Полное собрание стихотворений
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
--
ГЕНРИХ ГЕЙНЕ
--
ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СТИХОТВОРЕНИЙ
I
1812-1819
--
ПОЭТИЧЕСКАЯ КАРТИНКА
Дюссельдорф 1812
Друг, здесь сидит и считает
Папа приданое дочки своей.
Весело брось то, что терзает
Из души и сердца скорей.
Краса её услаждать должна:
Она так прекрасна и так честна!
Прелесть её приданого лучше,
Поэтому, папа себя не мучай.
--
(КЛАМЕРУ ШМИДТУ.)
На несчастье и счастье есть у Вас власть,
Ваш Бог отдаёт Вам счастья приказы.
И мать и отец, благородные души,
Радуются Вашему прекрасному дню.
Дюссельдорф, 6 февраля 1813.
ВЮННЕРБЕГИАДА В ДВУХ ПЕСНЯХ
1813
Дай, мне знать, благая Муза,
Как воспеть мне здесь придётся
Круглого, как шар, свинёнка,
Виннебергом он зовётся.
На Изерлонские луга
Брошен он пастись привольно,
В той кормушке многих можно
Прокормить вполне свободно.
Ежедневно среди братьев
Кувыркается в навозе,
Прыгая на задних лапках,
Что вполне в его природе.
--
И с весёлым счастьем мама
--
За сыночком наблюдает,
Как полнеют его щёки,
И как брюшко, набухает.
Папа слушает с восторгом
Первые "и-и" сыночка,
И в отцовском гордом сердце
Хрюканье звенит звоночком.
Но неужели должен вянуть
Свинства цвет в навозной куче,
Без посмертной славы сгинет
Отпрыск рода тот могучий?
Кем сынок их в жизни станет? -
Размышляли папа с мамой,
Долго спорили они
Кулаками и словами.
Муж сказал: "моя щетинка,
Старая моя ты кляча,
Я клянусь, мой сын попёнком
Будет, и никак иначе.
Я туда пошлю болвана,
Где красивый Дюссель вьётся,
В Рейн впадает. Там сыночек
Богословием займётся.
Там живёт мой друг Астговер:
Кофе и печеньем тоже
Я снабжал его лукаво;
Сыну он теперь поможет.
И там могучий есть наставник,
Он бичом своим стегает
Всех адептов боязливых,
Жизнь духовную меняет.
Сына своего отдам я
Этим людям в обученье.
Строгость их, его заставит
Достичь утробы измененья".
Так муж жене внушал упорно
И гладил лапками умильно.
Она его так обнимала,
Что в животе бурлило сильно.
Насторожите уши, Музы,
До блеска мы оттёрли свина,
Он плещется теперь в канаве,
Кричит и хрюкает так сильно.
И маленький один цирюльник
Завьёт щетинку под ребёнка.
Амбар душистою помадой,
Тогда запахнет очень тонко.
И комплименты расточая,
Спеша, портной присеменил,
Принёс сюртук старонемецкий,
Такой Арминиус носил.
И под приготовленья эти,
С небес внезапно ночь слетает,
Пастух рожком зовёт к покою,
И каждый в стойло заползает.
ПЕСНЯ ВТОРАЯ
Храпя, лежал прислужник Трёффель,
Пока не рухнул день с небес.
Едва-едва глаза продравши,
Он со своей постели слез.
И во дворе при полном сборе
Находит он своих друзей;
Прощаясь с юным господином,
Они толкаются сильней.
Задумался отец серьёзный,
Как бы блошиный слыша зуд,
И мать коленями в навозе
Молилась за сыночка тут.
И скотница рыдает громко,
Её любимый покидал...
Обняв толстенными ногами,
Её любви он обучал.
"Прощай же",- хрюкают все братья,
"Прощай", - мяучит также кот,
Осёл и то вздыхает нежно,
Его в объятия берёт.
И даже курицы кудахчут...
И лишь козёл один молчит,
При этом с тайною усмешкой
Он на соперника глядит.
И грустно средь друзей любимых
Стоял свинёнок бедный мой,
Задок отвис, блестели глазки
Скупой прощальною слезой.
И встал тут мужественный Трёффель:
"Что значит женский плач?",- сказал:
"Когда бык благородный плачет,
Его мужчиной я считал"
"Всё прекрати скорее, Трёффель,
В телегу сунь сынка скорей",-
Отец сказал: "уже в упряжке
Давно четвёрка лошадей".
Телега быстро загрузилась
И двинулась всё веселее
Через поля и через горы
До Дюссельдорфского лицея.
ФРАНЦУ фон Ц.
1816.
Меня на север ведёт золотая звезда.
Брат мой! Помни меня всегда,
И будь верен поэзии вечно,
Не оставь невесту свою беспечно.
И в груди пуще клада храни золотого
Прекрасное, гордое немецкое слово.
На северном пляже нашей страны
Прислушайся к звукам с той стороны.
И слушай, как что-то вдали звенит
Над приливом праздничным гордо парит.
Радуйся, это летит над водой,
Песня певца, что так дружен с тобой.
И сладкой игрой на лире своей
Пришли мне много сладких вестей
О том, как живёшь ты, мой милый поэт,
Как мои любимые, дай ответ.
И как живётся прекрасной Маид,
О ней память сердце моё хранит.
Она в сердце жар вселяла всечасно,
Цветущего Рейна роза прекрасная!
Подай мне также о Родине весть:
Любовь ещё в Германии есть?
И жив ли ещё старый Бог в стране,
И сумел победить кто-то зло вполне?
И как твоя сладкая песня поёт,
На ту сторону сладкую весть несёт
Над седыми волнами к пляжу далёкому,
И радость в сердце вселяет глубокую.
ГЕРМАНИЯ.
1816
Немецкую славу хочу я воспеть!
Слушайте песни моей переливы!
Рвётся душа в небо взлететь,
Мне не сдержать сердца порывы.
В книге времён, что лежит предо мной
Сказано всё, что дарила судьба.
И жизнь насквозь взгляд пронзает мой,
Я вижу: со злом происходит борьба.
Пришёл из французской страны далёкой
Однажды ад, хитро и проворно;
Принёс в Германию стыд глубокий,
Покрыл нашу землю позором чёрным.
Отнял добродетель нашу и веру,
Украл блаженство небесное наше,
Мы горе испили полною мерой,
И греха переполнилась чаша.
Солнце упало в туманное море,
Светить на немецкий позор не хотела,
И только звучанье скорбного горя
Среди немецких дубов шелестело.
Но солнце опять на небе сияет,
И радость снова в душе царит,
Мстителей наша земля встречает,
Они стыд и горе хотят искупить.
И закачались все алтари обмана
И рушатся дружно в пропасть ужасную,
И немцев сердца так благодарны,
Наше кредо - свобода прекрасная...
Что-то в горах высоко пылает.
Что значит это буйное пламя?
Это чистая мощь Отчизны играет,
То картина Родины перед нами.
И выплывая из южной ночи,
Встаёт Германия, невредима,