"Вот отошел последний пароход..." Стихотворение датировано осенью 2008 года.
Вот отошел последний пароход, // На нем домой уплыли янычары. Янычары - здесь условное наименование тех, кто отплывал из Крыма в Турцию.
Вьетнамский рис засыплет наш порог, // И души умерших наполнятся покоем. Один из вьетнамских обрядов: сыпать рис на порог дома в религиозные праздники. Считается, что это подношение душам умерших предков.
Что будем вместе в радости и в горе. Немного перефразированная формула, использующаяся в христианском обряде венчания.
Из дальних странствий на четвертый год // К нам принесет матроса Кошкина, средь прочих. - РСДРП(б) назначала на ответственные посты своих, проверенных людей. Матросы, "депутаты Балтики" всегда были одной из самых надежных опор, кадровым резервом партии, кроме того - это крепкие, мужественные, решительные люди, прошедшие закалку морем, службой, войной. В данном случае матрос Кошкин - это собирательный образ.
И револьверу мало лет, и пули рождены, // Пройдя канал ствола, стоять на ветер. Стоять на ветер - профессиональный сленг оружейников и стрелков. Например: "При всём этом пуля патрона "Снайперский" очень хорошо держится на ветру (как говорят, "стоит на ветер") и гарантированно сохраняет устойчивое положение в полете на дистанции стрельбы 200 м" (из наставления по снайперскому делу).