Бородин Стас : другие произведения.

Погребальные костры. Глава 28

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Третья книга о Маркусе Гримм. Глава 28.


Глава 28.

  
   Угорь в пикантном соусе оказался весьма неплох. Ничуть не хуже, чем подавали в лучших ресторанах Паары. Подобрав остатки ароматной приправы куском хлеба, я тщательно вытер жирные пальцы о накрахмаленную салфетку.
   Сидящий напротив меня мастер Ингио уверенно орудовал ножом и вилкой, с ловкостью хирурга препарируя уже третью куропатку. Точным движениям его пухлых рук мог бы позавидовать даже сам ДаМажу!
   Айс, лениво развалившийся в кресле, задумчиво поигрывал пустым бокалом.
   - Плесни-ка мне еще вина, - он щелкнул пальцами, подзывая Бонавера. - На этот раз я желаю подогретого Эстага со специями.
   Я встревожился, наблюдая, как кроваво-красная жидкость наполняет высокий бокал до краев.
   - Мы же собирались навестить господина Арджуна, - напомнил я волшебнику. - Ты ведь сам говорил, что с этим субъектом надо ухо держать востро!
   Зажмурившись от удовольствия, Айс загадочно заулыбался.
   - Все это часть нашего плана, дружище! Неужели ты хоть на секунду уверился, что старого лиса так просто можно обвести вокруг пальца?
   О край тарелки звякнули нож с вилкой.
   - Гошподин Ардшун шильный шародей, - прошамкал мастер Ингио с набитым ртом. - На воштоке таких нашывают "Видяшшими-Шаму-Шуть"!
   Я удивленно уставился на друзей.
   - Тогда как же мы проникнем на Ночной рынок? Если этот Арджун нас тут же разоблачит?
   - Это тоже часть нашего плана, - Айс заговорщицки подмигнул Ингио. - Пусть Арджун думает, что мы такие же тупицы, как Веласкес и Колдо!
   Мастер Ингио торжественно водрузил на свою тарелку четвертую куропатку и занес над ней нож.
   - Могу поспорить, что он захочет лично преподать хороший урок парочке зазнавшихся дознавателей, сующих свои носы, куда не следует.
   - И тем более, никто нас не осудит, если мы, защищаясь, применим силу! - Айс поставил пустой бокал на стол, и многозначительно поглядел на Бонавера.
   - А у нас хватит сил, чтобы защитить себя? - спросил я подозрительно. С каждой секундой план дознавателей нравился мне все меньше и меньше. - Быть может, мы себя переоцениваем?
   - Хватит, - мастер Ингио сделал быстрый надрез, вскрывая нафаршированное кашей брюшко птицы. - Колдо докладывал, что в Санжу кроме господина Арджуна больше нет сильных чародеев. Его сыновья всего лишь ученики, а внуки только-только начали постигать азы магии.
   - Внуки? - переспросил я. - И как давно мастер Колдо представил вам свой отчет?
   - Пару лет тому, - Айс раздраженно отмахнулся. - Неужели ты думаешь, что за два года они смогли превратиться в сильных чародеев? Брось, дружище, даже на Авалоре, под присмотром лучших наставников, это занимает долгие годы.
   - Мне почему-то кажется, что вы все сошли с ума, - пробурчал я, складывая руки на груди. - Вот так опрометчиво совать голову в самое осиное гнездо!
   - Гнездо, в котором всего лишь одна оса! - Айс назидательно воздел указательный палец. - Старая, жирная, обрюзгшая оса!
   Обед мы закончили в полной тишине. Мастер Ингио зарезал еще одну куропатку, а Айс благополучно опустошил графин с желтым миносским и графин с перченым Эстага.
   Дверь в комнату тихонько приоткрылась, и на пороге появился Файнрир. Облаченный в модный камзол, вместо кольчуги, выглядел он весьма непривычно.
   - Карета подана, господа, - пробурчал фирганец, пожирая глазами остатки трапезы, разложенной на столе. В животе у него громко забурчало, а кадык на длинной жилистой шее, запрыгал вверх-вниз.
   Я помог Айсу подняться из кресла, и передал его на попечение Бонавера.
   - Ты останешься здесь, - сказал я, указывая своему ординарцу на груду недоеденной снеди. - Наведи здесь порядок к нашему возвращению, и даже носа из номера не высовывай.
   - Можете на меня положиться, - на лице Файнрира засияла счастливая улыбка. - А что делать с кувшином Эстага? К вашему возвращению оно уже наверняка остынет...
   - Делай, что хочешь, - Айс махнул рукой. - Все равно кроме меня его никто не пьет.
   Карета, поджидавшая нас у входа в гостиницу, оказалась весьма непрезентабельной, и пахло от нее не самым лучшим образом.
   - Развозили, поди, вчера гуляк по домам, - мастер Ингио брезгливо поставил ногу на облеванную подножку. - Осторожно, друзья, здесь скользко.
   Хихикающего Айса нам удалось запихнуть в карету с большим трудом. Волшебник смешно растопыривал ноги в белых чулках и лакированных туфлях, цеплялся за поручни руками в лайковых перчатках, а под конец от души приложился напудренным лбом о дверь, едва не вышибив стекло.
   - Давайте поедем к морю, - предложил я Ингио. - Похоже, что нашему приятелю не помешает подышать свежим воздухом!
   Айс шлепнулся на продавленное сиденье и громко зашипел, наткнувшись на выпирающую наружу пружину.
   - Все под контролем, Марк, - голос у него был совершенно трезвый. - Разве может настоящий волшебник захмелеть от пары кружек виноградного сока?
  
   Карету немилосердно раскачивало из стороны в сторону, окованные железом колеса оглушительно лязгали по брусчатке, превращая наше путешествие в настоящий кошмар. В тесном помещении было очень душно, резко пахло перегаром, потом и дешевым табаком. Мастер Ингио попытался было опустить окно, однако стекло в раме перекосилось и не желало двигаться с места.
   - Проклятье! - волшебник шлепнулся на скрипучее сиденье, вытирая со лба пот белым платочком.
   Лучик света, проникающий сквозь застиранные занавески, скакал туда-сюда, освещая правую часть лица Айса. Лицо волшебника застыло точно маска. Глаза прищурены, зубы оскалены, на лбу блестят бисеринки пота.
   - Говорят, что у мастера Арджуна в коллекции имеются такие книги, за которые сам гроссмейстер Эстевро душу продаст! - прошептал он. - Если бы мы добыли хотя бы одну из них ...
   - Я на твоем месте раньше времени губу бы не раскатывал, - мастер Ингио достал из плоской лакированной коробочки тоненькую зубочистку и принялся со смаком ковырять в зубах. - Возможно, что все это просто слухи, которые чародей сам же и распускает.
   - А на кой ему это? - Айс раздраженно откинулся на спинку сиденья. - Это же просто глупо! Зачем привлекать к себе лишнее внимание?
   - Рекламный ход, надо полагать, - мастер Ингио осклабился, поигрывая прилипшей к нижней губе зубочисткой.
   Айса шмыгнул носом, и шутливо погрозил компаньону пальцем.
   - Эх, вот если бы у меня был экземпляр "Сторсвардборк", или "Хен-Хед-Доньол", я бы не стал вот так сидеть в затхлой книжной лавке! - Он наклонился вперед, и мы едва не столкнулись лбами, когда карета подпрыгнула на очередной выбоине. - Уж я бы нашел им применение!
   Сиденье жалобно застонало под весом мастера Ингио.
   - Хвала богам, что эти манускрипты так не попали вам в руки, мой юный друг. Мир вряд ли когда оправился бы от подобного потрясения!
   Айс ухмыльнулся, и хлопнул меня по коленке.
   - А вот что бы ты сделал, если бы в твоих руках оказалась книга, со всеми секретами прошлого и будущего? Книга, дающая власть над живыми и мертвыми? Неужели ты бы ею не воспользовался?
   В ответ я лишь качнул головой, и выглянул наружу из-за занавески. Спорить с Айсом мне совсем не хотелось.
   Погода опять начала портиться. Небо потихоньку затянуло темными тучами, и город погрузился в унылые серые сумерки.
   С улицы до нас доносились лишь неумолчный стук копыт по мостовой, да ругань прохожих, неохотно уступающих дорогу карете.
   Вытерев со лба пот рукавом камзола, я невольно задержал дыхание. Кровь тяжело ухала в ушах, а от запаха специй, идущего от Айса, меня едва не стошнило. Скорей бы уже добраться до этой проклятой лавки!
   - Приехали! - громко закричал кучер и щелкнул плетью.
   Карета дернулась, и со скрипом остановилась. От внезапной тишины у меня даже зазвенело в ушах. Волшебники как по команде прильнули к окнам. Лица у них были, как и у меня, потные и бледные.
   - Ну что, пошли? - сказал Айс незнакомым севшим голосом. - И да помогут нам боги!
   Дверь со скрипом отворилась, и кучер небрежным ударом ноги откинул подножку.
   - Только вы по-быстрому, господа хорошие. Район тут не самый лучший, я долго ждать не стану.
   Спрыгнув с подножки кареты на мостовую, я настороженно огляделся. Улица, на которой мы остановились, оказалась довольно узкой - две кареты не разъедутся. Дома с обеих сторон старинные, двух-трех этажные. Окна заколочены потемневшими от времени досками, а дверные проемы заложены кирпичом.
   - Вы уверены, что привезли нас в нужное место? - хмыкнул мастер Ингио, осторожно переступая через подозрительное бурое пятно, небрежно присыпанное песком.
   - Оно самое, - кучер захлопнул дверь кареты и поднял подножку. - У мастера Арджуна только одна лавка. Да вон, сами-то поглядите.
   Над массивной дверью, обитой стальными полосами и блестящими заклепками, раскачивалась жестяная вывеска в виде раскрытой книги с вычурной литерой "А" на первой странице. Чуть в стороне, рядом со стоящим на земле портшезом, скучали два дюжих носильщика с бандитскими физиономиями и ножами на поясах.
   Айс ухватился за висящий на двери медный молоточек и ударил три раза. Ударил тихонько, будто бы боялся, что его могут услышать.
   - Стучите сильнее, - хмыкнул кучер. - Видите, какая дверь толстенная!
   Волшебник занес молоточек вновь, однако стучать во второй раз не пришлось. Лязгнули засовы, громко щелкнул проворачиваемый ключ, и дверь торжественно распахнулась.
   - Добро пожаловать, господа! - на пороге лавки появилась смуглая девушка в кожаной приталенной куртке и клетчатой юбке до пят. - Проходите, не стесняйтесь, чувствуйте себя как дома!
   Айс выпустил молоточек из руки и расплылся в широченной плотоядной ухмылке.
   - А где у вас тут романы господина Першаля, дорогая? И, желательно, чтобы с хорошими иллюстрациями!
   - Только этого нам и не хватало, - пробормотал мастер Ингио, отсчитывая извозчику горсть медяков.
   Внутри лавка оказалась именно такой, какой я ее себе и представлял. Огромное, похожее на пещеру, помещение, сплошь заставленное уходящими в бесконечность стеллажами.
   Сильно пахло кожей, краской, чернилами и бумажным клеем. Точно такой же запах стоял и в мастерской мастера Айдилоы в Университете! Я вспомнил маленькую клетушку, позади читального зала, и на моем лице появилась глупая мечтательная улыбка. Как же, оказывается, мне всего этого не хватало! Я медленно двинулся вдоль книжных полок, внимательно разглядывая золоченое тиснение на блестящих корешках, и с наслаждением вдыхая чудесный книжный запах.
   - Вам чем-нибудь помочь? - девушка-продавщица настигла меня в три шага, и с любопытством заглянула через плечо. Длинные черные волосы мимолетно коснулись моей щеки, а в ноздри ударил пряный аромат экзотических духов. - Без хорошего проводника вы рискуете потеряться здесь навсегда!
   - Я бы не отказался, - произнес я, возвращая на место маленький томик в гладком желтом переплете.
   Улыбка у девушки оказалась хорошая, радушная. Когда она улыбалась, на ее смуглых щеках появлялись маленькие ямочки, а в уголках слегка раскосых глаз - едва заметные морщинки. Неужели она из Лакора? Меня тут же бросило в жар, и я почувствовал, что заливаюсь краской.
   - Вот здесь, у нас полное собрание романов о рыцаре Леогаре, - девушка не обратила ни малейшего внимания на мое смущение. - Тут книги из Паары и Гонкора, имеется даже несколько редких экземпляров из сочинений мастера Саваньи! Готова поспорить, вы даже не слыхали, что мастер Саваньи написал две книги о подвигах знаменитого рыцаря!
   - Не слыхал, - согласился я, отчаянно стараясь скрыть смущение. Неужели она тоже мастерица в любовных утехах? Мои уши зарделись пуще прежнего. - Но я очень люблю цикл о зенорских пиратах и о драконах Санкта, - пробормотал я.
   - Это романы мастера Бенио Конраго, - маленький смуглый пальчик коснулся нескольких толстых томов, в добротных кожаных переплетах. - Мои братья тоже зачитываются приключениями. Особенно Арендра, но он больше любит о волшебниках и магах.
   Девушка посмотрела на меня в упор, словно чего-то ожидая.
   - А о боевых колдунах у вас есть что-нибудь? - пробормотал я, вытирая со лба пот рукавом камзола. Длинный пышный манжет по паарийской моде полностью скрывал мои пальцы, а позолоченные пуговки в два ряда, позвякивали как маленькие колокольчики.
   Повернувшись к другому стеллажу, девушка пробежалась пальцами по корешкам книг и ловко выудила толстенный том, в потертой тряпичной обложке.
   - "Первые шаги" мастера Барда ад-Дина. Отличная книга. Малыш Арендра зачитал ее чуть ли не до дыр!
   Книга оказалась довольно тяжелой, и я едва ее не уронил, запутавшись непослушными пальцами в манжетах.
   - А у вас есть что-нибудь из Анеша Амаша? - спросил я, без особой надежды. - Это такой поэт. Был одно время очень популярен в Пааре...
   - Пойдемте, - девушка удивленно вскинула бровь. - Поэзия у нас с другой стороны.
   Мы прошли сквозь лабиринт книжных полок, и оказались рядом с изящным пюпитром из красного дерева, на котором лежал открытый атлас. Книга показалась мне очень странной, но я уже видел такую однажды, в библиотеке волшебника Айдиолы.
   - Утрукская книга, - прошептал я. - Полная луна!
   Атлас, в отличие от обычных прямоугольных книг, был круглой формы. Пожелтевшие от времени страницы оказались сплошь испещрены карандашными пометками. Тут же лежала стальная линейка и простой блокнот в деревянной обложке.
   - Да, - в голосе девушки мне почудилось уважение. - Дедушка Арджун в свободное время занимается его расшифровкой.
   Только теперь до меня дошло, что я разговариваю с внучкой знаменитого мага Арджуна!
   - У вас, должно быть, много редких книг, - сказал я, поспешно пряча руки за спину.
   - Да, это наша специальность, - девушка опять улыбнулась, указывая на верхнюю полку. - Вон там ваш любимый Анеш Амаш. Здесь все, что нам удалось собрать.
   На полке оказалось довольно много книг. Разных размеров и форм, в обложках из дешевого картона и дорогой тисненой кожи. Кто бы мог подумать, что все это написал мой друг!
   - У меня была вот такая, - сказал я, снимая с полки маленькую книжечку с серебряной застежкой. - Она идеально умещалась в кармане, но я ее, к сожалению, где-то потерял...
   Из-за стеллажа позади девушки высунулась ухмыляющаяся физиономия Айса. Я даже вздрогнул от неожиданности! Скорчив серьезную мину, он одобрительно закивал, помахал мне рукой и вновь исчез.
   - И как вам это понравилось? - девушка усмехнулась, наблюдая за выражением моего лица. - Это ведь паарийское королевское издание! Сборник слезливых стишков, выпущенный специально для придворных дам. Вы бы лучше вот что почитали, - она протянула мне тоненькую книжечку в картонном переплете. - "Дневники психопата".
   - Это тоже написал мастер Амаш? - удивился я, пробежав взглядом первый абзац. - Не знал, что он писал прозу!
   - Это довольно редкий экземпляр, - девушка пристально глядела мне прямо в глаза, не выпуская книги из рук. - Все остальные уничтожили, после его бегства из дворца. Здесь вы найдете такое, от чего у вас волосы на голове дыбом встанут!
   Тяжелая бархатная штора позади пюпитра колыхнулась, выпуская из потайной двери двух мужчин.
   - Спасибо, мастер Махави, - пожилой мужчина в дорогом бархатном костюме держал подмышкой книгу, упакованную в плотную коричневую бумагу и перевязанную крест-накрест белым шнуром. - Я уж совсем было отчаялся найти это издание! Оно будет последним, которого не хватало в моей коллекции!
   - Всегда рад вам услужить, мастер Баромеро, - второй мужчина, высокий, коротко стриженный, осанкой и телосложением больше походил на воина, нежели на простого книготорговца. - Если у меня появится еще что-нибудь из вашего списка, вы узнаете об этом первым.
   - Госпожа Каришма, до скорой встречи! - махнув на прощанье моей собеседнице, старик бодро зашагал к выходу из лавки, насвистывая что-то себе под нос.
   Господин Махави проводил покупателя долгим взглядом, задумчиво подбрасывая на ладони тяжелый кожаный кошелек. Повернувшись к нам, он отвесил легкий небрежный поклон и улыбнулся.
   - Похоже, что тебе нужна моя помощь, Кари! - говорил мастер Махави с легким шипящим акцентом, глотая окончания слов.
   - Ну, уж нет, Махи, я и сама прекрасно справлюсь! - девушка возмущенно фыркнула, и резко повернулась ко мне. - Видите ли, господин, мой брат только что продал мастеру Баромеро очень дорогую книгу, и теперь вовсю задирает нос!
   Звякнув, тяжелый кошелек опустился на пюпитр рядом с утрукским атласом. Краем глаза я успел заметить, что ногти у мастера Махави были голубоватого оттенка, а на указательном пальце поблескивал массивный перстень, похожий на те, что носили дознаватели.
   - Да ладно тебе, Кари, - мужчина важно подбоченился. - Ты же знаешь, каких трудов мне стоило отыскать эту проклятую книгу!
   Кари поморщилась.
   - Конечно, ты же нам об этом уже все уши прожужжал!
   Улыбка на лице мастера Махави стала еще шире.
   - Я гонялся за ней по всему Зенору, от одного букиниста к другому, пока, наконец, не настиг на Маунтдане, в лавке старика Эсбена!
   Тяжелый том мастера Барда ад-Дина выскользнул у меня из подмышки, и с громким стуком упал на пол.
   - Не знал, что мастер Эсбен торгует книгами, - пробормотал я, изо всех сил стараясь сохранить самообладание. Ухмыляющаяся физиономия маунтданского посредника как живая появилась перед моими глазами. Неужели очередное совпадение? Как бы мне хотелось в это верить!
   - Старик Эсбен торгует всем, что можно продать, это всем известно, - хмыкнула Кари. - Поговаривают, что он даже скупает награбленное у зенорских пиратов. А вам, господин, видать тоже приходилось бывать на Маунтдане?
   Я украдкой сглотнул.
   - К моему великому сожалению.
   Присев на корточки, мастер Махави поднял книгу, смахнул пыль рукавом с обложки и с поклоном протянул ее мне.
   - Поездка оказалась на редкость удачной, - книготорговец непринужденно улыбнулся. - Я привез целый ящик редчайших книг. Не желаете ли взглянуть, господин?
   Кивнув на тяжелую бархатную штору, мастер Махави распрямился, возвышаясь надо мной, точно грозная осадная башня над осыпавшейся крепостной стеной.
   - Должен предупредить, что вход в хранилище обойдется вам в целый умбр, даже если вы ничего не купите.
   Из-за ближайшего к нам стеллажа появился скучающий Айс, с каким-то объемистым альбомом подмышкой. Следом за ним ковылял мастер Ингио, непрестанно промакивающий лоб потемневшим от пота платочком.
   - Ну и где тут редкие книги? - вздохнул он. - Я уже совсем отчаялся...
   - Вход в хранилище стоит умбр, - я указал товарищам на бархатную штору. - Редкие книги хранятся там.
   - Целый умбр? Только для того, чтобы поглядеть на старые книжки? - Айс удивленно вытаращил глаза. - Они что, совсем спятили?
   - Не горячись, - мастер Ингио положил руку Айсу на плечо. - Многие люди только ради этого в Санжу и приезжают. Кто знает, быть может, я найду там что-нибудь и для своей коллекции.
   Мастер Махави понимающе закивал, небрежно поигрывая перстнем на указательном пальце. Я увидел, как напряглись мои товарищи, заметив этот перстень, а улыбка на лице книготорговца стала еще шире.
   - От нас еще никто не уходил без покупки, - Махави хлопнул в ладоши, световые сферы мигнули, и из углов лавки к нам поползли черные клубящиеся тени. - Вы, господа, рискуете остаться без гроша в кармане!
   Иллюзия длилась всего мгновение, однако я заметил, что на лбу у мастера Ингио вновь заблестели крупные капли пота, а в воздухе чуть слышно запахло гарью.
   - Вот ваши три умбра, - мастер Ингио протянул книготорговцу три серебряные монеты. - Хватит бахвалиться, показывайте лучше свою сокровищницу!
   Мастер Махави откинул штору, и сделал приглашающий жест.
   - За этой дверью, господа, хранится больше драгоценностей, чем в сокровищнице дракона Этфулстага!
   - Ага, лакорцы известные на весь мир хвастуны, - хмыкнул Айс и, не оглядываясь, нырнул в темный коридор.
   Несколько минут мы шли на ощупь, практически в полной темноте. Дорога вела все ниже и ниже, а стены коридора с каждым шагом становились все уже. С равными интервалами на стенах вспыхивали загадочные фосфоресцирующие символы, которые начинали гаснуть, едва мы проходили мимо. Некоторое время до меня доносились лишь громкое сопение Айса, да стук башмаков мастера Ингио. Мастер Махави двигался у меня за спиной совершенно бесшумно, точно бесплотный призрак.
   - Глядите под ноги, - предупредил он. - На выходе будут ступеньки.
   Послышался глухой удар, и Айс громко зашипел от боли.
   - Могли бы и фонарь повесить! Ох уж мне эти лакорские штучки!
   Тяжелая дверь бесшумно повернулась на хорошо смазанных петлях, и мы очутились в огромном лишенном окон помещении, находившемся, судя по всему, глубоко под землей.
   Высокий сводчатый потолок, поддерживаемый массивными колоннами, терялся в полумраке у нас над головами, а шум шагов отзывался гулким раскатистым эхом.
   Книг здесь было не так много, как в лавке, к тому же они не стояли на полках, а лежали на освещенных крохотными световыми сферами пюпитрах. Каждая книга, как маленькая мерцающая звездочка на черном бархате неба.
   - Можете осмотреться, господа, - улыбнулся мастер Махави. - Спешить вам теперь некуда.
   Осторожно ступая по плотному пружинистому ковру, я приблизился к ближайшему пюпитру, и склонился над раскрытой книгой.
   Крошечный огонек световой сферы ярко освещал покрытые непонятными чертежами страницы, делая тьму за пределами столешницы еще более непроницаемой.
   - Я привез ее с Маунтдана, - неизменная белоснежная улыбка мастера Махави уже начала порядком действовать мне на нервы. - Старик Эсбен рассказывал, что принадлежала она одному нищему чародею, который заложил ее, чтобы свести концы с концами.
   - Книга рукописная, - я склонился ниже, разбирая витиеватый почерк автора. - Скорей всего, это единственный экземпляр.
   - Да, - кивнул книготорговец. - Рукописи воистину бесценны.
   Собрав в горсть широкий манжет, торчащий из застегнутого на десяток пуговиц рукава, я осторожно перевернул страницу. Это было очень неудобно, зато мои пальцы были надежно укрыты от любопытного взора мастера Махави.
   - Если вы увлекаетесь алхимией, то эта книга вам точно придется по вкусу, - лакорец поспешил мне на помощь. Осторожно переворачивая страницу за страницей, он демонстрировал мне рисунки, схемы и диаграммы. - Судя по всему, чародей провел много лет, работая над своей рукописью. Видите, время от времени он возвращался назад, делал исправления, и даже подшивал новые страницы.
   Очередная вклейка была из ломкой желтоватой бумаги, с любопытной фактурой, напоминающей спрессованную траву. Страницу сплошь покрывали какие-то неразборчивые каракули, а в самом низу красовался рисунок, изображающий куклу-марионетку. Маленького рыцаря, обрубающего мечом собственные нити.
   - Книга называется "Механика жизни", - мастер Махави ловко раскрыл титульную страницу. - За авторством некоего Маркабрю.
   Я попытался было вдохнуть, но обнаружил, что воздух вдруг стал вязким и обжигающим точно кипящая смола. В ушах зашумело, будто бы завертелись тяжелые каменные жернова, перемалывающие ломкие кости.
   Мир вокруг задрожал, а колонны, поддерживающие невидимый глазу свод книгохранилища стали гнуться и извиваться, словно исполинские каменные змеи.
   - Что случилось, господин? - мастер Махави подхватил меня под руку. - Вам плохо?
   Я ничего не ответил. Световые сферы внезапно померкли и превратились в крошечных мерцающих светляков, а чернильная тьма наполнилась жуткими колышущимися тенями. Стиснув зубы, я попытался было выпрямиться, оттолкнуть книготорговца, однако невидимая тяжелая рука неумолимо давила мне на спину, сгибая в три погибели.
   Необратимость. Ужас. Отчаянье. Внезапное осознание того, что все давно предрешено, и что я не в силах ничего изменить, как бы я не старался.
   Сгибаясь все ниже и ниже, я увидел, как мир сворачивается, превращаясь в темный гулкий тоннель, уходящий куда-то в бесконечность. Однажды я уже видел подобный тоннель. Но когда?
   Я неожиданно вспомнил, как однажды фехтовал с отцом на внутреннем дворике королевских казарм в Лие.
   Был жаркий солнечный день, капли пота на моем предплечье блестели как крохотные льдинки, а тренировочная рапира в моей скользкой ладони была невероятно тяжелой и неуклюжей.
   Сталь звенела, скрежетала, отдаваясь в руке тошнотворной вибрацией. Я в отчаянье парировал удар за ударом, медленно пятясь и поминутно оскальзываясь на гладких полированных плитах. Мокрая рубашка прилипла к спине, едкий пот заливал глаза, а легкие разрывались, с хрипом втягивая горячий сухой воздух.
   Отец атаковал раз за разом, не обращая никакого внимания на мое перекошенное лицо и на подгибающиеся ноги. Мне показалось, что он совсем меня не видит, что он совсем позабыл обо мне, погрузившись в свои собственные мысли. Только острие клинка, за которым нет никого, только звон стали, и яркий слепящий свет.
   Оскользнувшись, я упал на колено, держа перед собой рапиру обеими руками в некоей пародии на защитную стойку. Отец сделал быстрый шаг влево отшвырнул мой клинок с пути стремительным батманом и атаковал.
   Я вспомнил, как мир на мгновение померк, съеживаясь до размеров острия рапиры. Мои руки стали тяжелыми точно каменные глыбы, и как бы я не пытался уйти с линии атаки, все мои попытки были тщетны. Все было заранее предрешено, я был обречен.
   Я вспомнил охватившее меня в тот миг отчаянье. Вспомнил соленый привкус крови на губах, и острие клинка, внезапно остановившееся у самого моего горла.
   Оттолкнувшись от пюпитра с рукописью, я поднял голову. Ну нет, ничто не предрешено! На этот раз я освобожусь, обрежу свои нити, как тот рыцарь на картинке!
   - Коллекция у вас конечно изрядная, - голос мастера Ингио звучал как сквозь толстый слой ваты. - Но я так и не нашел ничего такого, чего нельзя достать у наших букинистов. Где ла-Пикар? Где Саррош и Мужуа? Я-то думал, что у мастера Арджуна лучшая лавка во всем Островном Союзе!
   Книготорговец все еще держал меня под локоть, внимательно изучая мое лицо. Рука у него была крепкая, как стальной брус, а пальцы твердые и горячие.
   - Ла-Пикар и Мужуа запрещенные авторы, - мастер Махави улыбнулся, переводя взгляд с меня на моих спутников. - За Сарроша меня любой заезжий дознаватель быстро отправит на костер, и будет при этом совершенно прав...
   - Книга это всего лишь книга, - Айс поежился, оглядываясь по сторонам. - Это просто пачка бумаги, исписанная закорючками.
   Мастер Махави насмешливо вскинул брови.
   - Вот вы и попробуйте это втолковать мастеру-дознавателю, прежде чем он переломит вам хребет своей палицей, - похоже, что книготорговца изрядно забавляла эта игра в кошки - мышки. - Мы не держим в своей лавке запрещенной литературы, господа. Нам неприятности с Авалором не нужны!
   Запустив руку в карман куртки, мастер Махави театральным жестом извлек из него серебряное кольцо, сплошь покрытое вязью таинственных символов.
   - Вы, вероятно, слыхали о Ночном книжном рынке, - лакорец заговорщицки понизил голос. - Он проходит в Санжу каждые две недели. За то, что продают там, мы с мастером Арджуном не несем никакой ответственности.
   - Что это? - Айс потянулся к кольцу.
   - Это пропуск на Ночной Рынок, - мастер Махави отвел руку в сторону, аккуратно держа кольцо между пальцев - И стоит он пятьдесят умбров.
   - За серебряное колечко? - Айс возмущенно хмыкнул. - Ну уж нет, один раз вы нас уже надули!
   - Вот деньги, - мастер Ингио снял с пояса кошелек. - Я торговаться не стану.
   Туман, застилающий мои глаза, начал потихоньку рассеиваться. Прочистив горло, я постучал пальцем по пюпитру, привлекая к себе внимание.
   - Я хочу эту книгу.
   Лакорец застыл, словно взвешивая кошелек в руке. Улыбка медленно сползла с его лица, а глаза прищурились.
   - Вместе с "Дневниками" Амаша и "Шагами" ад-Дина, это обойдется вам в сотню умбров.
   Презрительно фыркнув, Айс извлек из нагрудного кармана жилета большую золотую монету, и с размаху припечатал ее к пюпитру.
   - Добавьте еще альбом "Птицы горы Хельд" и сделка состоится.
   - Договорились! - мастер Махави протянул мне свою смуглую мускулистую руку. Лицо у него вдруг стало хищным, как у сокола, заприметившего прячущегося в траве мышонка. Мана вокруг нас всколыхнулась, и я почувствовал чудовищную силу, свивающуюся передо мной в тугие кольца.
   Не спеша одернув кружевные манжеты, я улыбнулся, заглядывая мастеру Махави в глаза, и от души стиснул его длинные пальцы. Послышался громкий хруст, и лицо книготорговца мгновенно побледнело.
   - Договорились, - сказал я.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"