Таис Та Самая : другие произведения.

Глава 2. Может... всё.

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Полный сумбур в событиях, но это только черновик (ну черновик черновика):)))

  Может...всё.
  
   Молодая девушка небольшого росточка легкая, звонкая, тонкорукая, тонконогая сидела в платье сливового бархата на тяжелом резном стуле. Платиновые локоны кольцами спускались до икр. Глаза синие до черноты, ресницы и брови итак темнее волос, подведены тушью, щеки розовы от наложенных румян, губы разрисованы жидкой помадкой. Из-под платиновых волос торчали остренькие эльфийские ушки. Комната (спальная) тонула в полумраке, так как горела всего одна свеча на столе-бюро у которого и сидела снежная эльфийка. Комната эта принадле-жала одному из самых дорогих борделей Листовицы. А эльфийка сидящая на резном стуле - мадам борделя. Элисанте. Для друзей и знакомых просто - Лиса.
   На кровати, закинув ногу на ногу, сидел темноволосый эльф с такими же сине-черными глазами. Одет эльф был в кожаный черный камзол и брюки. В расстегнутый камзол виднелась шелковая рубашка цвета крови. В большей части Запредельного Края он считался мертвецом. Сирил Ночной. Когда-то он был могущественным магом, но зелье выпило его душу и забрало магию.
  − Первый Адепт Ордена? А Вы не высоко замахнулись, мастер Сирил.
  − Да Орден-то человек пятьдесят.
  − В Ордене Солоса и тридцати не насчитать.
  − Не знал, что ты разбираешься. Однако мне сказали, что ты профессионал. Можешь всё, даже невозможное. − Он оглядел свой безупречный маникюр. −Да и выбора у тебя нет.
  − Это я помню. − Брови эльфийки сошлись домиком на переносице. − Итак, первый Адепт. И Вы уверены, что я потяну.
  − Не волнуйся ему всего тридцать
  − Сколько?!!! − Глаза Лисы округлились до половины лица. − Вы хотели сказать − три-ста. Первым Адептам никогда не бывает меньше ста. Даже в самых продвинутых и революци-онных Орденах!
  − Что ты знаешь об Ордене Храста? − Сирил откинулся на кровати.
  − Это магический Орден. − Пожала плечами Лиса.
  − Как давно ты про него слышала?
  −Я вообще про него не слышала, до того как Вы, мастер Сирил, не рассказали мне о нём. Однако, зная, что Орден магический...
  − Лиса, этот Орден распался больше пятисот лет назад, раньше, чем Орден Солоса. Ведь именно Орден Храста виноват в Смуте. Карс Изменник был Первым Адептом Ордена Храста.
  Другой Первый Адепт умер десять лет назад.
   − Карс? Карс Изменник? Но ведь он принадлежал к Ордену Солоса.
  − Тогда Орден Солоса и Орден Храста ходили рука об руку. После Смуты их пути разо-шлись.
  − Хватит истории, Сирил. К делу.
  ***
  В солнечный июльский полдень, когда зной висел прозрачной дымкой, к парадному вхо-ду Храма Храста подъехала карета. Чёрная, но узорчатая, так что её нельзя было принять за ка-тафалк. Из кареты вышла девушка в темном плаще, который скрывал жемчужно-серое дорогое, но скромное, бархатное платье с черным кружевным воротничком и манжетами. Хорошенькая белокурая головка убрана просто узлом на затылке и лишь у висков выпушены шаловливые за-витки. Веер, перчатки, вуаль на пол лица, заколотая у висков говорили о том, что девушка бога-та, остренькие ушки - эльфийка.
  − Простите... - Через пару мгновений на парадной лестнице уже стоял черной скалой Лео Пилигрим, деловито сложив руки на груди.
  − Элисанте Соловей. Меня зовут Элисанте Соловей. Можно просто Лиса. - Девушка опустила веер, осияв Лео улыбкой. Молодой мастер внутренне похолодел. Пчёлка, пчёлка - Лиса. Эти синие глаза не узнать было невозможно.
  - Чем могу служить, леди Элисанте? Вам нужна охрана?
  - Вряд ли. Я хотела бы вступить в Орден.
  - Мы не принимаем в орден женщин, при всём моём уважении, леди Элисанте.
  - Думаю, я стану исключением. - Лиса вытащила из кружевного манжета рукоять. В од-но мгновенье рукоять стала лезвием одноручного легкого меча. Это, Лео не мог не оценить, раскрыв руки, он провёл по лезвию, взял; рукоять на одно мгновение осталась без меча, но лишь на мгновенье. Пришла очередь ахать Лисе. Обычно меч, выкованный адептом, слушался только ЭТОГО адепта. Чтобы воспользоваться ЧУЖИМ мечом, надо было обладать большим мастерством и силой: проникнуть и подчинить себе чужую магию.
  - Хороший меч. Что привело Вас в наш Орден, леди... Соловей? - Лео вернул меч, Лиса не стала его прятать, просто убрала лезвие.
  - Не смущайтесь, я - менестрель. Творческий псевдоним. - Снова улыбнулась эльфийка. - А привело меня тоже, что и остальных. Я хочу стать магом.
  - Магия не только трюки. Хотя должен признать, Вы − первая, кто просится в ученики, уже имея свой меч.
  - И этого не достаточно? Вы всегда можете меня выгнать, мастер...
  - Пилигрим. Лео Пилигрим. Я не смогу Вас просто выгнать, леди Лиса. Боюсь, мне не нужны Отступники, они итак кинули тень на репутацию Ордена. Мне придется убить Вас.
  - Отступники? - Лиса покривила хорошенькие губки. - Что ж я согласна. Не думала, что у вас так строго, но я согласна и на это. Я умею быть верной.
  - Что ж... - Лео потёр свой мощный подбородок. - Орден наш молод, я имею в виду, что после распада пятьсот лет назад, прошло мало времени. - Пояснил он, поймав её оценивающий взгляд. - Потому некоторое отступление от правил, мы можем допустить. Я сам буду учить Вас, леди Соловей. У Вас есть родовое имя?
  - Никуесай. - Помрачнела эльфийка. Лео кивнул, но удивился. Он ожидал, что девушка окажется не простой смертной, но такой древний эльфийский род, как Никуесай или Ледяные. Лео невольно взглянул на Лису с почтением. Лиса встретила его таким же вежливым и привет-ливым взглядом, но внутренне содрогнулась, вспоминая о своём происхождении и положении, к которому оно обязывало.
  - Элисанте Ледяная. Я правильно перевел? - Рискнул Лео.
  - Правильно. - Кивнула Лиса, поспешив спрятать глаза.
  ***
  Лео решил, что девушка-адепт это интересное испытание для него, и он сделает её луч-шим из своих учеников. Он боялся, что, являясь представительницей столь славного рода, Лиса станет высокомерным и строптивым учеником, каковым были большинство высокородных мальчиков. Но оказалось всё наоборот: прилежнее и спокойнее ученика ещё не было. С самого начала было решено учить Лису отдельно от всех остальных. И жить она должна была в север-ном крыле, отдельно ото всех, даже от Лео. На все условия Лиса легко и быстро соглашалась, ни задавая никаких вопросов и ни делая никаких едких замечаний. Даже лицо её было серьезно и непроницаемо. С Лисой возникли другие трудности: это был совершенно закрытый человек, к тому же обладающий весьма сильным даром магии. Она так умело и быстро ставили блоки и щиты и на мысли и на свои действия, что Лео поневоле стал задумываться: а кто учил её до это-го? Неужели тот маг - Август, пчёлкой которого она являлась.
  Лео жестко воспитывал своих подопечных. Дисциплина - первое, что прививалось магу. Без дисциплины внешней нет и внутреннего порядка, а порядок и есть магия. И тот маг могу-щественнее, кто сможет привести и себя и окружающий мир в идеальный порядок, соответст-вующий его представлениям. Власть мага - вершить реальность, вертеть небо и землю, двигать горы, если надо - сушить моря и топить сушу. А для этого маг должен быть сам идеален.
  Утренние построения, как в любой армии, пробежки по Дороге Испытаний, (на которой были, как обычные медвежьи ямы, так и магические ловушки), составляли ежедневный моцион Храста. Словно опытный генерал Лео знал, при первом прочтении какой его ученик, на что го-ден. Он заставлял их служить себе, чтобы они потом с таким же усердием служили магии. Можно было сказать, что Лео имел их с потрохами, даже больше: он владел их душами. Это они понимали со временем. Это и означало вступить в Орден.
  Обедали они все вместе одновременно за одним столом. В этом было равенство. Равен-ство, которое до этого дня было доступно для всех, кроме Лисы. В этот августовский полдень, спустя месяц её зачисления в ученики, Лео решил исправить эту несправедливость. Ученики и адепты начали шушукаться - пару раз Лису видели на Тропе. Надо было выводить девушку из тени.
  - Сегодня я хочу представить вам нового ученика. - Начал Лео. - Я знаю, что обычно мы не придерживались при представлении нового ученика, но в силу того, что новый ученик - ле-ди... - Лео выдержал паузу. - Да, за историю магических Орденов это лишь второй случай, а для Ордена Храста - первый. Я решил представить её вот так. По зале прошёл ропот. Первое, чему учил Лео молодых магов, это то, что женщины ничего не стоят в этом мире, и уж тем бо-лее не могут быть магами. Повторяя им лекцию своего учителя - Ориса.
  ***
  - Женщины все, ты слышишь, Лео, все - ничтожества. Они ничего ни стоят. Ты видел открытки у ярмарочных зазывал. Женщины - вот эти открытки. − Говорил старый учитель.
  - Но как же, учитель? Разве женщины не такие же люди, как мы?
  - Нет, Лео. Человек определяется целями, а женщины, все до единой, имеют лишь одну цель: родить ребёнка, способствовать продолжению рода. Эти цели есть у всех мужчин, кроме магов.
  - Разве маги не заинтересованы в продолжении рода? Ведь известно, что у могущест-венных магов, рождались могущественные маги. Про моего отца ты...
  -Твой отец был Отступником, но и он не забывался.
  - Как же он не забывался, когда спал...
  - Важно, не то, что он спал с женщинами, а важно то, что он никогда не имел романов, Лео.
  - Выходит, он не любил ни одну женщину.
  - Маг не может любить женщину. Как можно любить картонную открытку?! Ею можно любоваться, можно хранить некоторые воспоминания, но на большее у мага нет ни сил, ни вре-мени.
  - То есть вообще иметь отношения с женщинами можно?
  - Тебе сейчас нельзя. Это очень хлопотно, Лео.
  - Почему?
  - Потому что, если ты СЕЙЧАС не сможешь отказаться от ЭТОГО, ты дальше не смо-жешь отказаться от другого, Лео. Отношения с женщиной не самое большое искушение в это мире, Лео. По крайней мере, те, что ты теперь представляешь. - Усмехнулся Орис, Лео густо покраснел. Он и раньше знал, что Орис читает его как открытую книгу. − Ты можешь наделать детей, но любить и воспитывать никогда не сможешь.
  − Но почему?!!!
  − Дети, Лео, это ответственность. Ответственность это лишняя затрата сил. Ты сможешь их воспитывать, только взяв их в ученики, случайно найдя во Время Поиска. Но они никогда не узнают, что ты их отец. Могущество магии подобно ревности женщины не терпит никаких со-перничеств. Всё, что ты будешь отдавать другим, будешь забирать у себя и у магии. Королю и князю надо беспокоиться о продолжении своего рода, так как им некому передать свою власть. Тебе некому передать свою магию, потому что она принадлежит, только тебе. Всё что ты мо-жешь передать: это умение ей пользоваться − мастерство. Это можно сделать только с учени-ками, но не с сыновьями. Отец воспитывает, подает примёр, в этом схожесть учителя и отца. Но отец содержит, любит, растит, следит. Отец не может быть беспристрастным, по одной простой причине он ЛЮБИТ своих детей.
  − А спать-то, почему нельзя?
  − Спать ты пока будешь с собой, Лео. Потом научишься себя контролировать, и вот то-гда будет сложнее. Намного сложнее, Лео.
  Правила Ордена Храста были намного жестче в том, что касалось женщин, никаких ба-бочек, никаких пчёлок. Храст владел своим телом, своей душой и своей химией. Потому жен-щина-адепт были для Ордена событием.
  Когда Лиса выступила вперед, большая часть учеников и адептов разочарованно вздох-нула: серенькая, блёклая, худенькая, ни росту, ни внешности, ни груди. Разве что эльф, но те и мальчики − хорошенькие. Словом ничего удивительного. Больше всех она не понравилась Чер-си − желтоглазому высокому эльфу, всего трёхста лет от роду. Не понравилось ему каким взглядом провожал её, его лучший друг − Первый Адепт Ордена Храста, Лео Пилигрим. А смотрел Лео так, будто видел в ней что-то особенное, и у Черси не было уверенности, что оно имеет отношение к магии.
  ***
  Очень скоро и ученики и адепты перестали выделять Лису, серди других учеников. Может потому что чародейка мало, чем отличалась от учеников эльфов, которых, кстати, пока было большинство. Да она носила косу, но у почти всех адептов были косы, пусть и не такие длинные − это была визитная карточка адептов Храста. Других отличительных черт для леди, (Лиса была плоскогруда и узкозада) у эльфийки не имелось. Лео подозревал, что Ли-са намеренно напускала на себя некоторую 'серость' и считал это правильным. Молодые людей обремененных горячей кровью почти животной силой, имели в себе пока очень мало от разумных людей и, к большому сожалению, Лео от магов. Находясь среди них, нужно было придерживаться именно такой тактики.
   Правда сказать, на индивидуальных занятиях с Лео она не пользовалась этой 'серо-стью' и выглядела почти как в тот день, что пожаловала в храм.
  ***
   Уже стояла ранняя весна и все деревья в парке вокруг Храма успели распуститься, когда к парадному входу подъехала резная карета с гербом Световодья на дверях. Майя заявилась. Лео подозревал, что определенная доля событий становиться известной за пределами Храма, в частности в Листовице, но пресечь это не мог пока... Дела были поважнее, сейчас например, начался большой приток учеников, что было и очень ценно, и хлопотно. Лео даже пришлось передать часть дел Черси.
  Храм Храста не был изолирован от внешнего мира, но и некоторые внутренние дела не должны были касаться мира людей, даже светской его части, к которой и принадлежала Майя. Мятежная. Его сестра...
  ***
  Орис чувствуя свой близкий уход, и горячее сердца Лео вынужден был сказать ему правду.
  − Лео, оставь Майю. Лео, оставь её.
  − Между нами ничего нет.
  − То, что есть, уже мешает магии, Лео.
  Лео молчал, понимая, что это правда.
  − Лео, я не хотел тебе говорить, но придется. Я знаю, что в силу новой твоей привязан-ности ты не поверишь, потому дождался, когда ты сможешь спокойно читать меня, чтобы убе-диться. Она твоя сестра, Лео.
  Лео замер. Он отказывался верить. Стыдясь и смущаясь, он прочитал учителя. Правда. Правда убивала его.
  − Ты должен стать Первым Адептом. Оставь это, Лео. И Лео оставил. Чувство досады от того, что Август (его отец) женился на княжне Дарьяне Розе, а его матери - простой деревен-ской женщине даже в объяснениях было отказано - не проходило, хоть мать он никогда не лю-бил. Он знал, что после того, как она продала его Орису, (вовсе не в ученики, это потом выяс-нилось, а в рабы), она купила себе участок земли и сколотила неплохую ферму. А теперь Васса вышла замуж и жила в Листовице.
  ***
  Майя, одетая безупречно в вишнёвое и розовое, как всегда с недовольной миной всё же приняла поданную руку Лео.
  −Я слышала, у тебя появился новый ученик. − Дымка светской натянутости повисла ме-жду ними и отравила апрельский воздух.
  − У меня целая сотня новых учеников, Майя. − Вздохнул Лео.
  − Нет, Лео, я про особенного ученика. − Майя зло улыбнулась. Вся её мятежность улету-чилась, когда оказалось что после пяти лет брака она не может родить ребенка. Когда она обра-тилась к Лео, тот отказался помочь, справедливо указывая, что женские дела не по его части.
  − Зачем Вам эти мелочи, Ваше Высочество. − Лео перешёл на официальное обращение, показывая, что разговор ему неприятен.
  − Ты сказал, что Храсты разбираются только в человеческих телах, а женщины не люди. Может женщина-храст что-то поймет в моих делах. − Майя знала, имея дело с магами лучше придерживаться политики кристальной честности. Только поэтому Лео ещё не переместил её обратно − в Белый Дворец.
  − Хорошо. Но она учиться не так давно учится, потому не так хорошо...
  − Лео, веди. − Лео уже вёл.
  ***
  −Это ты?!
  −Вы знакомы?
  − Нет! − Не сговариваясь, ответили девушки.
  − Простите, Ваше Высочество. − Лиса кивнула на герб Световодья на ридикюле Майи. Майя не стала утверждать, что знала Лису, но что-то подозрительно знакомое в девушке было.
  − Итак, ты меня знаешь.
  − Майя Мятежная, если не ошибаюсь. − Кивнула Лиса. Майя вопросительно молчала.
  − Элисанте Никуесай. Лиса.
  − Итак, леди Лиса Вы владеете магией. Событие из ряда вон выходящие. Я вот, напри-мер, дочь великого мага, а в магии ничего не понимаю.
  − Я не так хорошо владею магией, но если Вы про дар магии, то да − он у меня есть.
  − И почему же ты выбрал Храста? Любишь убивать?
  − Не люблю, но приходится.
  − И часто? − Лиса пожала плечами.
  − И как? Ты овладела искусством убийства?
  − Не знаю, об этом судить не мне. − Лиса взглянула на Лео.
  − Да она вполне владеет мечом. − Холодно констатировал Лео.
  − И в этом весь твой талант?
  −Мне кажется, Вы чего-то не договаривайте, леди Майя.
  − Лео, ты можешь нас оставить? − Лео легко исчез, ему всё равно не нравился этот раз-говор.
  − Я не могу иметь детей. Ты ведь можешь прочитать меня и сказать в чём дело.
  − Прочитать-то несложно, но я не уверена, что достаточно овладела искусством врачева-ния.
  − А ты всё же попробуй. − Скривилась Майя.
  Лиса закрыла глаза и провела руками над головой Майи, потом спустилась правой рукой вниз живота, нахмурилась и открыла глаза.
  − Это не болезнь. − Просто сказала чародейка.
  − А что?
  − Я не могу это вылечить.
  −Зачем же ты тогда сказала?! − Глаза Майи метали молнии. Лиса молчала. Лицо её ниче-го не выражало.
  − Что это?! Почему ты не можешь вылечить?! Майя расхаживала из стороны в сторону. Лиса любовалась видом из окна-розы.
  − Ну, погоди, стерва. Я найду на тебя управу! − Майя подхватила юбки и поспешила прочь. Затаив злобу, Майя копалась в своей памяти, ведь действительно раньше видела Лису, но не помнила где.
  ***
  − Ты знакома с Майей?
  − Да, мне кажется, я видела её.
  − При дворе?
  − Да.
  − Но почему она не узнала тебя?
  −Леди Мятежная редко обращает внимание на девушек не своего круга.
  − Не её круга?! Разве Некуесай не королевский эльфийский род.
  − Мой род давно разорился. И мои наряды не могли говорить о моём происхождении.
  − Жаль. Некуесай, Ледяные.
  - Ледяная - Никуеса. 'й' - королевское причастие.
  - Но ведь эта 'й' и означает то, что род древний королевский.
  −Нет, дословно это означает 'Королева льда' или 'Ледяная королева' впрочем, к муж-чинам это тоже применимо. Ведь ледяные в данном случае, не холодные, а буквально состоя-щие изо льда. − Она помолчала. − С моим именем мы разобрались, а почему Пилигрим? Это ваше родовое имя?
  − Увы, нет. − Лео, кажется, впервые смутился. − У меня нет родового имени. Я не при-надлежу к благородным мастерам. − Он снова замолчал. − В Ордене существуют... существо-вало три незыблемых испытания − водой, пустыней и лесом. Тот, кто прошёл все три испыта-ния считался Вторым, то есть приемником Первого Адепта, Пилигримом.
  − И ты прошёл их.
  − Да, все три. Десять лет назад я стал Вторым. − Вздохнул Лео. Глаза Лисы округли-лись.
  ***
  Это был внеочередной Совет Троицы, но Лео об этом не знал, принимая приглашение от Майи в Белый дворец. Его и Лису... Принимала она их тоже странно: на большой площадке Башни Чайки. Давида он заметил сразу, но тот был советником князей Световодья, (после то-го, как Лео отказался лечить Майю, девушка переменила своё мнение о храстах). Другая вы-сокая фигура был скрыта черным плащом с глубоким капюшоном.
  − Лео, я знала, что ты мне не поверишь, поэтому пригласила... − Майя смутилась, не смогла договорить. Человек в плаще выступил вперед и откинул капюшон. Первый адепт Ор-дена Солоса оглядел всех бархатным взглядом. И не сговариваясь маги наложили на Майю оцепенение, Давид подошёл и закрыл ей глаза.
  −Лиса, ты помнишь свою маму?
  При упоминании матери Лиса, итак бледнолицая, ещё больше посерела, но кивнула.
  − Леди Аранта Никуесай − так её звали. − Не поднимая глаз, ответила она.
  − А сколько ей было лет?
  − Я не знаю. Мама не любила говорить об этом.
  − Аранта была моей ровесницей. − Авенир полуприкрыл тяжелые веки. − Мне больше тысячи. − Пояснил он. − В этом возрасте мои сородичи уже не могут иметь детей.
  Повисла пауза.
  − К чему всё это? − Лео сложил руки на груди и смерил Авенира коронным взглядом ис-подлобья.
  − Я объясню. − Авенир выудил из складок своего бездонного плаща портрет-дегароттип. Оба мага беззвучно ахнули, узнав мужчину, даже вовремя не сообразив наложить щит на мыс-ли.
  − Ты узнаёшь его, Лиса?
  − Это мой отец. − Снова беззвучное бурное удивление.
  − Ты уверена?
  − Так говорила мама, и тетя. У меня есть такой же портрет. Могу показать.
  − Этот человек умер за пятьсот лет до твоего рождения.
  − Очень интересно. − Лео нахмурился. − Как?
  − Не так давно, как раз лет тридцать назад воспроизводить живое по памяти.
  − ЧТО? − В один голос поперхнулись оба молодых мага.
  − Это не голем?
  − Нет. Но это не возможно! − Лео пораженно покачал головой.
  − К сожалению возможно.
  − Но от Карса ничего не осталось.
  − Какого Карса? − нахмурилась Лиса.
  − Карса-Отступника, Карса, который возглавил Смуту лет шестьсот тому назад. Твоего отца. − Не без радости объяснил Давид.
  − Нет.
  − Человек с портрета − Карс-Отступник. Лиса побледнела, опустила глаза и замолчала надолго.
  − Аранта очень любила Карса при жизни. К сожалению, или к счастью, сам Карс не об-ращал на неё внимания. Она прибыла на место его смерти до меня и собрала то, что осталось от Карса. Когда я создал лабораторию, то забыл о её страсти к Карсу, потому обрадовался, когда она вызвалась помогать. Большинству успехов мы обязаны именно ей. − Авенир выдержал пау-зу. − О рождении Лисы я не знал, пока мне не рассказала Майя.
  − Пусть так, Авенир. − Вздохнул Лео. − даже если она дочь Карса. Зачем это?
  − Испытание нужно проводить по древним традициям, Лео.
  − Зачем?
  − Затем, что Лиса самый могущественный маг здесь. − С сокрушением констатировал Авенир.
  − Даже если она дочь Карса. Это ещё не означает, что её магия столь высока.
  − Её магия даже больше твоей, Лео. А тебя, до этого момента, я знал как самого могуще-ственного мага. Наравне со мной.
  − Я знала.
  − Аранта исходила Лабиринтовые горы вдоль и поперёк, ещё до создания лаборатории она нашла древнее святилище Нэлис.
  − О боже, но говорят это святилище − миф.
  − Нет. Это обитель... − Авенир смерил Лису взглядом. Снежная эльфийка не ответила, продолжал смотреть с каменным лицом прямо перед собой.
  − Если она самый могущественный маг. Она перекроет... − начал Давид.
  − Если мы возьмёмся втроём...
  − Не вижу причины в такой тщательной проверке.
  − Не хотел это говорить. − Авенир тяжело вздохнул. К сожалению, Лиса требует провер-ки. Лиса была пчёлкой Августа. И Август догадывался о происхождении Лисы.
  − А вот это уже серьезно. − Нехорошо улыбнулся Давид. − Приступим.
  − Я не дам вам читать её. Это против Правил Храста. Авенир, ты не убедил меня.
   − Не убедил? Да ведь она спала с твоим отцом!
  − Что?!
  − Давид! Лео! Я понимаю, что твои семейные связи не повод для обсуждения. Но дело не в этом. Август был отступником. Он был её первым учителем. Её необходимо прослушать.
  − Не надо. − Слова исходили от эльфийки. Она отодвинулась, потом зашагала прочь, пе-решла на бег. Они пытались задержать её заклинаниями, но тщетно. Нога её оторвалась от зем-ли. И вот это уже легкая чешуйчатая почти петушиная нога − иссиня-черная, подернутая инеем. Сине-белый ледяной узор ожил, взмахнул крыльями и исчез в небе. Дракон был неотразим. Те несколько секунд, что они лицезрели Лису в воплощении снежной с синим, изящной, тонкой, неземной, состоящей из ледяных игл инея, твари − маги онемели и оглохли от восхищения.
  − Вот, кто должен был стать Первым Адептом Храста. − тяжело вздохнул Лео.
  − Теперь я вижу − она может всё. − Кивнул Авенир.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"