Борисова Светлана Александровна : другие произведения.

Мир богов - часть 2 - гл.26

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    11.02.2023 - 20.18, 00.59

   []
  

Глава двадцать шестая

  
  Вифания посмотрела на супругов Бон - своего бывшего любовника и кухарку, и поняла, что их снова постигла неудача.
  - Извините, миледи... - Чантико покосилась на Алконост, которая после её слов скорчила недовольную мину. Вставать и кланяться высокопоставленным гостьям ацтекская богиня сочла ниже своего достоинства, и напустила на себя чопорный вид.
  - Ваше императорское величество, ваше высочество, вы требуете от нас невозможного. Мы с Лиландом уже перепробовали всё, что в наших силах, но, сколько мы ни старались, Сирин нас не слышит. Канал связи крайне неустойчив; такое ощущение, что нам кто-то препятствует. Надежда только на проводника. Правда, я не уверена, что из-за своей формы он сумеет передать послание, но попытаться всё же стоит.
  - Бедная девочка, - вздохнула Вифания и её глаза увлажнились слезами. - Надеюсь, наши неприятности не коснулись Сирин и у неё всё в порядке.
  - Так, да? - Алконост вскочила со стула. - Я тут переживаю за неё, мчусь со всех ног, а она думает лишь о Бабочке-однодневке!
  - Алконост, ты ведёшь себя неподобающе званию принцессы. Святые Небеса! Сядь немедленно! У меня от тебя мигрень, сейчас же прекрати мельтешить перед глазами! - потребовала Вифания, неодобрительно глядя дочь, которая в приступе ревности носилась по главной гостиной Лягушачьей Заводи и, не вписавшись в стены, периодически пропадала из поля зрения.
  - Ладно! Будь по-твоему, - Алконост скользнула за стол и снова плюхнулась на стул. - Мам, у меня предложение. Пусть эта парочка недоумков... Извини-извини! Я была не права, только ради всего святого не начинай читать свои нотации... Кридов камень! О чём это я? Ах, да! Пусть Головастик отправит меня к Сирин, и я притащу её живой или мёртвой.
  - Вот мёртвой не надо, - Вифания вопросительно посмотрела на мага, который с момента появления Алконост ещё ни разу не открыл рот. - Лиланд, что скажешь? Такое возможно?
  - Ой! - маг взбрыкнул, и чуть было не упал со стула. - Дорогая, я, между прочим, делом занят, а не витаю в облаках, - обиделся он, получив под столом пинок от благоверной.
  - Прости, дорогой, я не знала, - сладким голосом пропела Чантико; незаметно для остальных она сняла туфельку и погладила мужа по пострадавшей коленке. - Пожалуйста, ответь нам и можешь снова гулять в своих эмпиреях.
  - Вы это о чём?
  Чантико возвела очи горе и, демонстрируя супружеское долготерпение, мягко проговорила:
  - О том, чтобы отправить принцессу к сестре.
  - А она согласна? - оживился маг и с подозрением покосился на паладинов Алконост, которые с неподвижностью статуй торчали у входа в гостиную. Особенно ему не понравилась девица, облачённая в сине-зелёные доспехи: отчего-то его не покидало ощущение, что она питает в его отношении недобрые намерения, а именно, горит желанием дать ему оплеуху.
  - Головастик, ау! - помахала руками Алконост. - Услышу ещё раз, что ты говоришь так, будто меня здесь нет, сдеру с тебя шкуру.
  - Совершенно невоспитанная девица, - вздохнул маг и, поймав многообещающий взгляд юной богини, вместе со стулом подвинулся к жене. - Ну, не знаю... - он наморщил лоб. - А знаете, это не такая уж плохая идея! Ведь принцесса и Сирин - единоутробные сёстры. Родная кровь - мощный усилитель. Магия перемещения, настроенная на Сирин, даст такой мощный импульс, что принцесса сможет преодолеть установленный барьер. Вдобавок она попадёт прямо к сестре, что тоже не маловажно.
  - Глупости! - фыркнула Алконост. - Главное, добраться до этой вашей земли обетованной, а там уж я её найду.
  - Не скажите, ваше высочество! - возразил маг. - На старых землях жуткое количество людей, и вы можете до старости её искать...
  - Какой ещё старости? - нахмурилась Алконост, которой очень не понравилось время, проведённое в шкуре смертной.
  - Извините, ваше высочество! Видимо, я забыл упомянуть, что на Земле практически нет магии. Всё, что вам останется, это человеческая оболочка, которая сама по себе недолговечна. Конечно, кое-какие способности у вас останутся, но крайне мало, так что вы практически не будете отличаться от простых смертных. И ещё одно... - маг торжествующе глянул на девицу-дракона, - вам придётся оставить стражу; у вас не хватит сил на перемещение ваших громил.
  Огорчённая Алконост переглянулась с Лижен.
  - Головастик, а ты не преувеличиваешь? Сделай так, чтобы я могла взять хотя бы одного воина.
  С трудом удержавшись от торжествующей улыбки, маг с огорчённым видом развёл руками.
  - Увы, ваше высочество! Боюсь, это невозможно. Взяв паладина, вы рискуете застрять в Междумирье. Может так случиться, что вам не хватит сил ни на преодоление барьера Земли, ни на возврат домой.
  - Кстати о барьере! Если ты говоришь, что там нет магии, тогда откуда он взялся?
  - Я не говорил, что её там нет, я сказал, что почти нет. Природная магия есть везде, в том числе на Земле, но существ, называемых богами, которые способны к её концентрации, там больше нет, поэтому ни о каких потоках магической энергии там нет и речи.
  Алконост хотела возразить, но Лиланд Бон её опередил.
  - Не трудитесь, ваше высочество! Я знаю, что у нас всё устроено иначе. Золотой император, ваш отец, создал Фандору в магической линзе. Это крайне редкая природная аномалия, где напряжённость магического поля на порядок выше, чем в остальном мироздании, - маг язвительно усмехнулся. - Благодаря этой магической линзе вы, боги, можете существовать отдельно от нас, простых смертных, которые для вас то же самое, что рабочие пчёлы для матки в улье. Теперь вам хватает мёда, то есть магии, помимо наших микроскопических взяток в форме веры.
  - Всё верно, Фандора для нас земля обетованная. Дорогой, ты у меня такой умный! Вы не поверите, Лиланд знает о магии куда больше, чем я, хотя по возрасту он сущий младенец, - сказала Чантико, с гордостью глядя на своего красавца-мужа.
  От дверей гостиной раздался сдавленный смешок, но стоило ей посмотреть в ту сторону и на физиономиях паладинов вновь застыло невозмутимое спокойствие.
  - Кстати, дорогой, что ты скажешь о новом поколении, которое возникло уже здесь, на Фандоре? Они на что-нибудь способны или так, одна видимость, что боги? - вопросила Чантико с иронией в голосе.
  Судя по напряжённым позам паладинов, их встревожило внимание ацтекской богини, поэтому они облегчённо выдохнули, когда она вновь обратила свой взор к императрице.
  - Люсиль , прекрати запугивать детей! У меня муж попал в беду, а ты занимаешься всякой ерундой, - с укором проговорила Вифания. Поскольку она совсем недавно вошла в пантеон богов, то ей тоже пришлось не по вкусу замечание Чантико.
  - Не ссорьтесь, девочки! - обуреваемый желанием проверить родившуюся формулу магического переноса, Лиланд Бон вскочил со своего места и подошёл к жене. - Дорогая, не составишь мне компанию в лаборатории? Я набросал в уме список необходимых компонентов, но без тебя я с зельем не справлюсь.
  - Ах ты, мой сладкий лягушонок! Ну, конечно же, я тебе помогу, - нежно пропела Чантико и, встав, обвила рукой стройный стан мужа.
  Гости, давясь смехом, дружно закашляли, но даже Алконост удержалась от бестактного замечания в адрес любящей парочки. Благодаря природе и заботам жены маг благородных кровей был необычайно хорош собой и как магнитом притягивал взгляды женщин. С гордо посаженной головой и золотым венцом, который пришёл на смену его островерхой шляпе и пыльному парику, облачённый в роскошную тёмно-синюю мантию, отделанную горностаем, он смотрелся настоящим небожителем. Поэтому даже Алконост, невзирая на всё своё презрение к умнице-магу, слегка завидовала Чантико, сумевшей прибрать к рукам такого великолепного мужчину.
  Вифания и Алконост, естественно, не остались в стороне и вслед за супругами Бон переместились в лабораторию замка. Паладины последовали за своей повелительницей и, оказавшись в плотном вонючем дыме, схватились за оружие.
  С жалобным криком Лиланд рванулся вглубь лаборатории.
  Пожар был необычным. Громадная огненная змея ползала по помещению и методично уничтожала всё, что попадалось на её пути. Встревожено переглянувшись, Вифания с Чантико бросились следом за Лиландом, уговаривая его уйти, но он их не послушал.
  Маг вскочил на лабораторный стол и, сосредоточившись, начал работать. Сначала он призвал дождь. Видя, что вода не помогает, он поставил купола над самыми крупными очагами пожара и убирал из-под них воздух, но и это не помогло. Несмотря на все его ухищрения, искусно сплетённая магическая тварь не давала затушить пылающий огонь.
  Когда огненная змея подобралась к полкам с зельями, многие из которых были бесценны, Лиланд рассвирепел. Вооружившись дубиной, он с яростным криком набросился на элементаля огня и, что удивительно, тот отступил под его напором. Ободрённый успехом маг бросился вперёд и начал колотить огненного змея по голове.
  Теперь уже оскорблённый элементаль взревел так, что у его противников заложило уши, и ринулся на обидчика, но Чантико, которая, наконец, разгадала его природу, заслонила собой мужа и выкрикнула слова древнего заклинания. Огненный змей отпрянул, а затем с жалобным шипением стал постепенно скукоживаться. Когда он уменьшился до маленькой змейки, Чантико с брезгливой миной растёрла его туфелькой.
  От грозного элементаля осталась только полоска сажи, и Лиланд, смерив жену благодарным взглядом, бросился к драгоценным зельям. Он несколько раз прошёлся вдоль стеллажей и, найдя нужный флакон или коробочку, передавал их Чантико и Вифании, которые неотступно следовали за ним.
  Тем временем Лижен, которая в свою очередь, ни на шаг не отходила от принцессы, зорко оглядела опалённую лабораторию. Отчего-то её не покидало ощущение, что за ними кто-то наблюдает. Наконец, у громадного чана она заметила лёгкое шевеление пыли и вопросительно глянула на Алконост; когда та согласно опустила ресницы, девушка-дракон с воинственным криком бросилась к лазутчику. Правда, тот оказался не один, а с товарищами. Это были мистер Тофус, Лунный заяц Юйту и карп Кои. Малыши пустились наутёк, но Лижен догнала их и, держа всех троих, с торжествующим видом направилась к принцессе.
  - Что прикажете с ними делать, ваше высочество? - поинтересовалась девушка-дракон.
  - Убей, и все дела.
  - Неблагодарные девчонки! - рыкнул мистер Тофус, схваченный за шкирку. - Как у них приключится беда, так сразу бегут: "Спасите мистер Тофус! Помогите мистер Тофус!", а стоит мне попасть в беду и сразу: "Убей, и все дела!"
  Алконост пригляделась к божку.
  - Я тебя знаю. Ты тот лекарь, что лечил меня и моих паладинов, когда на нас напала Немезида, - узнала она.
  - Вот именно! - фыркнул мистер Тофус и девушка-дракон, повинуясь жесту принцессы, аккуратно поставила малышей на почерневший пол.
  - Извините, мистер Тофус! - шепнула она, прежде чем разогнуться, и тот бросил на неё обиженный взгляд, мол, как тебе не стыдно?
  - Как ноги? - не утерпев, поинтересовался маленький лекарь.
  - Очень хорошо, - улыбнулась Лижен. - Спасибо, что выручили, и мне не пришлось ждать, когда отрастут новые ноги.
  - Всегда, пожалуйста, - проворчал мистер Тофус и одёрнул неизменный серый пиджачок, украшенный вышивкой из розовых цветочков.
  - И нечего смотреть на нас с подозрением! - сказал он с вызовом. - Мы тут, можно сказать, спасали имущество мистера Бона.
  - Оно и видно, как вы его спасали, - усмехнулась Алконост.
  - Это правда, ваше высочество, - поддержал товарища Юйту.
  Выпрямившись после поклона принцессе, он глянул на мага, который, занятый своими поисками, не обращал внимания на божков.
  - Конечно, мы нехорошо поступили, что без ведома мистера Бона прятались в его замке. Если бы нам было ещё куда податься, мы бы никогда не нарушили границы его владений...
  Лунный заяц вздохнул и попытался изобразить раскаяние на лице.
  - Полно врать, косой! - Алконост пытливо глянула на божков. - Я же вижу, вы специально сюда забрались. Ну-ка, рассказывайте, что вам здесь нужно!
  Божки пробовали было запираться, но принцесса, несмотря на повышенную вредность, дурой не была. Поняв, что её не обмануть, они признались, что хотели переместиться на Землю.
  Удивлённая Алконост спросила, зачем им это нужно; божки немного помялись, а затем признались, что хотели сами отправиться за Сирин. Маг, чьё внимание им наконец удалось привлечь, подошёл к незваным гостям и поинтересовался, что именно они искали в его лаборатории. Божки переглянулись, а затем Юйту запустил руку за пазуху и показал ему тёмно-коричневый пузырёк с притёртой стеклянной пробкой.
  - Желчь речного дракона? - удивился Лиланд, прочитав полустёртую этикетку. - Зачем она вам? Насколько я знаю, у неё нет особых свойств. Я хранил её лишь потому, что она досталась мне в наследство от мамы.
  Божки снова переглянулись, и карп Кои выступил вперёд.
  - Юноша, вы ничего не смыслите в магии; иначе вы бы знали о ценности моей желчи, - произнёс он напыщенным тоном.
  - Селёдка, кончай темнить! - нетерпеливо воскликнула Алконост.
  - Я не селёдка! - надулся карп Кои.
  - Сейчас будешь! - рявкнула Алконост и божок, закрыв нос ладонью, отшатнулся от неё.
  - Противные девчонки! Никакого уважения к старшим, что у одной, что у другой, - булькнул разобиженный рыбий патриарх.
  - Что ты там бормочешь? - зловеще вопросила принцесса, и в её руках возник кэм.
  Юйту поспешно шагнул вперёд и заслонил собой товарища.
  - Ваше высочество, мы поможем вам попасть на Землю.
  - Это не опасно? - спросила подошедшая Вифания, и Лунный заяц согнулся в очередном поклоне.
  - Нет, ваше величество. Рецепт этого зелья нам дал хранитель Рух. Если бы не обстоятельства, он бы сам переместил нас на Землю, но он боится вашего деверя. С тех пор как Кецалькоатль занял место Золотого императора, он открыл на него настоящую охоту.
  На лице Вифании появилось вопросительное выражение, но Алконост не дала ей расспросить божков, в чём там дело.
  - Мама, давай не сейчас! Какое тебе дело до замшелого хранителя, когда нужно выручать отца! - нетерпеливо воскликнула она и развернулась к магу.
  - Ты, Сладкий Лягушонок! Живо проверь их зелье. Если оно действительно поможет мне попасть к Сирин, начинай его готовить. Быстрей, время не ждёт!
  - Как скажете, ваше высочество, - прохладно отозвался маг, и Чантико бросила на мужа быстрый взгляд.
  - Тебе помочь? - мягко спросила она, и тот отрицательно покачал головой.
  - Нет, дорогая, я справлюсь сам. Будет лучше, если ты с Вифанией и принцессой посидите в гостиной, пока я и многоуважаемые гости... - маг кивнул в сторону троицы божков, - разбираемся с зельем. Так будет гораздо быстрей.
  Когда Чантико и гостьи исчезли, Лиланд подошёл к громадному ржавому котлу с остатками чёрной краски по бокам и рельефной надписью "Магик Грозолинь Инкорпорейтед".
  - Слазь! - приказал он, и материализовавшаяся девушка-дракон спрыгнула с крышки котла.
  - Как ты догадался? - не утерпела Лижен.
  - Не ты, а вы! - рявкнул маг и указал на двери лаборатории. - Пошла вон! И чтобы я тебя здесь больше не видел. Вернёшься, пеняй на себя.
  - Ой-ой, какие мы все из себя грозные! - фыркнула Лижен.
  Юная богиня попробовала было переместиться при помощи заклинания, но оно не сработало, и она с независимым видом направилась к выходу из лаборатории.
  - Воображала! Ведёт себя как бог, а на деле смертная букашка, - проговорила она, стоя в дверях. Увесистый шлепок по заду застал её врасплох, и она пулей вылетела в коридор.
  Горящая желанием отомстить обидчику, девушка-дракон попробовала было вернуться обратно, но не тут-то было. Заклинание перемещения по-прежнему не работало, а невидимый упругий барьер в двери лаборатории раз за разом отбрасывал её прочь. Самое обидное, она слышала смешки божков, свидетелей её унижения, и голос мага, призывающий не обращать внимания на надоедливую девчонку, но ничего не могла с этим поделать.
  Донельзя злая Лижен переместилась в гостиную, где находилась её госпожа, и застыла на своём посту. "Ну что, выскочка, ничего не вышло? Плохой из тебя паладин, если ты не смогла перехитрить какого-то жалкого смертного", - не преминула уколоть её девушка-феникс и Лижен бросила на неё ненавидящий взгляд.
  Кат Чен, воин-черепаха, исподтишка наблюдал за девушками. Видя, что они вновь поцапались, он внутренне усмехнулся. Второй сын владетеля дома Чёрной черепахи был высокого мнения о себе и презирал обеих девушек, считая, что им не место в свите принцессы. Обе занимали низкое положение и пробились наверх лишь благодаря своим талантам.
  Если девушек Кат лишь презирал, то Артура люто ненавидел. Воин-тигр был старшим сыном и наследником главы рода, поэтому занимал более высокое положение, чем воин-черепаха. Вдобавок Артур превосходил Ката в искусстве боя и магии, поэтому он до сих пор радовался гибели товарища, павшего от руки неизвестного врага.
  Благодетель Ката постарался на совесть и оставил от Артура лишь кучку пепла, отчего его возрождение было теперь делом отдалённого будущего. Воин-черепаха с удовольствием вспоминал, как Лижен заливалась слезами над останками брата. Что его неприятно удивило, так это то, что принцесса проявила сочувствие к её горю и даже попыталась утешить.
  - Кат! - хлестанул его голос Алконост.
  - Ваше высочество?! - встрепенулся юноша.
  - Ты там уснул, что ли?
  - Никак нет!
  - Узнай, как там дела у Сладкого Лягушонка и его банды.
  - Так точно!
  Воин-черепаха слегка поклонился и переместился в лабораторию.
  - Принцесса теряет терпение. Поторопись! - сказал он, брезгливо глядя на мага и троицу божков, что толпилась около смертного.
  - Ничего, подождёт.
  Не обращая внимания на паладина, маг пристально изучал содержимое мензурки, которую держал на уровне глаз. Кат тоже посмотрел на неё и поморщился. Дрянь, что вихрилась за стеклом, имела зеленовато-белый цвет и до омерзения напоминала гной.
  Наконец, на лице мага появилось удовлетворённое выражение.
  - Мистер Тофус, если вы ничего не напутали, то это то, что нужно.
  - Молодой человек! - фыркнул маленький лекарь. - Усвойте раз и навсегда, я никогда не забываю однажды увиденные или услышанные рецепты.
  - Это хорошо! Тогда пора звать принцессу, - маг повернулся к воину-черепахе. - Ну, чего застыл? Иди, зови свою госпожу, ей пора отправляться в путь. Сейчас самое благоприятное время для этого.
  - Правильно! - подтвердил Юйту Лунный заяц. - Ближе к ночи нагрузка на магические потоки резко падает, и они более отзывчивы к заклинаниям. Перемещение принцессы должно пройти благополучно.
  "Плевать мне на это и на принцессу тоже", - подумал Кат. Вообще-то, он пришёл в свиту Алконост исключительно для того, чтобы завоевать её сердце. Правда, любовью здесь и не пахло.
  Узнав поближе характер принцессы, Кат отказался от честолюбивых планов и, будь это возможно, давно бы отказался от сомнительной чести быть её паладином. Отчасти поэтому он так ненавидел Артура, которому хватило храбрости сбежать; он не понимал, почему брат и сестра вернулись, когда их никто не мог найти, и оттого презирал их ещё больше.
  - Ваше высочество, всё готово, - доложил воин-черепаха, переместившись в гостиную.
  "Надеюсь, ты сдохнешь от той дряни, которую человечишка приготовил для тебя, а если нет, то тебя прикончит Сирин", - мысленно напутствовал он Алконост и вздрогнул, поймав пристальный взгляд Чантико. В глазах ацтекской богини таилось нечто такое, что он мгновенно покрылся холодным потом: "Не может быть, чтобы старая карга прочитала мои мысли!" Охваченный подозрениями, воин-черепаха медлил и не спешил перемещаться вслед за принцессой, которая в сопровождении матери и девушек-паладинов перенеслась в лабораторию мага.
  Когда Чантико и он остались в гостиной вдвоём, юный бог понял, что ему не грозит немедленное разоблачение, и облегчённо перевёл дух. "Нужно убить старую каргу, пока она не сболтнула чего-нибудь лишнего принцессе или императрице", - озабоченно подумал Кат и, внутренне возликовал, глядя на приближающуюся ацтекскую богиню. Как только они остались наедине, Чантико сменила элегантный наряд фандорийской леди на пёстрое одеяние индейской скво и чёрные гладкие волосы, выскользнув из затейливой причёски, рассыпались по обнажённым плечам. "Прекрасно! Карга сама облегчает мне задачу!" - ухмыльнулся Кат, не спуская жадных глаз с прекрасной дикарки, в чьих плавных движениях сквозила хищная грация пантеры.
  Чантико была неотразима, но стоило ей приблизиться, и воин-черепаха тут же злобно оскалился.
  - Не подходи! - прорычал он и в его руке появился меч.
  При виде оружия в глазах богини, чёрных как ночь, засветились зелёные огоньки.
  - Спокойно, мальчик! Не нужно нервничать; будь умницей, и я тебя не обижу, - сказала она по-змеиному шипящим голосом.
  На мгновение у Ката мелькнула мысль, а не стоит ли поддаться чарам Чантико и попробовать её приручить, но затем взяла верх осторожность. При этом его ни на мгновение не покидала уверенность, что он справится с богиней домашнего очага.
  - Убирайся, старуха! Тебе не соблазнить меня! - сказал он пренебрежительным тоном.
  - А вдруг ты ошибаешься? - вкрадчиво пропела Чантико и безбоязненно шагнула к воину-черепахе.
  Меч вошёл в её грудь, но богиня даже не поморщилась. Как ни в чём не бывало она встала вплотную к юноше и, приподнявшись на цыпочки, с нежной страстью шепнула ему на ухо:
  - Ну давай, малыш! Покажи мне, что ты умеешь, а то я могу подумать, что ты горазд только хвастать.
  - Я сказал, убирайся! Пусть тебя ублажает твоё смертное ничтожество, а меня уволь.
  В своей надменной самоуверенности юный бог не замечал, что струйка крови, текущая из раны на груди у Чантико, алой змейкой ползёт по лезвию его меча и, миновав латную перчатку, поднимается по рукаву его одеяния.
  На губах богини зазмеилась улыбка.
  - Боишься, что сравнение будет не в твою пользу?
  Меч полыхнул тёмным огнём, и Чантико отбросило с такой силой, что она ударилась о стену гостиной и со стоном распласталась на полу. В следующее мгновение воин-черепаха оказался рядом с древней богиней и занёс меч, собираясь отрубить ей голову, но она обернулась красной змеёй и молнией метнулась в сторону.
  "Не уйдёшь, ведьма!" - преисполненный охотничьего азарта, воин-черепаха переместился туда, где только что находилась беглянка, и тут его встретил град зелёных игл, острых как сталь. Пока её противник избавлялся от паралича, вызванного ядовитым кактусом, Чантико снова превратилась в человека, и в её протянутую руку лёг кончик кровавой пряжи, которой она опутала воина-черепаху.
  Сорвав с пояса бутылочку с прахом Артура Крида, богиня высыпала пепел на ладонь. Он растворился в кровавой нити и под напевный речитатив заклинания устремился к Кату Чену, который догадался о коварном замысле богини, но не мог уже ничего поделать. Обездвиженный волшебным ядом, он лишь яростно сверкал глазами.
  Воин-тигр, обретший жизнь призрака благодаря крови Чантико, всей своей мощью обрушился на душу воина-черепахи и, вышиб его из тела, хотя тот сопротивлялся, как мог.
  Ожесточённая схватка юных богов, воплотившихся в фантомах, закончилась победой Артура, хотя далась ему нелегко. После пребывания вне своего тела воин-тигр начал терять мышечную память и потому едва успевал отбивать ожесточённые удары Ката, который находился в своей лучшей форме. Лишь сила духа и мысли о сестре заставили Артура преодолеть собственную немощь.
  Пока обессиленный воин-тигр лежал на полу, приходя в себя, Чантико пропела очередное заклинание, и в заклубившейся тьме портала возник шолоицкуинтли. Проводник в царство мёртвых направился было к Артуру, но после ожесточённой словесной перепалки всё же повиновался приказу Чантико и за факелом в его руке, последовала душа воина-черепахи. Проходя мимо Артура, Кат открыл глаза и напоследок смерил его ненавидящим взглядом.
  - Зачем вы это сделали? - спросил Артур, охваченный угрызениями совести.
  - Затем, что ты нужен принцессе, - ответила Чантико и повелительно ткнула в направлении тела воина-черепахи. - Занимай его, пока не поздно! Иначе мозг умрёт и тебе придётся обретаться в шкуре живого мертвеца. Артур Крид! - нетерпеливо воскликнула она, видя, что юный бог упрямится и не желает вселяться в тело бывшего товарища. - Я знаю, ты любишь сестру, и знаю, как тебя огорчил её уход из Дома Белого тигра, когда выяснилось, что она дракон по своим способностям. Вас с сестрой разделили, но ты нашёл способ быть рядом с ней, ведь ты любишь её не только братской любовью. А теперь я предлагаю тебе стряхнуть узы крови, стоящие между вами, так чего же ты медлишь?
  Время поджимало и Артур, принявший правоту слов ацтекской богини, перестал колебаться. Собравшись с силами, он вселился в тело Ката. Чантико тут же вытянула яд из него, и воин-тигр, вернувшись к жизни, судорожно вздохнул. Несмотря на предостережения богини, он поднялся на ноги, но тут же упал на колени и его скрутили сильнейшие рвотные позывы. "Ну, как ты? Живой?" - сочувственно поинтересовалась Чантико, когда он полностью опорожнил желудок. "Кажется, да", - ответил юный бог и смачно плюнул на пол. "Извините", - сказал он, виновато глядя на свою спасительницу. "Ничего, слуги приберут, а сейчас давай поспешим".
  Вслед за хозяйкой дома Артур переместился в лабораторию, и Лижен насторожилась, почувствовав его пристальный взгляд, - она с трудом переносила Ката Чена. Заносчивый воин-черепаха не упускал случая поиздеваться над ней и напомнить, что она перевёртыш - так называли тех, кто наследовал способности чужого дома, а не своего. Причём его выходки были куда опасней, чем у Лиу, которая больше жалила языком, чем строила ей подлянки.
  Как правило, внимание Ката не сулило ей ничего хорошего и у девушки в преддверии грядущих неприятностей засосало под ложечкой, - ведь больше не было того, кто мог её защитить. Сделав вид, что не замечает воина-черепаху, Лижен отвернулась к окну и беззвучно всхлипнула. "Артур! Пожалуйста, вернись! Братик, мне очень плохо без тебя!" Когда подошедший Кат коснулся её плеча, она стряхнула его руку и, резко обернувшись, с вызовом посмотрела ему в глаза. Тогда он взял её за руку, и его пальцы нарисовали на её ладони знак, который знали только они с братом. "Ты!.." - начала было опешившая девушка, но Кат приложил палец к губам, призывая её к молчанию, а затем направился к Лиу Лин и как ни в чём не бывало заговорил с ней. По манере разговора и интонациям голоса это был Кат Чен, и девушка-дракон с подозрением прищурилась. "Видимо, на этот раз гадёныш решил поиздеваться надо мной, прикинувшись Артуром", - решила она.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"