Белов Валерий Сергеевич : другие произведения.

Бытие Гл 45-46 Переезд Иакова в Египет

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


   Бытие Гл 45-46 Переезд Иакова в Египет
  
   Иосиф не мог больше сдерживать слёз,
   Вскричал: "Пусть все прочь удаляются!"
   Когда его крик прочь всех лишних унёс,
   Братьям он своим открывается.
  
   Так громко рыдал, словно Веня утоп
   И осиротел вдруг повторно он.
   Услышали все Египтяне тот вопль,
   Что жили в дому фараоновом,
  
   Слиняли в момент, точно гнали взашей
   Их вон депутаты матросские.
   И дальше без лишних дворцовых ушей
   Пошли объясненья нефлотские.
  
   "Я брат ваш Иосиф - и задал вопрос
   Иосиф от мыслей смещения -
   Наш жив ли отец?" Но поджали свой хвост
   Братья в очевидном смущении.
  
   Любой бы смутился, когда твои дни
   Подвесили чушкой над скважиной.
   Хоть так поступить, как по-свински они,
   Дано от природы не каждому.
  
   Купцам продавая, срубили братья
   Под корень мальца как растеньице,
   Не думали, что вниз сорвётся бадья
   И в жизни всё так переменится:
  
   На дне бочки с дёгтем окажется мёд,
   В подвалах найдётся отдушина,
   И узник вчерашний у жизни возьмёт,
   Что раньше им недополучено.
  
   Неисповедимы Господни пути.
   Лишь мёртвый осёл не брыкается.
   К Иосифу братья приказ подойти
   Ослушаться остерегаются.
  
   В раздумьях стоят - отвезёт их эскорт
   В Сибирь или в Древнюю Грецию?
   Читает им Ося не то приговор,
   Не то богословскую лекцию:
  
   "Представьте, братишки, что я - это брат,
   Измученный вами и проданный
   В Египет тому лет пятнадцать назад,
   Спасибо, что не изуродован.
  
   Дождями Египта живая вода
   Меня окропила по случаю,
   Господняя воля прислала сюда
   Для вашего благополучия.
  
   Не вы меня продали в рабство - вам Бог
   От смерти прислал избавление
   За ваши грехи, ибо мне не слабо
   Убить вас в любое мгновение.
  
   Когда не отдал я вас в руки толпы -
   То Бог заступился за грешников,
   Иначе бы вы полегли, как снопы -
   Жиды по понятиям здешним вы,
  
   Источник несчастий, всех зол на земле,
   Причина невзгод и превратностей.
   Но пейсы вам стричь не придётся как мне -
   Со мною вы здесь в безопасности.
  
   Не будет Египта голодная рать
   Серпом угрожать вам и молотом.
   Пять лет у людей сил не будет орать,
   Оралам ржаветь и безмолвствовать.
  
   Какие несчастья нас ждут впереди,
   Дал Бог мне провидеть заранее:
   Два года уже хлеб земля не родит,
   Ещё на пять лет испытания
  
   Нам посланы свыше, но их пережить
   Должны мы, стерпев измывательства
   И выжив в неволе, наверх доложить
   О выполненном обязательстве.
  
   В голодные годы народ свой спасти
   От Бога досталась мне роль моя.
   Его сверхзадача, Писанье гласит,
   Плодить нас со скоростью кроликов.
  
   Не самая лучшая в мире родня,
   Но род через вас продолжается
   (Хоть рыло Иуде набить за меня,
   Конечно же, не возбраняется,
  
   Рувима и прочих из вас подлечить...),
   Но в целом я к вам не в претензии,
   Досталось без конкурса мне получить
   На ваше спасенье лицензию.
  
   Господь всемогущий своим сапогом
   Меня здесь поставил начальником.
   Легко я покинул отеческий дом,
   Короткое вышло прощание.
  
   Когда получал я от Бога пинок,
   В канаве лежал, вами связанный,
   Вы лишь исполнители Божий сапог
   Лизали и жиром намазали.
  
   Теперь отправляйтесь к отцу моему,
   Скажите: идёт пусть, не мешкая,
   В страну, где Иосиф, правитель в дому,
   Зерно полной мерою вешает.
  
   Насколько в Египте Иосиф велик,
   Отцу по дороге расскажите.
   На новое место пусть едет старик
   С узлами его и с поклажею.
  
   На лучшей земле я его поселю
   И всех, кто с ним вместе прикатится.
   В голодных пять лет дом его прокормлю,
   Не дам обнищать и растратиться".
  
   Растроганы речью все были до слёз -
   Оправдано действо их мерзкое.
   Настал, я сказал бы здесь, апофеоз,
   Да слово, увы, не библейское.
  
   На Венину шею Иосиф упал
   И плакал о прошлых страданиях.
   Из рук его Венечка не выпускал,
   Сам бился в таких же рыданиях.
  
   Всех братьев Иосиф перецеловал,
   Был искренне рад, а не выпивши.
   Когда же эмоций закончился шквал,
   Они говорили на идише.
  
   Досель иноверцам привыкшие льстить
   С Иосифом вновь стали смелыми,
   Вкруг восемь плясали, что без двадцати,
   И "Хаву Нагилу" заделали.
  
   А утром в семь сорок, как смену сдавать,
   Царю доносили дневальные,
   Что братья, коверкая страшно слова,
   Балдели от пьянства повального.
  
   Винились, но не тяготились виной
   Как завсегдатай вытрезвителя,
   А женщин средь них не было ни одной,
   Что тоже весьма подозрительно.
  
   (Когда крик Иосифа лишних унёс,
   Не все, знать, покои оставили.
   К утру уж готов был на Осю донос
   От тех, кто крутились под ставнями.
  
   А может, прослушки, жучки, провода
   Скрывались под вазой с пионами.
   С начала истории люди всегда
   Наушничали и шпионили.
  
   И только один Михаил Горбачёв
   С Бакатиным, щедро проплаченным,
   Отдали секретную схему жучков
   И не были за руку схвачены.)
  
   Иосифа вызвал к себе фараон,
   Своей не скрывающий радости.
   Прохладный для вида, но ласковый тон
   Журит за вчерашние шалости:
  
   "Случился вчера у евреев приход.
   За их поведение хамское
   Скажи ты братьям, чтоб навьючили скот
   И в землю пошли Ханаанскую.
  
   Гуляют повесы, "Нагилу" поют,
   Вдали от семейства им горя нет.
   А в жаркой степи, где шакалы снуют,
   Отец их некормленый сгорбленный
  
   Сынов ожидает... Детей пусть возьмут,
   Рабынь, жён, девиц попристойнее
   И в полном составе ко мне приведут -
   Все вместе они поспокойнее.
  
   Мне проще евреев держать под рукой,
   Чем где-то там гайки завинчивать.
   Еврейский народ за великой рекой
   Излишне порой предприимчивый.
  
   (Рекой той мог быть Нил, Евфрат, Иордан
   Да хоть бы и Шилка с Тунгускою...
   Из всех многочисленных рек разных стран
   Бог выбрал великую русскую.)
  
   Отдам им владеть всем, что водится здесь.
   Забудут голодные ужасы
   И будут они тук земли лучшей есть
   (Здесь в смысле плодов, а не гумуса).
  
   Тебе мой приказ: обеспечить братьёв
   Ослицами и экипажами,
   Пока не свезут весь свой род под мой кров,
   Не пьянствовать им и не бражничать.
  
   Отца заберут пусть и скарб весь из хат,
   Не трогают лишь перекрытия.
   Всё лучшее, чем наш Египет богат,
   Получат они по прибытию".
  
   Как этносы двигать, Иосиф узнал.
   Не вредно дружить с фараонами.
   (Иосиф другой чуть поздней за Урал
   Народ повезёт эшелонами.
  
   И будет считать верстовые столбы
   Потерянное поколение,
   В голодной степи обустраивать быт
   С одним топором на селение.)
  
   Обделали всё, как велел фараон
   В согласии с волей Всевышнего.
   По меркам иным - их в один бы вагон,
   И больше б о них мы не слышали.
  
   А так, мчат братишки в пыли колесниц
   Счастливые и окрылённые.
   Иосиф им выделил двадцать ослиц,
   А Венечке выдал подъёмные.
  
   Навьючил он десять ослиц для отца
   Сплошь лучшими произведеньями.
   (Я думаю, что вывозил неспроста
   Иосиф Египта творения.
  
   И если чуть позже коллекционер
   Шедевр увозил в метрополию -
   То первым Иосиф всем подал пример,
   Как вещь сохранить для истории.
  
   Понятно, я думаю, и для дураков,
   Что время наступит ужасное,
   Когда достояния прошлых веков
   Начнут отдавать в руки частные.)
  
   Ослиц так навьючить Иосиф велел
   Зерном, фуражом и галетами -
   Папаша и вдвое бы меньше не съел
   За плавание кругосветное.
  
   Братьям путевой Ося выдал паёк,
   Домой чтоб явились опрятными -
   Одежд перемену, кальсоны, бельё,
   А Венечке выдал аж впятеро.
  
   Что мальчик описаться будет не прочь,
   Иосиф провидел заранее.
   К тому же Иуда, чтоб с чашей помочь,
   Юнца обвинил в клептомании.
  
   Братьёв отсылая, Иосиф велел,
   Чтоб те по дороге не ссорились,
   Наверное, вспомнил, какой беспредел
   Они ему раньше устроили.
  
   За Веню особенно переживал,
   Домой снаряжая рачительно.
   Ведь в триста серебряников капитал
   По тем временам был значительным.
  
   Вернуть эту сумму Иосиф тогда
   Мог, разве что, с рынка лишь птичьего
   И то, если бы он всех братьев продал
   Поштучно за цену приличную.
  
   (Когда птичий рынок решили убрать,
   В Москве сквернословили матерно.
   Напрасно - ведь в области проще продать
   И нового взять гасторбайтера.)
  
   Пришли из Египта братишки к отцу,
   Одежды с себя едва сбросили,
   Военнообязанными на плацу
   Докладывают об Иосифе.
  
   Мол, жив наш Иосиф, в Египте стоит
   Над всею землёю владыкою.
   Но сердцем смутился почтенный семит,
   Не верит он в радость великую.
  
   Не верю - кричит Станиславский-старик
   На шутку сынов неудачную.
   (Так вызрел у мэтра, держу я пари,
   Конфликт с Немировичем-Данченко.)
  
   Когда ж рассказали отцу шутники
   Египетские все подробности,
   Царя колесницы промчались легки,
   Ослицы мешки свои сбросили -
  
   Поверил старик, оживилась душа,
   Иакова дух приободрился.
   И вот уж воистину жизнь хороша,
   Раз есть основанья для гордости.
  
   "Коль жив мой Иосиф в Египте и крут
   И слава его не кончается,
   Пойду и увижу, пока не умру..." -
   Иаков в отъезд собирается.
  
   Евреи с Иаковом в здравом уме
   В Египет уйдут не под пиками,
   А верить Писанию, жить в той тюрьме
   Им впредь до Исхода великого.
  
   ГЛАВА 46
  
   Взял Израиль всё своё без остатка
   В путь и в Версавию свёз,
   Богу отца своего Исаака
   В жертву барана принёс.
  
   До государств, их полиций, законов,
   Жить не дающих совсем,
   Каждое племя другим без урона
   Свой почитало тотем,
  
   Дух возводило до статуса бога.
   Тот среди прочих богов
   Жил, никого не цеплял и не трогал,
   Был лишь со смертным суров.
  
   В рамках приличий общинных туземцев
   Дух первобытный держал.
   До исступленья шаман в ритме скерцо
   Бился, дрожал и визжал,
  
   Словно свиньёй самого его режут,
   И затихал как в гробу,
   Чтобы в испуге тупые невежи
   Не нарушали табу.
  
   Требовал дух приношений, почтенья,
   Вкусною пищей прельщён,
   На государства жил обеспеченье
   До государства ещё.
  
   Род Израиля возвёл дух в кумиры,
   Прочих послал на покой,
   Сделав свой дух Повелителем мира,
   Стал при нём правой рукой.
  
   Бог племенной говорил Израилю:
   "Быть мне с тобой до конца,
   Ведь среди прочих богов изобилья
   Бог твоего Я отца.
  
   Смело иди, благоверный, в Египет.
   Там вблизи Ниловых вод
   Как дрозофила, другим на погибель,
   Твой расплодится народ.
  
   Выведу всех Я обратно тропою
   Тайною, но без тебя.
   Очи Иакову твёрдой рукою
   Сын твой закроет скорбя.
  
   Будет тем сыном воскресший Иосиф,
   Свет из-за плотных гардин.
   Так что иди в Израиль и не бойся,
   Сын там большой господин".
  
   Так получив из подкорки виденье,
   Что родовой с ними Бог,
   А не простое недоразуменье -
   Бросить Версавию смог
  
   И покатил батя на колесницах
   Тех, что прислал фараон,
   В край, где Иосиф святую водицу
   С Нила повычерпал вон,
  
   Праздный Египет заставил трудиться,
   Всех тунеядцев словил,
   Край на семь лет обеспечил пшеницей -
   Менеджмент осуществил.
  
   Ждёт фараон скотоводов-семитов
   В край хлеборобов принять
   И в дополненье к обильному житу
   Животноводство поднять.
  
   Вспомним, что всё на земле развивалось
   С точностью наоборот.
   Каин братишку убил коленвалом,
   Авель был животновод.
  
   Прежде овечка по склону бродила
   Вслед за своим пастухом,
   Травку одну лишь землица родила,
   А уж пшеничку потом.
  
   (Скот свой домашний народ наш сердитый
   Наотмашь бьёт не со зла.
   Раньше для цели подобной семиты
   В доме держали козла.
  
   Позже фабричный рабочий поддатый,
   Вспомнив про птичек в раю,
   Будет лупить, как скотину когда-то,
   Бедную бабу свою.
  
   Ночью, шатаясь от водки и дури,
   Станет сбивать он столбы.
   Крепко сидит в гегемона натуре
   Брошенный им сельский быт.
  
   Утром понуро уйдёт без прощенья
   В цех, где штамповочный пресс...
   Горький опишет не без возмущенья
   Смены традиций процесс.
  
   Как очутились мы в социализме,
   Всем нам поможет понять
   Горького опус, роман-катехизис
   С кратким названием "Мать".
  
   Разъединила свинья в опоросе
   Всех пролетариев стран,
   Не потому ли наш славный Иосиф
   Так ненавидел крестьян?)
  
   Дома Иакова душ поимённо
   Пересказать не рискну,
   Кто был из чресл его произведённый,
   Кто, как Шипилов, примкнул.
  
   Если еврей не хотел в своей спальне
   Род продолжать за двоих,
   Всех чужеродных обряд ритуальный
   Мог переделать в своих.
  
   (Глядя на наших бездетных девчонок,
   Следует их поддержать.
   Им от пришельцев и жёлтых, и чёрных
   Скоро придётся рожать.
  
   В деторождение вклад тех весомый,
   Но доминантен наш ген.
   Женские игреки, бишь хромосомы,
   Чужды больших перемен.
  
   С наших полей прочь сойдёт гематомой
   Иноязычная рать,
   И не придётся к обряду святому
   Нам на Руси прибегать.)
  
   Переселенцев, осевших в Египте -
   Семьдесят наперечёт.
   Жёны сынов в той Иакова свите
   Здесь, извините, не в счёт.
  
   (Несправедливо, но всем феминисткам
   Следует всё же признать,
   Что на движенье к свободе всех сисек
   Было евреям плевать.)
  
   С картой зелёной тогда вновь прибывших
   Определили в Гесем.
   Статус евреев, кочевников бывших
   Стал не понятен совсем:
  
   То ли тот город в провинции где-то
   Был им дарован тогда,
   То ли в еврейское первое гетто
   Прибыли те господа.
  
   Крупный и мелкий с земли Ханаанской
   Скот привели пастухи,
   Жизнью готовые жить пуританской
   В их поселеньях глухих,
  
   Нос не казать в близлежащую местность
   И не выказывать вслух
   Профпринадлежность свою, ибо мерзость
   Для египтян был пастух.
  
   Овцы ли тех раздражали иль козы
   С малой нуждой у воды
   Нила святого, но вечно угрозы
   Слышал от них поводырь.
  
   В лунку попав от копыта, крестьянин
   Падал с корзиной, юзил.
   Бедных евреев грозил египтянин
   Всех утопить в той грязи.
  
   Так появился не сразу, не сдуру
   Древний антисемитизм,
   На фолианте древнейшей культуры
   Их родовой экслибрис.
  
   Это, представьте, ещё до прихода
   Монотеизма в тот дом
   Были семиты уже неугодны.
   Что же случится потом?
  
   Как поведут себя те египтяне
   Впредь, когда их обберут?
   Кто одеяло сильней перетянет -
   Свой недоумок иль плут?
  
   (Если еврея прогнать из-под крова
   Для египтян - не каприз,
   Чем же отличен от прочих махровый
   Наш вековой экслибрис?
  
   Смыть невозможно палёною водкой
   То родовое пятно.
   Будучи выхристом и полукровкой
   Твёрдо я знаю одно:
  
   В чём юдофобства сегодня основа
   Для россиян - хрен один,
   Будь оно следствием жизни хреновой
   Или одна из причин
  
   Жизни такой. Объяснений не нужно.
   Не отрываюсь от масс.
   Если всего лишь других я "не хуже",
   Мне "лучше всех" как балласт.
  
   На интеллект не держать нам экзамен,
   Сами себе господа.
   Наше извечное "сами с усами" -
   Главная наша беда.
  
   Мало в отчизне случилось мудрейших
   Лиц на квадратный аршин.
   Мы положение это с древнейших
   Лет переделать спешим.
  
   Богу молиться вы дурня заставьте -
   Он себе лоб расшибёт.
   С чёртом контракт заключили с доставкой
   Мы на столетья вперёд
  
   На иноземцев. Фортуны любимцы,
   Каждый второй - прохиндей,
   К нам потянулись ворюги, мздоимцы
   Рангов любых и мастей.
  
   Рюрики (правда, они под вопросом)
   Наш захватили престол,
   В нос говорить научили с прононсом
   Люд наш гундосый, простой.
  
   Пётр отличился с германцев доставкой,
   Горькую за воротник
   Лить научил от житухи несладкой -
   В этом наш царь был велик.
  
   Не уставали в нарядах царицы
   Тешить свою ерунду
   И научили большие столицы
   Петь под чужую дуду.
  
   Царь-реформатор из этой породы,
   С ним приключился скандал.
   Дал он народу понюхать свободу,
   А вот Аляску отдал
  
   В долг за неполные два миллиона
   (Розыгрыш двух лотерей).
   Был царь на службе тогда у масонов,
   А где масон, там еврей.
  
   Ложи оркестр свой представили сводный,
   Дружно сыграли этюд...
   Хрен у народа от этой свободы,
   А вот Аляска тю-тю.
  
   Как им разрушить империю дважды,
   Надо ль евреев учить?
   Эти ужастики юношам важно
   Знать как "Великий почин".
  
   К гибели лучшей страны не однажды
   Нам приложившимся всем
   Стоит взглянуть на египетских граждан,
   Сдавших евреям Гесем.
  
   Не были нас египтяне мудрее.
   Дабы отчизну спасти,
   Всё, что тогда дозволялось евреям -
   Только скотину пасти.)
  
   Как бы то ни было, семьдесят душ им
   Царь дал приказ расселить.
   За исполнительность мерзость заблудших
   Следует нам извинить.
  
   В МИДе формальности Ося уладил,
   Белкой крутясь в колесе.
   На колеснице своей, на ночь глядя,
   Прибыл Иосиф в Гесем,
  
   Шею отца обнимает вампиром,
   Плачет часов до семи.
   Произошло и без телеэфира
   Соединенье семьи.
  
   Сына с отцом свела воля Господня,
   Не расставаться им впредь.
   "Раз я лицо твоё вижу сегодня,
   Завтра могу умереть" -
  
   Сына Иосифа крепко обнявши,
   Так говорил патриарх.
   Ангел-хранитель, на саммит взиравший,
   Щурился на небесах
  
   От ветродува из знойной пустыни
   И охранял встречу, чтоб
   Мир не нарушил сбежавший с России
   Или иной юдофоб.
  
   Можно скончаться по разной причине,
   Бренна и трепетна плоть.
   Только об истинном сроке кончины
   Не извещает Господь.
  
   С чёрною меткой с небес к патриарху
   Не прилетал херувим.
   Служб, отпеваний и тризны с размахом
   Мы подождём вместе с ним.
  
   Полная версии Библии в стихах размещена на "Персональном сайте Валерия Белова" http://belovbiblevirsh.ru/
  
   Орало - плуг (осн.), чем орут (простореч.)
   Тук - чернозём, жирная плодоносящая земля
   Жито - всякий зерновой, немолотый хлеб.
   Одна из работ В.И. Ленина
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"