ЛИНА КОСТЕНКО
Мiй перший вiрш написаний в окопi
(перевод Игоря Безрука)
Мой первый стих написан был в окопе,
на той от взрывов осыпáвшейся стене,
когда разбило звёзды в гороскопе
моё младенчество, что пало на войне.
Лилась пожара вулканическая лава,
стояли в седых кратерах сады.
Захлёбывалась наша переправа
в безумном шквале жара и воды.
Был белый свет не белым уже - чёрным.
И пламенная ночь не гасла в свете дня.
И тот окопчик -
как челнок подводный
средь моря дыма, страха и огня.
Всё было и не зайцем, и не волком -
кровавый мир, горелая заря!
А я писала крошечным осколком
большие буквы прямо с букваря.
Мне бы играть ещё иль в жмурки или в классы,
парить по сказкам с крыльями из книг.
А я писала вирши про фугасы,
и я уж смерть увидела впритык.
О первый ужас. Боль недетских впечатлений, -
какие раны сердцу нанесла!
Как описать невыразимое мгновенье,
разве немой не станет враз душа?!
Душа в словах - как море в перископе,
Воспоминанье то - как отсвет на челе...
Мой первый стих написан был в окопе.
А издавался просто на земле.
* * *
Мiй перший вiрш написаний в окопi,
на тiй сипкiй од вибухiв стiнi,
коли згубило зорi в гороскопi
моє дитинство, вбите не вiйнi.
Лилась пожежi вулканiчна лава,
стояли в сивих кратерах сади.
I захлиналась наша переправа
шаленим шквалом полум'я й води.
Був бiлий свiт не бiлий вже, а чорний.
Вогненна нiч присвiчувала дню.
I той окопчик -
як пiдводний човен
у морi диму, жаху i вогню.
Це вже було нi зайчиком, нi вовком -
кривавий свiт, обвуглена зоря!
А я писала мало не осколком
великi букви, щойно з букваря.
Менi б ще гратись в пiжмурки i в класи,
в казки лiтать на крилах палiтур.
А я писала вiршi про фугаси,
а я вже смерть побачила впритул.
О перший бiль тих не дитячих вражень,
який вiн слiд на серцi залиша!
Як невимовне вiршами не скажеш,
чи не нiмою зробиться душа?!
Душа в словах - як море в перископi,
I спомин той - як вiдсвiт на чолi...
Мiй перший вiрш написаний в окопi.
Вiн друкувався просто на землi.
Джерело: Поезiя, "Наукова Думка", К., 1998