Аннотация: Коротенький рассказ о тяжкой доле принцесс.
Виолетта обреченно рыдала, склонившись над письмом своего возлюбленного. Надрывный плач переходил то в истеричные всхлипывания, то в глухие стоны. Слезы, хрустальными снежинками капавшие с кончика носа и щек, нещадно заливали пожелтевший пергамент, размывая аккуратные четкие буквы послания:
"Возлюбленная моя Виолетта!
Любовь моя, безуспешны мои скитания по миру, тщетны поиски того Грааля, овеянного легендами и воспетого менестрелями, что может помочь тебе. Увы, моя драгоценность, неизведан еще путь его обретения! В глуби этих ужасных, переполненных чудовищами земель мои отряды редеют на глазах... О, эта боль в глазах умирающих воинов, крики... Но борьба моя и путь будут продолжаться до последнего солдата! Я ни за что не сдамся, о мой бриллиант, не отчаюсь в поисках. Жди и верь, моя радость и надежда!
С любовью,
твой навек
Альберт"
Даже погруженная в свои безрадостные мысли, девушка замечала в письме отрывки из разнообразных дамских романов. Стройные ряды буковок таяли, будто первый снег... Вдруг, Виолетта резко схватила клочок пергамента и раздраженно, со злостью скомкала, бросив в кучку таких же жертв литературной репрессии в углу. Окатыш мигом перелетел через комнату и осел на кучке себе подобных.
Стараясь не глядеть в зеркало, которое в полный рост высочило на одной из стен, девушка стала прохаживаться вперед назад по комнате. "Я ведь принцесса! Я несу ответственность за всю страну, за ее будущее! Я не должна раскисать! Я - сильная! Я - справлюсь! Я смогу!" Утешаясь подобными мыслями, она направилась в столовую, что было воистину неожиданным в ее теперешнем состоянии.
* * *
Его Королевское Величество, вековечный властитель всех близлежащих земель, 47 лет отроду, женат, имеет дочь, трапезничал в Большой дворцовой столовой. Точнее, беззастенчиво жрал, чавкая и причмокивая, вытирая рукавом стекавший по элегантной бородке жир. На очереди был молодой хряк в молочном эльфийском соусе. Оттягивая удовольствие и созерцая вышеописанный кулинарный шедевр, король вкушал по-плебейски простой бутерброд с маслом и икрой. Дорогая сердцу женушка, королева-мать, соблюдала очередную диету, поэтому мешать Его Величеству было некому.
Двери красного дерева резко и с порывом злобы распахнулись. На пороге стояло милое дитя, принцесса Виолетта. Икра стала Его Величеству поперек горла.
- Папа! - недовольным писком гавкнула дочь. - Альберт снова терпит потери, но все равно не приблизился к цели. А ведь если он не успеет, я могу умереть!
Благообразный папаша икнул.
- Ну, ты ведь можешь постараться и сделать все сама... - начал было он.
- Нет, не могу! Ты же знаешь, я пробовала уже много раз! Проклятье этой мерзкой ведьмы... - принцесса задумчиво закатила глаза. - Вышли ему подкрепление. Вели, чтобы отправлялся на поиски лачуги той ведьмы. Ясно?!
Последнее слово заставило короля подпрыгнуть на стуле.
- Да, доця... - вяло проговорил он.
- Не называй меня так! - произнесла принцесса и нервным шагом вышла. Двери с грохотом захлопнулись.
Его Величество с отвращением посмотрел на свинью под соусом и понял, что нормально есть сегодня уже не сможет.
* * *
Виолетта шла к залу, вернее комнатке, которая манила и отталкивала ее одновременно. Эта комнатка стала ее проклятьем и благословением. Девушка нежно потянула на себя дверь и та легко поддалась. Внутренне принцесса готова была увидеть ужасную дыру в полу, чувствовала это чудовищное отверстие, но, конечно же, не увидела. На том месте стояло прекрасное кресло из сандала, украшенное причудливой резьбой. Стенки и спинка были оббиты нежнейшим шелком, из того, что производят эльфы. Единственным странным атрибутом этого произведения седалищного искусства было аккуратное овальное отверстие. В углу удивительной комнаты располагалась небольшая бадья с водой и меховой бурдюк, который принцесса с отвращением пнула.
Аккуратно приподняв платье, Виолетта села в кресло, будто на трон. Лицо ее скривилось, руки сжали подлокотники, вся изящная фигура напряглась.
"Тужься, дура! Ради своей страны! Ты должна!"
* * *
"Дорогая моя Виолетта!
С милости твоего мудрейшего отца мне было выдано дополнительные отряды и приказ искать обиталище проклятой ведьмы. Смею убедить тебя, мой сапфир, что скоро твое томление духа закончится. Ведь омерзительная колдунья эта должна иметь хотя бы чаровничью книгу, а ее сможет расшифровать мой придворный маг. Жди моего скорого возвращения с победой.