Бурова Наталия Николаевна : другие произведения.

Часть 2. Дороги без конца... Главы 13, 14, 15

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Глава 12
  
  
  - Они всё-таки дошли. - Высокий старик с сухим лицом встал, отошел к столу и налил в высокий глиняный стакан воды. - Они дошли, и, что самое важное, пришли в Эрти одновременно!
  В полутемной комнате, освещенной лишь отблесками пламени из очага, было тихо и пусто. В ней находились двое: высокий старик у стола и его собеседник, сидящий в глубоком кресле.
  - Ты слышишь, Старейшина? Они дошли!
  -Да. Хотя им и мешали, они дошли. Меня только удивляет, что мешали им мало, - сидящий у очага пошевелился. Пламя высветило лицо человека не просто старого, а очень старого. На древнем лице, изрезанном морщинами, удивительно молодыми были глаза - светлые и живые. - Я полагал, что помех будет больше, и беспокоился, особенно за ребятишек.
  - Я думаю всё еще впереди. Эрти не конец пути, а лишь перепутье. - Высокий старик вернулся к очагу. - Скоро им понадобится наша помощь, особенно твоя.
  - Да, - задумчиво подтвердил Старейшина. - Только перепутье. А ты так и не увидел - кто пришел по четвертой дороге?
  - Нет. Но скоро мы всё узнаем.
  
  На другом конце света, в другой комнате, такой же пустой и темной, тоже разговаривали два старика.
  - Они всё же дошли! Проклятье! Мы не смогли не то, что остановить, даже задержать их! - высокий старик, одетый в черную хламиду, полностью закрывавшую его тело, раздраженно мерил шагами тесное помещение. - Мы ничего не сумели! Как мало оказывается, мы можем!
  - Мы можем мало потому, что мало помним и знаем, - его собеседник сидел у огня на высоком табурете, поджав ноги и всем видом напоминая нахохлившуюся птицу. - Я и представить себе не мог, что мальчишка обладает истинным видением и знает заклятье обратного превращения! О дикарях, играющим огнём мы говорили, смеясь, мол, резвятся, пока маленькие, взрослыми теряют своё умение. Ан, нет.
  - И ты так и не увидел тех, кто идёт по четвертой дороге?
  - Нет, к сожалению. Я вижу, что идут, но кто?
  - Ладно, подождем, ведь Эрти это не конец дороги, а лишь перекресток.
  - Посмотрим, как встретит их Эрти. - взмахнул руками старик в хламиде, тоже став похожим на раздраженную птицу. - Посмотрим!
  
   Эрти-у-Реки был окружен с трех сторон невысокой, но широкой стеной, предназначенной скорее для украшения, чем для защиты. На торговую столицу никогда никто не нападал, все понимали, что связываться с торговцами выйдет себе дороже. Ведь только от них зависели поставки зерна и мяса, оборот оружия и инструментов, лекарств и тканей, новостей и знаний.
   Стена имела пять выходов: Южные, Северные, Восточные и Западные ворота и Причальный вход.
   Когда лодка Тригса встала к причалу, стражник Гильдии начал тут же торопить рыбака, быстрее пройти к старшему Гильдийцу, заплатить пошлину и получить разрешение на пребывание в Эрти и торговлю. Старый рыбак, дождавшись пока все его пассажиры спустятся на причал, зашагал к высокому зданию, прорезанному аркой-воротами - именно там и сидел столь важный чиновник. Разрешение Тригс получил быстро, более того, его вежливо попросили поднять над лодками шеврон клана, "Чтобы все видели и знали, где причалил столь уважаемый человек", - как сказал Гильдиец. Все пассажиры получили большие кожаные медальоны с разрешающими знаками, их полагалось иметь при себе всё время пребывания в Эрти.
   Капитан получил свой жетон первым и, забавляясь, наблюдал, как старательно прячет Гильдиец под маской равнодушного гостеприимства изумление от пассажиров Тригса. Он, судя по всему, был человеком бывалым и тут же опознал дернов, но, сдержав себя, с вежливой улыбкой выдал им шевроны в обмен на каменные монеты. Когда к его столу подошел Три, чиновник цепким взглядом заметил татуировку молодого человека, и удивлённо округлил глаза. А когда следующую пошлину на его стол положила четырёхпалая рука Урры, Гильдиец встал и поклонился. Когда вся компания отошла от стола, торговец долго смотрел им вслед, а затем свистнул мальчишке с повязкой гильдии на рукаве и что-то коротко приказав, отослал в город.
   На другом конце города, у южных ворот стражников и чиновников было побольше, ведь по южной дороге и шел самый большой поток караванов, верховых и пеших людей. Гильдийцы расположились вдоль дороги еще задолго до крепостной стены и ворот, чтобы проезжающие и проходящие могли заплатить пошлину и получить разрешение заранее, не создавая толчеи и давки у ворот. Жернал уверенно повёл всех к столу, за которым сидел немолодой Гильдиец с усталым лицом - еще бы, только за утро ему пришлось выдать сотни четыре разрешений и получить столько же пошлин. Увидев тень Жернала на столе, гильдиец начал говорить привычные слова не поднимая головы:
  - Вы можете заплатить пошлину любыми деньгами, кроме золотых. Принимаем меха, ткани и другие легкие товары. Оружием пошлину заплатить нельзя. - Он поднял голову и, хотя его глаза стали изумленно округляться, язык же автоматически продолжал заученную речь. - Во время пребывания в Эрти вы должны носить шевроны, которые я вам дам, - и тут Гильдец замолчал, только переводил взгляд с Жернала на Дана, с Дана на медведя. Помолчав немного, чиновник встряхнул головой и продолжил:
  - Вы должны носить шевроны клана. - Он встал и обратился к дернам, - от имени Торговой Гильдии приветствую представителей клана дернов. Мы будем рады оказать вам гостеприимство, ведь вас так давно у нас не было.
   Помощники Гильдийца во все глаза смотрели на своего начальника, еще бы, впервые за все время, что они его знали, мальчишки увидели холодного и равнодушного человека столь взволнованным.
   Заплатив пошлину и получив гостевые шевроны, компания отошла в сторону. Дерны быстро достали из мешков клановые знаки. У Данаты это был широкий серебряный обруч, с двумя меховыми полосками, свисающими вдоль лица, Дан надел такой же обруч, только с одной меховой подвеской. А вот медведю не пришлось ничего доставать, он развернул кусок кожи, которым было укутано навершие его посоха и все увидели изумительно живо вырезанную медвежью морду. Охотник и его дочь украсили себя ожерельями, сделанными из кожи и расшитыми бусинами и ракушками. Только один Синь не имел никакого отличительного знака клана, он даже и не знал, как выглядит такой знак и был ли он вообще.
   А вот стражники, попавшие на дежурство на Северные ворота, были разочарованы, ведь к Северным воротам выходила Старая дорога, начинавшаяся в Городе-у-моря, и заваленная льдами и обвалами в горах. Потом дорога шла через Лес, а его обитатели давно не показывались в Эрти. Поэтому когда на дороге появились люди, да еще целый караван в десяток фургонов, стражники несказанно обрадовались. Старший стражник послал за Гильдийцем, ведь ни одного на Северные ворота не поставили, будучи уверенными, что по этой дороге никто не придет. Прибежавший Торговец был очень молод и поэтому никак не мог понять, что означают знаки на высокоподнятых шевронах. А вот немолодой стражник, разглядев знаки, чуть не уронил свою пику.
  - Караванщики из клана Лодина, ну это старые знакомые, - бормотал он, - а вот тот знак, коричневый с золотом, это клан элди. Вот это да! Их не было на равнинах уже с пятьдесят сезонов, не меньше. Так, еще шеврон, - стражник напряженно рассматривал приближающийся караван, - зелёный дуб?! Элти?! Ну, что-то будет - к нам идет караван с элти! И элди!
  Стражники переглянулись, а молодой Гильдиец, поняв, что происходит нечто невообразимое, послал помощника за кем-нибудь постарше чином. Через несколько минут к воротам подошли два члена Торговой Гильдии.
  - Ну и чего вы так переполошились? - спросил один из них, - ведь гильдия посылала людей с приглашениями на ярмарку и к элди и в Лес. Вот они и приехали, - добавил он, заметно волнуясь, но изо всех сил стараясь этого не показать. Караван приблизился и, наконец, фургоны остановились у самых ворот.
   Гильдийцы, вежливо поприветствовав караванщиков, стали выяснять количество товаров и людей. Альс, стараясь держаться солидно, ответил на все вопросы стражников и стал платить пошлину за товары, а люди собрались толпой возле длинного стола, на котором в коробках лежали шевроны. К столу по одному подходили караванщики называли имя и клан и получали знаки. Последними подошли пассажиры. Гильдийцы, разглядывая людей и выслушивая их имена, изумлялись, так же как и их коллеги у других ворот. Еще бы! Ведь звучали такие имена - старейшина клана элди Кади, член совета старейшин клана элти Лартин. Молодой гильдиец, услышав, что следующий гость из клана охлов, от неожиданности выронил гостевой знак, а пожилой стражник пристально разглядывал другого прибывшего - высокого рыжего мужчину. Что такое мелькало в голове опытного служаки, кого-то очень напоминал этот молодой человек, но вот кого, стражник так и не вспомнил.
   Через Восточные ворота в Эрти пришли в основном жители окрестных земель, крестьяне, ремесленники, охотники, но и здесь пришлось удивиться и стражникам и чиновникам гильдии. Еще рано утром, когда только начали пропускать людей в город, стражникам сообщили, что на восточной дороге видели пёстрые кибитки фэгов! Сначала этому известию не поверили, ведь было же известно, что все фэги погибли в холода Великой Зимы, кто-то даже доходил до их города и видел, что все фэги замёрзли. Но к полудню к воротам подкатили запряженные маленькими лошадками пестрые фургончики, украшенные разноцветными флажками и гирляндами, и на каждом был знак фэгов - в квадрате белого цвета ярко-желтый бубен с колокольцами. К чиновникам вышла старая величественная женщина, одетая в яркие цветастые одежды и назвалась Франой, главой семьи бродячих фэгов-музыкантов.
  - У нас нет приглашения на ярмарку, - сказала Франа серьёзным тоном и неожиданноулыбнулась. От улыбки её облик изменился - она помолодела и похорошела до неузнаваемости.
  - Когда это фэгам были нужны приглашения, - улыбаясь её в ответ, проговорил Гильдиец, - мы рады! Если бы вы только знали, как мы рады!
  - Мы знаем, - проговорила Франа и поклонилась Гильдийцу.
  
   Они вошли в город с трёх сторон одновременно, хотя не договаривались, и, наверное, даже не зная об этом. И когда путники миновали ворота, а их подошвы одновременно коснулись мостовых Эрти, с высокого холма по городу прокатился низкий звон колокола. Только один удар, но от этого звука все, кто жил в городе застыли. Гости с удивлением смотрели на горожан, которые стояли в оцепенении, повернувшись лицом к вершине холма. На лицах людей было написано удивление, недоверие и надежда. Надежда светилась в глазах горожан, заставляя многих плакать. Те из гостей ярмарки, кто часто бывал в Эрти-у-Реки понимали - произошло чудо! Прозвонил колокол мертвого храма, а ведь все знали - когда колокол прозвонит трижды - в храм вернется Наах-Тали-Ях, вернётся Жизнь, вернётся Любовь.
  
  Глава 13
  
   С той минуты, когда они вошли в город, Зол стало лучше. Она почувствовала, как к ней возвращаются силы и впервые за несколько дней девочке захотелось поесть. Дракон купил ей несколько горячих пирожков и горячий сладкий напиток в забавной глиняной кружке. Великий смотрел, как свежеет личико девочки, и начинают блестеть её глаза и радовался. Зол сидела у него на плечах и, откусывая от пирожка, разглядывала разноцветную толпу. Оставив караван на специальной площадке, они - Дракон с девочкой, Лодин, Латти и Ло отправились погулять по площади, заодно купить чего-нибудь праздничного к ужину, на случай если не удастся устроиться на постоялом дворе или в какой нибудь гостинице. Площадь готовили к открытию ярмарки - множество людей расставляли лотки и длинные столы, купцы и ремесленники устанавливали палатки и навесы. Между ними сновали торговки с пирожками, горячими колбасками и большими кувшинами с водой и другим питьём. Мальчишки, добавляя суеты и толкотни, носились то толпами, то по одному, кто по делу, кто просто из любопытства. Гостиницы, постоялые дворы, трактиры, стоящие по краям площади тоже напоминали муравейники - в них вселялись люди, устраивались, кто-то выезжал, перебираясь на другое место, кто-то громко торговался, надеясь сбить цену за постой. В открытых окнах мелькали женщины встряхивающие постели, убирающие комнаты. Над всей площадью плыли невообразимые запахи - готовящейся разнообразной еды, специй, конского навоза и огромного количества людей. Шум, запахи, толкотня и множество самых разных людей быстро утомили Зол. Её сморило, и девочка заснула прямо на плечах Дракона. Лодин вполголоса предложил передохнуть и показал на трактир неподалёку. Ушлый хозяин вынес пару длинных столов, предлагая проходящим мимо людям передохнуть и подкрепиться прямо на улице.
  - Вы посидите здесь, а мы еще походим, - Лодин подхватил дочь под руку, - посмотрим, может, кого увидим. - С этими словами караванщик и Ло растворились в толпе.
  Эл сел, а Латти осторожно снял с его плеч заснувшую Зол.
  - Давай её сюда, - Дракон выбрал место на краю стола, под тенью навеса. На широкой лавке было достаточно места, чтобы уложить девочку и устроиться самим. Мимо пробегала трактирная служанка, увидев спящего ребёнка, она через пару минут принесла кусок легкой холстины и мягкую баранью шкуру. Устроенная с удобством девочка крепко заснула, раскинув тонкие руки.
  - Спит. - Дракон ласково погладил волосы девочки и вздохнул. - Впервые спит так спокойно, за всё время пути.
  - Послушай, Великий, - Латти, явно хотелось о чем-то спросить Дракона, но он никак не мог сформулировать вопрос и с трудом подбирал слова, - Послушай, ведь Зол не просто ребёнок, не просто девочка десяти сезонов от роду. Она ведь... - и он замолк, не зная как сказать дальше.
  - Да, она не просто ребёнок. Она - сосуд, если так можно сказать. И вся беда в том, что она и девочка-сирота из рыбачьего посёлка и, одновременно, нечто большее, вернее некто. И хуже всего, что Зол понимает, что она не одна. Я даже боюсь подумать, что будет с ней, когда та, другая уйдёт.
  - А она уйдет? Куда? - проводник подался вперед. - И кто она?
  - Не торопись. Ты думаешь, я всё знаю? - Дракон тряхнул головой, - я могу только догадываться. Нас не просто так тянуло в Эрти. Я думаю, нас звал он, - и Великий кивком показал на вершину холма.
  - Ты думаешь... - у Латти от волнения сел голос, - Великий, неужели это правда?
  - Посмотрим. И не зови ты меня во всеуслышание Великим! У меня имя есть - Эл. А то кто-то услышит, еще шум поднимет. Хватит того, что у нас в компании охл, этому городу до полноты счастья еще Дракона не хватает, - мрачно пошутил Эл. - Знаю одно - мы должны в городе встретиться с остальными.
  - С остальными? С кем?
  - Согласно предсказанью должны быть представители всех кланов - по одному, один от людей и Безымянные дети. - Эл потягивал вино, которое принесла молчаливая служанка, - По моим подсчетам, нас должно быть пятнадцать.
  - Как пятнадцать?
  - Считай: по одному от кланов иных - от вас - либо ты, либо Лари, от эрли - не знаю, кто будет, от горных - Кади, от дернов-волков - должна быть либо Даната, либо её муж. Придёт ли кто от кошек, не знаю, но им Зов был послан, еще от медведей, охл сам пришел, звали грогги, да и других. - Эл загибал пальцы, - Звали всех. Да тут еще караванщики меня поразили, про них в пророчестве не слова, но там говорится о клане огненных. Может это они и есть? Меня смущает девочка эта беременная, Ло. Сказано - будет некто, кого еще нет, но кто уже есть. Может, это про неё? Я боюсь думать, что произойдёт, если не соберём весь круг, и что произойдёт, если нас соберётся больше, чем в пророчестве.
  - Они уже все пришли, - неожиданно прозвучал сонный голосок Зол. - Все кого звали, и даже те, кого не звали. Они уже в городе. Мы скоро все встретимся.
  Девочка села, её еще сонное личико разрумянилось, и было безмятежно спокойным. Такой Дракон видел её только в посёлке рыбаков.
  - А где и как мы встретимся? Ведь столько народа кругом, - Латти посмотрел на площадь.
  - Встретимся. - Зол спрыгнула с лавки и потянулась. - Обязательно встретимся. А теперь я снова хочу есть!
  
   Старый караванщик пробираясь между сновавшими взад и вперед людьми, слушая гомон множества голосов, скрип колес, крики возчиков, смех и ругань, вдыхая смесь разнообразных запахов, радовался. Как давно он не был на ярмарке! Пожалуй, на такой большой - впервые за всю жизнь. И поэтому вся эта суматоха доставляла ему немалое удовольствие. Лодин поглядывал на дочь, которая с ошарашенным лицом пробиралась за ним сквозь толпу. Он заметил, как Ло прикрывает руками живот, и подумал, что зря он потащил девочку в эту давку. Но ему так хотелось, что бы она увидела, почувствовала всё то, ради чего и живёт, собственно, клан караванщиков, ради чего и он сам и Альс и сотни других караванщиков пускаются в полный опасностей путь.
  - Давай-ка выбираться из этой давки, - Лодин взял дочь за плечо, и они свернули на узкую улочку. Но не успели они сделать и пяти шагов, как с мостовой раздались крики и грохот. Тяжело нагруженная телега попала колесом в водосток и опасно накренилась, с неё посыпались тяжелые тюки и один из них задел Ло. Девушка вскрикнула, рванулась в сторону, и, наткнувшись на большого кряжистого мужчину, стала падать навзничь. К ней с другого края улицы быстро метнулись женщина и мальчик, подхватив Ло у самой земли. От резкого рывка девушка застонала, ухватившись обеими руками за живот.
  - Ну-ну, всё хорошо, успокойся, - приговаривала женщина, быстрыми движениями ощупывая живот Ло. Лодин с изумлением узнал в женщине дерна, из клана волков.
  - Давайте-ка вынесем девочку в спокойное место,- прогудел кряжистый мужчина. Присмотревшись к нему, караванщик изумился еще больше - перед ним стоял дерн-медведь. Он легко подхватил Ло на руки, и они двинулись по улице, прижимаясь к стене дома.
  - Зайдите ко мне, - позвала их из открытого окна женщина, - идите прямо, там будет вход!
   Через несколько шагов они увидели раскрытую настежь дверь, на пороге их уже поджидали.
  - Проходите, проходите, - ласково приговаривала невысокая пожилая женщина, по всей видимости, хозяйка дома. - И как же тебя милая угораздило, лезть в толпу с таким животом?
   Медведь осторожно уложил Ло на широкую лавку, стоящую у окна и выпрямился.
  - И чего ты так на меня таращишься? - спросил он у Лодина, - не узнаёшь, что ли?
   Караванщик внимательно всмотрелся в него и вспомнил - сезонов двадцать тому назад он с небольшим караваном попал к дернам-медведям. Встретили их спокойно, вот там-то и видел Лодин сегодняшнего знакомца. Он напрягся и даже вспомнил имя - Рен, кузнец и оружейник.
  - Вижу, узнал, - Рен протянул караванщику широкую ладонь. - Ну, здравствуй, караванщик Лодин.
   Пока они здоровались, волчица и хозяйка хлопотали у лежащей девушки. Ло стонала от боли, а еще больше от страха, что с ребенком случилось что-то плохое, а женщины успокаивали её.
  - Даната, пусти меня, - мальчик, до сих пор наблюдавший за стараниями женщин, отодвинул обеих и подошел к Ло. - Лежи спокойно, постарайся не двигаться. Я попробую тебе помочь.
   С этими словами он положил свои ладошки на живот Ло. Его личико стало сосредоточенным и отстранённым. Все замерли. Мальчик осторожно и медленно водил ладошками по животу девушки, беззвучно шевеля губами. Спустя несколько минут он отошел от девушки и сказал:
  - Все, теперь тебе не больно. За малышку не беспокойся - с ней всё в порядке, - и, помолчав, добавил, - по крайней мере, сегодня она рождаться не будет.
  - Она, - слабым голосом спросила Ло, - ты говоришь - она?
  - Да, ты носишь девочку, - мальчик устало сел прямо на пол.
  - Ну, вот, опять, - метнулась к нему волчица, - с тобой-то что?
  - Мне надо немного посидеть и всё пройдет, - он закрыл глаза и сказал, - Зол где-то рядом, я слышал её. А она меня.
  - Я правильно услышал, - поинтересовался Лодин, - вы ищете Зол?
  - И девочку, и её спутников, - прогудел медведь.
  - И, похоже, некоторых уже встретили, - сказал мальчик, глядя в упор на караванщика. - Сейчас передохнем, и ты отведёшь нас к сестре.
   Но выйти из гостеприимного дома удалось только через час, когда уже стемнело, и на улицах зажгли фонари. Лодин шел впереди, за ним с Ло на руках шагал Рен, а замыкали шествие Даната и мальчик. За то время что они пробыли в гостях у доброй хозяйки, Даната коротко рассказала караванщику, кто они и почему ищут Зол. И теперь он шагал, раздвигая встречных прохожих, и обдумывая слова волчицы.
   На площади, где Лодин оставил Дракона и девочку, горели костры, темнели временные шатры, поставленные на ночь. Не смотря на темноту вечера на площади было много народа. Лодин задумался - где и как он будет разыскивать Дракона? Вдруг у одного из костров зазвучали переливы струн и красивый женский голос запел:
  
  "Перекресток пяти дорог -
   Сделать выбор совсем непросто!
   Первый шаг за родной порог. Начинается с перекрестка"
  
   Женщина пела так красиво, что караванщик невольно свернул в ту сторону, откуда доносилось пение. Но не столько голос певицы привлекли караванщика, сколько слова песни.
  
   Сквозь туман и сырую мглу
   Мы с тобою идем отважно...
   Ты ведешь или я веду -
   Разве это в дороге важно?
  
   Подойдя к костру, у которого сидела певица, Лодин увидел Латти.
  - А вот и наша пропажа, - проводник приветственно помахал рукой, - наконец-то, двигай сюда. Мы уже заждались.
  - Я не один, ответил Лодин и показал на своих спутников. Он с удовольствием увидел, как у всегда невозмутимого элти лезут на лоб глаза при виде его спутников.
   С другой стороны костра к волчице шагнул Дракон. Даната с всхлипом уткнулась ему в грудь.
  - Здравствуй, моя хорошая, - Эл поглаживал женщину по спине, выискивая взглядом мальчика. - Здравствуй, малыш! Проходите, присаживайтесь, будем знакомиться.
   Медведь подошел к огню и опустил Ло на землю. Девушка уже давно чувствовала себя хорошо, но Рен отказывался отпустить её, приговаривая, что так будет лучше.
   Из темноты вечера у костра возникла Зол. Она стояла и смотрела на брата. Данату поразило, как изменилась за это время девочка, она похудела и осунулась, стала выглядеть старше и мудрее.
   Синь пробрался к сестре, и они сели у огня, молча, глядя друг на друга.
  - Ну, вот, собирается круг помаленьку, - оживленно приговаривал Дракон, знакомясь со спутниками караванщика.
   Неожиданно Зол спросила Ло:
  - Как ты? Тебе не больно?
  - Нет, уже всё прошло, - ответила Ло, погладив себя по животу.
  - Ты многому научился, брат, - обратилась Зол к Синю, - я слышала тебя. Ты всё сделал правильно.
  - Мы потеряли Жернала в толпе, - быстро объясняла Дракону Даната, - нас разъединил обоз, и мы не нашли их потом. Ни охотника, ни его дочь, ни моего сына. Я не беспокоюсь, Дан всегда меня найдет по следам, но тут так много людей...
  - Всё будет хорошо, они вот-вот подойдут, - Зол впервые взглянула в глаза Данате. - Они пойдут на песню и найдут нас.
   Девочка встала, обошла костёр и приблизилась к волчице.
  - Твоя потеря горька. Мне больно видеть твоё горе. Но ты сильная, ты справишься. - Зол говорила тихо. - Не держи только боль внутри, поплачь.
  - Не могу, - тихо ответила волчица, - я не умею всё время плакать. Но спасибо тебе.
  
  Полдня Тригс со своими пассажирами протолкался по городу. Они уже давно могли устроиться в одном из множества постоялых дворов, куда рыбака зазывали знакомые купцы, но что-то упрямо тащило их всех в город. Их маршрут был бесцельным, они просто ходили по улицам и площадям, рассматривая город, людей, торговые ряды и лавки, в которых кипела жизнь. К ним пристроился тощий человек, назвавшийся с несоответствующей его внешности помпой - местный житель Гердонис Знающий. Услышав это имя, Кисс фыркнул точь-в-точь как рассерженный кот. -
   - И нечего на меня фырчать! - возмущенно завопил горожанин. - Ты еще когти выпусти, кот облезлый!
  - А когтями по шкуре не хочешь? - вкрадчиво поинтересовался Кисс, - Давненько я шавок уважительности не учил!
  - Ну, хватит-хватит! - разом успокоившись, заявил Гердонис. Он посерьёзнел и, обращаясь почему-то только к Крилиссу, добавил. - Ну да, я Гердонис Знающий, клан дернов, семья собак.
  Было видно, что он очень ждет и одновременно страшится реакции Крилисса. И капитан, памятуя о месте семьи собак в клане дернов, с уважением ответил:
  - Я очень рад знакомству!
  - Слушай, Герд, а много ли вас осталось? - с удивившим всех сочувствием спросил Кисс.
  - Мало, - Гердонис помрачнел, - совсем мало. Нас в Эрти только семеро.
   Кошки подошли к нему и крепко обняли.
  - Мы рады встрече, друг, - проговорил Крисс, хлопнув Герда по плечу. Затем он обратился к Крилиссу, - С семьёй Герда мы знакомы давно. Когда-то враждовали, кошки-собаки всё-таки, но потом стали друзьями. Мы даже предлагали им жить с нами, но Собаки не захотели.
  - Мы городские жители, - подтвердил Гердонис, - мы думали, что в Эрти нам будет лучше.
  - Но почему вас осталось так мало? - Спросил Крилисс.
  - В городе не родятся дети, - Герд опять помрачнел, - ни у нас, ни у людей. Все малыши, которые есть в Эрти, родились не в городе. Их привезли родители - купцы, рыбаки, ремесленники. В самом городе никто не рождался с тех пор, когда умер храм, - и он поднял руку к вершине холма.
  Некоторое время все в молчании шли по узкой улочке, поднимающейся к вершине холма. Она вывела всех на небольшую площадь. Посредине площади было расчищено пусто е пространство, и на нем выступали бродячие артисты. На помосте, составленном из нескольких столов, жонглировали яркими шариками двое подростков. Рядом, на натянутой между столбами проволоке, танцевала девушка в яркой юбке, с цветами в руках. Стоящих полукругом зрителей развлекал забавный старичок в пёстром, сшитом из множества заплат одеянии. Он показывал фокусы и заставлял танцевать под свистенье дудочки огромного петуха.
  - Фэги! - Гердонис и Тригс от изумления и радости широко раскрыли глаза. Оглянувшись, Крилисс увидел, что и кошки и Урра изумлены и обрадованы не меньше. - Фэги вернулись!
   Капитан вспомнил страшный мертвый город с замерзшими жителями, который они с Тригсом однажды нашли - Голаш, город фэгов, музыкантов, актеров, сказителей и певцов. До сих пор считалось, что все фэги погибли, и поэтому увидеть на площади выступающих артистов с желтым бубном на шевронах было настоящим счастьем.
  - Слушай! - чей-то тихий голос привлек внимание Крилисса. Он оглянулся и увидел седого старика с гитарой в руках. - Слушай и иди за песней!
  Произнеся эти слова, старик быстро скрылся в толпе. Зрители громко смеялись шуткам и трюкам фэгов, спутники капитана тоже были увлечены ярким зрелищем и никто, кроме капитана не услышал и не увидел старика.
  Вскоре представление закончилось, и толпа стала разбредаться в разные стороны.
  - Ну, куда теперь? - Тригс потер рукой гудящую поясницу, - не мешало бы на ночь устроиться, а то темнеет уже.
   Гердонис открыл, было, рот, желая что-то предложить, но тут над площадью зазвенела песня:
  
  Радость встречи и горечь потери...
  Я не хуже, не лучше ничуть.
  Я не бог, чтоб в меня кто-то верил -
  Я всего лишь ищу себе путь.
  Нелетучий двуногий без перьев...
  "Плюнь на тело, летает душа!"
  И тебе почему-то поверив,
  Я, зажмурившись, делаю шаг...
  
  Песня звучала где-то впереди, там, куда вела улочка. Её пели явно на ходу, звук постепенно стихал, удаляясь, истаивая в вечернем сумраке.
  - Нам туда, - Крилисс решительно двинулся в сторону, куда ушли певцы. За ним послушно двинулась Урра и все остальные. Скоро они снова услышали песню:
  
  Я тебя пропустила за двери.
  И Огонь в очаге разожгла.
  Мне так нужно, чтоб ты в меня верил,
  Что б я тоже поверить смогла...
  
  Капитан прибавил шагу и почти побежал, пытаясь догнать невидимых в сумерках певцов. Улочка была тесной, круто изгибающейся, плохо освещенной и явно вела на вершину холма. Свернув в очередной раз, Капитан наткнулся в темноте на стоящего мужчину.
  - Изви... Жернал! - капитан сразу узнал охотника и очень обрадовался, - Здравствуй! Ты откуда?
  - Привет, друг, - было видно, что Жернал очень рад встрече. Он был явно чем-то озабочен и расстроен. Рядом с ним в темноте маячили две фигуры. - Мы ищем своих, Данату и Синя. Мы потерялись в этом каменном лабиринте, заполненном людьми. И куда идти неизвестно! Дан след потерял, и не мудрено - вон, сколько тут народу шастает!
   Они подобрались поближе к фонарю, и Крилисс разглядел спутников охотника - Жерну и высокого молодого дерна, которого Жернал назвал Даном. Капитан только собрался представить своих спутников, как невдалеке снова зазвучала музыка. Это была уже другая песня, и пел её сильный и низкий женский голос:
  
  Перекресток пяти дорог -
  Сделать выбор совсем непросто.
  Первый шаг за родной порог. Начинается с перекрестка.
  Сквозь туман и сырую мглу
  Мы с тобою идем отважно...
  Ты ведешь, или я веду -
  Разве это в дороге важно?
  
  
  Голос звучал сильно, мелодия и слова песни манили, звали за собой. Крилисс потянул Жернала:
  - Пойдем, поговорим по дороге. Нам нужно догнать певицу! - и капитан быстро пошел по улице, увлекая всех за собой.
  - Да не беги ты, тот, кто поёт уже никуда не идёт! - возмущенно бурчал Тригс. Рыбак явно устал и запыхался.
   Улица сделала еще один поворот и перед Крилиссом открылась небольшая площадь, на которой горело множество костров. От одного из них и доносилось пение:
  
  Нужно просто по ней идти
  Друг за другом и шаг за шагом,
  А что будет в конце пути -
  Нам заранее знать не надо.
  Вопреки ли, наперекор -
  что готовит предназначенье -
  слава ждет или ждет позор -
  у судьбы еще нет решенья.
  Они пробрались к костру поближе, обогнув множество сидящих и лежащих прямо на мостовой людей и, наконец, увидели певицу. Это была немолодая, но очень красивая женщина-фэг. Она смотрела прямо в глаза капитану и закончила песню:
  
  У дороги ведь нет конца
  только этот вот перекресток -
  мы шагнем к нему от крыльца,
  и пойдем, отмеряя вёрсты.
  
  - Ну вот, я же говорила - они скоро придут!
   Крилисс услышал знакомый голос и огляделся - вокруг костра сидели старые знакомые: рыжий Дракон, старый Кади, Даната и Зол.
   С другой стороны костра возник человек в рваной и пропылённой одежде. Разглядев его лицо, Крилисс узнал своего матроса, которого Старейшина эрли называл Меченым. Выглядел Меченый неважно: он похудел и как будто обгорел, настолько потемневшим было его лицо. Молча кивнув всем, он с тяжелым вздохом опустился на землю у огня.
  - Песня собрала всех? - спросила Дракона женщина-фэг, - или еще кого-то нет?
   Ответ на её вопрос был неожиданным. Опять, так же как утром, с вершины холма донёсся удар колокола - низкий, торжественный и громкий. Звук на мгновенье оглушил людей, и опять, как утром, жители Эрти-на-Реке на мгновенье замерли.
  - Нет, собрались не все. - Зол встала и посмотрела в темноту. - Но остальные придут сегодня ночью. По пятой дороге.
  
  Глава 14
  
   В эту ночь в Эрти-у-Реки мало кто спал. Утром Гильдия должна была торжественно открыть большую ярмарку. По старинной традиции во время открытия Торговая Гильдия устраивала настоящий праздник - с парадом гильдийцев разных профессий: посыльных, торговцев, переводчиков и стражи. После парада глава Гильдии произносил речь и открывал торговлю символическим ритуалом: какой ни будь гость Эрти, выбранный заранее, покупал ковригу хлеба у главы Гильдии за самую мелкую монету, а сам глава, за ту же монету покупал у приезжего торговца или ремесленника глиняный кувшин. Потом начиналась торговля.
   В городе не спали и хозяева-горожане и приезжие: в лавках кипела жизнь - люди раскладывали товары и продукты, стараясь выложить на вид самые красивые и аппетитные, расставляли длинные торговые столы, прикреплялись навесы. Множество женщин и подростков украшали лавки и палатки гирляндами цветов, разноцветными шевронами и флажками. Над кварталами, в которых жили пекари, поднимался дым от печей и плыл густой запах свежей выпечки. Пекари Эрти издавна славились умением выпекать необыкновенно вкусный хлеб, который подолгу не черствел, сохраняя свежесть и вкус, а уж к ярмарке мастера старались испечь хлеба, пирогов и пирожков, булочек и пончиков как можно больше.
   Во всех трактирах, гостиницах и постоялых дворах повара и кухарки варили, жарили, пекли множество разнообразной снеди. На кухнях горели очаги и печи, кухонный народ резал, смешивал, жарил и парил, зная, что завтра всё приготовленное съедят еще до вечера.
   На стоянках караванов разгружали фургоны, разбирая товары и грузы, посыльные и носильщики разносили их по лавкам и палаткам, пробираясь по улицам ночного города при свете фонарей или факелов. Пожалуй, только лошади караванщиков провели эту ночь спокойно, их выпрягли, почистили и животные спокойно жевали своё сено из кормушек или просто спали.
   А вот многочисленные животные, размещенные в хлевах и загонах возле Живого рынка, чувствовали себя не так спокойно, их все время осматривали, чистили, подкармливали, стараясь придать им как можно более выигрышный вид, ведь завтра все они - лошади, коровы, козы и прочие должны были стать товаром.
   У причалов тоже кипела жизнь - рыбаки готовили свой товар, поливая корзины с рыбой водой, чтобы она оставалась свежей. На других лодках тоже что-то разгружали, перекладывали, просматривали и проветривали. Между лодками и торговыми рядами Рыбного рынка сновали рыбаки, разносчики и носильщики, мелькали огни факелов, слышались зычные голоса рыбаков и торговцев.
   Все готовились к Большой ярмарке. В высоком каменном доме у подножья холма тоже не спали. В этом огромном здании, принадлежащем Торговой Гильдии располагались помещения Совета Гильдии: зал Совета, архив, гильдейский и городской суд. С давних пор Совет Эрти возглавлял один из высших гильдийцев, а в последние пятнадцать сезонов им был сам Адри, глава всей Торговой Гильдии Трельянда.
   На третьем этаже здания Гильдии в маленьком кабинете архива за столом заваленным бумагами, свитками и книгами, сидели трое: глава Гильдии Адри, его первый помощник Рост, известный половине жителей Трельянда как честный и удачливый торговец, и архивариус города Мерт. Трое самых авторитетных гильдийцев вполголоса обсуждали всё, что случилось в этот день в Эрти. Но не огромный наплыв людей на ярмарку, ни десятки караванов и обозов, ни предстоящие хлопоты и трудности были темой их беседы.
  - Так, еще раз: через Причальный вход прошли: папаша Тригс с пассажирами - человеком, двумя дернами-кошками, что уже невозможно было себе представить и девушка. Улос утверждает что она - грогги. И я ему верю, - говорил Рост, - мы с ним дважды были у грогги и как они выглядят, знаем. А уж спутать грогги с кем-то другим невозможно! Но! - и торговец поднял руку, - с Тригсом на его лодке приплыл трилл! Странно, конечно, но старый Трой и не такое может выкинуть. Но Улос говорит - у мальчишки на лице знак клана эдомов!
  - Дальше, - поторопил Роста глава Гильдии, - давай дальше!
  - У Южных ворот среди прочих дежурил Канн. Этот старый зануда утверждает, что принял пошлину и выдал шевроны двум охотникам-элки, двум дернам-волкам и одному дерну медведю. Я терпеть не могу Канна, но не верить его словам нельзя. Он говорит, что с этой компанией в город вошел ребенок. Мальчик со зрачками и кожей эрли.
   Рост многозначительно замолчал. Он посмотрел на Адри и Мерта. Соратники терпеливо ждали продолжения, оба давно знали манеру Роста излагать информацию: с паузами, игрой голоса и мимикой скорее актера, чем торговца. Нетерпеливый Адри не выдержал первым:
  - Давай дальше, Рост. Мы уже осознали важность слов старины Канна.
  - К Северным воротам мы поставили только молодого и неопытного чиновника, я даже имени его не помню, - продолжил Рост, - хорошо хоть стражники там оказались бывалые - сразу поняли, кто к ним пожаловал.
  - И кто же? - тихо прошелестел Мерт. Архивариус Гильдии был глубоким стариком, худым и немощным, но тот, кто решил, что он и разумом стар и слаб, сильно бы ошибся. Архивариус Гильдии был одним из самых умных и хитрых людей Трельянда и соображал он лучше, чем молодые. - Не тяни, Рост! И что у тебя за манера?
  - К Северным воротам пришел караван, - раздосадованный Рост начал говорить быстро и четко. - Караванщик Альс, помощник или советчик, не знаю - Лодин. С караваном прибыли: старейшина клана элди Кади, глава Совета элти Ларри и проводник Латти, охл, назвавшийся именем Олурн и, - Рост не смог долго выдержать казенного тона и снова начал играть и последние слова почти пропел, - девочка. Малышка десяти сезонов от роду с глазами и кожей эрли!
  - Через Восточные ворота пришли фэги. - задумчиво проговорил Адри. - Фэги, которые давно все погибли. Так?
  - Рост забыл добавить, - тихо добавил Мерт, - что человек, приплывший с Тригсом и его компанией - капитан Крилисс. А с караваном Альса прибыл высокий рыжий человек с очень интересной тенью и удивительными глазами. Слышали, что к нему обращаются, называя очень интересное прозвище - Великий. Или Дракон.
   Адри потер руками виски, а Рост сжал руки так, что побелели костяшки пальцев.
  - Пришли представители всех кланов Иных. - Размеренно продолжал старик. - Караванщик Лодин, которого мы давно знаем как очень непростого человека. Появились из небытия фэги, и их привела Франа, известная не только умением петь и учить детей, но и другими умениями. Охл с человеческим именем, нам хорошо известным. Двое ребятишек-эрли, пришедших порознь, - старик помолчал, переводя дыхание, - и, наконец, некто по прозвищу Дракон. И когда они все вошли в город, через разные ворота, но одновременно - я трижды проверял, - колокол ударил в первый раз!
  - А во второй - когда все они встретились на площади у трактира "Необычайный гость", - продолжил Адри. - Я послал за ними мальчишек, они проследили за всеми. Сейчас вся эта компания сидит у костра Франы, к ним добавился Гердонис и еще несколько интересных личностей.
  - Доставай старик летопись, - нетерпеливо перебил главу Гильдии Рост, - давай еще раз удостоверимся.
   Укоризненно покачав головой, Мерт пододвинул к себе тяжелую толстую книгу. Собеседники смотрели, как тонкие руки старика с натугой открывают тяжелую деревянную крышку книги, и листают пожелтевшие кожаные страницы. Неторопливо перелистав почти половину книги Мерт, наконец, открыл нужную страницу.
  - "И сказано так: придет день, и в город на перепутье, где стоит мертвый храм, придут те, кто вернёт жизнь. И прозвонит колокол мертвого храма в первый раз. И будет их не много и не мало, а столько, чтобы вся кровь Трельянда встретилась у мертвого храма. Их приведут двое Безымянных. И встретятся они вечером первого дня, и во второй раз прозвонит колокол. А утром столкнутся у ворот отец и сын. И свершится небывалое - отец убьёт сына, а мертвый сын повергнет живого отца. К пришедшим вернутся Время и Память. Огненные проложат путь, и они все войдут в храм. Тогда в третий раз прозвонит колокол. И откроется дверь, которой нет, и уйдут в неё и смерть и жизнь. И Золотой Дракон будет охранять их путь. Но взамен вернётся в мир любовь и милосердие, и придет та, кого еще нет, но кто уже есть. И будет горе, ведь обмена без потери нет, и будет радость - ведь вернётся в мир все, что должно в нем быть и чего так давно не было", - тихий речитатив старика смолк. Мужчины молчали, глядя на архивариуса.
  - Я мало чему верю в этом мире, разве только книгам, да и то не всем, - Мерт говорил так тихо, что Адри и Росту пришлось пригнуться к старику, что бы расслышать, - но я слышал колокол. Причем дважды. Ах, как я хочу, что бы это было правдой! - старик встал и сжал руки у груди, - Ах, как я надеюсь, что это, наконец, произошло!
  
   В это же самое время у костра на площади звучало то же пророчество. Его произносил по просьбе Латти Дракон, поговаривая слова торжественным и размеренным речитативом. В конце каждой фразы Эл делал краткую паузу, во время которой звучал торжественный аккорд. Это Франа музыкой подтверждала слова древней легенды. Все, кто был у костра, заворожено слушали рассказ, и когда прозвучали последние слова, никто не пошевелился. Тихо потрескивали горящие поленья, у соседних костров слышались разговоры, смех и пение. Дракон внимательно рассматривал своих спутников - лица у всех были сосредоточенными и задумчивыми. Молчание прервал охл:
  -Я не понял, что значит - будет горе? Кто-то должен умереть?
  - Да. - Опередив Дракона, ответила Зол. - Только не умереть, а уйти.
  - Нет, девочка, и умереть тоже, - грустно поправил Дракон.
  - И кто же это будет? - спросила Даната.
  - Я рассказал вам все, что знаю сам. Пророчество очень расплывчато и неясно.- Дракон попробовал пошутить. - С пророчествами, знаете ли, так всегда бывает.
   Все опять замолчали.
  - Давайте не будем гадать. Будет завтра день, всё и узнаем. - Франа встала, отряхнула юбку и продолжила, - Давайте спать. Нам завтра всем наверняка потребуется много сил. Надо отдохнуть и успокоиться.
  
   В далеком Городе-у-моря тоже не спали. Двое стариков сидели у очага и разговаривали:
  - Они дошли и встретились. - Старейшина проговорил эти слова с удовольствием.
  -Да. Они встретились и завтра пойдут к храму, - его собеседник резко встал и подошел к Старейшине. - Им понадобится наша помощь. Для тебя пришло время все вспомнить.
   Хозяин Дома-на-горе пристально посмотрел на старого рыбака. Его глаза и без того темные и глубокие, стали бездонными. Старейшина смотрел в них, не отрываясь, и постепенно в его памяти вдруг зазвучали множество голосов, замелькали, сначала неясные, а потом все более четкие обрывки каких-то картин - люди, дома, города, лес и река, горы и снова люди. Лица быстро сменяли, накладывались друг на друга, кружились в бесконечном хороводе. Голоса и разнообразные звуки зазвучали все громче и назойливее. От них и от бесконечного мельтешения картинок и образов у Старейшины резко заломило в висках. От резкой боли старик застонал и обессилено откинулся в кресле, но его глаза, тем не менее, не отрывались от глаз Хозяина. Когда боль стала нестерпимой, тот резко и громко хлопнул в ладоши. Старый рыбак потерял сознание.
   Через несколько минут старик очнулся. Хозяин, пристально разглядывавший его все время, пока он был без сознания, спросил:
  - Как тебя зовут?
   Старик встряхнул головой и ответил:
  - Здравствуй, Хрон. Спрашиваешь, как меня зовут? - старик встал и потянулся, меняясь на глазах, становясь моложе, гибче и сильнее. - А зовут меня Триссом, если ты вдруг забыл.
   Хозяин, улыбаясь, смотрел на него.
  - Вернулся?
  - Да. Тебе всё-таки удалось, - и тот, кто еще недавно был Старейшиной, радостно обнял Хозяина. - Это удивительно, ведь ты всегда был самым слабым из нас. Особенно в вызывании. А сам? Так и сидишь тут в этом облике?
  - Да. Но, я думаю, мне недолго осталось - завтра я, может быть, стану свободным! - Хозяин подошел к столу и налил вина в стакан. - Завтра.
  - Я все помню, все, что было со мной, пока я был Старейшиной. Я стал Триссом, но не перестал быть старейшиной маленькой семьи рыбаков из клана эрли. - Трисс подошел к другу. - Ты сделал почти невозможное - дождался Безымянных, позвал остальных, вернул меня. А я помогу тебе, Хрон. Твоё заключение закончится, уже завтра. Я верю в это!
  - Ладно, завтра будет видно. Им будет нужна наша помощь, ведь они - люди, а помешать им попробуют весьма сильные и много умеющие люди. - Хрон вернулся в кресло и прошептал, - Завтра. Осталось лишь несколько часов до этого самого "завтра". У нас есть немного времени - давай-ка отдохнём.
  
   К Западным воротам Эрти когда-то вела самая главная дорога - длинный путь, ведущий из Трель, главного города Трельянда. В былые времена эта дорога была широкой, замощенной каменными плитами. Вдоль неё охотно селились люди, ведь проезжавшим нужно было где-то отдыхать, кормить и менять животных, покупать припасы. Дорога проходила по Большой равнине, прежде красивой и просторной, ныне же превратившейся в огромное болото. Дорога была разрушена почти полностью, местами ушла в болото, местами скрыта оползнями, местами провалившись в глубокие ямы. Более-менее целым остался лишь небольшой отрезок - от болот до Эрти. По этой дороге в город мало кто пришел, былые поселения погибли во время Великой Зимы, а новых почти и не было. Сейчас люди неохотно селились у дороги: отпугивала близость болот, с которых время от времени появлялись то полчища гнуса, то змеи, то незнакомые, но всегда опасные существа. К тому же Западный тракт проходил через предгорья и узкое ущелье, за которым вот уже семьдесят сезонов закрепились дурная слава и называние - Урочище мертвого волка. А уж про это место по Трельянду гуляло такое количество страшных историй и баек, что всякий здравомыслящий человек, прежде чем сунуться туда, крепко задумается.
   Этой ночью над старым пустым трактом двигалась лодка. Если бы кто-то из людей увидел её, то навряд ли поверил своим глазам. Лодка со скоростью бегущего человека летела над дорогой, повторяя все изгибы несуществующего уже тракта. Полет лодки был беззвучным, она скорее напоминала видение из страшного сна, чем реальный предмет. В лодке, крепко вцепившись в её борта, сидели двое. Ни лиц, ни фигур не было видно - всё скрывали длинные темные балахоны с капюшонами, сшитыми из тяжелой грубой ткани. За лодкой, немного отставая от нее, двигались темные сгустки странного тумана. Они вели себя так, что можно было бы подумать, что туман разумен. Когда в ночи замелькали огоньки Эрти, лодка остановилась и медленно опустилась на дорогу. Когда седоки вылезли из неё, лодка растаяла, превратившись в еще один темный сгусток. Двое выпрямились и, подняв руки, направили ладони на висящий над дорогой туман. Тишину ночи нарушили странные слова, произносимые двумя голосами:
  - Реден тайер каст. Одли рант. Оалла бриин тец реден!
   Сгустки тумана осели на дорогу десятком темных холмиков, и через небольшое время с каменных плит поднялись десять человеческих фигур. Темные, затянутые в длинные балахоны, они были похожи на людей, создавших их. Фигуры построились в две шеренги за спинами своих создателей и все отправились в светящемуся множеством огней Эрти.
   Когда солнце высветлило тонкий край неба, колонна тёмных подошла к Западным воротам. В город с рассветом вошли последние охлы из клана Странных людей.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"