Бородин Стас : другие произведения.

Глиняные кулаки. Глава 17

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Продолжение романов "Волшебство, Магия и Колдовство" и "Черные руки". Глава 17.


Глава 17

   Большой жук, с изумрудной зеленой спинкой, и черными блестящими лапками, влетел, жужжа, под навес, и опустился Айсу на обнаженную грудь. Юноша вздрогнул, не глядя стряхнул непрошенного гостя, и перевернулся на бок.
   Жук деловито проверил содержимое чашки стоящей на земле, громко щелкнул жвалами, и, быстро перебирая лапками, заспешил по своим делам.
   Айс открыл глаза, и зажмурился от яркого солнечного света. Крыша была сложена из пальмовых листьев, которые тихонько шуршали, и потрескивали, когда легкий порыв ветра, пахнущего морем и солнцем, залетал под навес, лениво раскачивая колокольчик, висящий на длинном шелковом шнуре.
   Юноша тихонько вздохнул, и потянулся всем телом. Где-то вдалеке стучали топоры и молотки, пахло полевой кухней, и заморскими специями.
   Перевернувшись на спину, Айс уставился в дырявый потолок, сквозь который были видны плывущие в вышине пушистые облака, и верхушки раскачивающихся пальм.
   Скользнув рукой по груди, он коснулся кончиками пальцев, едва заметного выпуклого шрама, белевшего под левым соском.
   Блаженная улыбка слетела с лица юноши, и он, словно вспомнив о чем-то, рывком поднялся с койки, опустив босые ноги на землю, и поспешно запахивая расстегнутую рубаху.
   Протирая глаза, и изумленно моргая, он таращился на золотистые нити, подобно тончайшей паутине, колышущиеся в воздухе со всех сторон. Нити сталкивались друг с другом, рвались с мелодичным звоном, и вновь соединялись, продолжая свой завораживающий танец.
   Айс протянул руку вперед, и золотой водоворот закипел вокруг его пальцев. В ушах зазвучала причудливая мелодия, едва слышная, как звон комара, а тело стало легким и прозрачным, как утренний туман.
   - Что это? - Айс вздохнул полной грудью, вдыхая золотые паутинки, которые весело защекотали небо и горло, наполняя тело какой-то лучистой энергией.
   Невесомые ниточки тянулись с кончиков пальцев, разворачивались, покачиваясь на ветру, и сталкивались со струящимися сверкающими занавесями.
   Айс услышал, как под кроватью копошится жук, почувствовал стрекозу, опустившуюся на крышу навеса, и даже увидел свое отражение в ее выпуклых фасеточных глазах и радужных переливающихся крыльях.
   - Я, наверно, еще сплю, - юноша улыбнулся, и щелкнул пальцем по висящему перед ним колокольчику.
   Серебристый звон заставил золотые нити всколыхнуться. Стрекоза взмахнула крыльями и взмыла высоко над кривобоким навесом, поднимаясь все выше и выше, пока юноша не увидел раскинувшийся под ним пляж, черную громаду потухшего вулкана, и бегущую по пляжу Дису.
   - Какой хороший сон! - вздохнул Айс, и повалился на койку.
   Девушка откинула полог, обрушивая на юношу целый водопад жгучих солнечных лучей.
   - Ты что-то хотел, Айс? - ее губы дрогнули, когда она увидела изможденную фигурку, лежащую на пропитанных потом покрывалах.
   - Я думал, что все еще сплю, - прошептал юноша, не открывая глаз. - Мне приснилось, что мы вдруг оказались на необитаемом острове. Мне показалось, что я вдруг увидел огромную гору, с разверстой черной пастью, и разбитый корабль, лежащий на прибрежном песке...
   Девушка засмеялась.
   - Все так и есть, Айс, - сказала она, опускаясь на колени перед койкой, и сжимая сухую исхудалую руку юноши в своей ладони. - Все так и есть, да только ты не мог ничего этого видеть! Ты целую неделю пролежал здесь без чувств!
   Глаза юноши открылись, и он вновь заулыбался.
   - Значит, это был вещий сон, - сказал он, и попытался встать. - Помоги мне, Диса, я умираю от голода.
   Опираясь на плечо девушки, Айс выбрался из-под навеса, и вновь зажмурился.
   Море сверкало как огромное зеркало, мириады золотых невесомых нитей колыхались на ветру, поднимаясь до самых небес, цепляясь за белые облака, и кружащих в вышине птиц.
   Айс вздохнул, и засмеялся, чувствуя, как по щекам бегут слезы.
   - Ты что? - испугалась Диса, крепко обхватив его вокруг талии. - Гляди свалишься еще! Не хватало, чтобы ты еще и ноги себе переломал!
   Юноша глядел на черный силуэт горы, заслоняющий полнеба, на лежащую на черном песке галеру, и не мог поверить, что все это не сон.
   - Первым делом покажем тебя мастеру Энгасу, - лицо у девушки было встревоженное и осунувшееся. - Он предупреждал, что ты можешь очнуться в любой момент. Он говорил, что ты будешь еще некоторое время дезориентирован и напуган.
   - Мастер Энгас, похоже, знает, что говорит, - Айс усмехнулся. - Знаешь, мне до сих пор кажется, что моя душа каким-то образом отделилась от тела, и висит над ним, привязанная тоненькой золотой ниточкой, которая может оборваться в любое мгновение...
   Диса нахмурилась.
   - Нужно поторопиться, - ее руки крепко сжали юношу, принимая большую часть его веса на себя. - Он наверняка знает, как загнать твою душу обратно, или хотя бы как приколотить ее к телу гвоздями, чтобы она ненароком не упорхнула!
   Мастер Энгас сидел в тени под навесом из пальмовых листьев, и изучал какой-то чертеж, лежащий на забинтованном бедре. На плече у него висело перепачканное кровью полотенце, а за спиной виднелись ряды самодельных коек, на которых лежали раненные матросы.
   - Рад видеть вас в добром здравии, мастер Айс, - на заросшем щетиной лице доктора появилась улыбка. - Вижу, дело быстро пошло на поправку.
   - Спасибо, - юноша робко улыбнулся. - Я подхватил лихорадку?
   Доктор удивленно вскинул брови, и пожал плечами.
   - Да, что-то вроде того, - он указал на раненных матросов. - Этим парням повезло меньше. Мы столкнулись с тергасскими охотниками на пиратов, и они едва не пустили нас ко дну.
   Позади навеса виднелись ряды аккуратных могил, обложенных камнями.
   - Двое, думаю, помрут сегодня ночью, а остальные, быть может, и выкарабкаются, - лекарь вздохнул. - Я сделал все, что в моих силах...
   Айс прислушался к звону золотых нитей, мягко оттолкнул Дису, и осторожно двинулся к раненным матросам.
   - У этого остался еще один осколок, - пробормотал он, разглядывая перепутанные нити, в которые как в кокон было заключено тело раненного.
   - Где? - мастер Энгас вскочил, отбрасывая в сторону чертеж. - Здесь? Я так и думал!
   Лицо Дисы помрачнело.
   - Он бредит, мастер Энгас, - сказала она, с осуждением глядя на юношу. - Откуда ему знать, что вы пропустили осколок?
   Лекарь только отмахнулся. Взяв Айса за руку, он подвел его к следующей койке.
   - А с этим что? - он указал на матроса, замотанного в кровавые тряпки. - Без своих приборов я никак не могу понять...
   - Осколок, - юноша наклонился над койкой, разглядывая бледное свечение, идущее от раненного. - Он очень маленький, не удивительно, что вы его пропустили, от него даже крови не было.
   Мастер Энгас взял с полки пинцет, и вместе с юношей склонился над раненным пиратом.
   - Вы что, тут все с ума посходили? - Диса уселась на краешек деревянного чурбака, который лекарь использовал вместо табурета. - Не хватало еще, чтобы доктор начал горшки лепить, а гончар вместо него оперировать!
   Мастер Энгас распрямился, с торжествующим видом демонстрируя зажатый пинцетом осколок, тонкий и длинный, напоминающий иглу.
   - Теперь и у этих двоих появится шанс, - лицо лекаря засияло. - Диса, готовь все к операции!
   Девушка вздохнула, провожая взглядом удаляющуюся фигуру юноши, и пошла ставить воду на огонь.
   - С ним все будет в порядке, - лекарь перехватил ее встревоженный взгляд. - Дай парню немного времени. Он просто должен немного побыть один.
   Махнув рукой на прощанье, Айс заковылял вниз к полосе прибоя, где виднелась громадная фигура голема, волокущего к разбитой галере тяжеленные бревна.
   - Дружище! - Элисед налетел на юношу как ураган. Он подхватил его, и закружил, громко хохоча и сверкая белозубой улыбкой.
   - Хвала богам ты жив! - кукловод поставил юношу на песок, и отступил на шаг, внимательно его разглядывая. - Да, ну и видок! Ну, ничего, мы тебя быстро откормим! Ты еще станешь у нас командиром абордажников!
   Айс поежился и ухмыльнулся.
   - Точно, мне бы поесть для начала, - вздохнул он, кивая на дымящийся котел, от которого соблазнительно пахло экзотическими специями. - Иначе я помру прямо здесь.
   - Ну, уж нет, - Элисед оскаблился. - Я поставил кругленькую сумму на то, что ты выкарабкаешься. Так что не смей помирать, пока я не получил свой выигрыш!
   Матросы замахали руками, приветствуя юношу, а голем, мотнув головой, сбросил упряжь, и направился к своему хозяину, утопая по щиколотку в черном песке.
   - Ооооу! - загудел великан.
   Айс прислонился лбом к прохладной каменной груди, обхватил ее дрожащими руками, и вздохнул.
   - Я тоже рад, Кирк, - сказал он. - Я рад, что смог к тебе вернуться.
  
   Ниал застучал по котлу поварешкой, и матросы, побросав свои инструменты, наперегонки помчались мыться к чану с водой, стоящему в тени под пальмами.
   - Держи! - верзила протянул Айсу деревянную тарелку, с ароматным варевом, из которого торчали большие куски коричневого волокнистого мяса. - Наши охотники сегодня добыли несколько морских собак, так что еды на всех хватит. Если будет мало, приходи за добавкой.
   Протерев ложку о рукав рубашки, юноша с удовольствием принялся за еду. Мясо было сочным и мягким. Ниал потушил его с овощами, напоминавшими на вид морковку и кабачки, и от души приправил зенорскими специями, которые на рынке в Мино стоили своего веса в золоте.
   - Не дурно, правда? - Элисед ел руками, облизывая с пальцев подливу. - Наш здоровяк из чего хочешь может сварганить приличную жрачку. Помнишь, как рыцарь Леогар устроил пир, сварив демона с горы Эстранд?
   Айс поперхнулся, удивленно глядя на ароматный кусок мяса, лежащий перед ним на тарелке.
   - Настоящий искатель приключений ничем не побрезгует! - кукловод со смаком облизал пальцы, и уставился на дно миски. - Хотя, морская собака, думаю, гораздо вкуснее.
   Кукловод отправился к котлу за добавкой. Ниал весело смеялся, орудуя поварешкой и время от времени почесывая забинтованную грудь.
   Айс осмотрелся по сторонам и вздохнул. Большая часть матросов носила окровавленные повязки, а татуированный октопусами Дагфин, сидел в сторонке под деревом, и огромным ножом выстругивал себе деревянную ногу.
   - Нас хорошо потрепали, - Ари уселся рядом на песок, протягивая юноше кружку с водой. - Из двух сотен осталось всего семь десятков...
   Айс взял кружку. Вода оказалась холодной, и сладковатой на вкус.
   - А что с капитаном? - спросил он, не поднимая от кружки глаз.
   - Я капитан, - Ари сплюнул через плечо. - Пока команда не выберет нового.
   Взгляд квартердек-мастера устремился за полосу прибоя, где огромные волны с грохотом разбивались об острые клыки черных скал.
   - Выбирать нам, правда, не из кого, - вздохнул он удрученно. - Лоцман и кормчий погибли, а кроме них больше никто не управится с "Жемчужиной".
   Ари задумчиво кивнул в сторону лазарета.
   - Наши подумывают выбрать капитаном мастера Энгаса, - на его лице появилась робкая улыбка. - Он хорошо показал себя в бою, он знает морское дело, и он спас многих из нас.
   Рука квартердек-мастера скользнула по повязке, стягивающей грудь.
   - Как ты думаешь, он согласится?
   Сделав большой глоток, Айс покачал головой.
   - Не знаю, - сказал он. - Это вам нужно спросить у него самого.
   Вернулся Элисед с полной тарелкой жаркого, и Ари поспешил откланяться.
   - Чего он от тебя хотел? - кукловод вытянул ноги, устраиваясь в тени. - Хотел на починку своего корыта завербовать?
   Айс усмехнулся и покачал головой.
   - Не понимаю, как вы планируете отсюда выбраться, даже если удастся отремонтировать корабль, - он кивнул на пенные буруны, и на вздымающиеся до самых небес фонтаны брызг.
   - Очень просто, - Элисед запихнул в рот огромный кусок мяса и принялся громко чавкать, жмурясь от удовольствия. - Мы перетащим посудину через гору, и спустим ее на воду с другой стороны острова.
   Кукловод хитро подмигнул.
   - Это не я придумал, а старик Энгас.
   Айс уставился на стоящего неподалеку голема, и кивнул.
   - Посмотрим, что из этого получится.
   Прикончив вторую порцию рагу, Элисед облизал тарелку, и бросил ее на песок.
   - Ходят слухи, - начал он, понизив голос. - Что пираты хотят выбрать нашего старика в капитаны!
   Кукловод хмыкнул.
   - Нашей компании не помешает полсотни отъявленных головорезов!
   Айс посмотрел на израненных матросов, сгрудившихся вокруг своего квартердек-мастера, который что-то увлеченно им рассказывал, и покачал головой.
   - Они же не тебя хотят выбрать.
   - Ну и что, - Элисед фыркнул. - Сделаю Энгаса сотником, пусть командует!
   - А если он не захочет с нами остаться? - Айс улыбнулся. - Ты тогда ничего не сможешь поделать.
   - Смогу, - кукловод нахмурился. - Пока я командир, мои приказы будут выполнять!
   Из-за дерева выбежала игрушечная лошадка, встала на задние ноги, и взбрыкнула копытцами.
   Айс прищурился, разглядывая тоненькие сверкающие нити, тянущиеся от кукловода к марионетке. Нитей было много. Они тянулись не только от пальцев юноши, но и от головы, глаз, губ и груди.
   - Вот как, - Айс удивленно заморгал. - Ты думаешь, что он испугается твоих кукол?
   Подняв руку, он провел ею над лошадкой. С мелодичным звоном нити разорвались, съежились, рассыпались сверкающей пылью. Лошадка упала на землю, и ее смешные ножки расползлись в разные стороны.
   - Как ты это сделал?! - лицо кукловода побледнело, а губы задрожали.
   Он попытался подхватить лошадку новыми нитями, однако они обрывались, едва коснувшись распластавшейся на песке куклы.
   - Гляди, - Айс пропустил слова Элиседа мимо ушей, кивая в сторону Ари, окруженного матросами. - Командира должны любить, а не бояться. Когда же ты это поймешь?
   Поднявшись с земли, Айс подобрал тарелку кукловода, и не спеша пошел к бочке с водой.
  
   Ночью, золотые нити засверкали еще ярче, освещая все вокруг своим призрачным колышущимся сиянием.
   Айс медленно шел по прибрежному песку, время от времени вытягивая руку, чтобы отвести в сторону сверкающие занавеси, а неуклюжий голем, грузно топал следом, вздымая ногами мерцающие водовороты, взлетающие сияющими воронками до самых небес.
   - Удивительно, как я раньше всего этого не видел! - юноша засмеялся, наблюдая, как серебристая пыль оседает на широких плечах великана. - Неужели это лихорадка на меня так повлияла?
   - Ооооо, - вздохнул голем.
   Айс провел рукой по крошечному шраму на груди.
   - Я тоже так думаю, - его брови нахмурились. - Я думаю, что это была какая-то древняя магия, заключенная в камне!
   Подняв вверх зажатую под мышкой книгу, принадлежавшую раньше мастеру Креатуру, он многозначительно постучал пальцем по обложке.
   - Здесь тоже много магии, я только теперь это понял, - по его губам скользнула улыбка. - Каким же я был самонадеянным, когда думал, будто бы смогу узнать все секреты старого мастера сам!
   Раскрыв книгу, он повел пальцем по рисунку, следуя невидимым раннее меридианам, и сетям, опутывающим тело изображенного на нем голема.
   - Вот здесь и здесь... - он оглянулся на своего спутника, и вздохнул.
   - Пойдем быстрее, Кирк! Мне не терпится побыстрее проверить все на деле!
   Ящики с глиной, и гигантские каменные руки стояли рядом с грудой поломанных весел, обломками мачты, и разодранным в клочья, покрытым морской солью и копотью такелажем.
   - Ложись на землю, - приказал юноша. - Я не смогу поднять эти ручищи.
   Голем послушно опустился на песок, уставившись блестящими кристалликами глаз в звездное небо.
   - Первым делом ты должен позволить мне открыть печати, - Айс перевернул страницу, и ногтем подчеркнул строку. - Я должен увидеть твои жизненные центры.
   Голем тихонько заворчал. Что-то щелкнуло, и глубоко в каменной груди зазвенели серебряные колокольчики.
   Крошечная каменная панель откинулась в сторону, и Айс увидел темную выемку в форме треугольника.
   Выудив из кошелька каменное кольцо, он вставил его в углубление, и нажал.
   - Ууууу! - загудел голем.
   Его глаза засветились как рубины, а каменное тело засияло, испещренное мириадами золотых линий, напоминающих кровеносную систему человека.
   - Вот это да! - ахнул юноша, отступая назад, и поднимая перед собой книгу.
   Огромное сердце, размером с человеческую голову, гнало по сияющим венам огненные волны.
   Казалось, что голем дышит, втягивая в ротовое отверстие потоки сверкающей субстанции, которая расползается по всему его телу, наполняя жизнью и энергией.
   Айс восхищенно вздохнул и перевернул страницу.
   - Выходит, мастер Креатур тоже все это видел, - прошептал он, с трудом разбирая витиеватый почерк, с архаическими "зу" в конце каждой строчки.
   - Не удивительно, что он испугался, подумав, что я хочу украсть его секреты.
   Развернув сложенный в несколько раз чертеж, сделанный на полупрозрачной пирросской бумаге, Айс положил его сверху голему на грудь.
   - Вот это главная артерия, - он провел пальцем по рисунку. - Тут сказано, что я должен присоединить ее к шарниру на руке...
   Юноша почесал в затылке.
   - Вот только как это сделать?
   Пожелтевшая бумага просвещалась, и линии, нарисованные выцветшими чернилами, казалось, ожили и засияли, сделав рисунок объемным. Разгладив ладонью чертеж, Айс заметил, как всколыхнулись золотые меридианы, будто следуя за его пальцами.
   - "Аннадурр", - юноша прочел название артерии, написанное над ней, будто название реки на старинной карте.
   Кончиком пальца он нашел сияющий исток, и медленно двинулся, следуя прихотливым поворотам, и разветвлениям.
   - "Аннадурр" впадает в "Киллор", вот здесь... - из каменного обрубка на плече голема заструился огненный водопад.
   Сверкающие линии хлестнули по металлическому суставу черной руки, и она вспыхнула, словно освещенная изнутри.
   Свет быстро растекался по тоненьким капиллярам, и вот, спустя мгновение он уже добрался до локтевого сустава, осветил предплечье и затопил огромную ладонь, стекая с кончиков каменных пальцев.
   Айс всхлипнул, чуть не задохнувшись от восторга.
   Что-то громко хрустнуло, рука дернулась, и металлический шарнир утонул в плече голема. Брызнул расплавленный камень, и запахло спекающимся песком.
   - Ааааа! - великан радостно блеснул кристалликами глаз, сияющими в полумраке как маленькие рубины.
   Огромная рука поднялась, с ладони посыпался песок, и растопыренные пальцы заслонили желтый диск луны, разрисованный кругами и спиралями.
   - Давай, приделаем тебе вторую руку! - юноша торопливо зашарил по чертежу пальцем, в поисках нужной артерии.
   - "Анадект"! - его палец вновь заскользил от истоков, к краю карты.
   Посыпались искры, и в воздухе вновь запахло вулканической лавой.
   Опираясь на кулаки, голем встал с песка, и торжественно загудел, точно исполинский левиафан, вызывающий на бой, проплывающий мимо корабль.
   Черная рука подхватила с песка гигантский камень и с легкостью зашвырнула его далеко в море.
   Описав дугу, валун перелетел через лагуну, и плюхнулся в воду, далеко за острыми клыками скал, у которых неутомимо ярился прибой.
   - Вы стали настоящим волшебником, мастер Айс, - голос мастера Энгаса донесся из темноты.
   Айс обернулся и помахал ему рукой. Он давно заметил присутствие старого лекаря, стоящего в тени скал, но не показывал виду, не зная его намерений.
   - Я просто воспользовался книгами мастера Креатура, - на его лице появилась счастливая улыбка. - В этом нет никакого волшебства.
   Походка у лекаря была тяжелая, и выглядел он уставшим, но довольным.
   - Матросы, которых я прооперировал утром, пошли на поправку, - сказал он, и с наслаждением вытянул ноги, устраиваясь на холодном песке. - И все благодаря вам.
   Юноша глядел на плещущегося в воде голема, и счастливо улыбался.
   - Ну вот, я наконец-то сделал то, ради чего приехал в Паару, - он обернулся к мастеру Энгасу и вздохнул. - Когда-то это было пределом моих мечтаний!
   Старик понимающе закивал.
   - Ты, наверное, хотел, чтобы Кирк помогал вам в мастерской, - на его лице появилась улыбка.
   - Копал глину, таскал тяжести, - подхватил юноша, и засмеялся. - Мой мир был совсем маленьким, и я не представлял, что все может быть совершенно по-другому!
   Вода захлестнула голема с головой, и он скрылся из глаз, оставив за собой черную воронку.
   - Мой мир, когда-то, был таким же, - лекарь вздохнул. - Пока я не покинул отчий дом, с пачкой медицинских книг подмышкой и парой тахров в кошельке.
   Юноша с восхищением уставился на старого флибустьера, который казался ему настоящим героем рыцарских романов, совершившим тысячи подвигов, и побывавшим в самых отдаленных уголках мира.
   - И чем дальше ты забираешься в своих странствиях, тем меньше становится твой старый дом, - глаза старика затуманились, устремившись за далекие горизонты, за которыми ему довелось побывать.
   - Неизведанное влечет тебя с непреодолимой силой. И здесь, - мастер Энгас постучал себя по груди. - Со временем появляется пустота, которую невозможно ничем заполнить...
   Лекарь протянул руки к небу, усмехнулся, и устало уронил их на колени.
   - Твои глаза требуют новых красот и чудес, твое обоняние хочет новых запахов и ароматов, - сильные пальцы старика сжали костлявые колени. - А твои ноги мечтают лишь о нехоженых дорогах, да о паре крепких сапог.
   Из воды внезапно появился голем. Его тело фосфоресцировало, с плеч стекали ручьи соленой воды, а в руках он сжимал огромную извивающуюся рыбину.
   Айс громко засмеялся, и бросился к великану навстречу.
   - Я согласился стать капитаном пиратов, - пробормотал мастер Энгас и тихонько вздохнул. - Пустота внутри меня стала совершенно невыносимой...
  
   Матросы встретили появление голема восторженными воплями. Они окружили его кольцом, перебрасываясь шуточками, и разглядывая огромные руки, которые кончиками пальцев почти касались земли.
   Угрюмый Элисед едва взглянул на великана, и помрачнел еще больше.
   Ниал, между тем, быстро выпотрошил рыбину, добытую големом, разрубил ее на куски, и принялся жарить, прямо на пляже, рядом с веселящимися пиратами, пританцовывающими вокруг глиняного великана.
   Кирк подхватил свою старую упряжь, поглядел на потертое ярмо, и поднял ее высоко над головой, демонстрируя притихшей команде.
   - Ааааа! - разнеслось над пляжем.
   Упряжь взлетела высоко в воздух, и плюхнулась в воду в самом центре лагуны. Матросы подхватили клич голема, и, повиснув на огромном бревне, которое великан взгромоздил себе на плечо, принялись вертеться на нем, как на карусели.
   - Айс, мне нужно с тобой поговорить, - Элисед тихонько подошел к юноше, и взял его за руку. Лицо у кукловода было кислым, а волосы на голове влажными и всклокоченными.
   Айс проводил взглядом голема, несущего десяток матросов к воде, и кивнул. Юноши молча взобрались на песчаную дюну, помахали на прощанье Ниалу, раскладывающему на деревянные тарелки жареную рыбу, и двинулись вверх, к черному склону вулкана, мимо палатки мастера Энгаса, и плещущегося на ветру застиранного белья.
   - Я хочу тебе кое-что показать, - сказал Элисед, нервно теребя изрядно отросшую бородку. - Тут недалеко, ты сам все поймешь.
   Солнце еще не успело высоко подняться, и в сумрачных проходах между скал все еще сохранилась ночная прохлада.
   Выбравшись из каменного лабиринта, юноши двинулись вверх, по застывшей лаве, покрытой многочисленными трещинами, из которых торчали зеленые кустики, усыпанные круглыми черными ягодами.
   - Не тронь, - Элисед обернулся, глядя, как Айс обрывает сочные плоды. - Они хороши на вкус, но твой желудок проклянет тебя за это.
   Айс с сожалением бросил пригоршню ягод на землю, и они запрыгали по камням, как блестящие черные жемчужины.
   Элисед обошел стороной огромную лужу с вонючей белесой грязью, и указал на узкую расщелину в каменном склоне.
   - Уже почти пришли, - по его тонким губам скользнула улыбка. - Хорошо, что наши охотники еще не пронюхали об этом месте!
   Обдирая локти о шершавую стену, Айс протиснулся в щель следом за кукловодом, делая маленькие шажки, и оскальзываясь на птичьем помете, покрывающем каменный пол.
   - Гляди! - прошептал Элисед, указывая пальцем вниз.
   Прямо перед юношами открылась необозримая морская гладь, а далеко внизу, у самого подножья вулкана, раскинулась глубокая лагуна, отгороженная от моря неприступной стеной из массивных черных глыб, напоминающих формой и остротой исполинские драконьи зубы.
   В кристально чистой воде резвились морские собаки, а по ровному песчаному пляжу прогуливались гигантские черно-белые пеликаны.
   Птицы важно вышагивали по берегу, подпрыгивали, щелкали клювами, и громко били крыльями, исполняя замысловатый танец перед застенчивыми самками.
   Громадные волны без устали ударяли о черные камни, вздымая фонтаны брызг до самых небес, а в уединенной лагуне царили мир и покой, нарушаемые лишь неуклюжими па белоснежных птиц, да заливистым тявканьем морских собак, нежащихся на плоских камнях, спускающихся прямо в прохладную глубину.
   - Вот, чего я хочу, - пробормотал Элисед, не в силах оторвать взгляда от чудесного зрелища. - Теперь ты меня понимаешь?
   Айс улыбнулся и пожал плечами.
   - Ты говоришь сегодня загадками, - юноша затаил дыхание, глядя как пара бело-желтых даанов, взмахивая могучими крыльями, грациозно опускается на воду.
   Кукловод покачал головой.
   - Я хочу, чтобы мое королевство, подобно этой лагуне, стало островком мира и спокойствия, посреди океана войн и разрушений, - голос юноши на миг потонул в грохоте прибоя. - Это звучит слишком патетично?
   - Боюсь, что это несбыточная мечта, - вздохнул Айс с сожалением. - Для того чтобы алчные соседи оставили твое королевство в покое, оно должно быть таким же бедным, как Антрага, из которой я родом...
   Юноши уставились на безмятежную лагуну, думая каждый о своем.
   - Я знаю, ты обо мне не очень высокого мнения, - Элисед шмыгнул носом. - Я знаю, что из-за меня наша компания разваливается на глазах, не успев даже окрепнуть...
   Солнечные лучи пронзили толщу воды в лагуне, и многочисленные рыбешки, засверкали в глубине как серебряные монеты.
   - Я думал, что моей силы будет достаточно, чтобы удержать всех вокруг себя, - кукловод обернулся, его губы поджались, а на лбу появились глубокие морщины. - Но ты одним движением руки показал, насколько смехотворна моя сила!
   Айс положил руку на плечо юноши, и вздохнул.
   - Похоже, что нам с тобой еще многому нужно научиться, - сказал он. - Для воплощения твоей мечты потребуются долгие годы...
   Элисед энергично закивал.
   - Я это понимаю, - он сжал протянутую руку товарища в своих ладонях, и энергично потряс.
   Выбравшись из каменного ущелья, юноши направились к лагерю, и на обратном пути повстречали отряд охотников, вооруженных баграми, и крючьями, свисающими с потемневших от крови веревок.
   - Там нет ничего, - Элисед небрежно махнул рукой назад. - Мы с Айсом излазили все скалы, и кроме птичьего дерьма ничего не нашли.
   - Что ж, - командир охотников пожал плечами. - Мы по скалам лазить не привыкли, пойдем, лучше, обследуем южную часть острова.
   Глядя на спины удаляющихся матросов, юноши переглянулись, думая об одном и том же.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"