Бородин Стас : другие произведения.

Погребальные костры. Глава 31

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Третья книга о Маркусе Гримм. Глава 31.


Эпилог.

Меч, монета и книга.

   За время моего отсутствия на Маунтдане ровным счетом ничего не изменилось. Все тот же полумесяц порта забитый кораблями со всего света, все те вороватые таможенники, все те же надменные купцы, внимательно осматривающие чернокожих рабов и охотничьих собак, привезенных с побережья Зенора.
   Кранов, вроде, стало побольше. Я уставился на огромную сверкающую клешню, поднимающуюся над крутобоким торговым кораблем, стоящим у пирса. Выходит, что гильдия грузчиков все же проиграла свою войну...
   Клешня подцепила полсотни тяжеленных мешков и одним махом перенесла груз на причал, где на него точно армия муравьев набросилась толпа темнокожих скенов в замызганных набедренных повязках.
   - Господин желает приобрести на вечер прекрасную лакорку? - высокий худощавый сутенер возник, словно из ниоткуда. Лихо подкрутив напомаженные усы, он ловким движением ладони изобразил в воздухе соблазнительную фигуру. - Может господин предпочитает мальчиков? Зенорских принцев, черных как эбен, или же северян, с кожей, что белее снега с вершин горы Азава! Дайте мне знать, господин, и любая ваша фантазия мигом исполнится!
   Отбиваться было бесполезно. Я слишком хорошо знал подобных типчиков.
   - Вы, любезный, лучше скажите, кто сегодня будет драться в "Бестиарии", - я заговорщицки понизил голос. - Быть может, вы даже подскажете мне, на кого сделать ставку?
   Верзила моментально перевоплотился из вальяжного сутенера в энергичного букмекера.
   - Если будете ставить на собак, - деляга опасливо огляделся по сторонам. - Смело ставьте на моего Короха, он сегодня вечером порвет любую тварь, что посмеет выставить зу-Маграх. Ежели вы предпочитаете петушиные бои, то самый сильный боец у зу-Конхора, только он сегодня его выставлять не станет. Побережет для большого финала на день Семи Пророков...
   - Меня больше интересуют настоящие бойцы, - сказал я, делая вид, что заскучал, и собираюсь уходить.
   - Постойте, господин, - букмекер поднял руку, но коснуться меня не посмел. - В "Бестиарии" люди больше не дерутся. Если хотите поглядеть на гладиаторов, то вам нужно приобрести билет у Малыша Гудана, что в "Белом Октопусе". Они со стариком Тонезапом как раз открыли новую арену.
   Услыхав знакомые имена, я насторожился.
   - А если мне понадобится нанять чародея? Тонезап все еще при делах?
   Букмекер скривился и неохотно кивнул.
   - Конечно, что с ним станется. Но вам, господин, я бы не советовал туда ходить. Малыш Гудан выиграл уже почти пятьдесят боев. Ходят слухи, что игра у них идет не честная...
   Я сунул букмекеру в ладонь серебряную монету.
   - Поставь на Короха в первом бою.
   Верзила заулыбался, вынимая из кармана книжечку и карандаш.
   - Ставка один к шести!
   Скомкав бумажку в кулаке, я не спеша направился к ближайшей станции фуникулера. В "Бестиарий" идти я не собирался, а вот в "Белый Октопус" нужно было непременно заглянуть. Повидаться со старыми приятелями.
   С треском и скрежетом кабинка заползла на станцию, и закачалась, выпуская пассажиров.
   - Гляди куда прешь, малец!- плечистый грузчик вооруженный деревянным молотком, отшвырнул меня с дороги.
   - А парень то причем? - второй грузчик ухватил товарища за руку. - Ну разобьешь ты голову Паростро, что с того изменится? Тебя бросят в яму, а гильдия этого даже не заметит! Неужели ты думаешь, что взятки только один Паростро и берет!
   Сунув вагоновожатому медяк, я ухватился за полированные медные поручни, и быстро взбежал по гулким ступенькам. Вагон оказался практически пуст, так что я мог выбирать любое место.
   Смахнув со скамейки красную зенорскую пыль, я уселся у открытого окна. В лицо ударил порыв горячего ветра, а по полу вагончика закружили крошечные песчаные смерчи.
   - Руки-ноги-головы из вагона не высовывать! - закричал проводник и потянул за блестящую рукоять, закрывая двери. - На пол прошу не блевать, под скамейками имеются ведерки...
   Вагончик вздрогнул, и медленно пополз вверх. Застонали туго натянутые канаты, захрустел песок в скрытых от глаз механизмах, и я почувствовал, как по позвоночнику побежали мурашки.
   В ярком солнечном свете Маунтдан казался громадной сверкающей башней. Мириады окон нестерпимо блистали, и я невольно зажмурился, прикрывая глаза рукой от скачущих по салону солнечных зайчиков.
   Горячие порывы ветра подхватили мою косицу и золотую бахрому на шейном платке.
   - А где же ваш багаж, господин? - угрюмый грузчик, сидящий в дальнем углу, прищурился, глядя на меня красными воспаленными глазами. - Я бы за два медяка дотащил все до гостиницы...
   Я только покачал головой.
   - Что, совсем с работой туго? - внизу в порту от механических клешней в глазах рябило.
   - Проклятая гильдия, - грузчик скрипнул зубами. - Продалась с потрохами...
   На выходе из вагона я ухватил работягу за локоть и сунул ему в ладонь серебряную монету.
   - Мне подачек не надо, - грузчик обиженно вздернул подбородок. - Мы на Маунтдане народ гордый!
   Я сжал руку мужчины с такой силой, что у того глаза полезли на лоб.
   - Подумай лучше, чем семью кормить будешь, - сказал я. - Своей гордостью?
   Спрыгнув с подножки, я решительно зашагал к знакомой железной лестнице, ведущей со станции на следующий уровень.
  
   Цветочный рынок как всегда поражал обилием красок и запахов. Красные розы с Эста, желтые и синие ирисы с Донкара, фиолетовые гладиолусы с Паанолы, но больше всего здесь было зенорских тюльпанов. Бутоны тугие, яркие, отороченные черной каймой, перевязанные шелковыми нитками и усеянные блестящими капельками воды. От одуряющего аромата у меня голова пошла кругом.
   Протиснувшись сквозь толпу покупателей, я пошел вглубь галереи, следуя узенькой тропинке, вьющейся меж переполненных букетами жестяных ведер и прилавков.
   Солнечный свет, льющийся сквозь разноцветные стекла, раскрашивал приветливые лица продавщиц во все цвета радуги. Красное лицо, фиолетовое, зеленое, голубое. Мне показалось, что реальность затрещала по швам, и я с каждым шагом проваливаюсь все глубже и глубже в какой-то другой мир. Мир незнакомый, наполненный экзотическими ароматами и белозубыми улыбками.
   Это здесь. Остановившись посреди галереи, я уставился на огромный чан с полупрозрачными кувшинками, плавающими в неподвижной воде. Из черного зазеркалья на меня глядело незнакомое угрюмое лицо. Губы сжаты в тонкую линию, щеки ввалились, а меж бровей залегла глубокая вертикальная морщина.
   - Вы не могли бы передвинуть этот чан, - я обратился к юной торговке, занятой составлением букета. - Я заплачу за беспокойство.
   Девушка кивнула, обеими руками ухватила тяжелый чан за медную ручку и потащила его к стене. Послышался неприятный скрежет, кувшинки запрыгали вверх-вниз, а незнакомое лицо, уставившееся на меня из зазеркалья, исказилось, гротескно кривляясь и ухмыляясь.
   Носком башмака я разбросал горку пожухших лепестков, и опустился на колени. Мои пальцы осторожно коснулись яркой эмалированной плитки, расписанной зенорскими тюльпанами. Это здесь. Должно быть здесь.
   Геометрический узор, покрывающий пол галереи был нарушен лишь в одном месте. Яркое пятно, среди тусклых, вытертых ногами прямоугольников. Место, где копье мага Дамхата пронзило моего оруженосца Корна.
   Тюльпаны. Я погладил плитку кончиками пальцев, полной грудью вдохнув одуряющий запах цветов. Интересно, какой запах здесь будет в следующий раз?
   - Рада видеть, что вы выбрали новый путь, мастер Гримм, - девушка торговка все еще сидела на корточках, облокотившись о чан с кувшинками. - Путь, между добром и злом, между черным и белым...
   Слеза Сердца заухала у меня в груди, предупреждая об опасности.
   - Опять вы, - я рефлекторно сжал кулаки. - Чего вам от меня надо?
   Девушка тихонько засмеялась.
   - Нет, мастер Гримм, вы опять неправильно задаете вопрос, - маленькая ладошка зачерпнула из чана холодной воды. - Попробуйте-ка еще разок.
   Я уставился на свои иссиня-черные пальцы, собираясь с духом.
   - Вас Орвад ко мне послал?
   - Нет, Орваду больше нет дела до вашего мира, - девушка нахмурилась. - Однако границы меж мирами совсем истончились, и появилось слишком много желающих поглядеть, что же таится там, за поворотом...
   - И вы боитесь, что люди придут в ваш мир, и нарушат ваш покой? - я огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что нас никто не подслушивает. - Вы думаете, что я смогу вам чем-то помочь?
   - Вы нам уже помогли, - мокрая ладонь опустилась на рукав моей куртки. - И за это я вам благодарна.
   В лицо мне дохнуло нестерпимым жаром, а окаменевшая плоть под одеждой затрещала, покрываясь изморозью.
   - Если бы вы пошли другим путем, мастер Гримм, Стейн-Малл поглотил бы вас без остатка, - я почувствовал на руке приятную прохладу. Мне даже показалось, что я чувствую прикосновение тонких пальцев, скользящих по моему предплечью. - Я остановила его, но будьте осторожны, мастер Гримм. Если вы хотя бы оступитесь, или на мгновение сойдете с пути, помочь вам не смогу даже я.
   Воздух всколыхнулся, и торговка часто-часто заморгала. Она недоуменно посмотрела на свою руку, лежащую на моем предплечье, на мокрое пятно на моей куртке и вдруг засмеялась.
   - Не стоило беспокоиться, господин. Я бы и сама справилась!
   Я молча вынул из кармана монету, и вложил ее в протянутую ладонь.
   - Третья монета за день? - девушка загадочно улыбнулась. - Будьте осторожны господин. За вами наблюдают.
   Я проследил за взглядом торговки и рывком поднялся с пола. В толпе мелькнуло длинное смуглое лицо, сплошь покрытое причудливыми татуировками. Встретившись со мной взглядом, незнакомец торопливо отвернулся, прячась за прилавком, заставленным донкорскими ирисами.
   - Вон там на стене, - девушка поправила выбившуюся из прически прядь. - Пожалуйста, будьте осторожны, господин колдун.
   Со стены на меня глядел Маркус Гримм. Такой - каким он был всего лишь несколько месяцев тому назад. Очень похоже на работу миносского художника Жарди. Мне всегда нравились его акварели.
   Чуть в стороне от моего изображения красовались портреты Айса и мастера Ингио. Отменная печать, яркие краски, хоть в рамку вставляй! Цена за наши головы в последнее время утроилась, видать, дела у короля Гойо, наконец, пошли в гору.
   Не оглядываясь, я двинулся к выходу из галереи. Впереди под аркой мелькнули какие-то темные силуэты в трепещущих на ветру плащах. Миносцы, зонтракийцы? Кто знает...
   Прежде чем вновь нырнуть в сумрачный колодец прохода, ведущего к станции фуникулера, я на мгновение остановился на крохотном балкончике, всем телом впитывая солнечное тепло.
   - Стоять! - незнакомец в ржавой кольчуге и запыленном дорожном плаще решительно преградил мне путь. Оружия пока не было видно, но я знал, что таковое имеется. - Ты, должно быть, Маркус Гримм? Тот самый пресловутый боевой колдун?
   Лицо мужчины, суровое и обветренное, с вертикальным шрамом, пересекающим подбородок и нижнюю губу, скривилось в недоброй ухмылке.
   - Увы, вы обознались, любезный, - сказал я и попытался обойти верзилу стороной.
   - Как же, обознался! - одетая в кольчужную перчатку ручища поднялась, демонстрируя листовку с объявлением о награде. - Морда точь-в-точь как на картинке!
   - Надо бы и другие приметы сверить, - второй мужчина бесшумно выступил из-под арки, нацеливая взведенный арбалет мне в спину. - Покажи-ка нам свои ручки, колдун! И без глупостей. У нас с собой мощи святого Афдана!
   Я с удивлением уставился на засушенные коричневые пальцы с черными ногтями, болтающиеся у наемников на шеях.
   - Ага, вот оно что. Должен вас, в таком случае, огорчить, господа, - я вздохнул. - Это вовсе не святые мощи. Это пальчики какой-то несчастной зенорской обезьянки.
   Охотники за головами встревожено переглянулись, но я не дал им времени на размышления.
   - Можно полюбопытствовать, сколько же вы отдали за эти "святыни"?
   Верзила в кольчуге насупился, подозрительно поглядывая на своего напарника.
   - Карбри заложил нашу ферму...
   - Да что ты ему все рассказываешь! Валить его надо! - Тренькнула тетива, и арбалетная стрела разлетелась в щепки, ударив меня в спину. Карбри тихонько охнул, швырнул оружие на землю и нырнул в подворотню.
   Я удивленно уставился на верзилу.
   - И многих чародеев вам уже удалось изловить?
   Охотник за головами побледнел.
   - Что вы! Вы у нас первый, господин! Я хотел сказать, что вы первый, кого мы попытались поймать. Уж больно деньги хорошие были обещаны! Как тут было устоять...
   Я понимающе закивал.
   - И что, много здесь таких ловцов удачи?
   - Да полным-полно! - детина оживился. - Ведь все же знают, что вы на Маунтдан должны со дня на день приехать!
   - Все знают? - я нахмурился, настороженно оглядываясь по сторонам.
   - Конечно! Это господин Тонезап, нас всех заранее предупредил!
   Я облегченно вздохнул. Хоть на этот раз это было не предательство и не козни короля Гойо.
   - Дай-ка угадаю, мощи пророка Афдана вам тоже Тонезап продал?
   Верзила громко сглотнул.
   - А кто же еще? Желающих много было, да вот только всем оберегов не досталось...
  
   Колеса фуникулера тихонько поскрипывали, поднимая меня все выше и выше, к самым небесам. Кабинка мерно раскачивалась, проплывая между многоярусных дворцов, окруженных тенистыми садами, бассейнами и фонтанами.
   Я с любопытством поглядывал на богачей, расположившихся в шезлонгах на открытых террасах, на их ухоженных детишек, играющих с декоративными собачками, и на золотые жердочки с нахохлившимися охотничьими птицами. Собаки звонко тявкали, дети восторженно визжали, а колпачки на головах соколов поблескивали россыпями драгоценных каменьев.
   Жизнь на вершине Маунтдана была совсем другой, нежели в грязных и душных портовых районах.
   Тормозные захваты вскоре заскребли по дну кабинки, вагончик дернулся и со скрежетом остановился. Я надавил на запыленное стекло и выглянул через окно наружу. Каменный перрон оказался пуст, только ветер треплет выцветшие листовки, прилепленные к покосившемуся деревянному щиту с названием станции. "Небесное кольцо" показалось мне совершенно заброшенным.
   Толкнув дверцу, я остановился на пороге, не решаясь сделать шаг. Первый шаг или последний? Слеза Сердца вервь заухала в груди. Здесь все началось, и здесь все должно было завершиться. Колесо судьбы повернулось, сделав полный оборот, возвращая меня к самому началу. Если бы у меня была возможность переиграть все заново? Я сделал глубокий вдох, собираясь с силами. Что бы я сделал? Как бы поступил на этот раз?
   Обломки камня и черные головешки захрустели под башмаками, когда я осторожно подошел к самому краю скалы. Здесь, под самыми облаками, провел свои последние часы несчастный Маркабрю. О чем он тогда думал? Как ему удалось сохранить в умирающем теле последнюю искру жизни, как ему удалось предупредить меня об опасности?
   Я увидел иссеченную металлическими шариками стену, нависающую над бездной, увидел закопченный прямоугольник двери и покореженные кованые перила, оставшиеся от балкона. Никто не искал пропавшего чародея, никому не было до него дела.
   Переступив через груду мусора, я подошел к краю. Далеко внизу чернела извилистая полоса ущелья, отороченная бесчисленными черепичными крышами. Еще дальше виднелись сверкающие ниточки канатов, спускающихся в порт, а у самого дальнего причала красовалась громада "Карателя".
   Длинная черная тень, отбрасываемая похожим на исполинского дракона облаком, медленно-медленно ползла по острову, один за другим пожирая городские кварталы. Я прищурился, далеко на западе над горизонтом что-то сверкнуло. Так и есть! Оказывается, пройдоха Танзей не врал! С "Небесного кольца" и в правду можно было разглядеть вершину горы Азава.
   Порыв горячего ветра дернул меня за косицу, и я поспешно натянул на лицо шейный платок. Нужно было возвращаться. Слухи о моем возвращении наверняка уже облетели весь город, и теперь в "Белом Октопусе" меня ждала теплая встреча.
  
   Стоило мне лишь приоткрыть входную дверь, как в таверне "Белый Октопус" воцарилась мертвая тишина. Два десятка посетителей, сидящих за столиками и у стойки бара, дружно повернулись на звон колокольчика, чтобы поглядеть, кого же там принесла нелегкая.
   - Каков наглец! Заявился, точно к себе домой! - за угловым столиком мастера Тонезапа вальяжно расположился Малыш Гудан, со своими подручными. - Должен отдать должное, парень, яйца у тебя как у олифанта!
   Остальные посетители бара глядели на меня с нескрываемым любопытством, точно на какую-то заморскую диковинку, о которой много слыхали, но увидали в первый раз.
   Не обращая ни на кого внимания, я уселся у входа, и щелкнул пальцами, подзывая служанку. Айс опустился на скамью рядом со мной и украдкой наступил мне на ногу.
   - Ох, и не нравятся мне все эти рожи! - прошептал он. - Магией здесь так и смердит!
   Мастер Ингио поморщился.
   - Тех, что сидят у стойки, я хорошо знаю. Собаки Эстевро. Очень сильные чародеи.
   Откинув полу плаща, волшебник достал лакированную шкатулку и торжественно водрузил ее на стол.
   - Вот смеху-то будет! - осклабился Файнрир, пряча под столом боевой траккара.
   Малыш Гудан окинул помещение торжествующим взглядом, и хлопнул в ладоши.
   - Мой дядя всегда говорит, что прежде чем приступать к делу, гостя нужно как следует угостить!
   К нашему столику тут же подбежала служанка, несущая на расписном подносе чашки с ароматным жасминовым чаем.
   - Только поторопитесь, господа, - Малыш Гудан плотоядно ухмыльнулся. - А то у меня уже в брюхе бурчит!
   Айс подозрительно посмотрел на поднимающийся над чашками пар и скривился.
   - Отрава, поди!
   Мастер Ингио аккуратно придвинул чай к себе.
   - Спешить нам некуда. Мы и так проделали длинный путь. Дайте же старику, наконец, немного отдышаться.
   Подцепив табурет ногой, Малыш Гудан уселся прямо напротив нас. Волосатые кулачищи упираются в толстенные ляжки, квадратная челюсть вызывающе выставлена вперед, а за голенищем сапога поблескивает позолоченная рукоять ножа.
   Я сделал маленький глоток, и поглядел на верзилу поверх чашки.
   - Что же мастер Тонезап не почтил нас своим присутствием?
   - Дядя просил извиниться от его имени, - Малыш Гудан ухмыльнулся. - У него имеются дела и поважнее.
   Мастер Ингио громко закряхтел, массируя рукой поясницу.
   - А почему бы вам тогда не представить нам своих друзей, - он кивнул в сторону бара. - Похоже, что тут у нас собралась занятная компания!
   Сидящий у стойки волшебник вежливо приподнял шляпу, приветствуя мастера Ингио. Второй чародей приветливо кивнул, похлопывая по ладони чубуком дымящейся трубки, тогда как третий звучно отрыгнул, и демонстративно отвернулся.
   - Похоже, что с мастерами Журе, Кловином и Гудмуром вы уже знакомы, - верзила ухмыльнулся, поворачиваясь к волшебникам. - Позвольте, тогда, представить вам достопочтенного мастера Гиллеспе, ученика самого Адарина. Великого мастера мистерий, магистра ядов и повелителя огня.
   Айс презрительно фыркнул, разглядывая высокого нескладного господина, поднявшегося из-за ближайшего столика. Лицо у чародея было сплошь покрыто извилистыми шрамами и следами ожогов, между которыми топорщились клочки седых волос.
   - Мастер Кельд! - Малыш Гудан указал на коренастого крепыша с ежиком седых волос на голове. - Мастер Скручиваний! Известен так же...
   - Знаем, - Айс поморщился. - Был дознавателем при гроссмейстере Оливо. Сам Эстевро разжаловал его за чрезмерную жестокость.
   Мастер Кельд ухмыльнулся, демонстрируя два ряда железных зубов:
   - Польщен! Приятно знать, что молодежь все еще помнит старика.
   Палец Малыша Гудана перешел на улыбчивого толстяка, поглощающего сочащийся жиром мясной пирог.
   - Мастер Маргард - повелитель ураганов! Расколол ударом молнии твердыню Сорма, испепелив одни махом двенадцать чародеев Тернового Круга!
   - Тринадшать! - прошамкал мастер Маргард. - На следуушший день в развалинах нашли еще и Тефшеллина...
   - Расскажите мне лучше о Маркабрю, - оборвал я толстяка. - Или он больше не нуждается в представлении?
   В зале воцарилась напряженная тишина. Мастер Журе снял шляпу и потер виски кончиками пальцев.
   - Мы все повинны в том, что произошло, - чародей вздохнул. - Поймите, мастер Гримм, мы должны были кого-то выбрать. Или он, или мы. С зонтракийскими магами не шутят...
   - И вы решили пожертвовать Маркабрю? - я даже привстал со скамьи, чтобы получше разглядеть лицо собеседника.
   - И что с того? - мастер Маргард со смаком облизал жирные пальцы. - Маркабрю всегда был ничтожеством. Странное никчемное существо, от которого пользы не больше чем от коровьей лепешки!
   Чародеи закивали соглашаясь. Малыш Гудан поднял руку, требуя тишины.
   - Ну почему? На этот раз он оказался очень даже полезен. Видите, господа чародеи, даже коровья лепешка может пригодиться, если использовать ее с умом.
   Я поднялся из-за стола, сжимая кулаки. Манна заколыхалась, и таверна вмиг засмердела страхом, злобой и ненавистью. Вокруг чародеев закружили тягучие водовороты силы, готовые в любой миг разорвать меня в клочья. Медлить становилось опасно, и мастер Ингио с мстительной улыбкой откинул крышку шкатулки.
   Послышался горестный стон, вырвавшийся одновременно из двух десятков глоток. Манна уходила сквозь пальцы как раскаленный песок. Удержать ее хоть на секунду было невозможно. На мгновение я почувствовал тот же необъяснимый иррациональный ужас, что и другие чародеи в таверне. Это было куда страшнее, чем древняя магия Жен Драуда, и если бы я уже не был знаком с этим ощущением, я бы тоже завыл в унисон с чародеями Малыша Гудана.
   - Что тут происходит, Мистар вас забери! - верзила соскочил с табурета и уставился на согнувшегося пополам мастера Гиллеспе. Волшебника рвало зеленой слизью перемешанной с кусочками салата.
   Армия чародеев выглядела теперь весьма непрезентабельно. Маги и волшебники в один миг превратились в немощных стариков, с болезненными лицами, слезящимися глазами и бурчащими желудками. Они теперь походили на самых обыкновенных пьянчуг, собравшиеся вечерком перекинуться партией-другой в траки.
   Толстый как сосиска палец бандита нацелился мне в лицо.
   - Так это твоих рук дело?
   Файнрир молча поднялся из-за стола, играючи перебрасывая тяжеленный траккара из руки в руку. При желании он мог в считанные мгновения превратить таверну в скотобойню.
   - Ну, у кого-нибудь из вас имеется хотя бы ножик? - фирганец хищно ощерился. - Потому как у меня в руке топор, если вы еще не заметили!
   Боевой траккара со свистом рассек воздух, описав вокруг фирганца восьмерку.
   Малыш Гудан попятился. Ножики у него и его дружков имелись, но они почему-то решили об этом не вспоминать.
   - Мы здесь цивилизованные люди, - пробормотал он. - Давайте же разберемся во всем без лишних эмоций!
   Мастер Ингио заговорщицки подмигнул Файнриру.
   - Это кто тут цивилизованный? Этот дикий фирганец? Да он и слова такого, похоже, не знает!
   Файнрир утробно зарычал, поигрывая траккара. Выглядел мой телохранитель и в правду устрашающе.
   - Ведь вам нужен мой дядя, правда? - Малыш Гудан умоляюще сложил ладони на груди. - Ведь это он, а не мы отдал Маркабрю на растерзание зонтракийцам!
   Айс сплюнул, и захрустел костяшками, разминая пальцы.
   - Вы все увязли в этом дерьме по самые уши.
   Взгляды Малыша Гудана и всех остальных скрестились на мне. Напряжение, наконец, достигло своего апогея. Быть может, чародеи и были напрочь лишены всех магических способностей, однако трусами они никогда не были. Если я случайно приму неверное решение, все наверняка закончится кровавой баней.
   - Мне нужен лишь мастер Тонезап, - я поднял руку. - До всех остальных мне дела нет.
   Малыш Гудан счастливо заулыбался. Я с легкостью мог читать его мысли. Грязные, смердящие точно мусорная куча.
   - Пойдемте со мной, господин, я вас провожу, - верзила согнулся чуть ли не до самой земли в подобострастном поклоне. - Дядина лавка совсем близко.
   Хлопнув Файнрира по плечу, я кивнул на пожирающих меня взглядами чародеев.
   - Не волнуйтесь, хозяин, все будет в порядке! - фирганец перевел взгляд на жирного Маргада, сжимающего в трясущихся кулаках вилку и столовый нож. - Если на то будет воля богов!
  
   Малыш Гудан вел меня по каким-то сумрачным аллеям, гулким ржавым лесенкам, и шатающимся подвесным мостам. Дорогу я не смог бы запомнить даже если бы от этого зависела моя жизнь. Оставалось только не выпускать из глаз полумесяц порта, мелькающий далеко внизу, да надеяться, что меня в очередной раз не застанут врасплох.
   - Эти святые мощи, что у вашего друга в шкатулке... - Малыш Гудан подобострастно заулыбался. - Ужасной силы святыня! Одним махом превратила стаю волков в стадо овец! Просто уму непостижимо!
   Я только отмахнулся, болтать с головорезом мне совсем не хотелось.
   - Я вот, что думаю, - верзила внезапно остановился, оглядываясь по сторонам. - Все это, конечно, очень хорошо. Бац, и чародеи трясутся от страха! - Тяжелая квадратная челюсть точно осадное орудие повернулась в мою сторону. - Но ведь и вы сами, господин колдун, вместе со всеми превратились в самого обычного человека!
   Бандит ловко выудил из-за голенища сапога свой нож, и подбросил его на ладони.
   - Что скажете, господин чародей? Где теперь ваши друзья?
   Я отступил на шаг. Проулок, в котором мы очутились, был совершенно безлюдным. Высокие каменные стены уходили в обе стороны, упираясь в фасады зданий с заложенными кирпичом оконными проемами. Брусчатка под ногами казалась очень скользкой, а еще дальше на мостовой виднелся люк, забранный массивной железной решеткой.
   - Ты часто приводишь сюда гостей? - спросил я, глядя на довольную физиономию бандита.
   - Время от времени, - Малыш Гудан усмехнулся. - Тут нам никто не помешает выяснить отношения. Знаете, господин колдун, а ведь я на самом деле совсем не...
   Мой кулак врезался верзиле в живот, сложив его пополам. Бандит отлетел назад, и ударился спиной о стену.
   - Я тоже, совсем не... - сказал я. - Но если придется, сделаю это без особых сожалений.
   Моя рука сомкнулась на волосатом предплечье, и кинжал со звоном покатился по брусчатке. Отпихнув клинок ногой, я отпустил бандита, позволив ему сползти по стене и хорошенько разглядеть багровые отметины, оставленные моими пальцами.
   - Вы мне руку чуть не сломали! - Малыш Гудан скривился, баюкая посиневшую конечность.
   - Прости, дружище, - я сочувственно улыбнулся. - Жаль, что разговора у нас так и не получилось.
  
   Мастер Тонезап встретил нас на пороге лавки. Вид у него был точно как у побитой собаки, не хватало только хвоста зажатого между задних лап.
   - Я сразу смекнул, что все пошло вкривь и вкось, - его левый глаз нервно задергался. - Точно в тот момент, когда вся манна на Маунтдане разом протухла...
   - Мощи святого Афдана, - подсказал я.
   Тонезап виновато заулыбался.
   - А ведь не плохая была идея, верно? Кто же знал, что вы и в правду к нам пожалуете... - старик сделал приглашающий жест рукой. - Входите, господин колдун, чего уж там.
   Сделав глубокий вдох, я переступил порог. Глаза тут же защипало от дыма ароматических свечей.
   - Вы уж извините, но это просто вынужденная мера, - Тонезап махнул рукой в сторону бесчисленных чучел, стоящих на деревянных подставках, и пялящихся на нас стеклянными глазами. - Без благовоний тут вообще будет не продохнуть.
   Мы прошли по узкому коридору меж высоких шкафов и зеркальных витрин до отказа забитых диковинками со всех концов Островного союза.
   На стеклянных полках, освещенных крохотными световыми сферами, поблескивали ветки кораллов, разноцветные жемчужины и ракушки самых причудливых форм и расцветок. Длинные лотки были доверху наполнены засушенными крабами, морскими коньками и прочими диковинными тварями, пользовавшиеся неизменным спросом у алхимиков и аптекарей.
   С медных крюков повсюду свисали гирлянды из разноцветных змей, в открытых ларцах поблескивали горсти самоцветов, и ювелирных изделий.
   - Страшно подумать, что все эти сокровища в один прекрасный день перейдут к моему увальню, - Тонезап бросил взгляд на племянника - Ведь он совершенно не смыслит в торговле...
   - Да ты, дядя, еще тысячу лет проживешь, - Малыш Гудан подобострастно заулыбался.
   - Очень в этом сомневаюсь, - взгляд старика переместился на меня. - Что скажете молодой господин?
   Посреди комнаты на прочном дубовом столе стоял открытый сундук, доверху наполненный золотом.
   - Этого хватит, чтобы купить мою жизнь?
   Я взял одну монетку, и поднес ее к свету. Яркие искорки побежали по корне короля Дотура седьмого.
   - Миносское золото? - монетка покатилась по столу. - Сколько же вам тогда заплатили за жизнь Маркабрю?
   Старик ловко подхватил монетку и бросил ее обратно в сундук.
   - Сущие пустяки, по сравнению с этим!
   Мои кулаки сжались сами собой.
   - Вы думаете, что ваша жизнь стоит дороже?
   Губы мастера Тонезапа дрогнули.
   - Конечно же нет, господин. Для вас нет. Для меня же она стоит всего, - он кивнул на сундук. - Всего, и даже больше.
   Внезапно поток манны закружил по лавке, точно порыв свежего ветра. По моей спине побежали мурашки, и мы с Тонезапом переглянулись, прислушиваясь, каждый к своим ощущениям.
   - Что-то произошло... - Чародей нахмурился. - Что скажете, быть может все еще обойдется?
   - Сомневаюсь, - хмыкнул я.
   Возвращение манны было незапланированным и не предвещало ничего хорошего. Все мои чувства внезапно обострились до предела, и тут я услыхал музыку. Будто бы кто-то задумчиво перебирает струны арфы, извлекая из нее чистые звенящие звуки, сплетающиеся в воздушную чарующую мелодию.
   - Вы это тоже слышите? - спросил я.
   - Конечно, - мастер Тонезап кивнул. - Как же не слышать!
   Слеза Сердца застучала как метроном. Мне показалось, что кто-то зовет меня. Зовет, словно из глубин промерзшего до дна океана. Зовет, сквозь пространство и время.
   - Что это? - пробормотал я, массируя виски кончиками пальцев. - Мне кажется, что кто-то зовет меня!
   Мастер Тонезап хмыкнул, и щелкнул пальцами.
   - Малыш, принеси-ка сюда дорожный сундук. Тот самый, окованый тевалийской сталью.
   Малыш Гудан с готовностью бросился выполнять приказ. Послышался грохот переворачиваемых коробок, и скрип отодвигаемой мебели.
   - Мы припрятали его подальше, - пояснил старик. - Чтобы поменьше действовал мне на нервы.
   Вернулся Малыш через несколько минут, лицо у него было красное, а вздувшиеся на шее жилы, казалось, готовы были лопнуть от напруги.
   - Он очень тяжелый, хоть с виду и не скажешь, - мастер Тонезап кивнул на стол. - Поставь-ка его вон туда.
   Ножки стола затрещали от удвоившегося веса.
   - Музыка стала громче, - пробормотал я, надавливая пальцами на виски. - Вы знаете, что там внутри?
   - Никто не знает, - старик покачал головой. - Сундук надежно запечатан каким-то могучим чародеем. Стоит себе в углу, да изводит меня с утра до ночи своими стенаниями...
   Ударил порыв горячего ветра, и манна, точно роса под лучами солнца, мгновенно испарилась. Голова у меня пошла кругом, и я ухватился за край стола, жадно хватая воздух широко открытым ртом.
   Тонезап жалобно взвыл, упал на колени и принялся раздирать себе щеки скрюченными пальцами.
   - Проклятье! - захрипел он, зажимая рукой брызжущую из носа кровь. - Второй раз мне этого не вынести!
   В таверне "Белый Октопус" опять что-то случилось. Кто-то вновь открыл шкатулку с пальцами пророка Белиада! Мне захотелось немедленно все бросить, и бежать обратно. Бежать через весь город сломя голову!
   Послышался громкий щелчок, и замки из черной тевалийской стали откинулись. Музыка стихла, однако от этого сундук показался мне еще более жутким. Словно какая-то бездушная потусторонняя тварь, напружившаяся перед прыжком.
   - Магии больше нет, господин, - пробормотал Тонезап, утирая рукавом капающую с подбородка кровь. - Рискнете теперь заглянуть вовнутрь?
   Полосы из тевалийской стали покрылись блестящими разводами из белого инея, а из-под крышки закурились тоненькие струйки пара.
   - Я бы на вашем месте этого не делал! - Малыш Гудан осторожно отступил на шаг от стола. - А вдруг в нем хранится что-то опасное!
   Заскрипели невидимые шестеренки, тихонько звякнули натянувшиеся цепочки, и тяжелая крышка медленно поднялась. Теперь отступать было некуда. Я подошел к сундуку и уставился на черный прямоугольник, похожий на прорубь, наполненную ледяной водой. По коже побежали мурашки.
   - Смелее, господин колдун! - Тонезап ощерился, глубокие царапины на щеках делали его похожим на престарелого тигра. - Ведь вы же сами этого хотели!
   Собравшись с духом, я одернул кружевной манжет и опустил ладонь в сундук. Пусто. Только ледяные водовороты закружили между пальцев. Слеза Сердца ударила один раз, и замерла в груди, будто бы замороженная потусторонним холодом.
   - Пусто, - выдохнул я, и наклонился еще ниже, погружая руку по самое плечо.
   Мне показалось, что у этой штуки просто нет дна. Стоит мне на мгновенье отвлечься, потерять бдительность, как меня самого тут же затянет в какую-то бездонную пропасть меж мирами.
   Ухватившись второй рукой за окантованный черной сталью край, я подался вперед, туда, где в бархатистой черноте поблескивали сребристые льдинки звезд. В лицо дохнуло холодом, а кончики пальцев коснулись чего-то горячего, живого, наполненного невероятной силой.
   - Что это? Меч? - глаза Малыша Гудана полезли на лоб. - Как, во имя богов, он смог здесь уместиться?
   Я поднял оружие высоко над головой, с удивлением изучая посеребренную гарду, напоминающую переплетные лапы дракона, покрытое замысловатой гравировкой рикассо, и блестящий обломок в ладонь шириной, оставшийся от клинка.
   - Это Глайсад, меч Хранителя Эймора, - сказал я, глядя хозяину лавки прямо в глаза. - Хотел бы я знать, как он к вам попал, мастер Тонезап?
   Глаза старого мошенника забегали по сторонам.
   - Зенорские пираты выловили его в море. Он дрейфовал вдоль побережья на плоту, заваленном полуразложившимися трупами, - старик кивнул на сундук. - Они подумали, что, быть может, кто-то из моих чародеев сумеет его открыть...
   - Трупами? - я с трудом сохранил самообладание. - Какими трупами, мастер Тонезап? Расскажите-ка мне поподробнее!
   - Мужчины, женщины, дети. Возможно, что жертвы кораблекрушения, - старик пожал плечами. - Если при них и было еще что-то ценное, то пираты наверняка поделили это между собой.
   Я взмахнул обломком меча, и Малыш Гудан поспешно отдернул вытянутую руку. Блестящий на сломе клинок казался все еще очень острым.
   - Что еще?! - рявкнул я. - Что еще они рассказывали о своей находке?!
   Тонезап и Малыш Гудан переглянулись, выглядели они удивленными и напуганными.
   - Да ничего особенного, господин, - старик на мгновенье задумался. - Вот только... Капитан Дикилиди упоминал, что плот тот был связан из каких-то странных бревен, покрытых то ли кожей, то ли чешуей, и стянут какими-то странными лианами.
   Малыш Гудан фыркнул.
   - У твоего Дикилиди мозг величиной с лесной орех. Его байкам уже давно никто не верит. Вот в прошлый раз он клялся, что на острове Молл повстречал русалку, а до этого рассказывал про морского змея, заглотившего левиафана!
   - Заткнись, Малыш, - зашипел Тонезап. - Еще он вспоминал, что, мол, трупы каким-то образом срослись вокруг сундука, и матросам пришлось вырубать его абордажными топорами...
   Я почувствовал, как по спине пробежал холодок. Если старик хотел меня напугать, у него это вполне получилось.
   Положив обломок меча на стол, я вновь подошел к сундуку. Быть может, там есть еще что-нибудь? Что-нибудь, что прольет свет на эту загадку. Стиснув зубы, я собрался с духом, и вновь запустил руку в ледяную тьму.
   На этот раз моя рука погрузилась едва ли по локоть, прежде чем пальцы наткнулись на деревянное дно, обитое потертым бархатом. Резко запахло морской солью и гнилыми водорослями.
   - Что там у вас? - Тонезап настороженно уставился на прямоугольный предмет, завернутый в промасленную бумагу. - Какая-то книга?
   Я положил сверток на край стола и осторожно развернул бумагу. Книга оказалась совсем тоненькой, с мизинец толщиной. Обложка из красной гладкой кожи, прошитой по краю витой нитью, потрепанные уголки украшены тиснением и едва заметным геометрическим орнаментом.
   Мастер Тонезап внезапно оживился, а глаза его жадно заблестели.
   - Вы знаете, что это такое, мастер Гримм? - старик обошел вокруг стола и склонился над книгой, настороженно поводя окровавленным носом. - Вы когда-нибудь видели что-то подобное?
   Я осторожно коснулся обложки кончиками пальцев.
   - Вот это тиснение. Это монограмма мастера Эймора. Такую же книгу я видел и у мастера Айдиолы, только его книга была в обложке из голубой кожи.
   Глаз у старика вновь задергался.
   - Это "Ду-Пратидхвани", - желтые зубы обнажились в кривой ухмылке. - "Двойное эхо". Эти книги намертво связаны, господин колдун, и эту связь ничто не может разорвать! Все, что вы напишете на этих страницах, немедленно отобразится на страницах его двойника!
   Трясущимися руками Тонезап снял с полки чернильницу и осторожно поставил передо мной на стол.
   - Хотите испытать, господин? Для этого даже не нужна магия!
   Бормоча что-то себе под нос, старик открыл книжечку, и осторожно вложил перо мне в руку. Я уставился на пустую страницу. Неужели этим "Двойным эхом" никогда не пользовались? Неужели мастер Айдиола тоже потерял свой экземпляр?
   - Не бойтесь, даже если вы поставите кляксу, она через несколько дней бесследно исчезнет. Пользоваться Ду-Пратидхвани можно бесконечно!
   Я не боялся поставить кляксу. Я боялся, что мне ответят. Ответят с другого конца. Ответят из какого-нибудь другого мира.
   Малыш Гудан подобострастно заулыбался.
   - Хотите, я напишу? Я грамоте обучен, и потчерх у меня красивый!
   Мастер Тонезап возмущенно зашипел.
   - Я тебе сейчас дам, потчерх! Держи-ка свои грабли при себе!
   Моя рука зависла над чистым листом. Белое гусиное перо с черной блестящей капелькой на конце. Мне почему-то показалось, что в моей руке не перо, а стальной клинок. Клинок, который я должен вонзить в обнаженное горло врага.
   - Я, Маркус Гримм, - произнес я вслух, старательно выводя корявые буквы непослушными пальцами. - Я нашел книгу мастера Эймора. Кто-нибудь есть на той стороне?
   В лавке воцарилась полная тишина, нарушаемая лишь скрипом пера по ворсистой бумаге. Даже Малыш Гудан затаил дыхание, следя за движением моей руки.
   - Рад слышать тебя, мой мальчик, - прочел я вслух, следя за ровными изящными буквами, появляющимися одна за другой на чистом листе. - Это твой друг, Айдиола Глеф.
   Перо выпало из моей руки, оставив на бумаге уродливую кляксу. Все это было по-настоящему! Глайсад, Ду-Пратидхвани мастера Эймора, Айдиола Глеф! Судьба вновь сплела настолько причудливые кружева, что мне стало не по себе. Страшно было даже подумать, что бы могло произойти, если бы я вдруг не решил вернуться на Маунтдан чтобы поквитаться с вероломным Тонезапом! Чтобы могло произойти, если бы в мои руки не попала книга мастера Маркабрю...
   Цепочка случайностей постепенно сплеталась в цепь, из которой нельзя было выбросить даже одного звена. По спине вновь побежали мурашки, а Слеза Сердца забилась в каком-то сбивчивом ритме, от которого голова пошла кругом.
   Все закончилось, или же все только начиналось? Я осторожно поднял перо со стола и окунул его в чернильницу.
   - Поторопитесь, господин! - пробормотал Тонезап. - Пользование Ду-Пратидхвани ограничено всего лишь несколькими минутами в день. Чем больше расстояние между книгами, тем меньше у вас времени!
   - Где вы, мастер? - руки у меня тряслись, а перо прыгало вверх-вниз, выводя уродливые каракули.
   - В цитадели Аламар, что в отрогах хребта Дон-Сонгалаг. Крепость скоро падет и нам придется отступать в замок. Мастер Эймор все же сумел... - последние буквы оказались совсем бледными, будто бы чернила, которыми они были выведены, выцветали прямо у нас на глазах.
   - Вы знаете, где это? - я перевел взгляд на мастера Тонезапа. - Где этот Дон-Сонгалаг?
   - Нет, - старик покачал головой. - Впервые слышу.
   Малыш Гудан с энтузиазмом хлопнул по столу.
   - Может Дикилиди знает? Этот черномазый побывал чуть ли не на самом краю света, если, конечно, верить его байкам!
   Лицо мастера Тонезапа словно окаменело.
   - Погоди, - его тонкие бескровные губы поджались, а левый глаз нервно задергался. - Быть может, мастеру Гримму вовсе и не нужна наша помощь.
   В темноте меж стеллажами задвигались какие-то темные фигуры. Они двигались совершенно бесшумно, однако я все равно их учуял. Резкий запах застарелого пота, запекшейся крови, и смазки на замках взведенных арбалетов.
   Мастер Тонезап был готов к любому развитию событий, и в случае, если ситуация станет совсем уж безвыходной, готов на любые безрассудства.
   - Я пришел сюда с одной целью, и вы хорошо знаете с какой, - сказал я, аккуратно возвращая перо на подставку из кроваво-красной яшмы.
   - Знаю, - Тонезап отступил от стола на шаг. - Поэтому и приготовил выкуп. Здесь много золота, мастер Гримм. Хватит, чтобы купить весь Маунтдан с потрохами. Хватит, чтобы подмазать кого надо в Мино и выкупить вашу собственную жизнь, и жизни ваших друзей. Что скажете, мастер-колдун? Я могу подсобить вам даже в этом. Скажите только слово, и все будет сделано в самый короткий срок.
   Фигуры в темноте задвигались, поднимая арбалеты. Медлить в сложившейся ситуации становилось опасно.
   - Будь по-вашему, - кивнул я. - Потому как в вас куда больше здравого смысла, нежели в вашем племяннике. С моей стороны было бы большой ошибкой оставить Маунтдан без вас.
   Мастер Тонезап с облегчением вздохнул, и опустился в кресло.
   - Выходит, что жизнью своей я обязан лишь глупости моего племянника? - по тонким губам старика скользнула улыбка. - Никогда бы не подумал, что от нее будет хоть какой-то прок.
   Физиономия Малыша Гудана засияла как миносский золотой.
   - И вы больше не станете нам мстить? - было видно, что старый пройдоха все никак не может поверить собственной удаче. - А что, если вы вдруг передумаете?
   Я поднял со стола обломок Глайсада и опустил его в дорожный сундук.
   - Все, что казалось мне важным вчера, сегодня кажется лишенным смысла, - я посмотрел на старика в упор. - Все это просто мелочи, часть чего-то большего. Чего-то, настолько большого, что вблизи и не разглядеть, сколько не запрокидывай голову.
   Старик деликатно кашлянул, прикрывая рот рукой, и темные фигуры за моей спиной бесшумно отступили.
   - В этом я с вами согласен, господин колдун, - Тонезап нахмурился. - Беда лишь в том, что лишь немногим дано это понять. Годы, они, к сожалению, ума не прибавляют. С годами становишься лишь более упрямым, нетерпимым и самоуверенным. С годами становится труднее радоваться жизни...
  
   Погрузив сундук мастера Эймора на скрипучую ручную тележку, Малыш Гудан вновь повел меня через лабиринт улочек и переулков. На этот раз идти было куда легче. Дорога пошла под уклон, и нам больше не приходилось карабкаться вверх по бесконечным лесенкам, нависающим прямо над бездной.
   Не смотря на дующий со стороны моря свежий ветерок, рубаха на спине моего проводника мгновенно взмокла от пота.
   - Вы, господин, зря думаете, что я такой уж тупица, - верзила оглянулся через плечо. - Тонезап стареет, а это, как вы сами понимаете, не идет делам на пользу. Так что зря вы его пожалели, господин! От его смерти было бы куда больше пользы, чем вреда.
   - Да ну? - хмыкнул я. - Гляди-ка лучше себе под ноги! Так недолго и шею свернуть.
   - Нет, я серьезно! - Малыш крякнул, налегая на рукоятки тележки. - Мы бы с вами могли вполне поладить! Вот вы, к примеру, могли бы заняться нашими чародеями, а я бы навел порядок в порту! Эта проклятая гильдия грузчиков у нас уже давно - что кость в горле! Будьте уверенны, я бы сними цацкаться не стал, мигом поставил бы всех на место!
   Из-под увитой пожухшим плющом арки медленно выполз красный вагончик, до отказа набитый людьми в блестящих медных касках. Из огромной цистерны, которую он тащил на буксире, выплескивалась ржавая вода, а из подвешенных к бокам ящиков сыпался красный песок.
   - Эй, Малыш! - один из пассажиров высунулся по пояс в открытое окно. - Ты чего тут делаешь? Запрыгивай к нам скорей! Мы едем тушить пожар в "Белом Октопусе"!
   Малыш Гудан попятился, отступая подальше от красного вагончика.
   - Ну, уж нет, - он ухмыльнулся. - Вы пожарники, вот вы и тушите! Мне за это деньги не платят.
   Я помахал рукой пожарному, привлекая к себе внимание.
   - Вам известно, что там произошло? Вы знаете хоть что-нибудь?
   Молодчик поморщился.
   - Да чародеи, говорят, чего-то там повздорили! Как по мне, так пусть хоть спалят друг дружку, нам же всем спокойнее будет!
   Ответ пожарного явно не понравился Малышу Гудану.
   - Хорош болтать, Танграс! Если таверна выгорит дотла, дядя с тебя лично шкуру спустит. Так и знай, на этот раз я за тебя вступаться не стану!
   Пожарный ругнулся, захлопнул окно, и кабинка поползла прочь.
   - Хоть бы не застряли на полпути, - Малыш Гудан озадаченно почесал в затылке. - Все лавки вокруг таверны принадлежат нам с дядей...
   Мы спустились в конец улицы, перешли через каменный мостик и вышли на станцию "Король Байовед". Сверху, медленно кружа, нам на головы сыпались хлопья пепла. Вагончик фуникулера, битком набитый матросами, стоял у перрона с широко распахнутыми дверцами.
   - Освободи-ка для нас три места, - рявкнул Малыш Гудан, обращаясь к бородатому коренастому кондуктору. - Да поживее!
   - Сию секунду, господин! - в руке кондуктора появился металлический жезл. - Ну-ка голодранцы, живо наружу! Ты, ты и ты!
   Матросы ответили отборной бранью, не желая подниматься со скамеек.
   - Отвали! Я уже заплатил за проезд, - широкоплечий лакорец с золотой серьгой в ухе, продемонстрировал татуированный кулак, величиной с пивную кружку. - Или рискнешь облобызать?
   Кондуктор брезгливо поморщился.
   - Не дури, парень, это же Малыш Гудан.
   Споры в вагоне мгновенно прекратились. Матросы поспешно выскочили на перрон и даже помогли нам погрузить тележку.
   - Я их тут вот так держу, - ухмыльнулся Малыш Гудан, сжимая кулак перед моим носом.
   Помахав на прощание матросам, оставшимся на перроне, он раскатисто захохотал.
   - Вы еще увидите, как они у меня в порту забегают. Всех тушить пожар отправлю!
  
   "Каратель" стоял у самого дальнего пирса, возвышаясь над зданием таможни горой из меди и дерева. Гигантский акростоль, выполненный в виде вздыбившегося дракона с ощеренной пастью и устрашающими зубами, парил высоко над головами любопытных мальчишек, собравшихся поглядеть на заморский боевой корабль.
   - Вот так чудище! - ахнул Малыш Гудан, подтаскивая к сходням тележку с сундуком.
   Отряд морских пехотинцев, в стальных кирасах и начищенных до зеркального блеска шлемах, отсалютовал мне с верхней палубы.
   - Марк! Хвала бохам, ты ф порятке! - Айс сбежал по сходням и обнял меня за плечи. Лицо у него было покрыто ожогами, брови исчезли совсем, а растрескавшиеся губы блестели, покрытые толстым слоем какой-то жирной мази. - Тут у нас такое пыло!
   Я стиснул бока друга что есть мочи, и не выпускал до тех пор, пока он сам не замолил о пощаде. Как же я был рад видеть, что он все еще жив, и вполне себе здоров!
   - А где мастер Ингио с Файнриром? Что с ними? Они не пострадали?
   Айс широко улыбнулся, оскалив закопченные зубы.
   - Ингио ф трюме отлешиваетса, дыма нхлотоалса бетолага! А Айнрира Алгар с Понавером штопаут, ему как рас тосталось польше фсего!
   Глядя на кровоточащие губы приятеля, я больше не решился его ни о чем расспрашивать.
   Малыш Гудан опасливо покосился на Айса.
   - Ну, так я пойду? Мне еще там пожар тушить...
   - До встречи, Малыш, - кивнул я. - И передай, пожалуйста, мастеру Тонезапу мое почтение.
   - Всенепременно передам, - верзила отвесил глубокий поклон, и припустил к станции фуникулера с такой прытью, будто бы за ним гналась вся гильдия грузчиков.
   Капитан Гормант и старший помощник Бевид дожидались моего возвращения на борту "Карателя". Старые морские волки так и не пожелали сойти на берег, сославшись на ряд неблагоприятных примет и знамений.
   Файнрир полулежал на походной койке под навесом на шкафуте. У его ног валялась груда тряпок, бывших некогда одеждой и черная от крови кольчуга. Мрачный Алгар что-то толок в каменной чаше, а взопревший Бонавер придирчиво осматривал аккуратные стежки, стягивающие края ран.
   - Жить будет, - авалорец удовлетворенно хмыкнул. - Если на то будет воля богов...
   Лекари расступились, пропуская меня к раненному.
   - Сто пятьдесят стежков! - доложил Алгар. - Кольчуга в клочья, а он все еще жив. Мне бы такое здоровье!
   Грудь и плечи фирганца напоминали лоскутное одеяло, собранное из тысячи кусочков.
   - Ерунда, - Файнрир устало отмахнулся. - Когда дело доходит до драки, от меня железо отскакивает. Я же заговоренный.
   В татуировках, покрывающих тело фирганца, не было никакой магии, но я решил об этом не упоминать.
   - Аха, - кивнул Айс. - То-то маштер Келд утивился!
   - Настоящий мастер Скручиваний, - подтвердил Алгар. - Будь наш приятель чуть помягче, из него вышел бы неплохой фарш.
   Файнрир закашлялся, и из носа у него хлынула кровь.
   - Лежи, Мистар тебя забери! - зарычал Алгар, укладывая фирганца обратно в постель. - Если швы разойдутся, то ты развалишься на части!
   Айс захохотал, хлопая себя по коленям. Во все стороны полетели капли крови и сгустки жирной мази.
   - Ты не потумай, Марк. Мы телали фсе как ты шказал. Мы на неприятности не напрашифались. Перфым Шуре напал, - Айс изобразил удар кулаком. - Айнрир улошил ехо топором на меште. Потом шверху нафалился толштяк Маргард и трушок его Худмур. Гиллешпе и еще тесяток холофорезов спили штарика Ингио ш нох и шахлопнули шкатулку. Тут такое нашалось! - волшебник застонал и закрыл лицо ладонями. - Прошти, польно шмеятса!
   Файнрир возмущенно засопел, и попытался было увернуться от Бонавера, пихающего ему в ноздри ватные шарики, но тут подскочил Алгар и, не особо церемонясь, крепко ухватил фирганца за уши, решительно пресекая всякие попытки к сопротивлению.
   Айс осторожно потрогал треснувшую губу и довольно осклабился:
   - А шапах там пыл тошно как у моего штарика на коптильне. Кохта шаротеи хорошенько потрумянились.
   Я запрокинул голову, глядя на извивающийся, словно черное щупальце, столб дыма. Со всех концов острова к месту пожара двигались красные точки пожарных вагончиков. Судя по всему, пожарная служба на Маунтдане работала весьма эффективно.
   - Давайте-ка убираться отсюда, - Бонавер кивнул на десяток сторожевых трирем, направляющихся к выходу из порта. - Пока еще не поздно!
   Капитан Гормант усмехнулся, поглядывая на матросов, снимающих чехлы с бортовых скорпионов.
   - Как только закончат погрузку свежей рыбы и фруктов, господин. Вы только скажите, и мы от этого сброда лишь щепки оставим!
   Я покачал головой.
   - Сначала мы зайдем на остров Клык. Бевид, ты все сделал, что я просил?
   Помощник капитана важно подкрутил усы.
   - В точности, как вы приказали. Не волнуйтесь, все будет готово к нашему прибытию.
   Облокотившись на фальшборт, я наблюдал, как на корабль вносят корзины с фруктами и свежей рыбой. Из одной корзины торчали связки желтых бананов, из другой оранжевые плавники и хвосты, а из третьей выглядывали извивающиеся щупальца, усеянные бледными присосками.
   У здания таможни показался ухмыляющийся чиновник с деревянным жезлом зажатым подмышкой и серебряным кубком в руке. Две амфоры желтого миносского заметно улучшили его настроение, мигом превратив сварливого таможенника в приятного и остроумного собеседника. Перехватив мой взгляд, маунтданец радушно помахал рукой с оттопыренным большим пальцем.
   - Поднять трап! - от рева Бевида затряслась палуба. - Отдать швартовы!
   Матросы отвязали канаты, оттолкнулись от пирса баграми, а два гребных катера тут же взяли "Каратель" на буксир, выводя его на глубину.
   - Весла на воду! - гаркнул Бевид.
   Борт корабля, точно дикобраз, разом ощетинились сотней весел. На юте загремел барабан, отбивая ритм.
   "Бом! Бом! Бом!". Остров передо мной закачался и начал разворачиваться, на мгновение скрывшись за акростолем.
   - Держи курс на маяк! - Бевид энергично захлопал в ладоши. - Готовь шлюпки.
   Остров Клык увеличивался в размерах с каждым ударом весел. Через несколько минут он уже загородил собой выход из гавани, и пентера остановилась в тени маяка в нескольких сотнях футов от берега.
   - Отдать якоря! Шлюпки на воду!
   По раскачивающейся веревочной лестнице мы с Айсом и Бевидом спустились в первую шлюпку. Мастер Ингио остался отдыхать в своей каюте, а Файнрир под присмотром Алгара с Бонавером, под навесом на шкафуте.
   - Нишего, обойтемся и беш них, - Айс отхаркнул за борт черную тягучую слизь. - Как в штарые топрые фремена!
   Я плеснул себе в лицо холодной морской воды, и кивнул. Вот именно! Как в старые добрые времена!
   Шлюпка подошла к берегу, и два матроса ловко перепрыгнули на пристань. Прикрутив канаты к покрытым зеленой патиной бронзовым кольцам, они тщательно закрепили веревочные перила и сходни.
   - Что-то вы к нам зачастили, мастер Гримм! - на этот раз мастер-обрядов Данмор лично встретил нас на берегу. Белоснежная ряса метет усыпанную птичьим пометом землю, на витом красном поясе позвякивают колокольчики, а растрепанные седые волосы трепещут на ветру. - Что-то я не вижу нашего друга Аша. Надеюсь, что это не для него вы заказали тризну...
   - С Ашем все в порядке, - я невольно улыбнулся, пожимая крепкую загорелую руку старика. - Он сейчас, на Авалоре, готовится к свадьбе.
   Мастер Данмор вздохнул.
   - В этом мире горе и счастье идут рука об руку.
   Следуя за мастером Данмором, мы двинулись вверх по каменным ступеням, вырубленным прямо в скале. Под ногами захрустели ломкие ракушки и сухие водоросли. Над головой с пронзительными криками кружили желтоголовые даны, а внизу между камней тихонько шуршал прибой.
   - У меня пошемута мурашки по коже от этого мешта! - Айс насупился, разглядывая сверкающую громаду Маунтдана, возвышающуюся перед нами во всей своей красе. - Нет, ты тока похляди на это! До ших пор дымит! Слафно ше я там потрудился!
   Над западным склоном горы и вправду поднимался черный столб дыма. Похоже, что пожарникам так и не удалось справиться с огнем вовремя, и пожар успел перекинуться на близлежащие здания.
   - Куда бы мы с тобой не пошли, запах пожарищ будет преследовать нас повсюду, - кивнул я. - И ничего с этим не поделаешь!
   - Аха, это от меня так фоняет, - Айс насупился. - И нишего ш этим не потелаешь!
   - Ты же знаешь, - я покачал головой. - Что я совсем не это имел в виду.
   - Неушели? - Айс ухмыльнулся и хлопнул меня по спине.
   На плоской как стол вершине скалы ютились маленький храм и высокий старинный маяк, сложенные из массивных каменных блоков. В тени маяка стояло несколько длинных столов, накрытых белыми скатертями и заставленных всевозможными яствами. Чуть поодаль на закопченном скальном выступе, нависающем прямо над морем, высилась аккуратная пирамида из пропитанных горючими маслами бревен.
   - Все, как вы и хотели, мастер Гримм, - мастер Данмор торжественно простер руки. - Тризна достойная королей.
   Я заметил, что даже рабы скены оказались нарядно одеты. Они стояли у погребального костра стройной шеренгой, красуясь в новых набедренных повязках, сделанных, судя по всему, все из тех же скатертей, что покрывали столы.
   - Пройдемте в храм, господа, - мастер Данмор сделал приглашающий жест. - Прочтем вместе молитву.
   Внутри храма было тихо и прохладно. Я опустился коленями на бархатную подушку и закрыл глаза. Аромат благовоний, едва слышный звон клепсидры и бормотание мастера-церемоний действовали так убаюкивающе, что мне стоило больших трудов удержаться на границе яви и сна.
   - Прохлятая потушка! - послышался возмущенный шепот Айса. - Какой-то оштрый камушех фоткнулша мне прямо ф коленху! Ешли эта молитфа шкоро не законшитса я шибанушь мордой прямо оп алтарь!
   Открыв глаза, я уставился на озабоченную физиономию приятеля, балансирующего на одной ноге. Хвала богам, Айс совершенно не изменился за все эти годы!
   Улыбнувшись, я попытался было повернуться к алтарю, однако шея моя словно одеревенела. Неимоверная тяжесть навалилась на плечи, прижимая к полу. У меня не осталось сил даже пошевелить пальцем. Неужели опять предательство? Слеза Сердца как сумасшедшая застучала в груди, разгоняя вязкую холодную манну. И почему Ингио до сих пор не закрыл свою проклятую шкатулку? И что это за странный запах?
   - Вишу, што и тебе, трушище, дошталась тфердая потушешка, - Айс ухмыльнулся, и хлопнул меня по плечу.
   Внезапный морок неожиданно отступил, и я с облегчением вздохнул, потирая кончиками пальцев онемевшее лицо. Это была обыкновенная усталость. Усталость, накопившаяся за долгие месяцы, оказалась опаснее любой магии!
   - Нам всем нужно хорошенько отдохнуть, - прошептал я.
   - Фот и шлафненько! - Айс показал мне оттопыренный большой палец. - Фот это я отопряю!
   Мастер Данмор захлопнул молитвенник, набрал в ладони воды из большого медного таза, и плеснул себе в лицо.
   - Можно начинать тризну, господа чародеи. До заката осталось совсем недолго.
   Поднявшись с подушечек, мы с Айсом со стонами принялись растирать занемевшие конечности. Не хватало еще грохнуться у всех на виду!
   У входа в храм нас поджидали ряды нарядных морских пехотинцев и полуголых гребцов с "Карателя". Капитан Гормант и старший помощник Бевид ради торжественного случая надели расшитые позументами парадные мундиры и усыпанное самоцветами церемониальное оружие.
   - Занимайте свои места, господа, - мастер-церемоний торжественно поднял руку, указывая на столы, заставленные угощениями. - Вкусите же плоть и кровь Орвада - отца нашего.
   В лучах заходящего солнца громада Маунтдана походила на груду пышущих жаром угольев, оставшихся от прогоревшего костра.
   Непрестанно звенели сталкивающиеся кубки, отовсюду слышался веселый смех и обрывки незнакомых песен. Молчаливые скены без остановки таскали бесконечные подносы с рыбой и мясом, ящики с хлебом, горшки с горячим супом, крабами и кальмарами. Закорма мастера Данмора казались бездонными.
   - Закончилось миносское! - бригадир носильщиков Курран, выполняющий обязанности распорядителя тризны, вытер со лба пот. - Прикажете распечатать Артерское?
   - Придется подождать до окончания церемонии, - мастер Данмор покачал головой. - Посмотрите, что осталось в моей личной кладовой.
   Тень от горы медленно затопила гавань, и остров Клык постепенно погрузился во тьму. На столах между пирующими вспыхнули разноцветные световые сферы, отбрасывающие во все стороны перекрещивающиеся качающиеся тени.
   Я глядел на багровый венец, венчающий вершину Маунтдана, и не мог отвести глаз. Зрелище это было жутковатое и завораживающее. Казалось, что это не Маунтдан вовсе, а испещренная багровыми трещинами гора Хельд, которую я увидал мельком сквозь прореху между мирами.
   - А пошар они фсеже потушили, - пригорюнился Айс, заглядывая в опустевший кубок. - Еще фина, пестельники!
   Обычно вино улучшало Айсу настроение, однако сегодня, оно почему-то произвело обратный эффект.
   - Эй, Ингио! Шадись рятом шо мной! Тепе опязательно надо фыпить!
   Я обернулся, и увидел мастера Ингио, ковыляющего по дорожке от пристани. Капитан Гормант поддерживал его под локоть, а один из матросов тащил на спине тяжеленное раскладное кресло.
   - Вы бы почувствовали себя гораздо лучше, если бы наконец закрыли шкатулку с мощам, - прошептал я, когда взопревший чародей плюхнулся в кресло между мной и Айсом, и принялся вытирать лицо надушенным платочком.
   - Дело в том, - Ингио с жадностью пригубил кубок с вином. - Что шкатулка давно закрыта. Просто мы с мастером Айссиведом решили оставить на острове один из пальцев досточтимого Белиада.
   Айс заквохтал как полузадушенная курица.
   - Шкоро шародеи бутут этот оштров тесятой торогой обходить!
   Я почувствовал, как по телу разливается приятное тепло. Выходит, что мы и вправду не зря вернулись на Маунтдан!
   Солнце опустилось за горизонт, сияющая вершина горы скрылась из глаз, и на черном склоне замерцали тысячи разноцветных огней, затмевающих свет первых звезд.
   Мастер Данмор, со своими мечами терпеливо дожидался меня у самого края скалы, задумчиво поглядывая на сложенный из промасленных бревен помост.
   - Где же ваш покойник, мастер Гримм? Солнце уже зашло, дорога в Тин уже открыта.
   Стук бокалов и пьяные вопли гребцов моментально утихли. Над островом воцарилась пронзительная тишина. Было слышно лишь легкое посвистывание ветра, да отдаленный приглушенный расстоянием гул, доносящийся с Маунтдана.
   - Вот, - я сбросил с плеча ремень дорожной сумки и потянул за шнурки.
   Первой на помост легла книга мастера Маркабрю. Потертая кожаная обложка, ворох загибающихся закладок, и маленькая птичка, нарисованная в правом нижнем углу.
   Тихонько подошел Бевид, и протянул мне прямоугольный предмет, завернутый в солдатский плащ. Я расстегнул медную фибулу, и ухватился за рукоять Глайсада. Меч тихонько загудел, будто бы прощаясь, завибрировал, и затих.
   - Вот, - я осторожно положил его на доски рядом с книгой мастера Маркабрю. - И вот.
   Последней из кармана появилась монета, подаренная мне Мордадом. Маленький серебряный кружочек, с профилем бородатого мужчины в короне, и буковками, похожими на отпечатки птичьих лапок по краю. Монета легла рядом с обломком меча.
   - Меч, монета и книга? - мастер Данмор удивленно поднял брови.
   Мечи со звоном скрестились, осыпав просмоленные бревна снопом ярких искр. Пламя вспыхнуло мгновенно, превратив помост в ослепительный огненный шар.
   Мастер Данмор попятился, отступая от нестерпимого жара, и я остался у костра один, глядя, как монетка Мордада превращается в дрожащую серебряную каплю, глядя, как пламя листает страницы книги мастера Маркабрю, и как по рукояти Глайсада скользят призрачные огненные руки.
   - Прощайте, друзья, - сказал я. - Быть может, еще свидимся.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"