Блинников Павел : другие произведения.

О сурках, восприятиях, сценариях, тайных смыслах, разжевываниях, лицах и временах глаголах нах!

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

   О сурках, восприятиях, сценариях, тайных смыслах, разжевываниях, лицах и временах глаголах нах!
  
  Смайл эвребаде, ибо сейчас я понесу просвещение в массы! А пока массы радуются, начну потихоньку да издали, лесами да полями с огородами.
  Как уже знает все прогрессивное человечество, я ба-альшой поклонник фильма "День сурка". А тут недавно, просматривая рейтинги СИ по количеству написанной галиматьи, он наткнулся на жемчужину. Жемчуг сыпал некто Один Александр замечательный во всех отношениях переводчик сценария к моему любимому фильму, за что ему респект и уважуха - доставил. И все бы не пошло дальше благодарственного комма и оценки от меня, если бы не натолкнуло на целый ряд размышлений, которые уже давно жгут мне мозг (уже писать это слово как-то неудобно стало).
  Вначале мы все напрягем извилины и достанем Смарта, чтобы вспомнить (относится по большей части к тем, кто не знал) фильм "День сурка". Вот спроси меня еще вчера: а кто начал всю эту бучу с попаданцем Филом Коннерсом, и я ответил бы: Бог или судьба, или сурок, или еще какие мистические силы. А спроси этот кто-то, зачем? - я ответил бы: чтобы помочь Филу обрести настоящую, истинную любовь. Промелькнула бы у меня мысля насчет исправления его и обращения из эгоиста в нормального парня, промелькнула бы и пошла дальше - потому что образ, созданный Билом Мюрейем, нравился мне с самого начала. А чего, веселый, вполне в себе уверенный человек, делающий карьеру. Ну, может, ехидный, так и что? Ну не дал он бродяге денег, ну не любит этот праздник, посвященный Сурку, не любит прилипчивых страховых агентов, а так же не любит плохие гостиницы. Таки знаете что этого всегоя тоже не люблю. Так навскидку вспомнить, что такого плохого сделал Фил в начале фильма, чтобы ему досталось такое приключение ради исправления, я не могу. Не настолько он был плохой, бедняга Фил, чтобы небеса довели его до такого состояния, что он покончил с собой столько раз.
  Цитата из фильма:
  
  " - Ты этим занимаешься на протяжении всей свой вечности?
  Вот видишь, теперь ты знаешь. - Поднимает глаза к потолку. - Но это еще не самое страшное.
  - А что самое страшное?
  - Самое страшное, что завтра ты забудешь про это, и снова будешь считать меня полным болваном.
  - Не-ет.
  - Все нормально, я же знаю - я полный болван.
  - Нет, ты не болван.
  - Это уже не имеет значения. Я столько раз кончал с собой, что я даже вообще больше не существую..."
  
  По мне так это слишком крутые меры, чтобы просто "перевоспитать" человека, и не могли небеса или Бог, в лице панксатонского Сурка, быть настолько жестоки. Но, прочитав изначальный сценарий, то есть то, как Денни Рубин и Гарольд Рэймис видели все это до того, как начать снимать фильм, мне все стало ясно. И, как это со мной случается часто, мысли и предположения довели меня аж до самого Киева. Так вот, как оказалось, Фила прокляли не мистические силы из Рая, но мистические силы из Ада. Да-да, его прокляла брошенная им подружка, увлекающаяся астрологией, мистикой и прочей ньюэйджевской хренью.
  
  Цитата из перевода А. Одина:
  
  "Стефани Декастро, неуспокоившаяся экс-любовница Фила, сидит на полу, скрестив ноги. Перед ней открытая Книга Проклятий. Ее волосы распущены, она одета в длинный восточный халат с зодиакальными знаками, везде свечи и другие непонятные оккультно-окрашенные детали.
  Визитная карточка Фила брошена в чашу. Сверху на нее кладется карта Таро 'Повешенный Человек', куриная кость и птичье перо.
  Стефани читает какой-то текст из книги. Бормочет заклинания на тайном языке. Затем добавляет в чашу какой-то порошок, потом несколько капель масла. После этого она делает над сосудом несколько пассов руками. Неожиданно для нее содержимое чаши самопроизвольно вспыхивает.
  Чтобы завершить заклинание, она поднимает старые наручные часы и бросает их в огонь.
  ВРЕЗКА КАДРА
  Визитная карта Фила, 'Повешенный Человек' и старые часы - в пламени. Стекло циферблата трескается, и стрелки часов замирают на 5:59.
  ПЛАВНЫЙ ПЕРЕХОД:
  КРУПНЫЙ ПЛАН - ЧАСЫ
  Время на цифровых часах меняется с 5:59 на 6:00. Включается радио и начинает играть окончание хита дуэта 'Сонни и Шер' 'I Got You, Babe.'
  НОМЕР ФИЛА - РАССВЕТ..."
  Вот так все и происходило на самом деле. То есть, так видел себе ситуацию изначально автор сценария, и, вполне может быть, режиссер картины. Дальше - больше. С первых страниц сценария, Фил мне сразу не нравится. Тут он не ироничный и слегка эгоистичный Билл Мюрей, но полный эгоист с отвратительно грубым чувством юмора. Цитировать не стану, если кто хочет, может прочитать сам. И насколько во мне перевернулось видение всей картины! Не буду приводить всю логическую цепочку (тут я нашел даже перехлесты с "Мастером и Маргарита", а потом понял, что гоню), но кой-какую цепочку выстрою.
  Итак, Фила прокляли. Причем не кто-то, а девушка, занимающаяся колдовством - то бишь колдунья. По самому определению - колдунья не может быть доброй и хорошей (как бы не заплакали сейчас поклонницы ехидных ведьм и добрых колдуний, изначально колдунья - это зло, потому что сила ее проистекает от Сатаны), а значит и у проклятья Фила ноги растут из Ада. И тут начинают сходиться все дороги, что в сценарии, что в фильме. Ведь поначалу Филу не было плохо. Напротив, он так развлекался, что аж завидно становится (особенно интересно об этом написано в сценарии, наверное, чтобы реализовать все задумки, фильму не хватило бюджета)! А неприятности-то когда начались? Правильно, когда он понял, что влюблен в Риту. Вернее, когда не смог добиться ее. Сам же путь, с каждодневно корректируемым диалогом, скорее забавен, нежели доставляет какие-то неприятные ощущения. Но, впервые со дня, когда на него легло проклятье, Фил не может добиться своего. По сути, он не может сделать только две весчи: уехать из Панксатони и завоевать любовь Риты. Но не будем забывать - корни проклятья идут из Ада, а Фила взяли в оборот настолько крепко, что возникает мысль: а почему собсно? Почему он так и не добился Риты, и, уж не будем ханжами, не переспал с ней? Ведь добейся он ее тела хоть однажды, это ни к чему не привело бы - назавтра все началось бы сначала. Ну, это как в другом хорошем фильме "50 первых поцелуев". И изо дня в день, он добивается ее - это так романтично... Но не этого надо темным силам, которые управляют жизнью Фила, посредством проклятья. Нет, им надо иного. Фил убивает себя много-много раз, а потом - опа-па! - называет себя Богом! Не наводит ли и это на размышления? Потом он познает науки, учится играть на пианино (или на пионине, или на фортепьяне, не различаю), спасает продажного мэра (все мэры продажные - мое твердое ИМХО), подавившегося мясом, меняет колесо трем старушенциям, причем одна из них потом купила себе мужика на конкурсе-аукционе, спасает подростка, который никогда не говорит "спасибо", вырезает кумиров изо льда... По-моему достаточно. И чем же все заканчивается? Он получает свою награду - девушку, стремящуюся стать продюсером, а он при этом телеведущий, так что сомневаться, кого она будет продюсировать не приходится; к тому же она пьет, прикрываясь лицемерным тостом "За мир во всем мире"; а исчо покупает Фила, на том самом пресловутом конкурсе-аукционе, становится его владелицей. И только тут его отпускают, а последние слова фильма: "Мы весь город возьмем напрокат", а последняя реплика Фила в сценарии: "Ларри так никогда и не смог пробиться через снежный буран, так что ни один из моих репортажей о сурке так и не вышел в эфир. Но Рита и я - с тех пор мы жили счастливо". Ну как итог: возникают мысли, а не стала ли жизнь с простой девушкой, наполненная всеми ужасами быта, фактически тюрьма, наказанием для Фила. Ведь его новая жизнь уж точно будет скучнее, чем та, которую он провел в Сурочий день.
  Вот такие дела. До этого довели размышления и один прочитанный сценарий. А знаете, что самое удивительное - я уверен, что мои рассуждения ошибочны. Вернее сказать, ни режиссер, ни автор сценария не задумывали это под таким соусом, который я сейчас приготовил. Но ведь и статья посвящена не только фильму, и даже все это лишь прелюдия, весьма, кстати, длинная, и она еще не закончилась.
  Продолжаю размышлять о сценариях. Признаюсь, я обожаю читать сценарии к моим любимым фильмам, как люблю читать книги, где фактически пересказывается тот же сценарий, только более литературно. За прошедшие полгода мне попалось два таких образчика: один к "Дню сурка" и второй к "Убить Билла". Для себя я отметил, что фильм не заставляет задуматься о смысле и многих скрытых моментах так, как это делает сценарий к нему. Будучи склонным к анализу, я поразмыслил над этим и, кажется, понял, в чем тут дело.
  Немного вильнув в сторону, я хотел бы коснуться уже чисто литературных тем, к которым, несомненно, относятся "уточнения". Это тема больная для каждого аффтора, коим и я, до какой-то степени, являюсь. Про уточнения хорошо объяснил тот же Никитин в своей "Как заработать мильён став пейсателем". Если нашлись еще кто не читал, продублирую несколько примеров, хотя их можно найти уйму, причем у всех. "Кивнул головой" - а чем еще можно кивнуть? "Полез в свой карман" - а то не ясно, в какой карман полез. "Свой рукой взял тетрадь" - а мог и чужой, и так далее. Есть еще такие "правила" литературы, где не надо уточнять ясное. Ну там к примеру, напейсал, что подбородок перса не знал щетины и не надо объяснять, что он молод; или, описывая квартиру, упомянул, что она забита книгами, а значит, не надо рассказывать, что хозяин начитан, а может он еще и умен даже. То есть "уточнения" - это целый пласт в описательной части литературы, а нужны они, или с ними надо нещадно бороться, это уже вопрос философский. С одной стороны, вроде и верно все - пусть читатель думает сам, не фиг ему разжевывать и в рот класть. Тут якобы и срабатывает еще один прием влияния на подсознание, но сейчас не об этом. А с другой стороны, читатель может просто не понять, что аффтар хотел сказать, недосказав что-то. То есть, не фак, что если подбородок не знал щетины, перс обязан быть молодым. А может у него борода просто не растет? Или тот же перс с книгами, может тупо получить их в наследство, или у него мама читает. И тут у нас возникает вопрос: а стоит ли жертвовать дополнительными описаниями, если этим можешь повредить тесту? Ведь ясно же, лучше перебрать, чем недобрать. Много не мало. А пока радетели за уничтожение уточнений начинают пейсать злостный комм, полный справедливой ярости, вильну еще в большую крамолу. Он полезет в такие дебри, что даже самому страшно - во времена глаголов.
  Вот это - самая больная тема литературы нынешней. Ничего если я так загнул? Мы можем до-о-о-олго говорить об тех же уточнениях, об упадке интеллектуального уровня пейсателей, об хреновой афаграфеи и грамматеге современных аффтаров, но все это - полная фигня. Та же пресловутая "гусеничность", о которой так много пейсал Никитин, те же перловки, тот же канцелярит - проблемы уже посложнее, но тоже не самые-самые. К самым-самым я отношу две раздражающие меня весчи. Первая - поголовный уход большинства в описание от первого лица, что уже очень хреново. Второе - то, что даже от первого лица все пишут в прошедшем времени. Ткни в любого и найдешь там это. Если с первой проблемой еще кто-то справляется, то со второй - нет. Хотя, оно-то первое лицо, какбэ-э обязывает тебя аффтар пейсать в настоящем времени. Третье лицо еще допускает прошедшее время, потому что повествование вроде бы кто-то нам рассказывает. Писатель от третьего лица подобен Гомеру, который сидел у костра со своей любимой волынкой и начинал: "Эх было время, други, были герои... О муже отважном, по имени Улисс, сейчас я поведаю вам". А дальше, собсно, гиштория про мужа, который жил когда-то. Но когда читаешь от первого лица, что все происходит когда-то в прошлом, оно как-то стремно, согласитесь. Разрыв логики у нас происходит, нехилый такой разрыв. Чисто теоретически, и от третьего-то лица пейсать надо бы в настоящем, если не оговариваться сначала: сейчас я поведаю вам, историю давно ушедших дней. Но и отсюда сразу выплывает вопрос, который никогда не тонет: а на хрена мне ваша логика? Всегда так пейсали, всегда так чейтали, так зачем мне выдрючиваться? Я вам не революционер, мне от того что писать нормально и верно начну, никто лавровых веников не накидает, напротив, еще и говнами завалят. А ведь вправду заваливают, чего стоит хоть эта распространенная дурь, что нельзя писать произведение в разных временах. Мол, если начал в настоящем, вот пиши, начал в прошедшем, пиши в прошедшем. А уж если где в абзаце ашипся, или еще пуще того, в предложении...
  Так вот - все это чушь несусветная. Можно и нужно вилять временами, а от того, насколько вы это мастерски сделаете, текст станет только ярче! Пример:
  "Я зашел в салун, посмотрел на бармена, который глядел на меня исподлобья, потом на женщину с большим задом, мывшую полы рядом со столиками".
  Обычное предложение, все времена согласованы, можно улучшить, кое-что выбросив (местоимения там или "который"), но можно и как есть оставить. Но если вспомнить, что действие происходит вроде бы сейчас (на что намекает нам "Я зашел") и чуточку поменять времена, получится как-то так:
  "Я зашел в салун, гляжу, бармен что-то недобро исподлобья смотрит, да баба с широким задом полы возле столиков моет".
  По этому единственному примеру не скажешь, что второй вариант лучше, но, уверяю, если произведение написано так ЦЕЛИКОМ, эффект появляется совершенно особенный. И тут начинаю заворачивать кольцо к сценариям.
  Продолжая с начатого, повторюсь, только прочтя сценарий, становятся понятны многие весчи, которые не замечал ранее, или о которых ваабсче не задумывался. Это и скрытый смысл, и маленькие аллегории, что есть в любом хорошем фильме. Не всегда возникают верные расшифровки этих аллегорий, но хоть есть что расшифровывать, а это уже хорошо. В сценарии видно то, что не видать в фильме, потому что мысли сценариста еще не скованны виденьем режиссера, и порой, можно понять весь смысл только прочтя сценарий.
  Про аллегории "Дня сурка" не буду, о них сказано достаточно в первой части статьи, а вот об аллегориях "Убить Билла" упомянуть стоит. Допустим, брат Билла - Бад - жил в Эль-Пассо в маленьком трейлере, там же в Эль-Пассо свершилась расправа над Черной Мамбой. Причем Тарантино несколько раз специально заставляет героев упоминать название этого городка. Возможно, Бад, таким образом, искупал свою вину перед мисс Кидо? Или весчь совсем уж мизерная, но на нее режиссер тоже обращает внимание неоднократно - кольцо Билла. Сначала мы видим его на руке, потом в мультфильме, когда убивают отца и мать маленькой Люси Лью, кольцо есть в начале первой части, когда Билл встречается с Мамбой, а в конце, когда они беседуют с ней же у него на гасиенде, кольцо уже другое - обручальное. Причем то же кольцо, которое было на Невесте, когда ее показали в луже крови, в самом начале, то кольцо, которое надел ей муж, и которое хотел надеть сам Бил.
  Все это - часть символики, что обязана быть и в хорошей книге, и в хорошем фильме. Данные два примера не вошли в сценарий к фильму, но там есть многое другое. Вот несколько примеров из сценария к "Убить Билла", найденные в сети:
  
  (СЦЕНАРИЙ : КВЕНТИН ТАРАНТИНО
  Перевод : Тихонов Александр xander54@rambler.ru (22/IX/2002))
  
  "ЧЕРНО-БЕЛЫЙ КРУПНЫЙ ПЛАН ДЕВУШКИ, лежащей на полу, она смотрит вверх.
  Девушка только что подверглась бесчеловечному избиению, в стиле спаггетти-вестерна. Ее лицо в крови, оно побито и изуродовано.
  Высококонтрастное Ч/Б изображение превращает красную кровь в кровь черного цвета. Мужская рука, принадлежащая кому-то находящемуся за кадром, тому, чей голос мы слышали, ПОЯВЛЯЕТСЯ В КАДРЕ, держа белый носовой платок с вышитым на уголке именем "БИЛЛ". Этим платком рука начинает аккуратно, заботливо вытирать кровь с лица девушки. Мужчина начинает свой монолог, а пока он говорит, нашим глазам постепенно - по мере того, как Мужчина убирает кровавые подтеки - открывается Ее красивое лицо. Но то, что невозможно убрать, это горящую, раскаленную добела ненависть в глазах девушки. Ненависть по отношении к человеку, который стоит над ней, с именем "БИЛЛ" на платочке.
   В былые времена, людей, которые истязали мир ради собственной выгоды, звали завоевателями. В наши дни, люди, которые истязают планету ради собственной мощи и во имя жадности называются коррупционерами. Среди всех коррупционеров мира, Билл стоял особняком. Несмотря на то, что он не щадит мир, внутри себя самого Билл чист"
  
  И второй пример:
  
  "Дверь открывается, и привлекательная чернокожая ДОМОХОЗЯЙКА, одного с Невестой возраста, появляется в дверном проеме. Выражение лица Домохозяйки, дает нам понять, что она сразу же признала блондинку, стоящую на пороге.
   Невеста на крыльце; мы совершаем быстрый (в стиле Братьев Шоу) наезд на ее глаза.
   РЕТРОСПЕКТИВНЫЙ КАДР - СЦЕНКА из СПАГЕТТИ-ВЕСТЕРНА:
   (Означает, что наша главная Героиня что-то вспоминает. В такие моменты на изображение накладывается оранжевый видеофильтр.) Мы вернулись в свадебную часовню. Невесту избивают четверо в черных костюмах. Чернокожая женщина КУЛАКОМ БЬЕТ НЕВЕСТУ в лицо... Мы видим, что это та самая домохозяйка, только пятью годами ранее.
  НЕВЕСТА НА КРЫЛЬЦЕ. Мы резко отъезжаем от глаз до КРУПНОГО ПЛАНА самой Невесты. МУЗ. ТЕМА "ОТМЩЕНИЕ" ГРОМКО ИГРАЕТ в качестве САУНДТРЭКА. (Всякий раз, когда мы услышим эту тему в фильме, то будем понимать, что следующим действием Невесты станет нападение на того, кто будет находиться перед ней.)
  Пока играет "Отмщение", в такт мелодии, на лбу Невесты пульсирует Вена. Когда композиция заканчивается, Невеста НАПАДАЕТ на Домохозяйку".
  
  А вот вам пример из "День сурка":
  
  "Сначала кажется, что офис пуст. Но сама обстановка в нем может многое рассказать нам о повадках его обитателя. Целая фотогалерея снимков футбольной команды 'Steelers' с Франко Харрисом и Терри Брэдшоу в годы славы. Вставленный в рамку портрет Роберто Клементе. Наградная статуэтка местной 'Эмми'. Стираемая многоразовая синоптическая карта. И горы личного хлама на столе, на подоконнике и на других доступных поверхностях.
  Когда ТИТРЫ ЗАКАНЧИВАЮТСЯ, под грудой верхней одежды и одеялом, похоже 'взятом в долг' у местной авиалинии, мы, наконец, замечаем чью-то фигуру, спящую на маленьком диване.
  ДЖИЛ ХОУЛИ, исполнительный продюсер 'Текущих Новостей', заглядывает в дверь.
  ХОУЛИ
  Господи, что за нора! Фил?
  Спящая фигура пробуждается и недовольно поворачивается к Хоули. Это Фил, ведущий прогноза погоды 'Текущих Новостей на 9 канале'.
  ФИЛ
  (сонно)
  Что?
  ХОУЛИ
  Первое февраля, Фил. Вы не забыли про завтрашний день?
  Фил садится на диван и напряженно думает. В свои тридцать с гаком он остроумен, грубоват, возможно, слишком поглощен собой, но, несомненно, у этого парня есть черты некоторой индивидуальности".
  
  По этим трем примерам можно сказать много, но остановлюсь на трех конкретных вопросах: уточнения и разъяснения, тайных смыслах или подтекстах и временах глаголов. По любому из них видно - время глаголов настоящее, что создает совершенно необычайный эффект сопереживания, и рождения картинки в голове. И Тарантино, и Рубин - блестящие профессионалы своего дела. Они рисуют картинку еще ДО ТОГО, как фильм сделают. Сценаристы и писатели в этом плане несколько похожи - и тем и другим надо пробивать свое твАрчество к печатям или к экранизациям, а значит, надо бы заинтересовать и продюсеров, и режиссеров (с последними Тарантино попросче). Так что и сценарий должен быть интересен, как и любая хорошая книга, но сценарист не может позволить себе "умолчать" о чем-то, или "не уточнить". Нет, он обязан все разжевать здесь, чтобы потом режиссер скрыл это на экране, с намеками, ессно.
  Подводя итоги этой статьи, я задумаюсь, и призову остальных задуматься о глобальном. Все больше книги вытесняются фильмами и игрухами, а можно сказать, книги уже вытеснены. Дальше будет только хуже, с развитием технологий в кинотеатрах появятся не только 3d эффекты, но и запахи, возможно даже игры сольются с фильмами и зритель получит возможность "полного присутствия и влияния на развитие сюжета". А что будет с книгами? Когда киношники встали в тупик, потому что тупо перебрали все нормальные сюжеты, они ринулись в спецэффекты. Когда спецэффекты приелись и перестали вызывать восхищение, на помощь пришел уже упомянутый третий "Д". То есть, менялась форма. В книгах тоже наблюдается изменение формы, это я про то самое первое лицо. Но и это уже надоело многим, я не один такой. Так может быть, будущее книг в некоем слиянии? Может быть, если немножко "охудожественить" сценарий "олитературить" его, мы получим что-то новое, что не будет постмодернистской хренью, понятной только самим постмодернистам, но новым продуктом, который сможет оторвать кусок массового внимания от экранов и вернуть к страницам. А ведь и надо-то всего, поменять времена, добавить уточнений и добавить символики.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"