Цивунин Владимир : другие произведения.

Из Фёдора Щербакова (стихотворения, с коми)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "И печалит меня этот край / Под снегами в нелепом наряде..."


Фёдор Щербаков
[1914 – 1978 гг.]

 

Щербаков Фёдор Васильевич (имя матери - Мария Ивановна). Родился 2 марта 1914 года в селе Турья Яренского уезда Вологодской губернии (ныне Княжпогостский район Республики Коми). В 1942-1943 гг. воевал на фронте, был тяжело ранен. После возвращения с войны учился в Коми пединституте, работал учителем, радиожурналистом, редактором в Коми книжном издательстве, в газете.
Умер 7 июня 1978 года. В его родном селе Турья открыта первая музей-библиотека, которая носит имя поэта.


Авторские стихотворения:
    • «Тэ дорӧ ме волi...»
    • Дон бердса степ
    • Библиотекарь
        Фёдор Щербаков, «Менам куслытӧм кодзув». Кывбуръяс, драмаяс. Дасьтiс В.В. Тимин. Сыктывкар, 2010.


Перевод с коми – Владимира Цивунина
--------------------------------------------------------------




* * *

Приходил к тебе я,
День уж вечерел, —
Но, зайти не смея,
Лишь стоял, смотрел.

У окна сидела
Молчаливо ты.
И не смел спугнуть я
Девичьи мечты.

1938


"Тэ дорӧ ме волi..."  (Перевод: 11 декабря 2021)




ДОНСКАЯ СТЕПЬ

Здесь плуги потрудились весной,
Люди добрый подсолнух сажали.
Он и вырос, да только собой
Не порадовал здешние дали.

Враг нагрянул, и весь урожай
Замерзает, беспомощно глядя.
И печалит меня этот край
Под снегами в нелепом наряде.

1943, январь
Воронежский фронт


"Дон бердса степ"  (Перевод: 11 декабря 2021)




БИБЛИОТЕКАРЬ

Раз пришёл в читальню парень
Светлым майским вечерком.
Девочка ему по просьбе
Подала солидный том.

А была она красива,
Словно утренний цветок.
И под взглядом глаз лучистых
Растерялся паренёк.

Полистал, чуть отодвинул,
Посмотрел куда-то ввысь...
— Я б хотел такую книгу,
Где... любовь, и на всю жизнь.

И у девушки при этом
Кровь прихлынула к щекам...
— Ах, тебе нужна — такая?
Я тебе... такую дам.

Через стойку выдать книгу —
Не великий вроде труд.
Но сказать о чувствах прямо —
Сами чувства не дают.

1953


"Библиотекарь"  (Перевод: 29 сентября - 8 октября 2021)




-----------------------------------------------------------------

«Приходил к тебе я...»
Донская степь
Библиотекарь



 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"