Бутунин Юрий Алексеевич: другие произведения.

Песню Пой, Моя Домбра!

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс 'Мир боевых искусств.Wuxia' Переводы на Amazon
Конкурсы романов на Author.Today

Зимние Конкурсы на ПродаМан
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Познавательная сказка о мальчике с доброй душой и храбрым сердцем по имени Айдар. Он нашел в себе силы идти до конца и смог победить грозного Бурихана, повелителя волков, хозяина ночи. Айдар выполняет обещание, которое дал своей бабушке Зере, он возвращает голос домбре. Сказка учит ребят дружбе и верности, а еще тому, что нужно сохранять и приумножать знания старших, не забывать обычаи и традиции своего народа. В сказке много песен, музыки. Сказка с успехом идет в нескольких театрах Республики Казахстан.


   Юрий Бутунин
   ПЕСНЮ ПОЙ, МОЯ ДОМБРА!
  
   Сказка для детей
  
   Действующие лица
   БАБУШКА ЗЕРЕ.
   АЙДАР, её внук.
   ТЁТУШКА АЙЖАН, лунная душа.
   ТЁТУШКА КУНСУЛУ, солнечная душа.
   ТЁТУШКА ТОГЖАН, чистая душа.
   САБАЛАК, лохматый пёс.
   БУРИХАН, хан волков.
  
   Юрта бабушки Зере и Айдара.
  
   Бабушка Зере. Что случилось, внучек? Отчего ты пришёл домой грустным?
   Айдар. А чему мне радоваться, бабушка Зере? Хотел с парнями сразиться в айтысе, да вместо радости, пришлось насмешки выслушивать! Своя домбра сломалась. Попросил у джигитов; дали они мне самую лучшую домбру. В сердце мелодия звучит и голос звонкий готов наружу вырваться, а как заиграю, то получаются у меня одни лишь треньканья!..
   И голос свой не узнаю. Не я пою, а словно верблюд кричит... Смеются надо мной. Особенно девчонки! Аксакалы упрекают меня, говорят, что: " Даже у жатака - последнего бедняка есть домбра. А у тебя нет!" Стыдно мне стало, бабушка Зере, домой прибежал!
   Бабушка Зере. Не грусти, Айдар, и у нас есть домбра! Когда-то, она принадлежала твоему деду Аяну! Он мечтал в своё время передать её тебе!
   Айдар. А где сейчас эта домбра, бабушка Зере?
   Бабушка Зере. Здесь, в юрте...
   Айдар. Дай её мне, бабушка Зере!
   Бабушка Зере. Возьми. Но только, вряд ли, она тебе пригодится, Айдар. Домбра голос свой потеряла... Вот смотри: струны на месте, а проведешь по ним рукой и, словно, ничего нет - пустота!..
   Айдар. Разве, так бывает, бабушка Зере?
   Бабушка Зере. Бывает... И я с трудом в это верила! Не по своему желанию замолчала домбра!..
   Айдар. Отчего, так случилось, бабушка Зере? Расскажи.
   Бабушка Зере. Когда-то, эта домбра звучала лучше, чем у других акынов нашего рода. Аян-ата был искусным музыкантом. Не пальцами играл, а душой!
   Айдар. Вот и у меня душа готова песню красивую запеть! Научи, бабушка Зере, что мне делать?
   Бабушка Зере. Ну, что ж, вижу я, что стал ты настоящим джигитом! Расскажу я тебе историю, которая случилось давным-давно... Как только брал Аян-ата домбру в руки, так люди из многих юрт к нему сбегались! И даже из других аулов приезжали, послушать, как он играет. А причина тут была одна: в руках Аяна-ата домбра не просто играла: она пела, плакала, говорила, радовалась вместе с простыми людьми! Вот за это его и любили. Но не понравилось это злому демону Конаяку!.. Прилетел он однажды в наш аул в обличие хана, и приказал Аяну-ата играть на его ханской домбре. Домбра демона Конаяка была сделана из золота и украшена драгоценными камнями. Не мог ослушаться Аян-ата приказа хана. Взял домбру, прикоснулся к струнам, а вместо чистой мелодии зашуршал змеиный шёпот, и все люди между собой стали врагами! Аян-ата сказал, что не будет больше играть на домбре хана: "Нет у неё того правдивого голоса, который хочет слушать народ. Нет в голосе твоей домбры и любви, которая нужна людям! Не стало и в моём голосе нежности к земле родной! Что хочешь со мной делай, но возьми свою домбру дорогую, да никчёмную, а мне отдай мою простую, но правдивую! Тебе ли не знать, что говорят в народе: "Истинный акын не сам акын, а его домбра!" Разозлился злой демон Конаяк и снова приказывает Аяну-ата играть на его домбре, но уже громким и страшным голосом. Вздрогнул Аян-ата, но не притронулся к струнам золотой домбры! В гневе ударил своим посохом о землю злой демон Конаяк! И небо почернело, и земля задрожала, и кони в испуге по степи заметались, и проклял домбру твоего деда злой демон Конаяк: "Пока не победишь ты грозного Бурихана, до той поры твоя домбра молчать будет"! Исчез злой демон, и вновь светло в степи стало. Да только с тех пор, замолчала домбра Аяна-ата!
   тяжелым сердцем возвратился он в юрту. Не мог Аян-ата жить без голоса своей домбры. Стал он собираться в дорогу, чтобы найти ущелье тёмное и глубокое, где живёт Бурихан со своими слугами.
   Айдар. Бабушка Зере, а кто такой, Бурихан?
   Бабушка Зере. Бурихан - это правитель волков, хозяин ночи. Поговаривают, что тело у него человечье, а вот голова волчья!
   Айдар. Бабушка Зере, так Аян - ата, не попал в ущелье, где живет Бурихан?
   Бабушка Зере. Нет. Через день нашли его недалеко от перевала, растерзанного волками, а рядом с ним лежала его домбра. Люди добрые мне её передали. Похоронили Аяна-ата на высоком холме... По старинному обычаю, чтобы смерть опять не пришла в наш аул, прочитав молитву, сменили мы место кочёвки.
   Айдар. Бабушка Зере, я найду Бурихана, и сражусь с ним! А как одолею его, так заберу
   у него голос домбры Аяна-ата!
   Бабушка Зере. Эх, внучек, если бы я знала, как тебе помочь, чтобы ты смог победить Бурихана! Многие пытались это сделать, но живыми домой они не возвращались. И ты хочешь, такой же участи?
   Айдар. Бабушка Зере, ты же сама мне сказала, что стал я джигитом! Так же, как и Аян-ата, я не могу жить без песни!
   Бабушка Зере. Ну, что ж, иди! У мужчин, такая доля: превращаться из мальчишки с чубом в настоящего батыра, храброго, как лев!
   Айдар. Ну, бабушка Зере, прощай! Я пойду!
   Бабушка Зере. Эй, Айдар, внучек, не торопись! Забыл закон степи? Кто же без ак Баты в путь отправляется? Садись, выслушай наказ и благословение, и поверь в благодатную силу слова! Недаром, наши предки говорили: "Доброе слово -- это половина успеха"!
   Айдар. И, правда, бабушка Зере, что-то я поспешил. Слушаю тебя внимательно. (Садится, раскрыв перед собой ладони.)
   Бабушка Зере. Не бойся трудностей, они лишь временны! А мудрость, которая придёт к тебе после испытаний, останется с тобой на всю жизнь! Знай, побеждает не тот, кто самый сильный, а тот, кто найдёт в себе силы идти до конца. Не забывай о родной земле! Будь ей защитой и опорой! И тогда земля родная, поможет тебе в трудную минуту! Однажды, дав обещание, не отступай. Пусть будет удачливым твой путь!
   Айдар. Аминь! Спасибо, бабушка Зере! Обещаю тебе, что не забуду я твоё напутствие!
   Бабушка Зере. Пусть Аллах будет к тебе всемилостивым! Седлай своего коня и отправляйся в путь. Вот тебе коржун с мясом, как устанешь в дороге, подкрепишься.
   Айдар. Спасибо, бабушка Зере! Только покажи мне, в какой стороне находится ущелье, где живёт Бурихан?
   Бабушка Зере. Не знаю... Но твой дед всегда говорил, если не знаешь, куда путь держать, то направь свой взгляд туда, где свет не меркнет!
   (Уходит.)
   Айдар. Бабушка Зере сказала, что Бурихан - хозяин ночи. А хозяйка ночи, всем известно - Луна! Буду держать путь в её сторону! Сегодня она так ярко светит! Всё видно, словно днём.
   Пусть моя дорога приведёт к удаче.
   Даже, если тяжко будет мне в пути!
   Не страшны преграды, трудные задачи,
   Если голос мне домбры нужно обрести!
   Ты степь моя бескрайняя!
   И песня моя вольная,
   В просторы улети!
   Кто мне подскажет,
   Кто мне расскажет,
   Где Бурихана найти?
   Иду туда, где свет не меркнет.
   Надежды луч меня ведёт.
   Я знаю, счастье смелым улыбнётся,
   Успех упорным людям поддаётся,
   А для настойчивых преграды нет!
   Ты степь моя бескрайняя!
   И песня моя вольная,
   В просторы улети!
   Кто мне подскажет,
   Кто мне расскажет,
   Где Бурихана найти?
   Отчего, вдруг стало так темно? А-а!.. Луна спряталась за тучу! Эй-ей, Луна! Луна! Очень парню ты нужна! Выгляни скорее из-за тучи! Кто-то, сюда идёт! Здравствуйте, тётушка!
   Айжан. Здравствуй, Айдар, внук Аяна!
   Айдар. Откуда, вы меня знаете?
   Айжан. Меня зовут Айжан - я лунная душа и знаю всех, кто живёт в этом мире!
   Айдар. Значит, вы знаете, где живёт Бурихан?
   Айжан. Знаю. Но путь в ущелье, где живёт Бурихан, не близок и труден.
   Айдар. Я трудностей не боюсь!
   Айжан. Ну, что ж, я помогу тебе. Не по душе мне видеть, как каждую ночь Бурихан со своими слугами выходит на охоту, и крадёт скот у бедных людей. Нет на него никакой управы! Может быть, ты сумеешь его победить?
   Айдар. Я, как раз, ищу его для этого!
   Айжан. Послушай, Айдар! Есть у меня дорожный оберег - Жол тумарша. Но нет в нём пера священного филина. А без него он не имеет волшебной силы. Принеси мне перо,
   я вставлю его в Жол тумарша, он то, и приведёт тебя к ущелью, где живёт грозный Бурихан! Но запомни, перо филина ты должен добыть до рассвета, пока моя хозяйка Луна, ещё не вернулась в свою белую юрту, чтобы лечь спать. Я буду ей прислуживать, и времени, чтобы тебе помочь, у меня уже не будет. Смотри, Айдар, не усни! Луна известная умелица петь колыбельные песни. Не успеешь оглянуться, как заснёшь! А значит, не видать тебе Жол тумарша. Иди, не теряй время!
   Айдар. Тётушка Айжан, где же мне найти перо филина?
   Айжан. Задай лучше свой вопрос Ветру! Он такой пронырливый, что без труда может заглянуть в каждую норку, в каждое гнездышко! Глядишь, и вспомнит, где можно отыскать перо священного филина.
   Айдар. Хорошо, тётушка Айжан! Сейчас я повстречаюсь с Ветром, найду перо филина и, тотчас, вернусь к вам!
   Айжан. Ох, Айдар, скор же ты на обещания! А ведь из обещаний чапан не сошьёшь! Ну, что ж, посмотрим, как быстр ты в делах, а не на словах!
   (Уходит.)
   Айдар. Так! Позову- ка, я Ветра! Эй, Ветер! Ты где? Не отзывается... Эй, уснул, что ли? Вот же лежебока! Ну, что ж, подождём!.. (Хотел сесть.) А ждать мне некогда! Мне торопиться надо! Э-ге-ге, Ветер! Молчит! Ох! Устал я что-то... Присяду... Отдохну немного, и опять позову Ветра, может быть, в этот раз он откликнется. Но спать я не буду! Мне спать нельзя! Мне Бурихана победить надо! (Раздаётся нежная мелодия.) Ой, музыку слышу! Чья-то домбра играет, как будто, я в родном ауле оказался, возле своей юрты, а рядом бабушка Зере!.. (Засыпает. Слышится шум Ветра, а затем, его голос.)
   Голос ветра.
   Круглолица и бледна,
   Наша скромница Луна...
   И хотя она прекрасна,
   Для тебя она опасна!
   Как услышишь её песни-
   Берегись и не усни!
   Сон волшебный прочь гони!
   Айдар. Ой-ой! Что это? Ветер дует. А я заснул! И рассвет уже задался! Скоро ночь закончится, а перо священного филина я так и не нашёл. Ветер, Ветер! Помоги мне достать перо священного филина. Мне надо победить грозного Бурихана и возвратить голос домбры моего деда!
   Голос ветра. Так уж и быть, помогу я тебе. Святое дело ты решил исполнить! Недалеко отсюда видел я перо филина. Сейчас принесу. (Шум ветра. Появляется, светящее перо филина.) Возьми, Айдар перо священного филина, и быстрее иди к тётушке Айжан! Луна, вот-вот, к себе в юрту воротится!
   Айдар. Спасибо тебе, Ветер! Эй-эй! Тётушка Айжан, вот оно - перо священного филина!
   Айжан. Давай его быстрее, Айдар! Видишь, Солнце своими лучами к небу тянется, скоро день наступит! Ну вот! Еле успели! Держи Жол тумарша! Да смотри, не потеряй!
   Айдар. Тётушка Айжан, а как мне победить грозного Бурихана?
   Айжан. Этого я не знаю!.. Но может быть, моей сестре Кунсулу известно. Иди к ней, она тебе, что-нибудь посоветует. Счастливо, Айдар!
   (Уходит.)
   Айдар. Спасибо вам, тётушка Айжан! Ну, что ж! Буду дальше искать ущелье, где живет грозный Бурихан. Но теперь у меня есть надёжный провожатый - волшебный оберег!
   Пусть моя дорога приведёт к удаче.
   Даже, если тяжко будет мне в пути!
   Не страшны преграды, трудные задачи,
   Если голос мне домбры нужно обрести!
   Ты степь моя бескрайняя!
   И песня моя вольная!
   В просторы улети!
   Вы мне подскажете,
   Вы мне расскажете,
   Как Бурихана победить!
   Давно уже и ночь закончилась. И солнце высоко в небе. А я до сих пор никого не встретил. Жарко! Пить хочется! А кругом только степь раскалённая и не одной юрты не видно. А-а! Кто-то, сюда идёт. Здравствуйте, тётушка!
   Кунсулу. Салем, Айдар, внук Аяна! Меня зовут Кунсулу - я солнечная душа! Я тебя хорошо знаю, Айдар! И часто вижу, как ты помогаешь бабушке Зере во всех её хозяйских делах!
   Айдар. Тётушка Кунсулу, может быть, вы мне подскажите, как победить грозного Бурихана?
   Кунсулу. Как победить, не знаю. Но вот о чёрной клятве, которая лежит у него на душе, мне известно!
   Айдар. Что за клятва, тётушка Кунсулу? Расскажите.
   Кунсулу. Я только тогда смогу рассказать тебе о ней, Айдар, если ты поможешь этой земле!
   Айдар. Чем я смогу ей помочь?
   Кунсулу. Надо высохшую степь водой напоить!
   Айдар. Где же мне взять воду?
   Кунсулу. Под ногами!
   Айдар. Под ногами? Вы шутите, тётушка Кунсулу? Кругом всё выгорело от палящего солнца!
   Кунсулу. Вот видишь, этот камень?
   Айдар. Вижу!
   Кунсулу. Под этим камнем спрятан родник с водой! Его заточил туда злой демон Конаяк. Если сумеешь отодвинуть этот камень, то родник вновь забьёт, и напоит степь водой. Истосковалась, исстрадалась земля от солнца полющего, ветра колющего. А когда-то, эта степь славилась сочной травой! Давно здесь не слышно веселого детского смеха, ржанья коней, и радостной песни акына! Всё в прошлом. Сейчас в степи хозяйничают пыль, да "перекати поле"!
   Айдар. Не грустите, тётушка Кунсулу! Для меня это дело пустяковое! Я джигит сильный! Привык к любой работе! Вот смотрите, я камень сейчас отодвину, и освобожу родник! (Подходит к камню, пробует его отодвинуть, но тот, словно, скала стоит на месте.) Что-то, не получается у меня отодвинуть камень!
   Кунсулу. Эх, Айдар, смотрю я, скор ты на руку! Легко обещать, да тяжело выполнять! Сорок один батыр пробовали сдвинуть камень с места, но так и не сумели это сделать! Как тебе помочь, я не знаю. Но запомни: родник ты должен освободить до захода солнца. А потом уж, никакими силами с места камень не сдвинуть!
   (Уходит.)
   Айдар. Вот же задача, какая трудная! Где же мне взять помощников? Никого нет вокруг. Куда не глянь - везде степь безлюдная! А-а-а! Как же я забыл! Мне бабушка Зере, говорила, чтобы я своей родной земле был опорой и защитой, и тогда она мне обязательно поможет. А я хочу, как раз, помочь земле родной! Попрошу - ка, я её дать мне силы!
   Не откажет она делу нужному!
   Ты земля моя родная,
   Силушку мне дай!
   Ты земля моя родная,
   Парню помогай!
   Знай, земля моя родная,
   Я родник освобожу!
   Знай, земля моя родная,
   Добрым людям послужу!
   Ты земля моя родная,
   Снова оживёшь!
   Ты земля, моя родная,
   Степью зацветёшь!
   Над землёй моей родной
   Песня зазвучит!
   Над землёй моей родной
   Радость зазвенит!
   Попробую ещё раз, сдвинуть камень! робует. Камень стоит на месте.) Уф! Не поддается камень! А ну, попробую ещё раз! (Упирается в камень, что есть силы и камень поддаётся усилиям Айдара.) А ну, ещё чуть-чуть! А ну, ещё разок! (Камень отодвигается, из-под него забил родник.) Получилось! Спасибо тебе, земля родная! (Наклоняется к воде, пьёт. Появляется Кунсулу.) Хороша водица!
   Кунсулу. Спасибо тебе, Айдар! Помог ты земле родной! Значит, снова земля оживёт, степь расцветёт! И люди вновь, сюда, на кочевье вернутся!
   Айдар. Тётушка Кунсулу, вы мне обещали рассказать о чёрной клятве Бурихана! Кунсулу. Слушай, Айдар внимательно!
   Айдар. Слушаю, тётушка Кунсулу!
   Кунсулу. Его оберегает чёрная клятва, которую он дал, по неосторожности.
   Айдар. Что за клятва, тётушка Кунсулу?
   Кунсулу. Когда -то Бурихан, был простым джигитом, как и ты!
   Айдар. Он был человеком?
   Кунсулу. Да! Но только стал, он заниматься барымтой - угонял скот из соседних аулов.
   И вот, как- то раз, его поймали!
   Айдар. Что с ним стало?
   Кунсулу. Он был проклят своими родителями и изгнан из своего рода!
   Айдар. Куда же он ушёл?
   Кунсулу. В степь. Когда он уходил, аульные мальчишки ему вслед бросали придорожный песок! Обидно ему стало! И от бессилия, в ту же ночь, в безлюдной степи, поклялся он, что отомстит своим родичам за то, что обрекли они его на вечное скитание.
   Айдар. А как он превратился в Бурихана?
   Кунсулу. Как назло, услышал эту клятву злой демон Конаяк! Наделил он его чёрную клятву волшебной силой, и в тот же миг, превратился этот джигит в полу-волка в получеловека, со звериной хитростью и, такой же, звериной безжалостностью. С той поры, нет от Бурихана никому пощады!
   Айдар. Быстрее бы мне добраться до ущелья, где живет Бурихан! Я бы сразился с ним, одержал победу, и забрал голос домбры!
   Кунсулу. Уж очень ты скор на руку, Айдар! Так просто тебе не победить грозного Бурихана! Одним желанием его не одолеть! Нужно разрушить его чёрную клятву, и волшебная сила, которой она обладает, исчезнет. А он, как и прежде, станет обыкновенным человеком.
   Айдар. Как это сделать, тётушка Кунсулу?
   Кунсулу. А вот этого я не знаю. Отправляйся-ка, ты к нашей сестре Тогжан - она уж точно тебе скажет, как можно победить Бурихана.
   Айдар. Спасибо вам, тётушка Кунсулу! Пойду! Мне торопиться надо.
   Кунсулу. Ну, что ж, счастливо тебе, Айдар!
   (Уходит.)
   Айдар.
   Пусть моя дорога приведёт к удаче.
   Даже, если тяжко будет мне в пути!
   Не страшны преграды, трудные задачи,
   Если голос мне домбры нужно обрести!
   Салем, тётушка! Почему вы сидите одни посреди степи и сырдак вышиваете?
   Тогжан. Тебя жду, Айдар! А в ожидании, время коротаю.
   Айдар. Меня?
   Тогжан. Да, тебя. Меня зову Тогжан, что значит - чистая душа. Ох, трудно сейчас найти людей, по-настоящему, с чистой душой! Знаю, знаю, Айдар о твоём желанье сразиться с Буриханом! Я помогу тебе. Дам я тебе, Айдар три клубка с шерстяной пряжей!
   Айдар. Зачем? Я что, девчонка? Не дело джигита, какой- то пряжей заниматься! Мое дело с грозным Буриханом сразиться!
   Тогжан. Моя пряжа, Айдар, не простая - она волшебная!
   Айдар. Волшебная?
   Тогжан. Да. Волшебная, она тебе поможет победить Бурихана!
   Айдар. Ну, раз волшебная... так и быть, возьму. Чем же, эта пряжа волшебна?
   Тогжан. Слушай, Айдар, внимательно! Вот это клубок зелёного цвета - это твой цвет.
   Айдар. Почему мой цвет зелёный?
   Тогжан. Потому что, это цвет молодости, а значит, силы!
   Айдар. Да силы у меня много! Ого-го! Камни с места сдвигаю! Могу и поделиться с кем - нибудь!
   Тогжан. Не растрачивай напрасно свою силу, Айдар! Береги её, она тебе пригодится... В мире столько ещё добрых дел сделать надо!
   Айдар. Это правда! А я люблю делать добрые дела!
   Тогжан. А вот этот клубок - красного цвета. Этого цвета больше всего не любит Бурихан!
   Этот цвет - обозначает солнце. Тьма - света боится, а злой человек - доброго! Света и человека с доброй душой, и храбрым сердцем боится Бурихан!
   Айдар. Вот, значит, в чем слабость грозного Бурихана!
   Тогжан. Я думаю, что у тебя, как раз есть и добрая душа, и храброе сердце, раз ты решил сразиться с Буриханом!
   Айдар. Эх, быстрее бы победить грозного Бурихана и домой вернуться!
   Тогжан. А вот этот клубок, синего цвета. Он цвета неба, под которым раскинулся твой аул, где живёшь ты, вместе с бабушкой Зере!
   Айдар. Бабушка Зере! Давно я её не видел...
   Тогжан. Он поможет, возвратиться тебе домой.
   Айдар. Как же, эти клубки смогут мне помочь?
   Тогжан. Когда тебе будет нужна помощь, скажешь волшебные слова, а потом бросишь клубок на землю. Он тебе и поможет!
   Айдар. Какие волшебные слова нужно говорить, тётушка Тогжан?
   Тогжан. Слушай и запоминай!
   Айдар. Слушаю внимательно, тётушка Тогжан!
   Тогжан.
   Нитка - к нитке!
   Сила - к силе!
   Всё в клубок соединили!
   Пусть волшебный вспыхнет свет,
   Он даст правильный ответ!
   Айдар. Спасибо вам, тётушка Тогжан! Я запомнил волшебные слова! Пойду- ка, я быстрее побеждать грозного Бурихана!
   Тогжан. Ох, Айдар, уж больно скор ты на руку! Не забудь, что от слов до дела сто перегонов!
   Айдар. Спасибо, тётушка Тогжан за напутствие! Пойду я!..
   Тогжан. Счастливо, Айдар!
   (Звучит часть дорожной песни Айдара.)
   Айдар. Уф! Устал. Весь день шёл! Скоро и ночь наступит. А я, так и не дошёл до ущелья, где живёт Бурихан. Ну, что ж, пора и подкрепиться. Передохну немного и опять в дорогу отправлюсь. Посмотрим, что мне бабушка Зере в коржун положила?
   (Неожиданно выскакивает САБАЛАК.)
   Сабалак. Ага! Попался! Стой! Я тебя сейчас загрызу! И мой повелитель меня наградит!
   Айдар. Но, но! Я тебя загрызу! Не пугай! Я парень не пугливый! А ну, отвечай, как тебя зовут?
   Сабалак. Меня зовут Сабалак!
   Я - Сабалак! Я - грозная собака!
   Ты не найдёшь, такого смельчака!
   Вся жизнь моя лихая драка,
   Я загрызу любого чужака!
   РРРРРРРРРРРРРРРР!
   На всех я ужас навожу,
   Я повелителю служу.
   А ну, скорее, убегай,
   Заслышав мой свирепый лай:
   "Гав-гав! Ав - ав! Гав-гав! Ав - ав"!
   Айдар. Всё равно, я тебя не боюсь.
   Сабалак. Почему?
   Айдар. Потому что человек умней и храбрей собаки. Отвечай, почему ты здесь?
   Сабалак. Я караулю, вынюхиваю и выслеживаю тех, кто хочет попасть в ущелье к грозному Бурихану. Он - мой повелитель!
   Айдар. Так значит, это ущелье, где живёт Бурихан? Мне к нему, как раз, и надо. Пропусти меня.
   Сабалак. Не могу!
   Айдар. Почему?
   Сабалак. Потому что я нарушу клятву, которую с меня взял грозный Бурихан.
   Айдар. А что за клятву, он тебя заставил дать?
   Сабалак. Что я никогда не буду служить человеку. Но только я тебе скажу откровенно, это так трудно! Я - собака, а не волк!..
   Айдар. Ты можешь и не подчиняться человеку.
   Сабалак. Как же это, не подчиняться человеку? Собака должна подчиняться человеку. Ух, лучше уйди отсюда! Ты человек, а значит, сейчас начнёшь меня обманывать, сейчас начнёшь меня дурачить, начнёшь подкупать меня костью! Ты не смотри, что у меня сейчас слюни потекут! И хотя я уже несколько лет не грыз косточки, всё равно, я не поддамся твоим искушениям. Я знаю, ты очень опасен для Бурихана!.. Скажи, а в твоём коржуне есть кость?..
   Айдар. Сейчас посмотрим! Угу...
   Сабалак. Угу! Значит, есть?
   Айдар. Хммм!..
   Сабалак. Хммм!.. Значит, нет?
   Айдар. В этот раз, не захватил с собой. Знал бы, выбрал для тебя самую большую кость! Самую вкусную кость!..
   Сабалак. Ой, замолчи, прошу тебя! Не говори мне больше о косточке!
   Айдар. Ну, хорошо, больше не буду, Сабалак.
   Сабалак. Сабалак! Ой!.. Как здорово! А ещё мой хозяин говорил мне: " Эй, Сабалак, ко мне! Молодец, Сабалак! Иди, поешь, Сабалак! Отдохни, Сабалак, а то ты сегодня много бегал. Устал. Дай, мне лапу, Сабалак"!..
   аплакал.)
   Айдар. А кто был твоим хозяином, Сабалак?
   Сабалак (сквозь слёзы). Че-ло-век!
   Айдар. Не плач, Сабалак!
   Сабалак. Если бы ты знал, как трудно жить собаке без него - Человека!
   Айдар. Знаешь, Сабалак, чтобы ты не нарушил клятву, давайя не буду человеком, а ты собакой!
   Сабалак. Как это?
   Айдар. А мы с тобой будем друзьями!
   Сабалак. Друзьями?
   Айдар. Да, друзьями. Ты будешь моим другом, а я твоим!
   Сабалак. Ты правду, говоришь? С моим хозяином, мы тоже, были друзьями. Он мне так и говорил: " Ну, что друг, пойдём домой"?
   (Опять заплакал.)
   Айдар. Вот и я тебе говорю: " Ну, что друг, Сабалак! Пойдём вместе к Бурихану"!
   Сабалак (млеет от счастья). Ой! Скажи, это правда, что сейчас услыхали мои уши? Ты назвал меня своим другом?
   Айдар. Да, Сабалак, теперь ты мне друг!
   Сабалак. Собаке сказали друг! Хорошо как! Слушай, хозяин, а можно я тебя лизну или подам лапу? А?! Так хочется это сделать!
   Айдар. Лучше уж, дай мне лапу!
   Сабалак. Спасибо, хозяин!
   Айдар. Не хозяин, а друг!
   Сабалак. Ну, да! Хозяин, он же всегда, друг собаке! (Подает то одну, то другую лапу.)
   Айдар. Ну, молодец! Ну, хорошо! Ну, хватит! Мне надо быстрее победить Бурихана, и забрать у него голос домбры! Расскажи, какой он из себя Бурихан?
   Сабалак. О-о-о! Он огромен, как самая высокая вершина! Когда он в ярости, то горы начинают от страха трястись и с них сыплется каменный поток. Зубы у него во - какие! Каждый зуб, как лопата, а зубов у него видимо- невидимо, и все острые, как нож! А глаза такие огромные и, так ярко светятся, что даже луна не может с ними соперничать.
   Айдар. Да... Страшно даже, как- то, становится... А тётушка Кунсулу, говорила мне, что он похож на обыкновенного человека! Неужто, придётся назад поворачивать?..
   Сабалак. Куда же ты, друг? Испугался?
   Айдар. Я? Нет! Я просто решил силами собраться!.. Так, надо вспомнить, что мне бабушка Зере в напутствие говорила. Ага, вспомнил! Она сказала, что побеждает не тот, кто самый сильный, а тот, кто найдет в себе силы идти до конца! А я хочу вернуть голос домбры. Значит, я сильнее Бурихана! Веди меня к нему, Сабалак!
   (Пещера Бурихана. Темно. Везде бараньи черепа, надетые на высокие колья, их глазницы светятся тусклым огнем. Никого нет. Входят Айдар и Сабалак.)
   Сабалак. Ну, вот, это и есть, главная пещера грозного Бурихана.
   Айдар. Да, мрачное местечко!
   Сабалак. Ты оставайся здесь, а я пойду. Не хочу, чтобы ты видел, как я от страха буду поджимать хвост. Прощай! Жалко мне с тобой расставаться!.. Когда ещё сюда, кто-нибудь придёт, и скажет мне, что я его друг!
   Айдар. Не бойся, Сабалак! Как сражу я грозного Бурихана, так мы и отправимся с тобой домой, в наш аул. Ты будешь жить со мной и бабушкой Зере! Ох, сколько же я тебе костей вкусных дам!
   Сабалак. Я лучше подожду тебя наверху, на холме. Как сразишь, ты грозного Бурихана, так мы и отправимся за костями! Тьфу, домой!
   (Уходит.)
   Айдар. Да... надо оглядеться, как следует. Где же, мне тут искать голос домбры? (Слышатся волчьи рыки.) Спрячусь- ка я, и посмотрю сначала на грозного Бурихана!
   (Входит Бурихан, одетый в кебенек -- войлочный плащ.)
   Бурихан. Слушайте, мои верные слуги! У табунщика, который пасёт лошадей на склоне ущелья, заболел маленький сын. Он оставил свой табун на попечение своих неопытных помощников, а сам уехал в аул к больному сыну. Воспользуемся человеческой слабостью! Жалости и состраданию нет места в наших сердцах! Вы готовы, мои верные слуги? (Голоса: "Готовы, наш повелитель!") Точите свои зубы! Точите свои когти! Навострите свои уши! Протрите свои глаза! И как только наступит ночь, и луна скроется за тучи, мы, тотчас же, отправимся на славный грабеж! (Хочет уйти, но потом останавливается.) Вот так-так-так! Носу своему не верю! Не может, этого быть! И всё же, здесь пахнет человеком!.. Эй, откликнись, по-хорошему! Есть тут, кто-нибудь?
   Айдар. Есть!
   Бурихан. Кто ты? Как ты посмел сюда придти? Что тебе нужно?
   Айдар. Меня зовут Айдар! Я пришёл, чтобы освободить голос домбры моего деда Аяна!
   (Раздаются звериные рыки, похожие на смех.)
   Бурихан. Ты слышишь? Это смеются над тобой мои верные слуги! Мальчишка! Ты возомнил себя батыром? Чтобы забрать голос домбры, тебе сначала, надо победить меня -грозного Бурихана!
   Айдар. Раз я сумел дойти до твоей пещеры, значит, и тебя смогу победить!
   Бурихан. Разве, ты не знаешь, кто я? Я - грозный Бурихан! Я - сильный и хитрый! Я - противный и нечестный!
   Я - Бурихан! Ну, кто меня хитрее?
   Я - Бурихан! Ну, кто меня наглее?
   Я - Бурихан!
   Я - хан волков!
   Схватил ягненка-
   И был таков!
   Я - Бурихан! Ну, кто меня подлее?
   Я - Бурихан! Ну, кто меня сильнее?
   Я - Бурихан!
   Я - хан волков!
   Украсть коня мне,
   Пара пустяков!
   Я - Бурихан! Ну, кто меня умнее?
   Я - Бурихан! Ну, кто меня грознее?
   Я - Бурихан!
   Я - хан волков!
   Я - самый главный,
   Среди волчих вожаков!
   Ну, что Айдар, внук Аята, понял, что бороться со мной бессмысленно!
   Айдар. Не такой уж, ты грозный и сильный, как я посмотрю! И я знаю, что ты, когда-то, был простым человеком!
   Бурихан. Молчи! Не напоминай мне об этом!..
   Айдар. Я пришёл за голосом домбры! Где он? Отдай его мне!
   Бурихан. Он здесь! Тебе осталось, лишь найти его! И он - твой! Ха-ха-ха!
   Айдар. Где мне его искать?
   Бурихан. Ха-ха-ха! Глупый мальчишка. Даже я не знаю, где спрятан голос домбры твоего деда! А если бы и знал, то не сказал!
   Айдар. Почему?
   Бурихан. В наказание за то, что твой дед Аян ослушался злого демона Конаяка, тот заточил голос домбры вместе с моей неосторожной клятвой, где-то в этой пещере. И если, ты сумеешь найти, и освободить голос домбры, то разрушится волшебная сила моей клятвы! И я снова стану человеком - слабым и ничтожным!
   Айдар. Бабушка Зере мне говорила, что человек рождается сильным и гордым. И только от того, что он начинает делать неправедные дела, его становится похожа на волчью, чем на человеческую!
   Бурихан. Ну что ж, может быть, твоя бабушка Зере права! Но я хочу быть повелителем!
   Я хочу быть злым, чтобы меня боялись и почитали! Я знаю, что злой человек, бывает злее волка! И ты сейчас, в этом убедишься! Эй, псина, ты где? Иди к моим ногам!
   Сабалак. Я здесь, мой грозный повелитель!..
   Бурихан. Растерзай его!
   Сабалак. Слушаюсь, мой грозный повелитель! РРРРРРРРРР!
   Бурихан. Прощай, Айдар, внук Аята!
   (Уходит.)
   Айдар. Ну, что, друг Сабалак, будешь терзать меня на мелкие кусочки?
   Сабалак. Вот ещё! Надоело мне, гордому Сабалаку, прислуживать волкам! И потом, ты же сам мне сказал, что ты мне друг! А я друзей не бросаю в беде! Пойдём, я выведу тебя из ущелья! А Бурихану скажу, что исполнил его приказание!
   Айдар. Спасибо тебе, Сабалак! Ты настоящий друг! Но не могу я отсюда уйти, пока не найду голос домбры! Давай, его искать вместе!
   Сабалак. Разве, его здесь найдёшь?
   Айдар. Тётушка Тогжан дала мне волшебные клубки, они должны нам помочь!
   Сабалак. А ты знаешь, какой клубок нам нужен?
   Айдар. Сейчас узнаем!
   Нитка - к нитке.
   Сила - к силе.
   Всё в клубок соединили!
   Пусть волшебный вспыхнет свет,
   Даст он правильный ответ!
   Голос клубка.
   Никаких сомнений нет:
   Тебе нужен красный цвет!
   (Айдар бросает клубок на землю. На одно мгновенье всю сцену залил красный свет!
   И сразу стало темно, только еще ярче загорелись глазницы одного из бараньих черепов.) Смотри, Сабалак вот, где спрятаны голос домбры и клятва Бурихана!
   Сабалак (раздается волчий вой.) Хозяин, бросай быстрее другой клубок! Сейчас, сюда прибежит Бурихан со своими слугами, и нам несдобровать!
   (Вбегает Бурихан.)
   Бурихан. Стой! Остановись! Не бросай клубок! Если ты освободишь голос домбры, а
   с ним выпустишь и мою клятву, то ущелье закроется, и ты останешься здесь навсегда!
   И никогда больше не увидишь свой аул, и никогда не встретишься с бабушкой Зере!
   Айдар. Бабушка Зере!
   Бурихан. Да, ты никогда не увидишь её! Не освобождай голос домры, Айдар! И я позволю уйти тебе отсюда!
   Сабалак. Не слушай его, друг! Освобождай голос домбры и выпускай клятву Бурихана!
   Бурихан. Ах, вот как! И ты с ним заодно! Эй, где вы, мои верные слуги? Схватите мальчишку, и этого паршивого пса, и растерзайте их!
   Сабалак. Хозяин, быстрее бросай клубок!
   (Слышится топот десяток лап.)
   Бурихан. Не делай этого! Иначе исчезнет волшебная сила моей клятвы, и я снова стану обыкновенным человеком!
   Айдар. Вот и хорошо! И тогда страдания, которые ты причинял людям - тебе наконец-то, будут близки и понятны!
   Бурихан. Но я проклят своим родом на вечное скитание!
   Айдар. Научись делать добрые дела и, как только, твоя душа просветлеет, люди это почувствуют, поймут и простят тебя!
   (Бурихан бросается на Айдара. Дорогу ему преграждает Сабалак.)
   Сабалак. Я иду к тебе на помощь, мой друг!
   Бурихан. Прочь с дороги, презренная собака!
   Сабалак. Хозяин, быстрее, бросай клубок!
   Айдар. Нитка - к нитке.
   Сила - к силе.
   Всё в клубок соединили!
   Пусть волшебный вспыхнет свет,
   Он даст правильный ответ!
   Голос клубка.
   Никаких сомнений нет:
   Подойдет зелёный цвет!
   (Вся сцена заливается зелёным светом и в тот же миг с Бурихана спадает волчья голова, и, мы видим перед собой жалкого, растерянного джигита.)
   Сабалак. Ну, что?! Посмеешь ли ты, теперь, сразиться со мной? (Смеётся.) Грозный Бурихан! РРРРР! Ав-ав! (Бурихан в страхе, убегает прочь! И, вдруг, откуда- то, зазвучала неторопливая душевная мелодия. Как будто рядом играет домбра.)
   Айдар. Сабалак, ты слышишь?
   Сабалак. Что?
   Айдар. Домбра свой голос обрела! Это она поёт! Вот радость будет для бабушки Зере!
   Сабалак. Я думаю, хозяин, что нам пора идти за обещанными костями!
   Айдар. Ты прав, Сабалак, пора возвращаться в наш аул. Давай выбираться из пещеры! Сабалак. Сейчас поищу выход. Может быть, какую лазейку и найду!
   Айдар. Я думаю, что в этом нет нужды. Нам поможет последний клубок!
   Нитка - к нитке,
   Сила - к силе.
   Всё в клубок соединили!
   Никаких сомнений нет,
   Нам поможет - синий цвет!
   (Бросает клубок. Мрачная пещера медленно исчезает, сцену заполняет синий свет, и наши герои оказываются среди степи, под ярким синим небом.)
   Айдар. Смотри, Сабалак, как здесь красиво!
   Сабалак. Красиво-то, красиво! Но кто знает, куда теперь идти?
   Айдар. Мы пойдём домой, в наш аул, к бабушке Зере!
   Сабалак. Жаль, что некому подсказать, в какой стороне твой аул. Пока я служил Бурихану, нюх у меня пропал. Кругом степь и никакой дороги нет.
   Айдар. А я, знаю. Пойдем, Сабалак!
   Сабалак. Пойдем, мой друг! С тобой, хоть на край света!
   Айдар. Знаешь, что, Сабалак?
   Сабалак. Что?
   Айдар. А давай, споем, какую-нибудь песню. Она поможет нам быстрее добраться до дома!..
   Сабалак. Давай, только, ты начинай первым!
   Айдар. Хорошо.
   Если сделал добрые дела,
   И легко на сердце стало!
   Значит, нас дорога позвала!..
   В дом вернуться нам пора настала!
   В дом вернуться нам пора настала!
   Сабалак.
   Снова я хозяина нашёл,
   Стал я человеку другом!
   Счастья миг ко мне пришёл-
   Это мне награда по заслугам,
   Это мне награда по заслугам!
   Вместе.
   Если сделал добрые дела,
   И легко на сердце стало!
   Значит, нас дорога позвала!..
   В дом вернуться нам пора настала,
   В дом вернуться нам пора настала!
   Айдар. Смотри, Сабалак, а вот и наш аул! Наша юрта! А рядом с юртой стоит бабушка Зере. Нас ждёт! Эй - ей, бабушка Зере! Это я - Айдар! Ага! Вот, услышала, бежит к нам!.. Сейчас Сабалак, ты познакомишься с моей бабушкой Зере! (Вбегает бабушка Зере.) Салем, бабушка Зере! Ну, вот я вернулся домой и голос домбры назад возвратил! Сам пришёл, будто кто-то мне дорогу к нашему аулу показывал!
   Бабушка Зере. Салем, внучек! Салем, Айдар! А дорога, на которой никогда не меркнет свет одна. Эта дорога обязательно приведет тебя к родному очагу.
   Айдар. Бабушка Зере, а это Сабалак, мой друг! Он будет жить с нами.
   Сабалак. Ав - ав! Да, я друг всех хороших людей!
   Бабушка Зере. Добро пожаловать, Сабалак! Для хороших и верных друзей место в юрте всегда найдётся.
   Айдар. Устал я, бабушка Зере!.. Столько добрых дел успел сделать: степь водой напоил. Сабалака от клятвы неправедной освободил. Грозного Бурихана победил. Домбра деда голос свой снова обрела. Да вот никто вокруг этого не замечает. Никто меня за это не благодарит. Как будто, ничего не произошло.
   Бабушка Зере. Айдар, внучек, все эти дела, ты сделал при помощи волшебства, поэтому люди твоих добрых дел и не замечают. Они уважать тебя будут только тогда, когда ты научишься любое дело, делать сам!..
   Айдар. Что же получается, бабушка, Зере. Значит, за то время, пока я вызволял голос домбры, я ничего сам не сделал? А-а-а-а! Вот, вспомнил! Когда мы с Сабалаком домой возвращались, песня у меня вдруг в сердце родилась!..
   Бабушка Зере. Так, спой её, Айдар! Люди тебя, по-доброму, и оценят!
   Айдар. Хорошо, бабушка Зере, слушай!
   Песню пой, моя домбра,
   Людям пожелай добра!
   Голос твой из серебра,
   Правду пой, моя домбра!
   Если грусть пришла с утра:
   "Улыбнись"!- споёт домбра!
   Не ленись, вставай с ковра,
   На работу ждёт домбра!
   На таланты степь щедра.
   Попроси - споёт домбра!
   Ночь наступит. У костра,
   Соберёт нас всех домбра!
   И сердечна и мудра,
   В этот час моя домбра!
   Засыпает детвора...
   Тише пой, моя домбра.
   Ночь пройдёт. Вставать пора.
   Тут, как тут, моя домбра!
   Людям пожелай добра.
   Песню пой, моя домбра!
   ЗАНАВЕС
   yuri@butunin.ru
   +7 9264544133
   +7 9035450902
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   7
  
  

0

  
  
  
  

 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com A.Влад "Идеальный хищник "(Научная фантастика) И.Иванова "Большие ожидания"(Научная фантастика) Н.Пятая "Безмятежный лотос у подножия храма истины"(Уся (Wuxia)) К.Федоров "Имперское наследство. Вольный стрелок"(Боевая фантастика) М.Юрий "Небесный Трон 2"(Уся (Wuxia)) А.Верт "Пекло"(Боевая фантастика) С.Панченко "Ветер: Начало Времен"(Постапокалипсис) Ю.Васильева "По ту сторону Стикса"(Антиутопия) Т.Серганова "Танец с демоном. Зимний бал в академии"(Любовное фэнтези) Ю.Резник "Семь"(Антиутопия)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Батлер "Бегемоты здесь не водятся" М.Николаев "Профессионалы" С.Лыжина "Принцесса Иляна"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"