Аннотация: Заметки читателя о прочитанной книге Артуро Переса - Реверте "Осада,или Шахматы со смертью"
Артуро Перес - Реверте.
Осада, или Шахматы со смертью
Люблю читать испанскую литературу. И этот роман не разочаровал. Двести лет назад Наполеон Бонапарт прежде чем потерпеть поражение в Российской Империи потерпел поражение в Испании. Точнее, Испанию он захватил, а один испанский город нет. Два года французы держали осаду. Этот город принял конституцию Испании, находясь в осаде. На одной из площадей стоит памятник этому событию 1812 года. Только представьте - вся страна захвачена, правительство в плену, а в непокорном городе принимают конституцию и устраивают фейерверки, перебивая их грохотом и сиянием бомбежки. Город Кадис называют Испанией в концентрате.
За что люблю испанскую литературу, за национальный колорит, этнический характер, за стилевую общность с испанской культурой. И в этом романе Реверте так же все густо это смешано. В Испании, веками занимающейся предпринимательством, мореходством, есть все то что позволяет являть пример авантюризма, дерзкого мужества и любви к свободной жизни.
Думается, что Перес-Реверте жил в Кадисе. Он ничего не упустил. Здесь лабиринты улиц с именами святых, балконы домов с цветочными кашпо, церкви, площади, форты, набережные над высоким берегом. И везде океан. Потому что Кадис - все равно, что остров, если бы не песчаная коса, соединяющая с материком. Главным героем этой книги, безусловно, является Кадис. Люблю литературу, где главный герой - город, или определенная местность. Кадису спета прекрасная поэма.
Роман неоднозначный,- кровь, пот, смрад, трупы, шпионы, предательство. Текст полон контрастов, как вся испанская культура. Но автор, как истинный испанец - показной циник, этим он как бы извиняется за сентиментальные чувства. У всех героев есть понятия чести, долга, и абсолютное неуважение к жизни как таковой. И это есть и в прекрасной даме "без украшений",- только серьги, браслет, золотой гребень в волосах, брошка и мантилья... Интересно было читать про испанскую аристократию, от которой сейчас не осталось следов. Любовь с испанским колоритом, почти всегда сочетание мужчины и женщины в сюжете - барышня и хулиган.
Роман читала с перерывами, это ведь не детективный роман. Порою куски текста повторяла... И неторопливая речь автора с непередаваемой иронией вызывала симпатию...