Чудинова Дарья Ивановна: другие произведения.

Севілья

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Конкурсы романов на Author.Today
Загадка Лукоморья
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Переклад вірша Федеріко Гарсіа Лорки


Севілья - висока вежа,
Повна тендітних арок.

  Севілья ранить і крає,
  У Кордові смерть зустрічають.

Це - місто, що збирає
Протяжні ритми
Та їх перетинає,
Як лабіринти,
Як виноградні лози,
Вогнем сповиті.

  Севілья ранить і крає!

Під аркою - чистим небом,
Понад полотном - землею - 
Вона випуска в безмежність
Саету ріки своєї.

  У Кордові смерть зустрічають!

Від обріїв божевільна,
Вона додає в свій келих
Від Дона Хуана гіркóти,
Від Вакха - солодкого хмелю.

  Севілья ранить і крає.
  Завжди Севілья ранить і крає!

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"