Бородин Стас : другие произведения.

Звезды и стрелы. Глава 3

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


  • Аннотация:
    Третья глава отдельно. Комментарии можно оставлять в общем файле.


Глава 3.

   Обед подходил к концу. Миссис Фергюсон взяла Айдана за руку, и вышла из столовой, тихонько прикрыв за собой дверь.
   - Как там поживает мистер Пинкертон? - спросил полковник, затягиваясь сигарой.
   Шеймус от неожиданности подавился яблочным пирогом, и поспешил запить его горячим кофе.
   - Прошу прощения? - пробормотал он, неловко косясь на темные кофейные пятна, расползающиеся по белоснежной скатерти. - Вы что, ко мне обращаетесь?
   - Ну а к кому же еще? - полковник вскинул брови. - Кроме вас, никому из присутствующих здесь не доводилось работать на прославленного сыщика!
   Лицо Шеймуса побагровело.
   - Вы меня с кем-то путаете, полковник, - сказал он, вытирая руки о скатерть. - Понятия не имею, о чем вы говорите.
   Полковник взглянул на Шеймуса с укоризной.
   - Неужели вас так сильно контузило при Геттисберге?
   Пальцы толстого ирландца впились в край стола.
   - Похоже, я связался не с теми людьми, - пробормотал он. - Нужно было на обед одевать пистолеты!
   - Ну что вы, - полковник заулыбался. - Здесь вам ничто не угрожает! Мы на оборот, очень рады, что человек вашего калибра решил присоединиться к нашему предприятию.
   Мистер Конноли осторожно поставил свою чашку на стол и уставился на мистера Фергюсона.
   - Можно было и мне сказать, - буркнул он недовольно. - Ваша манера вести дела иногда выводит меня из себя!
   Полковник важно поклонился.
   - Тем ни менее, у вас теперь отличная команда, которой вполне по силам справиться с любой задачей! Правда, мистер Рэдсток?
   Я скользнул взглядом по столовому серебру. Ножи были тупыми и закругленными на концах, от них толку будет даже меньше чем от вилочки для десерта.
   - Я всю войну провел охраняя мистера Линкольна от покушений, - пробормотал Шеймус, почесывая затылок. - Особого героизма для этого не требовалось.
   - Вот как? - полковника, казалось, забавляло смущение ирландца. - А у меня на этот счет совсем другие сведения. Говорят, что вас частенько можно было встретить наряженного в серую униформу в лагере мятежников!
   У меня сердце заколотилось, как паровой молот, а дыхание перехватило. Похоже, что толстый ирландец был тем самым шпионом, который прилично попил у нас крови за два года!
   Повернувшись к Шеймусу, я уставился на него, пытаясь вспомнить, не приходилось ли мне встречать его раньше.
   - Вот видите, - засмеялся мистер Фергюсон. - Похоже, и мистер Блэйк вас припомнил!
   - К сожалению, нет, - я покачал головой. - К моему большому сожалению!
   Ирландец потупился и шмыгнул носом.
   - Мистер Блэйк, война закончилась, неужели вы позволите этому хитрому лису нас поссорить?
   - Ни за что, - сказал я и улыбнулся в ответ. - Как бы он не старался!
   Взгляд полковника переместился на меня.
   - Мистер Блэйк у нас тоже далеко не белая овечка, - сказал он, затягиваясь сигарой. - Без его участия не обошлась ни одна серьезная заварушка, вплоть до самого шестьдесят четвертого, когда нам посчастливилось взять его в плен!
   Я откинулся в кресле, пристально глядя на полковника.
   - Кому это вам? - спросил я.
   - Нам, федералам, - сигара полковника описала круг в воздухе. - Это просто форма речи, мистер Блэйк, если вы понимаете, о чем я говорю.
   Шеймус подлил бренди в мой стакан и украдкой подмигнул.
   - Ходят слухи, - продолжил полковник. - Что пуля именно из вашего ружья прикончила несчастного генерала Мэнсфилда, а за ним и "Драчливого Дика" в битве при Энтитенме!
   В столовой воцарилась гробовая тишина, а у Шеймуса даже рот открылся от удивления.
   - А мне он сказал, что не разбирается в оружии! - пробормотал ирландец.
   - Охотно верю! - засмеялся полковник. - Видели бы вы, чем были вооружены его скауты! У некоторых из них были даже старинные мушкеты, которыми они орудовали как дубинками!
   Я покачал головой, не отводя взгляда от толстяка ирландца.
   - Это оружие досталось им еще от дедов, они не променяли бы его даже на новейшие скорострельные винтовки.
   Шеймус шумно выдохнул и вновь потянулся к своей рюмке с бренди, а я перехватил его быстрый взгляд.
   - Генерала Ричардсона убило снарядом, я тут совсем ни при чем! - сказал я, обращаясь к ирландцу.
   Толстяк опрокинул рюмку и тут же наполнил ее снова.
   - Мы с Аланом Пинкертоном получили хороший разнос в тот день, за эти две смерти при Энтитеме, от командующего Маклелана! - выпалил он, ни на кого не глядя.
   Полковник засмеялся.
   - Как я погляжу, все это очень похоже на встречу старых друзей!
   Мистер Конноли встал из-за стола и кивнул на дверь.
   - Можно тебя на пару слов, Роберт?
   Глаза полковника остановились на долговязом ирландце, а улыбка стала еще шире.
   - У компаньонов не может быть секретов друг от друга, - сказал он. - Можешь говорить при всех.
   Здоровяк ирландец побагровел, и молча опустился на свое место.
   - Командовать вами в этой операции будет мистер Даллан Конноли, - полковник важно указал на нашего нанимателя. - Милейший человек и к тому же чемпион Белфаста по кулачному бою!
   Я уставился на огромные кулаки мистера Конноли, покрытые рыжими волосами, которые лежали на белоснежной скатерти, как два огромных замшелых булыжника.
   - Пятьдесят пять боев, пятьдесят нокаутов и сорок семь смертельных исходов, - мистер Фергюсон выпустил из ноздрей струи дыма. - Он был известен, во времена своей молодости, под именем Красный Кулак!
   - Матерь Божья! - выдохнул Шеймус. - Неужели это вы Берсерк из Киллин-рок?
   Мистер Конноли ничего не ответил, а лишь молча наполнил свою чашку горячим кофе и сделал большой глоток.
   - Такого прозвища я не слыхал, - оживился полковник. - Берсерк понятно, а почему из Киллин-рок?
   Здоровяк ирландец невозмутимо пил свой кофе, ни на кого не обращая внимания.
   Шеймус нервно заерзал на своем стуле и вновь потянулся к бутылке с бренди.
   - Да так, - пробормотал он, украдкой косясь на мистера Конноли. - Была там одна история...
   Огромный кулак грохнул по столу так, что вся посуда подпрыгнула, а по полу зазвенело столовое серебро.
   - Давайте к делу, полковник, - рявкнул мистер Конноли раздраженно. - Теперь, когда у нас нет друг перед другом секретов, может, и вы прольете свет на свои планы?
   Шеймус не стал ставить бутылку на стол, и хлебнул прямо из горлышка.
   Полковник даже ухом не повел. Струи вонючего дыма вновь зазмеились из его ноздрей.
   - Конечно, дорогой Даллан, - он бросил сигару в чашку с недопитым кофе и выпрямился в своем кресле. - Для этого самое время!
   Вошедший денщик быстро убрал приборы со стола, оставив на нем только бутылки с коньяком и бокалы.
   - Глядите, господа, - полковник развернул перед нами карту. - Паром высадит вас здесь. Отсюда, до Фри-Сити всего двести миль.
   Палец полковника прочертил на карте прямую линию.
   - Вас там встретит мой человек, который даст вам дальнейшие указания, - полковник уставился на мистера Конноли. - Только после того, как вы выполните все его поручения, вы сможете продолжить свое путешествие. Надеюсь, это вам понятно?
   Здоровяк ирландец кивнул.
   - Твои деньги, Роберт, ты и ставишь условия.
   - Вот и прекрасно, - полковник вновь заулыбался. - Вот этот пакет ты вскроешь, когда достигнешь Скалистых гор. Там будут дальнейшие инструкции.
   Перед мистером Конноли на столе появился прямоугольный пакет, упакованный в вощеную бумагу и перевязанный бечевкой, запечатанной сургучом.
   Мне вся эта секретность совсем не понравилось.
   - Выходит, это вы меня наняли, - сказал я, бросая на стол вилку для десерта с погнутыми зубьями.
   - Выходит, что так, - кивнул полковник. - Если бы вы об этом знали заранее, то ни за что бы ни согласились, мне-то это было прекрасно известно!
   Я пожал плечами. Ход мыслей полковника мне был понятен. Похоже, что он все еще опасался меня, и не хотел связываться со мной напрямую.
   - Война закончилась, - сказал я. - Или вы сами об этом позабыли?
   Полковник не спеша наполнил рюмки коньяком и осторожно поставил бутылку в центре стола, будто воздвигая между нами преграду.
   - Война только начинается, - сказал он, делая глоток из своей рюмки. - Вы, должно быть, ничего не слышали о Звездах и Стрелах?
   Я отрицательно покачал головой. Полковник очень напоминал мне индейского вождя. Жесткий, смелый и коварный. Он никогда не отводил взгляда в сторону, глядя собеседнику прямо в глаза.
   - Конфедерация индейцев обзавелась собственным флагом, который мы называем "Звезды и Стрелы", - сказал он. - Они даже выбрали верховного вождя, которого теперь зовут президент Куана Паркер, который к тому же, как и вы, уважаемый мистер Блэйк, на половину белый!
   - Куана вождь конфедерации индейцев? - я был удивлен. - Я был знаком с его отцом, вождем команчей Пета Нокона.
   - Его убили техасские рейнджеры семь лет назад на Пис-ривер, - кивнул полковник. - А его белую жену и дочь взяли в плен. Помните, как тогда вся Америка радовалась, что несчастную Синтию Энн спасли от кровожадных краснокожих!
   - Чепуха! - я подался вперед, не отводя взгляда от полковника. - Пета Нокона был крепким орешком, техасцам он оказался не по зубам!
   - Тем не менее, как вы понимаете, президент Паркер не испытывает особой любви к белым, - полковник усмехнулся. - К белым вообще мало кто питает нежные чувства!
   - И вполне заслуженно, - буркнул Шеймус, заглядывая в свою пустую рюмку. - Как можно уважать людей, которые разбавляют водой такой прекрасный виски!
   На слова ирландца никто не обратил внимания.
   - До нас дошли слухи, - продолжил полковник. - Что президент Паркер нагнал на всех индейцев такого страха, что они теперь беспрекословно подчиняются любому его приказу! Его "куахади" разбили наголову дивизию генерала Лонгстрита у Ред-ривер. Так что авторитет краснокожего президента растет не по дням, а по часам!
   Я внимательно слушал полковника Фергюсона, стараясь казаться бесстрастным и равнодушным. Тогда как на самом деле меня всего буквально трясло от услышанного.
   То, что рассказал полковник, казалось невероятным! У индейцев появился свой президент! Конфедерация разбила армию одного из лучших полководцев юга! Об этом не писали в газетах, об этом не говорили солдаты и заключенные!
   - Полагаю, что вы неспроста делитесь с нами секретной информацией? - спросил я.
   - Все тайное вскоре становится явным, - полковник пожал плечами. - Президент Джонсон уже направил своих дипломатов к вождю конфедерации.
   - Вы хотите сказать, - я весь подался вперед. - Что Соединенные Штаты признают конфедерацию индейцев?
   Полковник Фергюсон закатил глаза к потолку.
   - Вы как маленький ребенок, мистер Блэйк! - полковник достал из кармана новую сигару и маленький изогнутый ножичек. - Это же надо, представить себе такую глупость!
   Шеймус вылил в свой стакан остатки виски и хмыкнул.
   - Они как всегда будут морочить головы индейцам, - сказал он. - До тех пор, пока не будут готовы переломить им хребет!
   - А это, смею вас заверить, случится очень скоро, - заулыбался полковник. - На этот раз им даже резерваций не оставят! Это будет полное уничтожение!
   Меня словно молотком по голове огрели!
   - Что вы задумали, мистер Фергюсон? - спросил я, сохраняя каменное выражение лица. - Если вы думаете, что я помогу вам всадить нож в спину конфедерации, подумайте еще раз!
   Полковник, похоже, был доволен моей реакцией.
   - Политика меня не интересует, любезный, - он многозначительно потер друг о друга указательный и большой пальцы. - Меня интересует профит, который можно извлечь из всей этой презабавной ситуации!
   - Забавной! - фыркнул Шеймус. - Вас наверно очень позабавит, если с нас всех снимут скальпы!
   На слова толстяка вновь никто не отреагировал.
   - У мистера Фергюсона очень странное чувство юмора, - воцарившуюся, было, тишину разорвал густой бас мистера Конноли. - Представляю, как его насмешил преподобный Джонс, спаливший мою палатку!
   Лицо великана казалось спокойным, но это было спокойствие вулкана, готового взорваться огнем и магмой!
   - Дорогой Даллан, - полковник положил свою ладонь ирландцу на плечо. - Ты же знаешь, что полоумный мерзавец родственник президента Джонсона, да еще и кандидат на пост губернатора штата. Я ничего не мог поделать!
   Мистер Конноли раздраженно сбросил руку со своего плеча.
   - Знаю, Роберт, - здоровяк фыркнул. - Ты рисковать не станешь, ты всегда предпочитал загребать жар чужими руками!
   Полковник вновь заулыбался.
   - Мы позаботимся об Айдане, как о своем собственном сыне, пока вы будете в отлучке, - сказал он.
   - И даже если мы не вернемся? - мистер Конноли напряженно уставился на своего родственника.
   - Тем более, если вы не вернетесь, - заверил его полковник. - Ты же знаешь, что Рори души не чает в твоем пацаненке!
  
   Возле солдатских казарм нас поджидали оседланные кони и три мула груженых припасами.
   - Подбери седло для своего красавца, - сказал мистер Конноли, кивнув мне в сторону конюшни. - Я за него заплачу.
   Дважды приглашать меня было не нужно. Солдат в синей форме и револьвером на бедре проводил меня в конюшню, и не отлучался ни на секунду, приглядывая, чтобы я ничего не спер.
   Оседлав Маленькую Стрелу, я взлетел в седло и пустил скакуна по плацу, проверяя, как он будет меня слушаться.
   Легконогий аппалуза закружился в игривом танце, послушный малейшему натяжению узды. Его пятнистые ноздри азартно раздувались, а полосатые копыта выбивали задорную дробь.
   - Хорош, ничего не скажешь! - из тени барака высунулся кавалерийский офицер, с роскошными закрученными к верху усами. - Какой красавец!
   Я натянул поводья и осадил скакуна перед военным.
   - Неужели вы отдали за него пройдохе Седрику шесть сотен? - офицер с завистью уставился на Маленькую Стрелу.
   - Мы сторговались за меньшую сумму, - сказал я, потрепав шелковистую гриву.
   - Вы позволите? - военный протянул коню морковку. - Я сам положил на этого красавца глаз, вот только сторговаться с Седриком у меня не получалось!
   Маленькая Стрела охотно принял морковку и благодарно боднул офицера. Сразу было понятно, что эти двое были уже давно знакомы.
   - У торговца остался еще один аппалуза, - сказал я. - Не такой красавец, конечно, но все равно отличный скакун!
   - За второго Седрик хочет четыре сотни, - вздохнул офицер. - А нам уже второй месяц задерживают жалование.
   - Если вы скажете торговцу, что это я вас послал, он наверняка уступит коня за сотню, - сказал я. - Если будет упрямиться, напомните ему про полковника Фергюсона.
   - Фергюсона? - офицер удивленно вскинул брови. - Спасибо, мистер...
   - Мистер Блэйк, - я приподнял шляпу.
   Глаза офицера округлились.
   - Так это вас на днях освободили? Извините, не признал!
   Я похлопал по седельной кобуре, из которой торчал приклад винтовки и улыбнулся.
   - Зато я вас сразу узнал, капитан Райт!
  
   Как только ворота форта остались у меня за спиной, с моих плеч словно свалился тяжелый груз!
   Голова закружилась от солнечного света и запаха полевых цветов! Прямо передо мной сверкал зеркальный изгиб Миссисипи, а на другом берегу до самого горизонта простиралась бесконечная индейская территория!
   Черные кляксы лесных массивов, перемежались с голубоватыми зазубренными силуэтами гор, а между ними блистали крохотные льдинки озер.
   Кое-где вдали виднелись белые столбы сигнальных костров. Они поднимались над холмами почти вертикально вверх, цепляясь за неподвижно висящие в небе кудрявые облачка.
   День был просто великолепный! Натянув поводья, я пустил Маленькую Стрелу вниз по холму, вдогонку за своими новыми товарищами, которые уже успели оторваться от меня на довольно приличное расстояние.
   - Ну как вам? - мистер Конноли указал на сигнальные дымы. - Можете сказать, о чем они сигналят?
   Я улыбнулся и покачал головой.
   - Нас это не касается, - сказал я. - Переправьте нас на другой берег, и мы затеряемся как песчинка на дне моря, на этих равнинах! Если захотите, я доведу вас, хоть до Тихого океана, и на пути вы не встретите ни одного индейца!
   - Вот это было бы здорово! - оживился Шеймус.
   Мы спустились до самой пристани, у которой стояло два грузовых парохода. По сброшенным на причал сходням туда-сюда сновали взмыленные заключенные с мешками на спинах. Вооруженная охрана сидела в тени под навесом, а бригадир Пауэлл руководил разгрузкой.
   Я вспомнил, как еще пару дней назад сам надрывался, таская мешки, и улыбнулся. Все это, казалось, было так давно!
   Осадив Маленькую Стрелу у причала, я свесился с седла.
   - Как поживаешь, Пауэлл? - крикнул я, обращаясь к седому бригадиру.
   Пауэлл поднял голову, отрываясь от блокнота, в котором делал какие-то пометки, и заулыбался, узнав меня.
   - Джонни, хорошо выглядишь! - бригадир машинально дал пинка заключенному, который чуть не уронил свой мешок в грязь. - Без тебя тут у нас совсем беда! Может, поможешь разгрузить эти две посудины?
   Я засмеялся и показал Пауэллу свои мозолистые ладони.
   - Ну, уж нет, я свое оттаскал! Мне твои проклятые мешки даже по ночам снятся!
   Бригадир на секунду отвлекся, и стройные линии грузчиков тут же сломались, а мешки оказались на земле.
   - Слезай с коня, Джонни! - послышалось со всех сторон. - Вы поглядите, на этого бездельника!
   Заключенные, кряхтя, потирали поясницы и скалились, глядя на меня.
   - Говорю вам, его освободили по ошибке, - вперед вышел кривоногий карманник из Нью-Йорка. - Писец в бумажке напутал! Вместо того чтобы написать Джо Блэк, он накарябал Джо Блэйк!
   - Хватай свой мешок, Блэк, и тащи его на склад, если не хочешь мой сапог из своей задницы выковыривать! - рявкнул бригадир. - А ну, за работу, лодыри!
   Из-под навеса высунулись солдаты с винтовками.
   - Что тут такое? - у сержанта Толлмана, видать, было плохое настроение. - А ну, бегом, за работу!
   Сержант смерил меня неодобрительным взглядом и сплюнул на доски пристани тягучую табачную жвачку.
   - Что, уже соскучился? - его черные зубы обнажились в кривой усмешке. - Я тебя быстро на разгрузку определю, только скажи!
   Я положил руку на приклад ружья. Сержант Толлман, с его кривой усмешкой, мне никогда не нравился.
   - Проваливай, Джонни, - бригадир Пауэлл добродушно оскаблился. - Нам нужно эти посудины разгрузить еще до темноты!
  
   Паромщики скучали без дела. Увидев нашу группу, они слегка оживились, и без задержки принялись за погрузку лошадей.
   - Совсем нет работы? - спросил я пожилого мужчину в потрепанной военной форме и помятой шляпе.
   - Да кто в своем уме захочет переться на тот берег? - паромщик пожал плечами. - Кроме вас еще ожидается дилижанс до Фри-Сити, вот и вся работа на сегодня.
   - А с того берега, люди все еще бегут? - я помог завести на паром Маленькую Стрелу. Коню наша затея совсем не понравилась. Он настороженно осматривался по сторонам, и тревожно прядал ушами.
   - Тише, мой хороший, - паромщик нежно похлопал моего скакуна по шее. - Не бойся...
   Заперев лошадей в загоне, мужичок сдвинул шляпу на затылок и покачал головой.
   - Поначалу мы работали день и ночь, перевозя беженцев. Такая тут была кутерьма, вспомнить страшно! - я заметил, что все паромщики были вооружены револьверами, а в оружейных ящиках стояли готовые к бою ружья. - Потом, постепенно, беженцев становилось все меньше и меньше, пока поток совсем не иссяк.
   Паромщик кивнул в сторону противоположного берега.
   - Там, наверно, уже совсем белых не осталось, - вздохнул он. - Если, конечно, не считать сброда из Фри-Сити!
   - Да ладно тебе, - к нам подошел другой паромщик. - Благодаря этому "сброду" мы все еще при деле!
   Мистер Конноли расплатился за проезд и присоединился к нам с Шеймусом.
   - Придется еще полчаса обождать, - сказал он раздраженно. - Дилижанс "Армор энд Ганз" опять задерживается!
   Шеймус, который еще не успел окончательно протрезветь, обмахивался своим Стетсоном, держась за деревянные перила.
   - Ты это... И в правду подстрелил генерала Мэнсфилда при Энтитеме? - толстяк смущенно пригладил свои жиденькие волосы, и нахлобучил шляпу на голову, по самые брови.
   - Ты веришь, всему, что рассказал полковник? - я усмехнулся и покачал головой.
   - А ты веришь? - Шеймус подозрительно прищурился.
   - Ни одному слову, - сказал я.
   Ирландец тихонько выдохнул, и свесился через перила, вглядываясь в мутную желтую воду.
   - Во Фри-Сити ты можешь услышать обо мне еще много разного, - пробормотал он. - Хочу тебя, однако, заверить, что я не участвовал в резне при Дир-крик...
   У меня внутри мгновенно все словно льдом покрылось, а волосы на голове встали дыбом! У Дир-крик была большая зимняя стоянка шайенов!
   - Какая резня? - прошептал я, стараясь сохранять самообладание. - Я об этом ничего не слышал.
   - Еще услышишь, - пообещал Шеймус. - Знай одно, меня тогда не было с генералом Кастером!
   - Какая резня? - повторил я, чувствуя, что готов сорваться в любой момент. - Меня совершенно не волнует, был ты с Кастером или нет!
   Мистер Конноли хмыкнул.
   - Прошлой зимой армия напала на лагерь шайенов, - ответил он за Шеймуса. - В лагере не было воинов, только женщины и дети. Говорят, что военные перебили их всех.
   Шеймус обернулся, лицо у него было мрачное, а изо рта невыносимо смердело перегаром.
   - Они сначала накрыли стоянку огнем артиллерии, а потом устроили кавалерийскую атаку, - сказал он. - Кастер не знал, что в лагере нет воинов, они как раз ушли накануне...
   Дневной свет разом померк у меня в глазах. Дыхание стало частым, а кровь загремела в ушах как паровые молоты.
   Дир-крик был мне знаком до последнего камушка, до последней веточки! Я мог представить его себе в мельчайших подробностях даже спустя много лет!
   Представить разоренный лагерь, заваленный трупами, и с замерзающими на морозе лужами крови, мне тоже не представляло труда!
   - Армия одновременно ударила по лагерям команчей, сиу, апачей, кайова и чероки, - сказал Шеймус. - Во всех лагерях были только женщины и дети...
   Новая волна черного ужаса нахлынула на меня, заполняя собою каждую кость и каждую мышцу в моем теле.
   Я задрожал, и вцепился в деревянные перила с такой силой, что ограждение затрещало.
   - И вы надеетесь теперь заключить с индейцами мир? - пробормотал я.
   - Ни на что мы не надеемся, - вздохнул Шеймус. - Знай только одно, я в этом не участвовал!
   - Зато во Фри-Сити ты наверняка встретишь многих из тех, кто приложил к этому руку! - сказал мистер Конноли, сжимая мое плечо. - Сброд со всех пограничных территорий собрался в этом городке.
   - Хлебни-ка из моей фляги, - предложил Шеймус. - Ты какой-то бледный сразу стал!
   Я хлебнул. Хорошо хлебнул, но это мало помогло. Перед моими глазами все так же стояли стройные силуэты типи, в тени деревьев, да крикливые мальчишки, плещущиеся в ледяном ручье.
   - Что это за город такой, - спросил я, стараясь проглотить горький ком, ставший поперек горла. - В котором собралась такая славная компания?
   - Фри-Сити? - Шеймус невесело усмехнулся. - Последний форпост белого человека на индейских территориях! Там собралось все отребье, которое не боится ни бога, ни черта. Мародеры, убийцы, грабители, дезертиры. Все те, по ком виселица плачет!
   - Да только добраться до них теперь никто не сможет, - кивнул мистер Конноли. - Ни один законник туда не сунется!
   Главный паромщик пронзительно свистнул, подзывая к себе помощников. Из-за пригорка показался экипаж влекомый шестеркой лошадей. На крыше дилижанса сидели вооруженные люди, а из окон торчали дула винтовок.
   - "Армор энд Ганз", собственной персоной, - хмыкнул Шеймус. - Где их черти носили?
   Паром тяжело покачнулся и просел, когда шестерка лошадей втянула неуклюжий экипаж на палубу. На козлах я увидел грузного возницу в черной униформе и маленьким значком, изображавшим серебряный щит, на левой стороне груди.
   Стрелки, сидящие на крыше, держались за какую-то конструкцию, накрытую брезентом. Их лица были закрыты платками, а шляпы и одежды черны как ночь.
   - Под этой обшивкой из красного дерева прячется дюймовая броня, - сказал мистер Конноли, кивнув на дилижанс. - А на крыше у них пулемет Гатлинга!
   Дверца экипажа распахнулась, и на палубу выпрыгнул здоровенный детина в голубом цилиндре.
   От незнакомца сильно пахло одеколоном, а на пальцах у него поблескивали золотые кольца с блестящими камнями.
   - Посторонись! - завопил здоровяк. - А то зашибу ненароком!
   Я поспешно отступил в сторону, однако Шеймус даже ухом не повел.
   - Куда прешь! - заорал он, толкая здоровяка плечом в живот. - Жить что ли надоело?
   Я повернулся к мистеру Конноли, но тот спокойно стоял в сторонке, сложив руки на груди, и улыбался.
   - Я те щас быстро дренажных отверстий понаделаю, чтобы понизить уровень дерьма в организме! - вопил Шеймус, наседая на здоровяка. - Лезь назад в свою колымагу, и чтобы я тебя больше не видел!
   Здоровяк с опаской покосился на пистолеты коротышки ирландца и поспешно ретировался.
   - Кто тут голосит, как моя мамаша? - с козлов свесился возница, и весело оскалившись, уставился на моего бесстрашного спутника. - Ты чего к пассажирам задираешься?
   - Сиди уже, Лири, - буркнул Шеймус. - Мне твой пассажир чуть ногу не оттоптал!
   Лири с громким кряхтеньем спустился на палубу и хлопнул Шеймуса по плечу.
   - Ничего, пристрелишь его во Фри-Сити, - сказал он. - Оставь его на время в покое!
   На окошко, из которого выглядывал беспечный пассажир, опустилась железная шторка.
   - Пусть посидят в темноте, - хихикнул Лири. - Я должен довезти их до места в целости и сохранности, иначе мистер Симмс с меня шкуру спустит!
   Шеймус не сводил подозрительного взгляда с двери дилижанса, словно ожидал нового нападения.
   - Это что за хрен такой? Я его прежде не встречал в форте Блад!
   - Делец из Нью-Йорка, - возница сплюнул, осматриваясь по сторонам. - Едет во Фри-Сити за партией награбленного добра!
   Взгляд Лири остановился на фигуре мистера Конноли.
   - Может, с нами поедете, мистер Конноли? - крикнул он, приветственно приподнимая шляпу. - У нас все-таки Гатлинг на крыше!
   - Вы слишком медленно ползете, - мистер Конноли кивнул вознице дилижанса в ответ.
   - Ну, как знаете, - Лири ухмыльнулся. - Скальпы ваши, вам и решать.
   Паромщики, между тем, втянули на борт сходни, и мы отчалили от берега.
   Черные стены форта Блад, со сверкающими на солнце пушками стали медленно-медленно удаляться.
   Я посмотрел на звездно-полосатый флаг, развевающийся над воротами, и покачал головой.
   - Пора бы им уже убрать большую часть звездочек со своего флага, - сказал я, поворачиваясь к Шеймусу.
   Ирландец заулыбался.
   - Это было бы прямым признанием своего поражения, - сказал он, проследив за моим взглядом. - На это янки никогда не пойдут!
  


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"