Богданов Борис Геннадьевич : другие произведения.

Обзор рассказов конкурса

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Предуведомление.
  Я не филолог и не литературовед. Оцениваю исключительно по признакам нравится/не нравится. Как довольно много прочитавший и кое-что сочинивший человек. Смею надеяться, что некоторый вкус у меня есть, правда, он может быть испорчен нелюбовью к тому или иному направлению литературы, но тут уже ничего не поделаешь.
  Итак...
  
  
  1. Сны в зеленых тонах
  
  Поначалу я хотел не обращать внимания на ошибки. Потому как стилизация, всё такое...
  Но вот:
  "Я дам вам денег на еду, пристойный костюм, потому что ваша собственная уж слишком омерзительна,"
  Еда слишком омерзительна?
  "ему пришлось перепробовать уйму занятий от гусепаса и батрака до неплохого столяра."
  Есть такое занятие: неплохой столяр?
  "благодаря доброхотным подаяниям огородных чучел"
  Конечно, это забавно. Чучела, однако, никак не в силах подавать доброхотно. Грабил он несчастных страшил.
  "за океаном вздымалась Великая Депрессия"
  Годы, то есть, тридцатые двадцатого века. Если я не ошибаюсь. А какая война была в северных провинциях США в годах двадцатых?
  "А, голограмма."
  Автор точно убеждён, что это понятие - как и открытки - появились во времена Великой Депрессии?
  Автор, зачем было так спешить?
  
  Насколько я понял, это некоторая альтернативка. Только я потерялся, где на самом деле настоящее, а где альтернативное. Война на севере США намекает, что действие происходит в альтернативном мире, но я не настолько разбираюсь в истории, чтобы понять и проверить, куда собирается отправиться Шон.
  И что настоящее...
  
  2. Братство изгоев
  Уже немножко написал в комментариях к рассказу, здесь могу только повторить и чуть расширить.
  Затея изначально утопическая. Промышленникам и финансистам ни к чему потрясения, аналогичный тем, что устроил им Пётр Петрович. Те есть, они будут начеку. Кроме того, не делаются перевороты узкой компанией, без поддержки сильных государственных или даже частных структур. Значит, ничего у них не выйдет, не стоит и начинать. Уж такой мастер анализа, как Шерлок Холмс, должен бы это понимать. Кроме того, по мне в рассказе слишком много персонажей, ведь каждый из них заслуживает полноценной версии событий и будущего, а не одного-двух абзацев.
  И последнее... Кроссовер - это, наверное, хорошо. Но мне не очень нравится идея смешивать в одном произведении образы и миры столь разных писателей, как Дойл и Толстой. Это, скорее, больше похоже на прикол, чем на рассказ.
  
  
  3. Алый флот.
  Почувствовал я в этом рассказе некоторое благородное безумия. Идея возрождения флота Океаном Соляриса - по крайней мере забавна. Текст, однако, несколько затянут. Например, кусок, описывающий предысторию первой порции воскрешённых. Повеяло каким-то вархаммером или ещё чем-то подобным. Десять процентов текста отданы совершенно зря. Весь этот кусок не вызывает ничего, кроме недоумения. Честное слово, можно было обойтись парой фраз.
  
  
  4. Самоволка.
  С Лавкрафтом я не знаком, поэтому привожу безотносительные впечатления.
  "Мишаня легонько толкнул сипевшего рядом долговязого парнишку"
  Думаю, для него этот долговязый парнишка уже имеет имя и даже некоторые приятельские отношения. Так выглядит, словно они познакомились только что, перед началом марш-броска.
  "За домом дорога резко поворачивала вправо, рота единым организмом неуклюже сделала крен,"
  Они бежали одной шеренгой? Или, всё-таки, вытянулись по дороге? Рота - это довольно много народу, что-то около сотни. Значит, никак не могли повернуть/сделать крен единым организмом, одновременно. Неточность.
  Мне непонятно, зачем героями выбраны солдаты на марш-броске. Негодная мотивировка для того, чтобы оставить их наедине. Если марш-бросок затеял сам комбат, то уж он проверит, все ли на трассе, все ли прибегут. И как герой хотел появиться в роте только утром - я не понимаю. То есть, это возможно, но не во время такого мероприятия, как марш-бросок.
  Впрочем, пчёлы и ситуация забавны. Если убрать всю экспозицию, переделать, добавить достоверности - будет вполне себе.
  Но пока - не очень.
  
  
  5. Цветущий сад
  "Машка Метелкина, ученица седьмого класса средней школы по прозвищу Метла, считала, что ее жизнь вполне удалась."
  Средняя школа по прозвищу Метла? Неплохо бы переделать предложение. Оно - первое, оно формирует изначальное отношение к тексту. Тщательнее надо быть с первым предложением.
  Образ героини мне понравился. Математичка и спортивная гимнастка. Всё остальное - не очень. Прежде всего - многочисленное быльё и великие проблемы со знаками препинания. Честное слово, такую миниатюру можно было и вычитать!
  И второе - главное и основное - экологический пафос.
  Ведь он не имеет под собой основания! Достаточно прочитать главу под названием "Жёлтая фабрика"?. Или помнить ещё один заголовок: "Благоустроенная планета"?. Нет у Стругацких этого ощущения, что людям приходится ходить в противогазах! Решены подобные проблемы, нет этих проблем, следовательно, это не тот мир, он не соотносится с первоисточником.
  
  6. Имя Мое
  Не знаю... Написано достаточно квалифицировано, хотя есть и ошибки в оформлении прямой речи. Но очень немного. Хуже другое - не знаком я с соответствующим циклом, а после попытки читать "Жихаря" и желания знакомиться нет. Не нравится мне такой юмор, да и такая игра словами тоже не кажется интересной.
  Хотя, ещё раз, сделано на уровне. Владение словом несомненно. Но вот для чего?
  
  7. Састер
  "вот правда тела"
  Вроде, запятые пропущены?
  "толи от ветра, толи от чего-то еще"
  То ли от ветра...
  "Когда-то его предки будут жить в стране"
  Или, всё же, потомки?
  "но в отличие от Уранополиса это будет сильная страна"
  Запятые...
  Собственно, стиль первоисточника выдержан. 'Таис Афинская' тоже переполнена словами. Но, уважаемый автор, одних намёков я не понял, а других понимать не хочу. А ведь кроме намёков, здесь ничего и нет? Вы поработали с источниками, о чём свидетельствуют ссылки, но в чём состоит история? Что случилось с героями? Они изменились, остались прежними? Они узнали что-то новое? Они сделали нечто и это изменило их взгляд на жизнь? Я не понимаю... Это даже не зарисовка. Это элегия?
  
  8. Что-то опять спина чешется...
  Разыграл меня автор. Очень мне хотелось по запятым ругаться. Оказалось, письмо. Мальчишка-то, в самом деле, совершенно безграмотный. Понравилось.
  
  9. Последнее желание
  Утверждается, что happy-end улучшает шансы художественного произведения. Не знаю. Мне показалось, что неожиданное воскрешение государственной преступницы не пошло рассказу на пользу. Чем, скажите на милость, графиня лучше сироты?
  В целом довольно мило, хотя и медленно. События тянутся, внезапная завязка очень неторопливо приходит к развитию. Мне больше нравится более энергичное движение сюжета. Возможно, такой подход повторяет оригинал, я не помню уже "Голову...", но всё равно. Ощущения двойственные. Повествование меня не захватило.
  
  10. Казус Александра Дримфорда
  Затейливо. Я совершенно не знаком с творчеством Лавкрафта, но, видимо, что-то в этих живых мертвецах есть. Правда, текст очень долгое время выглядит куском чего-то большего, начатым без экспозиции, без предыстории. Наверное, это именно потому, что я незнаком с первоисточником. Собственно, финал тоже не делает его законченным произведением.
  Текст грамотный, предложения длинные, ошибку обнаружил только одну, лень её искать. Прочитал без отвращения.
  
  
  11. Изумрудная муха
  Это текст осмысленный. Долгожителю неизбежно приходится изображать из себя невидимку и человека в футляре, иначе он не сможет на это долгожительство рассчитывать. И по той же причине он становится бездеятельным, бездельным наблюдателем, так как ценность собственного существования становится в его глазах многократно выше всего остального. Агасфер обречён на одиночество и прозябание, и погубит его пустяк.
  Зачёт.
  Единственно, что не понравилось - отсылки ко слишком многому числу литературных миров. Ждал Корейко. Спасибо, не дождался.
  
  12. Прореха для глупости
  "Потому что кочки и боятся потерять насиженное место"
  Думаю, лучше: Потому что они кочки.
  "медленно ползли под попискивающими, снующими, словно мыши, по ним датчиками контроллеров"
  Странно. Лучше: ...снующими по ним, словно мыши, датчиками...
  " - И не единой прорехи для глупости, тьфу ты... - Человеческий голос вторгся"
  А почему с заглавной буквы?
  "Мужская густо заросшая волосом голова"
  Не хватает запятых.
  "всё от сердцу!"
  От сердца? По сердцу?
  Правда, это мелочи.
  Помнится, одной из целей коммунистического строительства было воспитание Нового человека. У Стругацких, в том числе, есть Высокая теория воспитания. Коммунаров надо вести и создавать.
  Так же и тут. Новый человек должен быть чист, правилен, не забивать себе голову поисками объяснений. Прорехи для глупости в нём не должно быть. Значит ли это, что в чистом, умытом, голом новом человеке не должно быть любопытства? любви? Любого другого человеческого чувства? Следует ему быть роботом типа мертвяка, бесстрастным, не сомневающимся исполнителем?
  Так, получается?
  А зачем тогда Воспитательнице нудящая голова? Чего не хватает Воспитательнице? Кажется, это главный вопрос. Куда хуже, когда нудящие головы не предусмотрены априори, когда любимые руководители точно знают, куда и как идти...
  
  13. Град 1.0
  Всё-таки, идея представить Город компьютерным симулятором не представляется мне свежей и интересной. Это претензия идеологическая.
  Также у автора проблемы с оформлением разных видов прямой речи, и вообще со знаками препинания. Кроме того, так люди не говорят. Надежда, по её собственным словам, тестер и человек, а вещает, как дурной генератор на трибуне, длинными, замысловатыми фразами. Андрей и то живее. Да и знакома ли комсомольцу Андрею компьютерная языковая мнемоника? Сильно сомневаюсь. М-1, кажется, в кодах программировали, а Фортран ещё не был изобретён. Да даже если и изобретён, откуда Андрею это знать - и понимать?
  
  14. Фиаско профессора Челленджера
  Задорный рассказ. Меня нисколько не шокировало экскрементальное окончание произведения, мало того, профессор Челленджер издавна напрашивался именно на такую оплеуху. Весело.
  Правда, один момент смущает... Почему Мироздание именно историю Англии кодирует живыми тварями? Здесь я наблюдаю высокомерный британский империализм.
  
  
  15. Сибукина голова
  Где-то ближе к концу мне захотелось ругаться. Каким же образом люди могли образовать гибрид с собаками? Но, подумав, остыл. Если можно пересадить собаке орган (и память), почему человеку не гибридизироваться с собакой? Логика примерно одна...
  Теперь к сути.
  Взята канва "Собачьего сердца" и помещена в постапокалиптический мир. Люмпенизированное альтерэго Шарикова представлено древним жутким псиоником. И что? Какой смысл повторять классическую историю в других декорациях? Что добавляет или развивает рассказ относительно первоисточника? Ну, кроме того, конечно, что с Булгаковым трудно тягаться в отношении языка и стиля...
  
  
  16. Ананысы
  "Человек он неизвестный, чтобы его персона кого-то так уж заинтересовала."
  Немножко не по-русски. По-русски было бы: Человек он не настолько известный, чтобы...
  "более того обрадовался"
  Не забыта ли здесь запятая?
  "наш 'герой', решает секрет продать"
  А тут она не нужна.
  "- Лучше коньком, - бодро ответил я."
  То есть, что имеется в виду?
  "Празднуя Новый Год один сенатор в Америке перебрал наркоты"
  Запятой не хватает.
  Вообще, со знаками препинания автор мудрит. С построением фраз. Увлекается рублеными предложениями. Иногда их даже трудно понять.
  Действие скачет, не останавливаясь. Подумать некогда. Потому что, если подумать, становится понятно, что нелепица громоздится на нелепость. Конечно, нелепости тоже нужны, иногда без них не прожить, но... примитивно как-то! Злобные империалисты. Американский президент-имбецил, всесильные российские спецслужбы, которым ничего не стоит обеспечить одиночество американского президента в коридоре Белого дома.
  Кич.
  Лубок.
  
  17. Neverland
  "Поздняя женитьба (а тогда мне было уже за тридцать) разбавила мои стремления к учебе неискушенной порцией семейных отношений."
  Что такое: неискушённая порция?
  "и если быть точным в 22:17 по местному времени."
  Здесь чего-то не хватает.
  "да так что сковало онемением"
  Здесь - тоже.
  "возможно, свежей только что пролитой человеческой крови"
  Ещё...
  "По-вашему я действительно мертв"
  И тут.
  С запятыми беда. Это очень мешает.
  "Я невольно посмотрел на Говарда другим животрепещущим взглядом. Он ничем не отличался от обычного человека, такого же, как и сотни тысяч других."
  Другим-других. Повтор.
  "погрузили меня в скоро приближающееся блаженство"
  Жуткая смесь совершенных и несовершенных временных форм. Блаженство никак не могло скоро приближаться (кстати, как это - приближаться скоро?), если герой в него ужё погружён.
  "но рези в районе живота изредка напоминали о себе."
  Район живота - это что? А если написать просто "рези в животе"?
  "Несколько раз у меня случались нервные срывы, и жена, собрав вещи, покинула меня."
  Насколько я помню, она покинула его уже довольно давно. После удара вазой.
  
  Откровенно говоря, читать это трудно. Если сам Лавкрафт писал так же, то мне безумно жаль его почитателей! Ужасные, длинные предложения, переполненные безумными эпитетами и многочисленными прилагательными. Двадцать пять тысяч знаков тянучки. А ведь весь сюжет легко укладывается в классическое двустишие:
  
  Жил-был дятел.
  Долбил-долбил и спятил!
  
  Возможно, автор именно этого и добивался. Возможно, это блестящая стилизация, способная вызвать у фанатов слёзы радости. Но не у меня. Извините.
  
  18. Последний довод
  Я давно забыл 'Плутонию', поэтому во взаимоотношениях персонажей разбираться даже не рискну. Предположим, что они соответствуют или вытекают из первоисточника. Их цели, характеры, связи.
  Но что, собственно, представляет собой настоящий текст? Это два разговора при отсутствии каких бы то ни было событий. Это два набора длинных реплик, далеко не всегда сопровождённых атрибуцией. Я очень скоро потерял нить, кто и что говорит. Они говорят одинаково: что помор, что офицер, что французский учёный бюрократ. Да, автор обмолвился об акцентах, но лексика, но поведение неужели не должно отличаться? И в чём, хотелось бы понять, заключался 'последний довод'? В некоем непонятном упрёке по поводу приёмной родины? Этого достаточно для решения готовить договор об экстерриториальности Арктики? Этого достаточно, чтобы легко согласиться отдать богатства Плутонии варварам-большевикам, которые променяют их на матрёшки и водку? Каковы мотивы учёного секретаря, принимающего столь важное решение? Неизвестно.
  По моему мнению, рассказ не получился.
  
  19. Сила Слова
  Итак, Кот учёный помогает смертельно больному ребёнку безболезненно умереть. И умирает сам. Собственно, это гимн эскапизму, это обличение государства, у которого не хватает наркотиков даже для умирающих детей, это квинтэссенция концепции одноногой собачки. Легко бить по таким болевым точкам, не правда ли?
  А как все прочие умирающие мальчики и девочки? Кот учёный был один, он кончился...
  Хотя рассказ добрый, не отнимешь.
  
  20. Яйцо из тоннеля
  "В мозгу у меня забрезжило, когда 'Аэлита' услышал. В сочетании с двойным с половиной весом..."
  Вообще-то, брезжить должно было раньше, когда Лось представился. Быть такого не может, чтобы инженер-ракетчик не читал 'Аэлиту'. Тем более, он её читал...
  По поводу языка ругаться не буду. Вполне может хоть инженер, хоть даже академик изъясняться про себя таким бодрячком, но вот структура рассказа... Скажите, автор, зачем вставлять в середину рассказа такой жуткий кусок про скорости, тоннели и векторы? Зачем нужно это объяснение? Оно добавляет хоть что-то к слову 'ультралиддит'(фантастическое)? Не лучше было потратить объём на события? На погони и перестрелки, условно говоря. А то ведь получается, что всё, произошедшее с Лосем и Гусевым, а также марсианками, вывалено на читателя невнятной скороговоркой! А ведь любителям 'Аэлиты' интересен именно рассказ, а не конспект! Так получается, что кроме смешной идеи про возвращение на Землю экспедиции Лося в рассказе и нет ничего.
  Рассказа нет, понимаете? Жалко.
  
  21. Зелёный пожар
  Мне понравилось. В тексте верно пахнет и точки перелома стоят на нужных местах.
  
  22. Конец, которого не было
  Сначала творилось что-то непонятное, потом оно затихло, замерло, закончилось. Что было это непонятное, что именно творилось, зачем были приведены диалоги Мартышки и покойника...
  Ничего не понятно.
  
  23. Наименьший ущерб
  Это был бы забавный рассказ, если бы автор оформил его именно как рассказ, а не как монолог. Позитивный взгляд на уэллсовских захватчиков-марсиан - вещь свежая, неортодоксальная, но загубленная исполнением. Здесь нет героев, здесь нет событий. Здесь только концепция, но одной концепции мало.
  
  24. Колёса
  Мне кажется, коллаж не получился. Или получился, но вовсе не тот, что планировался. Во всяком случае, моё самое яркое впечатление от этого текста - 'обалдевшее выражение лица'.
  
  
  25. Трудно быть Епископом
  Идея достаточно парадоксальная, чтобы быть смешной: институт цензуры как метод спасения культуры. Собственно, это всё, что есть в рассказе смешного. Всё остальное вызывает, скорее, недоумение.
  - Структура титулования, отсылающая к масонским ложам.
  - Отсылка к "Голому королю", по мне, принципиально неуместная в арканарском сеттинге.
  - Насыщенные многозначительностью диалоги. Извините, но первоисточник написан куда проще, куда прозрачнее, без намёков и экивоков. Хочу, говорит, чтобы вы вернулись в преисподнюю, которая вас исторгла. И всё.
  К чему такая сложная комбинация? Заговорщиков отлично выявляют традиционные методы: допросы, соглядатайство, сетевые пытки.
  Наконец, логический переход, обоснование института цензуры, не показались мне убедительными. Ересь полезна потому, что выявляет еретиков? Для этого необязательно фильтровать контент, вводить цензуру, достаточно просто запретить учёность как факт. Книгочеи сами полезут наружу, как болотная грязь под сапогом монаха. Дон Рэба этим с успехом и занимался.
  
  
  26. О чем не помнил Хари Селдон
  "Собеседник производил на Хари Селдона угнетающее впечатление."
  Здесь лучше: произвёл. Он только пришёл, они не успели сколько-то долго поговорить, чтобы иметь несовершенное, продлённое действие.
  "однако, что-то такое, древнее, вызывало в нём брезгливость."
  Написано так, будто брезгливость вызывает нечто древнее в самом Селдоне. Но ведь брезгливость вызывает собеседник?
  "Сизиф труд!"
  Сизифов.
  "Я, чтоб вы знали не просто историк. Я историк литературы."
  Я, как читатель, даже не слышал, что Цилик - историк. Автор меня в известность не поставил. Но так пишет, будто я это знаю. Если написать: "Я, чтобы вы знали, историк. И не просто историк, а историк литературы". Так будет нормально.
  ". На всем планетах Империи история текла похоже. А вот литературные произведения практически не отличаются."
  История текла похожа, литературные произведения практически не отличаются. Зачем противопоставление "а"? Какой здесь высокий смысл?
  "- Вопрос поставлен не корректно.
   Селдон с сарказмом возразил:
   - Куда уж конкретней!"
  Корректно или конкретно? Это разные понятия.
  "В том, что у всех живущих была одна мегапрабабушка, в геноистории никто не сомневается.
   Селдон испытал укол ревности. Но, наук развелось столько, что за всеми открытиями не уследишь."
  Теория ПраЕвы - довольно давняя. Даже я про неё знаю, а уж Селдон, создатель психоистории, просто обязан о ней знать. Психоистория - не только психо, не только движение людей учитывает, но и опирается на весь массив исторических данных. Если я правильно помню "Основание", конечно.
  "Таких империй, как наша, могло быть около ста!"
  Это на основании предположительного возраста праЕвы? Теорию эволюции человека, всех разнообразных питеков и антропов г-н Цилик не принимает в расчёт?
  "пока не оказались прижатыми к стенам и раздавлены до молекулярного уровня."
  Что-то нигде ранее не написано, что стены зала тоже имеют сферическую форму.Значит, в них есть углы, где и спрятались террористы. А потом, когда поле взломало стены, спокойно ушли.
  Занятый отловом ляпов, я так и не уяснил, о чём рассказ. О том, что Цилик хранитель знаний? Замечательно, а каков его профит в психоистории? Если он всё равно пойдёт своим путём, отличным от пути Селдона. Зачем Цилик Селдона вообще приглашал? Ради сеанса гипноза?
  Не понравилось.
  Многословно, с обилием ляпов. Не рассказ, в лучшем случае манифест.
  
  27. Под синим небом на широкой равнине
  Отдыхая на равнине, имеем ли мы право направлять бредущих по ущелью? Вдруг им будет душно?
  Вы развеяли мою печаль, автор, :)) хотя я рассчитывал на другое развитие событий.
  
  28. Дом 302а на Большой Садовой
  Весьма изрядный текст. Сделан он хорошо, но меня совершенно не тронул, поскольку неинтересны мне проблемы мессиров и маргарит средних лет, желающих с мессирами встречи. А хотя бы и встречи с другими мифологическими персонажами. Правда, увлёченный обличением автор не забыл вставить в текст человеческую историю, за что ему спасибо.
  Так, всё-таки, почему у меня к этому рассказу предубеждение? По двум причинам:
  - Не люблю такие длинные, неторопливые рассказы. Не люблю. А люблю, напротив, чтобы бей-беги и трам-тарарам. Желательно с отключением головного мозга.
  - И, право, автор... Неужели же менеджеры среднего звена только и делают, что перекладывают ненужные бумажки из одной папки в другую? Вы точно-точно в этом убеждены?
  На оценку всё вышеперечисленное никоим образом не повлияет, и будет эта оценка высокой.
  
  29. Что за комиссия. Создатель...
  Миниатюрка смешная, да. Но, по мне, слишком перенасыщенная трёпом для такой простенькой идеи. Фактически, половина текста - просто вода для объёма. Думается, этого недостаточно для успешного выступления.
  
  30. Сон сиреневого цвета
  Меня чрезвычайно сильно раздражала лексика мечтателя, да и Маргариты Ильиничны тоже. Что это за длинные и периодические фразы с цветистыми оборотами? В наше-то время, когда более приличны 'хайло' и 'мурло'? Хотя сами кусочки забавны, не понял только, каким боком сон относится к гоп-компании.
  И трансформа стихотворной строчки мне не нравится категорически.
  Но смешно.
  
  31. Новое приключение продавца воздушных шаров
  Не показалось. Начало перенасыщено словами 'так' и частицами 'же'. В глазах от них рябит. Да и потом ничего ровным счётом не происходит. Просперо лечится от печеночной болезни, Суок и Тутти занимаются своими делами. Полная пастораль. А где интрига? Где развитие событий? Их нет. Нет даже внезапного озарения Гаспара, как использовать воздушные шары.
  Неинтересно.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"