Аннотация: Свела меня дорога пару лет назад с настояшим морским волком, подданым ее величества, гражданином Австралии по имени Yan Star ( Иван Старовойтов )...
"Ангельская" запеканка
Свела меня дорога пару лет назад с настояшим морским волком, подданым ее величества, гражданином Австралии по имени Yan Star ( Иван Старовойтов ).
Стояла его яхта в Ашкелоне. Пришел он туда из Мельбурна. Просто путешествует человек по свету. Именно "по свету" , а не вокруг света. Родился он в Свердловске.
В 15 лет пробрался на австралийское торговое судно. С тех пор больше 50 лет провел в море.
Прошел путь от юнги до боцмана. Побывал в разных землях и странах. Говорит на многих языках - причем одновременно.
Послушайте монолог боцмана на кулинарные темы:
--
Bloke возьми а tin и забей в нее cats fish, и малотсь надо a pepper, и влей туда a seed-oil.
--
Налей мне a drink. Drink up.
--
Ставь in the center сковороды .
--
Где у нас porridge from breakfast has remained.
--
Понюхай not reek.
--
Влей туда one drink of gin , всыпь two of a table-spoon муки, размешай.
--
Выкладывай на griddle around of a tin.
--
Наполни to me a drink. Have drink.
--
Зажги gas, ставь on the gas cooker.
--
Give me a drink. Drink down.
--
Терпение my friend, half of hour терпения.
(Через пол часа содержимое бутылки уменьшилось более чем на половину)
--
What we have on the gas-cooker ? Is the main dish ready ?
--
Наливай, выпьем.
--
Bloke it is vain you don't eat the porridge. Englishmen discovered all the new lands after having on the breakfast a porridge.
--
Положи мне побольше и a fish, a fish do not forget. In the sea fresh is only a fish. Guga...guga...
--
Плесни джина. Вздрогнем. Let's drink.
Для тех кто не в'ехал преревожу.
--
Парнишка take луженую консервную банку and put in it рыбные кусочки, and it is necessary a few перчика, and drip ростительное масло.
--
Give me рюмочку. Подняли, выпили.
--
Put в центр of griddle
--
Where овсянка осталась от завтрака
--
Smell не воняет.
--
Pour in there одну рюмку джина, put in две столовые ложки white flour, stir.
--
Spread on сковородку вокруг консервной банки.
--
Fill мне рюмку. Выпили.
--
Strike газ, put на газовую плиту.
--
Налей мне рюмку. Выпили до дна.
--
Patience друг мой, пол часа patience.
--
Что мы имеем на плите, блюдо готово?.
--
Pour, let's drink.
--
Парнишка ты это зря овсянку не ешь. Англичане всю землю открыли поев с утра овсянку .
--
Give me more and рыбку, рыбку не забудь. В море свежей бывает только рыба. Ха... ха...
--
Splash gin. Let's shudder. Выпьем.
P.s Сохранен язык и грамматика оригинала.
P.s.s "Ангельская" запеканка - English baked pudding