положил находку в карман куртки, оглядел избу еще раз и вышел прочь. Агею он ничего не сказал о находке - нечего трусить, решил, покажу на следующий день.
   Наступил вечер. Михей уже собирался спать, когда в комнату через раскрытое окошко влетел камешек, завернутый в небольшую бумажку. Михей сперва не удивился этому "подарку" - они с Агеем делали так всегда, когда хотели куда-то отправиться вдвоем без большого шума. Мальчик развернул записку и очень удивился прочитанному, потому как почерк был явно не Агея: "Михей, приходи в полночь в старую избу, обязательно возьми с собой бусы. Я буду тебя ждать". И подписи не было. В полночь, в старой избе? Кто бы это мог быть, ведь Михей никому не рассказывал о найденном ожерелье. Мальчика снедало с одной стороны любопытство, а с другой беспокоила осторожность: а вдруг это какой-нибудь преступник, который решил отобрать у него бусы?! Но Михей отступать не привык. Незадолго до полуночи он решился-таки идти в заброшенный дом. На улице стояла тихая безоблачная ночь, ни ветерка, одинокий серп луны едва освещал окрестности, даже собаки перестали лаять, заброшенный дом стоял на окраине и - понятное дело - электричество к нему так и не подвели.
   Добравшись до избы, мальчик на минуту перевел дух - что будет, то будет. И тут он почувствовал что что-то не так. Прежде чем войти, взглянул еще раз на дом и обомлел: перед ним стояла не старая изба-развалюха, а новый только что отстроенный дом, как с иголочки. Михею даже показалось, что он чует запах свежевыструганных досок, какой бывает на новострое. Грешным делом мальчик подумал, а не ошибся ли домом, но нет - околица та же, заборчик тот же, да и дверь перед ним хоть и поновей, но с тем же рисунком диковинной птицы.Такого рисунка нет ни на одной двери их села. Мальчик долго не мог побороть робость, и простоял бы так еще, не знаю сколько времени, если бы дверь сама и без скрипа не отворилась, впуская его во внутрь дома. Чудеса! Михей осторожно прошел, дверь за ним аккуратно захлопнулась. Но мальчик оказался не в кромешной темноте пустого дома, а в жилой и освещенной избе. Половицы под ногами уже угрожающе не скрипят, они свежие, надежные. Посередине комнаты стоит стол, на нем яркая толстая свеча в подсвечнике горит, а за столом на лавке сидит седобородый старик.
   Мальчик на минуту окаменел - ни вперед шаг сделать не может, ни назад убежать.
   - Заходи, Михей, гостем будешь, последним гостем этой избы, не бойся, - спокойно проговорил старик и жестом пригласил мальчика сесть к столу. - Это не Агей, это я тебя позвал. Извини уж меня, старого, что вытащил тебя в полночь из постели, но мне ждать никак нельзя. Ты бусы принес?
   - Принес, - одними губами прошептал Михей, прошел к столу и протянул старику ожерелье: мальчик был почему-то уверен, что старик обязательно вернет их обратно.
   - Да не бойся, я тебя не съем, домовые мальчиками не питаются, садись со мной рядом, - рассмеялся старик, он осторожно как великую драгоценность взял ожерелье в руки, разглядывая каждую бусину на огонь свечи и сдувая с каждой пылинки.
   - Да я не боюсь, - Михей сел рядом на самый краешек лавки.
   - Понимаешь, Михей, я домовой этого дома. Я должен завтра уходить, но я не могу уйти просто так. Новое место меня не примет, если я не расскажу последнюю сказку этого старого дома.
   Мальчик обратился в слух, он перестал бояться этого чудаковатого деда и приготовился слушать. А дед все еще перебирал бусы и бормотал себе под нос, разглаживая каждую бусинку:
   - Какие все сказки старые, пыльные, их никто уже и не помнит, - это старик о бусинках-сказках говорил, - так, не та, не та бусинка. Ты не думай, что я на старости лет с глузда сверзился. Нет. Ты нашел ожерелье сказок. В каждой бусинке заключена своя неповторимая сказка. И не дело, если они пропадут вместе с этим домом. Это сказки нашего народа, и пока они живут, значит жива и душа нашего народа. Ну, с какой бусинки начать, пожалуй, вот с этой, красной, самой маленькой бусинки, и сказка у нее маленькая.
  
   Красная бусинка. Красные яблоки
  
   Давным-давно высоко в небе жили птицы - соколы. Они очень высоко летали, обозревая окрестности с высоты своего полета. И был среди соколов вожак - он летал выше всех, у него были могучие крылья, и никто из птиц не мог с ним соперничать. Но вот однажды среди молодых соколов появился смельчак - он стремился взлететь выше других, даже выше вожака, чтобы оказаться ближе к солнцу. Не понравилось это стае, не понравилось это и вожаку. Он подлетел к смельчаку и приказал: "Не смей взлетать выше других, будь как все! И тогда ты сможешь стать вожаком стаи!"
   Но не послушалась молодая птица старую и взметнулась ввысь. Тогда догнал вожак смельчака и сломал ей одно крыло. Больно стало смельчаку, но он преодолел боль, и все равно полетел навстречу солнцу. Вожак увидел, что отважный сокол не слушает его, догнал и сломал второе крыло: "Знай, если еще раз попытаешься взлететь выше всех - погибнешь!"
   Превозмог смельчак сильную боль, сделал вид, что подчинился, Вожак согнул, но не сломал волю к Солнцу. Прошло время, крылья у смельчака окрепли, и смельчак вновь решил полететь к Солнцу. Он решил, что покинет стаю, будет парить в небесной вышине и обязательно найдет такую стаю, в которой все птицы будут стремиться долететь до Солнца, такую стаю, в которой Вожак - напротив - будет приказывать птицам летать все выше и выше. И кто знает, может когда-то ему удастся создать свое гнездо прямо на Солнце. И у него будет солнечное гнездо, у него будет подруга - солнечный сокол, у него будут солнечные соколы-дети. И тогда счастливее его не будет никого на свете. Полетел опять смельчак выше всех, стремясь поближе к Солнцу, и не заметил, как за ним, словно черная туча, устремилась стая во главе со старым вожаком. Догнал вожак смельчака, ударил что есть силы клювом и убил солнечного сокола. Упал смельчак в овраг. И тут же, словно по мановению волшебной палочки, серые камни превратились в зеленую траву, через которую проросли прекрасные яблони. Вскоре на этих яблонях появились яблоки - красные-красные, словно маленькие солнышки. Съешь одно яблоко и жажда пройдет мигом. С той поры люди называют этот овраг именем солнечного сокола.
  
   Голубая бусинка. Козье молоко
  
   Кумбрина сидела на полянке в лесу и горько плакала. Теперь она очень жалела, что без разрешения родителей одна побежала в лес. Ей так хотелось порадовать маму: принести сладкой пахучей земляники (мама просто обожает землянику), и лукошко, полное спелых и сочных ягод, стояло рядом, но это не радовало девочку. Она заблудилась и не знала, как выйти из леса.
   "И никто-то мне не поможет", - причитала девочка, и только она это сказала, как услышала скрип и шорох. Подняла глаза - что за чудеса чудесные: навстречу ей катилось соломенное колесо, а рядом с ним бежал вприпрыжку пенек с ногами. Это колесо шуршало, и ноги-сучки пенька скрипели. Оба - живые, веселые, словно обыкновенные люди.
   - Кто тут плачет, как рева зареванная? - спросило соломенное колесо.
   У девочки от испуга коленки задрожали, язык онемел. Где это видано, чтобы колеса разговаривали человеческим голосом?
   - Не бойся нас, мы ничего плохого тебе не сделаем, мы, напротив, поможем тебе, - успокоил девочку пенек.
   - Я в лесу заблудилась, - призналась Кумбрина.
   - А где ты живешь? - спросило колесо.
   - Дома, с мамой и папой, - всхлипнула девочка. - А вы кто?
   - Меня зовут Скрип, - сказал пенек. - А это мой друг Шорох. Мы живем здесь в лесу, все пути-тропинки знаем. Мы бы помогли тебе, если бы знали, где находится твой дом.
   В ответ девочка растерянно пожала плечами, они и правда не знала, где ее дом.
   - Давай пойдем к Хрустальке. Он обязательно что-нибудь дельное посоветует, - предложил Скрип.
   И они втроем отправились искать Хрустальку: впереди катился Шорох, сзади косолапил Скрип, он взял девочку за руку, чтобы она ненароком не отстала. Шли они шли, видят - стеклянная избушка стоит, а из избушки хозяин выходит, хрустальный человек. Он весь был из хрусталя, даже шляпа на голове и та из хрусталя, и перья на шляпе хрустальные. Качнет головой, а хрустальные перья легонько так звенят - дзинь-дзинь.
   - Зачем пожаловали? - поздоровался Хрусталька.
   Скрип и Шорох объяснили, в чем дело. Хрусталька заходил взад-вперед, стал думать - дзинь-дзинь. Наконец додумался:
   - И как это я сразу не догадался, - стукнул он себя рукой по лбу - дзинь. - За лесом есть гора, маленькая гора, на этой горе стоит избушка, а в ней живет женщина Горы - Горынична. Она держит волшебную козу. Кто ее молока попьет и скажет свое сокровенное желание - оно сразу же исполнится.
   - Спасибо, - поблагодарила девочка Хрустальку и вместе к Шорохом и Скрипом пошла искать Горыничну и ее волшебную козу.
   Долго ли шли, коротко ли, но наконец добрались до нужного места. Вот гора, вот избушка и даже коза волшебная рядом пасется. К колышку привязанная, чтобы не убежала. Да вот и сама Горынична.
   - Здравствуйте, бабушка, мы слышали, у тебя есть коза, которая дает волшебное молоко? - с места в карьер начал Скрип.
   - Да есть, только я молоко никому просто так не дам, - ответила бабушка.
   - А что нужно делать? - опечалилась Кумбрина, думая, что ей прикажут делать что-нибудь невыполнимо-трудное.
   - Нужно выполнить три "принести": первое "принести" из родника воды, он здесь - под горой, второе "принести" сена из омета для моей козы, и третье "принести" надоенное ведро молока в дом, сама я уже старая, трудно мне.
   Ну, разве это задания? Кумбрина никогда не была лентяйкой, она тут же принесла из родника воды - полное ведро, потом принесла сена для козы - вот такую огромную охапку, до вечера хватит. Подоила бабушка козу, и Кумбрина тут же молока с ведром отнесла в дом. И даже четвертое задание выполнила, хотя ей него не задавали - налила в кастрюльку и поставила на огонь кипятить.
   И пока молоко кипятилось, девочка заснула. Так устала от этих заданий.
   - А как же она спящая молока выпьет и желание исполнит? - смутились Скрип и Шорох.
   - Ничего страшного, это же молоко волшебное, - Бабушка Горынична посмотрела на девочку, хлопнула в ладоши: - Пусть Кумбрина вернется домой...
   ...Родители девочки не находили себе места, все село вышло в лес искать, а девочка все не находилась. Зашли они в горницу - глядь, дочка их усталая на кровати лежит и спит себе спокойно.
   - Надо же, - родители кинулись обнимать дочку. - Мы все село на уши поставили, а она дома уже, спит себе спокойно.
   Кумбрина открыла глаза:
   - Мама, как хорошо, что я дома. Это мне козье молоко Горыничны помогло...
  
   Прозрачная бусинка. Стеклянное яблоко
  
   Жили-были в одной деревне брат и сестра. Звали их Отюж и Безьгута. Родители у них умерли, когда они были совсем маленькие, поэтому росли они одни-одинешеньки, без взрослого присмотра. Девочка была чуть постарше, поэтому и забот у нее было побольше, мальчик был помладше, поэтому иногда мог позволить себе бить баклуши. Однажды сестра пошла на речку постирать белье, а братика оставила дома одного, закрыла дверь и наказала: "Никого не пускай!" Однако когда вернулась, дверь была нараспашку, а дома никого не оказалось. Встревожилась не на шутку девочка: Отюж всегда был послушным мальчиком и никогда не уходил без нее из дома играть: они всегда держались вместе, словно нитка с иголкой, куда один, туда и другой.
   Стала искать Безьгута любимого брата, зовет его, может, спрятался куда, но брат не откликается. Пошла искать в лес, а сама горько плачет. Искала, искала, далеко в лес зашла, видит, маленькая избушка на полянке стоит, подошла поближе. Из избушки старушка вышла:
   - Здравствуй, дочка, почему плачешь, кого ищешь в такой глуши, аль что потеряла ценное?
   - Как мне не плакать, бабушка, если у меня младший братик Отюж пропал. А где его искать не знаю. Оставила дома одного, закрыла все двери, прихожу, двери распахнуты, братика нет.
   - Не печалься, отдохни у меня, а завтра пойдешь к моей средней сестре. Она обо всем на свете ведает, она и скажет, где искать твоего брата.
   Накормила-напоила, спать девочку уложила, а рано поутру разбудила и направила к своей средней сестре. Долго ли, коротко ли шла Безьгута, но вот на полянке опять избушку увидела, но уже побольше первой. Из избушки другая старушка выходит, похожая на первую, только волосы гораздо седее. Поздоровалась с ней девочка, рассказала про свою беду.
   - Беда у тебя и впрямь случилась. Твоего братика украл злой колдун дядюшка Лый-Лый. Он превращает сердца похищенных ими детей в камень, и те вырастают очень жестокими людьми: разбойниками и злодеями. Они грабят добрых людей, а добычей делятся с дядюшкой Лый-Лыем. Завтра пойдешь к моей старшей сестре, она подскажет, как с твоей бедой справиться.
   Накормила, напоила, в баньке помыла, да спать уложила, а рано утром разбудила да путь-дорогу к своей старшей сестре указала. И вот идет Безьгута и видит на полянке дом, большой-большой, из дома старушка выходит: старая-старая, седая-седая.
   - Здравствуй, девочка, что привело тебя ко мне? Почему ты такая грустная?
   - Как не грустить мне, если моего брата Отюжа похитил злой колдун Лый-Лый и только ты можешь помочь моему горю.
   - Я помогу тебе. Дядюшка Лый-Лый живет один далеко-далеко в лесу, там он прячет детей и сокровища, наворованные для него разбойниками. Обмануть его сложно, но можно. Не прячься от него, все равно он тебя найдет. Лучше сделай так: как найдешь его дом, явись к нему и скажи: верни моего брата. Он тебе задаст три задания и как только ты их выполнишь, Лый-Лый вернет тебе твоего Отюжа. Задания у дядюшки Лый-Лыя сложные, и помочь выполнить их поможет тебе вот это стеклянное яблоко, потрешь его три раза, из него появится волшебница, она выполнит любую твою просьбу. Но использовать его можно только три раза. Как только волшебница выполнит третье желание, яблоко прикатится вновь ко мне. Запомнила?
   Поблагодарила Безьгута добрую старушку, спрятала стеклянное яблоко в карман и отправилась искать дядюшку Лый-Лыя. Долго его искать не пришлось: на лесной полянке вскоре Безьгута увидела избушку, даже не избушку, а какую-то развалюху, вот-вот развалится. Постучалась Безьгута, дверь на одной петле, вот-вот слетит, зашла. Смотрит, в доме так же все не прибрано, как и во дворе, как будто никто не живет: стол шатается, стулья разваливаются, печка еле дымится от старости и неухоженности. За столом старик сидит в лохмотьях.
   - Кто ты такая, зачем ко мне пожаловала?
   - Я Безьгута, ты украл моего брата, отдавай немедленно! Где он?
   - Ишь какая шустрая, - прошамкал старик. - Вон он, в клетке сидит, дожидается, пока я ему каменное сердце заместо настоящего вставлю. Тогда он жить будет вечно, только забудет всех, кроме меня.
   Старик открыл подпол и Безьгута увидела, что ее братец находится в клетке, а рядом с клеткой сундуки открытые: с золотом, серебром и прочими драгоценностями.
   - Безьгута, я здесь! - увидел мальчик сестру, но старик быстро захлопнул крышку подпола.
   - И зачем тебе столько золота, если ты сам в лохмотьях ходишь?
   - Чтобы любоваться на него, - ощерился старик. - Если ты хочешь получить своего братца живым и невредимым, то должна выполнить три моих задания. Вот тебе первое задание: чтобы к завтрашнему утру вокруг моего дома на соленой земле росли серебряные яблони, а яблоки на них, чтобы были золотые.
   Вышла Безьгута грустная от старика. Где это видано, чтобы за одну ночь на соленой земле вырастить яблони, да не простые, а серебряные с золотыми яблоками. Села на землю, вынула старушкино яблоко, потерла его, как и полагается, три раза: перед ней появилась молодая женщина в вышитой мордовской рубашке, подпоясанная пулаем:
   - Я слушаю тебя, Безьгута.
   - Мне дядюшка Лый-Лый дал такое задание, даже не знаю, сможешь ли ты его выполнить: за одну ночь вырастить на соленой земле серебряные яблони с золотыми яблоками.
   - Не волнуйся, эта служба не опасна, не трудна и не тяжела, - волшебница трижды хлопнула в ладоши. Из дупла соседнего дерева выпрыгнули семь маленьких человечков, все в мордовских рубашках и красными шапочками на головах, в руках у каждого блестел серебряный саженец.
   Утром перед домом дядюшки Лый-Лыя цвел серебряный яблоневый сад, на котором уже появились первые маленькие золотые яблочки.
   - Я выполнила твое задание, дядюшка Лый-Лый, - стучалась в избу колдуна Безьгута.
   Старик вышел на улицу посмотреть да чуть не ослеп от сияния чудесного сада. Хмыкнул и сказал:
   - Ну, посадить серебряные яблони с золотыми яблоками на соленой земле - дело нехитрое, это почти каждый может. Ты послушай мое второе задание. В лесу очень много сухих деревьев. Ты не просто их сруби, а собери, сложи в дрова и положи в поленницу перед моим домом, да и пусть в каждом полене будет по маленькой золотой монетке.
   Вышла Безьгута из дома колдуна грустная-прегрустная, потерла три раза яблоко, вышла оттуда волшебница:
   - Я слушаю тебя, Безьгута.
   Девочка рассказала ей о втором задании старика.
   - Не волнуйся, эта служба не опасна, не трудна и не тяжела, - волшебница трижды хлопнула в ладоши. Из дупла соседнего дерева опять выпрыгнули семь маленьких человечков, все в мордовских рубашках и красными шапочками на головах, у каждого за поясом по топорику и маленькой пиле.
   Утром Безьгута опять стучалась к дядюшке Лый-Лыю:
   - Я выполнила твое задание.
   Колдун недовольно прошаркал к поленнице, а у самого так глаза и горели от жадности. Взял одно полено, переломил, из него выпала золотая монетка. Переломил второе полено - опять монетка.
   - Поди обманула, мне что ж: всю поленницу переломать? Ладно, ладно, верю. Вот тебе третье задание. Рядом с моим домом болото, трясина и топь. Ты не просто осуши, так еще пусть к утру на его месте будет чистое-чистое озеро, берега из золотого песка, и пусть плавают в этом озере зеркальные уточки. Люблю я грешным делом на уточек поглядеть.
   Вышла Безьгута из дома колдуна печальная-препечальная, потерла три раза яблоко, вышла оттуда волшебница:
   - Я слушаю тебя, Безьгута.
   Девочка рассказала ей о третьем задании старика.
   - Не волнуйся, эта служба не опасна, не трудна и не тяжела, - волшебница трижды хлопнула в ладоши. Из дупла соседнего дерева снова выпрыгнули семь маленьких человечков, все в мордовских рубашках и красными шапочками на головах, за поясом черпаки для осушения.
   Наутро девочке и стучаться не пришлось. Дядюшка Лый-Лый уже стоял перед озером и протирал глаза:
   - Да вижу, вижу, что озеро готово. Только ведь я обманщик - не отдам я тебе твоего брата, будешь вечно служить мне. А не выполнишь задания - твой брат получит каменное сердце, - сказал и захлопнул перед носом девочки дверь.
   Села девочка на берегу озера и горько заплакала. Вынула стеклянное яблоко, вспомнила, что его после третьего задания возвращать надо, и заплакала еще сильнее. Упали слезы на яблоко. Вышла оттуда волшебница:
   - Девочка, что ты плачешь, ведь я выполнила все, что ты просила.
   - Да как же мне не плакать, добрая волшебница, - и Беззьгута рассказала ей всю свою историю без утайки.
   - Ах злой старикашка, никак не уймется. Не волнуйся, эта служба не опасна, не трудна и не тяжела, но крайне неприятна, - волшебница трижды хлопнула в ладоши. Из дупла соседнего дерева снова выпрыгнули семь маленьких человечков, у каждого за поясом по дубинке. Вышел дядюшка Лый-Лый из дома, только увидел их, да и дал стрекача, и про старость свою забыл, только его и видали. А человечки зашли в дом, и освободили Отюжа.
   - Не бойтесь, он больше не вернется, - рассмеялась волшебница. - Вы можете оставаться здесь жить. Никто вас больше не тронет.
   Так и решили. Избу дядюшки Лый-Лыя снесли, а вместо нее поставили новую - хорошую, добрую. И стали брат с сестрой жить-поживать да добра наживать.
  
   Розовая бусинка. Чинзель
  
   Жила-была в одной деревне женщина, и был у нее маленький сын, которому исполнилось семь лет от роду и которого звали Чинзель. Однажды пошли мама с сыном в лес по ягоды и грибы. Нашли поляну, полную спелой земляники. Мама собирает в свое лукошко, сын в свое. Мальчику понравилось такое дело: одну ягоду он в лукошко собирает, другую в рот кладет. Чинзель видит, что у матери ягод в лукошке больше, ему обидно стало, он старается не отставать, и так увлеклись они, что не заметили, как разбрелись по разным сторонам полянки.
   Вдруг Чинзель услышал тихое мяуканье где-то в траве-мураве, взглянул и увидел маленького хорошенького пушистого котенка. Котенок как бы звал его лапой, приглашал к игре. Чинзель за котенком, котенок от Чинзеля, дальше от полянки в глубину леса. И так они бегали, пока Чинзель не понял, что потерял из виду и маму, и полянку с ягодами, словом - заблудился. Да и котенок куда-то бесследно исчез. Мальчик испугался, стал аукать маму, но мама не услышала его. Он заплакал, и тут почувствовал, как кто-то дергает его за рукав. Повернул голову и увидел рядом маленького человечка ростом до пояса Чинзеля - в большой широкополой шляпе, в красной курточке, подпоясанный широким ремнем с большущей бляхой в виде звезды. И с длинной узенькой белой бородой, почти до ремня.
   - Ты почему плачешь? - спросил человечек.
   Чинзель так удивился, что даже не знал, что ответить этому человечку. Он много слышал сказок о лесных жителях, но никогда не думал с ними встретиться. А человечек взял мальчика за руку и ласково, глядя прямо в глаза, сказал:
   - Ты наверное заблудился. Пойдем со мной. Я отведу тебя к твоей маме.
   Мальчик послушно пошел рядом - а что еще делать? Долго ли они шли, коротко ли, но пришли к огромному дубу, в стволе которого находилась широченная железная дверь. Человечек постучал в нее условным знаком: тук-тук, тук-тук-тук. К двери кто-то подошел и спросил:
   - Кто там?
   - Это я, Тикшида, я пришел с тем, с чем обещал, - ответил маленький человечек.
   Дверь открыл такой же человечек, если только борода покороче, да бляха-звезда на ремне поменьше. Без слов пропустил путников в дуб-дом. Они стали спускаться вниз по ступенькам, а открывший им человечек шел впереди и освещал дорогу маленьким фонариком-светлячком.
   - А когда мы пойдем искать маму? - спросил Чинзель.
   - Сначала отдохнешь, поешь, а потом пойдем искать твою маму, - пробурчал недовольно Тикшида.
   Ступеньки кончились, и начался такой же длинный коридор, по стенам которого кое-где горели маленькие светильники. Внутри них сидели светлячки, бились о стекло и никак не могли выбраться наружу. Потолки коридора для Чинзеля были низкие, и ему то и дело приходилось наклонять голову, чтобы не удариться о притолоку.
   Вот наконец они вышли в просторную залу, посередине которой стояло много скамеек и столов. На скамейках сидели такие же маленькие человечки и о чем-то между собой оживленно разговаривали.
   - Я пришел, я выиграл спор! - крикнул Тикшида, человечки разом обернулись на них, загалдели, окружили, стали разглядывать мальчика, трогать его курточку.
   - Смотрите! Смотрите! Тикшида сдержал слово! Он привел к нам настоящего человека! Как тебе это удалось?
   - Это было несложно, я обернулся котенком и поманил его, - рассмеялся Тикшида.
   - Теперь ты должен быть все время с ним, пока он не вырастет, из него получится хороший земляной человек! - подошел к ним самый высокий человечек, седая борода которого была куда ниже ремня с бляхой, ее даже видно не было. Судя по всему, это был главный земляной человечек.
   Тикшида крепко, даже больно, взял мальчика за руку и усадил за один из столов. Чинзель все еще не понимал, что оказался пленником племени земляных человечков. На столе тут же появились всякие лесные угощения: вкуснейшая ореховая каша, медовый суп, земляничный пирог, малиновый чай. Мальчик проголодался и все угощения ел с удовольствием. И только он выпил малинового чая, как тут же забыл и про маму, и про дом, и даже про то, как его зовут.
   - Теперь тебя будут звать Сельмечи, - сказал Тикшида, хитро улыбаясь в бороду.
   Так и остался Чинзель жить у земляных человечков.
   С той поры прошло десять лет. Чинзель-Сельмечи жил, не тужил, стал своим среди земляного племени. И за это время он сдружился со светлячками, которые томились в светильниках. Сельмечи должен был их подкармливать. И время это прошло для него недаром: Сельмечи выучил языки всех зверей, научился различать травы по их полезности, словом, узнал очень много лесных тайн, сокрытых для обыкновенного человека.
   - У нас все время темно, неужели весь мир такой темный и только вы освещаете его? - рассуждал однажды Сельмечи-Чинзель, обращаясь к знакомому светлячку.
   - Ну что ты, Сельмечи, наверху есть мир, он очень светлый, и освещает его Большой Светлячок, он не живет в лампе, как мы. Он свободен и живет далеко за восточной горой. Утром он выбирается из-за восточной горы, а к вечеру уходит за гору западную. И вот чудо: на следующее утро он опять выходит из-за восточной горы. Все земляные жители иногда выбираются туда, и только ты почему-то не увидел его.
   - Как я хочу увидеть этот мир! - воскликнул Сельмечи.
   Тем временем умер старый вождь с длинной седой бородой, и на его место земляное племя должно было избрать нового. На место вождя Тикшида прочил своего воспитанника Сельмечи. Юноша знал это, но знал он и то, что вождь никогда по законам земляного племени не должен видеть солнца и другого мира. Таковы были обычаи этого народа.
   - Что ты хочешь, Сельмечи, какое у тебя самое заветное желание? - спросил Тикшида. - Завтра ты будешь вождем нашего племени и уже не сможешь поступать так, как хочешь.
   - Я слышал, что на земле вверху есть другая жизнь, там живет большой светлячок, я хотел бы увидеть его.
   - Хорошо, будь по-твоему, - после некоторого раздумья решил Тикшида. - Я покажу тебе вход в другой мир. Но запомни: до захода солнца, того самого светлячка за западную гору, ты должен вернуться домой.
   Тикшида проводил Сельмечи до той самой двери, открыл ее и выпустил на свет теперь уже семнадцатилетнего юношу. И юноша увидел новый, а вернее когда-то забытый старый мир. Высоко в небе светил яркий круглый желтый светлячок, и юноша понял, что это солнце. Легкий ветер дул в лицо, и Сельмечи было это приятно. Он огляделся, увидел прекрасный лес, вдохнул запах трав. И побежал по узенькой тропинке, переполняемый от счастья увиденного мира. Он встал под старую березу и понял, что ему не хочется возвращаться в свой темный подземный мир. Долго ли он еще стоял, неизвестно, но в это время на березу вспрыгнули две белочки:
   - Ты слышала, сегодня Селинда приедет, - сообщила одна белочка другой.
   - Это хорошо! Пойдем спросим у нее, какая в этом году осень будет? Много ли орешков уродится?
   А на соседней березе голуби воркуют:
   - Селинда едет, Селинда едет...
   - Скорее летим к ней, спросим: холодной ли будет зима.
   Смотрит Сельмечи: и зайцы вприпрыжку бегут к этой Селинде, и волки, и лисы, и он побежал вслед за ними, чтобы узнать, кто такая эта Селинда и откуда она все на свете знает.
   Дошел он до поляны и видит: посередине поляны стоит трон, сооруженный из полевых цветов и трав, а на троне сидит красивая молодая женщина в ярком платье и с венком на голове. Вокруг нее собрались птицы, звери и прочая живность, все внимательно слушали ее. И волк сидел рядом с зайцем и не трогал его, аист сидел рядом с лягушкой и не клевал ее, и понял Сельмечи, что это и есть настоящая хозяйка леса. Он осторожно подошел поближе, чтобы послушать, о чем она будет говорить. Хозяйка леса обернулась, увидела юношу и улыбнулась ему:
   - Тебя ждет завтра великий день.
   - Я знаю, меня изберут вождем земляного племени.
   - Скажи: а что бы ты выбрал: быть вождем земляного племени, когда каждый из них выполняет любое твое повеление и преклоняется перед тобой, и прожить всю жизнь в подземелье или быть обыкновенным человеком, жить среди равных себе в этом мире, но видеть каждый день солнце, вдыхать аромат пахучих трав?
   - Не знаю, - растерялся юноша. С одной стороны, его душа стремилась в этот мир, с другой он не хотел подвести земляной народ. Тикшида научил его многим премудростям, и юноша был обязан ему. Предать мудрого учителя юноша не хотел.
   - Ты знаешь, что тебя на самом деле зовут не Сельмечи? Ведь земляные люди обманом заманили тебя в свое подземелье, когда тебе было всего семь лет.
   - А как меня зовут?
   - Тебя зовут Чинзель. И в этом мире живет твоя мама, которая до сих пор ждет тебя и оплакивает твою потерю.
   - Мама?! - у Чинзеля сладко защемило сердце, и он все вспомнил. И ту полянку, и того хитрого котенка, и маму! - Я вспомнил! - закричал юноша.
   Хозяйка леса хлопнула в ладоши, и тут же перед ней оказалась небольшая корзинка, из которой выпорхнула маленькая серенькая птичка:
   - Чинзель, - пропищала она тоненьким голоском, следуй за мной.
   Побежал юноша вслед за птичкой. Бежал долго, а лес уже кончился, начались луга, а за ними дома стоят - деревня впереди. Птичка дальше летит, села на крышу одного маленького домика, кивнула клювом - заходи, мол, это твой дом, Чинзель. Зашел юноша в дом и видит у окна седую женщину, глаза которой были полны слез и печали. Поздоровался он с ней, спросил, почему она все время плачет.
   - Я плачу уже десять лет. Десять лет назад я потеряла сына, и виновата во всем я одна. Взяла его, маленького, за земляникой и убежал он от меня. Сколько я искала его, но все напрасно, даже косточек не нашла, чтобы похоронить.
   - А как звали мальчика?
   - Чинзель.
   - Это я - Чинзель, мама, - юноша встал на колени перед матерью. - Прости меня, что я не послушал тебя, меня похитили земляные люди, но теперь я вернулся и никогда теперь тебя не брошу.
   - Чинзель, сынок, мое солнышко, - обняла она его.
   А тем временем солнце стало спускаться за горизонт. На небе появились грозовые тучи, и вскоре во все небо полыхала и гремела гроза, лил сильный дождь. За дверью запищал жалобно котенок.
   - Впустить бы надо, промокнет, - кинулась к дверям мать, но сын остановил ее:
   - Это не котенок, мама, я этот голос хорошо знаю, это Тикшида пришел за мной. Не открывай.
   Гроза меж тем стихла, а котенок продолжал мяукать. Но вот последний солнечный луч исчез за горизонтом, и вместе с ним пропал и котенок. Чинзель сел рядом с матерью, положил ей голову на колени и заснул.
  
   Желтая бусинка. Сказание о Канде
  
   Кирдюня во весь дух бежала по ночному темному лесу, не видя на своем пути никаких препятствий. Ветки хлестали ее по лицу в кровь, но девушка словно не замечала этого, ей хотелось убежать от дома подальше. И только когда, по ее мнению, дом остался далеко позади, а впереди на лесной опушке она наткнулась на небольшую избушку, в окошке которого виднелся огонек свечи, девушка остановилась отдышаться.
   "Зайду в дом, будь что будет", - подумала Кирдюня и тихонечко постучалась в дверь. На пороге появилась благообразная старушка, ничуть не похожая на тех ведьм, о которых говорят, что именно такие живут в дремучем лесу.
   - Здравствуй, дочка, что это с тобой? - всплеснула руками бабушка, увидев исцарапанное в кровь лицо незваной гостьи. - Почему ты плачешь?
   Бабушка пригласила жестом девушку пройти в дом, усадила за стол, налила ей горячей ушицы. Кирдюня с жадностью набросилась на еду.
   - У меня ничего не бойся. Рассказывай, что за беда с тобой приключилась? - успокоила старушка девушку.
   - Я убежала из дому, - девушка наконец перестала дрожать и взяла себя в руки. - Завтра за мной должен прийти старый богач Кандра - он хочет взять меня в жены. Он очень жестокий человек, он уморил голодом одну жену, а другую забил насмерть кнутом. Я не хочу быть женой такого человека. Пускай лучше меня в лесу разорвут на куски дикие звери!
   - Не говори так, доченька, звери лесные просто так никого не растерзают, не обижай их и они тебя не обидят, - бабушка взяла в свои теплые ладони холодные руки Кирдюни и стала греть их.
   - Бабушка, а ты почему одна в таком дремучем лесу живешь? - поинтересовалась девушка.
   Та в ответ грустно улыбнулась:
   - Попервоначалу жила не одна, с сыном.
   - А где же он сейчас?
   - Не знаю, о нем только сказание и осталось.
   - Сказание? Почему сказание?
   - Потому что люди о нем так сказывают, потому и сказание. Моего сына звали Канде. И был он очень хорошим охотником. Однажды пошел в лес на охоту, но вместо зверя дикого повстречалась ему на пути девушка красоты невиданной. Глаза, словно спелая черемуха. Губы, словно алые маковые лепестки, смоляные волосы заплетены в две косы, на голове венок из полевых цветов. И звали ее Шартеза. Он ее спрашивает: кто ты, чья, откуда пришла? Она только улыбается в ответ: издалека пришла. Он хотел сватов засылать - спрашивает куда, мол. Она ему и отвечает: "Прежде чем сватов засылать, приходи ко мне в гости, а потом уже и о свадьбе будем думать". "А куда идти?" - спрашивает мой сын. Она отвечает: "Живу я далеко в пещере. Простому человеку трудно туда попасть, но если ты меня любишь, то обязательно доберешься. Сначала нужно пройти через болото, пройдешь его, окажешься у Лысой горы, в горе пещера, но вход в него охраняет призрак Руцк-Пецк. И бойся, если он тебя заметит, взгляд у него, как у огня, испепелит мигом. Пройдешь в пещеру, тогда и увидишь меня. Сказала и ушла в свое жилище.
   И так полюбил мой сын эту пещерную девушку, что на следующее утро собрался к ней в гости. Взял с собой белый отрез, как полагается для дарения невесте, и отправился в путь. Шел он, шел и без приключений дошел до болота. А болото топкое, глубокое, непроходимое. Много людей в нем утопло. Взял Канде в руки длиннющую жердь - как только нога увязнет, он на жердь опирается и говорит, словно заклинание какое: "Мне к Шартезе надо!" Так и прошел он болото. И оказался перед большой горой, а в горе пещера. Зашел на порог, на него сразу холодом повеяло. "Надену-ка я на себя белую ткань, может, теплее будет", - решил Канде и набросил на себя прихваченную для невесты ткань. И то верно: чуть теплее стало. Идет Канде, оглядывается, боится призрака страшного увидеть. Вдруг, откуда ни возьмись, перед ним возникло привидение: огромное, белое, с большими глазницами, изо рта огонь плещется, спрашивает:
   - Кто ты?
   У Канде аж в горле запершило, но он взял в себя в руки, отвечает:
   - Что же, ты не узнаешь меня? Я белое привидение болота, у меня в болоте холод жуткий, вот пришел в твою пещеру погреться.
   - Ну так грейся, только не мешай мне путников ловить, - ответил Руцк-Пецк и полетел к входу в пещеру - сторожить от случайных путников.
   Канде шел по длинному полутемному коридору и видел вокруг чудные каменные изваяния в виде людей. Некоторые были не просто каменные, но из изумрудов и рубинов. И будто живые, вот сейчас встанут и пойдут.
   Идет дальше, и тут темная пещера закончилась, и Канде очутился в большом просторном светлом помещении. Верху залы висели огромные светлые кристаллы, они и служили светильниками. А посередине зала стоял каменный трон, на этом троне восседала Шартеза, она была точно такая же, какой ее увидел Канде в последний раз, только вместо цветочного венка на голове у нее сиял золотой венок-корона, украшенный алмазами и рубинами. Канде подошел к ней, преклонил одно колено:
   - Я пришел к тебе в гости, Шартеза.
   - Я знала, что ты придешь, - рассмеялась девушка. - Только знай: я не простая девушка, я каменная колдунья. Мне стало скучно в пещере одной, и я вышла к людям. Я очень люблю рубины и алмазы, но добывать их я не умею, а вот людей превращать в драгоценные камни я научилась.
   Дотронулась злая колдунья до Канде, и тот вмиг стал изумрудным изваянием.
   - И что теперь он такой останется навсегда? - спросила у бабушки Кирдюня.
   - Нет, доченька, люди сказывают, что заклятье Шартезы снимет кровь из сердца девушки. Но какая же девушка пойдет лить над моим сыном кровь? Пусть уж останется все так, как есть. Для меня он уехал в далекие края, из которых, может, когда-нибудь да вернется.
   - И что: эту злую каменную ведьму никак нельзя победить?
   - Может, и можно, только я не знаю. Дальше в лесу живет бабка Кире. Она, может, и знает, только никого к себе из людей не пускает. Говорят, обидели ее люди когда-то давно.
   Бабушка приготовила беглянке постель, а Кирдюне не спалось: она думала, что ей делать дальше - возвращаться домой не имело смысла, тогда зачем нужно было бежать, остаться у доброй бабушки - зачем стеснять старушку, пользуясь ее добротой. А если пойти к Шартезе и оживить Канде?
   Рано поутру Кирдюня тихо, чтобы не разбудить старушку, собралась и вышла в долгий путь на поиски бабушки Кире. И все думала, как же найти ее и убедить, чтобы она помогла людям. Думала, думала, пока вдалеке не увидела согбенную старушку, которая несла на плечах большую охапку хвороста. Девушка, недолго думая, догнала старушку:
   - Бабушка, давайте я вам помогу, - и взвалила на себя охапку хвороста.
   - Спасибо, дочка, я уж думала, что добрые люди повывелись на нашей земле, - поблагодарила старушка.
   А когда они дошли до дома, старушка спросила:
   - А что ты ищешь одна в лесу?
   - Я ищу бабку Кире, говорят, она здесь живет в лесу.
   - И зачем она тебе?
   - Говорят, она знает, как победить каменную колдунью Шартезу. Но люди говорят еще, что Кире никого из людей не пускает к себе, обидели они ее, мол, сильно.
   - Так уж и не пускает. Врут люди - пускает. Я бабка Кире. Только давай я тебя сначала напою-накормлю, смотрю, ты очень устала. А потом уже будем думать, как эту Шартезу победить.
   Так и сделали, поела Кирдюня у бабки Кире, да сон ее и сморил. Пока она спит, бабка Кире взяла пустой кувшин и отправилась в лес. Дошла до полянки, хлопнула в ладоши три раза: из-под земли вылез крот:
   - Здравствуй, бабка Кире, зачем меня звала?
   - Мне нужно земляное масло, - попросила старушка и подала кувшин. Крот взял кувшин и исчез под землей, а бабушка стала ждать. Прошла четверть часа, как у ног Кире опять вылез крот с кувшином, полным земляного масла.
   - Держи, бабка Кире.
   - Спасибо, крот, - бабушка взяла кувшин с земляным маслом и вернулась домой. Поставила кувшин на стол, а сама вынула из своих бус два желтых камешка, положила в тарелку, а тарелку поставила на огонь. Камушки стали медленно таять, пока не расплавились в желтую кашицу. Кире взяла миску и вылила эту кашицу в кувшин с земляным маслом и хорошенько перемешала. А как только Кирдюня проснулась, бабушка отдала ей кувшин:
   - Каменную колдунью нельзя победить ни саблей, ни мечом, ни огнем, только сила камня сумеет одолеть ее каменное злое сердце. Выпей этот отвар. Не бойся, через минуту твоя правая рука потяжелеет и станет, словно каменная, в ней будет сила большая.
   Выпила Кирдюня волшебный отвар, сначала у нее в голове немного помутилось, тяжесть по всему телу пошла. Но потом голова стала ясная, а тяжесть только в правой руке осталась. Посмотрела на свою руку Кирдюня и подивилась: рука как будто каменная стала.
   - Знай, вытянешь руку, пальцы выпрямишь - пламя из руки полетит, не бойся его - тебе он не причинит никакого вреда, это пламя твоей души, твоего сердца.
   - А как мне добраться до пещеры Шартезы, бабка Кире?
   - Трудно это, но возможно. Надо пройти болото, дойти до Лысой горы, в ней есть пещера, в которой и живет Шартеза, но вход в пещеру стережет злой призрак Руцк-Пецк, как только он увидит, что в пещеру кто-то заходит - испепеляет его огнем.
   - А что моя рука так навсегда и останется каменной? - испугалась Кирдюня.
   - Нет, дочка, если победишь ведьму, болото вмиг превратится в озеро с живой водой, искупайся в нем, и твоя рука станет, как и прежде.
   Поблагодарила Кирдюня за помощь и отправилась искать пещеру с ведьмой. Добралась попервоначалу до болота, взяла в руку длинную жердину и осторожно пошла по зыбкой почве. Как только нога проваливалась в глубокую яму, Кирдюня сама не зная почему приговаривала: "Мне к Шартезе надо". Так и дошла до берега. А тут и гора Лысая с пещерой недалече. Зашла в пещеру, оглядывается: где тут привидение злое Руцк-Пецк прячется?! Вдруг видит: откуда-то сверху мчится на нее белое круглое чудовище, из пасти огонь плещется. Кирдюня пригнулась: огонь мимо пролетел, лишь слегка волосы ей подпалил, девушка вытянула руку вперед, пальцы разжала, и сноп огня вылетел из ее руки, ее саму обдало жаром, как у разгоревшейся печки, и этот сноп огня угодил прямо в привидение и сжег его, только сажа на каменной стене и осталась. Пошла девушка дальше по длинному коридору, а навстречу ей то и дело попадались каменные изваяния. Люди, заколдованные каменной ведьмой, поняла Кирдюня. И вот вышла она в большое просторное помещение с кристаллами-светильниками под потолком. Посередине зала на каменном троне сидела молодая женщина с алмазно-рубиновым венком на голове. Это и была сама Шартеза.
   - Кто ты, я не звала тебя? - властно спросила каменная колдунья.
   - Меня зовут Кирдюня, я пришла оживить Канде, - Кирдюня приготовилась к самому худшему.
   - Ты пришла бороться со мной. А где твой меч? У тебя даже нет меча. Чем ты можешь победить меня, глупая девчонка. Или ты хочешь пролить свою кровь над этим Канде. И тебе не жалко свою жизнь? Поверь, он не заслужил этого. Иди сюда, мне не потребуется меча, чтобы вынуть твое сердце.
   Пальцы рук колдуньи тут же превратились в остро отточенные ножи, которые удлиняясь, потянулись к Кирдюне. Но Кирдюня тут же вытянула руку, разжала пальцы, и сноп огня вылетел из ее руки. Тут же возник черный туман, а когда через минуту он развеялся, на месте ведьмы лежали лишь обожженные до черноты камни. Она даже не успела ничего вскрикнуть.
   Но пламя из руки Кирдюни угодило в один из кристаллов под потолком зала, он оторвался и острием врезался в сердце девушки. Победительница каменной ведьмы замертво упала на камни тронной залы. Теплая кровь закапала из смертельной раны, обагрив камни подле. И в этот момент камни зашевелились и превратились в стройного юношу. Канде увидел мертвую девушку, взял ее на руки, решив похоронить по людскому обычаю и омыть тело в теплой воде. Вышел из пещеры и удивился, увидев вместо болота чистое озеро. И только он омыл ее лицо водой, как девушка тут же ожила.
   - Канде, это ты, - промолвила она.
   - Кто ты, откуда ты меня знаешь? - спросил юноша.
   - Я знаю твою маму, отнеси меня в озеро, - попросила она. Канде так и сделал. А девушка в воде совсем здоровая стала, и рука у нее из каменной превратилась в обычную. Вышли они из озера, взялись за руки и пошли домой к Канде. Там у избушки их уже ждала мама Канде, ее глаза счастливо светились: сын вернулся домой, да не один, а с невестой.
  
   Белая бусинка. Венец жизни
  
   Небесный Инязор подошел к окну и взглянул на Землю: все небо заволокло тускло-серыми тучами, сквозь которые не было видно ни клочка земли. Ничего, кроме тоски, эти серые тучи Небесному Инязору не навевали:
   - Азай, подойди поближе, - приказал он своему преданному слуге. Тот послушно приблизился к повелителю и склонил голову как знак того, что он готов слушать каждое слово.
   - Мои верные люди доложили мне: злая волшебница Карма хочет похитить души у всех людей, хочет надеть на себя венец жизни, хочет, чтобы люди выполняли все ее желания, она загородила все небо тучами, чтобы люди никогда не увидели ни голубого неба, ни солнечного света. Но пока еще я Небесный повелитель. Но победить Карму должен земной человек. Запрягай фаэтон, и скачи к Мудрому Селякерю. Мне нужен его совет.
   Долго думал мудрый Селякерь над словами Небесного Инязора - раскинул он свои разноцветные камешки по столу и в задумчивости перекатывал их. Они помогали ему думать. Наконец он взял один серый камешек, подбросил его и - о, чудо! - камешек из серого превратился в прозрачный, став, как родниковая вода. Потом заискрился и в нем появилось изображение прекрасной земной девушки.
   - Кто это? - спросил Азай
   - Это девушка, разве не видишь? - Селякерь был очень доволен, и поэтому посмел себе немного пошутить над слугой Небесного Инязора.
   - Нам нужен мужчина, или, по крайней мере, юноша. Разве женщина сможет справиться с Кармой?! - развел руками Азай, ничего не понимая.
   - Запомни, Азай, женщину, даже самую злую, сможет победить только женщина. Мужчина силен, но женские чары могут сделать из богатыря безвольного труса, из быка теленка, из тигра зайца. Запомни это. Теперь слушай, этой девушке только предстоит родиться завтра, ты будешь ангелом-хранителем ее, будешь беречь от всяческих опасностей и от козней Кармы, пока ей не исполнится семнадцать лет. В этот день... впрочем, в этот день ты придешь ко мне, и я скажу тебе, что делать дальше. И еще: она, пока ей не исполнится семнадцать лет, она не должна ничего о тебе знать, ты будешь для нее невидим.
   Селякерь взял в руки фарфоровый бокал, наполненный водой из родника мудрости, бросил туда маленький хрусталик, который мгновенно растворился. После чего протянул бокал Азаю:
   - Выпей.
   Азай послушно взял сосуд в руки, выпил и стал растворяться в воздухе, словно легкое облачко. Через минуту от его вида не осталось и следа.
   - Я невидим, - прозвучал в пустоте голос Азая.
   - Для человеческого глаза да! Теперь на Землю! - скомандовал старый мудрец.
   ...По ночному небу летела яркая звездочка, сделав небольшой кульбит в воздухе, она на время зависла над деревней, как бы выбирая, к какому дому спуститься. И кажется, выбрала, упав прямо на дом Санди.
   - Ой, звездочка на дом Санди упала, не иначе его жена родила ангела, - переговаривались суеверные соседки. Они как в воду глядели: на утро всю деревню облетела новость - в воскресную летнюю ночь у Санди родился пятый ребенок - девочка, которую назвали красивым именем Исмирида. Девочка и впрямь была похожа на ангела: и внешностью, и поведением. Она росла терпеливым, трудолюбивым и жизнерадостным ребенком. Все она могла, все умела: и песни петь, и блины печь. Ни от какой трудной работы не отказывалась, хоть и была младшим ребенком в семье.
   А тем временем черный слуга Кармы ворожей Ензей предстал перед темны очи своей госпожи. Карма, не переставая ходить из угла в угол, говорила:
   - Ензей, Небесный Инязор не дает мне покоя, чует мое бессердечное сердце, он что-то задумал. Раскинь свои волшебные тары, скажи, что станется в жизни со мной?
   Ензей поклонился, вынул свои волшебные гадальные карты-тары, раскинул их, то так, то сяк, потом нахмурил брови и поник головой, что-то неверное говорили ему тары.
   - Твои тары опять мне предскажут растабары, ну не хмурь брови, говори все, как есть.
   Ензей поднял голову:
   - В одной деревне родилась девочка, которая... которая...
   - Продолжай, Ензей...
   - Бойся ее госпожа, это единственный человек, которого ты должна бояться, - выдавил из себя черный слуга. - Это твоя карма, Карма. И если Небесный Инязор возложит на ее голову венец жизни...
   - Нет! Венец будет мой и только мой! - от злобы змеиные волосы Кармы встали дыбом и если бы были живые, наверное, зашипели бы, глаза выпучились, будто у жабы, а руки затряслись, словно в приступе падучей болезни. - Покажи мне ее!
   Ензей взял из колоды одну из тар, и вместо картинки на таре отразилось лицо прекрасной девушки.
   - Убей ее!
   - Это невозможно! Ее круглосуточно караулит Азай, не отступая от нее ни на шаг. Он ее телохранитель.
   - Ну не может быть, чтобы он был всегда. Думай, Ензей, думай, я награжу тебя, а не придумаешь, пеняй на себя, - зашипела ведьма.
   Ензей еще раз раскинул свои волшебные тары-растабары. Наконец лицо его просветлело:
   - Азай будет с ней всегда, кроме одного дня - дня семнадцатилетия Исмириды. В этот день он покинет ее... ненадолго, но тебе этого должно хватить.
   - Она никогда не дойдет до Небесного Инязора! И венец жизни будет мой! И тогда я... - Карма изобразила на лице подобие кривой ухмылки, она придумала, что будет делать.
   Прошло время. И вот в один из жарких летних деньков Исмириде исполнилось семнадцать лет. В тот момент, когда часы пробили полночь, Азай покинул Исмириду. И в этот самый момент Карма, накинув свой волшебный плащ, ринулась вниз на землю.
   Исмирида в это время стояла перед зеркалом, расчесывая свои волосы. И вдруг в зеркале помимо ее отражения появилось какое-то черное пятно, которое обернулось змеей. Змея выползла из зеркала и ужалила девушку между глаз, и тут же моментально вернулась в зазеркалье. Исмирида охнула и повалилась на пол. Она дышала, но ничего не чувствовала.
   Азай вернулся, но ничем помочь уже не мог, и он вернулся за советом к мудрому Селякерю. Тот раскинул свои разноцветные камушки, долго, очень долго думал, затем сказал:
   - Карма похитила ее душу, но не жизнь. Но если в течение семи дней душа к ней не вернется, она умрет. Возьми вот этот мешочек со звездной пылью. Посыпь на ее лицо...
   А душа Исмириды в это время бродила по бурелому небесного леса и никак не могла выйти на просеку, она все время натыкалась то на непроходимую чащу, то на болото. И куда бы она ни пошла - везде или тупик, или яма. Наконец ее душа набрела на маленькую едва уловимую тропинку, которая ее вывела к опушке небесной чащи. На опушке высоченный забор с красными воротами и черной каймой поверху и снизу. Справа тропинки болото, слева тоже болото, только и пути что к воротам этого забора. Только она подошла к воротам, как они скрипуче открылись, и тут же перед ней открылась черная яма, а на самом ее дне стоит красный гроб, открытый, крышка к стенке ямы прислонена.
   - Это твой гроб, Исмирида, - услышала душа девушки чей-то противно-визгливый голос. Она обернулась и увидела высокую женщину в бордовом платье. Женщину можно было бы назвать красивой, если бы она не отвратительно жутко улыбалась. На ее голове волосы шевелились и шипели, словно клубок ядовитых змей.
   - Я не хочу умирать! - закричала Исмирида и хотела броситься прочь от ямы, но на пути стояла злая женщина и не пускала ее...
   ...Азай развязал мешочек со звездной пылью и осторожно посыпал на лицо девушки. Она вдруг закричала: "Я не хочу умирать!" и открыла глаза, увидела рядом с собой плачущих мать и отца.
   - Почему вы плачете? - спросила дочь.
   - Да как же не плакать, ты седьмой день подряд спишь и мы никак не можем добудиться до тебя.
   - Мне снился жуткий сон, - стала рассказывать девушка, а когда речь дошла до ямы с гробом, вздрогнула: - и вот когда ведьма преградила мне дорогу, вдруг откуда-то с неба появилась ало-красная сова, она подхватила меня, словно я легче пушинки... и я проснулась!
   Когда Карма узнала, что Исмирида не умерла, она топала от злости и швыряла в стены первый попавшийся предмет. В Ензея чуть не угодил (он едва успел увернуться) ломберный столик, на котором он раскладывал всегда свои волшебные тары-растабары. Когда ведьма успокоилась, то приказала слуге:
   - Если нельзя убить Исмириду, то надо обезвредить ее защитника. Убить Азая нельзя, но пленить можно. Поймай Азая! Без него Исмирида ничто, обыкновенная девушка. Раскинь-ка свои тары, посмотрим, как это лучше сделать.
   Раскинул карты Ензей, призадумался, но вот морщины на его лбу разгладились. Он показал своей повелительнице карту со стрелой, эта карта превратилась в маленькое изображение. Азай становился ало-красной совой, которую на всем лету пробивала насквозь стрела:
   - Это должна быть стрела Исмириды! - заключила Карма и дико захохотала: - А после того, как она убьет Азая, ее заклюют Куры из моего курятника
   На следующее утро Исмирида встала с постели, пошла умыться. Вдруг смотрит: в ушате отражение не только ее лица, но еще и незнакомого парня в рубашке с ало-красным воротником. Один в один как у той птицы, что спасла ее от гроба злой колдуньи. Огляделась - вокруг никого вроде бы нет. А отражение парня говорит ей:
   - Не бойся меня, Исмирида, я Азай, твой ангел-хранитель. Выслушай меня. Ты не простая девушка, ты девушка, которой Небесный Инязор уготовил венец жизни. Победишь злую ведьму Карму, которая тебя и хотела заколдовать, и венец будет твой. Но на твоем пути будет много трудностей и испытаний, которые ты должна преодолеть.
   - Что я должна делать, Азай?
   - Оденься, поешь и иди в лес, дойдешь до самой высокой сосны, верхушку которого расщепило молнией, там поймешь сама, что делать.
   Девушка метнулась было собираться в дорогу, но голос Азая остановил ее:
   - Подожди, возьми вот это, Это тебе передал Мудрый Селякерь, советник Самого Небесного Инязора, - отражение Азая протягивало ей небольшой мешочек. Исмирида положила руку на воду, и тотчас мешочек оказался в ее руке: - Здесь пшеница, но не простая, какая растет на полях, а волшебная, она поможет тебе справиться с Курами-Людоедами из Курятника ведьмы Кармы.
   Исмирида согласно кивнула. Оделась, поела в дорожку, и попрощавшись с родителями, отправилась в путь-дорожку. Долго она шла, но сосны с верхушкой, разбитой надвое молнией, так и не встретила. Устала, села на пенек, смотрит, а у пенька голодный и худющий волчонок сидит. Не ел с полгода, наверное, так отощал. Увидев девушку, заговорил человеческим голосом:
   - Накорми меня, Исмирида, я тебе пригожусь.
   - Да у меня, кроме лепешки ржаной ничего нет, - разломила надвое, отдала половину волчонку, только он проглотил, как вдруг раздался по лесу жуткий грохот, земля затряслась, а некоторые деревья так и повалились наземь.
   - Что это? - не поняла девушка.
   - Прячься скорей, - съежившись от страха, заголосил Волчонок. - Это скачут-прыгают Куры-Людоеды ведьмы Кармы. С дерево вышиной, голова у каждой с огромное мельничное колесо, три раза клюнут, от человека и мокрого места не останется!
   Они юркнули в старое дупло большого дуба и оттуда наблюдали, как мимо них пронеслись большие чудовища, уничтожая на пути все живое.
   - Их-то мне и надо, - сказала Исмирида. - Ты знаешь, где они живут?
   - А как же. Я помогу тебе! - волчонок вдруг юлой завертелся на месте и через секунду превратился в огромного матерого Волка: - Садись на меня.
   Исмирида села на спину Волку, крепко вцепилась в холку, и Волк понесся быстрее ветра, и вскоре они очутились на небольшой поляне, которая была сплошь усеяна костями и скелетами разных животных и людей. Исмирида, не теряя времени, разбросала среди этих костей волшебную пшеницу. И только они с Волком успели спрятаться в небольшой ложбинке, откуда-то налетели Куры-Людоеды и давай клевать пшеницу. Как только склевали, завертело их юлой, как будто смерч-ураган налетел, а когда смерч-ураган прошел, это уже были не Куры-Людоеды, а обыкновенные маленькие курочки Рябы, величиной не больше женского сапожка. Выпрыгнул из кустов Волк и давай их душить, чтобы они опять в людоедов не превратились, наелся до отвала.
   - Садись, поедем искать твою сосну.
   Села опять на его спину Исмирида, и помчался Волк быстрее ветра. Добрались до реки, смотрят, как бы переправиться на другой берег. На другом берегу и сосна с верхушкой, разбитой надвое молнией, уже видна. Нашли и переправу, только возле нее стоит железный домик, а из него выходит огромная Кошка с четырьмя железными лапами, которые при каждом ее шаге очень громко лязгали, словно рыцарские латы.
   - Пока вы мне рыб не наловите, никуда вас не отпущу и на другой берег не переправлю, - грозно промяукала она.
   И не знали они, что это не Кошка была вовсе, это черный слуга злой ведьмы Кармы сам Ензей. Он владел искусством оборотня и мог превращаться в любое животное, только с железными лапами. Он знал, что Исмирида изничтожила Кур-Людоедов, и готовил для девушки новую западню.
   Что делать? Или в озеро прыгать - и не выпрыгнуть, или без рыбы возвращаться - Железная Кошка разорвет от злости, что не выполнили ее приказ.
   - Давай обманем ее, - зашептала Исмирида Волку. - Я пойду к Железной Кошке, скажу, что мы много рыбы для нее наловили, не дотащить, а ты стой на обрыве, как только она подойдет, толкай ее в реку.
   Так и сделали.
   - Как так наловили?! - не поняла Железная Кошка и тут же прибежала к обрыву посмотреть, как это им удалось, Волк, не будь растяпой, и столкнул ее прямо в реку. А пока она барахталась, они прыг в лодку и на другой берег переправились. А там села Исмирида на загривок Волку и помчались они к сосне, но не добрались, посередь дороги, глядь, домик стоит на гусиных лапках, а из домика старушка со злыми глазками выглядывает:
   - Кто такая? Откудова взялась, чего шляешься без дела? Понаехали тут всякие, - это и была сама злая ведьма Карма. Но ни Исмирида, ни Волк этого не знали, поэтому вежливо поздоровались.
   - Здравствуйте, бабушка, мы ищем венец жизни Небесного Инязора.
   - Ну-ну, - хмыкнула бабка, - Не Исмирида ли тебя зовут, девица-красавица?
   - Исмирида, бабушка.
   - Так венец жизни охраняет красный булдыгай, который живет на вершине этой сосны, в дупле на этой сосне и хранится венец жизни, никого не подпускает к нему красный булдыгай, разрывает всех в клочья, и убить его можно только волшебной стрелой. Вот, держи колчан со стрелами, - Карма вынесла девушке колчан с множеством стрел и лук с прочной тетивой.
   Продолжили путь Волк и Исмирида, добрались, наконец, до сосны, про которую Азай говорил и в которой спрятан венец жизни.
   - Что-то не нравится мне запах у этих стрел, - потянул носом воздух Волк. Потом еще раз обнюхал и лапой указал на одну: - Только этой стрелой с красным оперением стрелять можно.
   Взяла Исмирида в руки эту стрелу, и для лука приготовила. А уже темнеть стало. Смотрит девушка: в небе далеко появилась красная точка-звездочка, с каждым мгновением она стала увеличиваться и Исмирида увидела красную сову, ту самую сову из своего сна, которая спасла ей жизнь. И стало жалко ей эту сову, да ну этот венец жизни, на нем свет клином не сошелся, развернулась она и выпустила стрелу в другую сторону. Полетела стрела в ту сторону да прямо в лоб злой Карме и угодила. Убить не убила, но всю злую волшебную силу из нее выбила. С тех пор Карма и не Карма вовсе, а сварливая старуха Кармелита, которая живет одна в лесу и только и может, что ругаться: "Понаехали тут..."
   Красная сова ударилась оземь и оборотилась прекрасным ангелом с крыльями за спиной Азаем. Волк тоже закрутился на месте и через мгновение это был не Волк вовсе, а сам Небесный Инязор.
   - Ты прошла все испытания, Исмирида, у тебя доброе сердце и отважная душа, - сказал Небесный Инязор, в его ладонях блестел золотой венец жизни. - Возьми этот венец жизни, отныне и всегда пусть он сверкает на твоей голове. Теперь ты хранительница и берегиня своего народа. Он в твоих ладонях, ты в ответе за них.
   - Да будет так! - сказал Азай, опускаясь перед своим владыкой на одно колено.
   - Да будет так, - повторила Исмирида, принимая венец и чувствуя, что она становится еще сильнее.
  
   Зеленая бусинка. Тештине
  
   В далеком и темном лесу жил-был отец-лесник со своей дочкой по имени Тештине. Жена его умерла, когда девочке не было от роду и семи лет. Когда лесник уходил в лес, он оставлял дочку на попечение бабушки. Бывало, зимними долгими вечерами сядут бабушка с внучкой у теплой печки, кошка у ног их жмется, и начинала бабушка рассказывать про дальние страны всякие чудесные сказки.
   Обычно начиналось с того, что Тештине спрашивала:
   - Бабушка, а что находится за нашим лесом?
   - Как закончится наш лес, - начинала бабушка, - словно стена, встают каменные скалы. И ни одной травинки, ни одного цветочка не вырастает на них.
   - А за скалами что?
   - А за скалами синее-синее покрывало великого моря. С самой высокой скалы не увидеть, где это море заканчивается, такое оно большое.
   - Бабушка, а что такое море?
   - Это словно наше озеро, только очень-очень большое. У нашего озера берега видны, а у моря один берег есть, а второго нет. И в нашем озере живут простые рыбки, а в море живет морская хозяйка Азорава.
   - Бабушка, а какая она Азорава? - не унимается Тештине.
   - С зелеными длинными волосами до пояса, в зеленом чешуйчатом платье до пят. Хлопнет в ладоши - молния сверкнет, ураган поднимается, крикнет - гром гремит.
   - Бабушка, а что за морем находится? Там кто-нибудь живет?
   - Ну конечно, там живут люди с добрым сердцем, которые никогда и никого не могут обидеть, они настолько добрые, что не знают, что такое жадность, зависть, злоба.
   - А разве ты не из-за моря, бабушка? Ты с добрым сердцем.
   - Иди-ка, ложись лучше на печку, внучка. Скоро отец вернется, - заканчивала свой рассказ бабушка, а внучка засыпала с мечтой побывать на другом краю моря и увидеть добрых людей, не ведающих, что такое злоба.
   С тех пор прошло много лет: Тештине исполнилось пятнадцать лет. Но мечта увидеть море, Азораву и заморский народ навсегда осталась в ее душе. И вот как-то раз села она на крылечко в тенек, полотенце вышивает. Вдруг рядом кто-то чихнул, раз, второй, третий. Девушка подняла голову и увидела рядом с собой старушку.
   - Почему такая грустная, доченька? - спросила старушка.
   - Бабушка мне когда-то рассказывала о море, а я никогда не видела моря, я так хотела бы его увидеть! - мечтательно призналась девушка.
   - И это все, о чем ты печалишься?
   - Все, - удивленно посмотрела на старушку Тештине.
   - Мне бы твои печали, - рассмеялась старушка. - А ты и вправду хочешь увидеть море?
   - Да, очень.
   - Тогда делай, что я тебе скажу, - старушка достала из заплечного мешочка две пары лаптей и два платка. - Платок повяжи на голову, а лапти надень на ноги.
   Девушка так и поступила. Второй платок и вторую пару лаптей старушка надела на себя. Потом крепко уцепила девушку за руку, скомандовала:
   - Закрой глаза, - и произнесла заклинание: - Ветер морской, ветер шальной, прилети сюда, перенеси нас к вольному морю.
   И только она это произнесла, откуда ни возьмись, подул очень сильный ветер, подхватил их и понес к морю. Когда Тештине открыла глаза, то увидела, что стоит не в лесу возле своей избушки, а на крутой скале, и другие скалы возвышаются рядом, а впереди плещется голубое покрывало моря, которое она так мечтала увидеть.
   - Где я? - от красоты такой у девушки перехватило дух.
   - Ты на берегу моря, а это мое жилище, - показала старушка на высокий дом на самой высокой скале. - Я повелительница ветров, и мне очень нужна кухарка. Старую кухарку я утопила в море, она приготовила мне очень невкусный обед.
   Эти слова как кипятком обожгли Тештине, она поняла, что старушка ее обманула, но делать нечего: где ее родной дом, неизвестно, и куда отсюда убежишь. И она покорно последовала за повелительницей ветров. Они зашли в дом, их встретила рыжая девушка. Увидев Тештине, всплеснула руками:
   - Мама, а кто эта красавица?
   - Это наша новая служанка и кухарка. Следи за ней внимательно, чтобы не убежала.
   Так Тештине стала служанкой в доме у повелительницы ветров. Стала варить, стирать, в доме прибирать. Как управится со всеми делами, спустится к морю, сядет на берег, и море ей уже не в радость, такая тоска о доме, о бабушке, об отце - и зальется горючими слезами. И так три года подряд.
   И вот села она так однажды, заплакала, причитая о своей несчастной женской доле, вдруг видит, всколыхнулось море, и на берег вышла зеленоволосая женщина в чешуйчатом зеленом платье. Азорава - морская хозяйка - догадалась девушка.
   - Почему ты так горько плачешь? - спросила Азорава.
   - Как же мне не плакать, слез горьких не лить, - и Тештине рассказала Азораве всю свою историю без утайки.
   - Раньше мечтала увидеть чужой край, сейчас мечтаешь оказаться в родной стороне. Знакомая история, - произнесла Азорава. - Пожалуй, я помогу тебе, повелительница ветров и мне насолила выше девятого вала. Жди семь дней и семь ночей - придет твое спасение.
   - А ты не обманешь меня?
   - Честное морское! Мимо Посейдона пройду - никого не обману! - поклялась страшной клятвой Азорава.
   Поклялась Азорава и скрылась в морской пучине. Впервые за три года Тештине улыбнулась и даже запела родные песни. Стирает - поет, готовит - поет, убирается по дому - снова поет. Повелительница ветров с дочерью смотрят на нее, не понимают, от чего такая перемена резкая в поведении служанки. И тогда мать говорит дочке:
   - Неспроста это, не иначе Тештине побег задумала, следи за ней в оба.
   И вот прошло семь дней и семь ночей. Вышла на берег Тештине, ждет спасения и даже сомневаться начала: а вдруг не будет его, вдруг Азорава ее обманула. Стала собирать ракушки красивые, как приказала колдунья, идет по берегу, тихую песенку напевает, ракушки в корзинку кладет. Вдруг смотрит, накатила высокая волна на берег, а из волны выходит красивый и стройный парень, заприметил он Тештине и направился к ней:
   - Здравствуй, красавица, что ты делаешь одна на берегу? Как тебя зовут? - глаза у него были бирюзовые-бирюзовые. И так девушке понравился парень, что она чуть все слова не забыла.
   - Зовут меня Тештине. Повелительница ветров заставила меня ракушки собирать, - еле промолвила она.
   - Так у повелительницы ветров есть дочка, чего же она не заставляет ее собирать?
   - Я их служанка, повелительница ветров обманом заманила меня в свой дом и заставляет прислуживать.
   - Понятно, - нахмурился парень, - никак злая ведьма не уймется. Вот что Тештине, сегодня, как завечереет, приходи на это самое место, тебя будет ждать лодка. Не бойся, садись в нее. Тем, кто в лодке, покажешь этот платок.
   Он накинул на ее худенькие плечи красивый небесного цвета платок и быстро пошел по берегу дальше. Девушка долго провожала его взглядом, пока он не скрылся из вида. Платок она сняла, чтобы ведьма не дозналась откуда, и спрятала в корзинку, под ракушки. Идет, песенку веселую поет.
   Навстречу ей рыжая дочка колдуньи. Смотрит на нее, удивляется: служанка опять поет, весело корзинкой размахивает. Подошла к Тештине:
   - Что-то ты больно веселая, Тештине.
   - Погода хорошая.
   - А ну-ка покажи, сколько ракушек собрала? - рыжуля выхватила из рук оторопевшей служанки корзинку. - Маловато будет.
   И высыпала на берег, вместе с ракушками выпал из корзинки и платок:
   - Откуда это у тебя?
   Молчит в ответ Тештине, ничего не говорит. Себя корит, что платок в корзинку спрятала, а не за пазуху сунула. Не стала дознаваться дальше дочка колдуньи, схватила платок, прибежала к матери:
   - Мам, вот что я у нашей служанки нашла, такой дорогой платок даже я не ношу.
   - Спрячь его пока, я потом скажу, что с ним делать, - хмыкнула мать. - А Тештине запри на сегодняшний вечер, хватит ей по берегу моря разгуливать.
   Скрипнул ключ в замке комнаты Тештине: кинулась девушка к дверям, а комната закрыта. Выглянула в окно: смотрит, дочка колдуньи повязала на себя платок и идет по берегу моря, ракушки в корзинку собирает. Тут и лодка причалила к берегу, рыжуля в лодку скок, а вдалеке корабль стоит, это молодой капитан ждет ее, Тештине. Заплакала Тештине. Но потом решилась на отчаянный поступок. Раскрыла окно и закричала:
   - Капитан, я здесь! Я здесь! - и прыгнула из окна, под которым где-то далеко внизу расстилалось море. И разбилась бы Тештине насмерть, но хлопнула Азорава в ладоши, сверкнула молния, прогоремел гром, и Тештине вдруг взметнулась высоко в небо и превратилась в ярко-сверкающую звезду. И звезда увидела, как капитан, заметив подмену, приказал схватить рыжулю и бросить за борт. Долго освещала потом эта звезда путь кораблю молодого капитана.
   И с тех пор эта звезда Тештине освещает путь кораблям, а под утро приплывает по небесному морю к своему родному дому и освещает все окошки. И когда отец ее приходит под утро домой с охоты, смотрит на небо и благодарит:
   - Спасибо, Тештине, что освещаешь мне путь домой...
   А бабушка смотрит на небо и утирает слезу платком:
   - Это наша Звездочка родная, Тештине, теперь она живет далеко-далеко, в небесном доме...
  
   Перламутровая бусинка. Легенда об охотнике Нуйко
  
   Когда-то давно в стародавние времена жил-был на свете охотник и звали его Нуйко. И лучше его охотника в округе никого не сыскать.
   Однажды поздней весной пошел Нуйко в лес поохотиться - идет, любуется красотой весеннего леса - вокруг все цветет, над головой птицы поют. Вдруг слышит - девичий смех откуда ни возьмись.. Оглянулся по сторонам охотник и видит - на лесной поляне играют в салочки три девушки - одна краше другой, белокурые, голубоглазые, стройные. Играли они, играли, как вдруг одна из них нечаянно подвернула ногу и упала на землю. Ее подружки тотчас подбежали к ней, окружили, подхватили на руки, ногу больную гладят, говорят:
   - Нужно тебя, Ведьбовне, к матери Тундо отвести, только она поможет.
   И в это время вышел из-за деревьев охотник Нуйко:
   - Девицы-красавицы, давайте я вам помогу.
   Взял он на руки раненую девушку, а подруги ее пошли впереди, путь показывают. Долго они шли или коротко, но дошли до опушки, на которой стояла небольшая избушка. Навстречу им вышла немолодая женщина в цветастом летнем платье.
   - Мама Тундо, Ведьбовне подвернула ногу, - наперебой затараторили девушки.
   - Ну-ка, принесите немедленно березовую воду, - распорядилась мать. Сестры немедля умчались исполнять приказ, а охотник осторожно передал раненую девушку на руки матери. Та усадила дочь на небольшую скамью и стала медленно гладить ногу дочери, чтобы унять боль. А сестры уже тут как тут, березовую воду несут. Тундо плеснула горсть воды на рану младшей дочери и та мигом молоденькой козочкой вскочила на ноги здорова-здоровешенька.
   - Принеси мне попить, - услала мать младшую дочь, а сама спрашивает у охотника:- Кто ты?
   - Я Нуйко, охотник. Сегодня я в лесу увидел твоих дочерей. И самая младшая из них Ведьбовне пришлась мне по сердцу. Я завтра пришлю сватов. Благословите нас, мать Тундо.
   - Если ты ей понравился, благословлю. Только вот завтра мы должны уйти из этих мест.
   - Как уйти?
   - Меня зовут Тундо (Весна), а это мои дочери Керебеведне, Синсть и Ведьбовне. Сегодня последний день весны и мы должны уходить, а вместо нас придет Кизэ (Лето) со своими дочерьми. Приходи через год, но не в последний день весны, а в самой ее середине, и я вас благословлю.
   - Спасибо, что помог, - поблагодарила парня Ведьбовне, она уже принесла матери воды и вышла проводить Нуйко на околицу.
   - Мы целый год с тобой не увидимся, Ведьбовне.
   - До свиданья, - попрощалась девушка и убежала в избу.
   Все лето Нуйко строил себе дом, он нанял строителей в соседнем селе и они ему поставили добротную избу. А в соседях у охотника жил лодырь и завистник по имени Нарьгила со своей женой, такой же лежебокой, как и он сам.
   - Видать, Нуйко надумал жениться, раз избу ставит, - проворчал Нарьгила, а жена ему вторила:
   - Избу-то ставит, но что-то невесты не видать. Целыми днями пропадает в лесу, вечерами сидит дома, не иначе виряву в жены решил брать.
   Прошел год, наступила весна, снова расцвела природа. Как и было уговорено, Нуйко отправился в лес в начале весны, и не за зверем или птицей, а за невестой. Добрался до той самой опушки - навстречу ему вышла Ведьбовне, а за ней и Тундо с остальными дочерьми. Год прошел, а Ведьбовне только еще прекрасней стала. Благословила молодых мать Тундо, а на прощание сказала дочери:
   - Знай, дочка, теперь будешь жить среди людей. Не забывай, люди всякие бывают, есть среди них очень завистливые и злые люди, для которых невмоготу видеть счастье другого человека. От меня в подарок возьми эти бусы, это не простые бусы, а волшебные, пусть они висят в вашем доме и берегут покой. А выходишь куда, надевай их, и с тобой ничего не случится.
   И повел Нуйко молодую жену к себе в новый только что отстроенный дом. Месяц живут, два - и все у них ладно, горя не знают, любое дело в руках молодой жены спорится, везде она успевает и не устает. И у мужа дела хороши, все получается. В семье достаток, лад и спокойствие.
   Видят их Нирьгила с женой и завистью исходят, ждут, когда в дом к молодым беда постучится, а беда обходит дом охотника Нуйко стороной и видеть его даже издалека не желает. "Почему это в саду у Нуйко цветы красивые цветут, а у меня одни крапива, лебеда да полынь", - не унимался Нарьгила. И невдомек ему: относись к своему саду с такой же любовью и радостью, будут и у тебя цветы цвести. Но ленивы были Нарьгила и его жена, хотел он, чтобы цветы сами по себе росли, а счастье за просто так в дом входило. И стали одолевать их черные мысли.
   И вот однажды, когда Нуйко ушел надолго в лес на охоту, замыслили Нарьгила и его жена черное дело. Пошел Нарьгила в лес, нарвал ядовитых волчьих ягод и подсыпал их в сено деревенскому стаду. Одна из овец сдохла. А Нарьгила уже рядом, кричит, надрывается:
   - Это дело рук Ведьбовне, она в лесу жила, с нечистью лесной дружит, это она отравила овцу! Убить ее надо!
   Собрался деревенский сход, и долго решали старейшины, как быть: поверить Нарьгиле или нет. С одной стороны, он известный лежебока, с другой, он давно живет в селе, родился в нем, а Ведьбовне и года нет. И наконец решили: надо убить, мол, кто знает, может, она завтра кого из людей отравит - послушали люди навета лодыря. И сказали ему: ты хотел убить, ты и убивай.
   Сел тогда за околицей Нарьгила, лук приготовил, чтобы Ведьбовне убить. Смотрит, идет она по воду, в своем нарядном платье, на груди бусы материнские. Пустил стрелу, казалось, в самое сердце метил, а стрела возьми, у самых ног Ведьбовне упала, весь колчан израсходовал, а толку не добился.
   И тогда жена Нарьгилы пришла в дом к Ведьбовне как будто соли попросить, а сама так между делом вроде спрашивает:
   - А почему тебя стрелы у реки не ранят?
   Наивная добрая Ведьбовне отвечает, показывая на бусы:
   - Это меня бусы матери Тундо берегут.
   - А ты их всегда ли носишь?
   - Только когда из дому выхожу.
   На следующее утро Ведьбовне сидела дома, вышивала полотенце кружевное к приходу мужа. Тут в дом вбежала запыхавшаяся жена Нарьгилы и давай причитать:
   - Ох, доченька, Нуйко твоего медведь в лесу заломал. Он раненый лежит, кровью истекает, тебя зовет.
   Отбросила в сторону недошитое полотенце Ведьбовне и словно ветер понеслась на помощь мужу. И про ожерелье свое волшебное забыла, что осталось висеть на стене. А Нарьгиле только это и надо было, ведь никакой медведь Нуйко не задирал, это жена Нарьгилы выдумала, чтобы Ведьбовне из дома без бус выманить.
   И только Ведьбовне вбежала в лес, как тут же натянул Нарьгила тетиву на своем луке и выпустил стрелу - попал девушке в самое сердце. Упала Ведьбовне замертво на землю, а Нарьгила тут как тут, уж и лопаты приготовлены, зарыли девушку на этом самом месте. Прошло три дня и выросла на том месте яблоня.
   А тем временем вернулся домой с охоты молодой муж и не может жену отыскать.
   - Жена твоя бросить тебя решила, к матери, говорит, пойду, Нуйко плохой муж, надоел он мне, говорит, - злословила жена Нарьгилы.
   Кинулся Нуйко в лес. Бежал он, бежал, да вдруг запнулся ногой о кочку, упал, вскочил и увидел перед собой яблоньку, да не простую, цветущую и с яблоками.
   "Странно, яблони в это время года только зацветают, а у этой уже плоды созрели", - удивляется охотник и чудится ему, будто яблоня к нему ветки тянет и зовет голосом жены:
   - Нуйко, Нуйко, возьми, съешь яблочко.
   Сорвал Нуйко одно яблоко, откусил раз, откусил два, и сильно ему спать захотелось. Лег он под деревце и заснул. А тут обернулась Ведьбовне девушкой, взяла мужа на руки и унеслась вместе с ним высоко к облакам. Не захотела она возвращаться в деревню, где жили злые люди.
   И тут же пошел грибной дождь: кругом солнце, а он льет не переставая, словно тучи вокруг. Вышли Нарьгила со своей женой из дома, на избу Нуйко зарятся, деревенский сход порешил эту избу им отдать. Дождь по лицу их как хлестнет - они тут же и ослепли. Гром грянул - они оглохли. А когда молния сверкнула - они мертвые на землю повалились.
   И многие люди в тот день, посмотрев на небо, видели, как плывут в вышине два удивительных облака - одно похоже на прекрасную девушку, а другое - на парня. "Это Ведьбовне и Нуйко", - говорили они.
   А в избе их с той поры так никто и не жил. Закрыл дом двери для чужаков...
  
   ****
  
   Михей не заметил, как положил руки на стол и под тихий приятный голос старика уснул. Ему казалось, что он облако, и тоже летит по небу, а под ним его родное село Одонця, вон и друг Агей на реке, машет ему рукой, что-то кричит...
   - Михей, Михей, вставай!
   Михей очнулся и не поверил своим глазам: он лежал в своей постели у себя дома, и не понимал - сон ему такой красивый приснился или старик с ожерельем сказок был все же наяву. Пока он протирал глаза и соображал, друг с улицы кричал:
   - Михей, вставай, соня, пошли смотреть, как старую избу разламывают.
  
   Перевод Александра Бажанова
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   2
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"