Джекил И Хайд : другие произведения.

Обзор пародий в кино

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    я вам сразу скажу не люблю редактировать, поэтому за ошибки извините )

  
  Наверное, каждый из нас в детстве просмотрев любимый фильм или мультфильм, пробивал пародировать главных героев. Хотя это было только игрой, но некоторые люди выросли, а тяга к пародированию у них осталась. Так и начали появляться фильмы в жанре пародий.
  Признаюсь честно это один из моих любимых жанров. Я вообще люблю комедии и посмеяться, ну а когда стебаються из известных фильмов, то это веселее вдвойне. Ведь это в неком смысле новое прочтение или продолжение известной истории, а всегда приятно еще раз полюбившихся героев.
  Главный недостаток любой пародии это то, что те, кто некогда не видел оригинального фильма, едва ли поймут суть всех тех шуток, и прикол которые происходят в кадре. Лишь немногие фильмы могут похвастаться универсальностью сюжета понятного для всех.
  Конечно, многие могут сказать, что фильмы это в принципе пародия на жизнь, но все-таки эта статья посвящена именно фильмам, которые пародируют фильмы.
  Я бы не хотел строить какой-то рейтинг данной категории, потому что каждый фильм имеет свои преимущества и недостатки и в любом случае найдут своего зрителя.
  Мне почему-то в первую очередь вспоминается "Очень страшное кино" этот цикл наверно один из моих любимых, хотя не все эпизоды одинаково хороши. Квадрология (ненавижу это слово))) ярко делиться на две части, я бы сказал на более молодежную 1-2 серия и более зрелую, что ли 3-4 серия. Это заметно как по актерскому составу, так и по перечне пародированных фильмов. Мне соответственно больше понравились первые две серии. Последние эпизоды были заметно слабее и даже наличие известных актеров того же Мартина Шина и Лесли Нильсена кардинально не изменила ситуацию. Я даже считаю, что 3 и 4 фильм не надо было выпускать под маркой "Страшный фильм" потому что это уже явно не та весовая категория.
  Сделаю не большой лирический отступ на счет темы туалетного юмора, потому что в американском кино без него ни как. Если в комедии никто не пукнул, не проблевался, не вляпался в какое-то вещество то среднестатистический американец может и не засмеется, а это грозит провалом фильма в прокате. В связи с этим и в пародийных фильмах без этого компонента не обходятся. Так что не говорите, что я вас не предупреждал.
  "Страшное кино" хотя бы за то стоит похвалить, что высмеивается целая куча киношных штампов, а это поверьте очень даже важно и нужно. Потому как кино в США и в мире в целом стало на конвейер и все копируют друг у друга, а придумать что-то новенькое извилин не хватает. Дошло до абсурда, по-моему, первоисточники напрочь забыты, переписывается история. Взять в пример историю про Дракулу и про вампиров в целом, как только над ним не издевались, какие только небылицы не придумывали. Ну, скажите, кто связал вампиров с Иудой, вампиров с оборотнями и так далее. Теперь вот все думают, что вампиры пошли от иуды и управляли оборотнями, а те в свою очередь норовили убить их и занять, верховенствующую роль в пищевой цепи. Но это еще цветочки, а взять фильм "Ван Хельсинг" смешались в кучу люди, кони, вампиры, оборотни, Франкенштейн, мистер Хайд (ага еще "Лигу выдающихся джентльменов" вспомнил что б им пусто было), ну чем вам не пародии чистой воды. Но и еще как под шумок не вспомнить "Чужой против Хищника". Почему бы и нет, подумали авторы, а я скажу, почему нет! Потому что можно только диву дивоваться как с двух классных фильмов получился один посредственный и один хуже первого. Извините, что так углубился, но просто сил нет терпеть такие издевательства. Конечно, проще взять известных героев, чем придумывать новых, увы, кинопроизводство в США мощно присело на конвейер, и слазить с него не собирается. Поэтому среди пародий появляется такой бред как "Очень эпическое" или "Геройское кино". Как по мне то фильм "Пипец" получше геройского кина и намного, это ведь тоже как бы пародия в неком смысле.
  Были и удачные попытки такие как "Знакомство со Спартанцами" но фильм был явно тяжелом для восприятия через обилие ссылок на американские шоу и особенности культуры. Как я уже говорил, что бы полностью насладиться и понять все тонкости пародий надо очень хорошо знать первоисточник. Особенно если это касается пародий на способ жизни и привычек целой нации. Хотя достаточно всего-навсего смотреть их фильмы и пытаться анализировать.
  Вот фильм "Вампирский засос" это действительно то, что надо, за исключением некоторых моментов фильм достойный представитель жанра. Боясь накликать на себя гнев немногочисленных (я надеюсь) фанатов, скажу, что мне очень понравилось как авторы поиздевались над УГ под названием "Сумерки". Со мной могут многие не согласиться ну лучше 5 раз посмотреть "Унесенных ветром" нежели один раз "Сумраки" ))).
  Как не вспомнить классику жанра: "Горячие головы -1,2" - причем оба фильма действительно прекрасны. Чарли Шин в расцвете сил, прекрасно подобраны фильмы для пародий, точно подмечены все киношные штампы, что еще нужно?
  Надеюсь, вы меня извините, что не буду перечислять все фильмы, потому что я думаю, на это уйдет слишком много времени, хочется захватить как можно больший объем фильмов, а если что-то вас заинтересует, можно будет поговорить детальнее.
  Давайте перейдем к отечественному кинематографу. Что уж тут выдумывать трилогия "Самый лучший фильм". Первая часть смешная, вторая веселая, третья унылая, это если коротко. Но сам факт, что такое кино снимают, радует, люди смотрят на отечественные "киношедевры" и подмечают какие в них допущены промахи это должно стимулировать выпускать все более лучшие фильмы и не останавливаться на текущем уровне.
  Но есть в России кое-что уникальное и неповторимое это так называемый смешной или "Гоблинский" перевод. Казалось что проще и быть не может но почему-то кроме Дмитрия Пучкова (кстати родился он в Кировограде ))) никто не додумался. Действительно человек незаурядный и очень талантливый еще бы из его легкой руки появилось целое новое направление: "Правильный перевод" или скорее "Смешной перевод". В результате он стал настолько популярным что породил кучу подражателей и слава богу не все они полные бездари. Вспомнить хотя бы "Карибский кризис" пародию на "Пиратов Карибского моря" в трех частях, причем как выбор фильма, так и результат перевода, весьма хороший и не разочарует любителей жанра.
  К слову лучшие роботы гоблина это перевод трилогии "Властелин колец", "Шматрица" ))), "Буря в стакане". После просмотра этих фильмов вы поймете что значит: "Мое кон-фу сильнее твоего!", "С мягким знаком!", "Я Штирлиц!", "Категорически вас приветствую" и много других крылатых фраз. Рекомендую посмотреть незамедлительно.
  Смотрите хорошее правильное кино, с правильным переводом, я очень надеюсь, что моя статья вам в этом чем-то помогла. До новых встреч.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"