Бородин Стас : другие произведения.

Звезды и стрелы. Часть 2. Глава 4

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Вторая часть. Четвертая глава отдельно. Комментарии можно оставлять в общем файле.


Глава 4.

   Шеймус склонился над мертвым шаманом и ухмыльнулся.
   - Чистая работа, лучше я бы и сам не сделал! - сказал он, уперев руки в колени и рассматривая рану на шее Танцующего Волка. - С тобой опасно ссориться, Джонни! Чуть что, сразу по горлу!
   У меня до сих пор голова шла кругом, а все вокруг казалось каким-то расплывчатым и нереальным. Мое тело сотрясала крупная дрожь, горло пересохло, а в желудке что-то булькало и шевелилось, словно я проглотил дюжину живых змей.
   Голоса друзей доносились откуда-то издалека, словно сквозь шум прибоя. Смысл слов я понимал, но никак не мог сообразить, происходит ли все это на самом деле, либо я все еще иду Дорогой Снов.
   - Крови из него натекло совсем немного, - удивился Сет Кипман, осторожно переворачивая мертвое тело. - Всего-то пара кружек...
   Шеймус захихикал, отталкивая траппера в сторону.
   - Старик был настоящий сухарь! - его пухлые пальцы заскользили по одежде мертвеца, ощупывая каждый шов. - Ну-ка, поглядим, что у нас тут...
   Траппер неодобрительно покачал головой.
   - Я вижу, тебе не впервой обирать покойников!
   Ирландец только отмахнулся.
   - Война меня многому научила, - сказал он, рассматривая костяные амулеты на шее шамана. - Ему, в любом случае они больше не понадобится!
   - Не трогайте обереги, ради всего святого! - голос мистера Конноли был похож на шелест ветра. От этого звука у меня даже волосы на голове зашевелились!
   Я с трудом перевернулся на бок, и увидел грязные босые ноги, свисающие с закопченных жердей и черные пальцы, вцепившиеся в край помоста.
   Сбросив с плеч зловонную медвежью шкуру, мистер Конноли спрыгнул на землю, и, прихрамывая, подошел к мертвому индейцу. Шел он, покачиваясь, одной рукой касаясь каменной стены, а другую, вытянув в сторону.
   - Если возьмешь, хоть что-то, из принадлежавшего шаману, его дух будет преследовать тебя до скончания времен! - сказал он, склоняясь над трупом, и, кончиками пальцев, закрывая мертвому индейцу широко открытые глаза.
   Шеймус поспешно отпрянул, а его пухлое веснушчатое лицо стало белым как мел. Похоже, он больше испугался мистера Конноли, чем перспективы встретиться с мстительным духом шамана.
   - Так вы в порядке? - пробормотал он, машинально опуская ладони на блестящие рукоятки револьверов.
   - Можно и так сказать, - мистер Конноли разогнулся, отчего его позвоночник громко затрещал, а суставы защелкали как кастаньеты. - Ощущения, должен вам сказать, весьма своеобразные.
   Хрустнув коленями, он присел рядом со мной на корточки, а его горячие сухие пальцы сомкнулись вокруг моего предплечья.
   - Пульс редкий, но ровный, - голубые глаза мистера Конноли казались ледяными озерами, на его темном лице, туго обтянутом сухой как пергамент кожей. Черные губы растянулись в усмешке, обнажая поломанные зубы. - Похоже, что наш друг все еще где-то далеко. Мне кажется, что он даже не понимает, что здесь произошло.
   Шеймус закивал, соглашаясь.
   - Да, Джонни нажрался пейотля и с дуру прирезал старика-шамана! - на его лице вновь появилась улыбка. - Не могу сказать, что я его за это осуждаю! Старая обезьяна получила по заслугам!
   Мистер Конноли смотрел на меня, не отрываясь, а его пальцы ритмично массировали мое предплечье. Я чувствовал, как по моему телу начинает разливаться приятное тепло, а предательская дрожь потихоньку уходит.
   Шеймус тем временем увлеченно копался в сумках шамана, вываливая их содержимое на землю.
   - Как-то раз, в конце войны, мы взяли в плен нескольких Техасских Рейнджеров, - продолжал он. - Так они набросали пейотля в бочку с водой во дворе! То-то мы потом веселились, пока бочка не опустела! Они там такое вытворяли...
   Мистер Конноли осторожно положил мою руку на песок и встал, наблюдая за Шеймусом, примеряющим боевую маску сообщества Воинов Призраков. Мне показалось, что ирландец внезапно стал выше ростом, а когда он двигался, воздух вокруг него колыхался, словно марево над нагретыми на солнцем камнями.
   - Брось это, накликаешь ты на нас беду! - сказал он, подбирая с земли свою мятую одежду и стряхивая с нее песок. - Задерживаться здесь больше нет смысла, старик сделал свое дело, будем двигаться дальше!
   Сет Кипман нахмурился. Он все это время стоял в сторонке, и не решался подойти мертвецу даже на шаг.
   - А что с индейцем? - спросил он. - Не можем же мы его вот так бросить!
   Сапог Шеймуса спихнул в каменный пролом несколько камешков и бутылочек из разноцветного стекла выпавших из шаманской сумки.
   - Если мне кто-нибудь подсобит, я вам с радостью покажу что с ним делать!
   Траппер отрицательно покачал головой.
   - Ну уж нет, увольте! - он испуганно отпрянул в сторону. - Я совсем не это имел ввиду!
   - Туда ему и дорога, - толстый ирландец пожал плечами, глядя в источающий смрад проем. - Хоронить я его не собираюсь!
   Мистер Конноли без лишних слов подхватил труп за ноги, а Шеймус взялся за руки.
   - Нужно ему тогда еще и глаза выколоть, - хмыкнул траппер, приседая рядом со мной на корточки и помогая мне приподняться. - Иначе худо нам всем придется!
   У Шеймуса на лбу выступили крупные капли пота.
   - Тебе надо, ты и выкалывай! - буркнул он, складывая руки покойника на груди, и примеряясь, как бы половчее спихнуть труп в каменный колодец.
   Я попытался встать, однако мир вокруг меня вновь закружился, а ноги подкосились, отказываясь повиноваться. Крепкая рука траппера подхватила меня подмышки.
   Мистер Конноли, между тем, вытащил у Шеймуса из-за пояса нож и молча склонился над мертвецом.
   Траппер сплюнул в песок, приобнял меня сбоку, и потащил прочь.
   - Не нужно нам этого видеть, Джонни, - пробормотал он, приблизив губы к моему уху. - Мы и без того уже наделали немало глупостей!
   Мы обогнули огромную каменную глыбу, и лишь тогда траппер вздохнул с облегчением.
   В лагере Сет Кипман усадил меня на разостланное на земле одеяло, напоил горячим горьким кофе и, не теряя времени даром, принялся увязывать наши пожитки в тюки и рассовывать добро по седельным сумкам.
   - Я разведал тут все вокруг, на сто миль вверх и вниз по течению, - сказал он, сворачивая одеяла, и засыпая горячие угли песком. - Индейцы оставили от мостов одни головешки да развалины...
   Поставив пустую кружку на землю, я осторожно встал, опираясь на каменную глыбу. Голова уже почти не кружилась, и ноги больше не подгибались. Окружающие меня предметы приобрели четкие очертания, и мне больше не казалось, что я могу в любую секунду вновь провалиться в другую реальность. Кофе, похоже, оказало на меня самое благотворное влияние.
   Вытащив заскорузлый клинок из ножен, я внимательно осмотрел острое лезвие, покрытое запекшейся кровью. В крови были рукава моей рубахи, она была даже у меня под ногтями!
   - Такое могло совершить только чудовище! - пробормотал я, машинально пытаясь вытереть нож о штанину.
   Траппер замер на секунду, сжимая в руках пустой кофейник.
   - В этом нет твоей вины, - сказал он. - Я слышал, что многие, ходившие по Тропе Сна совершали страшные вещи...
   Я покачал головой.
   - Но ведь Танцующий Волк следил за мной, - сказал я. - Как он мог позволить этому случиться?
   - Танцующий Волк наверняка задремал, - вздохнул траппер, пряча кофейник в сумку. - За что и поплатился собственной жизнью!
   Я несколько раз воткнул нож в песок и принялся методично счищать с него запекшуюся кровь.
   - Не вини себя, Джонни, - Сет Кипман присел рядом со мной на корточки, и осторожно вынул нож из моей руки. - Старик-шаман должен был знать, какие опасности таит Дорога Сна! В том, что произошло, виноват лишь он один!
   Я только кивнул в ответ, ведь ничего изменить уже было нельзя.
  
   Берег реки был покрыт непролазным переплетением колючего кустарника, камыша и осоки. На торчащих из ила полузатопленных корягах нежились водяные черепахи с темно-зелеными блестящими панцирями, а из прибрежной растительности время от времени высовывались головы водяных змей.
   Река Арканзас была не особенно широкой в этом месте, и мы могли бы с легкостью пересечь ее вплавь, если бы не панический страх мистера Конноли перед водой.
   - Глубина здесь, будь здоров, - доложил Сет Кипман. - До самого Форт Кроу ни одного брода!
   Мистер Конноли настороженно глядел на темную воду с безопасного расстояния.
   - Я и раньше был неважным пловцом, - сказал он. - А теперь вы меня даже силком в реку не затащите!
   - Вам нельзя в воду, - поддержал его траппер. - От нее ваша кожа размякнет и покроется плесенью. Я из-за сырости уже многих умертвий потерял. Прошу прощения за прямоту...
   Ирландец только отмахнулся, его лицо выглядело озабоченным.
   - Ну что ты, Сет, пора называть вещи своими именами!
   Мы с Шеймусом и траппером продрались сквозь заросли колючек и, спустившись по скользкому илистому берегу к самой воде, принялись осматривать прибитый к берегу мусор.
   Пахло застоявшейся водой и тиной. Маленькие лягушки с громким кваканьем поскакали прочь, спасаясь от нас бегством, а в воде замелькали скользкие змеиные тела.
   - Можно сделать для мистера Конноли маленький плот, - сказал толстяк, ковыряя носком сапога прибитые к берегу обугленные и полусгнившие бревна. - Связать их ремнями...
   Он покачал головой, когда под давлением ноги, прочное на вид бревно, превратилось в труху.
   - А еще лучше просто подождать, когда мимо будет проплывать какая-нибудь посудина, и попросить перевезти нас на другой берег, - вздохнул он, прикладывая ладонь к глазам и всматриваясь в темные заросли вниз по течению. - Обязательно кто-нибудь приплывет!
   - Так, мы можем целую неделю прождать, - фыркнул траппер. - Да и потом, по реке только бандиты да мародеры теперь плавают, а связываться с ними еще опаснее, чем с краснокожими.
   - Ну, и что же вы предлагаете? - спросил Шеймус, швыряя в зеленую воду камешек.
   - Пойдем вверх по течению реки, может, наткнемся на какую-нибудь лодку, которую рыбаки припрятали. Этот берег, похоже, более безопасный, чем противоположный.
   Словно в ответ на слова траппера на другом берегу появился большой отряд всадников-индейцев. Один из воинов подъехал почти к самой воде и принялся с интересом изучать нас, приложив к глазам армейский бинокль.
   Воины были молодые, почти мальчишки, однако у многих были ружья, а у некоторых еще и револьверы.
   Мы поспешно нырнули в прибрежные заросли и, скользя и спотыкаясь, полезли вверх по склону.
   - У нас гости! -мистер Конноли поднял руку, указывая на индейцев. - Такое впечатление, что они нас тут уже давно поджидали.
   Мы взгромоздились на своих скакунов и не спеша поехали вдоль берега, вверх по течению.
   Мальчишки что-то прокричали нам в след, но преследовать не стали. Они взобрались на невысокий холм, и оттуда продолжили наблюдение.
   Каждый раз, как я оборачивался, я видел блеск стекол бинокля, направленного в нашу сторону.
   - Как вы думаете, - задумчиво пробормотал Шеймус. - Как долго наши скальпы продержатся на головах после того, как мы переберемся через реку?
   Я похлопал Маленькую Стрелу по шее и в который раз оглянулся назад.
   Мальчишки спустились со своих лошадей и сидели теперь на траве, передавая бинокль друг другу.
   - Им не нужны наши скальпы, - сказал я уверенно. - Они просто следят, чтобы никто не перебрался на их сторону реки.
   - А может, - усмехнулся Сет Кипман. - Может, их просто напугал мистер Конноли!
   Ирландец ехал чуть впереди обнаженный по пояс, и с непокрытой головой. Его бронзовая кожа блестела, словно смазанная маслом, а рыжие, горящие на солнце волосы, делали его голову похожей на головку чертополоха.
   - Да уж, - Шеймус кивнул. - Я бы на их месте точно испугался!
  
   Заночевали мы в заброшенном лодочном сарае, стоящем у разрушенной пристани. Сет Кипман излазил все прибрежные заросли, но нашел только одну полусгнившую лодку, да несколько весел.
   - Утром двинемся дальше, - сказал он, снимая сапоги и вытягивая ноги к окруженному камнями очагу, в котором жарились нанизанные на прутики рыбешки. - А весла возьмем с собой, они нам могут еще очень пригодиться.
   Шеймус поднял две рыбешки, одну протянул мне, а другую мистеру Конноли.
   Мистер Конноли усмехнулся и покачал головой.
   - Ешьте сами, парни, - сказал он, снимая винтовку с крюка, вбитого в дверной косяк. - А я пойду, покараулю. Спать мне совсем не хочется.
   Скрипнув, дверь закрылась у ирландца за спиной.
   - Все в порядке, - послышался его голос снаружи. - Свет очага снаружи не виден.
   Мы молча грызли безвкусную рыбу, пахнущую дымом, и запивали нехитрую трапезу водой из кожаных фляг.
   - Не хотел бы я оказаться на его месте, - сказал Шеймус, сплевывая рыбьи кости и старательно облизывая пальцы. - Вы же меня знаете, без жрачки и выпивки в жизни старого Шеймуса останется не так уж и много развлечений!
   Траппер снял свою меховую шапку, которую носил в любую погоду, и принялся разматывать повязку, покрытую бурыми пятнами.
   - От моей головы не воняет? - спросил он, пододвигаясь ко мне. - Чешется, сил просто нет!
   Шеймуса передернуло.
   - Если ты отдашь богу душу, мы тебя закопаем, так и знай! - сказал он, снимая с прутика еще одну рыбешку, больше похожую на уголек. - Хватит с нас одного умертвия, что расхаживает где-то там снаружи!
   Черные тени, отбрасываемые нашими фигурами, плясали на стенах, а таящаяся по углам тьма от этого казалась еще темнее. Шеймус поежился и поплотнее завернулся в шерстяное одеяло.
   - Жутко тут, - вздохнул ирландец, подкладывая револьверы под голову.
   Я склонился над траппером, и помог ему разбинтовать голову.
   - Выгладит хорошо, - сказал я, раздвигая волосы и внимательно осматривая грубые стежки. - Воспаления нет.
   Траппер развернул у себя на коленях чистый платок и в маленькой чашечке принялся толочь какие-то коренья.
   - Это Танцующий Волк мне дал, - сказал он, ни на кого не глядя. - Велел прикладывать к ране дважды в день.
   В лодочном сарае вновь воцарилась тишина, нарушаемая теперь лишь скрипом глиняного пестика в чашке, да богатырским храпом Шеймуса.
  
   Когда я проснулся, в сарае уже никого не было. Косые лучи солнечного света проникали сквозь прохудившуюся крышу, освещая груду наших пожитков, аккуратно сложенных попон и седел.
   Некоторое время я лежал, не шевелясь, глядя, как покачивается над моей головой Ловец Снов, украшенный разноцветными бусинками и белыми перьями.
   Снаружи послышалось ржание лошадей, плеск воды и кудахчущий смех Шеймуса.
   Встать на ноги оказалось непросто, деревянная стена предательски закачалась у меня под рукой, а голова вновь пошла кругом.
   Некоторое время я стоял с закрытыми глазами, стараясь подавить тошноту и дожидаясь, когда перед моими глазами перестанут роиться черные точки.
   Снаружи потянуло запахом кофе, и рот у меня тут же наполнился слюной.
   - Ну, где же этот проклятый индеец? - послышался ворчливый голос Шеймуса. - Может он ждет, что я принесу ему завтрак в постель?
   - Оставь парня в покое, - раздался в ответ голос мистера Конноли. - Он, похоже, отравился снадобьем, которое ему дал шаман. Ты бы на его месте вообще пластом лежал!
   - Знаем мы, что это за снадобье! - Шеймус вновь загоготал. - Это же простое похмелье!
   Собрав все силы, я решительно толкнул дверь, и вышел в ослепительное весеннее утро.
   Шеймус расположился на берегу реки, оседлав какую-то корягу. Подбородок у него был покрыт белой мыльной пеной, а в развилке дерева поблескивало зеркальце. В руке ирландец держал раскрытую острую бритву.
   Мистер Конноли сидел чуть в сторонке на разложенном на земле одеяле и чистил винтовку. С каждым днем, как я заметил, его кожа становилась все темнее и темнее, а движения, все более ловкими и быстрыми.
   Сплошная стена камыша раздвинулась, и из зарослей появился грязный и злой Сет Кипман, с ружьем на плече и уткой за поясом.
   - Спрячь зеркальце, дурачина! - сказал он, бросая добычу на землю. - Оно так сверкает, что ослепило меня за три мили отсюда!
   Толстый ирландец всплеснул руками.
   - И как же мне бриться, позвольте полюбопытствовать? - его глаза удивленно округлились. - На ощупь что ли? Так недолго и горло самому себе перерезать!
   Траппер подошел быстрыми шагами к коряге, на которой восседал Шеймус и резким движением сбросил зеркальце в песок.
   - Вот подстерегут тут нас краснокожие, они тебя быстро побреют! - рявкнул он, ногой расшвыривая маленький костерок, возле которого стоял кофейник. - Устроили тут пикник!
   Словно в ответ на слова траппера высоко в небе что-то сверкнуло.
   - Это еще что за напасть? - мистер Конноли приложил ладонь к глазам, запрокидывая голову назад. - Глядите, это же воздушный шар мистера Лоуи! И чего это его сюда занесло?
   Шеймус поспешно схватил винтовку, прислоненную к коряге.
   В небесах что-то вновь засверкало. Черный силуэт воздушного шара лениво парил меж облаков в голубой вышине, прямо у нас над головами.
   - Это какой-то код, - сказал я. - Они определенно сигналят кому-то внизу.
   Мистер Конноли нахмурился.
   - Не нравится мне это, - сказал он, поспешно заряжая свой Генри.
   Шеймус хмыкнул, и опустил свою винтовку.
   - Жаль высоко, не достать! - на его физиономии обрамленной белой мыльной бородой появилась улыбка. - Может ты, поведаешь нам, о чем же они там переговариваются?
   Я пожал плечами, от солнечных зайчиков у меня вновь закружилась голова.
   - Это какой-то военный шифр, - сказал я, наблюдая за новой серией вспышек. - Чтобы его разгадать, вам понадобится более опытный шифровальщик, чем я.
   По мутной воде мимо нас медленно проплыло несколько коряг, да раздувшийся труп лошади. Больше на реке никого не было.
   Шеймус сплюнул попавшее в рот мыло и засмеялся.
   - Никакой это не шифр, - сказал он. - Просто солнце отражается от металлических деталей оснастки, вот и все...
   Мистер Конноли зарядил последний патрон и вздохнул, провожая взглядом черную точку, которая, сверкнув на прощанье, скрылась в облаках.
   - Вот бы нам такой воздушный шар, - сказал он. - Мы бы мигом добрались до Скалистых гор!
   - Нет уж, увольте, - хмыкнул Сет Кипман, поеживаясь. - Я уж лучше по старинке, на своих двоих.
   Выпив по чашке горячего кофе, мы оседлали лошадей и двинулись дальше.
   Ближе к полудню жара стала совершенно невыносимой. Воздух до того накалился, что обдирал горло не хуже чем сухая колючка, а над нашими головами роились бесчисленные полчища жужжащих насекомых.
   Шляпа и рубаха Шеймуса промокли насквозь от пота, а брюки покрылись соляными разводами. Толстый ирландец тяжело дышал и поминутно вытирал лицо платком, что впрочем, совсем не приносило ему облегчения.
   Сет Кипман страдал от жары гораздо меньше, не смотря на теплую одежду и меховую шапку на голове. Он время от времени хлопал себя по шее, и деловито вытирал о колено останки раздавленных кровососов.
   Мистер Конноли ехал во главе колонны, что-то весело насвистывая себе под нос и не обращая на жару никакого внимания. Похоже, ему жара даже нравилась!
   - Может, сделаем небольшой привал? - жалобно прохрипел Шеймус, с вожделением глядя на тенистую рощицу в паре сотен ярдов вверх по склону холма. - У меня уже полные сапоги пота!
   Сет Кипман согласно кивнул.
   - Осмотреться нам не помешает, - сказал он. - Да и лошадям нужно дать передохнуть.
   Мы взобрались на холм и застыли в прохладной тени, не двигаясь, слушая, как легкий ветерок шуршит в древесных кронах, да обдувает наши разгоряченные лица.
   С блаженным стоном Шеймус рухнул на зеленую траву, роняя на землю шляпу и револьверы. Выглядел он очень жалко.
   - Коня сначала расседлай! - рявкнул траппер, который не собирался никому давать спуску.
   Ирландец в ответ только потянулся, вспахивая землю шпорами, и, забросив руки за голову, застонал от удовольствия.
   Сет Кипман сплюнул, и принялся снимать седло со своего коня.
   - Городские... - пробормотал он, тщательно вытирая грудь и бока своего вороного полотенцем. - Глаза бы мои их не видели!
   Я стреножил Маленькую Стрелу чуть в стороне от других коней. Мой аппалуза, казалось, совсем не устал, и выглядел вполне счастливым и свежим. Он мог бы запросто пройти еще не одну сотню миль, если бы нашелся всадник, который мог бы сравниться с ним в выносливости.
   С вершины холма нам открылся прекрасный вид на все окрестности. О лучшей точке обзора, разведчики могли даже и не мечтать!
   Вдали за рекой я заприметил огромное стадо бизонов, медленно движущееся на запад. У нас за спиной виднелись уходящие до самого горизонта лесные массивы, а на сверкающем полотне реки, изгибавшейся широкой петлей далеко внизу, чернели расплывчатые силуэты кораблей.
   - Ты это видишь? - спросил траппер, протягивая мне бинокль. - Пять больших кораблей.
   - Идут вверх по течению, - подтвердил я, прижимая окуляры к глазам. - Часа через три будут здесь!
   Мистер Конноли остался стоять на солнце и в тень заходить не пожелал. Кипман подошел к нему с биноклем и указал на реку.
   - Быть может, это им сигналили с воздушного шара? - сказал он. - Интересно, куда это они направляются?
   Ирландец опустил бинокль и улыбнулся.
   - Какая разница, - сказал он. - Главное для нас, это перебраться на другой берег.
  
   Выплевывая облака черного дыма из длинных закопченных труб, пароходы медленно тащились посередине реки, стараясь держаться от берегов на приличном отдалении.
   - Будь я проклят! - воскликнул Шеймус, возвращая трапперу бинокль. - Да это же "Каменная стена"! А я-то думал, что его продали на Кубу!
   - "Каменная стена"? - мистер Конноли присвистнул. - Интересно, что янки на этот раз задумали?
   - Что бы они не задумали, мне это не нравится, - нахмурился Сет Кипман. - От них можно теперь любой гадости ожидать!
   - Да уж, - Шеймус важно пригладил усы. - Три пушки Армстронга! Две семидесятифунтовки и одна трехсотфунтовка, да еще при броне в пять дюймов! Посылать такую посудину против индейцев, все равно, что палить из пушки по воробьям!
   Подозрительный взгляд мистера Конноли переместился с боевого корабля на толстого ирландца.
   - А ты, Шеймус, оказывается, большой знаток!
   Толстяк смущенно засопел.
   - Да куда там, - он скромно потупился. - Просто приходилось во время войны интересоваться, по роду службы...
   Не теряя времени даром, мы оседлали своих скакунов и двинулись вниз по склону холма к берегу реки. Кони уже успели отдохнуть, а потная одежда, на наших телах, подсохнуть.
   - Вы бы оделись, для приличия, - Шеймус оглядел своего соотечественника с ног до головы. - Глядите, напугаете морячков до полусмерти!
   Мистер Конноли только отмахнулся.
   - Вот тебя они бы точно испугались, - сказал он, ухмыляясь. - Если бы ты ехал голышом!
   Прямоугольный крест, покрытый письменами и узорами, вытатуированный на спине ирландца, заколыхался, а клубки змей, пронзенных кинжалами, зашевелились как живые.
   Шеймус обиженно засопел, втягивая живот и выпячивая грудь.
   - Тогда, позвольте мне вести переговоры, - вздохнул он. - Иначе нас даже на борт не пустят!
   - Делайте, что считаете нужным, - мистер Конноли кивнул. - Главное, чтобы нам помогли перебраться на другой берег.
   Через несколько минут из-за поворота реки появился первый пароход. Высоченные стальные борта, испещренные заклепками, были выкрашены черной краской, а длинный металлический таран, погруженный в воду, вздымал перед броненосцем пенные буруны.
   Я увидел, как в нашу сторону повернулись на турелях пулеметы Гатлинга, а по палубе забегали морские пехотинцы в синих куртках и белых брюках.
   Выплюнув из трубы, накрытой конической крышкой, облако черного дыма, корабль испустил страшный вопль, напоминающий крик раненного лося, и разом сбросил скорость.
   Шеймус заулыбался и помахал рукой офицеру, стоявшему на баке между двумя пулеметами.
   Из-за броненосца вскоре вышел маленький опрятный ялик и направился к берегу. На веслах сидели два моряка, а морской пехотинец, с ружьем наизготовку, стоял на носу.
   - Доверьтесь мне, господа, - Шеймус важно выпятил грудь, передал поводья трапперу и, спрыгнув на песок, направился к воде широкими уверенными шагами.
   - Ты уж постарайся! - крикнул ему вдогонку Сет Кипман. - Я в последнее время не переношу, когда в меня целят из пулемета.
  
   - Это генерал Форрест, - Шеймус представил нам военного, сидящего в плетеном кресле в тени навеса, который лениво поигрывал серебряной ложечкой, лежащей на блюдечке рядом с пустой кофейной чашкой. - А это капитан "Геркулеса" Эйб Картер.
   Генерал выглядел внушительно. Ростом он был не ниже мистера Конноли, а кулаки, затянутые в белые шелковые перчатки, сделали бы честь любому кулачному бойцу. Мундир на генерале был из дорогой темно-синей ткани, а шейный платок был скреплен золотой булавкой, изображающей скрещенные сабли.
   Капитан Картер, напротив, не отличался ни богатырским ростом, ни сложением. Кожа у него была темная, от постоянного пребывания на солнце, а выгоревшие брови, над голубыми прищуренными глазами, напоминали солому.
   На боку капитан носил морской кортик и револьвер в потертой кобуре. Форма на нем была новенькая с иголочки, такого покроя я прежде еще нигде не встречал.
   Офицеры уставились на нас с Сетом Кипманом с неподдельным интересом.
   - Так вы говорите, что ваши скауты хорошо знают окрестности реки Йелоустон? - генерал закинул ногу на ногу и принялся не спеша набивать трубку.
   - Индеец знает, - важно пояснил Шеймус. - А траппер исходил Юту и Колорадо вдоль и поперек!
   Генерал внимательно осмотрел меня с ног до головы.
   - И вы можете поручиться, что ваш краснокожий не заведет вас в ловушку? - по губам военного скользнула усмешка.
   - Я доверяю ему как самому себе, - кивнул Шеймус и хлопнул меня по плечу.
   Генерал выпустил облако сизого дыма и покачал головой.
   - И совершенно напрасно, любезный, - его глаза угрожающе сверкнули. - У краснокожих, как и у ниггеров, предательство в крови. Они только и ждут, как бы всадить вам нож в спину, да обобрать ваш труп до нитки!
   Я почувствовал, как мое лицо налилось кровью, а кулаки сжались сами собой.
   - Вот видите, - генерал усмехнулся. - Как мало нужно, чтобы их раззадорить!
   Шеймус заслонил меня спиной.
   - Эти люди на государственной службе! - сказал он, и в его голосе зазвенели стальные нотки. - Точно так же как вы и я, не забывайте об этом!
   Красивое лицо генерала было непроницаемо, как маска шамана. С таким человеком я бы никогда не сел играть в покер.
   - Похвально, что вы стоите горой за своих людей, - кивнул капитан Картер. - Я слышал, что агентство Пинкертона очень тщательно подбирает кадры.
   Генерал презрительно фыркнул, выпустив облако ароматного дыма Шеймусу прямо в лицо.
   - Я слышал другое, - сказал он, и хлопнул себя по колену. - Очень это подозрительно, мистер Рэдсток, что вы не хотите нам рассказать о своей миссии.
   Шеймус заложил руки за спину, и выпятил вперед грудь, на которой тут же затрещала рубаха.
   - Не имею права, господин генерал! - сказал он с вызовом. - Вы-то должны меня понять!
   Генерал закатил глаза и покрутил указательным пальцем в воздухе.
   - Говорите, что хотите, мистер Рэдсток, но у меня свое задание, не менее секретное, и не менее важное! - взгляд военного вновь остановился на мне. - Задание, которое я намерен выполнить любой ценой!
   Шеймус пожал плечами.
   - Что ж, не смею вас задерживать, - сказал он, и решительно повернулся к капитану Картеру. - Если вы будете так любезны, высадить нас на другом берегу реки, капитан, я буду вам очень признателен.
   Стоящие за моей спиной морские пехотинцы подняли винтовки с примкнутыми штыками.
   - Вы, наверно, меня не поняли, мистер Рэдсток, - генерал устало опустил руку с трубкой на колено. - Я забираю ваших скаутов, а вы сами можете катиться ко всем чертям, со своими секретами.
   Похлопав Шеймуса по плечу, я вышел вперед.
   - Мы наслышаны о ваших подвигах, генерал, - сказал я, ощущая спиной направленный на меня штык.
   - Неужели? - генерал удивленно вскинул брови. - Не думал, что моя скромная персона пользуется популярностью в ваших кругах!
   Капитан Картер засмеялся и махнул рукой, приказывая морскому пехотинцу у меня за спиной опустить ружье.
   - Вот видите, - сказал он. - Мы быстро найдем общий язык.
   Я покачал головой.
   - Скажите, генерал, зачем вы приказали расстрелять пленных негров в форте Пиллоу?
   Облако сизого дыма поднялось вокруг генерала, как нимб над головой святого.
   - И с чего это я должен отчитываться перед паршивым скаутом? - Форрест повернулся к капитану Картеру, который только пожал в ответ плечами.
   - Ваши подчиненные, похоже, даже не слышали о субординации, мистер Рэдсток! - взгляд генерала вновь переместился на Шеймуса.
   Мистер Конноли прочистил горло и сделал шаг вперед, однако его остановил ледяной взгляд генерала.
   - Кстати, о ниггерах, - сказал он, выпуская очередное облако сизого дыма. - Ваш черномазый, мистер Рэдсток, похоже, довольно крепкий парень. Возможно, что он даже сможет нас немного позабавить!
   - Не понимаю, о чем вы... - Шеймус надулся, оборачиваясь к мистеру Конноли и разводя руками, показывая, что потерял контроль над ситуацией.
   Шпоры генерала зазвенели по палубе, когда он поднялся со своего кресла. Форрест был на голову выше чем я, а тяжелая сабля, висевшая у него на боку, могла бы с легкостью разрубить меня пополам как цыпленка.
   - Позовите мистера Смита, - приказал генерал. - Я думаю, что он будет не прочь заполучить вашего черномазого в свою коллекцию!
   Мистер Конноли только усмехнулся. Он глядел на генерала, как на какую-то забавную диковинку, а татуированные змеи на его спине угрожающе зашевелились, стягиваясь в тугие кольца вокруг кинжалов.
   Послышался топот башмаков, и строй морских пехотинцев расступился.
   - Мистер Смит! - доложил запыхавшийся солдат и отступил в сторону, демонстрируя нам тщедушного чернокожего старичка, ведущего за собой на цепи громадного негра.
   Старик был наряжен в потертый бархатный костюм европейского покроя и в шелковый цилиндр, расшитый разноцветными ракушками, раскрашенными перьями и звериными клыками.
   Крошечное сморщенное личико старика было разрисовано вертикальными белыми полосами, напоминавшими боевую раскраску команчей, а в ноздрях и ушах у него поблескивали золотые кольца.
   Левой рукой мистер Смит прижимал к груди какую-то погремушку, вырезанную из сушеной тыквы, и оплетенную волосяной сеткой, а в правой руке у него был зажат конец ржавой цепи, прикрепленной к стальному ошейнику на шее следующего за ним великана.
   Невольник в ошейнике возвышался над морскими пехотинцами как гора. Он был практически обнажен, из одежды на нем была лишь грязная набедренная повязка, да грубый рваный мешок, надетый на голову.
   - Это мой личный "бокор", - усмехнулся генерал, указывая на мистера Смита. - А с ним его любимая игрушка!
   Старик небрежно дернул за цепь, и великан сделал несколько шагов вперед.
   Желтые немигающие глаза мистера Смита вперились в мистера Конноли, а толстые дрожащие губы расползлись в усмешке, обнажая кривые зубы.
   - Если ваш черномазый одолеет моего, - генерал кивнул на мистера Конноли. - Я довезу вас, куда пожелаете без лишних вопросов!
   - А если не одолеет? - спросил Шеймус, подозрительно осматривая черного великана, чье тело было сплошь покрыто сеткой уродливых шрамов и оспинами ожогов.
   - Тогда я заберу ваших скаутов, а вас самого высажу на берег, с двухдневным запасом провизии и двумя лошадьми, - ответил генерал, ухмыляясь. - Ну, что скажете, мистер Рэдсток?
   Мистер Конноли не дал толстяку даже рта открыть.
   - Согласен, - ответил он, и, подняв кулаки, шагнул вперед.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"