Черкесова Светлана Ивановна : другие произведения.

Темная луна Глава 10

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Глава 10
  Вечер продолжался. Вскоре все сели за чай, снова зазвучала непринужденная речь. Тихо и безмятежно было в гостиной - так считало старшее поколение. Молодые люди, напротив, сидели молча, и каждый из них хранил в своем молчании сильные переживания. Юность не может относиться ко всему спокойно, как того хотела бы от нее зрелость, она всегда что-то ищет, чего-то желает. О чем же думали в эти минуты ребята? Что тревожило их умы?
  - Минамура-сан, Вы ведь играете на пиано? - обратился господин Хонго к Кацуки.
  - Да, когда были живы мои родители, мама учила меня, а после меня продолжали учить в интернате, где я жил, люди там были очень добрые.
  - Да, Вам нелегко пришлось, - вздохнул господин Анами.
  - Всем в этой жизни тяжело приходится, каждому - по-своему, - возразил господин Хонго. - В таком случае, Минамура-сан, не согласитесь ли сыграть нам что-нибудь?
  - Да, сыграйте нам, пожалуйста! - воскликнула хозяйка дома.
  Мизуки тихим, спокойным голосом произнесла:
  - Минамура-сан - гость, невежливо просить его об этом. Разве нет? Если хотите, я могу сыграть.
  "Перечит своим злобным родственникам", - ухмыльнулся Кацуки. "А эта девочка сильнее, чем я думал. Неужели ты думаешь, что они простят твою дерзость?"
  - Я не хочу никого обидеть, поэтому пускай сначала сыграет Мизуки-сан, а я после нее.
  Все согласились.
  Мизуки села за пианино, стоявшее в гостиной. Она решила сыграть свою любимую "Лунную" сонату Бетховена. Она нежно прикоснулась к клавишам, и всю комнату заполнила красивая, грустная музыка. На несколько минут каждый забыл свои проблемы и тревоги, все казалось ненужным перед лицом великого искусства. Мизуки действительно была очень талантлива и безумно любила музыку. Но в доме Хонго не позволяли ей играть, поэтому она всякий раз пыталась найти причину, чтобы подольше задержаться в школе. Тогда она шла в музыкальный класс и играла. Это был ее маленький секрет, ее маленькое счастье. Вся грусть, все обиды превращались в музыку, которая давала ей силы жить и радоваться жизни.
  Мизуки закончила играть. Теперь была очередь Кацуки. Он выбрал "Фантазию-экспромт" Шопена. Мятежная, волнительная музыка словно вырывалась из глубины его души. То быстрее, то медленнее звучала мелодия. Мизуки слушала, затаив дыхание, боясь нарушить даже шорохом или невольным движением волшебство, созданное музыкой.
  Когда Кацуки кончил играть, все присутствовавшие зааплодировали.
  - Вы очень хорошо играете, - сказала госпожа Анами. - Почему Вы не пошли учиться в консерваторию?
  - Так распорядилась жизнь, - ответил Кацуки.
  - Я думаю, Мизуки-сан тоже очень талантлива, - вмешался в разговор Наоки. - Хонго-сан, Вы не собираетесь продолжать ее музыкальное образование?
  - Я не задумывался над этим.
  - Это очень хорошая идея, Наоки! - воскликнул господин Анами. - Ваша племянница могла бы сделать неплохую музыкальную карьеру, Хонго-сан. Я мог бы помочь Вам. У меня есть хорошие знакомые среди известных музыкантов.
  - Я очень Вам благодарен. Мы обсудим это в семейном кругу, - улыбнулся господин Хонго.
  - А Вы, Мизуки-сан, хотели бы стать профессиональной пианисткой? - спросил Наоки.
  - Я всегда мечтала о том, чтобы посвятить свою жизнь музыке, - ответила девушка.
  Разговор продолжился об искусстве в целом. Все смеялись, вели себя непринужденно. Еще какое-то время этот спектакль продолжался, но вскоре семья Анами собралась уходить. Кацуки решил, что ему тоже не стоит оставаться дольше. Выйдя из дома семейства Хонго, он увидел Наоки, стоящего неподалеку. Кацуки хотел пройти мимо, но Наоки сам подошел к нему.
  - Что тебе нужно? - гневно произнес Кацуки.
  - А в гостях ты был повежливее.
  - Оставь меня в покое!
  - Может быть, я так и сделаю, а, может быть, и нет, - пропел сладким голоском Наоки. - Все зависит от тебя.
  - Что ты этим хочешь сказать?
  - Знаешь, ты можешь обмануть свою глупую подружку, но не меня. Я понял сразу, как зашел в гостиную, что там находилась девушка, которая тебе небезразлична.
  - Ты о чем? - испуганно воскликнул Кацуки.
  - О ком, - поправил его Наоки. - О Мизуки. Тебе ведь нравится эта девочка, не так ли?
  - Ты спятил. Она моя ученица.
  - Ну и что? Это не помеха.
  - Что ты хочешь?
  - Эта девушка, Мизуки, мне тоже нравится. Я хотел бы с ней встречаться. И сейчас ты можешь оказаться на моем пути. Поэтому я предлагаю тебе: забудь о Мизуки, а взамен я храню твою тайну, как свою.
  Если бы на улице не было темно, то можно было бы разглядеть, как Кацуки позеленел от злобы и ненависти к этому парню. "Этот тип! Зачем ему Мизуки? Позлить меня? Поразвлекаться?"
  Неожиданно где-то рядом раздался голос господина Анами:
  - Наоки, ты скоро мы с матерью ждем тебя в машине, ты не забыл?
  Молодой человек сказал, что через минуту придет, и когда отец ушел, сказал Кацуки:
  - Обдумай мое предложение. Даю тебе пару дней на размышление. Потом Наоки развернулся и направился в сторону слабого света фар. Мотор зарычал, и автомобиль исчез в ночной мгле. Кацуки проводил взглядом удаляющиеся огни и пошел прочь от дома Хонго. "Теперь я должен защитить Мизуки от этого негодяя", - думал молодой человек. "Но как это сделать?"
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"