Sacrilegious : другие произведения.

Обзор работ Жюрейского списка Вк-6

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Автор обзора сразу признается, что критиком является аховым, а посему все нижесказанное - всего лишь мое личное видение работ членов жюри. Тут давеча уважаемую Злобную Крытигкессу кто-то из жюри просил посягнуть на святое... Крытигкесса отказалась, зато на запах кровушки приползла ваша покорная слуга. Итак, начнем.
  Первое, что бросилось в глаза, - немало работ написано в схожем ключе. Доля горечи и много-много жизненности. Простые русские женщины, их житейские беды и радости, бурный поток, в котором печаль и удовольствие смешиваются в коктейли - разные на вкус, но в своей жизненности неуловимо похожие. Наверное, потому эти авторы и победили в прошлом конкурсе: читательницы тянутся к тому, что им близко, что цепляет струны души, в чем можно увидеть себя или своих знакомых... (Если что - это рецепт успеха для желающих штурмовать ВК-7. Шутка. Почти).
  Впрочем, это характеризует не все работы, и каждая из них индивидуальна и имеет свои особенности.
  
  Alstom Citadis "Шел трамвай...". Пожалуй, подгуляло название. При виде него вспоминается не продолжение строчки, а незабвенное "Шел трамвай десятый номер, на площадке кто-то помер. Тянут-тянут мертвеца...". И настраивает на несерьезный лад. А рассказ-то между тем серьезный и глубокий. Один из лучших в жюрейском списке, на мой взгляд. Присутствует и идея - связь между прошлым и будущим, реальная, а не образная; кольцо времен... Пусть она не нова, но преподнесена умело. Порадовал слог автора. Трамваи описаны со знанием дела...
  Вот это знание дела привносит и пару минусов. Такое впечатление, что автор погнался за двумя зайцами: и трамваи подробно описать, и сюжет с идеей не забыть. В итоге трамваям посвящено многовато эфирного времени, из-за чего сюжет становится нечетким, тонет в избыточных подробностях. Ситуация выправляется к концу, когда героиня осознает, чем и ради чего жила ее мать. Кстати, о героях: мать почему-то показалась самой яркой из них.
  
  Вика "Блондинка на севере". Веселенькая история. Радует местный колорит: Север и его обитатели выписаны выпукло и живо. Ирония не дает забыть, что перед нами история все-таки в основном пикантная, а не горькая... и это очень кстати, когда героиня вдруг попадает в нешуточную переделку. Не дает слишком уж за нее испугаться.
  Идея с неприятностями, которые оказываются розыгрышем, к сожалению, тоже далеко не нова. Этакое реалити-шоу в литературе. И то, как она обыграна, меня смутило. Любимый устраивает своей девушке такое приключение только потому, что она хотела экстрима? На ее месте я бы усомнилась, а так ли он ее любит. Экстрим бывает разный. А обвинение в убийстве - это не шутки. И даже когда оно все-таки оказывается шуткой, смеяться ну вот совсем не хочется. Перец вышел слишком горьким.
  
  Бронзовая Канарейка. "Цветопузырьмузыка". Сюрреализм. Или абсурд. Или и то и другое в одном флаконе. Если и была здесь заложена некая глубинная идея, я ее не увидела. Впрочем, автор и без того оторвалась на полную. Здание с органом на платформе, которое катят за собой на веревочке... Поминки канарейки (что, кстати, не так уж абсурдно)... Цветопузырьмузыка... Горчинка же в виде изувеченных ног героини расставляет все по своим местам. Это не стеб и не юмор, это даже не совсем абсурд - это скорее трэш. Но сделанный умело и с выдумкой, этого у него не отнять.
  Некстати вспомнила свои собственные сны. Размах нереальности происходящего тот же.
  
  Евдокия "Одного дерева веточки...". А вот и первый на очереди рассказ о женской доле. Картины революции, войны и главное - быта простых людей в это непростое время автор рисует роскошно. Читаешь - и погружаешься в описываемое время с головой. Слышишь звуки, чувствуешь запахи, видишь и вокзальную толкотню, и очереди за хлебом и мылом.
  Сам сюжет - любовь, разлука, встреча через много лет, - трудно назвать оригинальным. Такие истории, если они хорошо поданы, не надоедают. Так и здесь - присутствует дух эпохи, есть живые герои, история семьи, множество деталей, визуализирующих события... Но ощущение, что все это уже было, никуда не девается. Впрочем, так ли оно важно, если герои наконец-то встретились, а семья воссоединилась? Пожалуй, оно и к лучшему, что автор не стал описывать начало ВОВ. Без счастливого конца или хотя бы надежды на него было бы слишком грустно.
  
  Людка "Кривоногое счастье". О-хо-хо... Нет, содержание рассказа нареканий не вызывает. А вот грамотность... Члены жюри вроде бы должны пример остальным подавать, а тут - как говорят у нас на Украине, "ховайся в жито". Спасайся кто может, стало быть. Уже в первом предложении лишняя запятая, как тревожный звоночек: "Вовка почесал кудрявую макушку, хрустнул костяшками цепких пальцев, и направился к батарее". В каком там классе проходят однородные члены предложения?.. Дальше - больше: "Не в том дело. На её хозяина "забили". - Растеряно развёл в стороны освободившиеся руки Серёга". От оформления прямой речи хочется поплакать в уголочке, а "растерянно" пишется с двумя "н"... Тьфу, одно расстройство.
  Ну а сам рассказ хорош. Порадовало, что героиня не стала терпеть пренебрежение или умолять о женитьбе, а выставила за дверь горе-любовника раз и навсегда. И сама построила себе счастье - без мужа, зато с прекрасным ребенком. Ну их, мужиков-то. Дети важнее. И героиня получилась прекрасная, живая, сильная, состоявшаяся личность.
  
  Снежана "Мороз-Ко". Вот тут я в затруднении. Вроде бы и сюжет есть, и все понятно... ан нет, ничего не понятно. Двойник героини, смерть двойника, расщепление личности - на грани мистики. Или это и есть мистика? Одним словом, сюжет теряется за стилем и образами. Которые действительно хороши. Рваное повествование с множеством недосказанностей делает происходящее зловещим. Холод незаметно просачивается из рекламного шоу в текст и в реальную жизнь. Рекламные слоганы не вызывают желания ознакомиться с товаром - зато хорошо навевают страх. Атмосфера скорее из ужастика, чем из рассказа о быте. Прекрасный язык, отточенный, резкий и хлесткий стиль... Одно только плохо - некоторые особо непонятливые читатели вроде меня могут не до конца проникнуться идеей. А как проникнешься тем, чего не видишь в упор?
  
  Соседка. "Ангелочки". Двойственное ощущение. Что делает с женщинами материнский инстинкт... С одной стороны - вполне естественное желание иметь ребенка, не своего - так хоть чужого, любить, заботиться... с другой - слишком острое желание, на грани зацикленности. Не отдали ребенка, отшили - героиня считает себя виноватой и готова покончить с собой. Радует намек на счастливый конец - самоубийство не состоялось, ребенок все же найдется... Что ж, героиня не смирилась с собственной бездетностью и будет вознаграждена. И, конечно, окажется хорошей матерью. Жизненно. Наверное. Не сталкивалась, трудно судить. Но, думаю, этот рассказ сможет вдохнуть волю к борьбе во многих женщин, которые стремятся иметь детей, но сталкиваются с препятствиями на этом пути.
  И стиль, как уже отметили в комментариях, действительно хорош. Образность, картинка перед глазами - прекрасная обертка для неплохой житейской истории.
  
  Кукушонок "Яблочко от яблоньки". Название обыгрывает содержание на контрасте - яблочко от яблоньки, как известно, далеко не падает, а тут даже не упало - взлетело. Героиня стала хорошим человеком, встретила свое счастье, сумела простить мать. Еще одна добрая и трогательная житейская история, в которой все персонажи получают по заслугам.
  Непонятна только мотивация матери. Если она не хотела детей, то почему не бросила в роддоме вторую дочь, а если готова была любить Катю - почему так ненавидела Таню? Наверное, для этого есть причина, но в тексте она не отражена, из-за чего поведение матери выглядит странно.
  Зато отношения с бабушкой выписаны достоверно и с любовью. В первом абзаце, кстати, слово "бабушка" слишком уж часто повторяется. Не совсем тавтология - видимо, просто недосмотр. Однако впечатление от рассказа это ничуть не портит.
  
  Белошвейка "Пуговки". Начинаешь читать - и перед глазами лоскутки, пуговки, нитки, иголки, булавки... Да, шитье описано со знанием дела. И по ходу рассказа лоскутки превращаются в платья, а платья - в воспоминания, отражающие целую женскую жизнь. Есть тут и друзья, и любовники, и родители, и дети... Хорошая идея - передать все вехи через описания связанной с ними одежды, создаваемой своими руками.
  Однако я бы все же не назвала данную работу рассказом, потому что по композиции это скорее очерк или эссе. У рассказа есть определенные характеристики - экспозиция, завязка, развитие, кульминация и развязка (трактую понятие "рассказ" как русский синоним "новеллы"). А этот текст - зарисовка. Впрочем, отсутствие интриги и сюжетных перипетий ее не портят, потому что писалась она явно не ради них.
  
  Итальянка "Геновеза". Меня не оставляет подозрение, что Итальянка - не совсем итальянка. Потому что слово Genovesa, генуэзка, по итальянским правилам чтения произносится "Дженовеза". Встречаются варианты через "Г", как-то вулкан Геновеза или сорт кабачка Геновезе, но это уже русская адаптация, когда читаем так, как пишем. Настоящие итальянцы вряд ли стали бы так говорить... Ладно, на адаптацию и спишем, тем более что автор преподносит реальные исторические факты в своей обработке.
  История, флер столетий, налет мистики, которую не отделить от реальности... Немного любви, немного искусства, отменно преподнесенные детали - и обстановки, и собственно портретов, которые писала героиня. Читателю позволяют заглянуть в мастерскую - и увидеть процесс создания картин, подсмотреть за жизнью семейной - и увидеть эпоху, отраженную в героях. Что еще нужно для хорошего рассказа?
  Однако идеальной эту работу я бы не назвала. На мой взгляд, автор многовато рассказывает в ущерб рисованию словесной картинки. Текст представляет собой жизнеописание и построен в основном тоже как жизнеописание, раздел из книги "Сто великих художниц" или "Энциклопедия деятелей искусства". Это разбавляется редкими диалогами или сценками вроде той, где Геновеза рисует камешком по стене... но их недостаточно, чтобы рассказ ожил, стал фильмом, а не исторической справкой. Возможно, дело в том, что такой масштаб событий вообще трудно втиснуть в рассказ. Будь это романом - наверное, напоминало бы "Жан-Кристофа" Роллана: история творца и личности от рождения и до смерти.
  
  В целом уровень всех работ очень высокий, и трудно сказать, кто именно будет победителем. Ну а чего еще ждать от жюрейского списка, где все - и без того уже победители? А что до самого обзора - надеюсь, первый блин не вышел комом. Приятного аппетита!
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"