Галина Дмитриевна Поздня́к (Галюня) - 70 лет, помощник режиссёра
Владимир Андреевич Ноздри́н - 70 лет, артист театра - Альбе́р
Полина Ма́лышева - 39 лет, актриса - Бернаде́тта
Светлана Константиновна Турби́на - 75 лет, заслуженная артистка - Жакли́н
Олег Емелин - 45 лет, артист театра - Даниэль
Наталина Михайловна Ме́хлер - 50 лет, то ли завлит, то ли художник по свету, то ли...
Татьяна Лазаревна Зи́скина - 89 лет, зав.парикмахерским цехом
Григорий - 25 лет, дежурный монтировщик.
Декорация на сцене может быть собрана из разных спектаклей, представляет собой выгородку. Обязательно наличие двери и диванчика, остальное - на усмотрение постановщика и художника. Артисты в самом начале могут быть в репетиционной, повседневной одежде, с элементами реквизита, относящимися к пьесе, которую репетируют. Зрители могут располагаться прямо на сцене - в арьере.
На сцене за пультом помощника режиссёра на экземпляре пьесы спит Галюня.
Свет медленно гаснет.
Голоса:
- Галя, тебя только за смертью посылать!
- Когда же Позднячка уже свалит на пенсию?
- Ты реплику кинешь, или мне в гримёрку за ролью бежать?
Галюня (резко проснувшись). Сейчас, сейчас дам звонок. (Нажимает на кнопку пульта.) Доброе утро, дорогие артисты, прошу всех спуститься на сцену к началу репетиции. (Открывает пьесу. Себе.) Не помню, на чём мы остановились... А вот закладка, страница пятнадцать.
Вбегает Ноздрин с текстом роли.
Володя. Я что опять самый первый?
Галюня. Здравствуйте, Владимир Андреевич, вы самый дисциплинированный.
Володя. А что мне с этой дисциплины? Денег что ли прибавят или премию выпишут?
Галюня. У вас в прошлом месяце больше всех баллов было за спектакли, вы самый востребованный артист.
Володя. Галя, хватить лить елей мне в уши, знаю, кто и сколько получил, в бухгалтерию бегал. Люда рассказала, кто самый востребованный. Молодёжи все пути открыты во всех направлениях. А мне куда идти? Только - на сцену...
Заходит Полина с текстом роли.
Полина. Здравствуйте, коллеги, простите немного задержалась, пока накормила своих питомцев, убрала за ними, как-то время само собой пролетело, хотела утром ещё поработать с текстом, роль взяла в руки, а тут то одно, то второе...
Володя. Полиночка, солнце, как я рад тебя видеть, хорошеешь день ото дня.
Полина. Да бог с вами, Владимир Андреевич, скоро уже сороковник.
Володя. Да что ты? А по виду и не скажешь... Максимум тридцать девять.
Галюня. Полина, не обращай внимания на него, седина - в бороду, бес - в ребро.
Полина. Можете меня не утешать, я уже привыкла к хамству "таких" коллег.
Володя. Полиночка, может быть, покидаем друг другу реплики, пока не началась репетиция?
Полина. Спасибо, я как-нибудь сама всё повторю.
Галюня. Как-то плохо собираются артисты. Может быть, после выходного ещё не все проснулись. (Даёт звонок, берёт в руки микрофон трансляции.) Дорогие и любимые, прошу вас поспешить на сцену. Продолжаем репетировать с пятнадцатой страницы.
Вбегает рассерженная Светлана Константиновна.
Турбина. Галя, зачем ты орёшь как не нормальная по трансляции. Моя сцена только на двадцатой странице. Почему я должна сидеть здесь и ждать пока молодые разомнут свои косточки и речевые аппараты?
Галюня. Светлана Константиновна, простите, я должна проверить все ли пришли на репетицию...
Турбина. Могла бы проверить меня в моей гримуборной. Я в отличие от некоторых прихожу всегда заранее и готова. Кстати, прошу не кидать мне реплики, я прекрасно помню текст, дома готовлюсь к каждой сцене.
Галюня. Но я же вам пытаюсь помочь, когда возникает пауза...
Турбина. Возникает пауза? Ты хочешь меня упрекнуть в том, что я не знаю текста? Да я живу в паузе, сколько можно меня нервировать? И мои паузы, они всегда наполнены смыслом. Я помню текст каждой роли.
Галюня. Простите, Светлана Константиновна, я...
Володя. Светочка, как ты прекрасно сегодня выглядишь.
Турбина. Владимир Андреевич, я держу себя в форме, каждое утро йогурты, маска на лицо, а ещё и гимнастику делаю. Скоро я вам покажу мои достижения по растяжке. Вы заметили, что я теперь улыбаюсь как в Голливуде?
Володя. Неужели поставили виниры?
Турбина. Нет, я сняла брекеты.
Полина. Посоветуйте, Светлана Константиновна, что мне лучше сделать для такой же улыбки и обаяния как у вас?
Турбина. Деточка, только работать, работать на собой.
Галюня. Давайте начнём репетицию, у нас мало времени, монтировщики должны успеть поставить вечерний спектакль.
Полина. Как начнём? Опять без режиссёра?
Галюня. Он, наверное, скоро подойдёт...
Полина. Как в прошлый вторник?
Володя. Галя, ну правда, это уже надоело. Почему ты всё время его прикрываешь?
Галюня. Я не прикрываю, просто вам потом играть спектакль.
Полина. Я что должна сама себя разводить по мизансценам?
Турбина. Полиночка, хотите я вас разведу. Тем более, что мой выход нескоро.
Полина. Спасибо вам, Светлана Константиновна, у нас в театре есть на кого равняться! Звание заслуженного просто так не дают.
Володя. Ясно в чей огород камень. Кстати, Наталина Михайловна мне по секрету сказала, что мои документы уже в Москве.
Галюня. Владимир Андреевич, это правда? Я очень рада за вас.
Володя. Галя, спасибо. Со дня на день должен выйти приказ. Каждый день жду звонка из министерства...
Турбина (занимает место режиссёра). Итак, начнем. Галя, что там по пьесе?
Галюня (читает ремарку). "Альбер один, звонок в дверь. Он идёт открывает. На пороге стоит красивая девушка лет двадцати."
Турбина (показывает что играть). Значит так: Владимир Андреевич, берите в руки журнал или газеты, после отъезда жены вы остались один. (Малышевой.) Деточка, а ты приготовься за дверью.
Ноздрин берёт газету, открывает и читает.
Володя. "Вечерние новости: вчера на мосту через Сену чуть было не произошёл трагичный случай. Девушка хотела покончить жизнь самоубийством, спрыгнув в мутную реку. Течение едва её не унесло, но труппа спасателей..."
Галюня (поправляет). "Группа спасателей...."
Володя. "Группа спасателей вовремя подоспела и спасла захлебывающуюся в воде молодую особу. По всей вероятности она собиралась совершить этот поступок из-за безответной любви..."
Турбина. Давайте вот в этот момент и прозвучит звонок в дверь. Уже все понятно с предлагаемыми обстоятельствами. Драматург размазывает текст, как масло на бутерброд.
Галюня на пульте даёт звонок в дверь. Володя бежит открывать дверь.
Володя (открыв дверь). "Кошечка моя, Бернадетта, наконец-то ты примчалась ко мне, чтобы приласкать и помурлыкать нежные слова любимому Альберу на ушко...
Полина. "Дорогой мой, я должна тебе кое в чём признаться..."
Володя. "Белочка, погоди отпрыгивать от меня, дай мне насладиться тобой, пока жена в отъезде..."
Турбина. Подождите, что это за манеры?
Володя. Светлана Константиновна, что я опять не так сделал?
Турбина. Владимир Андреевич, у вас очень естественно и натуралистично, а вот Полина, как деревянная. (Полине.) Отойди от него, деточка, я тебе покажу как нужно играть французскую комедию. Давай еще раз звонок в дверь.
Турбина отодвигает Полину в сторону, идёт за дверь. Галюня на пульте дает звонок.
Володя (открыв дверь). "Кошечка моя, Бернадетта, наконец-то ты примчалась ко мне, чтобы приласкать и помурлыкать нежные слова любимому Альберу на ушко...
Турбина (с наигрышем и надрывом в голосе протягивая руку для поцелуя). "Дорогой мой, я должна тебе кое в чём признаться..." Понимаешь, что нужно играть?
Полина. Но ведь это вне предлагаемых обстоятельств, я пришла с ним разорвать всякие отношения...
Турбина. Какие обстоятельства, детка, во-первых, это - Франция, а во-вторых, зачем раскрывать все карты сразу, надо интриговать зрителя.
Полина. Чем? Наигрышем и надрывом в голосе?
Володя. А мне кажется, что Светлана Константиновна показала мастер-класс! Вот у кого надо учиться актёрскому мастерству, а не сопротивляться и не ломаться!
Турбина. Полина, вы сами попросили прорепетировать сцену...
Полина. Извините, пожалуйста. Можно ещё раз?
Полина идёт за дверь. Галюня на пульте даёт звонок.
Володя (открыв дверь). "Кошечка моя, Бернадетта, наконец-то ты примчалась ко мне, чтобы приласкать и помурлыкать нежные слова любимому Альберу на ушко..."
Полина (наигранно, как показывала Турбина). "Дорогой мой, я должна тебе кое в чём признаться..."
Турбина. Вот, молодец!...
Володя (заваливая её на диван). "Белочка, погоди отпрыгивать от меня, дай мне насладиться тобой, пока жена в отъезде..."
Полина (отталкивая его). Владимир Андреевич, вы можете меня так сильно не хватать, у меня синяки будут, что муж подумает?
Володя. Полиночка, неужели тебе не приятны мои объятия? А потом - тебя уже столькие похватали за жизнь, какая тебе разница: одним мужчиной больше, одним меньше...
Полина. Галя, почему я должна слушать это хамство?
Галюня (тихим голосом). Владимир Андреевич...
Турбина (перебивая). Владимир Андреевич абсолютно прав. Ты уже в третий раз замужем, тебе без разницы, кто и за какое место тебя ущипнет. Я видела, как ты крутилась всеми причинными местами перед режиссёром. В твоё время я была скромнее. Только улыбалась и краснела, улыбалась и краснела. Был у меня поклонник - Вольдемар, все ручки целовал, но я была неприступна.
Полина. Про вас же саму в театре говорят, что вы "падшая" женщина!!!
Турбина. Да, это правда. Один раз упала в оркестровую яму, играя Лису в сказке, сломала два ребра... Иногда на улице подверну лодыжку, руку сломаю. Но ни одного спектакля я не пропустила. Играла сломанная...
Вбегает Мехлер на сцену.
Мехлер. Сегодня в пошивку на примерку срочно Малышева, Ноздрин, Турбина.
Галюня. Наталина Михайловна, я ещё не успела артистам об этом сообщить, хотела подождать до перерыва.
Мехлер. Галина Дмитриевна, надо успевать. Не выполняете вы свои должностные обязанности. Приехала художник из Питера, она ждать не будет, пока вы проснётесь, на следующей неделе начинаем ставить свет, так что декорации и костюмы должны быть готовы!
Полина. Наталина Михайловна, как вы считаете, может быть мне работать в парике, чтобы не портить на завивке свои волосы?
Мехлер. Вполне.
Турбина. Подождите, в белом парике буду работать я, а вам, деточка, нужно было ещё лет десять назад начать пользоваться укрепляющими шампунями и мазями, чтобы оставшиеся волосы не потерять. Пересадка стоит очень дорого.
Володя. А давайте все выйдем в париках?
Мехлер. Оправдано. Вполне. Это может выглядеть как неожиданный приём в спектакле.
Володя. Кстати, Наталина Михайловна, с меня причитается кое-что для вас. Ответа пока нет из Москвы?
Мехлер. Пока нет, вы узнаете первым, я вам позвоню. А где Степан Петрович?
Пауза.
Галина Дмитриевна, где режиссёр спектакля?
Галюня (тихим голосом). Он ещё не подошёл... Скоро будет...
Мехлер. Ясно. Опять "не в форме". Я пошла к директору. Надо брать всё в свои руки, иначе вы окончательно превратите храм искусства в гниющее болото.
Мехлер уходит.
Галюня (вздохнув). Вполне...
Пауза.
Давайте продолжим репетицию... пожалуйста... а то мы так с места не сдвинемся сегодня, а премьера через полторы недели...
Турбина. Давайте возьмём себя в руки и отрепетируем уже, моя героиня тоже хочет выйти на сцену.
Галюня (говорит по трансляции). Дима, давай музыку. Лирическая тема.
Полина (продолжая сцену). "Дорогой мой, я должна тебе кое в чём признаться... Я больше не хочу быть твоей любовницей, Альбер, и приезжать в отсутствии жены к тебе как по щелчку пальцев..."
Володя. "Бернадетта, что ты такое говоришь, у нас же с тобой всё c'est bon "
Полина. "Нет не всё. Я встретила молодого парня и влюбилась, но вчера увидев его около Нотр-Дам-де-Пари с блондинкой бросилась к мосту и прыгнула в Сену, но меня спасли..."
Володя. "Так это о тебе написали в "Франс-суар" ? (Ищет газету, которую читал.) Ты хотела покончить с жизнью из-за какого-то болвана?!"
Полина. "Вовсе он не болван! Я люблю его! Вот твой подарок, решила всё вернуть (протягивает коробочку с ожерельем Альберу). А встретила я его на Монмартре в кафе. Он любезно угостил меня кофе с пирожным, рассказал о себе и признался в своих чувствах. Я, не задумываясь, поехала к нему. Он зажёг свечи, откупорил бутылку Шато О-Брион, встал передо мной на колени и прочёл сонет Ронсара:
Лимон и апельсин, твой драгоценный дар,
Целую сотни раз влюбленными губами,
Кладу себе на грудь, где полыхает пламя:
Пускай почувствуют мой сокровенный жар.
Когда же два плода в огне любовных чар
Воспламеняются - я их тушу слезами.
Ты смотришь на меня лукавыми глазами,
Как будто нанести готовишься удар.
Лимон и апельсин - два символа любовных.
Они подобие тех яблок баснословных,
Которыми прельстил бегунью Гиппомен.
Проказник и шутник Амур, что правит в мире,
Украдкой привязал к моим ногам две гири.
Как, легконогую, тебя возьму я в плен?
Это была незабываемая ночь. Я поняла, что кроме Даниэля мне никто не нужен. А вчера мы должны были встретиться у Собора Парижской Богоматери... Остальное ты уже знаешь. Мы больше не увидимся, Альбер, прости..."
Володя. Галя, что там дальше?
Турбина. Ну зачем вы прервали сцену?! Так прекрасно всё шло. Полиночка, деточка, я восхищена твоей игрой: так искренне и нежно вы сыграли!
Полина. Спасибо, Светлана Константиновна.
Володя. Вот именно из-за этого я и забыл свою реплику.
Галюня (подсказывая реплику). "Бернадетта, я не могу тебя просто так отпустить..."
Володя (продолжает). "Бернадетта, я не могу тебя просто так отпустить, ты единственная, кого я полюбил в мои годы".
Полина. "А как же Жаклин?"
Володя. "С Жаклин всё кончено, она умерла..." (Глубоко дышит.)
Турбина. В смысле умерла? Я ещё даже не вышла на сцену!
Галюня. Светлана Константиновна, вы что не читали пьесу?
Турбина. Я всегда только свои слова смотрю.
Галюня (подсказывая реплику Володе). "...умерла в моём сердце..."
Пауза.
Полина. "Альбер, когда она умерла?"
Володя. "...она умерла в моём сердце. Мне кажется, что у неё кто-то есть. Кошечка, я так одинок. Жена постоянно в разъездах на каких-то презентациях. Не знаю что она там презентует, полагаю что себя саму. Не бросай меня в тяжёлую минуту. Почему меня вчера не было на этом мосту? Я бы бросился вместе с тобой, как в омут с головой... (Плачет.)"
Полина. "Альбер, успокойся, пожалуйста, я думала, что ты меня будешь утешать, а происходит все наоборот". (Обнимает его.)
Володя. "Останься сегодня со мной, белочка, не скачи с ветки на ветку, просто помоги скрасить одиночество ..." (Наливает вино в два бокала.)
Полина. "Я могу немного побыть с тобой, но ничего большего."
Володя (протягивает бокал Бернадетте). "Большего мне и не нужно". (Поднимая бокал.) За нас! За наши разбитые сердца!
Чокаются. Выпивают. В этот момент Галюня даёт на пульте дверной звонок.
Полина. "Ты ещё кого-то ждёшь?"
Володя. "Никого, кошечка. А ты?"
Полина. "Альбер, это же не моя квартира."
Володя. "Точно. Здесь же живу я. Кто же это может быть?"
Галюня даёт на пульте ещё один звонок.
Галюня (шепчет Турбине.). Светлана Константиновна, что вы сидите? Это ваш выход.
Турбина. Что так быстро? Это уже двадцатая страница?
Галюня. Конец девятнадцатой, в самом низу.
Галюня даёт на пульте ещё звонок.
Володя (в сторону двери). "Кто там?"
Турбина. "Дорогой, я вернулась..."
Володя. "Это - Жаклин! Бернадетта, прячься под диван, нельзя, чтобы она тебя здесь застукала".
Полина. "Альбер, но я не помещусь под диваном."
Володя. "Но почему? Во всех фильмах любовницы помещаются. Давай я тебя запихну?!"
Турбина (за дверью). "С кем ты там разговариваешь?"
Володя (в сторону двери). "Сам с собой". (Полине.) "Прячься в ванной! Хотя нет, она может туда зайти..."
Полина. "Давай скажем, что я просто ошиблась дверью, случайно зашла..."
Володя. "Зачем зашла? За солью? И случайно осталась?"
Турбина (за дверью). "Боже мой, как долго... Я умру за этой дверью..."
Володя (в сторону двери). "Это был бы лучший выход".
Турбина (за дверью). "Что ты там сказал?"
Галюня даёт на пульте ещё звонок.
Володя (Полине.) "Бернадетта, в кино я видел, что укрытием служат шкафы..." (Галюне.) Но монтировщики не поставили шкаф на сцене. (Полине.) "Давай в кладовку!"
Полина прячется в "условной кладовке". Галюня на пульте звонит ещё настойчивее. В этот момент на сцене с париками в руках появляется Татьяна Лазаревна.
Зискина (Галюне). У вас уже перерыв? Я принесла вам померить парики.
Галюня. Таня, у нас еще идёт репетиция.
Полина выскакивает из кладовки и бежит к Зискиной.
Зискина (Галюне). Наталина Михайловна мне сказала, что нужно срочно подобрать всем парики, я вот нашла на складе из не идущего репертуара...
Полина. Татьяночка Лазаревна, можно мне вот этот (указывая на парик цвета блонд) померить?
Зискина. Володя, посмотри вот этот.
Ноздрин примеряет. К Полине подлетает Турбина, срывает с неё парик.
Турбина. Это мой парик, я по пьесе блондинка!
Полина. Зачем же так агрессивно, Светлана Константиновна. Можно было бы попросить, а не срывать с головы.
Зискина. Полина, надень этот... (Протягивая рыжий парик Малышевой.) Мне кажется, что тебе подойдёт.
Все артисты заняты примеркой париков. Зискина поправляет и помогает их надеть.
Галюня (говорит по трансляции). Дежурный монтировщик на сцену.
Зискина. Как вам всем идут эти парики, я чувствовала, что они понадобятся. С самого утра облазила весь склад, а там столько пыли, сами знаете про мою аллергию. На что только не пойдёшь ради любимых артистов.
Появляется Григорий.
Галюня. Гриша, почему вы не поставили шкаф на сцене?
Григорий. Галина Дмитриевна, но нам никто не говорил про шкаф.
Галюня. Тут по пьесе нужен шкаф. Принеси на сцену, пока они парики надевают.
Григорий. Но мне одному не дотащить из кармана на сцену. Остальные парни позже подойдут ставить вечерник.
Галюня. Хорошо. Тогда обозначь двумя ширмами.
Григорий уходит за ширмами.
Зискина. Оставляем все эти парики?
Володя. Может быть, мне всё-таки со своей головой работать? Путь дамы будут в париках.
Зискина. Володя, тебе не нравится? Я ещё поищу что-нибудь.
Полина. Татьяна Лазаревна, мне нравится!
Турбина. Ну раз другой альтернативы нет, придется работать в этом старье.
Зискина. Светлана Константиновна, я сейчас всё приведу в порядок, уложу на болване, всё будет хорошо.
Галюня. Танечка, нам надо продолжать репетицию.
Выходит Григорий с двумя ширмами, ставит на сцене, обозначив шкаф.
Зискина. Я так рада, что всем всё подошло. Извините. (Забирает парики, уходит.)
Галюня. Давайте продолжим репетицию. С вашего выхода, Светлана Константиновна.
Все заряжаются на свои мизансцены.
Володя. Давайте возьмём повыше, раз нам поставили мнимый шкаф? (Полине.) Полиночка, иди сюда. "Бернадетта, в кино я видел, что укрытием служат шкафы... Давай прячься туда!
Галюня даёт на пульте звонок. Полина прячется в шкаф.
Иду, иду, дорогая!"
Турбина (за дверью). "Я больше не могу ждать!!!
Ноздрин открывает дверь. Турбина на пороге.
А вот и я, Альбер!"
Пауза.
Галюня (подсказывая текст). "Почему ты так долго не открывал эту чёртову дверь?"
Турбина. Галя, сколько можно? Я знаю текст. На моё появление будут аплодисменты, я держу паузу. В конце концов, могу я нормально появиться на сцене или нет? Владимир Андреевич, давайте ещё раз. Чувствую если у меня подскочит давление, вам придётся вызывать скорую и заменять вечерний спектакль!
Галюня. Извините, Светлана Константиновна...
Турбина заходит за дверь. Галюня даёт на пульте звонок.
Володя. "Иду, иду, дорогая!"
Турбина (за дверью). "Я больше не могу ждать!!!
Ноздрин открывает дверь. Турбина на пороге.
А вот и я, Альбер!"
Пауза. Турбина в проеме двери кланяется мнимой публике.
Почему ты так долго не открывал эту чёртову дверь?"
Володя (целуя ей руки). "Жаклин, я не слышал звонка!"
Турбина (входя в комнату). "Нажимала кнопку битый час... Надо вызвать электрика, чтобы он отремонтировал звонок..."
Володя. "А почему ты вернулась сегодня, мы же договаривались, что до воскресенья, я останусь в гордом одиночестве и буду скучать по тебе, моя рыбка!"
Турбина."Я очень быстро уладила все свои дела и вот, вернулась, чтобы сообщить тебе одну новость... (Замечает два бокала и вино.) А это что?"
Володя. "Где?"
Турбина (берёт бутылку в руки). "Вот!!! Ты открыл Шато О-Брион?"
Володя. "Находясь в одиночестве, думая о тебе, я решил скоротать время за бокалом твоего любимого вина!"
Турбина."За двумя бокалами?"
Володя. "Что, кошечка?"
Турбина."Почему два бокала на столе?"
Володя. "Два? Точно, два! А это я представлял, что ты рядом со мной, чтобы мне одному не пить..."
Турбина."А помада?"
Володя. "Какая помада?"
Турбина."Помада на кромке бокала?"
Володя. "Да, и правда, здесь помада... Так это... это... я намазал помадой, чтобы не перепутать и не взять твой бокал, когда мои глаза от тоски нальются слезами..."
Турбина (резко обнимает его). "Как же я тебя обожаю, мой утёнок! Даже в моё отсутствие ты так страдаешь и плачешь, думая обо мне". (Кидает Ноздрина на диван.) "Я хочу насладиться тобой, моя страсть за все эти годы нашей совместной жизни не угасла..." (Прыгает на Ноздрина.)
Володя. Светлана Константиновна, вы можете это делать как-то помягче? Я же не надувной шарик, у меня будут ушибы от вашей гиперактивности. Мы уже не молоды, а потом моя жена может спросить: откуда эти синяки?
Турбина. Владимир Андреевич, я всегда полностью отдаюсь сцене и впускаю в себя все предлагаемые обстоятельства, в отличие от некоторых. Характер моей героини позволяет поступать страстно и самозабвенно.
Володя. Но не до такой же степени? Я хочу прийти домой живым! Галя! Ну...