|
|
||
ВОЛЬФ БЕЛОВ
СКАЗКА НЕБЕС
ГЛАВА ШЕСТАЯ
ПОДНЕБЕСНОЕ ЦАРСТВО
Ковёр легко скользил
над белым покрывалом облаков, поднимая троих путешественников всё выше над
горными вершинами. Яркое солнце слепило глаза, холодный пронизывающий ветер
пробирал до костей.
Литина зябко передёрнула плечами и пожаловалась:
-- Как здесь холодно.
-- Да, -- согласился Дата. -- Поднебесье -- это страна
ветров.
Он снял свой халат и набросил его девочке на плечи.
-- Ты же замёрзнешь, дедушка, -- пожалела его Литина.
-- Ничего, -- улыбнулся Дата. -- Я ведь родился и вырос в
этих краях, мне даже приятно вновь почувствовать всю силу ветра, кажется, что он
встречает меня словно старый добрый друг. Очень много лет я не был на этой
стороне небес.
Заметив серебряный браслет с золотыми узорами на левой руке
Литины, старик удивился:
-- Откуда у тебя это украшение? Раньше я его не видел.
Барс усмехнулся и ответил вместо девочки:
-- Она его украла.
-- Ты не видел, так не говори, -- обиделась Литина. -- Может
быть, я нашла.
-- Ага, -- кивнул Барс. -- В трофеях Заримана. То-то он так
взбесился, когда ты сбежала.
-- Да ну тебя, -- отмахнулась девочка.
Вытянув руку, она полюбовалась браслетом и спросила:
-- Правда красиво?
-- Красиво, -- согласился Дата, ласково улыбнувшись.
Браслет был явно великоват и болтался на худенькой ручке
девочки, но её это, видимо, нисколько не смущало.
-- Далеко ли до Чёрной башни? -- спросил Барс.
-- Неблизко, -- ответил Дата. -- Заоблачные горы находятся за
Поднебесным царством, скоро мы его увидим. Предлагаю вам по пути остановиться в
Хрустальном дворце.
-- Здорово! -- обрадовалась Литина.
Но Барс тут же возразил:
-- У нас нет на это времени.
-- Да успеешь ты свою принцесску спасти, -- пробурчала
девочка. -- Никуда она не денется. Когда мы ещё сможем в Хрустальном дворце
побывать? Я о нём только в сказках слышала.
-- Что, не терпится ещё чего-нибудь к рукам прибрать? --
язвительно спросил Барс. -- Тебя во дворцы вообще пускать нельзя.
-- Не обзывайся, -- пробурчала Литина, обиженно надувшись.
-- Не обижай свою сестру, юноша, -- заступился старик за
девочку, ласково обняв её за плечи. -- А что касается Хрустального дворца, я всё
же настаиваю, чтобы мы заглянули туда. Может быть, там стало что-то известно о
судьбе моего царевича.
-- И припасов у нас никаких нет, -- добавила Литина. -- Не
голодными же нам лететь в Чёрную башню. Я есть хочу.
-- Ты всегда есть хочешь, -- проворчал Барс. -- Маленькая,
как воробей, а такая прожорливая.
-- Сам дурак, -- снова обиделась девочка. -- И вообще не
командуй, это не твой ковёр. Пусть дедушка решает.
-- Не ссорьтесь, дети, -- попросил Дата. -- Я знаю, что вы
дороги друг другу и мне вы оба очень дороги. Тяжко видеть, как вы бранитесь.
Решите свой спор миром.
Барс виновато улыбнулся и произнёс:
-- Хорошо. Признаю, что вы оба правы. Мы заглянем в
Хрустальный дворец, но только ненадолго. Извини, Литина, если обидел тебя.
-- Да уж ладно, -- милостиво сказала девочка. -- Я уже
привыкла к твоему ворчанию. Ты же знаешь, что я тебя всё равно не брошу, без
меня ты пропадёшь.
-- Вот и хорошо, -- улыбнулся Дата и указал вперёд. --
Смотрите, мы приближаемся к Поднебесной. Это уже её вершины.
Вдали показались башни крепостей, дворцы, множество нарядных
строений, рассыпанных по террасам горных склонов.
Достигнув границ Поднебесного царства, ковёр взмыл ещё выше.
Легендарная страна предстала взорам троих путешественников во всём своём
великолепии.
Вершины горных хребтов и пиков поднимались из пучины облаков,
словно острова из белого клубящегося моря. Красивые домики жителей Поднебесной и
великолепные дворцы знати утопали в зелени изумрудных садов. Гигантские белые
лебеди мирно паслись на горных лугах. Великое множество разнообразных мостов --
каменных, деревянных, подвесных -- связывало весь центр Поднебесного царства
ажурной паутиной. Караваны лебедей и воздушные корабли, похожие на огромных
белых птиц, парили в яркой синеве неба над пеленой облаков.
А в центре всего этого великолепия на острие самого высокого
пика блистал в лучах солнца прекрасный дворец.
Чуть ли не наполовину высунувшись за край ковра, так, что
Барсу пришлось на всякий случай придерживать её за пояс, Литина зачарованно
разглядывала вершины-острова. Заметив сверкающую цитадель, она восхищённо
воскликнула:
-- Ух ты!
Обернувшись, девочка спросила Дату.
-- Это и есть Хрустальный дворец?
-- Да, это он, -- ответил старик, кивнув.
-- Красиво, -- восхищённо сказала девочка. -- Вообще здесь
всё красивое. Я бы хотела жить в этой стране. Наверное и люди здесь живут добрые
и красивые, не то, что там, внизу.
-- Люди везде разные живут, -- заметил Барс. -- И здесь,
наверняка, всяких хватает, и добрых и злых.
-- В твоих словах есть доля истины, юноша, -- согласился
Дата. -- Однако жители Поднебесной действительно не подвержены чёрным помыслам,
это благородные и добросердечные люди. По крайней мере такими я их помню.
-- За столько лет многое могло измениться, -- недоверчиво
произнёс Барс.
Тем временем ковёр приблизился к Хрустальному дворцу и
облетел его кругом. Затаив дыхание, Литина разглядывала ажурные башни, балконы и
террасы сверкающего сооружения. Даже Дата был заворожён зрелищем величественного
дворца. Только Барс почти не обращал внимания на красоты Поднебесной. Все его
мысли были заняты лишь Чёрной башней, где томилась в неволе прекрасная принцесса
Милана.
Облетев Хрустальный дворец, ковер снизился на посадочную
площадку перед серебряными воротами цитадели. Путешественников тут же окружили
несколько воинов.
-- Кто вы такие? -- сурово спросил молодой воин, видимо,
старший из стражей.
-- О, благородный воин, моё имя Дата, -- ответил старик,
стараясь придать своему голосу торжественность, хотя от волнения это плохо
получалось. -- Когда-то я был воспитателем царевича Харата, сына царя Лапарата.
Это мои юные друзья Барс и Литина.
Воин с сомнением окинул взглядом троих путешественников.
Видимо, вид их не внушал стражу особого доверия -- одежды всех троих порядком
истрепались в выпавших на их долю испытаниях, они более были похожи на нищих
бродяг. Однако они владели волшебным ковром и это обстоятельство несколько
придавало путешественникам значимости.
-- Царевич Харат давным-давно погиб, -- произнёс воин. -- Как
и сам царь Лапарат. Вашего имени я никогда не слышал, почтенный старец.
-- Я очень давно покинул Поднебесную, -- пояснил Дата. -- Но
кто же правит страной сейчас?
-- После гибели Лапарата царём стал его младший сын Таннан.
Но до совершеннолетия государя страной управляет его дядя Калидум.
-- В таком случае не могли бы вы сопроводить нас к
благородному Калидуму? -- осведомился старик.
-- Я сообщу его светлости о вашем прибытии, -- кивнул воин.
-- Вас же пока прошу подождать здесь.
Толкнув створку серебряных ворот, старший страж скрылся в
глубине дворца, оставив путешественников на посадочной площадке в окружении
своих воинов.
Ждать пришлось довольно долго. Наконец воин вернулся и
сообщил:
-- Его светлость примет вас.
Кивнув одному из своих подчинённых, он приказал:
-- Проводи этих людей в тронный зал.
Барс скатал ковёр, небрежно бросил его через плечо и
путешественники в сопровождении воина направились во дворец.
Следуя за провожатым через анфиладу просторных залов, Литина
беспрестанно вертела головой, с восхищением разглядывая роскошное внутреннее
убранство Хрустального дворца.
-- Барс, ты только посмотри, как тут здорово! -- воскликнула
она, дёрнув друга за руку.
Юноша лишь молча кивнул, а Дата с улыбкой спросил девочку:
-- Тебе здесь нравится?
-- Конечно! Тут всё такое красивое. Я раньше никогда не
бывала во дворцах.
-- Ты только за руками своими следи, -- тихо посоветовал
Барс.
Литина ничего не ответила и показала ему язык, скорчив
гримасу. Дата рассмеялся и спросил Барса:
-- А каковы твои впечатления, юноша?
-- Трудно сказать, -- ответил Барс, пожав плечами. --
Какое-то странное чувство, будто однажды я уже когда-то видел это во сне. В
далёком забытом сне.
-- Наверное, это от того, что ты много слышал о нашей стране,
-- предположил Дата. -- Среди людей равнины ходит много легенд о Поднебесной.
Поднявшись за своим провожатым по широкой хрустальной
лестнице и пройдя ещё немного, путешественники оказались у высоких двустворчатых
дверей. Толкнув резные посеребрённые створки, воин жестом пригласил спутников
пройти внутрь, затем закрыл двери за их спинами.
В глубине зала в посеребрённом кресле сидел пожилой человек в
парчовых одеждах. При появлении путешественников он поднялся и направился им
навстречу.
-- Вы ли это, почтенный Дата?! -- удивлённо произнёс человек,
взяв старика за руки. -- Я уже и не надеялся когда-либо увидеть вас. Мы все
давно считали вас погибшим.
-- Да, это я, уважаемый Калидум, -- кивнул Дата. -- Небеса
были милостивы ко мне и позволили на закате дней ещё раз узреть Хрустальный
дворец.
-- Удалось ли вам разыскать царевича? -- спросил Калидум, с
подозрением покосившись на Барса.
-- Увы, ваша светлость, -- печально ответил Дата. -- Многие
годы я провёл в неустанных поисках, но нигде не встретил ни самого царевича, ни
даже его следов. Лишь одно утешает меня -- я не нашёл его останков в горах, а
значит, остаётся надежда, что царевич всё ещё жив.
-- Мне и самому хотелось бы верить в это, -- вздохнул
Калидум. -- Но прошло слишком много лет. Жители Поднебесной уже давно утратили
надежду на возвращение царевича Харата и провозгласили наследником трона его
сводного брата Таннана, сына Дитары. Через два года, когда молодой царевич
вступит в пору совершеннолетия, он взойдёт на трон и станет царём.
-- И всё же я не теряю надежду отыскать моего воспитанника,
-- произнёс Дата. -- Я вернулся в Хрустальный дворец лишь потому, что надеялся,
что здесь стало что-либо известно о судьбе царевича Харата. Видимо, я ошибся.
-- Увы, мой добрый друг, -- ответил Калидум, разведя руками.
-- Мне нечем вас порадовать.
-- Значит, мне снова придётся отправиться в дорогу.
-- Неужели у вас ещё остались на это силы? -- удивился
Калидум.
-- Я буду продолжать поиски, пока смерть не настигнет меня,
-- решительно сказал Дата.
-- Не смею препятствовать вам, -- с уважением произнёс
Калидум. -- Однако кто же ваши спутники?
-- Прошу простить мне мои манеры, ваша светлость, я сразу
должен был представить их вам, -- спохватился Дата. -- Это мои молодые друзья
Барс и его сестра Литина.
Спутники Даты почтительно поклонились правителю Поднебесного
царства. Калидум ответил им кивком, подошёл к Барсу и потрогал ковёр, который
юноша держал на плече.
-- Я узнаю этот ковёр, -- произнёс Калидум. -- Мне сказали,
что вы прилетели на нём. Значит, вам удалось раскрыть секрет первой супруги царя
Лапарата?
-- Это заслуга моего молодого друга, -- Дата указал на Барса.
-- Он научился управлять ковром.
-- Неужели вы позволили посторонним людям коснуться
наследства исчезнувшего царевича?
В голосе Калидума послышалось негодование.
-- Это очень долгая история, ваша светлость, -- поспешил
ответить Дата. -- Скажу лишь одно -- воспользовавшись ковром, этот юноша спас
наши жизни.
-- Это отчасти извиняет его, -- смягчился Калидум. -- Однако
мне кажется, что ковёр лучше поместить в царскую сокровищницу, чтобы впредь он
не попал в чужие руки.
-- Вы абсолютно правы, -- вынужден был согласиться Дата.
Барс насторожился при этих словах, а старик продолжал:
-- Я уже слишком стар, а в дороге может случиться всякое. Как
ни жаль мне расставаться с единственной памятью о моём воспитаннике, но ковру
действительно лучше храниться в царской сокровищнице под надёжной охраной.
Взамен же попрошу вашу светлость дать нам двух лебедей, одного для меня, другого
для этих молодых людей. Я вернусь на равнину, моих же юных друзей ждёт дальняя
дорога к Заоблачным горам.
-- К Заоблачным горам? -- переспросил Калидум,
насторожившись. -- Какая нужда влечёт вас, молодые люди, во владения герцога
Ворона?
-- Личная, -- неохотно ответил Барс.
Ему временный правитель Поднебесной почему-то сразу не
понравился. Да и тот, похоже, не испытывал симпатии ни к юноше, ни к Литине, ни
даже к Дате, хоть и старался казаться доброжелательным.
-- Ваш друг не слишком словоохотлив, уважаемый Дата, --
произнёс Калидум, пристально глядя на юношу.
-- Прошу простить его, ваша светлость, -- с почтением ответил
старик. -- Дорога утомила его, наш путь был слишком труден и полон опасностей.
-- Не стоит извиняться, -- остановил его Калидум. -- Мне нет
дела до чужих секретов. Я отдам необходимые распоряжения, чтобы вы все смогли
продолжить свой путь. Пока же приглашаю вас на скромную трапезу, подкрепить силы
перед дальней дорогой.
Барс раскрыл было рот, но Литина дёрнула его за руку и
прошипела:
-- Не смей отказываться, я есть хочу.
Барс бросил на неё косой недовольный взгляд, однако
промолчал.
Калидум вызвал двух слуг, которые с почтением приняли у юноши
ковёр и унесли. Затем правитель сам проводил своих гостей в соседний зал, где их
ждал накрытый стол. Кроме Калидума, путешественников и двух служанок здесь
больше никого не было. Это показалось Дате странным и даже несколько
оскорбительным. В былые времена гостей ждал бы весёлый шумный пир с большим
количеством гостей. Но старик промолчал, ничем не выдав своё недоумение и
досаду.
За сытным обедом Калидум подробно распрашивал Дату о годах
странствий, тот охотно отвечал, не считая нужным что-либо утаивать. Барс ел
неохотно, томимый ожиданием, когда же два старика наговорятся и они, наконец,
смогут продолжить свой путь. Что касается Литины, беззаботная девчонка старалась
запихнуть в рот всё, до чего дотягивалась.
-- А где же юный государь? -- между делом осведомился Дата.
-- Царевич Таннан на своём корабле отправился на осмотр своих
владений, -- пояснил Калидум. -- Если бы вы дождались государя, он был бы рад
услышать от вас рассказ о жизни на равнине.
-- Очень жаль, но мой молодой друг торопится поскорее попасть
в Чёрную башню, -- ответил старик. -- Да и я должен отправляться в дорогу.
-- Для вас уже готовят корабль, -- сказал Калидум. -- Он
доставит вас к дальним рубежам Поднебесной. Далее же, к Заоблачным горам, эти
молодые люди смогут отправиться верхом на лебеде.
-- Пожалуй, я провожу их, а уж оттуда вернусь на равнину, --
изъявил желание Дата. -- Надеюсь, я ещё не надоел моим молодым друзьям.
-- Ну что ты, дедушка! -- воскликнула Литина. -- Мы совсем не
хотим с тобой расставаться!
Дата одарил девочку ласковой улыбкой, а Барс нетерпеливо
спросил:
-- Как скоро будет готов корабль?
-- Вам сообщат об этом, -- сухо ответил Калидум.
Уже не в первый раз он пристально посмотрел на юношу.
Простоватый парень никогда не отличался особой проницательностью, но сейчас всем
своим существом чувствовал, как растёт к нему антипатия правителя Поднебесной.
-- Вы позволите, ваша светлость, осмотреть нам дворец в
ожидании отъезда? -- деликатно осведомилась Литина, набив, наконец, свой живот
до отказа.
Барс с неодобрением покосился на спутницу, Калидум же не стал
возражать.
-- Вам покажут дворец, -- кивнул он. -- Если вы уже утолили
свой голод, можете приступить к осмотру прямо сейчас.
-- Мы готовы, -- живо ответила девочка, даже не советуясь с
другом.
-- Проводи их, -- приказал Калидум одной из служанок.
Девушка молча поклонилась правителю и жестом пригласила
гостей следовать за ней. Барс и Литина покинули зал, их спутник остался в
обществе Калидума.
Выйдя на террасу, нависавшую над обрывом, Барс опёрся о
парапет и обвёл взглядом окрестности.
-- Идём, Барс! -- позвала его Литина.
-- Нет уж, -- отказался друг. -- Гуляй без меня. Только об
одном тебя прошу...
-- Да ладно, -- отмахнулась девочка, не дав ему договорить.
-- Сама всё знаю.
В сопровождении девушки служанки Литина отправилась на осмотр
дворца правителей Поднебесного царства.
Барс остался на террасе. Странное чувство не давало юноше
покоя, почему-то казалось, что уже однажды, в далёком почти забытом сне, он
видел эти вершины, эти облака, стелющиеся внизу, и этот сверкающий дворец. Но
вспомнить этот сон целиком никак не удавалось, лишь какие-то смутные обрывки.
Погруженный в собственные думы Барс даже не заметил, как
пролетело время. Из раздумий его вывело появление слуги.
-- Корабль готов, -- сообщил слуга. -- Ваши друзья уже там и
ждут вас. Идёмте, я вас провожу.
Слуга проводил Барса к причалу и юноша взошёл на борт
воздушного корабля, где его встретили Дата и Литина.
-- Где ты запропастился , юноша? -- обеспокоенно спросил
старик. -- Я уже начал волноваться.
-- Разве есть причины для волнения? -- поинтересовался Барс.
-- Не знаю, -- тихо ответил Дата. -- Странное чувство не
покидает меня, будто нам здесь вовсе не рады.
-- Я это понял сразу, -- усмехнулся Барс. -- И ваш царь, или
кто он там, мне совсем не понравился.
-- Мне тоже, -- поддержала друга Литина. -- Хотя вообще-то
здесь очень красиво.
Барс поднял голову, посмотрел на огромный купол воздушного
шара и поинтересовался:
-- Эта штука не рухнет вниз?
-- Не беспокойся, -- улыбнулся Дата. -- Наши корабли
абсолютно надёжны.
-- Ты полетишь с нами, дедушка? -- спросила Литина.
-- Провожу вас до дальних рубежей, -- ответил старик. -- Там
мы расстанемся.
Палуба закачалась под ногами. Освободившись от причальных
канатов, корабль поднялся в небо. Никто не провожал его, даже Калидум не вышел
проститься с гостями Хрустального дворца. Барс и Литина не придали этому
обстоятельству никакого значения, Дата же вновь испытал некоторое чувство
досады, он ожидал совсем не такого приёма после многолетней отлучки.
Судно оделось парусами и, подхватив попутный ветер, поплыло
над вершинами-островами.
-- Как здорово! -- восхищённо воскликнула Литина, чуть ли не
наполовину высунувшись за борт. -- Я ещё никогда не летала на корабле. Барс, ты
только посмотри! Ну почему ты такой хмурый?
-- Мы еле тащимся, -- недовольно проворчал Барс. -- На ковре
мы летели бы гораздо быстрее.
-- Подожди немного, юноша, -- ответил Дата. -- Сейчас корабль
наберёт ход и очень скоро мы достигнем дальних рубежей.
-- Он всё к принцесске своей торопится, -- пренебрежительно
фыркнула Литина. -- Лучше бы подумал о том, как вытащить её из Чёрной башни.
-- Что-нибудь придумаю, -- ответил Барс. -- Сначала нужно
попасть туда самим.
Корабль набрал скорость и вскоре Хрустальный дворец остался
далеко за кормой. Свешиваясь то с одного борта, то с другого, Литина по-прежнему
разглядывала проплывающие внизу вершины-острова с их крепостями, величественными
дворцами и домами, садами и ажурными мостами. Ни капитан корабля, ни экипаж не
обращали никакого внимания на своих пассажиров. Это тоже несколько
обескураживало старого Дату, в былые времена его персоне оказывалось большее
почтение.
На закате корабль достиг дальних рубежей. За кормой остались
пограничные вершины Поднебесного царства с их крепостями, далеко впереди из
пелены густого тумана поднималась мрачная громада Заоблачных гор.
Матросы рассыпались по реям, меняя паруса. Корабль начал
разворачиваться.
-- Дальше судно не пойдёт, -- произнёс Дата. -- Между
Поднебесной и страной Заоблачных гор слишком непростые отношения. Тебе и девочке
придётся продолжить путь верхом на лебеде.
-- Я готов лететь хоть на метле, лишь бы поскорее увидеть мою
Милану, -- ответил Барс. -- Кстати, куда подевалась Литина?
Старик посмотрел по сторонам и пожал плечами, девочка
действительно куда-то убежала.
В это время к кораблю подлетел лебедь, появившийся со стороны
Поднебесной и опустился на палубу. С шеи птицы спрыгнул воин в лёгких кожаных
доспехах, подбежал к капитану судна и вручил ему свиток. Сломав печать, капитан
развернул послание и пробежал глазами по строкам.
-- Кто это? -- поинтересовался Барс.
-- Царский гонец, -- ответил Дата. -- Видимо, что-то
случилось. Пойду узнаю, а заодно потороплю Литину.
-- Нет, не нужно искать её, -- возразил юноша. --Это даже к
лучшему, что её нет рядом. Впереди меня ждёт много опасностей, я не знаю,
выберусь ли назад живой. Уж лучше мне продолжить путь одному. Прошу тебя, Дата,
возьми Литину с собой и позаботься о ней.
-- Мой путь тоже будет нелёгок, -- ответил старик. -- Хотя,
наверное, менее опасен, чем твой. Что ж, будь по-твоему, юноша, я позабочусь о
твоей сестре.
-- Пожалуйста, поторопи капитана, пока она не появилась.
-- Да он уже и сам идёт к нам, -- заметил старик.
В сопровождении нескольких матросов капитан корабля подошёл к
своим пассажирам.
-- Прошу вас поскорее предоставить лебедя моему молодому
другу, -- обратился к нему Дата. -- Он должен отправиться в дальний путь как
можно скорее. Да и мне уже пора.
-- Не спешите, -- мрачно ответил капитан. -- У меня для вас
плохие новости. Лебеди вам уже не понадобятся.
Барс внимательно посмотрел в лица матросов, они не предвещали
ничего хорошего.
-- Что вы замыслили? -- встревожился Дата, заподозрив
недоброе. -- Неужели вы хотите нарушить приказ правителя Калидума?
-- Напротив, я собираюсь его выполнить, -- ответил капитан.
-- Только что гонец доставил приказ его светлости из которого следует, что я
должен доставить вас троих на дальние рубежи Поднебесной и здесь бросить за
борт, как врагов государства.
-- Но за что?! -- возмутился Барс. -- Мы же ничего не
сделали.
-- Произошла какая-то ошибка, -- недоумённо пробормотал Дата.
-- Меня это не касается, -- непреклонно ответил капитан. -- Я
обязан исполнить приказ его светлости.
Один из матросов выволок на палубу упирающуюся Литину.
-- Эй, ты! Отпусти её! -- крикнул Барс, рванувшись вперёд.
-- Взять их! -- прозвучал приказ капитана.
Матросы набросились на пассажиров. Барс ударил одного из
нападавших в зубы, у другого выхватил из ножен саблю и несколькими взмахами
разогнал противников в стороны. Воины обнажили клинки, завязалась отчаянная
драка.
Литина извернулась и всадила зубы в руку державшего её
матроса. Тот взвыл от боли и разжал пальцы.
-- Ах ты мелкая тварь! -- выругался он.
Что было сил Литина топнула по его ноге, отдавив пальцы, и
толкнула. Снова взвыв, матрос рухнул на палубу. Девочка юркнула обратно в трюм.
Вскоре она вновь выбежала наверх и, раскинув на палубе ковёр, крикнула:
-- Барс! Дедушка! Скорее сюда!
Отчаянно размахивая клинком, Барс схватил Дату за руку и
вместе с ним прорвался сквозь оцепление противников. Оба бросились к девочке.
Едва коснувшись пятками ковра, Барс приказал:
-- Ковёр, лети!
Ковёр послушно поднял троих седоков и вынес их прочь с палубы
корабля. Вслед засвистели стрелы.
-- Схватить их! -- послышался приказ капитана. -- Немедленно!
С насестов-рей сорвались несколько лебедей с вооруженными
седоками в сёдлах. В скорости гигантские птицы ничуть не уступали волшебному
ковру и очень скоро начали настигать беглецов.
-- Скорее, ковёр, скорее! -- требовал Барс, нетерпеливо
похлопывая ладонью по узорчатой ткани. -- Тяжеловато тебе, но всё же поторопись!
-- Лебеди не смогут преследовать нас на такой скорости
слишком долго, -- успокаивающе заметил Дата. -- Они скоро устанут.
-- Но до той поры нас вполне могут утыкать стрелами, --
ответил Барс.
В подтверждение его слов в воздухе просвистел гарпун и его
зазубренное лезвие пропороло самый центр ковра. Скорость сразу убавилась.
-- Негодяи! -- в негодовании вскричал Дата, потрясая
кулаками. -- Они испортили ковёр моего царевича!
-- Так они и нас могут испортить, -- с опаской произнёс Барс.
-- А этот ваш Калидум изрядная сволочь. Только не пойму, за что он так на нас
взъелся? Что мы ему сделали?
-- Я сам теряюсь в догадках, -- растерянно ответил Дата. --
Мне непонятен его поступок. И я не понимаю, каким образом ковер вдруг оказался
на корабле? Он ведь должен быть в царской сокровищнице.
-- Как раз это понять не трудно, -- усмехнулся Барс,
многозначительно взглянув на Литину. -- Кажется, один из нас не просто так гулял
по дворцу. Не пойму только, как ты ухитрилась спереть ковёр из дворца и
протащить его на корабль?
-- Сейчас совсем не время обсуждать такие мелочи, -- сказала
девочка. -- В конце концов ковёр спас нам жизнь. Смотрите, они уходят.
Литина указала на преследователей. Небесные всадники, уже
почти настигшие беглецов, вдруг развернули своих птиц и помчались обратно к
кораблю.
-- Они увидели чёрных воинов, -- дрогнувшим голосом произнёс
Дата, указывая в другую сторону.
В сумеречном небе словно из ниоткуда вдруг возникли чёрные
тени и закружили вокруг ковра. Угрюмый бородатый воин, восседавший на шее
уродливого крылатого змея, грозно прорычал:
-- Кто вы такие?
-- Мы простые путники, -- ответил Барс. -- Мы летим в Чёрную
башню правителя Заоблачных гор.
-- Вы на верном пути, -- сказал всадник. -- Следуйте за нами.
Но если мы заподозрим вас в обмане, ваши кости окажутся на дне ущелья.
-- Чувствую, что дела наши плохи, -- тихонько пробормотал
Дата. -- Не нравится мне такой эскорт. Заоблачные воины не славятся своим
великодушием.
-- У нас нет выбора, -- ответил Барс. -- Мы готовы следовать
за вами! -- крикнул он бородатому всаднику.
Чёрные воины на крылатых змеях со всех сторон окружили ковёр.
В сопровождении грозных стражей путники направились к далёким мрачным вершинам
Заоблачных гор.
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"